a: ae. būtan, būton, b-ūt-an, b-ūt-on, Adv.: nhd. außer, ohne, außer dass, rundherum, [Gl]; fram (1), from (1), fra-m, fro-m (1), Präp.: nhd. von, durch, seit, infolge, betreffs, [Gl]; of- (2), ob-, Präf.: nhd. ob..., über..., [Gl]; on (1), Präp.: nhd. auf, zu, hin, [Gl]; wiþ (1), wi-þ, Präp.: nhd. gegen, gegenüber, neben, zu, mit, bei, nahe, durch, von, für, unter der Bedingung von, [Gl]
abbas: ae. abbud, abbad, abbod, st. M. (a): nhd. Abt; abbuddōm, abbud-dō-m, st. M. (a): nhd. äbtliche Gerichtsbarkeit; bisceop, biscop, bi-sceop, bi-scop, st. M. (a): nhd. Bischof
abbatissa: ae. abbudesse, abbudisse, abbud-ess-e, abbud-isse, sw. F. (n): nhd. Äbtissin
abctape: ae. ? tysse, ty-s-s-e, sw. F. (n): nhd. grobes Tuch, [Gl]
abdere: ae. (déagolnėss, déogolnėss, díegolnėss, déa-g-ol-nės-s, déa-g-ol-nės, déo-g-ol-nės-s, déo-g-ol-nės, díe-g-ol-nės-s, díe-g-ol-nės, st. F. (jō): nhd. Verborgenheit, Geheimnis, Versteck, Schlupfwinkel, [Gl]); gehȳdan, gehīdan, ge-hȳ-d-an, ge-hī-d-an, sw. V. (1): nhd. verbergen, verstecken, bewahren, in die Scheide stecken, begraben (V.), [Gl]
abdicare: ae. bescierian, bescirian, bescyrian, be-scier-ian, be-scir-ian, be-scyr-ian, sw. V. (1): nhd. berauben, [Gl]
abducere: ae. wiþlǣdan, wi-þ-lǣ-d-an, sw. V. (1): nhd. wegführen, entfernen, [Gl]
abductio: ae. gedwolfær, ge-dwo-l-fær, st. N. (a): nhd. Irreführung, Verleitung; ūtlǣdnėss, ūt-lǣ-d-nės-s, ūt-lǣ-d-nės, st. F. (jō): nhd. In-die-Irre-Geführt-Werden; ? ūtsīþ, ūt-sīþ, st. M. (a): nhd. In-die-Irre-Geführt-Werden; wiþlǣdnėss, wi-þ-lǣ-d-nės-s, wi-þ-lǣ-d-nės, st. F. (jō): nhd. In-die-Irre-Geführt-Werden, [Gl]
abellana: ae. hæsel, st. M. (a): nhd. Hasel (F.) (1), [Gl]; hæselhnutu, hæsel-hnut-u, F. (kons.): nhd. Haselnuss, [Gl]; hnutu, hnut-u, F. (kons.): nhd. Nuss (F.) (1), [Gl]
abesse: ae. (andweardnėss, and-wear-d-nės-s, and-wear-d-nės, st. F. (jō): nhd. Gegenwart, [Gl])
abiastrum: ae. bíowyrt, béowyrt, bío-wyrt, béo-wyrt, st. F. (i): nhd. Bienenwurz, Kalmus, [Gl]
abicere: ae. āwegāweorpan, ā-weg-ā-weor-p-an, st. V. (3a): nhd. wegwerfen, von sich werfen; āweorpan, ā-weor-p-an, st. V. (3a): nhd. werfen, wegwerfen, stürzen, absetzen, [Gl]
abiectio: ae. āworpennėss, ā-wor-p-en-nės-s, ā-wor-p-en-nės, st. F. (jō): nhd. Ablehnung, was weggeworfen wird, Aussetzen, Aussetzen von Kindern, Vertreibung, Gespött der Leute; āworpnėss, āweorpnėss, ā-wor-p-nės-s, ā-wor-p-nės, ā-weor-p-nės-s, ā-weor-p-nės, st. F. (jō): nhd. Ablehnung, Vertreibung, [Gl]; forwyrpnėss, for-wyr-p-nės-s, for-wyr-p-nės, st. F. (jō): nhd. Hinauswurf, Gespött der Leute
abies: ae. æspe, æsp-e, æsp, st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Espe, [Gl]; sæppe, sæpp-e, sw. F. (n): nhd. Fichte, Föhre, [Gl]
abigere: ae. wėrian (1), wėr-ian, sw. V. (1): nhd. wehren, abwehren, schützen, verteidigen, hindern, dämmen, besetzen, [Gl]
abire: ae. āwegfœ̄ran, āwegfēran, ā-weg-fœ̄r-an, ā-weg-fēr-an, sw. V. (1): nhd. fortgehen, verschwinden; faran, far-an, st. V. (6): nhd. fahren, ziehen, gehen, reisen, geschehen, sein (V.), handeln, erleiden, dulden, [Gl]; fœ̄ran, fēran, fœ̄r-an, fēr-an, sw. V. (1): nhd. gehen, kommen, ziehen, reisen, handeln, verfahren (V.), [Gl]; framfœ̄ran, fra-m-fœ̄r-an, sw. V. (1): nhd. abreisen, [Gl]; framgangan, fra-m-ga-ng-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. weggehen, [Gl]; gefœ̄ra, gefēra, ge-fœ̄r-a, ge-fēr-a, sw. M. (n): nhd. Genosse, Gefährte, Mitschüler, Gatte, Diener, [Gl]; gegangan, gegongan, ge-ga-ng-an, ge-go-ng-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. gehen, [Gl]; gespringan, ge-s-pri-ng-an, st. V. (3a): nhd. springen, hervorbrechen, sich erheben, sich verbreiten, wachsen (V.) (1), [Gl]; gewītan (2), ge-wī-t-an, st. V. (1): nhd. fortgehen, sich aufmachen, weggehen, abreisen, sterben; offœ̄ran, offēran, of-fœ̄r-an, of-fēr-an, sw. V. (1): nhd. überwältigen, übernehmen, [Gl]; þanofœ̄ran, þanofēran, þan-o-fœ̄r-an, þan-o-fēr-an, sw. V. (1): nhd. weggehen, [Gl]; þanongangan, þan-on-ga-ng-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. weggehen, [Gl]
ablactare: ae. āwenian, āwėnnan, ā-wen-ian, ā-wėn-n-an, sw. V.: nhd. abgewöhnen, abbringen von, [Gl]
abnegare: ae. andsacian, and-sac-ian, sw. V. (2): nhd. streiten, verleugnen, verneinen, [Gl]; geswīcan, ge-swī-c-an, st. V. (1): nhd. wandern, abreisen, ablassen, aufhären, nachgeben, weggeben, fehlen, verlassen (V.), verraten (V.), im Stich lassen, betrügen
abominabilis: ae. onscuniendlic, on-scun-iend-lic, Adj.: nhd. hasserfüllt, [Gl]
abominari: ae. onscunian, on-scun-ian, sw. V. (2): nhd. vermeiden, fürchten, hassen, [Gl]
abominatio: ae. fracū̆þ (2), fracū̆d (2), fracod (2), fracoþ (2), fra-cū̆-þ, fra-cū̆-d (2), fra-co-d (2), fra-co-þ (2), st. N. (a): nhd. Beleidigung, Schande, Bosheit, [Gl]; lāþ (2), st. N. (a): nhd. Leid, Schmerz, Unglück, Beleidigung, Plage, [Gl]; onscunung, on-scun-ung, st. F. (ō): nhd. Verwünschung, [Gl]; unfǣ̆gernėss, un-fǣ̆g-er-nės-s, un-fǣ̆g-er-nės, st. F. (jō): nhd. Hässlichkeit, Verwünschung, [Gl]; wrōht, wrō-h-t, st. F. (i): nhd. Tadel, Verleumdung, Anklage, Fehler, Sünde, Streit, Zorn, Zank, Beleidigung, Unglück, Elend, [Gl]
abortio: ae. misbyrd, mi-s-byr-d, st. F. (i), st. N. (a): nhd. „Missgeburt“, Fehlgeburt, [Gl]
abscidere: ae. āceorfan, ā-ceorf-an, st. V. (3b): nhd. abschneiden, abhacken, [Gl]
abscindere: ae. ceorfan, ceorf-an, st. V. (3b): nhd. kerben, schneiden, niederschlagen, zerreißen, [Gl]; forhycgan, forhicgan, for-hycg-an, for-hicg-an, sw. V. (3): nhd. verachten, geringschätzen, [Gl]; geceorfan, ge-ceorf-an, st. V. (3b): nhd. kerben, schneiden, niederschlagen, zerreißen, [Gl]; ofceorfan, of-ceorf-an, st. V. (3b): nhd. abschneiden, [Gl]
abscissio: ae. ymbcyrf, ymb-cyrf, st. M. (i): nhd. Abgeschnittenes?, [Gl]
abscondere: ae. āhȳdan, ā-hȳ-d-an, sw. V. (1): nhd. verbergen, [Gl]; déaglian, díeglian, déa-g-l-ian, díe-g-l-ian, sw. V. (2): nhd. verbergen, verstecken, bedecken, [Gl]; (déagol (1), déogol (1), díegol (1), dȳgol (1), déa-g-ol, déo-g-ol (1), díe-g-ol (1), dȳ-g-ol (1), Adj.: nhd. heimlich, verborgen, dunkel, unbekannt, [Gl]); (déagolnėss, déogolnėss, díegolnėss, déa-g-ol-nės-s, déa-g-ol-nės, déo-g-ol-nės-s, déo-g-ol-nės, díe-g-ol-nės-s, díe-g-ol-nės, st. F. (jō): nhd. Verborgenheit, Geheimnis, Versteck, Schlupfwinkel, [Gl]); forhelan, for-hel-an, st. V. (4): nhd. verbergen, verstecken, schützen, [Gl]; gedíeglan, gedȳglan, ge-díe-g-l-an, ge-dȳ-g-l-an, sw. V. (1): nhd. verbergen, verstecken, [Gl]; gehȳdan, gehīdan, ge-hȳ-d-an, ge-hī-d-an, sw. V. (1): nhd. verbergen, verstecken, bewahren, in die Scheide stecken, begraben (V.), [Gl]; tō̆gedéagolian, tō̆-ge-déa-g-ol-ian, sw. V.: nhd. verbergen, verstecken, [Gl]
absinthium: ae. wermōd, wormōd, st. M. (a): nhd. Wermut, [Gl]
absolvere: ae. forswelgan, for-swel-g-an, st. V. (3b): nhd. verschlingen, verschlucken, fressen, [Gl]; ontȳnan, ontēnan, ontíenan, ontīnan, on-tȳ-n-an, on-tē-n-an, on-tíe-n-an*, on-tī-n-an*, sw. V. (1): nhd. öffnen, eröffnen, offenbaren, [Gl]; unbindan, un-bind-an, st. V. (3a): nhd. aufbinden, lösen, [Gl]
abstrahere: ae. ātéon, ā-téo-n, st. V. (2): nhd. emporziehen, wegziehen, abziehen, entfernen, hinausführen, [Gl]
abundantia: ae. manigfealdnėss, manig-feal-d-nės-s, manig-feal-d-nės, st. F. (jō): nhd. Mannigfaltigkeit, Überfluss, [Gl]
abundare: ae. gemanigfealdian, ge-manig-feal-d-ian, sw. V.: nhd. vervielfachen, vermehren, [Gl]; (genyhtsum, ge-nyh-t-sum, Adj.: nhd. reichlich vorhanden seiend, [Gl]); genyhtsumian, ge-nyh-t-sum-ian, sw. V.: nhd. genügen, ausreichen, [Gl]; (genyhtsumlic, ge-nyh-t-sum-lic, Adj.: nhd. im Überfluss vorhanden seiend, [Gl]); geweaxan, gewaxan, gewexan, ge-weax-an, ge-wax-an, ge-wex-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. wachsen (V.) (1), zunehmen, sich mehren, mächtig werden, [Gl]; (manigfeald, manig-feal-d, Adj.: nhd. mannigfältig, mannigfach, verschieden, [Gl]); manigfealdian, manig-feal-d-ian, sw. V.: nhd. vervielfachen, vermehren, [Gl]; (manigfealdlic, manig-feal-d-lic, Adj.: nhd. mannigfaltig, [Gl])
abundatio: ae. genyhtsumnėss, ge-nyh-t-sum-nės-s, ge-nyh-t-sum-nės, st. F. (jō): nhd. Fülle, Genüge, Überfluss, [Gl]
abuti: ae. forwyrdan, forwierdan, for-wyr-d-an, for-wier-d-an, sw. V. (1): nhd. zerstören, [Gl]
abyssus: ae. niowolnėss, neowolnėss, nio-w-ol-nės-s, nio-w-ol-nės, neo-w-ol-nės-s, neo-w-ol-nės, st. F. (jō): nhd. Tiefe, Abgrund, [Gl]
ac: ae. þanne, þonne, þa-n-n-e, þo-n-n-e, Adv., Konj.: nhd. dann, daher, doch, während (Konj.), als, danach, fortan, eher als, seit, obgleich, [Gl]
acanthis: ae. nihtegale, nihtegæle, niht-e-gal-e, niht-e-gæl-e, sw. F. (n): nhd. Nachtigall, [Gl]
acantum: ae. nėtel, nėt-el, F.: nhd. Nessel; nėtele, nėt-el-e, sw. F. (n): nhd. Nessel
accedere: ae. cuman, cu-m-an, st. V. (4): nhd. kommen, sich nähern, erreichen, gehen, sich erholen, werden, geschehen, [Gl]; gangan, gongan, ga-ng-an, go-ng-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. gehen, [Gl]; genéalǣcan, ge-néa-lǣc-an, sw. V. (1): nhd. sich nähern, nahen, herannahen, nahe sein (V.), gleichen, anhaften, [Gl]; tō̆cuman, tō̆-cu-m-an, st. V. (4): nhd. kommen, ankommen, [Gl]; tō̆genéalǣcan, tō̆genéahlǣcan, tō̆-ge-néa-lǣc-an, *tō̆-ge-néa-h-lǣc-an, sw. V. (1): nhd. sich nähern, nahen; tō̆genéalǣcan, tō̆genéahlǣcan, tō̆-ge-néa-lǣc-an, *tō̆-ge-néa-h-lǣc-an, sw. V. (1): nhd. sich nähern, nahen, [Gl]; tō̆néalǣcan, tō̆néahlǣcan, tō̆-néa-lǣc-an, *tō̆-néa-h-lǣc-an, sw. V. (1): nhd. sich nähern, nahen
acceia: ae. holthana, hol-t-han-a, sw. M. (n): nhd. Holzhahn, [Gl]; snīte, snī-t-e, sw. F. (n): nhd. Schnepfe, [Gl]
accelerare: ae. gehradian, ge-hrad-ian, sw. V.: nhd. eilen, fleißig sein (V.), Glück haben, [Gl]; hradian, hraþian, hrad-ian, hraþ-ian, sw. V.: nhd. eilen, fleißig sein (V.), Glück haben, [Gl]
accendere: ae. ābiornan, ābeornan, ā-bior-n-an, ā-beor-n-an, st. V. (3b): nhd. entbrennen, [Gl]; bærnan, bėrnan, bær-n-an, bėr-n-an, sw. V. (1): nhd. verbrennen, verzehren, anzünden, [Gl]; gebærnan, ge-bær-n-an, sw. V. (1): nhd. verbrennen, verzehren, anzünden, [Gl]; onǣlan, on-ǣ-l-an, sw. V. (1): nhd. entzünden, anzünden, [Gl]
acceptare: ae. onfōn, on-fō-n, st. V. (7), red. V. (1): nhd. nehmen, annehmen, entgegennehmen, erhalten (V.), empfangen, [Gl]
accingere: ae. begyrdan, be-gyr-d-an, sw. V. (1): nhd. gürten, [Gl]
accipere: ae. (andfėnga, ondfėnga, and-fė-n-g-a, ond-fė-n-g-a, sw. M. (n): nhd. Empfänger, Unternehmer, Verteidiger, [Gl]); gefōn, ge-fō-n, st. V. (7), red. V. (1): nhd. fangen, nehmen, fassen, greifen, ergreifen, gefangen nehmen, empfangen, unternehmen, kommen zu, beginnen, anfangen, treffen, angreifen, [Gl]; geniman, geneoman, genioman, genyman, ge-nim-an, ge-neom-an, ge-niom-an, ge-nym-an, st. V. (4): nhd. nehmen, annehmen, unternehmen, bekommen, halten, ergreifen, fangen, tragen, bringen, gehen, enthalten, dulden, geben, umfassen, heiraten, [Gl]; niman, neoman, nioman, nyman, nim-an, neom-an, niom-an, nym-an, st. V. (4): nhd. nehmen, annehmen, aufnehmen, entgegennehmen, empfangen, unternehmen, bekommen, halten, ergreifen, fangen, tragen, bringen, gehen, enthalten, dulden, geben, umfassen, heiraten, [Gl]; onfōn, on-fō-n, st. V. (7), red. V. (1): nhd. nehmen, annehmen, entgegennehmen, erhalten (V.), empfangen, [Gl]; underhėbban, under-hėb-b-an, st. V. (6): nhd. ertragen, unterstützen, [Gl]
accipiter: ae. hafoc, heafoc, haf-oc, heaf-oc, st. M. (a): nhd. Habicht, [Gl]
accire: ae. gefėtian, ge-fėt-ian, sw. V. (2): nhd. bringen, holen, veranlassen, heiraten, [Gl]
acclinis: ae. tō̆heald, tō̆-heal-d, Adj.: nhd. zugeneigt, geneigt, [Gl]
accommodare: ae. wėnnan, wėn-n-an, sw. V. (1): nhd. gewöhnen, unterhalten (V.) (2), entwöhnen, [Gl]
accubitus: ae. ræst, rest, ræ-s-t, re-s-t, st. F. (jō): nhd. Rast, Ruhe, Schlaf, Schlafraum, Bett, Lager, [Gl]
accumbere: ae. gehlinian, gehlionian, ge-hli-n-ian, ge-hlio-n-ian, sw. V. (2): nhd. lehnen (V.) (1), sich legen, ruhen, [Gl]; gesnīþan, ge-snīþ-an, st. V. (1): nhd. niederlegen, [Gl]; hlinian, hlionian, hli-n-ian, hlio-n-ian, sw. V. (2): nhd. lehnen (V.) (1), sich legen, ruhen, [Gl]; rēstan, rē-s-t-an, sw. V.: nhd. sich freuen?, [Gl]
accurrere: ae. gerinnan, geiernan, geiornan, geyrnan, ge-ri-n-n-an, ge-ier-n-an, ge-ior-n-an, ge-yr-n-an, st. V. (3a): nhd. gerinnen, zurücklegen, [Gl]
accusare: ae. āhíenan, ā-híe-n-an, sw. V. (1): nhd. anklagen, [Gl]; bescyldigian, be-scyl-d-ig-ian, sw. V. (2): nhd. anklagen; forhycgan, forhicgan, for-hycg-an, for-hicg-an, sw. V. (3): nhd. verachten, geringschätzen, [Gl]; gefræpgian, ge-fræpg-ian, sw. V. (2): nhd. anklagen, sich scheuen, [Gl]; gehíenan, gehīnan, gehȳnan, gehēnan, ge-híe-n-an, ge-hī-n-an, ge-hȳ-n-an, ge-hē-n-an, sw. V. (1): nhd. erniedrigen, beleidigen, anklagen, verurteilen, niederstrecken, schwächen, schädigen, bedrücken, [Gl]; geniþerian, geneþerian, genyþerian, ge-ni-þer-ian, ge-ne-þer-ian, ge-ny-þer-ian, sw. V. (2): nhd. niederdrücken, erniedrigen, erdrücken, anklagen, verurteilen, verdammen, [Gl]; getǣlan, ge-tǣl-an, sw. V. (1): nhd. tadeln, schelten, anklagen, verleumden, verspotten, verhöhnen, [Gl]; getíon, ge-tío-n, st. V. (1): nhd. anklagen; gewrœ̄gan (2), gewrēgan (2), ge-wrœ̄-g-an, ge-wrē-g-an (2), sw. V. (1): nhd. anklagen, rügen, [Gl]; niþerian, neþerian, nyþerian, ni-þer-ian, ne-þer-ian, ny-þer-ian, sw. V. (2): nhd. niederdrücken, bedrücken, anklagen, verurteilen, [Gl]; scyldan (1), scyl-d-an, sw. V.: nhd. anklagen, beschuldigen; tǣlan, tǣl-an, sw. V. (1): nhd. tadeln, schelten, anklagen, verleumden, verspotten, verhöhnen, [Gl]; tíon, téon, tío-n, téo-n, st. V. (1): nhd. zeihen, anklagen
accusatio: ae. synn, s-yn-n, s-yn, st. F. (jō): nhd. Sünde, Schuld, Verbrechen, Unrecht, Beleidigung, Feindschaft, [Gl]
accusator: ae. (fordœ̄man, fordēman, for-dœ̄-m-an, for-dē-m-an, sw. V. (1): nhd. vertammen, verurteilen, [Gl]); (híenan, hīnan, hȳnan, hēnan, híe-n-an, hī-n-an, hȳ-n-an, hē-n-an, sw. V. (1): nhd. erniedrigen, beleidigen, anklagen, verurteilen, niederstrecken, schwächen, schädigen, bedrücken, [Gl])
acedia: ae. sorg (1), sorh, st. F. (ō): nhd. Sorge, Schmerz, Kummer, Elend, [Gl]
acer: ae. fram (3), from (3), fra-m, fro-m (3), Adj.: nhd. kräftig, tätig, kühn, stark, [Gl]
acerabulus: ae. mapuldor, mapul-dor, M.: nhd. Feldahorn, [Gl]
acerbatim: ae. scearplic, scear-p-lic, Adj.: nhd. scharf, [Gl]
acerbus: ae. grimm, grim-m, grim, Adj.: nhd. grimmig, wild, schrecklich, grausam
acervus: ae. mūga, mūha, mūwa, mūg-a, mūh-a, mūw-a, sw. M. (n): nhd. Haufe, Haufen, [Gl]
acetum: ae. ėced, ėc-ed, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Essig, [Gl]
aciarium: ae. stíele, stíe-l-e, st. N. (a): nhd. Stahl, [Gl]
acicere: ae. tō̆geíecan, tō̆-ge-íec-an, sw. V.: nhd. hinzufügen, vermehren, [Gl]
acidula: ae. cropp, croppa, cro-p-p, cro-p-p-a, st. M. (a): nhd. Traube, Büschel, Sprosse, Blume, Beere, Ähre, Kropf, Niere, Kiesel, [Gl]; hramesa, hram-es-a, sw. M. (n): nhd. Zwiebel, Bärlauch, [Gl]
acies: ae. ėcg, st. F. (jō): nhd. Ecke, Schneide, Schwert, [Gl]; scearpnėss, scear-p-nės-s, scear-p-nės, st. F. (jō): nhd. Schärfe, [Gl]
acinus: ae. hindbėrie, hind-bė-r-ie, sw. F. (n): nhd. Himbeere, [Gl]
acisculus: ae. heardhéawe, heardhíewe, hear-d-héaw-e, hear-d-híew-e, sw. F. (n): nhd. Meißel, [Gl]; pīc, st. M. (a): nhd. Spitze, spitzes Werkzeug, Pike, [Gl]
aconitum: ae. þung, þun-g, st. M. (a): nhd. Eisenhut (eine Pflanze), [Gl]
acquirere: ae. begéotan, be-géo-t-an, st. V. (2): nhd. ausgießen, einflößen, überfluten, begießen, übergießen, salben, besprengen, [Gl]; gesœ̄can, gesēcan, ge-sœ̄c-an, ge-sēc-an, sw. V. (1): nhd. suchen, forschen, streben, verlangen, erwarten, besuchen, aufsuchen, nahen, angreifen, gehen, vorrücken, sich bewegen, [Gl]
acrifolium: ae. (holen, holegn, hol-en, hol-e-g-n, st. M. (a): nhd. Hulst, Stechpalme, [Gl])
actionarius: ae. folcgerœ̄fa, folcgerēfa, fol-c-ge-rœ̄f-a, fol-c-ge-rēf-a, sw. M. (n): nhd. offentlicher Beamter, [Gl]
actuarius: ae. wræc (2), wrec (2), wræ-c, wre-c (2), st. M. (a): nhd. Verfolger, Rächer, [Gl]
actus: ae. dǣd, dǣ-d, st. F. (i): nhd. Tat, Handlung, Ereignis, [Gl]; (wundor, wun-d-or, st. N. (a): nhd. Wunder, Schreckbild, Ungetüm, Bewunderung, Verwunderung, [Gl])
acuere: ae. scierpan (1), scirpan, scerpan, scier-p-an, scir-p-an, scer-p-an, sw. V. (1): nhd. schärfen, reizen, [Gl]
aculeus: ae. anga, onga, ang-a, ong-a, sw. M. (n): nhd. Stachel, Spitze, [Gl]
acus: ae. granwisc, gra-n-wi-s-c, Sb.: nhd. Granne, Achel, Getreidehülse, [Gl]; nǣdl, nǣþl, nētl, nēþl, nǣ-dl, nǣ-þl, nē-tl, nē-þl, st. F. (ō): nhd. Nadel, [Gl]
acutus: ae. scearp, scarp, scærp, scear-p, scar-p, scær-p, Adj.: nhd. scharf, spitz, stechend, stachlig, steil, energisch, schlau, streng, rauh, bitter, kühn, tapfer, [Gl]
ad: ae. æt (1), ot, Präp.: nhd. bei, zu, an, in, mit, bis, [Gl]; be, bī̆, Adv., Präp., Präf.: nhd. bei, an, mit, zu, betreffs, [Gl]; on (1), Präp.: nhd. auf, zu, hin, [Gl]; oþ (2), Konj., Präp.: nhd. bis, [Gl]; tō̆ (1), te (1), Präp.: nhd. zu, [Gl]; wiþ (1), wi-þ, Präp.: nhd. gegen, gegenüber, neben, zu, mit, bei, nahe, durch, von, für, unter der Bedingung von, [Gl]
adaperire: ae. ontȳnan, ontēnan, ontíenan, ontīnan, on-tȳ-n-an, on-tē-n-an, on-tíe-n-an*, on-tī-n-an*, sw. V. (1): nhd. öffnen, eröffnen, offenbaren, [Gl]; tō̆andtȳnan, tō̆-and-tȳ-n-an, sw. V. (1): nhd. eröffnen?, [Gl]
adaquare: ae. gewæterian, ge-wæ-t-er-ian, sw. V.: nhd. bewässern, befeuchten, tränken, [Gl]; wæterian, wæ-t-er-ian, sw. V.: nhd. bewässern, befeuchten, tränken, [Gl]
adaugere: ae. tō̆geíecan, tō̆-ge-íec-an, sw. V.: nhd. hinzufügen, vermehren, [Gl]
addere: ae. ācėnnan, ā-cėn-n-an, sw. V. (1): nhd. hervorbringen, gebären, [Gl]; ætíecan, ætȳcan, æt-íec-an, æt-ȳc-an, sw. V.: nhd. hinzutun, vermehren; gehwierfan, gehwirfan, gehwyrfan, gehwerfan, gehwærfan, ge-hwierf-an, ge-hwirf-an, ge-hwyrf-an, ge-hwerf-an, ge-hwærf-an, sw. V. (1): nhd. wenden, ändern, bekehren, zurückgeben, wandern, gehen, abreisen, tauschen, zerstören, [Gl]; geíecan, geīcan, geȳcan, geēcan, ge-íec-an, ge-īc-an, ge-ȳc-an, ge-ēc-an, sw. V. (1): nhd. vermehren, vergrößern, hinzufügen, verlängern, erfüllen, [Gl]; íecan, īcan, ȳcan, ēcan, íec-an, īc-an, ȳc-an, ēc-an, sw. V. (1): nhd. vermehren, vergrößern, hinzufügen, verlängern, erfüllen, [Gl]; tō̆ætíecan, tō̆ætéacan, tō̆-æt-íec-an, tō̆-æt-éac-an, sw. V.: nhd. hinzutun, vermehren; tō̆geíecan, tō̆-ge-íec-an, sw. V.: nhd. hinzufügen, vermehren; tō̆geíecan, tō̆-ge-íec-an, sw. V.: nhd. hinzufügen, vermehren, [Gl]; tō̆íecan, tō̆-íec-an, sw. V.: nhd. vermehren, hinzufügen, [Gl]
addicere: ae. forscrīfan, for-scrī-f-an, st. V. (1): nhd. vorschreiben, anordnen, verurteilen, [Gl]
adducere: ae. brėngan, brė-ng-an, sw. V. (1): nhd. bringen, hervorbringen, führen, darbieten, [Gl]; gebrėngan, ge-brė-ng-an, sw. V. (1): nhd. bringen, hervorbringen, führen, darbieten, [Gl]; gelǣdan, ge-lǣ-d-an, sw. V. (1): nhd. leiten, geleiten, bringen, tragen, hervorbringen, abgrenzen, ausführen, stellen, legen, sprießen, wachsen (V.) (1), sich verbreiten, sich entschuldigen, [Gl]; lǣdan, lǣ-d-an, sw. V. (1): nhd. leiten, bringen, tragen, hervorbringen, abgrenzen, ausführen, stellen, legen, anführen, sprießen, wachsen (V.) (1), sich verbreiten, sich entschuldigen, [Gl]; tō̆brėngan, tō̆-brė-ng-an, sw. V. (1): nhd. zubringen, anbieten, [Gl]; tō̆gebringan, tō̆-ge-bri-ng-an, st. V. (3a): nhd. bringen, herbeibringen, [Gl]; tō̆gelǣdan, tō̆-ge-lǣ-d-an, sw. V. (1): nhd. anziehen, hinführen, [Gl]; tō̆lǣdan, tō̆-lǣ-d-an, sw. V. (1): nhd. anziehen, hinführen, [Gl]
ades: ae. ǣt, ēt, st. M. (a), st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Speise, Nahrung, Fleisch, Fütterung, [Gl]
adesse: ae. cuman, cu-m-an, st. V. (4): nhd. kommen, sich nähern, erreichen, gehen, sich erholen, werden, geschehen, [Gl]; tō̆cuman, tō̆-cu-m-an, st. V. (4): nhd. kommen, ankommen, [Gl]; tō̆weosan, tō̆-weo-s-an, st. V. (1?): nhd. vergehen, [Gl]
adhaerere: ae. ætclifian, ætcleofian, æt-cli-f-ian, æt-cleo-f-ian, sw. V. (2): nhd. befestigen, anbringen, [Gl]; ætclīþan, æt-clī-þ-an, st. V. (1): nhd. anbringen, befestigen, [Gl]; ætféolan, æt-féol-an, st. V. (3): nhd. anhängen, sich widmen, beharren, [Gl]; æthrīnan, æt-hrī-n-an, st. V. (1): nhd. berühren, bewegen, [Gl]; genéahian, genéahwian, ge-néa-h-ian, ge-néa-h-w-ian, sw. V.: nhd. sich nähern, [Gl]; genéalǣcan, ge-néa-lǣc-an, sw. V. (1): nhd. sich nähern, nahen, herannahen, nahe sein (V.), gleichen, anhaften, [Gl]
adhibere: ae. brėngan, brė-ng-an, sw. V. (1): nhd. bringen, hervorbringen, führen, darbieten, [Gl]; forbéodan, for-béod-an, st. V. (2): nhd. verbieten, zurückweisen, annulieren, [Gl]; gelaþian, ge-la-þ-ian, sw. V. (2): nhd. einladen (V.) (2), auffordern, [Gl]; giefian, geofian, gifian, gyfian, gief-ian, geof-ian, gif-ian, gyf-ian, sw. V. (2): nhd. gewähren, schenken, preisen, [Gl]; habban, hab-b-an, sw. V. (3): nhd. haben, halten, innehaben, unterhalten (V.) (2), schützen, erachten, erfahren (V.), erhalten (V.), behaupten, betrachten, [Gl]
adhuc: ae. forþor, for-þor, Adv.: nhd. weiter, mehr, [Gl]; géa, iā, Adv.: nhd. ja, [Gl]; géan, géana, gēna, géona, géan-a, gēn, gēn-a, géon-a, Adv.: nhd. noch, nun, wieder, weiter, außerdem, auch, dazu, bisher, [Gl]; gíet, gēt, gēta, gíeta, gȳta, gēt-a, gíet-a, gȳt-a, Adv.: nhd. noch, weiter, wieder, dazu, [Gl]; lėng (2), Adv.: nhd. länger, [Gl]; nū (1), Adv.: nhd. nun, jetzt, soeben, [Gl]; þā (1), Adv., Konj.: nhd. da (Adv. örtl.), dann, darauf, als, während (Konj.), insofern, wenn, weil, [Gl]; þėnden, þandin, þė-n-den, þa-n-din*, Konj., Adv.: nhd. während (Konj.), solange als, bis, [Gl]
adicere: ae. ætíecan, ætȳcan, æt-íec-an, æt-ȳc-an, sw. V.: nhd. hinzutun, vermehren, [Gl]; geíecan, geīcan, geȳcan, geēcan, ge-íec-an, ge-īc-an, ge-ȳc-an, ge-ēc-an, sw. V. (1): nhd. vermehren, vergrößern, hinzufügen, verlängern, erfüllen, [Gl]; geþíedan (2), geþéodan (2), ge-þíe-d-an, ge-þéo-d-an (2), sw. V. (2): nhd. sich verbinden, teilnehmen, anschließen, unterwerfen; tō̆geíecan, tō̆-ge-íec-an, sw. V.: nhd. hinzufügen, vermehren; tō̆íecan, tō̆-íec-an, sw. V.: nhd. vermehren, hinzufügen, [Gl]
adimere: ae. beniman, be-nim-an, st. V. (4): nhd. rauben, berauben, wegnehmen, nehmen, vermuten, erhalten (V.), enthalten, erfassen, [Gl]; gebeniman, ge-be-nim-an, st. V. (4): nhd. abnehmen, wegnehmen, [Gl]; geniman, geneoman, genioman, genyman, ge-nim-an, ge-neom-an, ge-niom-an, ge-nym-an, st. V. (4): nhd. nehmen, annehmen, unternehmen, bekommen, halten, ergreifen, fangen, tragen, bringen, gehen, enthalten, dulden, geben, umfassen, heiraten, [Gl]
adimplere: ae. fyllan (1), fyl-l-an, sw. V. (1): nhd. füllen, genügen, erfüllen, [Gl]; gefyllan (1), ge-fyl-l-an, sw. V. (1): nhd. füllen, genügen, erfüllen, [Gl]; tō̆gefyllan, tō̆-ge-fyl-l-an, sw. V. (1): nhd. anfüllen, vollfüllen, [Gl]
adinventio: ae. gemœ̄ting, gemēting, ge-mœ̄t-ing, ge-mēt-ing, st. F. (ō): nhd. Treffen, Versammlung, [Gl]; searo, searu, sear-o, sear-u, st. N. (wa): nhd. Kunst, Kunstfertigkeit, Geschicklichkeit, List, Hinterlist, Verrat, Kunstwerk, Kriegsmaschine, Rüstung, Geschirr, [Gl]
adipisci: ae. (sėllan, siellan, syllan, sėl-l-an, siel-l-an, syl-l-an, sw. V. (1): nhd. geben, übergeben (V.), liefern, leihen, aufgeben, hergeben, verraten (V.), überliefern, verbergen, verkaufen, versprechen)
adire: ae. gecuman, ge-cu-m-an, st. V. (4): nhd. kommen, erreichen, ankommen, [Gl]; gesœ̄can, gesēcan, ge-sœ̄c-an, ge-sēc-an, sw. V. (1): nhd. suchen, forschen, streben, verlangen, erwarten, besuchen, aufsuchen, nahen, angreifen, gehen, vorrücken, sich bewegen; tō̆cuman, tō̆-cu-m-an, st. V. (4): nhd. kommen, ankommen, [Gl]
adiudicare: ae. tō̆dœ̄man, tō̆dēman, tō̆-dœ̄-m-an, tō̆-dē-m-an, sw. V. (1): nhd. entscheiden, richten, urteilen, [Gl]
adiurare: ae. hǣlsian, hālsian, hǣ-l-s-ian, hā-l-s-ian, sw. V.: nhd. Vorzeichen beobachten, weissagen, beschwören, anrufen, zusammenrufen, [Gl]
adiutor: ae. fultum, fultom, st. M. (a): nhd. Hilfe, Unterstützung, Beistand, Schutz, [Gl]
adiutorium: ae. fultum, fultom, st. M. (a): nhd. Hilfe, Unterstützung, Beistand, Schutz, [Gl]
adiuvare: ae. (fultum, fultom, st. M. (a): nhd. Hilfe, Unterstützung, Beistand, Schutz, [Gl]); fultumian, fultum-ian, sw. V. (2): nhd. helfen, unterstützen; gefultumian, ge-fultum-ian, sw. V. (2): nhd. helfen, unterstützen, [Gl]; gehelpan, ge-hel-p-an, st. V. (3b): nhd. helfen, unterstützen, Gutes tun, heilen (V.) (1), bessern, [Gl]; helpan, hel-p-an, st. V. (3b): nhd. helfen, unterstützen, Gutes tun, heilen (V.) (1), bessern, [Gl]
adjectivum: ae. tō̆geíecendlic, tō̆-ge-íec-en-d-lic, Adj.: nhd. hinzugefügt, adjektivisch
admirabilis: ae. wundorlic, wun-d-or-lic, Adj.: nhd. wundervoll, wunderbar, seltsam, fremd, [Gl]
admirari: ae. āwundrian, ā-wun-d-r-ian, sw. V. (2): nhd. wundern, bewundern, [Gl]; gewundrian, ge-wun-d-r-ian, sw. V. (2): nhd. wundern, bewundern, preisen, [Gl]; ofwundrian, of-wun-d-r-ian, sw. V. (2): nhd. erstaunt sein (V.), [Gl]; tō̆gewundrian, tō̆-ge-wun-d-r-ian, sw. V. (2): nhd. bewundern, [Gl]; wundrian, wun-d-r-ian, sw. V. (2): nhd. wundern, bewundern, preisen, [Gl]
admissarius: ae. mearh (1), st. M. (a): nhd. Pferd, Ross, Mähre, [Gl]; stœ̄da, stœ̄-d-a, sw. M. (n): nhd. Hengst, [Gl]
admittere: ae. forlǣtan, for-lǣ-t-an, st. V. (7), red. V. (1): nhd. verlieren, verlassen (V.), hinter sich lassen, ablassen von, Sünden vergeben, [Gl]; lǣtan, lētan, lǣ-t-an, lē-t-an, st. V. (7), red. V. (1): nhd. lassen, verlassen (V.), zurücklassen, unterlassen (V.), hinterlassen, vermachen, erlauben, befehlen, betrachten, sich benehmen, behandeln, fortlassen, freilassen, vermieten, behaupten, zuweisen, sich enthalten, [Gl]; tō̆sėndan, tō̆-sėnd-an, sw. V. (1): nhd. zusenden, zuschicken, wegschicken, aussenden, [Gl]
admonere: ae. gelǣran, gelēran, ge-lǣr-an, ge-lēr-an, sw. V. (1): nhd. lehren, raten, drängen, predigen, bekehren, widerrufen, [Gl]; lǣran, lēran, lǣr-an, lēr-an, sw. V. (1): nhd. lehren, raten, drängen, predigen, bekehren, widerrufen, [Gl]
adnotus: ae. cūþ, cū-þ, Adj.: nhd. kund, kundig, bekannt, offenbar, sicher, ausgezeichnet, freundlich, verwandt, [Gl]
adolescere: ae. (ėsne, ėsn-e, st. M. (ja): nhd. Arbeiter, Knecht, Diener, Mann, Jugend, [Gl]); (geong (1), iung, geo-n-g, iu-n-g, Adj.: nhd. jung, neu, frisch, letzte, [Gl])
adorare: ae. gebiddan, ge-bid-d-an, st. V. (5): nhd. beten, bitten, fragen, [Gl]; gehėrian, ge-hėr-ian, sw. V. (1): nhd. loben, preisen, [Gl]; geweorþian, ge-weor-þ-ian, sw. V. (2): nhd. wert halten, ehren, auszeichnen, preisen, schmücken, verzieren, [Gl]; weorþian, wurþian, wyrþian, weor-þ-ian, wur-þ-ian, wyr-þ-ian, sw. V. (2): nhd. wert halten, ehren, auszeichnen, preisen, schmücken, verzieren, [Gl]
adorator: ae. weorþere, weor-þere, st. M. (ja): nhd. Anbeter, [Gl]
adulter: ae. earg, earh, ear-g, ear-h, Adj.: nhd. träge, feige, elend, erbärmlich, unwürdig, unnütz, [Gl]; unrihthǣmed, un-rih-t-hǣ-m-ed, N. (kons.): nhd. Fleischeslust, Ehebruch, [Gl]
adulterare: ae. syngian, s-yn-g-ian, sw. V. (2): nhd. sündigen, [Gl]
adulterium: ae. eargscipe, ear-g-scip-e, st. M. (i): nhd. Faulheit, Feigheit, [Gl]; wīfgeornnėss, wīf-geor-n-nės-s, wīf-geor-n-nės, st. F. (jō): nhd. Ehebruch, [Gl]
adumbrare: ae. oferwríon, oferwréon, of-er-wrí-on, of-er-wré-on, st. V. (1): nhd. bedecken, verbergen, verstecken, [Gl]
aduncus: ae. (gebíegan, gebīgan, gebēgan, gebȳgan, ge-bíeg-an, ge-bīg-an, ge-bēg-an, ge-bȳg-an, sw. V. (1): nhd. beugen, wenden, unterwerfen, erniedrigen, überreden, [Gl])
adungere: ae. tō̆geþíedan, tō̆-ge-þíe-d-an, sw. V.: nhd. verbinden, zusammenfügen, [Gl]
adurere: ae. bærnan, bėrnan, bær-n-an, bėr-n-an, sw. V. (1): nhd. verbrennen, verzehren, anzünden, [Gl]
advena: ae. ėlþéodig, ælþéodig, ėl-þéo-d-ig, æl-þéo-d-ig, Adj.: nhd. fremd, ausländisch; wrecca, wræcca, wre-c-c-a, wræ-c-c-a, sw. M. (n): nhd. Vertriebener, Verbannter, Flüchtling, Abenteurer, [Gl]
advenire: ae. becuman, be-cu-m-an, st. V. (4): nhd. näherkommen, ankommen, eintreten, begegnen, treffen mit, geschehen, befallen (V.), sich schicken für; tō̆becuman, tō̆-be-cu-m-an, st. V. (4): nhd. kommen, ankommen; tō̆cuman, tō̆-cu-m-an, st. V. (4): nhd. kommen, ankommen, [Gl]; tō̆gecuman, tō̆-ge-cu-m-an, st. V. (4): nhd. ankommen, [Gl]
adventus: ae. ontō̆cyme, on-tō̆-cy-m-e, st. M. (i): nhd. Ankunft; tō̆cyme, tō̆-cy-m-e, st. M. (i): nhd. Kommen, Ankommen, Ankunft, [Gl]
adversari: ae. (wiþerbreca, wiþerbroca, wi-þer-bre-c-a, wi-þer-bro-c-a, sw. M. (n): nhd. „Widerbrecher“, Gegner, Feind, [Gl]); wiþerbrocian, wi-þer-bro-c-ian, sw. V. (2): nhd. „widerbrechen“, sich widersetzen, [Gl]; wiþerweardian, wi-þer-wear-d-ian, sw. V. (2): nhd. sich widersetzen
adversarius: ae. fíond, féond, fío-n-d, féo-n-d, Part. Präs. subst., M.: nhd. Feind, Teufel, feindseliger Dämon, [Gl]; wiþerbreca, wiþerbroca, wi-þer-bre-c-a, wi-þer-bro-c-a, sw. M. (n): nhd. „Widerbrecher“, Gegner, Feind, [Gl]; (wiþerbrocian, wi-þer-bro-c-ian, sw. V. (2): nhd. „widerbrechen“, sich widersetzen, [Gl]); wiþerweard, wi-þer-wear-d, Adj.: nhd. „widerwärtig“, gegensätzlich, entgegengesetzt, feindlich, [Gl]; wiþerwėngel, wi-þer-wė-ng-el, st. M. (a): nhd. Gegner
adversus: ae. betweox, betweoxn, betwix, betwux, betux, be-tweo-x, be-tweo-x-n, be-twi-x, be-twu-x, be-tu-x, Präp.: nhd. zwischen, [Gl]; ongéagn-, ongéan, on-géagn-, on-géan-, Adv., Präf.: nhd. gegen, wider, [Gl]; wiþ (1), wi-þ, Präp.: nhd. gegen, gegenüber, neben, zu, mit, bei, nahe, durch, von, für, unter der Bedingung von, [Gl]
advesperascere: ae. ǣfenlǣcan, ǣf-en-lǣc-an, sw. V.: nhd. Abend werden, [Gl]
advocare: ae. tō̆cíegan, tō̆-cíe-g-an, sw. V. (1): nhd. herbeirufen, zu Hilfe rufen, [Gl]; tō̆gecíegan, tō̆-ge-cíe-g-an, sw. V. (1): nhd. herbeirufen, zu Hilfe rufen, [Gl]
advocatus: ae. þingere, þing-ere, st. M. (ja): nhd. Advokat, Anwalt, Vermittler, [Gl]
advolvere: ae. gewieltan, gewyltan, gewæltan, ge-wiel-t-an, ge-wyl-t-an, ge-wæl-t-an, sw. V. (1): nhd. wälzen, rollen, [Gl]; tō̆wieltan, tō̆wæltan, tō̆-wiel-t-an, tō̆-wæl-t-an, sw. V. (1): nhd. hinrollen, [Gl]
aedes: ae. ærn, ėrn (1), earn (2), ræn, ren (1), ær-n, ėr-n (1), ear-n (2), ræ-n, re-n (1), st. N. (a): nhd. Haus, Wohnung, Gebäude, Zimmer; wāghrægl, wāg-hræg-l, st. N. (a): nhd. Wandteppich, [Gl]
aedificare: ae. getimbran, ge-tim-br-an, sw. V. (1): nhd. belehren, erbauen, [Gl]; getimbrian, ge-tim-br-ian, sw. V. (2): nhd. erbauen, geistlich erbauen; hrīnan, hrī-n-an, st. V. (1): nhd. berühren, erfassen, erreichen, schlagen, [Gl]; timbran, timbrian, tim-br-an, tim-br-ian, sw. V. (1) (2): nhd. zimmern, bauen, erbauen, bewirken, tun, belehren, Holz hauen, [Gl]
aedificatio: ae. gehrin, ge-hri-n, st. N. (a): nhd. Bauwerk, [Gl]; getimbre, ge-tim-br-e, N.: nhd. Erbauung, Bau, Gebäude, [Gl]; getimbrung, ge-tim-br-ung, st. F. (ō): nhd. Erbauung; glėng, st. M. (i), st. F. (jō): nhd. Schmuck, Ehre, Glanz, Pomp, Gebäude, [Gl]; timber, tim-ber, st. N. (a): nhd. Zimmerholz, Bauholz, Bauen, Gebäude, Holz, Baum, Wald, [Gl]
aedificium: ae. getimbre, ge-tim-br-e, N.: nhd. Erbauung, Bau, Gebäude, [Gl]
aedilitas: ae. hāmscīr, hā-m-scīr, st. F. (ō): nhd. Ädilschaft, Amt des Ädils, [Gl]
aedituus: ae. ærnþegn, ær-n-þeg-n, st. M. (a): nhd. „Hausoffizier“, [Gl]
aeger: ae. earfoþlic, earf-oþ-lic, Adj.: nhd. hart, mühselig, [Gl]; slæc, Adj.: nhd. schlaff, matt, träge, faul, [Gl]
aegrotatio: ae. hėfignėss, hėf-ig-nės-s, hėf-ig-nės, st. F. (jō): nhd. Schwere, Last, [Gl]; untrymnėss, untrumnėss, un-try-m-nės-s, un-try-m-nės, un-tru-m-nės-s, un-tru-m-nės, st. F. (jō): nhd. Schwäche, Krankheit, [Gl]
aegrotus: ae. unhāl, unhǣl, un-hā-l, un-hǣ-l, Adj.: nhd. „unheil“, krank, schwach, [Gl]
Aegyptius: ae. Egiptisk, Egi-pt-isk, Adj.: nhd. ägyptisch, [Gl]
Aegyptus: ae. Egipt, Egi-pt, st. M. (a): nhd. Ägypter, [Gl]
aemulari: ae. ėlnian, ėl-n-ian, sw. V. (2): nhd. wetteifern, eifrig sein (V.), stärken, getrösten, Stärke gewinnen, [Gl]
aenum: ae. cietel, ciet-el, st. M. (a): nhd. Kessel, [Gl]
aequalis: ae. efen (1), efn, emn, Adj., Adv.: nhd. eben, gleich, gerade (Adj.) (2), wahr, ruhig, gleichmäßig, übereinstimmend, gleichmütig, gerecht, [Gl]; efengelic, efen-ge-lic, Adj.: nhd. gleich, gleichartig, [Gl]; efenlic, efen-lic, Adj.: nhd. gleichartig, gleich beschaffen, vergleichbar, gleichaltrig, [Gl]; gelic, ge-lic, Adj.: nhd. gleich, ähnlich, [Gl]; gelīclic, ge-līc-lic, Adj.: nhd. passend, geeignet, [Gl]; gemæc, ge-mæc, Adj.: nhd. passend, gleich, ähnlich, [Gl]
aequare: ae. (efen (1), efn, emn, Adj., Adv.: nhd. eben, gleich, gerade (Adj.) (2), wahr, ruhig, gleichmäßig, übereinstimmend, gleichmütig, gerecht, [Gl]); geefenlīcian, ge-efen-līc-ian, sw. V. (2): nhd. gleichmachen, ähneln, [Gl]
aequinoctium: ae. efenniht, efen-niht, F. (kons.): nhd. Tag und Nachtgleiche
aequipendere: ae. efenwǣge, efen-wǣg-e, sw. F. (n): nhd. Gegengewicht, [Gl]
aequitas: ae. efennėss, efen-nės-s, efen-nės, st. F. (jō): nhd. Billigkeit, Gerechtigkeit, [Gl]; rihtwīsnėss, ryhtwīsnėss, rih-t-wī-s-nės-s, rih-t-wī-s-nės, ryh-t-wī-s-nės-s, ryh-t-wī-s-nės, st. F. (jō): nhd. Gerechtigkeit, Richtigkeit, Rechtschaffenheit, gerechte Taten, [Gl]
aequus: ae. efen (1), efn, emn, Adj., Adv.: nhd. eben, gleich, gerade (Adj.) (2), wahr, ruhig, gleichmäßig, übereinstimmend, gleichmütig, gerecht; gelic, ge-lic, Adj.: nhd. gleich, ähnlich, [Gl]
aer: ae. lyft, left, ly-f-t, le-f-t, st. M. (i), st. F. (i), st. N. (a): nhd. Luft, Himmel, Höhe, [Gl]
aereus: ae. ǣren, ǣ-r-en, Adj. (ja): nhd. ehern, [Gl]
aerius: ae. hǣwen, hǣ-w-en, hǣ-w-e, Adj.: nhd. blau, purpurn, azur, grau, grün, [Gl]
aerugo: ae. rūst, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Rost (M.) (2), [Gl]
aerumna: ae. tǣlnėss, tælnės, tǣl-nės-s, tæl-nės, st. F. (jō): nhd. Beschuldigung, Beleidigung, [Gl]
aes: ae. (gafol (1), gæfol, geabul, geafol, gebil, gofol (1), gaf-ol, gæf-ol, geab-ul, geaf-ol, geb-il, gof-ol (1), st. N. (a): nhd. Tribut, Abgabe, Zins, Nutzen, Rente, Wucher, Betrug, [Gl]); mæsling, mæs-l-ing, st. M. (a): nhd. Messing, Messinggefäß, [Gl]
aesculus: ae. bœ̄ce, bēce, bœ̄c-e, bēc-e, sw. F. (n): nhd. Buche, [Gl]
aestas: ae. sumor, sumer, sum-or, sum-er, st. M. (u): nhd. Sommer, [Gl]
aestimare: ae. getėllan, ge-tė-l-l-an, sw. V. (1): nhd. zählen, rechnen, betrachten, denken, schätzen, glauben, zuschreiben, aufzählen, erzählen, darstellen, [Gl]; wœ̄nan, wēnan, wœ̄n-an, wēn-an, sw. V. (1): nhd. glauben, meinen, denken, erwarten, fürchten, [Gl]
aestuare: ae. besėncan, be-sėnc-an, sw. V. (1): nhd. versenken, ertränken, [Gl]
aestuarium: ae. fléot, flíet, fléo-t, flíe-t, st. M. (a): nhd. Wasser, Meer, Mündung, Fluss, Floß, Schiff, [Gl]
aestus: ae. hǣtu, hǣto, hǣ-t-u, hǣ-t-o, st. F. (ō): nhd. Hitze, Wärme, Glut, Leidenschaft, Geschlechtstrieb, [Gl]; sumor, sumer, sum-or, sum-er, st. M. (u): nhd. Sommer, [Gl]
aetas: ae. ealdor (2), eal-d-or, st. N. (a): nhd. Alter (N.), Leben, Ewigkeit, [Gl]
aeternalis: ae. ēcelic, ēc-e-lic, Adj.: nhd. ewig, ewig dauernd, ewig anhaltend, [Gl]
aeternitas: ae. ēcnėss, ēcnyss, ǣcnėss, ēc-nės-s, ēc-nės, ēc-nys-s, ēc-nys, ǣc-nės-s, ǣc-nės, st. F. (jō): nhd. Ewigkeit, [Gl]
aeternus: ae. (ǣ (3), Adv.: nhd. je, [Gl]); ēce, ǣce, ēc-e, ǣc-e, Adj., Adv.: nhd. ewig, [Gl]; (ēcnėss, ēcnyss, ǣcnėss, ēc-nės-s, ēc-nės, ēc-nys-s, ēc-nys, ǣc-nės-s, ǣc-nės, st. F. (jō): nhd. Ewigkeit, [Gl])
aethereus: ae. gerodorlic, ge-rod-o-r-lic, Adj.: nhd. himmlisch
Aethiopes: ae. Sigelhearwa, Sigel-hear-w-a, sw. M. (n): nhd. Äthiopier, [Gl]
Aethiopia: ae. Sigelhearwa, Sigel-hear-w-a, sw. M. (n): nhd. Äthiopier, [Gl]
affabiliter: ae. (getynge, ge-tyng-e, Adj.: nhd. fließend, beredt, höflich, geschwätzig, verleumderisch)
affectuosus: ae. (lufian, lufigian, luf-ian, luf-ig-ian, sw. V. (2): nhd. lieben, pflegen, liebkosen, billigen, üben, [Gl])
affectus: ae. mǣgsibb, mǣg-si-b-b, st. F. (jō): nhd. Beziehung, Zuneinung unter Verwandten, [Gl]
afferre: ae. beran, ber-an, st. V. (4): nhd. tragen, ertragen, bringen, gebären, [Gl]; brėngan, brė-ng-an, sw. V. (1): nhd. bringen, hervorbringen, führen, darbieten, [Gl]; forþdōn, for-þ-dō-n, anom. V.: nhd. herbringen, [Gl]; gebrėngan, ge-brė-ng-an, sw. V. (1): nhd. bringen, hervorbringen, führen, darbieten, [Gl]; gefėrian, ge-fėr-ian, sw. V. (1): nhd. tragen, bringen, sich begeben, gehen, abgehen, [Gl]; sėcgan, sėcg-an, sw. V. (3): nhd. sagen, sprechen, berichten, äußern, erzählen, aufsagen, bedeuten, zuschreiben, anklagen, [Gl]; tō̆beran, tō̆-ber-an, st. V. (4): nhd. tragen, wegtragen, [Gl]; tō̆brėngan, tō̆-brė-ng-an, sw. V. (1): nhd. zubringen, anbieten, [Gl]; tō̆bringan, tō̆-bri-ng-an, st. V. (3a), sw. V.: nhd. herbringen, [Gl]; tō̆gebrėngan, tō̆-ge-brė-ng-an, sw. V. (1): nhd. herbringen, hinbringen, [Gl]; tō̆gelǣdan, tō̆-ge-lǣ-d-an, sw. V. (1): nhd. anziehen, hinführen
afficere: ae. ācwėllan, ā-cwėl-l-an, sw. V. (1): nhd. töten, erschlagen, [Gl]; āwierdan, āwyrdan, āwerdan, ā-wier-d-an, ā-wyr-d-an, ā-wer-d-an, sw. V. (1): nhd. verletzen, verderben, zerstören, verführen, töten, [Gl]; drėccan, drėc-c-an, sw. V. (1): nhd. plagen, quälen, bedrücken, [Gl]; fordōn (1), for-dō-n, anom. V.: nhd. ungeschehen machen, zerstören, töten, [Gl]; gecwėllan, ge-cwėl-l-an, sw. V. (1): nhd. töten, [Gl]; gehorgian, gehorian, gehorwian, ge-hor-g-ian, ge-hor-ian, ge-hor-w-ian, sw. V.: nhd. beschmutzen, bespeien, verhöhnen, [Gl]; geswėncan, ge-swėnc-an, sw. V. (1): nhd. plagen, beunruhigen, quälen, unterdrücken, [Gl]; getǣlan, ge-tǣl-an, sw. V. (1): nhd. tadeln, schelten, anklagen, verleumden, verspotten, verhöhnen, [Gl]; geyfelian, ge-yf-el-ian, sw. V. (2): nhd. verletzen, schlecht behandeln, [Gl]; ofsléan, of-slé-an, st. V. (6): nhd. niederschlagen, abschneiden, zerstören, erschlagen (V.), töten, [Gl]
affinicola: ae. ėllėnde (1), ėl-lėn-d-e, Adj.: nhd. ausländisch, fremd, [Gl]
affiniculum: ae. ? ėllėnde (2), ėl-lėn-d-e, N.: nhd. Ausland, fremdes Land, [Gl]
affirmare: ae. getrymman, ge-try-m-m-an, sw. V. (1): nhd. befestigen, stärken, trösten, ermuntern, mahnen, in Ordnung bringen, vorbereiten, sich waffnen, sich ordnen, stark werden, Geiseln geben, [Gl]
afflare: ae. onswāpan, on-swā-p-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. anblasen, fegen, [Gl]
afflictio: ae. geswinc, ge-swinc, st. N. (a): nhd. Arbeit, Anstrengung, Mühe, Beschwerde, [Gl]
affligere: ae. gehnǣgan, ge-hnǣ-g-an, sw. V. (1): nhd. neigen, beugen, erniedrigen, besiegen, [Gl]; geswėncan, ge-swėnc-an, sw. V. (1): nhd. plagen, beunruhigen, quälen, unterdrücken, [Gl]; swėncan, swėnc-an, sw. V. (1): nhd. plagen, beunruhigen, quälen, unterdrücken, [Gl]; wierdan, wyrdan (2), wier-d-an, wyr-d-an (2), sw. V. (1): nhd. verderben, zerstören, verletzen, [Gl]
affluere: ae. tō̆flōwan, tō̆-flō-w-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. niederfließen, auseinander fließen, auseinander brechen, schmelzen, [Gl]
africus: ae. sūþanwestan, sū-þ-an-we-s-t-an, Adv.: nhd. von Südwesten, [Gl]; westansūþanwind, we-s-t-an-sū-þ-an-wi-nd, st. M. (a): nhd. Südwestwind, [Gl]; westsūþwind, we-s-t-sū-þ-wi-nd, st. M. (a): nhd. Südwestwind, [Gl]
agape: ae. swǣsende, swǣ-s-en-d-e, N.: nhd. Nahrung, Mahl, Essen (N.), Leckerbissen, Reiz, [Gl]
agendus: ae. ādréogendlic, ā-dréo-g-en-d-lic, Adj.: nhd. tragbar
ager: ae. land, lond, lan-d, lon-d, st. N. (a): nhd. Land, Erde, [Gl]
agere: ae. dōn, dō-n, anom. V.: nhd. tun, machen, vollführen, verrichten lassen, veranlassen, setzen, stellen, legen, geben, bedenken, beobachten, ankommen, lagern, ankern, befördern, zeigen, [Gl]; gedōn, ge-dō-n, anom. V.: nhd. tun, machen, vollführen, verrichten lassen, veranlassen, setzen, stellen, legen, geben, bedenken, beobachten, ankommen, lagern, ankern, befördern, zeigen, [Gl]; gedrīfan, ge-drī-f-an, st. V. (1): nhd. treiben, jagen, verfolgen, betreiben, vertreiben, stürzen, drängen, sich unterziehen, [Gl]; gewyrcan, gewercan, geweorcan, gewircan, ge-wyrc-an, ge-werc-an, ge-weorc-an, ge-wir-c-an, sw. V. (1): nhd. wirken, bereiten, tun, schaffen, machen, bewirken, streben, halten, sich belaufen, erwerben, verdienen, gewinnen, [Gl]; (misdōn, mi-s-dō-n, anom. V.: nhd. Böses tun, Unrecht tun, sich vergehen, irren, [Gl]); (þancian, þanc-ian, sw. V. (2): nhd. danken, lohnen, sich freuen, [Gl]); wrėccan, wrė-c-c-an, sw. V.: nhd. wecken, vertreiben, [Gl]
aggredi: ae. gegān, ge-gā-n, anom. V.: nhd. gewinnen, erobern, besetzen, erreichen, bemerken, üben, bewirken, [Gl]; onginnan, on-gi-n-n-an, st. V. (3a): nhd. beginnen, anfangen, versuchen, angreifen, handeln; sceacan, scacan, scæcan, sceac-an, scac-an, scæc-an, st. V. (6): nhd. schütteln, erschüttern, gehen, gleiten, fortgehen, eilen, fliehen, hervorgehen, [Gl]; styrian, stirian, s-tyr-ian, s-tir-ian, sw. V. (1): nhd. bewegen, erregen, beunruhigen, treiben, drängen, aufregen, stören, verursachen, erzählen
agitare: ae. onettan, on-e-t-t-an, sw. V. (1): nhd. eilen, zuvorkommen, [Gl]; sceacan, scacan, scæcan, sceac-an, scac-an, scæc-an, st. V. (6): nhd. schütteln, erschüttern, gehen, gleiten, fortgehen, eilen, fliehen, hervorgehen, [Gl]; styrian, stirian, s-tyr-ian, s-tir-ian, sw. V. (1): nhd. bewegen, erregen, beunruhigen, treiben, drängen, aufregen, stören, verursachen, erzählen, [Gl]
agitatio: ae. unstilnėss, un-s-til-nės-s, un-s-til-nės, st. F. (jō): nhd. Handeln, Unruhe, Störung, Ärger, [Gl]
agmen: ae. weorod (1), weorud, werod (1), worod (1), weo-r-od, weo-r-ud, we-r-od (1), wo-r-od (1), st. N. (a): nhd. Schar (F.) (1), Menge, Volk, Heer, [Gl]
agna: ae. cilforlamb, ceolforlamb, cil-f-or-l-amb, ceol-f-or-l-amb, st. N. (az/iz): nhd. Schaflamm, [Gl]
agnoscere: ae. geāscian, geācsian, geǣscian, geǣxian, ge-ās-c-ian, ge-ā-c-s-ian, ge-ǣs-c-ian, ge-ǣx-ian, sw. V. (2): nhd. fragen, heischen, fordern, berufen (V.); oncnāwan, on-cnā-w-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. verstehen, wissen, beobachten, [Gl]
agnus: ae. lamb, l-amb, st. N. (az/iz): nhd. Lamm, [Gl]
agonia: ae. gecamp (1), ge-cam-p, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Kampf, Streit, [Gl]
agoniteta: ae. cėmpa, cėm-p-a, sw. M. (n): nhd. Kämpfer, Kämpe, Krieger, [Gl]
agredi: ae. gān, gā-n, anom. V.: nhd. gehen, sich bewegen, fortschreiten, wandern, geschehen, sich ereignen, [Gl]
agrestis: ae. wilde, wil-d-e, Adj.: nhd. wild, wüst, [Gl]
agricola: ae. landbegėnga, landbigėnga, lan-d-be-gė-ng-a, lan-d-bi-gė-ng-a, sw. M. (n): nhd. Eingeborener, Bauer, Bewohner, Einwohner, [Gl]; landbūend, lan-d-bū-end, Part. Präs. subst., M.: nhd. Landbewohner, Erdbewohner, [Gl]
agrotus: ae. untrumlic, un-tru-m-lic, Adj.: nhd. schwach, [Gl]; (untrymman, un-try-m-m-an, sw. V. (1): nhd. schwächen?, [Gl])
ait: ae. cweþan, cweþ-an, st. V. (5): nhd. sagen, sprechen, nennen, rufen, verkünden, befehlen, beschließen, betrachten, [Gl]; gecweþan, ge-cweþ-an, st. V. (5): nhd. sagen, sprechen, nennen, rufen, verkünden, befehlen, beschließen, betrachten, [Gl]; sėcgan, sėcg-an, sw. V. (3): nhd. sagen, sprechen, berichten, äußern, erzählen, aufsagen, bedeuten, zuschreiben, anklagen, [Gl]
ala: ae. feþer (1), feþ-er, st. F. (ō): nhd. Feder, [Gl]; fiþre, fiþere, fyþre, fyþere, fiþ-r-e, fiþ-er-e, fyþ-r-e, fyþ-er-e, st. N. (ja): nhd. Flügel, [Gl]
alabastrum: ae. fæt (1), st. N. (a): nhd. Fass, Gefäß, Becher, [Gl]; œlefæt, œl-e-fæt, st. N. (a): nhd. Ölgefäß, [Gl]; stǣna, stǣ-n-a, sw. M. (n): nhd. Steinkrug; stānfæt, stā-n-fæt, st. N. (a): nhd. „Steinfass“, steinernes Gefäß, steinbesetzte Hülle, Scheide, [Gl]
alacer: ae. snell, snel-l, snel, Adj.: nhd. schnell, kühn, frisch, stark, tätig, [Gl]; swift, swi-f-t, Adj.: nhd. schnell, geschwind, [Gl]
alapa: ae. dynt, dyn-t, st. M. (i): nhd. Schlag, Stoß, Streifen (N.), [Gl]; fȳst, fȳs-t, st. F. (i): nhd. Faust, [Gl]; handsmæll, hand-s-mæl-l, M.: nhd. Handschlag, Schlag mit der Hand, [Gl]; smæll, s-mæl-l, M.: nhd. Schlag, [Gl]
alauda: ae. lǣwerce, lǣwrice, lāwerce, lāwrice, lǣwerc-e, lǣwric-e, lāwerc-e, lāwric-e, sw. F. (n): nhd. Lerche, [Gl]
albipedius: ae. hwītfōt, hwī-t-fōt, Adj.: nhd. weißfüßig, [Gl]
albugo: ae. fléa (2), fléah (2), flíeg, fléa-h (2), fléo, flíe, flíe-g, flío, M., N.: nhd. weißer Augenfleck, [Gl]
albus: ae. (haguþorn, hag-u-þor-n, st. M. (a): nhd. Hagedorn, [Gl]); hwīt (1), hwī-t, Adj.: nhd. weiß, hell, glänzend, klar, schön, [Gl]
alcedo: ae. mǣw, māw, mēw, st. M. (i): nhd. Möwe, [Gl]
alcyon: ae. īsern (3), īren (3), īrsen (3), īsen (3), īs-ern, īr-en (3), ī-r-s-en (3), īs-en (3), st. M. (a): nhd. Eisvogel, [Gl]
alea: ae. tæfl, tæ-f-l, st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Würfel, Würfelspiel, [Gl]
aleator: ae. tæflere, tæ-f-l-ere, st. M. (ja): nhd. Spötter, Würfelspieler, [Gl]
aleo: ae. tæflere, tæ-f-l-ere, st. M. (ja): nhd. Spötter, Würfelspieler, [Gl]
alere: ae. fœ̄dan, fēdan, fœ̄-d-an, fē-d-an, sw. V. (1): nhd. nähren, füttern, aufziehen, hervorbringen, [Gl]; lǣswian, lǣ-s-w-ian, sw. V.: nhd. grasen
aletudo: ae. fōþor (1), fō-þ-or, st. N. (a): nhd. Fuder, Last, Ladung (F.) (1), [Gl]
alga: ae. sandhyll, sa-nd-hyl-l, st. M. (i): nhd. Sandhügel, [Gl]; scealdþȳfel, sceald-þȳ-f-el, st. M. (a): nhd. Alge, Seegras, Sumpfpflanze, Busch, Strauch, [Gl]; wār, wāroþ, wearoþ, wār-oþ, wear-oþ, st. N. (a): nhd. Tang, Seegras, Alge, [Gl]
alienare: ae. āfrėmþan, ā-frė-m-þ-an, sw. V.: nhd. entfremden, [Gl]
alienatio: ae. ælfrėmedung, æl-frė-m-ed-ung, st. F. (ō): nhd. Entfremdung; āfrėmþung, ā-frė-m-þ-ung, st. F. (ō): nhd. Entfremdung, [Gl]
alienigena: ae. cynn (1), cyn-n, st. N. (ja): nhd. Geschlecht, Art (F.) (1), Rang, Beschaffenheit, Familie, Nachkommen, Rasse, Volk, Stamm, Etikette; ėlþéodig, ælþéodig, ėl-þéo-d-ig, æl-þéo-d-ig, Adj.: nhd. fremd, ausländisch, [Gl]; frėmþe, frėmde, frėmede, frėmeþe, frė-m-þ-e, frė-m-d-e, frė-m-ed-e, frė-m-eþ-e, Adj. (ja): nhd. fremd, entfernt, unfreundlich, leer, [Gl]; mann, monn, man-n, man, mon-n, mon, M. (kons.): nhd. Mensch, Mann, Held, Diener, [Gl]; ūtācund, ūt-ā-cun-d, Adj.: nhd. fremd, außerhalb, [Gl]
alienus: ae. ėlþéodig, ælþéodig, ėl-þéo-d-ig, æl-þéo-d-ig, Adj.: nhd. fremd, ausländisch, [Gl]; frėmþe, frėmde, frėmede, frėmeþe, frė-m-þ-e, frė-m-d-e, frė-m-ed-e, frė-m-eþ-e, Adj. (ja): nhd. fremd, entfernt, unfreundlich, leer, [Gl]; ūtācund, ūt-ā-cun-d, Adj.: nhd. fremd, außerhalb, [Gl]
alioquin: ae. (ōþer (1), ō-þer, Pron., Adj.: nhd. andere, zweite, nächste, [Gl])
aliquando: ae. (hwīl, hwī-l, st. F. (ō): nhd. Weile, Zeit, Zeitraum, [Gl])
aliquantulus: ae. hwæthwega, hwæthugu, hwæthwegu, hwæthwigu, hwæthwugu, hwæ-t-hweg-a, hwæ-t-hug-u, hwæ-t-hweg-u, hwæ-t-hwig-u, hwæ-t-hwugu, Adv.: nhd. etwas, ein wenig; hwīl, hwī-l, st. F. (ō): nhd. Weile, Zeit, Zeitraum, [Gl]; sum (1), Pron.: nhd. ein gewisser, irgendein, ein, etwas, [Gl]
aliquis: ae. ǣnig, ānig, ǣ-n-ig, ā-n-ig, Adj., Pron.: nhd. einig, irgendein, [Gl]; hwelc, hwilc, hwylc, hwe-lc, hwi-lc, *hwy-lc, Pron., Adj.: nhd. welch, was für, irgendein, jeder, all, [Gl]
alium: ae. gārléac, gā-r-léac, st. N. (a): nhd. Knoblauch, [Gl]
alius: ae. ōþer (1), ō-þer, Pron., Adj.: nhd. andere, zweite, nächste, [Gl]; (sum (1), Pron.: nhd. ein gewisser, irgendein, ein, etwas, [Gl]); sunder, synder, sundor, sun-d-er, syn-d-er, sun-d-or, Adv.: nhd. besonders, getrennt, abgesondert, für sich, einzeln, verschieden, [Gl]; syndrig, syn-d-r-ig, Adj.: nhd. einzeln, verschieden, besondere, [Gl]
allegare: ae. rėccan (1), rėc-c-an, sw. V. (1): nhd. strecken, ausstrecken, gehen, geben, reichen, erklären, erzählen, tadeln, leiten, regieren, urteilen, entscheiden, beherrschen, beweisen, wiedergeben, zählen, rechnen, [Gl]
allevare: ae. gelíehtan, gelīhtan, gelȳhtan, gelēhtan, geléohtan, ge-líeh-t-an, ge-līh-t-an, ge-lȳh-t-an, ge-lēh-t-an, ge-léoh-t-an, sw. V. (1): nhd. erleuchten, glänzen, scheinen, tagen, anzünden, [Gl]; upāhėbban, up-ā-hėb-b-an, st. V. (6): nhd. erheben, fliegen, [Gl]; uphėbban, up-hėb-b-an, st. V. (6): nhd. erheben, fliegen, [Gl]
allidere: ae. gebītan, ge-bī-t-an, st. V. (1): nhd. beißen, reißen, schneiden, verwunden, [Gl]; gecnyssan, ge-cny-s-s-an, sw. V. (1): nhd. pressen, stoßen, schlagen, zerschlagen (V.), zermalmen, bedrängen, unterdrücken, überwältigen, [Gl]; tō̆slītan, tō̆-slī-t-an, st. V. (1): nhd. aueinanderreißen, zerreißen, teilen, trennen, verwunden, beißen, [Gl]
alligare: ae. āwrīþan, ā-wrī-þ-an, st. V. (1): nhd. drehen, winden, binden, [Gl]; bindan, bind-an, st. V. (3a): nhd. binden, fesseln, schmücken, [Gl]; gebindan, ge-bind-an, st. V. (3a): nhd. binden, fesseln, schmücken, [Gl]
allucere: ae. tō̆líehtan, tō̆-líeh-t-an, sw. V. (1): nhd. hinleuchten
alludere: ae. āwǣgan, ā-wǣg-an, sw. V. (1): nhd. betrügen, täuschen, zerstüren, annulieren, [Gl]
allux: ae. tāhe, tā-he, tā, sw. F. (n): nhd. Zehe, [Gl]
alnetum: ae. alorholt, al-or-hol-t, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Erlenholz, [Gl]
alneum: ae. fūletréo, fū-l-e-tréo, st. N. (wa): nhd. Schwarzerle, [Gl]
alninus: ae. alor, al-or, st. M. (a): nhd. Erle
alnus: ae. alor, al-or, st. M. (a): nhd. Erle, [Gl]
aloe: ae. wyrtcynn, wyrt-cyn-n, st. N. (a): nhd. Pflanzenart, [Gl]
alphabetum: ae. stæfrǣw, stæ-f-rǣ-w, st. F. (ō): nhd. Buchstabenreihe, Schreiblinie
altanus: ae. þoden, þod-en, st. N. (a): nhd. Wirbelwind, Strudel, [Gl]
altare: ae. wéofod, wíofod, wéo-fod, wío-fod, st. N. (a): nhd. Altar; wíohbėdd, wéobėdd, wīhbėdd, wíoh-bėd-d, wéo-bėd-d, wīh-bėd-d, wíoh-bėd, wéo-bėd, wīh-bėd, st. N. (ja): nhd. „Heiligtumsbett“, Altar, [Gl]
alter: ae. ōþer (1), ō-þer, Pron., Adj.: nhd. andere, zweite, nächste, [Gl]
alternare: ae. stėfnan (1), stė-f-n-an, sw. V.: nhd. einrichten, bestimmen, abwechseln, [Gl]
alternus: ae. twifealdlic, twi-feal-d-lic, Adj.: nhd. zweifach, doppelt, [Gl]
alteruter: ae. betweox, betweoxn, betwix, betwux, betux, be-tweo-x, be-tweo-x-n, be-twi-x, be-twu-x, be-tu-x, Präp.: nhd. zwischen, [Gl]
altilis: ae. fœ̄dels, fœ̄-d-els, st. M. (a): nhd. Fütterung, Aufzucht, gefüttertes Tier, [Gl]
altitudo: ae. héannėss, héanėss, héannyss, héa-n-nės-s, héa-n-nės, héa-nės-s, héa-nės, héa-n-nys-s, héa-n-nys, st. F. (jō): nhd. Höhe, [Gl]
altor: ae. fōstorfæder, fō-st-or-fæ-d-er, M. (kons.): nhd. Ziehvater, [Gl]
altus: ae. (héah (1), hēh, héa-h, hē-h, Adj.: nhd. hoch, groß, tief, erhaben, herrlich, wichtig, hochmütig, stolz, recht, [Gl]); (héannėss, héanėss, héannyss, héa-n-nės-s, héa-n-nės, héa-nės-s, héa-nės, héa-n-nys-s, héa-n-nys, st. F. (jō): nhd. Höhe, [Gl]); weorþ (1), weor-þ, Adj.: nhd. wert, würdig, edel, geehrt, geschätzt, kostbar
alumnus: ae. fōstorbearn, fō-st-or-bear-n, st. N. (a): nhd. Ziehkind, [Gl]
alvearium: ae. hyf, hy-f, st. F. (i): nhd. Bienenkorb, [Gl]
alveolus: ae. ealdoþ, eald-oþ, Sb.: nhd. Gefäß, Trog, [Gl]
alveus: ae. edwealle, edwielle, ed-wea-l-l-e, ed-wie-l-l-e, sw. F. (n): nhd. Strudel, [Gl]; mǣle (1), mǣl-e, M.: nhd. Becher, Schale (F.) (2), Eimer, [Gl]; stréamrād, s-t-réa-m-rād, st. F. (ō): nhd. Verlauf eines Meeresstromes, [Gl]; trog, tro-g, st. M. (a): nhd. Trog, Korb, Boot, [Gl]
amabilis: ae. lufiendlic, luf-ie-nd-lic, Adj.: nhd. lieblich, wunderschön, schön, [Gl]
amare: ae. gelufian, gelufigian, ge-luf-ian, ge-luf-ig-ian, sw. V. (2): nhd. lieben, pflegen, liebkosen, billigen, [Gl]; lufian, lufigian, luf-ian, luf-ig-ian, sw. V. (2): nhd. lieben, pflegen, liebkosen, billigen, üben, [Gl]
amaritudo: ae. biternėss, bi-t-er-nės-s, bi-t-er-nės, st. F. (jō): nhd. Bitterniss, Trauer, [Gl]; gealla, geal-l-a, sw. M. (n): nhd. Galle (F.) (1), Geschwulst, wunde Stelle, [Gl]
amarus: ae. biter, bi-t-er, Adj.: nhd. bitter, beißend, scharf, stechend, zornig, schmerzlich, grausam, [Gl]; biterlic, bi-t-er-lic, Adj.: nhd. bitter, [Gl]
ambages: ae. ymbswǣpa, ymbswǣpe, ymb-swǣ-p-a, ymb-swǣ-p-e, st. F. (ō?) (i?) Pl.: nhd. Umschweife, Abschweifungen, [Gl]
ambila: ae. léac, st. N. (a): nhd. Lauch, Zwiebel, [Gl]
ambitus: ae. ymbgang, ymb-ga-ng, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Herumgehen, Umrundung, Umkreis, [Gl]
ambo: ae. bœ̄gen, bēgen, bœ̄-gen, bē-gen, bō, Pron. (M.): nhd. beide, [Gl]; twœ̄gen, twēgen, twœ̄-g-en, twē-g-en, Num. Kard., M.: nhd. zwei, [Gl]
ambrones: ae. grǣdig, grēdig, grǣ-d-ig, grē-d-ig, Adj.: nhd. gierig, hungrig, [Gl]
ambrosia: ae. swœ̄tnėss, swētnėss, swōtnėss, swœ̄t-nės-s, swœ̄t-nės, swēt-nės-s, swēt-nės, swōt-nės-s, swōt-nės, st. F. (jō): nhd. Süße, Süßsein, Annehmlichkeit, Wohlgeruch, Freundlichkeit, Lieblichkeit, [Gl]
ambulare: ae. gān, gā-n, anom. V.: nhd. gehen, sich bewegen, fortschreiten, wandern, geschehen, sich ereignen, [Gl]; gangan, gongan, ga-ng-an, go-ng-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. gehen, [Gl]; gefœ̄ran, gefēran, ge-fœ̄r-an, ge-fēr-an, sw. V. (1): nhd. vollenden, erfüllen, erhalten (V.), leiden, erdulden, bringen, [Gl]; gegangan, gegongan, ge-ga-ng-an, ge-go-ng-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. gehen, [Gl]; ymbgangan, ymb-ga-ng-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. herumgehen, umrunden, [Gl]
ambulas: ae. þiustra, þiustr-a, Sb.: nhd. ?, [Gl]
amen: ae. sōþ (1), s-ōþ, Adj.: nhd. wahr, wirklich, recht, richtig, [Gl]; sōþlic, s-ōþ-lic, Adj.: nhd. wahr, wahrhaftig, [Gl]
amens: ae. ǣmōd, ǣ-mō-d, Adj.: nhd. verzagt, [Gl]
amentum: ae. sceaftlō, sceaf-t-lō, Sb.: nhd. Speerriemen, [Gl]
ames: ae. cladersticca, clader-sti-c-c-a, sw. M. (n): nhd. Klapperholz, [Gl]; fugoltréo, fu-g-ol-tréo, st. N. (wa): nhd. „Vogelbaum“, Stütze für Vögel?, [Gl]; lorg, F., M.: nhd. Stange, Stab, Spindel, Weberbaum, [Gl]; ræfter, ræf-ter, st. M. (a)?: nhd. Sparren, Balken, [Gl]
amica: ae. wīffríond, wīffréond, wīf-frí-o-nd, wīf-fré-o-n-d, M. (nd): nhd. weiblicher Freund, Freundin, [Gl]
amicire: ae. beswāpan, be-swā-p-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. bekleiden, bedecken, verhüllen, [Gl]; gegearwian?, ge-gear-w-ian?, sw. V. (2): nhd. ausrüsten, bereiten, [Gl]; ymbgyrdan, ymb-gyr-d-an, sw. V. (1): nhd. umgürten, umkreisen, umrunden, [Gl]
amictus: ae. swǣpels, swǣ-p-els, st. M. (a)?: nhd. Kleid, Gewand, [Gl]; (ymbgyrdan, ymb-gyr-d-an, sw. V. (1): nhd. umgürten, umkreisen, umrunden, [Gl])
amiculum: ae. hrægl, hræg-l, st. N. (a): nhd. Gewand, Kleid, Kleidung, Rüstung, Segel, [Gl]
amicus: ae. fríond, fréond, frí-o-nd, fré-o-nd, M. (nd): nhd. Freund, Liebhaber, Verwandter, [Gl]; mǣg, māg (2), st. M. (a): nhd. Verwandter, Mage (M.), [Gl]
amissio: ae. forlor, for-lo-r, st. N. (a): nhd. Verlust, Verderben, Untergang, Tod, [Gl]
amittere: ae. forþlǣtan, for-þ-lǣ-t-an, st. V. (7), red. V. (1): nhd. fortlassen, fortschicken, aufgeben, [Gl]
amodo: ae. hionan, hinan, hine, hionane, heonan, heonon, hio-nan, hi-nan, hi-ne, hio-na, hio-na-ne, heo-nan, heo-non, Adv., Präp. (mit Dat.): nhd. hinnen, von hier, [Gl]
amor: ae. lufu, luf-u, st. F. (ō): nhd. Liebe, Neigung, Gunst, Beilegung, [Gl]
amovere: ae. āwėndan, ā-wė-nd-an, sw. V. (1): nhd. abwenden, entfernen, empören, verändern, verdrehen, übersetzen (V.) (2), wegdrehen, abreisen, zurückkehren, unterwerfen, [Gl]; framāstyrian, fra-m-ā-s-tyr-ian, sw. V. (1): nhd. wegbewegen, fortschaffen; ofādrīfan, of-ā-drī-f-an, st. V. (4): nhd. wegbewegen, fortbewegen, [Gl]; (onweg, on-weg, Adv.: nhd. hinweg, [Gl]); onwegāwėndan, on-weg-ā-wė-nd-an, sw. V. (1): nhd. fortbewegen, entfernen
amphibalus: ae. oferlagu, of-er-lag-u, st. F. (ō): nhd. Mantel, [Gl]
amphora: ae. amber (1), ambor, ėmber, a-m-ber, a-m-bor, ė-m-ber, st. M. (a), st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Eimer, Gefäß, Fass, Krug (M.) (1), Kanne, [Gl]; full (1), foll (1), ful-l, fol-l (1), st. N. (a): nhd. Becher, [Gl]
ampliare: ae. gemanigfealdian, ge-manig-feal-d-ian, sw. V.: nhd. vervielfachen, vermehren, [Gl]
amplus: ae. (forþor, for-þor, Adv.: nhd. weiter, mehr, [Gl]); (lėng (2), Adv.: nhd. länger, [Gl]); (mā, mǣ, Adv.: nhd. mehr, eher, weiter, [Gl]); (māra, mǣra, mā-ra, mǣ-ra, Adv.: nhd. mehr, größer, stärker, [Gl]); (swīþor, s-wī-þ-or, Adj. (Komp.): nhd. mehr, besondere, [Gl])
amputare: ae. āceorfan, ā-ceorf-an, st. V. (3b): nhd. abschneiden, abhacken, [Gl]; āsléan, ā-slé-an, st. V. (6): nhd. schlagen, schneiden, aufrichten, beseitigen, lähmen, [Gl]; ceorfan, ceorf-an, st. V. (3b): nhd. kerben, schneiden, niederschlagen, zerreißen, [Gl]; clǣnsian, clǣ-n-s-ian, sw. V. (2): nhd. reinigen, säubern, rechtfertigen, sich durch Eid vor Gericht reinigen, entsündigen, von Schuld reinigen, [Gl]; gesnīþan, ge-snīþ-an, st. V. (1): nhd. niederlegen, [Gl]; tǣlan, tǣl-an, sw. V. (1): nhd. tadeln, schelten, anklagen, verleumden, verspotten, verhöhnen, [Gl]; tō̆ceorfan, tō̆-ceorf-an, st. V. (3b): nhd. schneiden, zerschneiden, abschneiden, wegschneiden, [Gl]
amputatio: ae. fitt (1), fit-t, F.?: nhd. Kampf, Gefecht, [Gl]
amula: ae. crūs, st. F. (ō): nhd. irdener Topf, Krug (M.) (1), [Gl]
an: ae. hwæþer (2), hweþer (2), hwæ-þer, hwe-þer (2), Konj.: nhd. ob, [Gl]; oþþe, oþ-þ-e, Konj.: nhd. oder, [Gl]
anachoreta: ae. āncor, ā-n-cor, st. M. (a): nhd. Einsiedler
anachoreticus: ae. (āncor, ā-n-cor, st. M. (a): nhd. Einsiedler)
anastasis: ae. déagolnėss, déogolnėss, díegolnėss, déa-g-ol-nės-s, déa-g-ol-nės, déo-g-ol-nės-s, déo-g-ol-nės, díe-g-ol-nės-s, díe-g-ol-nės, st. F. (jō): nhd. Verborgenheit, Geheimnis, Versteck, Schlupfwinkel, [Gl]
anathemitizare: ae. gefrėmþian, ge-frė-m-þ-ian, sw. V.: nhd. entfremden, berauben, verfehlen, [Gl]
anceps: ae. (twéogan, twéon (2), twéo-g-an, twéo-n (2), sw. V. (2): nhd. zweifeln, zögern, [Gl]); twiėcge, twi-ėcg-e, Adv.: nhd. zweischneidig, [Gl]
ancilla: ae. mėnen, mėnnen, mėn-en, mėn-n-en, N.: nhd. Magd, Sklavin, [Gl]; (þéowa, þéow-a, sw. M. (n): nhd. Sklave, Diener, [Gl]); þignen, þig-n-en, F.: nhd. Magd, [Gl]; þīr, þī-r, F.: nhd. Magd, [Gl]
ancula: ae. cǣgbora, cǣg-bor-a, sw. M. (n): nhd. Schlüsselträger, Türwart
andena: ae. brandrād, bran-d-rād, st. F. (ō): nhd. Feuerbock, [Gl]
anetum: ae. dile, dil-e, st. M. (i): nhd. Dill, Anis, [Gl]
angariare: ae. geníedan, genȳdan, ge-níe-d-an, ge-nȳ-d-an, sw. V. (1): nhd. nötigen, zwingen, drängen, [Gl]; geþréatian, ge-þréa-t-ian, sw. V. (2): nhd. drücken, zwingen, angreifen, plagen, drohen, tadeln, [Gl]; þréatian, þréa-t-ian, sw. V. (2): nhd. drücken, zwingen, angreifen, plagen, drohen, tadeln, [Gl]
angelicus: ae. ėngellic, ėngel-lic, Adj.: nhd. engelhaft, [Gl]
angelus: ae. ėngel (1), st. M. (a): nhd. Engel, [Gl]
Angelus: ae. Angelcyning, Angel-cyn-ing, st. M. (a): nhd. „König der Engländer“; Angelcynn, Angel-cyn-n, st. N. (ja): nhd. Engländer (M. Pl.), England; Angelþéod, Angel-þéo-d, st. F. (ō): nhd. Engländer (M. Pl.), England; éastėngla, éas-t-ėngl-a, sw. M. (n): nhd. Ostangel; ėnglisc, ėng-l-isc, Adj.: nhd. englisch, anglisch; middelėngla, mi-d-d-el-ėngl-a, sw. M. (n): nhd. Angel (M.)
anguens: ae. brǣr, st. M. (a): nhd. Dornstrauch, Brombeerstrauch, [Gl]
anguiculus: ae. nǣdre, nēdre, nǣdr-e, nēdr-e, sw. F. (n): nhd. Natter, Schlange, [Gl]
anguilla: ae. ǣl (2), st. M. (a): nhd. Aal, [Gl]
anguillaris: ae. ǣlnėtt, ǣl-nėt-t, st. N. (ja): nhd. Aalnetz
angulus: ae. ėnde (1), ėnd-e, st. M. (ja): nhd. Ende, Ziel, Schluss, Grenze, Podex, Hintern, Viertel, Art (F.) (1), Tod; hwamm, hwomm, hwam-m, hwam, hwom-m, st. M. (a): nhd. Winkel, Ecke, Vorsprung, Torhalle, [Gl]; hwamstān, hwam-stā-n, st. M. (a): nhd. Eckstein, [Gl]
angustia: ae. nearunėss, nearonėss, nea-r-u-nės-s, nea-r-u-nės, nea-r-o-nės-s, nea-r-o-nės, st. F. (jō): nhd. Bedrängnis, Enge, [Gl]
angustus: ae. nearu (1), nearo (1), nea-r-u, near-o (1), Adj. (wa): nhd. eng, schmal, beschränkt, klein, schwierig, drückend, streng, [Gl]; unrūm, un-rū-m, Adj.: nhd. eng, [Gl]
angustus (M.): ae. nearuníed, nea-r-u-níe-d, st. F. (ō): nhd. dringender Wunsch, [Gl]
anhelae: ae. oroþ, or-o-þ, st. N. (a): nhd. Atem, [Gl]
anima: ae. sāwol, sāwel, sāwul, sāwl, sāul, st. F. (ō): nhd. Seele, Leben, Geist, lebendes Wesen, [Gl]; þōht, þōh-t, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Gedanke, Denken, Sinn, Idee, Mitleid, [Gl]
animaequus: ae. glǣ̆dmōd, glǣ̆-d-mō-d, Adj.: nhd. fröhlich, [Gl]
animal: ae. (fīfealde, fī-feal-d-e, sw. F. (n): nhd. Falter, Schmetterling, [Gl]); néat (1), st. N. (a): nhd. Nutzvieh, Tier, Rind, Ochse, Vieh, [Gl]; níeten, nīten, nēten, néoten, nȳten, níet-en, nīt-en, nēt-en, néot-en, nȳt-en, st. N. (a): nhd. Kleinvieh, Tier, [Gl]; (wiht (1), uht, wuht, wih-t, uh-t, *wuh-t, st. M. (i), st. F. (i), st. N. (a): nhd. Wicht, Person, Geschöpf, Wesen, Sache, Ding, etwas, [Gl])
animare: ae. gesāwolian, ge-sāwol-ian, sw. V.: nhd. beleben, beseelen, [Gl]
animus: ae. mōd (1), mō-d, st. N. (a): nhd. Mut, Gemüt, Sinn, Geist, Stimmung, Stolz, Macht, [Gl]
anita: ae. ėned, st. M. (i)?, st. F. (i): nhd. Ente, [Gl]
annectere: ae. tō̆cnyccan, tō̆-cny-c-c-an, sw. V.: nhd. anbinden, anknüpfen, [Gl]
anniti: ae. tilian, ti-l-ian, sw. V. (2): nhd. streben, trachten, versuchen, verschaffen, erhalten (V.), gewinnen, sich bemühen, arbeiten, erarbeiten, pflegen, bebauen, pflügen, handeln, behandeln, heilen (V.) (1), [Gl]
annona: ae. fōdraþ, fō-d-raþ, N.: nhd. Nahrung, Futter (N.) (1), [Gl]
annotare: ae. āwrītan, ā-wrī-t-an, st. V. (1): nhd. schreiben, niederschreiben, beschreiben, verfassen, bezeichnen, zeichnen, ritzen, kopieren, beschließen; tō̆gemearcian, tō̆-ge-mearc-ian, sw. V. (2): nhd. aufzeichnen, verzeichnen, anmerken, [Gl]; wrītan, wrī-t-an, st. V. (1): nhd. einritzen, reißen, schreiben, zeichnen
annuere: ae. bíecnan, bíe-c-n-an, sw. V.: nhd. Zeichen machen, winken, nicken, bedeuten, mahnen, [Gl]
annulus: ae. hring (1), st. M. (a): nhd. Ring, Fessel (F.) (1), Kreis, Rand, Kugel, [Gl]
annuntiare: ae. cȳþan, cȳ-þ-an, sw. V. (1): nhd. künden, verkünden, erzählen, zeigen, beweisen, bezeugen, offenbaren, bekennen, üben, ausführen, bestätigen, berühmt machen, [Gl]; gesėcgan, ge-sėcg-an, sw. V. (3): nhd. sagen, sprechen, berichten, äußern, erzählen, aufsagen, bedeuten, zuschreiben, anklagen, [Gl]; sėcgan, sėcg-an, sw. V. (3): nhd. sagen, sprechen, berichten, äußern, erzählen, aufsagen, bedeuten, zuschreiben, anklagen, [Gl]; tō̆sėcgan, tō̆-sėcg-an, sw. V. (3): nhd. ankündigen, verkündigen, berichten, [Gl]
annus: ae. géar, géa-r, st. N. (a): nhd. Jahr, [Gl]; winter, wi-n-ter, st. M. (a) (u), N.: nhd. Winter, Jahr
annuus: ae. géarlic, géa-r-lic, Adj.: nhd. jährlich, [Gl]
ansatae: ae. ætgǣre, æt-gǣ-r-e, N.: nhd. Wurfspieß, [Gl]
anser: ae. gōs, gō-s, F. (kons.): nhd. Gans, [Gl]; grǣggōs, grǣ-g-gō-s, F. (kons.): nhd. Graugans, [Gl]
ante: ae. ǣr (2), ǣ-r, Adv.: nhd. eher, vorher, früher, bald, schon, kürzlich, zuviel, sehr, [Gl]; beforan (2), be-for-an, Adv.: nhd. vorher, vorn, vorwärts, entgegen, [Gl]; foran (2), forane, for-an, for-an-e, Adv.: nhd. vorher, vorn, vorwärts, entgegen, [Gl]
antea: ae. ǣr (2), ǣ-r, Adv.: nhd. eher, vorher, früher, bald, schon, kürzlich, zuviel, sehr, [Gl]
antecedere: ae. forafœ̄ran, for-a-fœ̄r-an, sw. V. (1): nhd. vorangehen, [Gl]; foragegangan, for-a-ge-ga-ng-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. vorangehen, [Gl]
antefatus: ae. (forewyrd, for-e-wyr-d, st. F. (ō?): nhd. Übereinkommen, Bedingung, [Gl])
antemna: ae. seglgerǣde, seg-l-ge-rǣ-d-e, st. N. (ja): nhd. Segelausrüstung, [Gl]; wǣd, wǣ-d, st. F. (ō): nhd. Anzug, Gewand, Kleid, Segel, [Gl]
antiae: ae. locc, loc-c, st. M. (a): nhd. Locke, Haar (N.), [Gl]
antichristus: ae. Antecrīst, Ante-crī-st, st. M. (a): nhd. Antichrist, [Gl]; beforecrīst, be-for-e-crī-st, st. M. (a): nhd. Antichrist, [Gl]
anticipare: ae. forefōn, for-e-fō-n, st. V. (7), red. V. (2): nhd. früh beginnen, zukommen, zuteil werden, verhindern, [Gl]
anticipatio: ae. ofost, ofest, ofst, of-os-t, of-es-t, of-s-t, st. F. (ō): nhd. Eile, Eifer, [Gl]
antidotum: ae. wyrtdrėnc, wyrt-drė-n-c, st. M. (a): nhd. Kräutertrank, Medizin, [Gl]
antilena: ae. boga, bog-a, sw. M. (n): nhd. Bogen, [Gl]
antiquus: ae. eald, eal-d, Adj.: nhd. alt, vergangen, [Gl]; (wītega, wītga, wī-t-eg-a, wī-t-g-a, sw. M. (n): nhd. Weiser (M.) (1), Weissager, Prophet, Prophezeiung, [Gl])
antistes: ae. bisceop, biscop, bi-sceop, bi-scop, st. M. (a): nhd. Bischof
anulus: ae. hring (1), st. M. (a): nhd. Ring, Fessel (F.) (1), Kreis, Rand, Kugel
anutrire: ae. āfœ̄dan, āfēdan, ā-fœ̄-d-an, ā-fē-d-an, sw. V. (1): nhd. füttern, ernähren, nähren, [Gl]
anxiare: ae. genearwian, ge-nea-r-w-ian, sw. V. (2): nhd. hineinzwängen, einschließen, bedrängen, in die Enge treiben, einschrumpfen, [Gl]
anxietas: ae. unsibsumnėss, un-si-b-sum-nės-s, un-si-b-sum-nės, st. F. (jō): nhd. Furcht, Ängstlichkeit, [Gl]
anxius: ae. (genearwian, ge-nea-r-w-ian, sw. V. (2): nhd. hineinzwängen, einschließen, bedrängen, in die Enge treiben, einschrumpfen, [Gl]); (sorgian, sorg-ian, sw. V. (2): nhd. sorgen, bekümmert sein (V.), [Gl])
aper: ae. eofor, eofer, st. M. (a): nhd. Eber, [Gl]
aperire: ae. ætéawan, ætíewan, æt-éaw-an, æt-íew-an, sw. V. (1): nhd. zeigen, enthüllen, erklären, klar werden, sichtbar werden, [Gl]; ontȳnan, ontēnan, ontíenan, ontīnan, on-tȳ-n-an, on-tē-n-an, on-tíe-n-an*, on-tī-n-an*, sw. V. (1): nhd. öffnen, eröffnen, offenbaren, [Gl]; untȳnan, un-tȳ-n-an, sw. V. (1): nhd. öffnen, eröffnen, offenbaren, [Gl]
apex: ae. héannėss, héanėss, héannyss, héa-n-nės-s, héa-n-nės, héa-nės-s, héa-nės, héa-n-nys-s, héa-n-nys, st. F. (jō): nhd. Höhe; mearca, mearc-a, sw. M. (n): nhd. bezeichneter Raum, [Gl]; pricel, pricels, pric-el, pric-el-s, M.: nhd. Stachel, Spitze, Stück, [Gl]
apis: ae. bío, béo, sw. F. (n): nhd. Biene, [Gl]
apium: ae. mėrece, mėr-e-c-e, st. M. (a): nhd. Wasserpetersilie, Sellerie, Eppich, [Gl]
aplustre: ae. gerœ̄þru (1), ge-rœ̄-þr-u, N. Pl.: nhd. Ruder (N. Pl.), [Gl]
apocrypha: ae. wiþerweard, wi-þer-wear-d, Adj.: nhd. „widerwärtig“, gegensätzlich, entgegengesetzt, feindlich, [Gl]
aporiari: ae. onscunian, on-scun-ian, sw. V. (2): nhd. vermeiden, fürchten, hassen, [Gl]; ? þréagan, þréan, þréawian, þréa-g-an, þré-an, þré-a-w-ian, sw. V. (2): nhd. tadeln, züchtigen, strafen, bedrohen, angreifen, bedrücken, plagen, [Gl]
apostasia: ae. (frǣtgėnga, frǣt-gė-ng-a, sw. M. (n): nhd. Abtrünniger, [Gl])
apostolicus: ae. apostolic, apo-stol-ic, Adj.: nhd. apostolisch
apostolus: ae. ǣrendwreca, ǣrendraca, ǣrend-wre-c-a, ǣrend-ra-c-a, sw. M. (n): nhd. Bote, Gesandter, Apostel, Engel, Stellvertreter, [Gl]; apostol, apo-stol, st. M. (a): nhd. Apostel, Jünger, [Gl]; postol, po-stol, st. M. (a): nhd. Apostel, [Gl]; þegn, þegen, þeg-n, þeg-en, st. M. (a): nhd. Diener, Gefolgsmann, Than, Schüler, Jünger, Freier (M.) (1), Edler, Vornehmer, Held, Krieger, Degen (M.) (2), Mann, Mensch, [Gl]
apotheca: ae. wīnfæt, wī-n-fæt, st. N. (a): nhd. Weinfass, Weingefäß, [Gl]
apparatus: ae. æxfaru, æx-far-u, st. F. (ō): nhd. Schiffsexpedition?, [Gl]; geþræc, ge-þræ-c, st. N. (a): nhd. Gedränge, Haufe, Haufen, Kraft, Gewalt, [Gl]
apparere: ae. ætéawan, ætíewan, æt-éaw-an, æt-íew-an, sw. V. (1): nhd. zeigen, enthüllen, erklären, klar werden, sichtbar werden, [Gl]; séon (1), séo-n, st. V. (5): nhd. sehen, erblicken, bemerken, verstehen, besuchen, erfahren (V.), leiden, [Gl]
appellare: ae. cíegan, cíe-g-an, sw. V. (1): nhd. rufen, nennen, ausrufen, anrufen, mahnen, besuchen, [Gl]; gecíegan, ge-cíe-g-an, sw. V. (1): nhd. rufen, nennen, ausrufen, anrufen, mahnen, besuchen, [Gl]; gehātan, ge-hā-t-an, st. V. (7), red. V. (1): nhd. heißen, befehlen, verheißen, versprechen, nennen, genannt sein (V.), [Gl]; genėmnan, ge-nėmn-an, sw. V. (1): nhd. nennen, bezeichnen, [Gl]; nėmnan, nėmn-an, sw. V. (1): nhd. nennen, rufen, bezeichnen, aufzählen, anreden, ernennen, erwähnen, erzählen, [Gl]
appetitio: ae. geornnėss, geor-n-nės-s, geor-n-nės, st. F. (jō): nhd. Wunsch, Verlangen, [Gl]
appetitus: ae. gītsung, gȳtsung, gī-ts-ung, gȳ-ts-ung, st. F. (ō): nhd. Geiz, Habsucht, Gier, Verlangen, Wucher, Betrug, [Gl]
applare: ae. (éarscripel, éar-scri-p-el, st. M. (a): nhd. „Ohrkratzer“, kleiner Finger, [Gl])
applicare: ae. geþíedan (2), geþéodan (2), ge-þíe-d-an, ge-þéo-d-an (2), sw. V. (2): nhd. sich verbinden, teilnehmen, anschließen, unterwerfen, [Gl]; tō̆geíecan, tō̆-ge-íec-an, sw. V.: nhd. hinzufügen, vermehren
apponere: ae. gegadrian, gegaderian, gegædrian, gegėderian, ge-gad-r-ian, ge-gad-er-ian, ge-gæd-r-ian, ge-gėd-er-ian, sw. V. (2): nhd. verbinden, versammeln, sammeln, pflücken, häufen, sich vereinigen, [Gl]; tō̆besėttan, tō̆-be-sėt-t-an, sw. V. (1): nhd. hinzusetzen; tō̆gesėttan, tō̆-ge-sėt-t-an, sw. V. (1): nhd. hinzusetzen, [Gl]; tō̆getiohhian, tō̆-ge-tioh-h-ian, sw. V. (2): nhd. hinzusetzen; tō̆sėttan, tō̆-sėt-t-an, sw. V. (1): nhd. hinzusetzen, [Gl]
apprehendere: ae. befōn, be-fō-n, st. V. (7), red. V. (1): nhd. umgeben (V.), ergreifen, einschließen, bekleiden, umfassen, beschlagnahmen, einfangen, enthalten, empfangen, erklären, [Gl]; forcuman, for-cu-m-an, st. V. (4): nhd. zurvorkommen, vermeiden, überraschen, zerstören, [Gl]; forcunnian, for-cun-n-ian, sw. V. (2): nhd. versuchen, [Gl]; forcȳþan, for-cȳ-þ-an, sw. V. (1): nhd. rauschen, rasseln, [Gl]; forecuman, for-e-cu-m-an, st. V. (4): nhd. zuvorkommen, verhüten, herauskommen, [Gl]; forgrīpan, for-grīp-an, st. V. (1): nhd. ergreifen, angreifen, überwältigen, [Gl]; gefōn, ge-fō-n, st. V. (7), red. V. (1): nhd. fangen, nehmen, fassen, greifen, ergreifen, gefangen nehmen, empfangen, unternehmen, kommen zu, beginnen, anfangen, treffen, angreifen, [Gl]; gegræppian, ge-græp-p-ian, sw. V. (2): nhd. ergreifen, [Gl]; gegrīpan, ge-grīp-an, st. V. (1): nhd. greifen, ergreifen, begreifen, [Gl]; gelæccan, ge-læc-c-an, sw. V. (1): nhd. ergreifen, fassen, fangen, empfangen, [Gl]; geniman, geneoman, genioman, genyman, ge-nim-an, ge-neom-an, ge-niom-an, ge-nym-an, st. V. (4): nhd. nehmen, annehmen, unternehmen, bekommen, halten, ergreifen, fangen, tragen, bringen, gehen, enthalten, dulden, geben, umfassen, heiraten, [Gl]; grīpan, grīp-an, st. V. (1): nhd. greifen, ergreifen, begreifen, [Gl]; ofgeniman, of-ge-nim-an, st. V. (4): nhd. angreifen, ergreifen, zerreißen, [Gl]; tō̆gegrīpan, tō̆-ge-grīp-an, st. V. (1): nhd. angreifen, ergreifen, [Gl]; tō̆gelæccan, tō̆-ge-læc-c-an, sw. V. (1): nhd. angreifen, ergreifen, [Gl]
appretiare: ae. gebycgan, ge-bycg-an, sw. V. (1): nhd. kaufen, bezahlen, erwerben, lösen, beschaffen (V.), verkaufen, [Gl]
appropiare: ae. genéalǣcan, ge-néa-lǣc-an, sw. V. (1): nhd. sich nähern, nahen, herannahen, nahe sein (V.), gleichen, anhaften, [Gl]; tō̆genéalǣcan, tō̆genéahlǣcan, tō̆-ge-néa-lǣc-an, *tō̆-ge-néa-h-lǣc-an, sw. V. (1): nhd. sich nähern, nahen, [Gl]; tō̆néalǣcan, tō̆néahlǣcan, tō̆-néa-lǣc-an, *tō̆-néa-h-lǣc-an, sw. V. (1): nhd. sich nähern, nahen, [Gl]
appropinquare: ae. genéahian, genéahwian, ge-néa-h-ian, ge-néa-h-w-ian, sw. V.: nhd. sich nähern, [Gl]; genéalǣcan, ge-néa-lǣc-an, sw. V. (1): nhd. sich nähern, nahen, herannahen, nahe sein (V.), gleichen, anhaften, [Gl]; néalǣcan, néahlǣcan, néa-lǣc-an, *néa-h-lǣc-an, sw. V. (1): nhd. sich nähern, nahen, herannahen, nahe sein (V.), gleichen, anhaften, [Gl]; tō̆genéalǣcan, tō̆genéahlǣcan, tō̆-ge-néa-lǣc-an, *tō̆-ge-néa-h-lǣc-an, sw. V. (1): nhd. sich nähern, nahen, [Gl]
approximare: ae. genéalǣcan, ge-néa-lǣc-an, sw. V. (1): nhd. sich nähern, nahen, herannahen, nahe sein (V.), gleichen, anhaften, [Gl]; tō̆genéalǣcan, tō̆genéahlǣcan, tō̆-ge-néa-lǣc-an, *tō̆-ge-néa-h-lǣc-an, sw. V. (1): nhd. sich nähern, nahen; tō̆néalǣcan, tō̆néahlǣcan, tō̆-néa-lǣc-an, *tō̆-néa-h-lǣc-an, sw. V. (1): nhd. sich nähern, nahen
apricitas: ae. (? *hīw (2), *hī-w, Adj.: nhd. förmig, [Gl])
aptare: ae. ? wȳscan, wȳ-sc-an, sw. V. (1): nhd. wünschen, adoptieren, [Gl]
aptus: ae. (gecéosan, ge-céos-an, st. V. (2): nhd. wählen, aussuchen, entscheiden, annehmen, billigen, [Gl])
apud: ae. mid (1), miþ (1), mi-d, mi-þ (1), Adv.: nhd. damit, zur selben Zeit, zusammen, zugleich, gleicherweise, [Gl]; on (1), Präp.: nhd. auf, zu, hin
aqua: ae. wæter, weter, wæ-t-er, we-t-er, st. N. (a): nhd. Wasser, Meer, [Gl]
aquare: ae. wæterian, wæ-t-er-ian, sw. V.: nhd. bewässern, befeuchten, tränken, [Gl]
aquila: ae. earn (1), ear-n, st. M. (a): nhd. Aar, Adler, [Gl]; norþan, nor-þ-an, Adv.: nhd. von Norden, [Gl]; segn, segen, seg-n, seg-en, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Zeichen, Feldzeichen, Banner, [Gl]
aquilo: ae. norþdǣl, nor-þ-dǣ-l, st. M. (i): nhd. nördlicher Teil, nördliches Viertel, Norden, [Gl]
aquilus: ae. brūn, brū-n, Adj.: nhd. braun, dunkel, glänzend, [Gl]
aquimanale: ae. læfel, label, læ-f-el, la-b-el, st. M. (a): nhd. Löffel (M.) (1), Gefäß, Schüssel, Becher, [Gl]
aquosus: ae. (stōw, stō-w, st. F. (wō): nhd. Ort, Platz (M.) (1), Stelle, Lage, Stellung, [Gl]); wæterig, wæ-t-er-ig, Adj.: nhd. wässerig, gewässert, [Gl]
araneus: ae. gangelwǣfre, gangewǣfre, gangewifre, ga-ng-el-wǣf-r-e, ga-ng-e-wǣf-r-e, ga-ng-e-wif-r-e, sw. F. (n): nhd. Spinne, [Gl]; grytt, gry-t-t, st. N. (i?): nhd. Grütze (F.) (1), Kleie, Spreu, [Gl]
arare: ae. ėrian, ėr-ian, sw. V. (1): nhd. pflügen, [Gl]
aratrum: ae. sulh, F., M.: nhd. Pflug, Furche, Rinne, ein Landmaß, [Gl]
arbiter: ae. dœ̄ma, dēma, dœ̄-m-a, dē-m-a, sw. M. (n): nhd. Richter, Urteiler, [Gl]
arbitrari: ae. dœ̄man, dēman, dœ̄-m-an, dē-m-an, sw. V. (1): nhd. richten, urteilen, bedenken, schätzen, bestimmen, entscheiden, verurteilen, zuweisen, preisen, erklären, meinen, [Gl]; gedœ̄man, gedēman, ge-dœ̄-m-an, ge-dē-m-an, sw. V. (1): nhd. richten, urteilen, bedenken, schätzen, bestimmen, entscheiden, zuerkennen, verurteilen, zuweisen, preisen, erklären, meinen, [Gl]; wœ̄nan, wēnan, wœ̄n-an, wēn-an, sw. V. (1): nhd. glauben, meinen, denken, erwarten, fürchten, [Gl]
arbitrium: ae. dōm, dō-m, st. M. (a): nhd. Urteil, Beschluss, Entscheidung, Erklärung, Gesetz, Gericht, Sitte, Gerechtigkeit, Meinung, Rat, Wahl, Bedingung, Macht, Gewalt, Ruf, Würde, Ruhm, Glanz, Hof, Versammlung
arbor: ae. fīcbéam, fīc-béam, st. M. (a): nhd. Feigenbaum, [Gl]; mæst (1), st. M. (a): nhd. Mast (M.), Schiffsmast, [Gl]; tréo, tréow (4), st. N. (wa): nhd. Holz, Baum, Wald, Balken, Stock, Stange, Kreuz, [Gl]
arbustum: ae. tréo, tréow (4), st. N. (wa): nhd. Holz, Baum, Wald, Balken, Stock, Stange, Kreuz, [Gl]
arbutus: ae. æspe, æsp-e, æsp, st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Espe, [Gl]
arca: ae. (ciest (2), st. F. (ō): nhd. Kiste, Kasten, Sarg, [Gl]); earc, arc, earce, earc-e, st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Arche, Kiste, Kasten, [Gl]
arcessere: ae. fėtian, fėt-ian, sw. V. (2): nhd. bringen, holen, nehmen, veranlassen, heiraten, [Gl]
archiatros: ae. héahlǣce, héa-h-lǣc-e, st. M. (ja): nhd. gelernter Arzt, ausgebildeter Arzt, [Gl]
archiepiscopatus: ae. arcebisceophād, arce-bi-sceop-hā-d, st. M. (a?) (u?): nhd. Erzbischofsamt
archiepiscopus: ae. arcebiscop, ærcebiscop, arce-bi-scop, ærce-bi-scop, st. M. (a): nhd. Erzbischof; bisceop, biscop, bi-sceop, bi-scop, st. M. (a): nhd. Bischof
archisynagoga: ae. héahgesamnung, héahsomnung, héa-h-ge-sam-n-ung, héa-h-som-n-ung, st. F. (ō): nhd. Hauptsynagoge, [Gl]
archisynagosus: ae. ealdormann, ealdormonn, eal-d-or-man-n, eal-d-or-mon-n, M. (kons.): nhd. Edler, Herr, Fürst, Vorgesetzter, Earl, [Gl]
architectus: ae. héahcræftiga, héa-h-cræ-f-t-ig-a, Adj.: nhd. Architekt, Baumeister
architriclinus: ae. ealdormann, ealdormonn, eal-d-or-man-n, eal-d-or-mon-n, M. (kons.): nhd. Edler, Herr, Fürst, Vorgesetzter, Earl, [Gl]
arcister: ae. strǣlbora, strǣ-l-bor-a, sw. M. (n): nhd. Bogenschütze, [Gl]
arctos: ae. wægnþīxl, wæg-n-þīx-l, st. F. (ō): nhd. „Wagendeichsel“, Großer Bär, [Gl]
arcuamentum: ae. þīxl, þīsl, þīsle, þīx-l, þīs-l, þīs-l-e, st. F. (ō): nhd. Deichsel, [Gl]
arcuatura: ae. tot (1), Sb.: nhd. Bogengewölbe, [Gl]
arcula: ae. ciest (2), st. F. (ō): nhd. Kiste, Kasten, Sarg, [Gl]
arcus: ae. boga, bog-a, sw. M. (n): nhd. Bogen, [Gl]
ardea: ae. hrāgra, hrā-gr-a, sw. M. (n): nhd. Reiher, [Gl]
ardere: ae. bærnan, bėrnan, bær-n-an, bėr-n-an, sw. V. (1): nhd. verbrennen, verzehren, anzünden, [Gl]; scīnan, scȳnan, scī-n-an, scȳ-n-an, st. V. (1): nhd. scheinen, glänzen, leuchten, beleuchten, [Gl]
area: ae. bėreærn, bærn, bėren (2), bėr-e-ærn, b-ærn, bėr-en (2), st. N. (a): nhd. Scheune, [Gl]; bėreflōr, bėr-e-flō-r, st. M. (a), st. F. (u): nhd. Scheunenboden, Dreschboden, [Gl]; bėretūn, bėr-e-tū-n, st. M. (a): nhd. Dreschboden, [Gl]
arefacere: ae. (drȳge, dréoge, drȳ-g-e, dréo-g-e, Adj. (ja): nhd. trocken, dürr); gedrȳgan, ge-drȳ-g-an, sw. V. (1): nhd. trocknen, auftrocknen, [Gl]
arena: ae. grytt, gry-t-t, st. N. (i?): nhd. Grütze (F.) (1), Kleie, Spreu, [Gl]; sand (2), sond (2), sa-nd, so-nd (2), st. N. (a): nhd. Sand, Kies, Ufer, Küste, [Gl]
arere: ae. ādrūgian, ādrūwian, ā-drū-g-ian, ā-drū-w-ian, sw. V.: nhd. austrocknen, [Gl]; (drȳge, dréoge, drȳ-g-e, dréo-g-e, Adj. (ja): nhd. trocken, dürr)
arescere: ae. ādrūgian, ādrūwian, ā-drū-g-ian, ā-drū-w-ian, sw. V.: nhd. austrocknen, [Gl]; āwisnian, ā-wi-s-n-ian, sw. V. (2): nhd. trocken werden, vertrocknen, [Gl]; drȳgan, dréogan (2), drȳ-g-an, dréo-g-an (2), sw. V. (1): nhd. trocknen, auftrocknen, [Gl]; forcuman, for-cu-m-an, st. V. (4): nhd. zurvorkommen, vermeiden, überraschen, zerstören; fordrȳgan, for-drȳ-g-an, sw. V. (1): nhd. vertrocknen, [Gl]; gedrȳgan, ge-drȳ-g-an, sw. V. (1): nhd. trocknen, auftrocknen, [Gl]; gescrincan, ge-scri-nc-an, st. V. (3a): nhd. sich zusammenziehen, schrumpfen, welken, verschmachten, [Gl]; wisnian, weosnian, wi-s-n-ian, weo-s-n-ian, sw. V. (2): nhd. vertrocknen, verwittern, verwelken, welken, [Gl]
argenteus: ae. scilling, scylling, scil-l-ing, scyl-l-ing, st. M. (a): nhd. Schilling, Silbermünze, [Gl]; sielfren, silfren, siolfren seolfren, sielfr-en, silfr-en, siolfr-en seolfr-en, Adj.: nhd. silbern, aus Silber gemacht, [Gl]
argentum: ae. siolufr, seolfor, siolfor, st. N. (a): nhd. Silber, [Gl]
argilla: ae. lām, lā-m, st. N. (a), st. M. (a): nhd. Lehm, Ton (M.) (1), Erde, [Gl]; þōhe, þō-h-e, þō, sw. F. (n): nhd. Ton (M.) (1), Lehm, [Gl]
arguere: ae. forcweþan, for-cweþ-an, st. V. (5): nhd. schlecht reden, tadeln, [Gl]; forcȳþan, for-cȳ-þ-an, sw. V. (1): nhd. rauschen, rasseln, [Gl]; geþréagan, geþréawian, ge-þréa-g-an, ge-þré-a-w-ian, sw. V. (2): nhd. tadeln, züchtigen, strafen, bedrohen, angreifen, bedrücken, plagen, [Gl]; geþréatian, ge-þréa-t-ian, sw. V. (2): nhd. drücken, zwingen, angreifen, plagen, drohen, tadeln, [Gl]; þréagan, þréan, þréawian, þréa-g-an, þré-an, þré-a-w-ian, sw. V. (2): nhd. tadeln, züchtigen, strafen, bedrohen, angreifen, bedrücken, plagen, [Gl]
argumentum: ae. ætȳwnėss, ætéawnėss, æt-ȳw-nės-s, æt-ȳw-nės, æt-éaw-nės-s, æt-éaw-nės, st. F. (jō): nhd. Zeigen, Offenbarung, [Gl]; insiht, insihte, in-sih-t, in-sih-t-e, st. F. (i): nhd. Erzählung, [Gl]; scearpsméaung, scearpsméawung, scear-p-s-méa-ung, scear-p-s-méa-w-ung, st. F. (ō): nhd. Argument, [Gl]
argutiae: ae. gléawnėss, gléa-w-nės-s, gléa-w-nės, st. F. (jō): nhd. Klugheit, Weisheit, [Gl]; þréa, þrawu, þra-w-u, M., st. F. (wō), N.: nhd. Drohung, Schelte, Tadel, Züchtigung, Unterdrückung, Angriff, Bedrängnis, Gewalt, Unglück, Schmerz, [Gl]
argutus: ae. orþanc (2), orþonc, or-þanc, or-þonc, Adj.: nhd. erfinderisch, geschickt, [Gl]
aridus: ae. drȳge, dréoge, drȳ-g-e, dréo-g-e, Adj. (ja): nhd. trocken, dürr, [Gl]; eald, eal-d, Adj.: nhd. alt, vergangen, [Gl]; (forscrincan, for-scri-nc-an, st. V. (3a): nhd. zusammenschrumpfen, auftrocknen, hinwegschwinden, [Gl])
aries: ae. ramm, st. M. (a): nhd. Widder, [Gl]
arma: ae. wǣpen, wǣpn, wǣp-en, wǣp-n, st. N. (a): nhd. Waffe, Penis, [Gl]
armare: ae. (wǣp-en ber-an, V.: nhd. Waffen tragen, [Gl])
armilausia: ae. sierc, sėrc, siric, sier-c, sėr-c, sir-ic, st. M. (i): nhd. Hemd, Rock, Panzer, [Gl]
armilla: ae. earmbéag, ear-m-béag, st. M. (a): nhd. Armband, [Gl]
armus: ae. bōg, st. M. (a): nhd. Arm, Schulter, Zweig, Ast, [Gl]
arnoglosson: ae. wegbrāde, wegbrǣde, weg-brā-d-e, weg-brǣ-d-e, sw. F. (n): nhd. „Wegbreite“, Wegerich, [Gl]
arpia: ae. ceafor, cafor, ceaf-or, caf-or, st. M. (a): nhd. Käfer, [Gl]
arrianus: ae. arrianisc, arrian-isc, Adj.: nhd. arianisch
arridere: ae. tyhtan, tihtan, ty-h-t-an, ti-h-t-an, sw. V. (1): nhd. strecken, ziehen, einladen (V.) (2), anreizen, überreden, locken (V.) (2), verführen, züchten, lehren, [Gl]
arrigere: ae. (hlysnan, hly-s-n-an, sw. V. (1): nhd. lauschen, [Gl])
arripere: ae. forniman, for-nim-an, st. V. (4): nhd. wegnehmen, wegtraben, zerstören, [Gl]
arrogans: ae. gielplic, giel-p-lic, Adj.: nhd. prahlerisch, angeberisch, [Gl]; wlanclic, wla-n-c-lic, Adj.: nhd. stolz, arrogant, [Gl]
ars: ae. cræft, cræ-f-t, st. M. (a), st. M. (i): nhd. Kraft, Stärke, Macht, Mut, Kunst, Geschichte, Fähigkeit, Fertigkeit, Talent, Tüchtigkeit, List, Betrug, Handel, Beruf, Kunstwerk, Werkzeug, [Gl]
-- ars plumaria: ae. wyndecræft, wy-nd-e-cræ-f-t, st. M. (a), st. M. (i): nhd. Stickereikunst, Kunst der Stickerei, [Gl]
artaba: ae. sifeþ, sif-eþ, F.: nhd. Gesiebtes, Spreu, Kleie, Abfall, [Gl]
artemo: ae. ofersegl, of-er-seg-l, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Bramsegel, [Gl]
articulus: ae. liþ (1), li-þ, st. M. (u), st. N. (a): nhd. Glied, Gelenk, Körperteil
artura: ae. ? tot (1), Sb.: nhd. Bogengewölbe, [Gl]
artus (Adj.): ae. bogiht, bogihte, bog-iht, bog-iht-e, Adj.: nhd. voll von Biegungen seiend, [Gl]
artus (M.): ae. līm, lī-m, st. M. (a): nhd. Leim, Mörtel, [Gl]
arudo: ae. (fėnnþæc, fėn-n-þæc, st. N. (a): nhd. Schilfdach, [Gl])
arula: ae. fȳrpanne, fȳr-pan-n-e, sw. F. (n): nhd. „Feuerpfanne“, Kohlenpfanne, [Gl]; heorþ (1), heor-þ, st. M. (a): nhd. Herd, Heim, Haus, [Gl]
arundo: ae. geard (1), gear-d, st. M. (a): nhd. Hof, Einschließung, Hecke, Gehöft, Wohnung, Land, [Gl]; hréod, st. N. (a): nhd. Ried (N.) (1), Schilf, Binse, Schreibrohr, [Gl]; pūlsper, pūl-sper, st. N. (a): nhd. Rohr, [Gl]
arvina: ae. rysel, rysele, ry-s-el, ry-s-el-e, st. M. (a): nhd. Fett, Harz, [Gl]
arx: ae. fæsten (1), fæst-en, st. N. (ja): nhd. Feste (F.), Festung, befestigter Ort, Burg, Gefängnis, Kloster, Firmament, [Gl]
as: ae. (ān, ǣn, ā-n, ǣ-n, Adj., Adv.: nhd. ein, eins, allein, einzig, einzeln); trimes, tremes, trymes, þrims, M., F.: nhd. kleines Gewicht, kleine Münze, [Gl]
ascalonium: ae. cíepe (2), sw. F. (n): nhd. Zwiebel, [Gl]; ynneléac, yn-n-e-léac, st. M. (a): nhd. Zwiebel, [Gl]
ascendere: ae. ārīsan, ā-rī-s-an, st. V. (1): nhd. aufstehen, sich erheben, entstehen, auferstehen, [Gl]; āstīgan, ā-stīg-an, st. V. (1): nhd. fortschreiten, gehen, aufgehen, steigen, absteigen, aufsteigen, aufgeblasen, werden, [Gl]; gestīgan, ge-stīg-an, st. V. (1): nhd. steigen, sich erheben, gehen, [Gl]; stīgan, stīg-an, st. V. (1): nhd. steigen, sich erheben, gehen, [Gl]; upstīgan, up-stīg-an, st. V. (1): nhd. aufsteigen, hinaufsteigen, hinaufbewegen, [Gl]
ascensio: ae. āstīgnėss, ā-stīg-nės-s, ā-stīg-nės, st. F. (jō): nhd. Aufstieg, [Gl]
ascensor: ae. āstīgend, ā-stīg-en-d, Part. Präs. subst., M.: nhd. Reiter (M.) (2); onstīgend, on-stīg-en-d, Part. Präs. subst., M.: nhd. Reiter (M.) (2), [Gl]; stīgend (1), stīg-en-d, Part. Präs. subst., M.: nhd. Seemann, Steiger, Reiter (M.) (2); (upstīgan, up-stīg-an, st. V. (1): nhd. aufsteigen, hinaufsteigen, hinaufbewegen, [Gl]); upstīgend, up-stīg-en-d, Part. Präs. subst., M.: nhd. Reiter (M.) (2)
ascensus: ae. upstīg, up-stīg, st. M. (a), st. F. (ō): nhd. Aufstieg, [Gl]
ascia: ae. adesa, ades-a, sw. M. (n): nhd. Axt, Beil, [Gl]
ascopa: ae. cyll, cylle, cyl-l, cyl-l-e, st. F. (ō): nhd. Schlauch, Ledersack, Lederflasche, Weinschlauch, [Gl]
asellus: ae. asal, asald, st. M. (a): nhd. Esel, [Gl]
asilus: ae. bríosa, bréosa, bríos-a, bréos-a, sw. M. (n): nhd. Bremse (F.) (1), Stechfliege, [Gl]
asina: ae. asal, asald, st. M. (a): nhd. Esel, [Gl]
asinarius: ae. (asal, asald, st. M. (a): nhd. Esel, [Gl])
asinus: ae. asal, asald, st. M. (a): nhd. Esel, [Gl]
aspectus: ae. gesihþ, gesyhþ, ge-sih-þ, ge-syh-þ, st. F. (jō): nhd. Erscheinung, Anblick, Gesicht, Sehkraft, Augenlicht, Sehen, Sicht, Blick, [Gl]; mǣgwlite, māgwlite, mǣg-wli-t-e, māg-wli-t-e, st. M. (i): nhd. Erscheinung, Aussehen, Form, Art (F.) (1), [Gl]
asper: ae. clinc, Adj.: nhd. uneben, unwegsam; grimm, grim-m, grim, Adj.: nhd. grimmig, wild, schrecklich, grausam, [Gl]; rœ̄þe (1), rœ̄-þ-e, Adj.: nhd. grausam, streng, gewalttätig, schrecklich, wütend, wild, eifrig, [Gl]; unsmœ̄þe, unsmēþe, un-smœ̄þ-e, un-smēþ-e, Adj. (ja): nhd. ungerade, uneben, rauh, [Gl]
aspergere: ae. onstregdan, on-stre-g-d-an, st. V. (3): nhd. besprengen, [Gl]; stregdan, stre-g-d-an, st. V. (3), sw. V.: nhd. streuen, spritzen, verteilen, ausbreiten, [Gl]
aspernari: ae. āwierdan, āwyrdan, āwerdan, ā-wier-d-an, ā-wyr-d-an, ā-wer-d-an, sw. V. (1): nhd. verletzen, verderben, zerstören, verführen, töten, [Gl]; hierwan, hirwan, hyrwan, herwan, hier-w-an, hir-w-an, hyr-w-an, her-w-an, sw. V. (1): nhd. beschimpfen, misshandeln, verspotten, verhöhnen, verachten, verleumden, verurteilen, [Gl]; tǣlan, tǣl-an, sw. V. (1): nhd. tadeln, schelten, anklagen, verleumden, verspotten, verhöhnen, [Gl]
aspersio: ae. āstrogdnėss, ā-stro-g-d-nės-s, ā-stro-g-d-nės, st. F. (jō): nhd. Besprengen (mit Ysop); gestrogdnėss, ge-stro-g-d-nės-s, ge-stro-g-d-nės, st. F. (jō): nhd. Besprengung; strogdnėss, stro-g-d-nės-s, stro-g-d-nės, st. F. (jō): nhd. Besprengung
asphaltum: ae. spaldor, spelter, spald-or, spelt-er, Sb.: nhd. Balsam, [Gl]
aspicere: ae. behealdan, behaldan, beheldan, be-heal-d-an, be-hal-d-an, be-hel-d-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. halten, haben, besetzen, beitzen, bewachen, enthalten, gehören, beachten, ansehen, einhalten, bedeuten, hervorbringen, bewahren, zurückhalten, sich verhalten (V.), [Gl]; gelōcian, ge-lōc-ian, sw. V. (2): nhd. sehen, blicken, [Gl]; geséon, ge-séo-n, st. V. (5): nhd. sehen, erblicken, bemerken, verstehen, besuchen, erfahren (V.), leiden, [Gl]; lōcian, lōc-ian, sw. V. (2): nhd. blicken, sehen, starren, schauen, beobachten, gehören, [Gl]; scéawian, s-céaw-ian, sw. V. (2): nhd. schauen, blicken, betrachten, beobachten, untersuchen, Rücksicht nehmen, ausblicken, wählen, beschließen, gewähren, [Gl]; séon (1), séo-n, st. V. (5): nhd. sehen, erblicken, bemerken, verstehen, besuchen, erfahren (V.), leiden; uplōcian, up-lōc-ian, sw. V. (2): nhd. hinsehen, ansehen, [Gl]; ymblōcian, ymb-lōc-ian, sw. V. (2): nhd. herumsehen, umsehen, [Gl]; ymbscéawian, ymb-s-céaw-ian, sw. V. (2): nhd. herumsehen, umsehen, [Gl]
aspis: ae. nǣdre, nēdre, nǣdr-e, nēdr-e, sw. F. (n): nhd. Natter, Schlange, [Gl]
asportare: ae. feohtan, feoh-t-an, st. V. (2): nhd. fechten, kämpfen, streiten, angreifen; onfeohtan, on-feoh-t-an, st. V. (2): nhd. angreifen, kämpfen mit
assare: ae. brǣdan (1), brǣ-d-an, sw. V.: nhd. braten, backen, kochen, [Gl]; gebrǣdan (1), ge-brǣ-d-an, sw. V.: nhd. braten, backen, kochen, [Gl]; (getėllan, ge-tė-l-l-an, sw. V. (1): nhd. zählen, rechnen, betrachten, denken, schätzen, glauben, zuschreiben, aufzählen, erzählen, darstellen, [Gl])
assecula: ae. þegn, þegen, þeg-n, þeg-en, st. M. (a): nhd. Diener, Gefolgsmann, Than, Schüler, Jünger, Freier (M.) (1), Edler, Vornehmer, Held, Krieger, Degen (M.) (2), Mann, Mensch, [Gl]
assequi: ae. offylgan, of-fylg-an, sw. V. (1): nhd. nachkommen, [Gl]
asserere: ae. gesėcgan, ge-sėcg-an, sw. V. (3): nhd. sagen, sprechen, berichten, äußern, erzählen, aufsagen, bedeuten, zuschreiben, anklagen, [Gl]; sėcgan, sėcg-an, sw. V. (3): nhd. sagen, sprechen, berichten, äußern, erzählen, aufsagen, bedeuten, zuschreiben, anklagen, [Gl]
assertio: ae. gesægen, ge-sæg-en, st. F. (jō): nhd. Rede, Prophezeiung, Erzählung
assessor: ae. fultumiend, fultum-ien-d, Part. Präs. subst., M.: nhd. Helfer, Mitarbeiter, [Gl]
assignare: ae. tō̆bíecnan, tō̆-bíe-c-n-an, sw. V.: nhd. zuweisen, anweisen, [Gl]
assimulare: ae. geefnan, geæfnan, ge-efn-an, ge-æfn-an, sw. V. (1): nhd. ebnen, gleichmachen, ausführen, vergleichen, vorbereiten, [Gl]; (gelic, ge-lic, Adj.: nhd. gleich, ähnlich, [Gl]); gelīcian, ge-līc-ian, sw. V. (2): nhd. gefallen (V.), behagen, [Gl]; gelīclǣtan, ge-līc-lǣ-t-an, st. V. (7), red. V. (1): nhd. nachmachen?, [Gl]; getėllan, ge-tė-l-l-an, sw. V. (1): nhd. zählen, rechnen, betrachten, denken, schätzen, glauben, zuschreiben, aufzählen, erzählen, darstellen, [Gl]; tō̆gelīcian, tō̆-ge-līc-ian, sw. V. (2): nhd. nachmachen?, [Gl]
assisa: ae. flōd, flō-d, st. M. (a) (u), st. N. (a) (u), st. F. (ō): nhd. Flut, Woge, Strom, [Gl]
assistere: ae. ætstandan, æt-sta-n-d-an, st. V. (6): nhd. stillstehen, nahestehen, bleiben, prüfen, widerstehen, aufhören, [Gl]; āstandan, ā-sta-n-d-an, st. V. (6): nhd. aufstehen, sich erheben, fortdauern, [Gl]
assuere: ae. gesíowan, geséowan, ge-sío-w-an, ge-séo-w-an, sw. V. (1): nhd. nähen, zusammenknüpfen, verbinden, [Gl]; síowan, séowan, síowian, sío-w-an, séo-w-an, sío-w-ian, sw. V. (1): nhd. nähen, zusammenknüpfen, verbinden, [Gl]
assumere: ae. (geandfėnge, ge-and-fė-n-g-e, Adj.: nhd. angenehm, passend, [Gl]); gefōn, ge-fō-n, st. V. (7), red. V. (1): nhd. fangen, nehmen, fassen, greifen, ergreifen, gefangen nehmen, empfangen, unternehmen, kommen zu, beginnen, anfangen, treffen, angreifen, [Gl]; geniman, geneoman, genioman, genyman, ge-nim-an, ge-neom-an, ge-niom-an, ge-nym-an, st. V. (4): nhd. nehmen, annehmen, unternehmen, bekommen, halten, ergreifen, fangen, tragen, bringen, gehen, enthalten, dulden, geben, umfassen, heiraten, [Gl]; niman, neoman, nioman, nyman, nim-an, neom-an, niom-an, nym-an, st. V. (4): nhd. nehmen, annehmen, aufnehmen, entgegennehmen, empfangen, unternehmen, bekommen, halten, ergreifen, fangen, tragen, bringen, gehen, enthalten, dulden, geben, umfassen, heiraten, [Gl]; onfōn, on-fō-n, st. V. (7), red. V. (1): nhd. nehmen, annehmen, entgegennehmen, erhalten (V.), empfangen, [Gl]; tō̆geniman, tō̆-ge-nim-an, st. V. (4): nhd. annehmen, [Gl]; tō̆onfōn, tō̆-on-fō-n, st. V. (7), red. V. (1): nhd. annehmen, [Gl]
assumptio: ae. āfangennėss, ā-fa-n-g-en-nės-s, ā-fa-n-g-en-nės, st. F. (jō): nhd. Empfang, Annahme, [Gl]; andfėng, onfėng, and-fė-n-g, on-fė-n-g, st. M. (i): nhd. Eingreifung, Empfang, Verteidigung, Angriff, Einkommen, Mittel, Wegnahme, Besetzung von Land, [Gl]; gelíornėss, geleornėss, ge-lío-r-nės-s, ge-lío-r-nės, ge-leo-r-nės-s, ge-leo-r-nės, st. F. (jō): nhd. Weggehen, Auswanderung, Tod, [Gl]; getruwung, ge-truw-ung, st. F. (ō): nhd. Vertrauen, Stütze, Schutz Gottes, Menschwerdung Gottes, [Gl]
assumptus: ae. andfėnge, and-fė-n-g-e, Adj.: nhd. angenehm, passend, genehm, was empfangen kann, [Gl]
astare: ae. ætstandan, æt-sta-n-d-an, st. V. (6): nhd. stillstehen, nahestehen, bleiben, prüfen, widerstehen, aufhören, [Gl]; āstandan, ā-sta-n-d-an, st. V. (6): nhd. aufstehen, sich erheben, fortdauern, [Gl]; tō̆standan, tō̆-sta-n-d-an, st. V. (6): nhd. nicht geschehen, getrennt stehen, unterschieden sein (V.), [Gl]
astipulari: ae. fultumian, fultum-ian, sw. V. (2): nhd. helfen, unterstützen, [Gl]
astruere: ae. ? gefiellan, gefellan, gefyllan (2), gefællan, ge-fiel-l-an, ge-fel-l-an, ge-fyl-l-an (2), ge-fæl-l-an, sw. V. (2): nhd. fällen, stürzen, umwerfen, zerstören, töten, besiegen, [Gl]
astur: ae. hǣswealwe, hǣ-swealw-e, sw. F. (n): nhd. Habicht, [Gl]
astus: ae. fācen (2), fāc-en, Adj.: nhd. betrügerisch, listig, erdichtet, [Gl]; fræfel (1), frefel (1), Adj.: nhd. schlau, frech, listig, [Gl]
astute: ae. gebrægdenlīce, ge-bræg-d-en-līc-e, Adv.: nhd. listig, hinterlistig, [Gl]
at: ae. sōþ (1), s-ōþ, Adj.: nhd. wahr, wirklich, recht, richtig, [Gl]; sōþlic, s-ōþ-lic, Adj.: nhd. wahr, wahrhaftig, [Gl]; þā (1), Adv., Konj.: nhd. da (Adv. örtl.), dann, darauf, als, während (Konj.), insofern, wenn, weil, [Gl]
athleta: ae. cėmpa, cėm-p-a, sw. M. (n): nhd. Kämpfer, Kämpe, Krieger, [Gl]
atque: ae. and (1), end, Konj.: nhd. und, aber, [Gl]; éac, Konj., Adv.: nhd. auch, dazu, gleicherweise, gleichfalls, mit, außer, [Gl]
atrium: ae. ceafortūn, cafortūn, ceaf-or-tū-n, caf-or-tū-n, st. M. (a): nhd. Eingang, Hof, Halle, Besitztum, [Gl]; worþ, wurþ, wyrþ, wor-þ, wur-þ, wyr-þ, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Hof, Wirtschaft, [Gl]
attacus: ae. dora, dor-a, sw. M. (n): nhd. Hummel (F.), [Gl]
attendere: ae. behealdan, behaldan, beheldan, be-heal-d-an, be-hal-d-an, be-hel-d-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. halten, haben, besetzen, beitzen, bewachen, enthalten, gehören, beachten, ansehen, einhalten, bedeuten, hervorbringen, bewahren, zurückhalten, sich verhalten (V.), [Gl]
attenuare: ae. geþynnian, ge-þyn-n-ian, sw. V.: nhd. dünn machen, verdünnen, [Gl]
attestatio: ae. gesægen, ge-sæg-en, st. F. (jō): nhd. Rede, Prophezeiung, Erzählung
attonare: ae. (āfyrht, ā-fyrh-t, Adj.: nhd. erschrocken); (hlysnan, hly-s-n-an, sw. V. (1): nhd. lauschen)
attrahere: ae. tō̆ātéon, tō̆-ā-téo-n, st. V. (2): nhd. herbeiziehen; tō̆getéon, tō̆-ge-téo-n, st. V. (2): nhd. herbeiziehen, [Gl]; tō̆téon, tō̆-téo-n, st. V. (2): nhd. herbeiziehen
attrectare: ae. grāpian, grāp-ian, sw. V. (2): nhd. greifen, fühlen, berühren, [Gl]
auca: ae. gōs, gō-s, F. (kons.): nhd. Gans, [Gl]
auctionari: ae. scīran (2), scī-r-an, sw. V.: nhd. ordnen, bestimmen, entscheiden, [Gl]
auctor: ae. (geþeaht, ge-þeah-t, st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Rat, Erwägung, Planung, Beratung, Versammlung, Zusammenkunft, Ratsversammlung); lāréow, lārþéow, lār-éo-w, *lār-þéo-w, st. M. (wa): nhd. Lehrer, Prediger, [Gl]
auctoratus: ae. (cėmpa, cėm-p-a, sw. M. (n): nhd. Kämpfer, Kämpe, Krieger, [Gl])
auctoritas: ae. setnėss?, setnės?, set-nės-s?, set-nės?, st. F. (jō): nhd. Gründung, Erscahffung, Stellung, Größe, Gesetz, Recht, [Gl]
aucupatio: ae. sǣtung, sǣt-ung, st. F. (ō): nhd. Hinterhalt, Falle, [Gl]
audax: ae. bealdlic, beal-d-lic, Adj.: nhd. kühn, [Gl]; deorf (2), dearf, Adj.: nhd. kühn, [Gl]; dyrstig, dyr-s-t-ig, Adj.: nhd. kühn, unternehmend, [Gl]
audere: ae. durran, dur-r-an, Prät.-Präs.: nhd. wagen, [Gl]; gedurran, ge-dur-r-an, Prät.-Präs.: nhd. wagen, [Gl]; (gedyrstig, ge-dyr-s-t-ig, Adj.: nhd. kühn, unternehmend, mutig, anmaßend, [Gl])
audientia: ae. híernėss, hȳrnėss, híe-r-nės-s, híe-r-nės, hȳ-r-nės-s, hȳ-r-nės, st. F. (jō): nhd. Hören, [Gl]
audire: ae. geheorcnian, ge-heo-r-cn-ian, sw. V. (2): nhd. horchen, lauschen, [Gl]; gehíeran, gehīran, gehȳran, gehēran, ge-híe-r-an, ge-hī-r-an, ge-hȳ-r-an, ge-hē-r-an, sw. V. (1): nhd. hören, anhören, lauschen, vernehmen, gehorchen, gewähren, gehören, lernen, wissen, [Gl]; híeran, hīran, hȳran, hēran, híe-r-an, hī-r-an, hȳ-r-an, hē-r-an, sw. V. (1): nhd. hören, lauschen, anhören, gehorchen, gewähren, gehören, lernen, wissen, [Gl]; (híernėss, hȳrnėss, híe-r-nės-s, híe-r-nės, hȳ-r-nės-s, hȳ-r-nės, st. F. (jō): nhd. Hören, [Gl]); hlysnan, hly-s-n-an, sw. V. (1): nhd. lauschen, [Gl]
auditus: ae. gehíernėss, gehȳrnėss, ge-híe-r-nės-s, ge-híe-r-nės, ge-hȳ-r-nės-s, ge-hȳ-r-nės, st. F. (jō): nhd. Hören, Gehör, Bericht, [Gl]; híernėss, hȳrnėss, híe-r-nės-s, híe-r-nės, hȳ-r-nės-s, hȳ-r-nės, st. F. (jō): nhd. Hören, [Gl]
auferre: ae. āfierran, āfeorran, āfirran, āfyrran, ā-fier-r-an, ā-feor-r-an, ā-fir-r-an, ā-fyr-r-an, sw. V. (1): nhd. entfernen, zurückziehen, abreisen, entfremden, vertreiben, [Gl]; beniman, be-nim-an, st. V. (4): nhd. rauben, berauben, wegnehmen, nehmen, vermuten, erhalten (V.), enthalten, erfassen, [Gl]; framniman, fra-m-nim-an, st. V. (4): nhd. wegnehmen, wegschaffen, davontragen, [Gl]; gebrėngan, ge-brė-ng-an, sw. V. (1): nhd. bringen, hervorbringen, führen, darbieten, [Gl]; geniman, geneoman, genioman, genyman, ge-nim-an, ge-neom-an, ge-niom-an, ge-nym-an, st. V. (4): nhd. nehmen, annehmen, unternehmen, bekommen, halten, ergreifen, fangen, tragen, bringen, gehen, enthalten, dulden, geben, umfassen, heiraten, [Gl]; niman, neoman, nioman, nyman, nim-an, neom-an, niom-an, nym-an, st. V. (4): nhd. nehmen, annehmen, aufnehmen, entgegennehmen, empfangen, unternehmen, bekommen, halten, ergreifen, fangen, tragen, bringen, gehen, enthalten, dulden, geben, umfassen, heiraten, [Gl]; onwegāfierran, on-weg-ā-fier-r-an, sw. V. (1): nhd. hinwegtragen; wiþlǣdan, wi-þ-lǣ-d-an, sw. V. (1): nhd. wegführen, entfernen, [Gl]
augere: ae. geéacan, ge-éac-an, st. V. (7?), red. V.: nhd. vermehren, wachsen (V.) (1), [Gl]; tō̆ætíecan, tō̆ætéacan, tō̆-æt-íec-an, tō̆-æt-éac-an, sw. V.: nhd. hinzutun, vermehren
augmentum: ae. ætíecnėss, ætȳcnėss, æt-íec-nės-s, æt-íec-nės, æt-ȳc-nės-s, æt-ȳc-nės, st. F. (jō): nhd. Vermehrung; tō̆ætíecnėss, tō̆-æt-íec-nės-s, tō̆-æt-íec-nės, st. F. (jō): nhd. Vermehrung; tō̆íecnėss, tō̆-íec-nės-s, tō̆-íec-nės, st. F. (jō): nhd. Vermehrung
augur: ae. hǣlsere, hālsere, hǣ-l-s-ere, hā-l-s-ere, st. M. (ja): nhd. Wahrsager, Augur, [Gl]
aula: ae. heall (1), hall, heal-l, heal, hal-l, hal, st. F. (ō): nhd. Halle, Wohnung, Haus, [Gl]
aulaeum: ae. strǣgl, st. F. (ō): nhd. Vorhang, Decke, Matte (F.) (1), Bett, [Gl]
aura: ae. weder, we-der, st. N. (a): nhd. Wetter, Luft, Himmel, Wind, [Gl]
aureola: ae. stigu, stig-u, st. F. (ō): nhd. Steig, Brandstätte, [Gl]
aureus: ae. gylden, gyl-d-en, Adj.: nhd. golden, [Gl]
auricula: ae. éarliprice, éar-lip-ric-e, sw. F. (n): nhd. Ohrläppchen, äußeres Ohr, [Gl]
auriculum: ae. drōs, M., st. F. (ō): nhd. Bodensatz, Hefe, Schmutz, Ohrenschmalz, [Gl]; éarwicga, éar-wic-g-a, sw. M. (n): nhd. Ohrwurm, [Gl]
auris: ae. éare, éar-e, sw. N. (n): nhd. Ohr, [Gl]
aurora: ae. dægrē̆d, dægrǣd, dæg-rē̆d, dæg-rǣd, st. N. (a): nhd. „Tagrot“, Dämmerung, Tagesanbruch, [Gl]
aurum: ae. gold, gol-d, st. N. (a): nhd. Gold, [Gl]
auspicari: ae. hǣlsian, hālsian, hǣ-l-s-ian, hā-l-s-ian, sw. V.: nhd. Vorzeichen beobachten, weissagen, beschwören, anrufen, zusammenrufen, [Gl]
auster: ae. (sūþ, sū-þ, Adj., Adv.: nhd. südlich, [Gl]); sūþanwind, sū-þ-an-wi-nd, st. M. (a): nhd. Südwind, [Gl]; sūþdǣl, sū-þ-dǣ-l, st. M. (i): nhd. südlicher Teil, südliche Gegend, Süden, [Gl]; (sūþerne, sū-þ-ern-e, Adj.: nhd. südlich, [Gl]); sūþwind, sū-þ-wi-nd, st. M. (a): nhd. Südwind, [Gl]
australis: ae. sūþrodor, sūþrador, sū-þ-rod-o-r, sū-þ-rad-o-r, st. M. (a): nhd. südlicher Himmel, [Gl]
aut: ae. oþþe, oþ-þ-e, Konj.: nhd. oder, [Gl]
autem: ae. cūþlīce, cū-þ-līc-e, Adv.: nhd. klar, gewiss, offenbar, bekannt, [Gl]; éac, Konj., Adv.: nhd. auch, dazu, gleicherweise, gleichfalls, mit, außer, [Gl]; ėft, æft, ėf-t, æf-t, Adv.: nhd. wieder, von neuem, später, zurück, gleicherweise, dazu, [Gl]; fæstlīce, fæst-līc-e, Adv.: nhd. stark, fest, [Gl]; forþan, forþon, for-þa-n, for-þo-n, Adv.: nhd. sogleich, unverzüglich, deshalb, [Gl]; gearwe (1), geare, geara, gēre, gear-w-e, gear-e, gear-a, gēr-e, Adv.: nhd. wohl, genügend, wirksam, gründlich, gänzlich, seit langem, früher, [Gl]; hwæþer (2), hweþer (2), hwæ-þer, hwe-þer (2), Konj.: nhd. ob, [Gl]; sōþ (1), s-ōþ, Adj.: nhd. wahr, wirklich, recht, richtig, [Gl]; sōþlīce, s-ōþ-līc-e, Adv.: nhd. wahr, wahrhaftig, wirklich, [Gl]; þā (1), Adv., Konj.: nhd. da (Adv. örtl.), dann, darauf, als, während (Konj.), insofern, wenn, weil, [Gl]; þanne, þonne, þa-n-n-e, þo-n-n-e, Adv., Konj.: nhd. dann, daher, doch, während (Konj.), als, danach, fortan, eher als, seit, obgleich, [Gl]; witodlīce, wi-t-od-līc-e, Adv.: nhd. wahr, sicher, gewiss, wahrlich, [Gl]
auxiliari: ae. fultumian, fultum-ian, sw. V. (2): nhd. helfen, unterstützen, [Gl]; gefultumian, ge-fultum-ian, sw. V. (2): nhd. helfen, unterstützen, [Gl]
auxilium: ae. fultum, fultom, st. M. (a): nhd. Hilfe, Unterstützung, Beistand, Schutz, [Gl]
avaritia: ae. gītsung, gȳtsung, gī-ts-ung, gȳ-ts-ung, st. F. (ō): nhd. Geiz, Habsucht, Gier, Verlangen, Wucher, Betrug, [Gl]; unriht (2), unryht (2), un-rih-t, un-ryh-t (2), st. N. (a): nhd. Unrecht, Sünde, Böses, Ungerechtigkeit, [Gl]
avarus: ae. gītsere, gī-ts-ere, st. M. (ja): nhd. Geizhals, [Gl]
avehere: ae. (bærnan, bėrnan, bær-n-an, bėr-n-an, sw. V. (1): nhd. verbrennen, verzehren, anzünden, [Gl])
avellere: ae. gefierran, gefeorran, ge-fier-r-an, ge-feor-r-an, sw. V. (1): nhd. abreisen, [Gl]
avena: ae. āte, ǣte (1), āt-e, ǣt-e (1), sw. F. (n): nhd. Hafer, Hafergras, Unkraut, [Gl]
avere: ae. (hāl, hǣl (2), hā-l, hǣ-l (2), Adj.: nhd. heil, ganz, gesund, unverletzt, unversehrt, sicher, echt, [Gl])
avertere: ae. ācierran, ācerran, ā-cie-r-r-an, ā-ce-r-r-an, sw. V. (1): nhd. umkehren, wegdrehen, auf die Seite drehen, umkehren, gehen, [Gl]; forcierran, forcerran, forcyrran, for-cie-r-r-an, for-ce-r-r-an, for-cy-r-r-an, sw. V. (1): nhd. abwenden, sich abwenden, verhüten, vermeiden, [Gl]; framcierran, framcerran, fra-m-cie-r-r-an, fra-m-ce-r-r-an, sw. V. (1): nhd. abdrehen, wegdrehen, sich abwenden, [Gl]
avidius: ae. grinu, grionu, grin-u, grion-u, Adj.: nhd. grinsend?, fahl glänzend?, (Bezeichnung einer Farbe)
avis: ae. fugol, fugel, fu-g-ol, fu-g-el, st. M. (a): nhd. Vogel, [Gl]
avus: ae. ealder fæder, M. (kons.): nhd. Großvater, [Gl]
axedo: ae. lynis, ly-nis, M.: nhd. Achsennagel, Lünse, [Gl]
axilla: ae. ōxta, ōcusta, ōhsta, ōx-t-a, ōc-us-t-a, ōh-s-t-a, sw. M. (n): nhd. Achselhöhle, [Gl]
axis: ae. æcs, acas, acs, æces, æsc, æc-s, ac-as, ac-s, æc-es, æ-s-c, æx, eax, axe, st. F. (jō): nhd. Axt, [Gl]
axungia: ae. rysel, rysele, ry-s-el, ry-s-el-e, st. M. (a): nhd. Fett, Harz, [Gl]
azymus: ae. dærst, dærste, dearste, dræst, dær-st, dær-st-e, dear-st-e, dræ-st, st. F. (ō): nhd. Hefe, Bodensatz, Trester, Sauerteig, Abfall, [Gl]
Babylon: ae. Babilōn, F., ON: nhd. Babylon, [Gl]
bacarius: ae. ? mėreswīn, mėr-e-swī-n, st. N. (a): nhd. Tümmler, Delphin, [Gl]
bacchari: ae. wœ̄dan, wēdan, wœ̄d-an, wēd-an, sw. V. (1): nhd. wüten, toben, [Gl]
baculus: ae. crycc, cry-c-c, st. F. (jō): nhd. Krücke, [Gl]
baiulare: ae. beran, ber-an, st. V. (4): nhd. tragen, ertragen, bringen, gebären, [Gl]; geberan, ge-ber-an, st. V. (4): nhd. tragen, ertragen, bringen, gebären, [Gl]
balare: ae. blǣtan, blǣ-t-an, st. V., sw. V.?: nhd. blöken, [Gl]
balbus: ae. wlisp, wlips, wli-s-p, wli-p-s, Adj.: nhd. lispelnd, [Gl]
balbutus: ae. stam, Adj.: nhd. stammelnd, stotternd; wlisp, wlips, wli-s-p, wli-p-s, Adj.: nhd. lispelnd, [Gl]
ballaena: ae. hran, st. M. (a): nhd. Wal, Walfisch, [Gl]
ballatio: ae. cnop, cno-p, Sb.: nhd. Knoten?, [Gl]
ballista: ae. stæfliþere, stæ-f-liþer-e, sw. F. (n): nhd. Schlinge, Schleuder, [Gl]
balneum: ae. stofa, stof-a, sw. M. (n): nhd. „Stube“, Badestube, [Gl]
balsamita: ae. balsam, st. N. (a): nhd. Balsam
balsis: ae. ? teter, te-ter, st. M. (a?) (u?): nhd. Flechte, Zittermal, Ausschlag, [Gl]
bandum: ae. ? segn, segen, seg-n, seg-en, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Zeichen, Feldzeichen, Banner, [Gl]
bapis: ae. ? tréoteoru, tréoteru, tréowteoru, tréowteru, tréo-teor-u, tréo-ter-u, tréow-teor-u, tréow-ter-u, st. N. (wa): nhd. Baumharz, [Gl]
baptisma: ae. fulwiht, fulluht, ful-wih-t, ful-l-uh-t, st. M. (i), st. F. (i), st. N. (i): nhd. Taufe, Christentum, [Gl]
baptismum: ae. fulwiht, fulluht, ful-wih-t, ful-l-uh-t, st. M. (i), st. F. (i), st. N. (i): nhd. Taufe, Christentum, [Gl]
baptista: ae. bæþzere, bæþ-z-ere, st. M. (ja): nhd. Täufer, [Gl]; fulwihtere, ful-wih-t-ere, st. M. (ja): nhd. Täufer, [Gl]
baptizare: ae. clǣnsian, clǣ-n-s-ian, sw. V. (2): nhd. reinigen, säubern, rechtfertigen, sich durch Eid vor Gericht reinigen, entsündigen, von Schuld reinigen, [Gl]; dȳpan, dȳp-an, sw. V.: nhd. eintauchen, taufen; dyppan, dyp-p-an, sw. V. (1): nhd. eintauchen, taufen; fulwian, fullian (2), ful-w-ian, ful-l-ian (2), sw. V. (2): nhd. taufen, [Gl]; (fulwiht, fulluht, ful-wih-t, ful-l-uh-t, st. M. (i), st. F. (i), st. N. (i): nhd. Taufe, Christentum, [Gl]); fulwihtian, ful-wih-t-ian, sw. V.: nhd. taufen; gefulwian, gefullian, ge-ful-w-ian, ge-ful-l-ian, sw. V. (2): nhd. taufen, [Gl]; ingefulwian, gefullian, in-ge-ful-w-ian, ge-ful-l-ian, sw. V. (2): nhd. taufen, [Gl]
barathrum: ae. dæl, st. N. (a): nhd. Tal, Abgrund, [Gl]; lōh, st. N. (a): nhd. Platz, Stätte, [Gl]
barba: ae. beard, bear-d, st. M. (a): nhd. Bart, [Gl]
barbarus: ae. ėlreord, ėl-reor-d, Adj.: nhd. fremdsprachig, [Gl]
barrire: ae. ginian, genian, gionian, gi-n-ian, ge-n-ian, gio-n-ian, sw. V. (2): nhd. gähnen, den Mund aufsperren, [Gl]; (ginung, geonung, gi-n-ung, geo-n-ung, st. F. (ō): nhd. Gaffen, Gähnen, [Gl])
bascauda: ae. mundléow, mundláu, mundléowe, mundlēu, mun-d-léow, mun-d-láu, mun-d-léow-e, mun-d-lēu, st. F. (ō): nhd. „Handbecken“, Waschbecken, [Gl]
basiliscus: ae. fāgwyrm, fāg-wyr-m, st. M. (a): nhd. eine Schlange, Eidechse, [Gl]
-- -gr. basiliscus: ae. þrōwend (1), þrōw-en-d, Part. Präs. subst., M.: nhd. Schlange, Skorpion, Basilisk
basis: ae. sȳl, sȳ-l, st. F. (i): nhd. Säule (F.) (1), Pfeiler, Stütze, [Gl]
basterna: ae. bǣr (1), st. F. (ō): nhd. Bahre, Bett, Karre, [Gl]; scrid (1), scriþ (1), scri-d, scri-þ (1), N.: nhd. Wagen, Sänfte, [Gl]
batare: ae. ginian, genian, gionian, gi-n-ian, ge-n-ian, gio-n-ian, sw. V. (2): nhd. gähnen, den Mund aufsperren, [Gl]
bathma: ae. þéoh, þéo-h, st. N. (a): nhd. Oberschenkel, Hüfte, [Gl]
battuere: ae. béatan, béa-t-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. schlagen, stoßen, verletzen, treten, [Gl]
battulus: ae. stam, Adj.: nhd. stammelnd, stotternd, [Gl]
beacita: ae. stearn, stear-n, st. M. (a): nhd. Seeschwalbe, Star (M.) (1), [Gl]
beatitudo: ae. éadignėss, éa-d-ig-nės-s, éa-d-ig-nės, st. F. (jō): nhd. Glück, Wohlstand, [Gl]
beatus: ae. éadig, éa-d-ig, Adj.: nhd. reich, wohlhabend, glücklich, gesegnet, [Gl]; gesǣlig, ge-sǣl-ig, Adj.: nhd. reich, begütert, selig, glücklich; hālig, hā-l-ig, Adj.: nhd. heilig, geweiht, verehrt, göttlich
bebella: ae. ? spyrte, spyr-t-e, sw. F. (n): nhd. Weidenkorb, Korb, [Gl]
becta: ae. ? steort, steor-t, st. M. (a): nhd. Sterz (M.) (2), Schwanz, Pflugsterz, Vorgebirge, [Gl]
bellare: ae. feohtan, feoh-t-an, st. V. (2): nhd. fechten, kämpfen, streiten, angreifen, [Gl]
bellicus: ae. (? slaga, slag-a, sw. M. (n): nhd. Mörder, Töter, [Gl])
bellum: ae. feoht, feoh-t, st. N. (a): nhd. Gefecht, Schlacht, Kampf, [Gl]; gefeoht, ge-feoh-t, st. N. (a): nhd. Gefecht, Schlacht, Kampf, [Gl]
benedicere: ae. blœ̄dsian, blētsian, blœ̄-d-s-ian, blē-t-s-ian, sw. V. (2): nhd. segnen, weihen, mit Opferblut besprengen, loben, preisen, verherrlichen, [Gl]; (gebiddan, ge-bid-d-an, st. V. (5): nhd. beten, bitten, fragen); geblœ̄dsian, ge-blœ̄-d-s-ian, sw. V. (2): nhd. segnen, weihen, loben, preisen, [Gl]; gehālgian, ge-hā-l-g-ian, sw. V. (2): nhd. heiligen, weihen; gesegnian, ge-seg-n-ian, sw. V. (2): nhd. segnen; segnian, seg-n-ian, sw. V. (2): nhd. segnen, [Gl]; wē̆lcweþan, wē̆l-cweþ-an, st. V. (5): nhd. loben, [Gl]; *wian, *wi-an, sw. V.: nhd. taufen, weihen
benedictio: ae. bletsingsealm, ble-t-s-ing-seal-m, st. M. (a): nhd. Benedicte (Kirchengesang); blœ̄dsung, blēdsung, blœ̄-d-s-ung, blē-d-s-ung, st. F. (ō): nhd. Weihen, Weihe (N.) (2), Segen, Segnung, [Gl]
benefacere: ae. blœ̄dsian, blētsian, blœ̄-d-s-ian, blē-t-s-ian, sw. V. (2): nhd. segnen, weihen, mit Opferblut besprengen, loben, preisen, verherrlichen, [Gl]; wē̆ldōn, wē̆l-dō-n, anom. V.: nhd. gut tun, gutes tun, gefallen (V.), [Gl]
benefactum: ae. wē̆ldǣd, wē̆l-dǣ-d, st. F. (i): nhd. gute Tat, Wohltat, [Gl]
beneficium: ae. frėmu, frė-m-u, st. F. (ō?) (i?): nhd. Nutzen, Gewinn, Vorteil, Wohltat, [Gl]
beneficus: ae. (wē̆lfrėmman, wē̆l-frė-m-m-an, sw. V. (1): nhd. gutes tun, [Gl])
beneplacitum: ae. wē̆lgecwœ̄me, wē̆l-ge-cwœ̄-m-e, Adj.: nhd. wohlgefällig; wē̆lgecwœ̄med, wē̆l-ge-cwœ̄-m-ed, Adj.: nhd. wohlgefällig; wē̆lgecwœ̄medlic, wē̆l-ge-cwœ̄-m-ed-lic, Adj.: nhd. wohlgefällig; wē̆lgecwœ̄mnėss, wē̆l-ge-cwœ̄-m-nės-s, wē̆l-ge-cwœ̄-m-nės, st. F. (jō): nhd. Wohlgefallen, Huld, Gnade; wē̆lgelīcweorþnėss, wē̆lgelīcwyrþnėss, wē̆l-ge-līc-weor-þ-nės-s, wē̆l-ge-līc-weor-þ-nės, wē̆l-ge-līc-wyr-þ-nės-s, wē̆l-ge-līc-wyr-þ-nės, st. F. (jō): nhd. Wohlgefallen, Huld, Gnade; wē̆llīcung, wē̆l-līc-ung, st. F. (ō): nhd. Wohlgefallen, Huld, Gnade
beneplacitus: ae. wē̆lgelīcod, wē̆l-ge-līc-od, Adj.: nhd. wohlgefällig; wē̆lgelīcwyrþe, wē̆l-ge-līc-wyr-þ-e, Adj. (ja): nhd. wohlgefällig; wē̆llīcod, wē̆l-līc-od, Adj.: nhd. wohlgefällig; wē̆llīcwyrþe, wē̆l-līc-wyr-þ-e, Adj. (ja): nhd. wohlgefällig
benignitas: ae. fremsumnėss, fre-m-sum-nės-s, fre-m-sum-nės, st. F. (jō): nhd. Großzügigkeit, Freundlichkeit, Förderung, Wohltat, [Gl]
benignus: ae. fremsum, fre-m-sum, Adj.: nhd. wohltätig, freundlich, großzügig, [Gl]; fremsumlic, fre-m-sum-lic, Adj.: nhd. gütig, freundlich, [Gl]; rūmmōd, rū-m-mō-d, Adj.: nhd. freizügig, freigiebig, verschwenderisch, freundlich, [Gl]
berna: ae. ? higera, hig-er-a, sw. M. (n): nhd. Häher, Elster, Dohle, Specht, [Gl]
bestia: ae. déor (1), déo-r, st. N. (a): nhd. Tier, [Gl]; wilde déor, st. N. (a): nhd. Wildtier, Tier, [Gl]; wildor, wildeor, wilddéor, wil-d-o-r, wil-d-eo-r, wil-d-déo-r, st. N. (a): nhd. Wild, wildes Tier, [Gl]
betulus: ae. beorc (1), beor-c, st. F. (ō): nhd. Birke, [Gl]
bibere: ae. drincan, dri-n-c-an, st. V. (3a): nhd. trinken, verschlingen, unterhalten werden, [Gl]; gedrincan, ge-dri-n-c-an, st. V. (3a): nhd. trinken, verschlingen, unterhalten werden, [Gl]
bibulta: ae. ? billere, biller-e, M.: nhd. eine Pflanze, [Gl]
bicoca: ae. ? hæferblǣte, hæfer-blǣ-t-e, sw. F. (n): nhd. Sumpfschnepfe, [Gl]
biduum: ae. twœ̄ge dagas, Sb.: nhd. Zeitraum von zwei Tagen, [Gl]; twœ̄ge dōgor, M., N.: nhd. Zeitraum von zwei Tagen, [Gl]
biennium: ae. twā géarum, N.: nhd. Zeitraum von zwei Jahren ÜG.: lat. biennium
bilanx: ae. twiheolor, twi-heol-or, st. F. (ō): nhd. Gleichgewicht, [Gl]
bilis: ae. (ātor, ǣter, āt-or, ǣt-er, st. N. (a): nhd. Gift, Entzündung, [Gl])
bilix: ae. twilic (1), twi-lic, Adj.: nhd. doppelt
bimatus: ae. (niþera, neoþera, ni-þer-a, neo-þer-a, Adj.: nhd. niedrigere, [Gl])
binus: ae. twā, Num. Kard. (F.): nhd. zwei, [Gl]; twœ̄gen, twēgen, twœ̄-g-en, twē-g-en, Num. Kard., M.: nhd. zwei, [Gl]
biothanatus: ae. selfbana, se-l-f-ban-a, sw. M. (n): nhd. Selbstmord, [Gl]
bipennis: ae. twibill, twi-bi-l-l, st. N. (ja): nhd. zweischneidige Axt, Doppelaxt, [Gl]
bipertitus: ae. (hielfan, hiel-f-an, sw. V.: nhd. teilen, halbieren, [Gl])
biplex: ae. ? twilic (1), twi-lic, Adj.: nhd. doppelt, [Gl]
bis: ae. twiwa, tuwa, twia, twie, twiga (2), twige (1), twi-w-a, tu-w-a, twi-a, twi-e, twi-g-a (2), twi-g-e (1), Adv.: nhd. zweimal, [Gl]
bisextus: ae. bissextus, bis-sext-us, lat.- Sb.: nhd. Schalttag
bitorius: ae. ? ierþling, eorþling, ier-þ-ling, eor-þ-ling, st. M. (a): nhd. Landmann, Bachstelze, Erdmännchen, [Gl]
bitumen: ae. līm, lī-m, st. M. (a): nhd. Leim, Mörtel, [Gl]
blaesus: ae. stam, Adj.: nhd. stammelnd, stotternd, [Gl]
blasphemare: ae. eofulsian, efulsian, eofolsian, yfelsian, eof-ul-s-ian, ef-ul-s-ian, eof-ol-s-ian, yf-el-s-ian, sw. V.: nhd. lästern, [Gl]; geeofulsian, geyfelsian, ge-eof-ul-s-ian, ge-yf-el-s-ian, sw. V.: nhd. lästern, [Gl]
blasphemia: ae. eofulsung, yfelsung, eof-ul-s-ung, yf-el-s-ung, st. F. (ō): nhd. Blasphemie, Gotteslästerung, [Gl]
blatiarius: ae. byrdistre, byr-d-istr-e, sw. F. (n): nhd. Stickerin, [Gl]
blatta (F.) (1): ae. bitela, bi-t-el-a, bit-el, sw. M. (n), st. M. (a): nhd. Käfer, [Gl]
blatta (F.) (2): ae. hǣwenblǣ, hǣ-w-en-blǣ, Sb.: nhd. geronnener Saft der Purpurschnecke?, [Gl]
blitum: ae. clāte, clā-t-e, sw. F. (n): nhd. Klette, [Gl]
bofor: ae. ? lėndislíeg?, lėmbislíeg?, lėndis-líeg?, lėmbis-líeg?, Sb.: nhd. Kröte?, [Gl]
boia: ae. īsernfetor, īsenfetor, īs-ern-fet-or, īs-en-fet-or, st. F. (ō): nhd. eiserne Fessel (F.) (1), Halseisen, [Gl]
bolides: ae. metrāp, me-t-rā-p, st. M. (a): nhd. Messschnur, Senkblei?, [Gl]; sundgierd in scip, st. F. (jō): nhd. Senkblei, [Gl]
bonitas: ae. gōdnėss, gōd-nės-s, gōd-nės, st. F. (jō): nhd. Güte, Mitleid, [Gl]
bonum: ae. gōd (1), st. N. (a): nhd. Gutes, Nutzen, Wohltat, Gabe, Wohlergehen, Güte, Fähigkeit, Tüchtigkeit, Gut, Eigentum, Reichtum
bonus: ae. (bėt, Adv.: nhd. besser, [Gl]); (duguþ, dug-uþ, st. F. (ō), st. M. (a): nhd. Tüchtigkeit, Wert, Stärke, Pracht, Ruhm, Ehre, Hilfe, Gabe, Nutzen, Reichtum, Glück, Anstand, Gefolge, Gefolgschaft, Kriegerschar, Adel (M.) (1), Volk, Schar (F.) (1)); gōd (2), Adj.: nhd. gut, tüchtig, fähig, beträchtlich, groß, heilsam, gefällig, günstig, wirksam, [Gl]; (sǣl, sēl, st. M. (i), st. F. (i)?: nhd. Zeit, Gelegenheit, Bedingung, Lage, Glück, Freude, [Gl]); (sceatt, sceat-t, sceat, st. M. (a): nhd. Schatz, Geld, Besitz, Reichtum, Münze, Denar, 1/20 Schilling, Zahlung, Preis, Tribut, Bestechung, [Gl]); (wē̆l, well (1), wel-l (1), Adv.: nhd. wohl, gut, reichlich, sehr, völlig, fast, sicherlich, [Gl])
Boreas: ae. éastannorþan, éas-t-an-nor-þ-an, Adv.: nhd. von Nordwesten, [Gl]; éastnorþwind, éas-t-nor-þ-wi-nd, st. M. (a): nhd. Nordostwind, [Gl]; norþ (1), nor-þ, Adj.: nhd. nördlich
bos: ae. oxa, ox-a, sw. M. (n): nhd. Ochse, [Gl]
bothonia: ae. ėmbren, ambrīn, ė-m-br-en, *a-m-br-īn, st. N. (a): nhd. Eimer, [Gl]
bothonicula: ae. stoppa, sto-p-p-a, sw. M. (n): nhd. Eimer, [Gl]
botrum: ae. clyster, cluster, clystre, cly-s-t-er, clu-s-t-er, cly-s-t-r-e, st. N. (a): nhd. Bündel, Büschel, Zweig, [Gl]; geclyster, geclystre, ge-cly-s-t-er, ge-cly-s-t-r-e, st. N. (a): nhd. Bündel, Büschel, Zweig, [Gl]
bovestra: ae. radre, radr-e, Sb.: nhd. ?, [Gl]
bovilium: ae. fald (1), falod, st. M. (a): nhd. Hürde, Stall, Gehege, Schafhürde, Ochsenstall, [Gl]
brachiale: ae. gyrdels, gyr-d-el-s, st. M. (a): nhd. Gürtel, [Gl]
brachium: ae. earm (1), ear-m, st. M. (a): nhd. Arm, Vorderbein, [Gl]
bracium: ae. mealt (1), malt, meal-t, mal-t, st. N. (a): nhd. Malz, [Gl]
bradigabo: ae. feldwōp, fel-d-wōp, Sb.: nhd. Feldzirpe, [Gl]
branchia: ae. cían, Sb. Pl.: nhd. Kiemen (F. Pl.), [Gl]
bretto: ae. Brit, M.: nhd. Brite
breviare: ae. gescyrtan, ge-scyr-t-an, sw. V. (1): nhd. kürzen, zu kurz kommen, verfehlen, [Gl]
brevis: ae. lȳtel, lītel, lȳt-el, līt-el, Adj.: nhd. klein, gering, wenig, kurz, [Gl]; scort, sceort, scyrt, scor-t, sceor-t, scyr-t, Adj.: nhd. kurz, klein, [Gl]; scortlic, sceortlic, scor-t-lic, sceor-t-lic, Adj.: nhd. kurz, [Gl]; (scortnėss, scor-t-nės-s, scor-t-nės, st. F. (jō): nhd. Kürze, Zusammenfassung, kurze Zeit, [Gl])
briensis: ae. handwyrm, hand-wyr-m, st. M. (i): nhd. eine Insektenart, [Gl]
Britannia: ae. Breotone, Breot-on-e, M. Pl.: nhd. Briten
Brito: ae. Brit, M.: nhd. Brite
brittia: ae. cressa, cres-s-a, sw. M. (n): nhd. Kresse (F.) (1), [Gl]
broel: ae. déortūn, déo-r-tū-n, st. M. (a): nhd. Park, [Gl]; ėdisc, ėdis-c, st. M. (a): nhd. eingezäunte Weide (F.) (2), Acker, Esch, [Gl]
broellarius: ae. ėdiscweard, ėdis-c-wear-d, st. M. (a): nhd. Parkwächter, Gärtner, [Gl]
bruchus: ae. ceafor, cafor, ceaf-or, caf-or, st. M. (a): nhd. Käfer, [Gl]; ėmel, æmel, ymel, st. M. (a): nhd. Käfer, Milbe, Raupe, [Gl]
brunchus: ae. wrōt, wrō-t, st. M. (a): nhd. Schnauze, Rüssel, [Gl]
bubalus: ae. wesand, wesend, wes-and, wes-end, st. M. (a?) (i?): nhd. Wisent, [Gl]
bubla: ae. ? flōd, flō-d, st. M. (a) (u), st. N. (a) (u), st. F. (ō): nhd. Flut, Woge, Strom, [Gl]
bubo: ae. ūf (1), st. M. (a?): nhd. Uhu, Geier, [Gl]
bubulcus: ae. hrīþerhyrde, hrī-þ-er-hyr-d-e, st. M. (ja): nhd. Hirt, Hirte, Rinderhirte, [Gl]
bucca: ae. smeoru, smeor-u, st. N. (wa): nhd. Schmer, Fett, Talg, [Gl]
buccella: ae. (bréad, bréa-d, st. N. (a): nhd. Bissen, Stück, Krume, Brot, [Gl])
buccula: ae. būc, bū-c, st. M. (a): nhd. Bauch, Magen, Krug (M.) (1), [Gl]; randbéag, ran-d-béag, st. M. (a): nhd. Schildbuckel, Schild, [Gl]
bucetum: ae. set (1), st. N. (a): nhd. Sitz, Lager, Stall, Hürde, Sonnenuntergang, [Gl]
bucliamen: ae. heorthama, heort-ham-a, sw. M. (n): nhd. Herzkammer, inneres Fett?, [Gl]
bulla: ae. sigel (1), segel, segl (2), st. M. (a), st. N. (a): nhd. Sonne, Fibel (F.) (2), Brosche, Edelstein, [Gl]
bunia: ae. ? byden, st. F. (ō): nhd. Bütte (F.) (2), Fass, Tonne (F.) (1), Maß, [Gl]
buris: ae. scear, scea-r, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Pflugschar, Schar (F.) (2), Pflugeisen, [Gl]
burrus: ae. brūn, brū-n, Adj.: nhd. braun, dunkel, glänzend, [Gl]
bustum: ae. bǣl, st. N. (a): nhd. Feuer, Flamme, Scheiterhaufe, Scheiterhaufen, [Gl]
butio: ae. cȳta, cȳ-t-a, sw. M. (n): nhd. Rohrdommel, [Gl]; frysca, fry-sc-a, sw. M. (n): nhd. Rohrdommel, [Gl]
buxum: ae. box, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Büchse, Buchsbaum, [Gl]
byrseus: ae. (leþerwyrhta, leþer-wyrh-t-a, sw. M. (n): nhd. Gerber, [Gl])
byssus: ae. līnen, līn-en, Adj.: nhd. „leinen“ (Adj.), aus Flachs gemacht, [Gl]; twīn, twī-n, N.: nhd. doppelter Faden, Leinenfaden, Leinwand, [Gl]
caccabatus: ae. rōmig, rōm-ig, Adj.: nhd. schmutzig, rußig, [Gl]
caccabus: ae. cietel, ciet-el, st. M. (a): nhd. Kessel, [Gl]
cacomechanus: ae. logþer, log-þer, Adj.: nhd. schlau, listig, [Gl]
cadere: ae. feallan, fallan, feal-l-an, fal-l-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. fallen, verfallen (V.), sterben, anfallen, fließen, [Gl]; gefealdan, gefaldan, ge-feal-d-an, ge-fal-d-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. falten, [Gl]; niþerfeallan, niþ-er-feal-l-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. niederfallen, fallen; slæhtian, slæht-ian, sw. V.: nhd. niederfallen, [Gl]
cadus: ae. amber (1), ambor, ėmber, a-m-ber, a-m-bor, ė-m-ber, st. M. (a), st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Eimer, Gefäß, Fass, Krug (M.) (1), Kanne, [Gl]
caecare: ae. (blind, bli-nd, Adj.: nhd. blind, dunkel, inwendig, dumm, nicht stechend, [Gl]); (þéostrig, þéo-st-r-ig, Adj.: nhd. dunkel, verborgen, [Gl])
caecitas: ae. (ungléawnėss, un-gléa-w-nės-s, un-gléa-w-nės, st. F. (jō): nhd. Dummheit, Unwissenheit, [Gl])
caecus: ae. bisene, bisen-e, Adj.: nhd. blind; blind, bli-nd, Adj.: nhd. blind, dunkel, inwendig, dumm, nicht stechend, [Gl]; blindboren, bli-nd-bor-en, Adj.: nhd. blind geboren, [Gl]; ungléaw, un-gléa-w, Adj.: nhd. unklug, dumm, [Gl]
caedere: ae. āsléan, ā-slé-an, st. V. (6): nhd. schlagen, schneiden, aufrichten, beseitigen, lähmen, [Gl]; béatan, béa-t-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. schlagen, stoßen, verletzen, treten, [Gl]; gebūgan, ge-būg-an, st. V. (2): nhd. bekehren, [Gl]; gesléan, ge-slé-an, st. V. (6): nhd. gewinnen, [Gl]; geswingan, ge-swing-an, st. V. (3a): nhd. schlagen, [Gl]; geþerscan, geþrescan, geþrexan, ge-þer-sc-an, ge-þre-sc-an, ge-þre-x-an, st. V. (3b): nhd. dreschen, schlagen, stampfen, [Gl]; ofersléan, of-er-slé-an, st. V. (6): nhd. überwinden, [Gl]; rendan, ren-d-an, sw. V. (1): nhd. reißen, zerreißen, zerschneiden, [Gl]; sléan, slé-an, st. V. (6): nhd. schlagen, werfen, stechen, brechen, stürzen, töten, spielen, [Gl]; þerscan, þrescan, þrexan, þer-sc-an, þre-sc-an, þre-x-an, st. V. (3b): nhd. dreschen, schlagen, stampfen, [Gl]
caelare: ae. ābrācian, ā-brā-c-ian, sw. V.: nhd. einpressen, prägen, [Gl]; āgrafan, ā-graf-an, st. V. (6): nhd. schnitzen, hauen, eingravieren, [Gl]; ūtāþringan, ūt-ā-þri-ng-an, st. V. (3a): nhd. in erhabener Arbeit ausführen, prägen, [Gl]
caelestis: ae. godcund, go-d-cun-d, Adj.: nhd. religiös, heilig, göttlich, Gottes...; (heofon, heo-f-on, st. M. (a): nhd. Himmel, [Gl]); heofonlic, heo-f-on-lic, Adj.: nhd. himmlisch, [Gl]
caeligenus: ae. heofonbūend, heo-f-on-bū-en-d, Part. Präs., Adj.: nhd. im Himmel lebend
caelitus: ae. (heofonlic, heo-f-on-lic, Adj.: nhd. himmlisch)
caelum: ae. heofon, heo-f-on, st. M. (a): nhd. Himmel, [Gl]
caementum: ae. līm, lī-m, st. M. (a): nhd. Leim, Mörtel, [Gl]
caenum: ae. wāse, wās-e, sw. F. (n): nhd. Schlamm, Sumpfland, [Gl]
caerefolium: ae. cerfelle, cerfille, cerfell-e, cerfill-e, sw. F. (n): nhd. Kerbel, [Gl]; cunele, cunelle, cunille, cunel-e, cunel-l-e, cunil-l-e, sw. F. (n): nhd. Quendel, [Gl]
caeruleus: ae. hǣwen, hǣ-w-en, hǣ-w-e, Adj.: nhd. blau, purpurn, azur, grau, grün, [Gl]
Caesar: ae. cæsar, cæs-ar, st. M.: nhd. Caesar, Kaiser?, [Gl]
Caesariensis: ae. cæsariensisc, cæs-ar-iens-isc, Adj.: nhd. caesarianisch, [Gl]
caesius: ae. ? wealdenéage, waldenīge, weald-en-éag-e, wald-en-īg-e, Adj.: nhd. „wauäugig“, glasäugig, [Gl]
caespes: ae. turf, F. (kons.): nhd. Rasen (M.), Torf, Boden, [Gl]
calamaucum: ae. hætt, hæt-t, st. M. (a?) (u?): nhd. Hut (M.), [Gl]
calametum: ae. ? mėrsc, mėrisc, mėr-sc, mėr-isc, M.: nhd. Marsch (F.), Sumpfland, [Gl]
calamitas: ae. earfoþnėss, earf-oþ-nės-s, earf-oþ-nės, st. F. (jō): nhd. Schwierigkeit, Arger, Schmerz, Pech, [Gl]
calamus: ae. hréod, st. N. (a): nhd. Ried (N.) (1), Schilf, Binse, Schreibrohr, [Gl]; pinn (2), pin-n, Sb.: nhd. Schreibfeder, Feder, [Gl]; rōd (2), st. F. (ō): nhd. Rute, Stange, Kreuz, Galgen, Rute Land, [Gl]; wrītingfeþer, wrī-t-ing-feþ-er, st. F. (ō): nhd. Schreibfeder
calcaneum: ae. hœ̄la, hēla, hœ̄-l-a, hēl-a, sw. M. (n): nhd. Ferse, [Gl]; hœ̄lspure, hēlspure, hœ̄-l-s-pur-e, hē-l-s-pur-e, sw. F. (n): nhd. Ferse, [Gl]
calcar: ae. spora, spura, s-por-a, s-pur-a, sw. M. (n): nhd. Sporn, [Gl]
calcare: ae. āhíenan, ā-híe-n-an, sw. V. (1): nhd. anklagen, [Gl]; geniþerian, geneþerian, genyþerian, ge-ni-þer-ian, ge-ne-þer-ian, ge-ny-þer-ian, sw. V. (2): nhd. niederdrücken, erniedrigen, erdrücken, anklagen, verurteilen, verdammen, [Gl]; (héannėss, héanėss, héannyss, héa-n-nės-s, héa-n-nės, héa-nės-s, héa-nės, héa-n-nys-s, héa-n-nys, st. F. (jō): nhd. Höhe, [Gl]); (niþerung, ni-þer-ung, st. F. (ō): nhd. Beleidigung, Demütigung, Schmähung, Verfluchung, [Gl])
calcatiosus: ae. spurul?, spurnul?, s-pur-ul?, s-pur-n-ul?, Adj.: nhd. tretend, gern ausschlagend, [Gl]
calceamentum: ae. gescōh, ge-scōh, st. M. (a): nhd. Schuh, [Gl]; scōh, st. M. (a): nhd. Schuh, [Gl]
calceare: ae. gescōgan, gescōgian, ge-scōg-an, ge-scōg-ian, sw. V.: nhd. beschuhen, [Gl]
calciculium: ae. ? géacessūre, géa-c-es-sū-r-e, sw. F. (n): nhd. Waldsauerklee, [Gl]
calculus: ae. cealc, st. M. (a): nhd. Kalk, Kalkstein, Kiesel, Tünche, [Gl]; tæflstān, tæ-f-l-stā-n, st. M. (a): nhd. Spielstein, [Gl]
caldaria: ae. ceoldre, celdre, ceoldr-e, celdr-e, sw. F. (n): nhd. Melkeimer; cietel, ciet-el, st. M. (a): nhd. Kessel, [Gl]
calefacere: ae. wearmian, wear-m-ian, sw. V. (2): nhd. warm werden, warm machen, [Gl]
calendae: ae. cālend, cāl-end, st. M. (a?): nhd. Monatsanfang, Monat, Kalenden
calere: ae. hǣtan, hǣ-t-an, sw. V. (1): nhd. heizen, erhitzen, heiß machen, heiß werden, [Gl]
caliga: ae. scōh, st. M. (a): nhd. Schuh, [Gl]
caligaris: ae. scōhnægl, scōh-næg-l, st. M. (a): nhd. Schuhnagel, [Gl]
caligo: ae. dimnėss, dim-nės-s, dim-nės, st. F. (jō): nhd. Dunkelheit, Finsternis, Böses, [Gl]
calix (M.) (1): ae. calic, cælic, cėlc, cėlic, cal-ic, cæl-ic, cėl-c, cėl-ic, st. M. (a): nhd. Kelch, [Gl]; copp, co-p-p, st. M. (a): nhd. Spitze, Gipfel, Becher, [Gl]; disc, dix, di-s-c, di-x, st. M. (a): nhd. Platte, Schüssel, Napf, [Gl]; scėnc, M.: nhd. Trunk, Zug, Kanne, Becher, [Gl]
callere: ae. fræfelian, fræfel-ian, sw. V. (2): nhd. listig sein (V.), [Gl]
callis: ae. pæþ, st. M. (a), F., st. N. (a): nhd. Pfad, Spur, Tal, [Gl]; stīg, st. M. (a), st. F. (ō): nhd. Steig, Steg, Pfad, Weg, Straße, Linie, [Gl]
callum: ae. ill, il-l, st. N. (a): nhd. Schwiele, [Gl]; wearr, wear-r, M.: nhd. Warze, Schwiele, [Gl]
calor: ae. hǣtu, hǣto, hǣ-t-u, hǣ-t-o, st. F. (ō): nhd. Hitze, Wärme, Glut, Leidenschaft, Geschlechtstrieb, [Gl]
caltha: ae. clǣfre, clāfre, clǣ-f-r-e, clā-f-r-e, sw. F. (n): nhd. Klee, [Gl]; (réad, Adj.: nhd. rot, rötlich, [Gl])
calumnia: ae. hearm (1), st. M. (a): nhd. Harm, Leid, Kummer, Schaden, Beleidigung, Verleumdung, [Gl]; hearmcwedolnėss, hearmcwidolnėss, hearm-cwed-ol-nės-s, hearm-cwed-ol-nės, hearm-cwid-ol-nės-s, hearm-cwid-ol-nės, st. F. (jō): nhd. Beschimpfung, Verleumdung; hearmsprǣc, hearm-s-prǣ-c, st. F. (jō): nhd. Beschimpfung, Verleumdung; scamu, scomu, sceamu, sceomu, s-cam-u, s-com-u, s-ceam-u, s-ceom-u, st. F. (ō): nhd. Scham, Verwirrung, Schande, Beleidigung, Bescheidenheit, Schamglieder, [Gl]; tǣlnėss, tælnės, tǣl-nės-s, tæl-nės, st. F. (jō): nhd. Beschuldigung, Beleidigung, [Gl]
calumniare: ae. hearmcwedolian, hearmcwidolian, hearm-cwed-ol-ian, hearm-cwid-ol-ian, sw. V. (2): nhd. beschimpfen, verleumden, [Gl]; hearmcweþan, hearm-cweþ-an, st. V. (5): nhd. verleumden, [Gl]; hearmcwiddian, hearmcwidian, hearm-cwid-d-ian, hearm-cwid-ian, sw. V. (1): nhd. verleumden
calumniari: ae. téoncwidian, téo-n-cwid-ian, sw. V. (1): nhd. verleugnen, beleidigen, [Gl]
calumniator: ae. (hearmcweþan, hearm-cweþ-an, st. V. (5): nhd. verleumden, [Gl]); hearmcweþend, hearm-cweþ-en-d, Part. Präs. subst., M.: nhd. Verleumder; hyspend, hysp-end, Part. Präs. subst., M.: nhd. Verleumder; téonere, téo-n-ere, st. M. (ja): nhd. Verleumder
calvaria: ae. cwealmstōw, cwālstōw, cweal-m-stō-w, cwāl-stō-w, st. F. (wō): nhd. Hinrichtungsstätte, [Gl]; héafodpanne, héaf-od-pan-n-e, sw. F. (n): nhd. Schädel, [Gl]
calvarium: ae. ? calwerclīm, cal-w-er-clī-m, Sb.: nhd. geronnene Milch, [Gl]
calx (F.) (1): ae. hœ̄la, hēla, hœ̄-l-a, hēl-a, sw. M. (n): nhd. Ferse, [Gl]
camba: ae. ? hamm (1), ham-m, ham (2), st. M. (a): nhd. Weideland, Einhegung, Wohnung, [Gl]; ? hamm (2), ham-m, st. F. (ō): nhd. Schinken, Hinterschenkel, [Gl]
camelus: ae. camel, camell, camel-l, st. M. (a): nhd. Kamel, [Gl]
caminus: ae. ō̆fen, ofon, st. M. (a): nhd. Ofen, [Gl]
camisia: ae. ham (1), Sb.: nhd. Unterkleid, [Gl]
campus: ae. (brogdėttan, brog-d-ėt-t-an, sw. V. (1): nhd. schütteln, schwingen, zittern, [Gl]); (clæppėttan, clæ-p-p-ėt-t-an, sw. V. (1): nhd. klopfen, schlagen, [Gl]); feld, felþ, fel-d, fel-þ, st. M. (a?) (u?): nhd. Feld, Ebene, kultiviertes Land, Schlachtfeld, [Gl]
camus: ae. hælftre, hæl-f-tre, M., st. F. (ō), N.: nhd. Halfter (M./N./F.), [Gl]
Cana: ae. (tūn, tū-n, st. M. (a): nhd. Zaun, Garten, Feld, Hof, Landhaus, Wohnung, Wohnsitz, Siedlung, Dorf, Stadt, [Gl])
canale: ae. wæterþrūh, wæ-t-er-þrū-h, F. (kons.): nhd. Wasserrohr, [Gl]
cancer: ae. hæfern, hræfen, hæf-er-n, hræf-en, st. M. (a): nhd. „Bock“, Muschel, Krabbe, [Gl]
canda: ae. ? boga, bog-a, sw. M. (n): nhd. Bogen, [Gl]
candelabrum: ae. léohtfæt, léoh-t-fæt, st. N. (a): nhd. „Lichtfass“, Laterne, Fackel, [Gl]; léohtīsern, léoh-t-īs-ern, st. N. (a): nhd. „Leuchteisen“, Leuchter, [Gl]
candidus: ae. hwīt (1), hwī-t, Adj.: nhd. weiß, hell, glänzend, klar, schön, [Gl]; (líexende, līxende, líex-en-d-e, līx-en-d-e, Part. Präs., Adv.: nhd. glänzend, großartig, [Gl])
canere: ae. singan, sing-an, st. V. (3a): nhd. singen, krähen, lesen (V.) (1), erzählen, tönen, klingen, klirren, [Gl]
canescere: ae. (hār (1), hā-r, Adj.: nhd. grau, alt, [Gl]); (hārwielle, hā-r-wiel-l-e, Adj.: nhd. ergrauend, [Gl])
caninus: ae. hundlic (1), hun-d-lic, Adj.: nhd. Hund..., [Gl]; hundlic (2), hun-d-lic, Sb.: nhd. Eckzahn
canis: ae. hund (1), hun-d, st. M. (a): nhd. Hund, [Gl]
-- lingua canis: ae. ribbe, rib-b-e, sw. F. (n): nhd. Hundszunge, [Gl]
canon: ae. canon, st. M. (a): nhd. Kanon, Regel, [Gl]; regol, regul, reg-ol, reg-ul, st. M. (a): nhd. Regel, Kanon, Gesetz, Muster, Lineal, [Gl]; rīm, r-ī-m, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Zahl, Rechnung, Zählung, [Gl]; tæl (1), tæ-l, st. N. (a): nhd. Zahl, Nummer, Reihe, Stamm, Verzeichnis, Meinung, [Gl]
canonicus: ae. (riht (1), reoht (1), ryht (1), rih-t, reoh-t (1), ryh-t (1), Adj.: nhd. recht, richtig, wahr, gerade (Adj.) (2), gerecht, billig, gesetzlich, passend, echt); rihtgeléaffull, rih-t-ge-léaf-ful-l, rih-t-ge-léaf-ful, Adj.: nhd. rechtgläubig, orthodox
canorus: ae. smœ̄þe, smēþe, smœ̄þ-e, smēþ-e, Adj. (ja): nhd. glatt, weich, sanft, angenehm, lindernd, [Gl]
cantabilis: ae. singendlic, sing-en-d-lic, Adj.: nhd. was gesungen werden kann, singbar, [Gl]
cantare: ae. crāwan, crā-w-an, st. V. (7), red. V.: nhd. krähen, [Gl]; gecrāwan, ge-crā-w-an, st. V. (7), red. V.: nhd. krähen, [Gl]; gesingan, ge-sing-an, st. V. (3a): nhd. singen, krähen, lesen (V.) (1), erzählen, tönen, klingen, klirren, [Gl]; (sang (1), song, st. M. (a): nhd. Geräusch (N.) (1), Gesang, Lied, Gedicht, Vogelschrei); singan, sing-an, st. V. (3a): nhd. singen, krähen, lesen (V.) (1), erzählen, tönen, klingen, klirren, [Gl]
cantator: ae. héahsangere, héa-h-sang-ere, st. M. (ja): nhd. Hauptsänger, Vorsinger, [Gl]
cantharis: ae. wifel (1), wefl (2), wif-el, wef-l (2), st. M. (a): nhd. Käfer, Wiebel, [Gl]
cantharus: ae. trog, tro-g, st. M. (a): nhd. Trog, Korb, Boot, [Gl]
canthus: ae. felg, felge, st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Felge (F.) (2), [Gl]
Cantia: ae. Cėnt, F.: nhd. Kent
canticum: ae. cantic, can-t-ic, st. M. (a): nhd. geistliches Lied; sang (1), song, st. M. (a): nhd. Geräusch (N.) (1), Gesang, Lied, Gedicht, Vogelschrei, [Gl]
cantio: ae. sang (1), song, st. M. (a): nhd. Geräusch (N.) (1), Gesang, Lied, Gedicht, Vogelschrei, [Gl]
Cantuarius: ae. Cantware, Cant-war-e, M. Pl., PN: nhd. Kenter (M. Pl.)
caper: ae. bār, bǣr, bā-r, bǣ-r, st. M. (a): nhd. Eber, [Gl]; hæfer (1), st. M. (a?): nhd. Ziegenbock, [Gl]
capere: ae. befōn, be-fō-n, st. V. (7), red. V. (1): nhd. umgeben (V.), ergreifen, einschließen, bekleiden, umfassen, beschlagnahmen, einfangen, enthalten, empfangen, erklären, [Gl]; fōn, fō-n, st. V. (7), red. V. (1): nhd. fangen, nehmen, fassen, greifen, gefangen nehmen, empfangen, unternehmen, kommen zu, beginnen, anfangen, treffen, angreifen, [Gl]; gefōn, ge-fō-n, st. V. (7), red. V. (1): nhd. fangen, nehmen, fassen, greifen, ergreifen, gefangen nehmen, empfangen, unternehmen, kommen zu, beginnen, anfangen, treffen, angreifen, [Gl]; geniman, geneoman, genioman, genyman, ge-nim-an, ge-neom-an, ge-niom-an, ge-nym-an, st. V. (4): nhd. nehmen, annehmen, unternehmen, bekommen, halten, ergreifen, fangen, tragen, bringen, gehen, enthalten, dulden, geben, umfassen, heiraten, [Gl]; getǣlan, ge-tǣl-an, sw. V. (1): nhd. tadeln, schelten, anklagen, verleumden, verspotten, verhöhnen, [Gl]; niman, neoman, nioman, nyman, nim-an, neom-an, niom-an, nym-an, st. V. (4): nhd. nehmen, annehmen, aufnehmen, entgegennehmen, empfangen, unternehmen, bekommen, halten, ergreifen, fangen, tragen, bringen, gehen, enthalten, dulden, geben, umfassen, heiraten, [Gl]
capillatura: ae. feaxnėss, feax-nės-s, feax-nės, st. F. (jō): nhd. Kopfbedeckung, Haar, [Gl]
capillus: ae. feax, st. N. (a): nhd. Haar (N.), Haupthaar, [Gl]; hǣr, hār (2), hēr (2), st. N. (a): nhd. Haar (N.), [Gl]; locc, loc-c, st. M. (a): nhd. Locke, Haar (N.), [Gl]
capinica: ae. ? hramesa, hram-es-a, sw. M. (n): nhd. Zwiebel, Bärlauch, [Gl]
capistrinum: ae. ? geflit, ge-flit, st. N. (a): nhd. Streit, Wettstreit, Zwietracht, Ärgernis, [Gl]
capistrum: ae. cæfester, cæf-est-er, st. N. (a): nhd. Halfter (M./N./F.), [Gl]; cæfl, cæf-l, st. M. (a): nhd. Halfter (M./N./F.), Maulkorb, [Gl]
capitalis: ae. (héafodpanne, héaf-od-pan-n-e, sw. F. (n): nhd. Schädel, [Gl])
capitium: ae. hōd, st. M. (a): nhd. Kapuzenmantel, [Gl]
capitulum: ae. forecwide, for-e-cwid-e, st. M. (i): nhd. Vorhersage, Einführung, [Gl]; foremearcung, for-e-mearc-ung, st. F. (ō): nhd. Titel, Kapitel, [Gl]; forweard, for-wear-d, st. M. (a), st. F. (ō): nhd. Anfang, Vorderseite, Titel, Kapitel, [Gl]; forweardmearcung, for-wear-d-mearc-ung, st. F. (ō): nhd. Überschrift, Titel, [Gl]; héafodweard, héaf-od-wear-d, F.: nhd. Kapitel, [Gl]; mearcung, mearc-ung, st. F. (ō): nhd. Markierung, Brandzeichen, Marke, Beschreibung, [Gl]
cappa: ae. scincing, scinc-ing, st. M. (a): nhd. Mantel, [Gl]; snōd, snō-d, st. F. (ō): nhd. Kopfband, Kapuze, [Gl]
caprea: ae. rāha, rā-h-a, rā, sw. M. (n): nhd. Reh, [Gl]
capreolus: ae. rāha, rā-h-a, rā, sw. M. (n): nhd. Reh, [Gl]
capsa: ae. ciest (2), st. F. (ō): nhd. Kiste, Kasten, Sarg, [Gl]
capsula: ae. ciest (2), st. F. (ō): nhd. Kiste, Kasten, Sarg, [Gl]
captare: ae. gehæftan, ge-hæf-t-an, sw. V. (1): nhd. heften, binden, fesseln, verhaften, festhalten, verurteilen, [Gl]
captio: ae. gegripennėss, ge-grip-en-nės-s, ge-grip-en-nės, st. F. (jō): nhd. Falle; gehæftednėss, ge-hæf-t-ed-nės-s, ge-hæf-t-ed-nės, st. F. (jō): nhd. Falle, [Gl]; gehæftnėss, ge-hæf-t-nės-s, ge-hæf-t-nės, st. F. (jō): nhd. Falle; hæftnoþ, hæftneþ, hæf-t-n-oþ, hæf-t-n-eþ, st. M. (a): nhd. Einsperren, Einkerkern, [Gl]; néadnimu, níednimu, néa-d-nim-u, níe-d-nim-u, F.: nhd. „Gewaltnahme“, Raub
captivitas: ae. hæftnoþ, hæftneþ, hæf-t-n-oþ, hæf-t-n-eþ, st. M. (a): nhd. Einsperren, Einkerkern, [Gl]; þéowdōm, þéo-w-dō-m, st. M. (a): nhd. Knechtschaft, Dienst, Nutzen, Gebrauch, Gottesdienst, [Gl]
captivus: ae. gehæft (2), ge-hæf-t, Adj.: nhd. gefangen, [Gl]; geþéo, geþéow, ge-þéo, ge-þéow, Adj.: nhd. knechtisch, unfrei, [Gl]
captivus (M.): ae. ierming, yrming, ierm-ing, yrm-ing, st. M. (a): nhd. Armer, Elender, [Gl]
captura: ae. fėng, fė-n-g, st. M. (i): nhd. Griff, Ergreifung, Umarmung, Schoß (M.) (1), Erbeutung, Beute (F.) (1), [Gl]; gefėng, ge-fė-n-g, st. M. (i): nhd. Griff, Ergreifung, Umarmung, Schoß (M.) (1), Erbeutung, Beute (F.) (1), [Gl]; stalu (1), s-tal-u, st. F. (ō): nhd. Diebstahl, Raub, Diebesgut, Diebstahlsbuße, [Gl]
captus: ae. fėng, fė-n-g, st. M. (i): nhd. Griff, Ergreifung, Umarmung, Schoß (M.) (1), Erbeutung, Beute (F.) (1), [Gl]
capulus: ae. hilt, hil-t, M., st. N. (i): nhd. Griff, Schwertgriff, [Gl]
caput: ae. héafod, héaf-od, st. N. (a): nhd. Haupt, Kopf, Spitze, Quelle, Anfang, [Gl]
caragios: ae. lyblǣca, lyb-lǣc-a, sw. M. (n): nhd. Zauberer, [Gl]
carbasinus: ae. græsgrœ̄ne, græsgrēne, græ-s-grœ̄-n-e, græ-s-gr-ē-n-e, Adj.: nhd. grasgrün, [Gl]
carbasum: ae. seglbōsm, seg-l-bō-sm, st. M. (a): nhd. gebauschtes Segel, [Gl]
carbo: ae. col, st. N. (a): nhd. Kohle, glühende Kohle, [Gl]; glœ̄d, glēd, glœ̄-d, glē-d, st. F. (i): nhd. Glut, glühende Kohle, Feuer, Flamme, [Gl]
carbunculus: ae. pocc, po-cc, M.: nhd. Pocke, Bläschen, Blatter, Ausschlag, [Gl]; spryng, s-pry-ng, st. M. (i): nhd. Quelle, Fluss, Besprengung, [Gl]
carcer: ae. carcėrn, carc-ėr-n, st. M. (i?), st. N. (a): nhd. Kerker, Gefängnis, [Gl]
carchesium: ae. bune (1), bun-e, sw. F. (n): nhd. Becher, [Gl]
cardella: ae. þī̆steltwige, þī̆st-el-twig-e, sw. F. (n): nhd. Distelfink, [Gl]
cardeolus: ae. ? widusnīte, wudusnīte, wid-u-snī-t-e, wud-u-snī-t-e, sw. F. (n): nhd. Waldschnepfe, [Gl]
cardo: ae. heorr, heor-r, st. F. (ō)?: nhd. Türangel, Angel (F.), [Gl]
carduelis: ae. līnetwige, līn-e-twig-e, sw. F. (n): nhd. Hänfling, [Gl]
carduus: ae. þī̆stel, þī̆st-el, st. M. (a): nhd. Distel, [Gl]
carectum: ae. hréod, st. N. (a): nhd. Ried (N.) (1), Schilf, Binse, Schreibrohr, [Gl]
carere: ae. forgangan, for-ga-ng-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. vorangehen, [Gl]
carex: ae. sėcg (2), st. M. (ja): nhd. Ried (N.) (1), Schilf, Binse, Schwertel, [Gl]
carina: ae. bytme, bytne, byþme, bytm-e, bytn-e, byþm-e, Sb.: nhd. Kiel (M.) (2), Talhaupt, [Gl]
cariscus: ae. cwicbéam, cwi-c-béam, st. M. (a): nhd. Espe, Wacholder, [Gl]; wīce (1), wīc-e, sw. F. (n): nhd. Bergulme, [Gl]
caritas: ae. brōþorscipe, brōþor-scip-e, st. M. (i): nhd. Brüderschaft, Bruderliebe, Liebe, [Gl]; lufu, luf-u, st. F. (ō): nhd. Liebe, Neigung, Gunst, Beilegung, [Gl]; (? wuldor, wul-d-or, st. N. (a): nhd. Ruhm, Glanz, Herrlichkeit, Ehre, Lob, Dank, Gnade, [Gl])
caro: ae. flǣsc, flēsc, flǣ-sc, flē-sc, st. N. (i): nhd. Fleisch, Leib, lebendes Wesen, menschliches Wesen das Christus angenommen hat, Menschheit, alle Lebewesen, [Gl]; līc (1), st. N. (a): nhd. Körper, Leib, Leiche, [Gl]; līchama, līchoma, līcuma, līc-ham-a, līc-hom-a, līc-um-a, sw. M. (n): nhd. Leib, Körper, Leichnam, [Gl]; (mann, monn, man-n, man, mon-n, mon, M. (kons.): nhd. Mensch, Mann, Held, Diener, [Gl])
carpella: ae. sadolboga, sad-ol-bog-a, sw. M. (n): nhd. „Sattelbogen“, [Gl]
carpere: ae. slītan, slī-t-an, st. V. (1): nhd. schleißen, zerreißen, spleißen, teilen, beißen, stechen, verwunden, zerbeißen, verleumden, [Gl]
carruca: ae. cræt, ceart (2), cræ-t, cear-t (2), st. N. (a): nhd. Karre, Wagen (M.), Korb, [Gl]
cartallum: ae. windel, wi-nd-el, st. M. (a): nhd. Gewundenes, Korb, [Gl]
cartamo: ae. ? lybcorn, lyb-cor-n, st. N. (a): nhd. medizinischer Samen, wilder Krokus?, [Gl]
cartilago: ae. grundsopa, gru-n-d-so-p-a, sw. M. (n): nhd. Knorpel, [Gl]; nasugristle, næsgristle, na-s-u-gri-s-t-l-e, næs-gri-s-t-l-e, sw. F. (n): nhd. Nasenknorpel, [Gl]; wealdweaxe, weal-d-weax-e, sw. F. (n): nhd. Sehne, Knorpel, [Gl]
carus: ae. léof, Adj.: nhd. lieb, teuer, angenehm, [Gl]; (mǣg, māg (2), st. M. (a): nhd. Verwandter, Mage (M.), [Gl])
casma: ae. ? céas (1), céast, céas-t, st. F. (ō): nhd. Streit, Vorwurf, [Gl]
cassia: ae. smirung, smir-ung, st. F. (ō): nhd. Schmiere, Salbe, [Gl]
cassidile: ae. pung, pu-ng, st. M. (a): nhd. Börse (F.) (1), Beutel (M.) (1), [Gl]
cassis (F.): ae. helm, healm (2), hel-m, heal-m (2), st. M. (a): nhd. Helm (M.) (1), Schutz, Verteidigung, Bedeckung, Krone, Spitze, Gipfel, Schützer, Herr, [Gl]
cassis (M.): ae. nėtt, nėt-t, st. N. (ja): nhd. Netz, [Gl]
cassus: ae. īdel, ȳdel, Adj.: nhd. eitel, leer, nichtig, unnütz, wertlos, verlassen (Adj.), untätig, müßig, [Gl]
castanea: ae. ciestenbéam, ciesten-béam, st. M. (a): nhd. Kastanienbaum, [Gl]
castellum: ae. burg, burh, byrg (3), byrig (4), bur-g, bur-h, byr-g (3), byr-ig (4), F. (kons.): nhd. Burg, Stadt, [Gl]; ceaster, cæster, ceas-t-er, cæs-t-er, st. F. (ō): nhd. Burg, Stadt, [Gl]; port (1), por-t, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Hafen (M.) (1), Hafenstadt, [Gl]; weorc, worc, st. N. (a): nhd. Werk, Arbeit, Leiden, Last, Kummer, Sorge, Befestigung, [Gl]
castigare: ae. þréagan, þréan, þréawian, þréa-g-an, þré-an, þré-a-w-ian, sw. V. (2): nhd. tadeln, züchtigen, strafen, bedrohen, angreifen, bedrücken, plagen, [Gl]
castoreus: ae. beofor, befer, befor, st. M. (a?) (u?): nhd. Biber, [Gl]
castrare: ae. hygdiglīce behealdan, st. V. (7), red. V. (2): nhd. kastrieren?, kürzen?, [Gl]
castrum: ae. fierdwīc, fyrdwīc, fier-d-wīc, fyr-d-wīc, st. N. (a), st. F. (ō): nhd. Lager, Camp, [Gl]
castus: ae. clǣne (1), clǣ-n-e, Adj. (ja): nhd. rein, keusch, unschuldig, klar, offen, treu, ehrenwert, scharfsinnig, begabt, [Gl]
casualis: ae. (feallan, fallan, feal-l-an, fal-l-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. fallen, verfallen (V.), sterben, anfallen, fließen, [Gl])
casula: ae. hėden, hėd-en, st. M. (a): nhd. Kleid, Mantel, [Gl]
casus: ae. fǣr, fēr, st. M. (a): nhd. plötzliche Gefahr, Unglück, Angriff, [Gl]; feall, feal-l, st. N. (a): nhd. Fall; (wéas, wé-a-s, Adv.: nhd. zufällig, [Gl])
cata: ae. ? mearþ, st. M. (a): nhd. Marder, [Gl]
catacrinas: ae. hypebān, hupbān, hy-p-e-bā-n, hu-p-bā-n, st. N. (a): nhd. Hüftknochen, [Gl]
catapulta: ae. flān, flā-n, st. M. (a): nhd. Widerhaken, Pfeilspitze, Pfeil, Wurfspieß, Spieß (M.) (1), [Gl]
cataracta: ae. þéote, þéo-t-e, sw. F. (n): nhd. Strom, Quelle, Wasserfall, Röhre, [Gl]
cataractes: ae. forsciet, for-scie-t, F.: nhd. Schleuse, [Gl]; wæterþrūh, wæ-t-er-þrū-h, F. (kons.): nhd. Wasserrohr, [Gl]
catasta: ae. ? geléad, ge-léad, st. N. (a): nhd. Schaugerüst, Tribüne, [Gl]
catellus: ae. hwelp, hwel-p, st. M. (a): nhd. Junges, Welpe, Welf, [Gl]
catena: ae. racente, rac-ent-e, sw. F. (n): nhd. Kette (F.) (1), Fessel (F.) (1), [Gl]
cathedra: ae. héahsetl, héa-h-set-l, st. N. (a): nhd. „Hochsitz“, Thron, Richterstuhl, [Gl]; setl, seatul, sedl, seld (1), seþel, set-l, seat-ul, sed-l, se-l-d (1), seþ-el, st. N. (a): nhd. Sitz, Stelle, Ort, Wohnung, Thron, Belagerung, [Gl]; stōl (1), stō-l, st. M. (a): nhd. Stuhl, Sitz, Thron, [Gl]
catholicus: ae. canonic (1), Adj.: nhd. kanonisch; ciriclic, ci-ri-c-lic, Adj.: nhd. kirchlich, [Gl]; eallgeléaflic, eal-l-ge-léaf-lic, Adj.: nhd. allumfassend geglaubt, katholisch; (fullfrėmman, ful-l-frė-m-m-an, sw. V. (1): nhd. erfüllen, fertig machen, [Gl]); rihtgeléaffull, rih-t-ge-léaf-ful-l, rih-t-ge-léaf-ful, Adj.: nhd. rechtgläubig, orthodox
catinus: ae. disc, dix, di-s-c, di-x, st. M. (a): nhd. Platte, Schüssel, Napf, [Gl]
catomum: ae. bæc (1), st. N. (a): nhd. Rücken (M.), [Gl]
cauda: ae. steort, steor-t, st. M. (a): nhd. Sterz (M.) (2), Schwanz, Pflugsterz, Vorgebirge, [Gl]
caudex: ae. onhéawe, on-héaw-e, sw. F. (n): nhd. Hauklotz, [Gl]; stofn, sto-f-n, st. M. (a), st. F. (ō): nhd. Stamm, Zweig, Schössling, Nachkomme, Stellung, [Gl]
cauliculus: ae. stela, stel-a, sw. M. (n): nhd. Stengel, Stiel, Unterstützung, [Gl]
caulis: ae. stela, stel-a, sw. M. (n): nhd. Stengel, Stiel, Unterstützung, [Gl]
cauma: ae. hǣtu, hǣto, hǣ-t-u, hǣ-t-o, st. F. (ō): nhd. Hitze, Wärme, Glut, Leidenschaft, Geschlechtstrieb, [Gl]; swol, st. N. (a): nhd. Hitze, Brand, Flamme, Glut, [Gl]
caurus: ae. éastnorþwind, éas-t-nor-þ-wi-nd, st. M. (a): nhd. Nordostwind, [Gl]
causa: ae. intinga, in-ti-n-g-a, sw. M. (n): nhd. Sache, Angelegenheit, Geschäft, Grund, Anlass, Anstoß, Fehler, [Gl]
cauter: ae. ām (2), st. M. (a)?: nhd. Brenneisen, [Gl]; hām (2), hā-m, Sb.: nhd. Brenneisen, [Gl]; tyndre, tyndren, tynd-r-e, tynd-r-e-n, sw. F. (n): nhd. Zunder, Brennstoff, Brenneisen, [Gl]
cauterium: ae. mearcīsern, mearcīsen, mearc-īs-ern, mearc-īs-en, st. N. (a): nhd. Brandeisen, [Gl]
cautio: ae. gewrit, ge-wri-t, st. N. (a): nhd. Schrift, Buch, Urkunde, [Gl]; (léafgewriten, léaf-ge-wri-t-en, Adj.: nhd. ungeschrieben?, [Gl]); (unāwriten, un-ā-wri-t-en, Adj.: nhd. ungeschrieben, [Gl])
cavannus: ae. higera, hig-er-a, sw. M. (n): nhd. Häher, Elster, Dohle, Specht, [Gl]; ūle, ū-l-e, sw. F. (n): nhd. Eule, [Gl]
cavere: ae. (behealdan, behaldan, beheldan, be-heal-d-an, be-hal-d-an, be-hel-d-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. halten, haben, besetzen, beitzen, bewachen, enthalten, gehören, beachten, ansehen, einhalten, bedeuten, hervorbringen, bewahren, zurückhalten, sich verhalten (V.), [Gl]); beþėncan, be-þėnc-an, sw. V. (1): nhd. bedenken, erinnern, [Gl]; (gewær, ge-wær, Adj.: nhd. gewahr, aufmerksam, vorsichtig, bereit, [Gl]); (wærlic, wær-lic, Adj.: nhd. aufmerksam, umsichtig, vorsichtig, [Gl])
caverna: ae. hol (1), st. N. (a): nhd. Höhle, Höhlung, Öffnung, [Gl]
cavernicula: ae. hol (1), st. N. (a): nhd. Höhle, Höhlung, Öffnung, [Gl]
cavillatio: ae. glíeg, glīg, glīw, glíe-g, glī-g, glī-w, st. N. (a): nhd. Vergnügen, Freude, Spaß, Spiel, Musik, [Gl]
cedere: ae. gegān, ge-gā-n, anom. V.: nhd. gewinnen, erobern, besetzen, erreichen, bemerken, üben, bewirken, [Gl]; gegangan, gegongan, ge-ga-ng-an, ge-go-ng-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. gehen, [Gl]; onwīcan, on-wīc-an, st. V. (1): nhd. ergeben (V.), einbringen, [Gl]
cedrus: ae. cēderbéam, cēd-er-béam, st. M. (a): nhd. Zeder, [Gl]
celare: ae. helan, hel-an, st. V. (4): nhd. verhehlen, decken, verbergen, [Gl]
celebrare: ae. gemǣrsian, gemērsian, ge-mǣr-s-ian, ge-mēr-s-ian, sw. V. (2): nhd. berühmt machen, bekannt machen, feiern, erklären, ehren, preisen, [Gl]; mǣrsian (2), mērsian, mǣr-s-ian, mēr-s-ian, sw. V. (2): nhd. berühmt machen, bekannt machen, feiern, erklären, ehren, preisen; weorþian, wurþian, wyrþian, weor-þ-ian, wur-þ-ian, wyr-þ-ian, sw. V. (2): nhd. wert halten, ehren, auszeichnen, preisen, schmücken, verzieren
cella: ae. (fīn, st. F. (ō): nhd. Haufe, Haufen, Stoß, [Gl])
cellarium: ae. hord, ho-r-d, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Hort, Schatz, [Gl]
celox: ae. céol, céo-l, st. M. (a): nhd. Schiff, [Gl]
cena: ae. forma, for-m-a, Adj.: nhd. erste, früheste, vorderste, [Gl]; reord (2), reor-d, st. F. (ō): nhd. Nahrung, Speise, Mahl, Fest, [Gl]; symbel, st. N. (a): nhd. Schmaus, Mahl, Gastmahl, Fest, Festtag, [Gl]
cenaculum: ae. reordhūs, reor-d-hū-s, st. N. (a): nhd. Speisezimmer, Speisesaal, Refektorium, [Gl]; symbelhūs, symbel-hū-s, st. N. (a): nhd. Gästezimmer, [Gl]; yppe (2), yp-p-e, sw. F. (n): nhd. Oberzimmer, Hochsitz, Tribüne, [Gl]
cenare: ae. (efenmetig, efen-me-t-ig, Adj.: nhd. gleichend?, [Gl]); gereordian, ge-reor-d-ian, sw. V.: nhd. füttern, erfrischen, unterhalten (V.), feiern, [Gl]; reordian, riordian, reor-d-ian, rior-d-ian, sw. V.: nhd. füttern, erfrischen, unterhalten (V.), feiern, [Gl]
censere: ae. dœ̄man, dēman, dœ̄-m-an, dē-m-an, sw. V. (1): nhd. richten, urteilen, bedenken, schätzen, bestimmen, entscheiden, verurteilen, zuweisen, preisen, erklären, meinen, [Gl]
censor: ae. eahtere, eah-t-ere, st. M. (ja): nhd. Schätzer, Taxator, [Gl]; gerœ̄fa, gerēfa, ge-rœ̄f-a, ge-rēf-a, sw. M. (n): nhd. Amtsträger, Beamter, Verwalter, Statthalter, Graf, [Gl]
census: ae. (cyning, cyneg, cyng, cyn-ing, cyn-eg, cyn-g, st. M. (a): nhd. König, [Gl]); pænegslieht, pænegslæht, pėnigslieht, pæn-eg-slieh-t, pæn-eg-slæh-t, pėn-ig-slieh-t, st. M. (i): nhd. Münzprägung, [Gl]
centeni: ae. hundred, hundraþ, hund-red, hund-raþ, st. N. (a): nhd. Hundert, Hundertschaft, [Gl]
centesimus: ae. hundred, hundraþ, hund-red, hund-raþ, st. N. (a): nhd. Hundert, Hundertschaft, [Gl]; hundwielle, hund-wiel-l-e, Adj.: nhd. hundertfältig, [Gl]
centies: ae. hundtéontig siþa, Adv.: nhd. hundertmal, [Gl]
centrum: ae. swíera, swéora, swíora, swura, swíer-a, swéor-a, swíor-a, swur-a, sw. M. (n): nhd. Hals, Nacken, Schlucht, [Gl]
centum: ae. hund (2), st. N. (a): nhd. Hundert, [Gl]; hundred, hundraþ, hund-red, hund-raþ, st. N. (a): nhd. Hundert, Hundertschaft, [Gl]; hundtéontig, hund-téon-tig, Num. Kard.: nhd. hundert, [Gl]
centuplus: ae. hundredsiþa, hund-red-si-þ-a, Adj.: nhd. hunderfach, [Gl]; hundtéontig siþa, Adv.: nhd. hundertmal, [Gl]; (manigfealdlic, manig-feal-d-lic, Adj.: nhd. mannigfaltig, [Gl])
centurio: ae. centur, cent-ur, st. M. (a): nhd. Führer, [Gl]; ealdormann, ealdormonn, eal-d-or-man-n, eal-d-or-mon-n, M. (kons.): nhd. Edler, Herr, Fürst, Vorgesetzter, Earl, [Gl]; hundfréa, hund-fré-a, sw. M. (n): nhd. Centurio, [Gl]; hundredes manna hlāford, M.: nhd. Centurio, [Gl]
cepa: ae. cíepe (2), sw. F. (n): nhd. Zwiebel, [Gl]; ynneléac, yn-n-e-léac, st. M. (a): nhd. Zwiebel, [Gl]
cephalis: ae. héafodpanne, héaf-od-pan-n-e, sw. F. (n): nhd. Schädel, [Gl]
cephalus: ae. heardhara, heardra, hear-d-har-a, hear-d-r-a, sw. M. (n): nhd. Harder (ein Fisch), [Gl]
cera: ae. weax, st. N. (a): nhd. Wachs, [Gl]
cerasus: ae. cirisbéam, cisirbéam, ciris-béam, cisir-béam, st. M. (a): nhd. Kirschbaum, [Gl]
cercilus: ae. ? æsc (1), æs-c, st. M. (a): nhd. Esche, Speer, Lanze, Schiff (aus Eschenholz), [Gl]
cereum: ae. weaxcandel, weax-cand-el, st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Wachskerze, [Gl]
cernuus: ae. heald (3), heal-d, Adj.: nhd. geneigt, abschüssig, gebogen, [Gl]
certamen: ae. camp (1), cam-p, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Kampf, Streit
certus: ae. cūþ, cū-þ, Adj.: nhd. kund, kundig, bekannt, offenbar, sicher, ausgezeichnet, freundlich, verwandt, [Gl]; swīþe, s-wī-þ-e, Adv.: nhd. sehr, stark, mächtig, heftig; untwéondlic, un-twéo-nd-lic, Adj.: nhd. unzweifelhaft, gewiss, [Gl]
cervical: ae. bolster, bol-ster, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Polster, Kopfkissen, Pfühl, [Gl]
cervix: ae. hnecca, hne-c-c-a, sw. M. (n): nhd. Nacken, Hals, [Gl]
cervus: ae. eolh, eol-h, st. M. (a): nhd. Elch, [Gl]; heorot, heorut, heort (2), heor-ot, heor-ut, heor-t (2), st. M. (a): nhd. Hirsch, [Gl]
cerys: ae. hornblāwere, hor-n-blā-w-ere, st. M. (ja): nhd. Hornbläser, Trompeter, [Gl]
cessare: ae. āblinnan, ā-b-li-n-n-an, st. V. (3a): nhd. aufhören, enden, verlassen (V.); blinnan, b-li-n-n-an, st. V. (3a): nhd. aufhören, [Gl]; geblinnan, ge-b-li-n-n-an, st. V. (3a): nhd. aufhören, [Gl]; rėstan, rės-t-an, sw. V. (1): nhd. rasten, ruhen, liegen, [Gl]
ceterus: ae. ōþer (1), ō-þer, Pron., Adj.: nhd. andere, zweite, nächste, [Gl]
cetus: ae. hwæl, st. M. (a): nhd. Wal, Walfisch, [Gl]
chamaeleon: ae. wulfescamb, wulf-es-ca-m-b, st. M. (a): nhd. wilde Karde, Eberwurz?, [Gl]
chameunia: ae. eorþræst, eor-þ-ræ-s-t, st. F. (jō): nhd. „Erdrast“, Liegen auf der bloßen Erde, Lager auf der bloßen Erde, [Gl]
Chananaeus: ae. Canaeisc, Canae-isc, Adj.: nhd. kananäisch, aus Kanaan stammend, [Gl]
chaos: ae. dėnu, dėn-u, st. F. (ō?) (i?): nhd. Tal, [Gl]; dwolma, dwo-l-m-a, sw. M. (n): nhd. Chaos, [Gl]; pæþ, st. M. (a), F., st. N. (a): nhd. Pfad, Spur, Tal, [Gl]
charadrion: ae. lǣwerce, lǣwrice, lāwerce, lāwrice, lǣwerc-e, lǣwric-e, lāwerc-e, lāwric-e, sw. F. (n): nhd. Lerche, [Gl]
chartamo: ae. ? lybcorn, lyb-cor-n, st. N. (a): nhd. medizinischer Samen, wilder Krokus?, [Gl]
Cherubin: ae. cerubim, st. N. (a): nhd. Cherubin, [Gl]
chlamys: ae. hrægl, hræg-l, st. N. (a): nhd. Gewand, Kleid, Kleidung, Rüstung, Segel, [Gl]; rift, rifte, ryft, ri-f-t, ri-f-t-e, ry-f-t, st. N. (a): nhd. Bekleidung, Mantel, Schleier, Vorhang, [Gl]; windende, wi-nd-en-d-e, Part. Präs., Sb.: nhd. Gewundenes?, [Gl]
chorda: ae. strėng (1), strė-ng, st. M. (i): nhd. Strang, Strick (M.) (1), Leine, Sehne, Geschlecht, [Gl]
chorus: ae. chorgléo, chor-gléo, st. N. (a): nhd. Tanz; sang (1), song, st. M. (a): nhd. Geräusch (N.) (1), Gesang, Lied, Gedicht, Vogelschrei, [Gl]; þréat, þréa-t, st. M. (a): nhd. Druck, Gedränge, Menge, Schar (F.) (1), Heer, Geistlichkeit, Reigentanz, Chorgesang, Unterdrückung, Zwang, Unglück, [Gl]; weorod (1), weorud, werod (1), worod (1), weo-r-od, weo-r-ud, we-r-od (1), wo-r-od (1), st. N. (a): nhd. Schar (F.) (1), Menge, Volk, Heer, [Gl]; wynnweorod, wynnwerod, wynnworod, wyn-n-weo-r-od, wyn-n-we-r-od, wyn-n-wo-r-od, st. N. (a): nhd. Chor (M.) (1), fröhliche Schar (F.) (1)
christianus (M.): ae. cristen (1), cri-st-en, st. M. (a): nhd. Christ, [Gl]
Christus: ae. Crīst, Crī-st, st. M. (a): nhd. Christus, [Gl]; (cyning, cyneg, cyng, cyn-ing, cyn-eg, cyn-g, st. M. (a): nhd. König, [Gl]); (gecoren, ge-cor-en, Adj.: nhd. auserkoren, ausgewählt, kostbar, teuer, [Gl]); (gehālgian, ge-hā-l-g-ian, sw. V. (2): nhd. heiligen, weihen, [Gl])
chytropedes: ae. crocc, crocca, croc-c, croc-c-a, st. M. (a), sw. M. (n): nhd. Topf, Gefäß, [Gl]; crohha, croh-h-a, sw. M. (n): nhd. Topf, [Gl]
cibare: ae. fœ̄dan, fēdan, fœ̄-d-an, fē-d-an, sw. V. (1): nhd. nähren, füttern, aufziehen, hervorbringen, [Gl]
cibus: ae. mėte, mėt-e, st. M. (i): nhd. Speise, Nahrung, [Gl]
cicada: ae. hāma, hā-m-a, sw. M. (n): nhd. Heimchen, [Gl]; sėcggescēre, sėcg-ge-scēr-e, F.: nhd. Grashüpfer, Heuschrecke, [Gl]
cicatrix: ae. dolgswaþu, dolg-swaþ-u, F.: nhd. Narbe, [Gl]; wundswaþu, wu-n-d-swaþ-u, F.: nhd. Narbe, [Gl]
cicer: ae. béan, bíen, st. F. (ō): nhd. Bohne, [Gl]
ciconia: ae. storc, stor-c, st. M. (a): nhd. Storch, [Gl]
cicuta: ae. hymlic, hemléac, hym-lic, hem-léac, st. M. (a): nhd. Schierling, [Gl]; wōdewistle, wōd-e-wi-s-tl-e, sw. F. (n): nhd. Schierling, [Gl]
cilicium: ae. (asca, as-c-a, sw. M. (n): nhd. Asche, Staub, [Gl]); cilic, st. M. (a): nhd. härenes Gewand; hǣre, hǣr-e, sw. F. (n): nhd. härenes Gewand, Sackleinen, [Gl]; hwīt hrægl, st. N. (a): nhd. weißes Gewand, [Gl]
cincinnus: ae. windelocc, wi-nd-e-loc-c, st. M. (a): nhd. Locke, gelocktes Haar (N.), [Gl]
cingere: ae. gegyrdan, ge-gyr-d-an, sw. V. (1): nhd. gürten, umgeben (V.), versehen (V.), [Gl]; gyrdan, gyr-d-an, sw. V. (1): nhd. gürten, umgeben (V.), versehen (V.), [Gl]
cinis: ae. æsce, æxe, asce, æs-c-e, æx-e, as-c-e, sw. F. (n): nhd. Asche, Staub, [Gl]
circa: ae. ymb, emb, œmb, œmbe, ymbe (1), œmb-e, umb, ymb-e (1), Präp., Adv.: nhd. um, herum, nahe, gegen, betreffs, wegen, [Gl]
circinatio: ae. œfesung, efesung, œf-es-ung, ef-es-ung, st. F. (ō): nhd. Scheren (N.), Tonsur, [Gl]
circinus: ae. gafolrand, gafolrend, gafol-ran-d, gafol-ren-d, st. M. (a): nhd. Zirkel, [Gl]
circius: ae. norþanwestan, nor-þ-an-we-s-t-an, Adv.: nhd. von Nordwesten, [Gl]; westnorþwind, we-s-t-nor-þ-wi-nd, st. M. (a): nhd. Nordwestwind, [Gl]
circuire: ae. ūtan ymgān, anom. V.: nhd. herumgehen, umhergehen, [Gl]; ymbgangan, ymb-ga-ng-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. herumgehen, umrunden, [Gl]; ymbhweorfan, ymb-hweorf-an, st. V. (3b): nhd. herumdrehen, herumgehen, [Gl]
circuitus: ae. ymbhwyrft, ymb-hwyrf-t, st. M. (i): nhd. Kreisbahn, Drehung, Umfang, Kreis, Erdkreis, Globus, Welt, [Gl]
circulus: ae. (hringfāh, hringfāg, hring-fāh, hring-fāg, Adj.: nhd. „ringgefleckt“, bunt gestaltet, [Gl])
circum: ae. ymb, emb, œmb, œmbe, ymbe (1), œmb-e, umb, ymb-e (1), Präp., Adv.: nhd. um, herum, nahe, gegen, betreffs, wegen, [Gl]
circumamicire: ae. ymbswāpan, ymb-swā-p-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. herumfegen, einwickeln, bekleiden, [Gl]
circumcidere: ae. ymbceorfan, ymb-ceorf-an, st. V. (3b): nhd. beschneiden, rundherum einschneiden, [Gl]
circumcisio: ae. ymbceorfnėss, ymb-ceorf-nės-s, ymb-ceorf-nės, st. F. (jō): nhd. Beschneidung, [Gl]; ymbcyrf, ymb-cyrf, st. M. (i): nhd. Abgeschnittenes?; ymbhíewung, ymbhūung, ymbhȳwung, ymb-híew-ung, ymb-hū-ung, ymb-hȳw-ung, st. F. (ō): nhd. Beschneidung, [Gl]
circumdare: ae. ymbbindan, ymb-bind-an, st. V. (3a): nhd. herumbinden, [Gl]; ymbsėllan, ymb-sėl-l-an, sw. V. (1): nhd. umrunden, einschließen, umgeben (V.), [Gl]; ymbsėttan, ymb-sėt-t-an, sw. V. (1): nhd. herumsetzen, umkreisen, umrunden, besetzen, [Gl]
circumducere: ae. ymblǣdan, ymb-lǣ-d-an, sw. V. (1): nhd. „herumleiten“, herumführen, [Gl]
circumferre: ae. ymbberan, ymb-ber-an, st. V. (4): nhd. umrunden, rings herumtragen, [Gl]
circumfulgere: ae. ymbscīnan, ymb-scī-n-an, st. V. (1): nhd. rings umglänzen, umstrahlen, [Gl]
circumhabitare: ae. ymbeardian, ymb-ear-d-ian, sw. V. (2): nhd. ringsum wohnen, [Gl]
circumornare: ae. ymbfrætwian, ymb-frætw-ian, sw. V.: nhd. schmücken, bedecken; ymbgefrætwian, ymb-ge-frætw-ian, sw. V.: nhd. schmücken, bedecken, [Gl]; ymbgerēnian, ymb-ge-rē-n-ian, sw. V. (2): nhd. schmücken, bedecken
circumplecti: ae. ymbclyppan, ymb-cly-p-p-an, sw. V. (1): nhd. umarmen, [Gl]
circumponere: ae. ymbsėttan, ymb-sėt-t-an, sw. V. (1): nhd. herumsetzen, umkreisen, umrunden, besetzen, [Gl]; ymbwindan, ymb-wi-nd-an, st. V. (3a): nhd. umwinden, halten, [Gl]
circumsedere: ae. ymbsittan, ymb-sit-t-an, st. V. (5): nhd. umkreisen, belagern, [Gl]
circumspicere: ae. ymblōcian, ymb-lōc-ian, sw. V. (2): nhd. herumsehen, umsehen, [Gl]; ymbscéawian, ymb-s-céaw-ian, sw. V. (2): nhd. herumsehen, umsehen, [Gl]
circumstantia: ae. ymbstandennėss, ymb-sta-n-d-en-nės-s, ymb-sta-n-d-en-nės, st. F. (jō): nhd. Umgebung, umgebende Völker; ymbstandnėss, ymb-sta-n-d-nės-s, ymb-sta-n-d-nės, st. F. (jō): nhd. Umgebung, umgebende Völker, [Gl]
circumstare: ae. ymbstandan, ymb-sta-n-d-an, st. V. (6): nhd. herumstehen, umkreisen, umrunden, [Gl]
cis: ae. behionan, behinan, behine, behionane, beheonan, be-hio-nan, be-hi-nan, be-hi-ne, be-hio-na, be-hio-na-ne, be-heo-nan, Adv., Präp. (mit Dat.): nhd. hienieden, nahe, [Gl]
cista: ae. ciest (2), st. F. (ō): nhd. Kiste, Kasten, Sarg, [Gl]
cistella: ae. ciest (2), st. F. (ō): nhd. Kiste, Kasten, Sarg
cithara: ae. citere, citre, citer-e, citr-e, sw. F. (n): nhd. Zither, [Gl]; hearpe, hear-p-e, sw. F. (n): nhd. Harfe, [Gl]
citra: ae. behionan, behinan, behine, behionane, beheonan, be-hio-nan, be-hi-nan, be-hi-ne, be-hio-na, be-hio-na-ne, be-heo-nan, Adv., Präp. (mit Dat.): nhd. hienieden, nahe, [Gl]
citro: ae. (hideranddider, hi-der-an-d-dider, Adv.?: nhd. ?, [Gl])
citropoda: ae. crocce, croc-c-e, sw. F. (n): nhd. Topf, Gefäß, Kochgefäß, [Gl]
citus: ae. hræd, hrade, hræþe (1), hraþe (1), hrad-e, hræþ, hræþ-e (1), hraþ-e (1), Adj.: nhd. schnell, flink, tätig, eilig, [Gl]; recen, recon (2), ricen, rec-en, rec-on (2), ric-en, Adj.: nhd. bereit, bereitwillig, schnell, heftig, [Gl]; recenlic, rec-en-lic, Adv.: nhd. schnell, [Gl]
cives: ae. ? ceasterwaran, ceaster-war-an, M. Pl.: nhd. Bürger
civilis: ae. ingefeoht, in-ge-feoh-t, st. N. (a): nhd. interner Krieg, Bürgerkrieg
civis: ae. burgware, burgwaran, burgwaras, burgwaru, bur-g-wa-r-e, bur-g-wa-r-an, bur-g-wa-r-as, bur-g-wa-r-u, st. M. (i) Pl.: nhd. Burgbewohner, Bürger, [Gl]
civitas: ae. burg, burh, byrg (3), byrig (4), bur-g, bur-h, byr-g (3), byr-ig (4), F. (kons.): nhd. Burg, Stadt, [Gl]; ceaster, cæster, ceas-t-er, cæs-t-er, st. F. (ō): nhd. Burg, Stadt, [Gl]; port (1), por-t, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Hafen (M.) (1), Hafenstadt, [Gl]; swíera, swéora, swíora, swura, swíer-a, swéor-a, swíor-a, swur-a, sw. M. (n): nhd. Hals, Nacken, Schlucht, [Gl]
clades: ae. wæl, st. N. (a): nhd. Schlacht, Gemetzel, Walstatt, Leichenfeld, Gefallene, [Gl]
cladica: ae. ? ōwėbb, ōwef, ōbb, āwėbb, āb, ō-wė-b-b, ō-we-f, ō-b-b, ā-wė-b-b, ā-b, st. N. (ja): nhd. Gewebe, [Gl]; ? wefl (1), we-f-l, st. F. (ō): nhd. Einschlag, Webegerät, [Gl]
clam: ae. déagollīce, déogollīce, díegollīce, déa-g-ol-līc-e, déo-g-ol-līc-e, díe-g-ol-līc-e, Adv.: nhd. geheim, verborgen, heimlich, [Gl]
clamare: ae. cíegan, cíe-g-an, sw. V. (1): nhd. rufen, nennen, ausrufen, anrufen, mahnen, besuchen, [Gl]; (cíegung, cíe-g-ung, st. F. (ō): nhd. Rufen, [Gl]); clipian, cliopian, cleopian, clypian, cli-p-ian, clio-p-ian, cleo-p-ian, cly-p-ian, sw. V. (2): nhd. sprechen, rufen, schreien, auffordern, anrufen, bitten, [Gl]; geclipian, ge-cli-p-ian, sw. V. (2): nhd. zusammenfassen, anrufen, anflehen, [Gl]; (genėmnan, ge-nėmn-an, sw. V. (1): nhd. nennen, bezeichnen)
clamor: ae. clipung, clypung, cli-p-ung, cly-p-ung, st. F. (ō): nhd. Rufen, Zuruf, [Gl]; hlȳding, hlȳ-d-ing, st. F. (ō): nhd. Lärm, Geschrei, Schrei, [Gl]
clarificare: ae. beorht dōn, anom. V.: nhd. verherrlichen, [Gl]; beorhtnian, beor-h-t-n-ian, sw. V.: nhd. verherrlichen, [Gl]; fréabeorhtian, fré-a-beor-h-t-ian, sw. V. (2?): nhd. deutlich machen, zeigen; gebeorhtnian, ge-beor-h-t-n-ian, sw. V.: nhd. verherrlichen, [Gl]; gebierhtan, gebeorhtan, gebrihtan, ge-bier-h-t-an, ge-beor-h-t-an, ge-bri-h-t-an, sw. V. (1): nhd. scheinen, erleuchten, deutlich machen, zeigen, verherrlichen; gewuldrian, ge-wul-d-r-ian, sw. V.: nhd. verherrlichen, preisen, [Gl]; wuldrian, wul-d-r-ian, sw. V.: nhd. verherrlichen, preisen, [Gl]
clarificatio: ae. beorhtnėss, birhtnėss, beor-h-t-nės-s, beor-h-t-nės, bir-h-t-nės-s, bir-h-t-nės, st. F. (jō): nhd. Helligkeit, Glanz, Klarheit, Schönheit, Blitz, Wiederauferstehung, Prophezeiung, [Gl]; gebeorhtnėss, ge-beor-h-t-nės-s, ge-beor-h-t-nės, st. F. (jō): nhd. Helligkeit, Glanz, Klarheit, Schönheit, Blitz, Wiederauferstehung, Prophezeiung, [Gl]
claritas: ae. beorhtnėss, birhtnėss, beor-h-t-nės-s, beor-h-t-nės, bir-h-t-nės-s, bir-h-t-nės, st. F. (jō): nhd. Helligkeit, Glanz, Klarheit, Schönheit, Blitz, Wiederauferstehung, Prophezeiung, [Gl]; bierhtu, beorhtu, bier-h-t-u, beor-h-t-u, sw. F. (ī)?: nhd. Glanz, Helle, [Gl]
clarus: ae. beorht (1), bierht (1), briht (1), bryht (1), beor-h-t, bier-h-t (1), bri-h-t (1), bry-h-t (1), Adj.: nhd. glänzend, hell, laut, schön, edel, prächtig, herrlich, [Gl]; gléawlic, gléa-w-lic, Adj.: nhd. klug, weise, umsichtig, [Gl]
classis: ae. flota, flo-t-a, sw. M. (n): nhd. Boot, Schiff, Seeräuber, [Gl]
clatrum: ae. pearroc, st. M. (a): nhd. Pferch, Hürde, Einschließung, Einfriedung, eingezäuntes Land, [Gl]
claucula: ae. weoloc, weloc, wiluc, wioluc, weol-oc, wel-oc, wil-uc, wiol-uc, st. M. (a): nhd. Trompetenschnecke, Purpurschnecke, [Gl]
claudere: ae. belūcan, be-lū-c-an, st. V. (2): nhd. einsperren, schließen, umgeben (V.), verkörpern, beenden, hindern, ersticken, bewahren, schützen, ausschließen, abschließen, bestimmen, [Gl]; betȳnan, betíenan, betīnan, be-tȳ-n-an, be-tíe-n-an, be-tī-n-an, sw. V. (1): nhd. einhegen, einzäunen, einschließen, begraben (V.), ausschließen, beenden, [Gl]; gesparrian, ge-spar-r-ian, sw. V. (1?): nhd. versperren, schließen, [Gl]; getȳnan, ge-tȳ-n-an, sw. V. (1): nhd. einhegen, einzäunen, [Gl]; tȳnan, tíenan (2), tīnan (2), tȳ-n-an, tíe-n-an (2), tī-n-an (2), sw. V. (1): nhd. einhegen, einzäunen, schließen, [Gl]
claudicare: ae. healtian, heal-t-ian, sw. V. (1?): nhd. lahmen, hinken, zögern, abfallen, [Gl]
claudus: ae. healt, heal-t, Adj.: nhd. lahm, hinkend, [Gl]
claumentia: ae. ? clawu, cla-w-u, st. F. (ō): nhd. Klaue, [Gl]
clava: ae. stėng, st. M. (i): nhd. Stange, Pfahl, Riegel, Stab, Knüttel, [Gl]
clavatus (, gebyrded Part. Prät.): ae. byrdan (1), byr-d-an, sw. V. (1): nhd. säumen, sticken
clavicularius: ae. cǣghierde, cæghiorde, cǣg-hierd-e, cæg-hiord-e, st. M. (ja): nhd. Schlüsselwart, [Gl]
clavis: ae. cǣg, cǣge, cǣg-e, st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Schlüssel, Lösung, [Gl]
clavus: ae. borda, bor-d-a, sw. M. (n): nhd. Borte, Rand, Verzierung, Stickerei, [Gl]; helma, hel-m-a, sw. M. (n): nhd. Griff des Steuerruders, [Gl]; sceaþe, sceaþ-e, F.?: nhd. Nagel, [Gl]; scōhnægl, scōh-næg-l, st. M. (a): nhd. Schuhnagel, [Gl]; ? tæbere, tæber-e, Sb.: nhd. Webwerkzeug?, Spannhaken?; teltréo, teldtréo, te-l-tréo, te-l-tré, te-l-d-tréo*, st. N. (wa): nhd. Nagel, [Gl]
clemens: ae. mildheort, mil-d-heort, Adj.: nhd. barmherzig, mitleidig; rūmlic, rū-m-lic, Adj.: nhd. günstig, frei, [Gl]; trumlic, tru-m-lic, Adj.: nhd. sicher, fest, [Gl]
clementia: ae. ārfæstnėss, ārfæstniss, ār-fæst-nės-s, ār-fæst-nės, ār-fæst-nis-s, ār-fæst-nis, st. F. (jō): nhd. Tugend, Ehre, Gnade, Güte, Frömmigkeit, Mitleid, Erbarmen; mildheortnėss, mildheortnis, mildheortniss, mil-d-heort-nės-s, mil-d-heort-nės, mil-d-heort-nis, mil-d-heort-nis-s, st. F. (jō): nhd. Barmherzigkeit, Mitleid
clericilius: ae. (díacon, día-con, st. M. (a): nhd. Diakon)
clericus: ae. préost, préo-s-t, st. M. (a): nhd. Priester
clerus: ae. (þréat, þréa-t, st. M. (a): nhd. Druck, Gedränge, Menge, Schar (F.) (1), Heer, Geistlichkeit, Reigentanz, Chorgesang, Unterdrückung, Zwang, Unglück, [Gl])
clibanus: ae. ō̆fen, ofon, st. M. (a): nhd. Ofen, [Gl]
cline: ae. (fortyhtan, for-ty-h-t-an, sw. V. (1): nhd. verführen, [Gl])
clivosus: ae. clifihtig, cli-f-ih-t-ig, Adj.: nhd. steil, [Gl]
clunis: ae. lėndenu, lėnd-en-u, N. Pl.: nhd. Lenden, [Gl]
clustella: ae. clūstorloc, clū-st-or-loc, st. N. (a): nhd. Gefängnis, [Gl]
coaequalis: ae. efeneald, efen-eal-d, Adj.: nhd. gleichaltrig, [Gl]; efenlic, efen-lic, Adj.: nhd. gleichartig, gleich beschaffen, vergleichbar, gleichaltrig, [Gl]; (héafodling, héaf-od-ling, st. M. (a): nhd. Gleichgestellter, [Gl])
coaeternus: ae. efenēce, efenǣce, efen-ēc-e, efen-ǣc-e, Adj.: nhd. gleich ewig, [Gl]
coagulare: ae. rinnan, iernan, iornan, ri-n-n-an, ier-n-an, ior-n-an, st. V. (3a): nhd. rinnen, fließen, [Gl]
coagulum: ae. cíeslybb, cíe-s-lyb-b, st. N. (a): nhd. Lab, [Gl]
coalescere: ae. swornian, swarnian, sworn-ian, swarn-ian, sw. V.: nhd. gerinnen, [Gl]
coangustare: ae. efengeheaþorian, efen-ge-hea-þ-or-ian, sw. V. (2): nhd. einengen, [Gl]
coaptari: ae. gecéosan, ge-céos-an, st. V. (2): nhd. wählen, aussuchen, entscheiden, annehmen, billigen, [Gl]
coartare: ae. gebíegan, gebīgan, gebēgan, gebȳgan, ge-bíeg-an, ge-bīg-an, ge-bēg-an, ge-bȳg-an, sw. V. (1): nhd. beugen, wenden, unterwerfen, erniedrigen, überreden, [Gl]; geheaþorian, ge-hea-þ-or-ian, sw. V. (2): nhd. einschließen, [Gl]
coccineus: ae. (? béag, béah, st. M. (a): nhd. Ring, Krone, Kranz, [Gl])
coccum: ae. weoloc, weloc, wiluc, wioluc, weol-oc, wel-oc, wil-uc, wiol-uc, st. M. (a): nhd. Trompetenschnecke, Purpurschnecke, [Gl]; weolocréad, weol-oc-réad, Adj.: nhd. scharlachrot, purpurrot, [Gl]
coccus: ae. wyrmbasu, wyr-m-bas-u, Adj.: nhd. rot, scharlachrot, [Gl]
cochlea: ae. weoloc, weloc, wiluc, wioluc, weol-oc, wel-oc, wil-uc, wiol-uc, st. M. (a): nhd. Trompetenschnecke, Purpurschnecke, [Gl]
codex: ae. bōc (2), F. (kons.): nhd. Buch, Schrift, Urkunde, Bibel, [Gl]
coemeterium: ae. līcburg, līc-bur-g, F. (kons.): nhd. „Leichenburg“, Friedhof, [Gl]; līctūn, līc-tū-n, st. M. (a): nhd. Begräbnisplatz
coepere: ae. onginnan, on-gi-n-n-an, st. V. (3a): nhd. beginnen, anfangen, versuchen, angreifen, handeln
coepiscopus: ae. efenbisceop, efen-bi-sceop, st. M. (a): nhd. Mitbischof
cogere: ae. geníedan, genȳdan, ge-níe-d-an, ge-nȳ-d-an, sw. V. (1): nhd. nötigen, zwingen, drängen, [Gl]; geþréagan, geþréawian, ge-þréa-g-an, ge-þré-a-w-ian, sw. V. (2): nhd. tadeln, züchtigen, strafen, bedrohen, angreifen, bedrücken, plagen, [Gl]; geþréatian, ge-þréa-t-ian, sw. V. (2): nhd. drücken, zwingen, angreifen, plagen, drohen, tadeln, [Gl]; níedan, nȳdan, nīdan, níe-d-an, nȳ-d-an, nī-d-an, sw. V. (1): nhd. nötigen, zwingen, drängen, [Gl]
cogitare: ae. gesméagan, gesmēgan, gesméan, ge-s-méag-an, ge-s-mēg-an, ge-s-mé-an, sw. V. (1): nhd. denken, beraten (V.), prüfen, voraussetzen, suchen, [Gl]; geþėncan, ge-þėnc-an, sw. V. (1): nhd. denken, bedenken, überlegen (V.), betrachten, sich erinnern, planen, ausdenken, beabsichtigen, wünschen, [Gl]; sméagan, smēgan, sméan, s-méag-an, s-mēg-an, s-mé-an, sw. V. (1): nhd. denken, nachdenken, überlegen (V.), beraten (V.), prüfen, voraussetzen, suchen, [Gl]; þėncan, þėnc-an, sw. V. (1): nhd. denken, bedenken, überlegen (V.), betrachten, sich erinnern, planen, ausdenken, beabsichtigen, wünschen, [Gl]
cogitatio: ae. geþōht, ge-þōh-t, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Gedanke, Denken, Sinn, Idee, Mitleid, [Gl]; sméaung, sméawung, s-méa-ung, s-méa-w-ung, st. F. (ō): nhd. Überlegung, Untersuchung, [Gl]
cognatio: ae. cnéorisn, cnéores, cnéoriss, cnéo-ri-s-n, cnéo-re-s, cnéo-ri-s-s, st. F. (jō): nhd. Nachkommen, Familie, Stamm, Geschlecht, Volk, [Gl]; cȳþþ, cȳþþu, cȳ-þ-þ, cȳ-þ-þ-u, st. F. (ō): nhd. Verwandtschaft, Verwandte, Landsleute, Nachbarn, Bekannte, Heimat, Heim, Vertrautheit, Kenntnis, [Gl]; mǣgburg, mǣg-bur-g, F. (kons.): nhd. Verwandter, Angehöriger, Familie, Stamm
cognatus: ae. cūþamann, cū-þ-a-man-n, M. (kons.): nhd. Verwandter, [Gl]; cūþling, cū-þ-ling, M.: nhd. Verwandter, [Gl]; fœ̄reld, fœ̄r-el-d, M.: nhd. Verwandter, [Gl]; fríond, fréond, frí-o-nd, fré-o-nd, M. (nd): nhd. Freund, Liebhaber, Verwandter, [Gl]
cognitus: ae. cūþ, cū-þ, Adj.: nhd. kund, kundig, bekannt, offenbar, sicher, ausgezeichnet, freundlich, verwandt, [Gl]; cȳþig, cȳ-þ-ig, Adj.: nhd. bekannt, [Gl]
cognomentum: ae. cūþnama, cūþnoma, cū-þ-nam-a, cū-þ-nom-a, sw. M. (n): nhd. Nachname, [Gl]
cognominare: ae. genėmnan, ge-nėmn-an, sw. V. (1): nhd. nennen, bezeichnen, [Gl]; getō̆namian, ge-tō̆-nam-ian, sw. V. (2): nhd. zusätzlich benennen, [Gl]; nėmnan, nėmn-an, sw. V. (1): nhd. nennen, rufen, bezeichnen, aufzählen, anreden, ernennen, erwähnen, erzählen
cognoscere: ae. cunnan, cun-n-an, Prät.-Präs.: nhd. wissen, kennen, vermögen, können, [Gl]; cunnian, cun-n-ian, sw. V. (2): nhd. untersuchen, versuchen, erproben, erforschen, erfahren (V.), kennenlernen, [Gl]; (cūþlic, cū-þ-lic, Adj.: nhd. bekannt, gewisse, [Gl]); gecunnian, ge-cun-n-ian, sw. V. (2): nhd. untersuchen, versuchen, erproben, erforschen, erfahren (V.), kennenlernen, [Gl]; gecȳþan, ge-cȳ-þ-an, sw. V. (1): nhd. künden, erzählen, zeigen, beweisen, bezeugen, bekennen, üben, ausführen, bestätigen, berühmt machen, [Gl]; geliornian, geleornian, ge-lior-n-ian, ge-leor-n-ian, sw. V. (2): nhd. lernen, erlernen, kennenlernen, lesen (V.) (1), bedenken; oncnāwan, on-cnā-w-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. verstehen, wissen, beobachten, [Gl]; ongietan, ongitan, ongytan, ongetan, on-giet-an, on-git-an, on-gyt-an, on-get-an, st. V. (5): nhd. ergreifen, nehmen, verstehen, bemerken, lernen, erfahren (V.), erkennen, einsehen, unterscheiden, urteilen, betrachten, sehen, hören, fühlen, beschlafen, [Gl]; witan, wiotan, wi-t-an, wio-t-an, Prät.-Präs.: nhd. wissen, merken, verstehen, kennen, fühlen, [Gl]
cogulus: ae. ? ampre (2), am-pr-e, sw. F. (n): nhd. Ampfer, [Gl]
cohors: ae. campweorod, cam-p-weo-r-od, st. N. (a): nhd. Armee, [Gl]; (cėmpa, cėm-p-a, sw. M. (n): nhd. Kämpfer, Kämpe, Krieger, [Gl]); hlōþ (1), hlō-þ, st. F. (ō): nhd. Trupp, Truppe, Schar (F.) (1), Bande (F.) (1), Gesellschaft; mannmægen, man-n-mæg-en, st. N. (a): nhd. Truppe, Schar (F.) (1), Streitmacht, [Gl]; (tūn, tū-n, st. M. (a): nhd. Zaun, Garten, Feld, Hof, Landhaus, Wohnung, Wohnsitz, Siedlung, Dorf, Stadt, [Gl]); (þegn, þegen, þeg-n, þeg-en, st. M. (a): nhd. Diener, Gefolgsmann, Than, Schüler, Jünger, Freier (M.) (1), Edler, Vornehmer, Held, Krieger, Degen (M.) (2), Mann, Mensch, [Gl]); (þréat, þréa-t, st. M. (a): nhd. Druck, Gedränge, Menge, Schar (F.) (1), Heer, Geistlichkeit, Reigentanz, Chorgesang, Unterdrückung, Zwang, Unglück, [Gl])
cohortari: ae. getrymman, ge-try-m-m-an, sw. V. (1): nhd. befestigen, stärken, trösten, ermuntern, mahnen, in Ordnung bringen, vorbereiten, sich waffnen, sich ordnen, stark werden, Geiseln geben, [Gl]
coinquinare: ae. besmītan, be-smī-t-an, st. V. (1): nhd. beflecken, verschmutzen, entehren, [Gl]; gewīdlian, ge-wīdl-ian, sw. V.: nhd. beschmutzen, verschmutzen, verunreinigen, [Gl]; wīdlian, wīdl-ian, sw. V.: nhd. beschmutzen, verschmutzen, verunreinigen, [Gl]
coire: ae. gegangan, gegongan, ge-ga-ng-an, ge-go-ng-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. gehen, [Gl]; samodāfaran, sam-od-ā-far-an, st. V. (6): nhd. zusammenkommen; samodcuman, sam-od-cu-m-an, st. V. (4): nhd. zusammenkommen
colaphus: ae. dynt, dyn-t, st. M. (i): nhd. Schlag, Stoß, Streifen (N.), [Gl]; fȳst, fȳs-t, st. F. (i): nhd. Faust, [Gl]
colere: ae. weorþian, wurþian, wyrþian, weor-þ-ian, wur-þ-ian, wyr-þ-ian, sw. V. (2): nhd. wert halten, ehren, auszeichnen, preisen, schmücken, verzieren, [Gl]; wunian, wun-ian, sw. V. (2): nhd. wohnen, bewohnen, da sein (V.), sich aufhalten, bleiben, gewohnt sein (V.), [Gl]
coliandrum: ae. cœlender, cœl-end-er, st. N. (a): nhd. Koriander, [Gl]
colicus: ae. eoforþrote, eofor-þrot-e, sw. F. (n): nhd. Eberwurz, [Gl]
collaetari: ae. samodblissian, sam-od-bli-s-s-ian, sw. V. (2): nhd. sich mitfreuen
collatio: ae. ambiht (2), ėmbeht, ėmbiht, ymbeht, ymbiht, am-bih-t, ėm-beh-t, ėm-bih-t, ym-beh-t, ym-bih-t, st. N. (a): nhd. Amt, Dienst, Auftrag, Botschaft, [Gl]; (efengelǣded, efen-ge-lǣ-d-ed, Adj.: nhd. zusammengebracht?, [Gl]); ymbeaht, ymb-eah-t, st. F. (ō): nhd. Zusammenbringen
collaudabilis: ae. samodhėrigedlic, sam-od-hėr-ig-ed-lic, Adj.: nhd. lobenswert; samodhėrigendlic, sam-od-hėr-ig-en-d-lic, Adj.: nhd. lobenswert
collaudare: ae. efengehėrian, efen-ge-hėr-ian, sw. V. (1): nhd. beloben, belobigen, [Gl]; efenhėrian, efen-hėr-ian, sw. V. (1): nhd. preisen, [Gl]; samodhėrian, sam-od-hėr-ian, sw. V. (1): nhd. preisen
collaudatio: ae. efenhėrenėss, efenhėreniss, efen-hėr-e-nės-s, efen-hėr-e-nės, efen-hėr-e-nis-s, efen-hėr-e-nis, st. F. (jō): nhd. Preisung, [Gl]; samodhėrung, sam-od-hėr-ung, st. F. (ō): nhd. Preisung
collibertus: ae. geþofta, ge-þof-t-a, sw. M. (n): nhd. Genosse, [Gl]
collidere: ae. gecnyssan, ge-cny-s-s-an, sw. V. (1): nhd. pressen, stoßen, schlagen, zerschlagen (V.), zermalmen, bedrängen, unterdrücken, überwältigen, [Gl]
colligere: ae. gadrian, gaderian, gædrian, gėderian (1), gad-r-ian, gad-er-ian, gæd-r-ian, gėd-er-ian (1), sw. V. (2): nhd. verbinden, versammeln, sammeln, pflücken, häufen, sich vereinigen, [Gl]; gegadrian, gegaderian, gegædrian, gegėderian, ge-gad-r-ian, ge-gad-er-ian, ge-gæd-r-ian, ge-gėd-er-ian, sw. V. (2): nhd. verbinden, versammeln, sammeln, pflücken, häufen, sich vereinigen, [Gl]; gesamnian, gesomnian, ge-sam-n-ian, ge-som-n-ian, sw. V. (2): nhd. versammeln, treffen, vereinigen, verbinden, [Gl]; samnian, somnian, sam-n-ian, som-n-ian, sw. V. (2): nhd. versammeln, sammeln, treffen, vereinigen, verbinden, [Gl]
collis: ae. beorg (1), beorh (1), beor-g, beor-h (1), st. M. (a): nhd. Berg, Hügel, Grabhügel, Ruinenhaufe, Ruinenhaufen, [Gl]; hyll, hyl-l, st. M. (i), st. F. (i)?: nhd. Hügel, Berg, [Gl]
collisio: ae. slėge, slæge, slėg-e, slæg-e, st. M. (i): nhd. Schlag, Streich, Ermordung, Krach, Zerstörung, Niederlage, Weberkamm, Schwelle, [Gl]
collocare: ae. gesamnian, gesomnian, ge-sam-n-ian, ge-som-n-ian, sw. V. (2): nhd. versammeln, treffen, vereinigen, verbinden, [Gl]; gestaþolian, gestaþelian, ge-sta-þol-ian, ge-sta-þel-ian, sw. V. (2): nhd. befestigen, bekräftigen, stärken, bestärken, [Gl]
colloqui: ae. efengesprecan, efen-ge-s-pre-c-an, st. V. (5): nhd. sich besprechen, sich unterhalten (V.) (1), [Gl]; efensprecan, efen-s-pre-c-an, st. V. (5): nhd. sich besprechen, sich unterhalten (V.) (1), [Gl]; gesprecan, ge-s-pre-c-an, st. V. (5): nhd. sprechen, sagen, sich unterhalten (V.), [Gl]
collum: ae. swíera, swéora, swíora, swura, swíer-a, swéor-a, swíor-a, swur-a, sw. M. (n): nhd. Hals, Nacken, Schlucht, [Gl]
colobium: ae. ham (1), Sb.: nhd. Unterkleid, [Gl]
colomata: ae. ? hǣþcole, hǣþ-col-e, sw. F. (n): nhd. eine Pflanze, [Gl]
colonus: ae. (būan, būian, būn, bū-an, bū-i-an, bū-n, sw. V., st. V. (7), red. V.: nhd. wohnen, bewohnen, bebauen, [Gl]); gebūr, ge-bū-r, st. M. (a): nhd. Nachbar, Bewohner, kleiner Grundbesitzer, Bauer (M.) (1), [Gl]; genéat, ge-néat, st. M. (a): nhd. Genosse, Anhänger, Pächter, Vasall; landbūend, lan-d-bū-end, Part. Präs. subst., M.: nhd. Landbewohner, Erdbewohner, [Gl]
color: ae. (āc, st. F. (kons.): nhd. Eiche, Schiff aus Eichenholz, [Gl]); híew, héow, híow, hīw (1), híe-w, héo-w, hío-w, hī-w (1), st. N. (ja): nhd. Erscheinung, Form, Aussehen, Art (F.) (1), Farbe, Schönheit, Redefigur, [Gl]
colostrum: ae. béost, béo-st, st. M. (a): nhd. Biestmilch, [Gl]
columba: ae. culfer, culfre, culufre, cul-fer, cul-fr-e, cul-ufr-e, sw. F. (n): nhd. Taube, [Gl]
columella: ae. lim, lym, li-m, ly-m, st. N. (a): nhd. Glied, Mitglied, Zweig, [Gl]
columna: ae. (stapol, stap-ol, st. M. (a): nhd. Stamm, Pfosten, Stütze, Säule (F.) (1), Stapel, Stapelplatz, Markt, [Gl]); sȳl, sȳ-l, st. F. (i): nhd. Säule (F.) (1), Pfeiler, Stütze, [Gl]
colus: ae. (? cāul (2), cāwel (2), céawl (2), st. M. (a): nhd. Korb, [Gl]); lorg, F., M.: nhd. Stange, Stab, Spindel, Weberbaum, [Gl]; wullmod, wul-l-mo-d, Sb.: nhd. Spinnrocken, [Gl]
combinari: ae. genéalǣcan, ge-néa-lǣc-an, sw. V. (1): nhd. sich nähern, nahen, herannahen, nahe sein (V.), gleichen, anhaften, [Gl]
combinatio: ae. ? néawist, néahwist, néawest, néa-wi-s-t, *néa-h-wi-s-t, néa-we-s-t, st. F. (i?), st. F. (ō?), M.: nhd. Nachbarschaft, Nähe, Anwesenheit, Gesellschaft, Beiwohnung, [Gl]
comburere: ae. bærnan, bėrnan, bær-n-an, bėr-n-an, sw. V. (1): nhd. verbrennen, verzehren, anzünden, [Gl]; forbærnan, forbėrnan, for-bær-n-an, for-bėr-n-an, sw. V. (1): nhd. verbrennen, verzehrt werden, [Gl]; gebærnan, ge-bær-n-an, sw. V. (1): nhd. verbrennen, verzehren, anzünden, [Gl]
combustio: ae. forbærnung, for-bær-n-ung, st. F. (ō): nhd. Verbrennung; swǣlednėss, swǣledniss, swǣlednyss, swǣl-ed-nės-s, swǣl-ed-nės, swǣl-ed-nis-s, swǣl-ed-nis, swǣl-ed-nys-s, swǣl-ed-nys, st. F. (jō): nhd. Verbrennung
comedere: ae. etan, et-an, st. V. (5): nhd. essen, [Gl]; geetan, ge-et-an, st. V. (5): nhd. essen
comes: ae. ealdormann, ealdormonn, eal-d-or-man-n, eal-d-or-mon-n, M. (kons.): nhd. Edler, Herr, Fürst, Vorgesetzter, Earl; gesīþmann, ge-sīþ-man-n, M. (kons.): nhd. Genosse, Gefährte, Krieger, Edler, Graf
comitari: ae. gelǣstan, ge-lǣs-t-an, sw. V. (1): nhd. folgen, leisten, helfen, dienen, tun, vollenden, aushalten, dulden, fortfahren, liefern, bezahlen, [Gl]
comitatus: ae. (fylgan, fylgian, fylg-an, fylg-ian, sw. V. (1): nhd. folgen, verfolgen, beobachten, erlangen, [Gl])
commanipularis (M.): ae. gescota, ge-sco-t-a, sw. M. (n): nhd. Mitsoldat, Kampfgefährte, [Gl]
commatrinus: ae. gemœ̄dred, ge-mœ̄-dr-ed, Adj.: nhd. von derselben Mutter; gemœ̄dren, ge-mœ̄-dr-en, Adj.: nhd. von derselben Mutter
commeatus: ae. sand (1), sond (1), st. F. (ō): nhd. Sendung, Gesandtschaft, Botschaft, Bote, Gang (M.) (1), Mahl, Lebensmittel, [Gl]
commedere: ae. brūcan, brū-c-an, st. V. (2): nhd. brauchen, genießen, besitzen, teilnehmen, essen, halten, [Gl]; fretan, fr-et-an, st. V. (5): nhd. fressen, aufessen, verzehren, brechen, [Gl]; gebrūcan, ge-brū-c-an, st. V. (2): nhd. brauchen, genießen, besitzen, teilnehmen, essen, halten, [Gl]; gefretan, ge-fr-et-an, st. V. (5): nhd. fressen, aufessen, verzehren, brechen, [Gl]
commemorare: ae. gemyndgian, ge-myn-d-g-ian, sw. V. (2): nhd. eingedenk sein (V.), beabsichtigen, erinnern, um Gedächtnis behalten, [Gl]
commemoratio: ae. efengemynd, efen-ge-myn-d, st. F. (i), st. N. (ja): nhd. Vergegenwärtigung, Erinnerung, [Gl]
commendare: ae. bebéodan, be-béod-an, st. V. (2): nhd. anbieten, begehen, anvertrauen, gebieten, anweisen, auftragen, benötigen, verkünden, [Gl]; bebodian, be-bod-ian, sw. V. (2): nhd. anbieten, begehen, anvertrauen, gebieten, anweisen, auftragen, benötigen, verkünden, [Gl]; béodan, béod-an, st. V. (2): nhd. bieten, gebieten, entbieten, darbieten, ankündigen, gewähren, zeigen, [Gl]; bodian, bod-ian, sw. V. (2): nhd. sagen, verkünden, ankündigen, das Evangelium verkünden, predigen, voraussagen, prahlen, [Gl]; fæstian, fæst-ian, sw. V.: nhd. empfehlen, anvertrauen, übergeben (V.), [Gl]; gefæstan (1), ge-fæst-an, sw. V. (1): nhd. befestigen, festmachen, anvertrauen, übergeben (V.), [Gl]; trymman, try-m-m-an, sw. V. (1): nhd. befestigen, stärken, trösten, ermuntern, mahnen, in Ordnung bringen, vorbereiten, sich waffnen, sich ordnen, stark werden, Geiseln geben, [Gl]
commentariensis: ae. gerœ̄fa, gerēfa, ge-rœ̄f-a, ge-rēf-a, sw. M. (n): nhd. Amtsträger, Beamter, Verwalter, Statthalter, Graf, [Gl]
commentum: ae. āþōht, ā-þōh-t, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Erfindung, Einfall, [Gl]; orþanc (1), orþonc (1), or-þanc, or-þonc (1), st. M. (a): nhd. Geschick, Klugheit, Schlauheit, [Gl]; searo, searu, sear-o, sear-u, st. N. (wa): nhd. Kunst, Kunstfertigkeit, Geschicklichkeit, List, Hinterlist, Verrat, Kunstwerk, Kriegsmaschine, Rüstung, Geschirr, [Gl]
commercium: ae. céapstōw, céap-stō-w, st. F. (wō): nhd. Marktplatz, Markt, [Gl]; gestréon, ge-stréo-n, st. N. (a): nhd. Wucher, Betrug, Zinsen, [Gl]
comminari: ae. bebéodan, be-béod-an, st. V. (2): nhd. anbieten, begehen, anvertrauen, gebieten, anweisen, auftragen, benötigen, verkünden, [Gl]; forbéodan, for-béod-an, st. V. (2): nhd. verbieten, zurückweisen, annulieren, [Gl]; gestíeran, gestīran, gestȳran, gestíoran, gestēran, gestéoran, ge-stíe-r-an, ge-stī-r-an, ge-stȳ-r-an, ge-stío-r-an, ge-stē-r-an, ge-stéo-r-an, sw. V. (1): nhd. steuern, lenken, führen, leiten, regieren, zurückhalten, tadeln, strafen, [Gl]; stíeran, stīran, stȳran, stíoran, stēran, stéoran, stíe-r-an, stī-r-an, stȳ-r-an, stío-r-an, stē-r-an, stéo-r-an, sw. V. (1): nhd. steuern, lenken, führen, leiten, regieren, zurückhalten, tadeln, strafen, [Gl]
comminatio: ae. néawist, néahwist, néawest, néa-wi-s-t, *néa-h-wi-s-t, néa-we-s-t, st. F. (i?), st. F. (ō?), M.: nhd. Nachbarschaft, Nähe, Anwesenheit, Gesellschaft, Beiwohnung, [Gl]
comminuere: ae. forbrecan, for-bre-c-an, st. V. (4): nhd. zerbrechen, zerquetschen, [Gl]; gebrecan (1), ge-bre-c-an, st. V. (4): nhd. brechen, zerbrechen, zerreißen, zerstören, unterdrücken, einbrechen, erobern, bersten, [Gl]; gegrindan, ge-gri-nd-an, st. V. (3a): nhd. reiben, kratzen, knirschen, mahlen, schärfen, schleifen (V.) (1); gescǣnan, ge-scǣ-n-an, sw. V.: nhd. erbrechen, aufreißen, zerbrechen, [Gl]; tō̆scǣnan, tō̆-scǣ-n-an, sw. V.: nhd. zerbrechen, [Gl]
commiscere: ae. gemėngan, ge-mėng-an, sw. V. (1): nhd. mengen, mischen, vereinigen, verkehren, stören, [Gl]
commissura: ae. ǣsceap, ǣ-sceap, st. N. (a): nhd. Rest, Flicken (M.), [Gl]; cimbing, cim-b-ing, st. F. (ō): nhd. Kimmung, Verbindung, Fuge (F.) (1), [Gl]; clāþ, clǣþ, clā-þ, clǣ-þ, st. M. (a): nhd. Tuch, Kleid, Segel, [Gl]; cosp, cops, st. M. (a): nhd. Fessel (F.) (1), Band (N.), Klammer, Verbindungsstück; flyhteclāþ, fly-h-t-e-clā-þ, st. M. (a): nhd. Fleck, Flicken (M.), Lappen (M.), [Gl]; fōtclāþ, fōt-clā-þ, st. M. (a): nhd. Gelenk, Flicken (M.), Lappen (M.), [Gl]
committere: ae. efensėndan, efen-sėnd-an, sw. V. (1): nhd. zusammenbringen, [Gl]; geėndian, ge-ėnd-ian, sw. V. (2): nhd. enden, beenden, abschaffen, zerstören, zu Ende kommen, sterben, [Gl]; gesėndan, ge-sėnd-an, sw. V. (1): nhd. senden, schicken, treiben, werfen, schleudern, legen, stellen, opfern, [Gl]; gesėttan, ge-sėt-t-an, sw. V. (1): nhd. setzen, legen, stellen, aufstellen, hinsetzen, gründen, pflanzen, festsetzen, bestimmen, ordnen, machen, verfertigen, verfassen, schreiben, übersetzen (V.) (2), beilegen, sich niederlassen, abnehmen, [Gl]
commodare: ae. geþwǣrian, ge-þwǣr-ian, sw. V. (2): nhd. einträchtig sein (V.), einverstanden sein (V.) mit, zustimmen, [Gl]; sėllan, siellan, syllan, sėl-l-an, siel-l-an, syl-l-an, sw. V. (1): nhd. geben, übergeben (V.), liefern, leihen, aufgeben, hergeben, verraten (V.), überliefern, verbergen, verkaufen, versprechen, [Gl]
commolitio: ae. forgrindan, for-gri-nd-an, st. V. (3a): nhd. abwetzen, zerstören, [Gl]
commorari: ae. wunian, wun-ian, sw. V. (2): nhd. wohnen, bewohnen, da sein (V.), sich aufhalten, bleiben, gewohnt sein (V.), [Gl]
commori: ae. efengesweltan, efen-ge-swel-t-an, st. V. (3b): nhd. zugleich sterben, mitsterben, [Gl]
commotio: ae. onstyrennėss, on-s-tyr-en-nės-s, on-s-tyr-en-nės, st. F. (jō): nhd. Bewegung, [Gl]; onwėndednėss, on-wė-nd-ed-nės-s, on-wė-nd-ed-nės, st. F. (jō): nhd. Bewegung, Wechsel, [Gl]
commovere: ae. gecierran, geceorran, gecerran, ge-cie-r-r-an, ge-ceo-r-r-an, ge-ce-r-r-an, sw. V. (1): nhd. kehren (V.) (1), wenden, ändern, vorwärts gehen, zurückkehren, bekehren, sich bekehren, sich besinnen, sich unterwerfen, [Gl]; gestyrian, gestirian, ge-s-tyr-ian, ge-s-tir-ian, sw. V. (1): nhd. bewegen, erregen, beunruhigen, treiben, drängen, verursachen, erzählen, [Gl]; onstyrian, on-s-tyr-ian, sw. V. (1): nhd. regieren, verwalten, lenken, [Gl]
communicare: ae. gewīdlian, ge-wīdl-ian, sw. V.: nhd. beschmutzen, verschmutzen, verunreinigen, [Gl]; wīdlian, wīdl-ian, sw. V.: nhd. beschmutzen, verschmutzen, verunreinigen, [Gl]
communio: ae. gemǣne (1), ge-mǣ-n-e, N.: nhd. Gemeinschaft, Verkehr; gemāna, ge-mā-n-a, sw. M. (n): nhd. Gemeinschaft, Gesellschaft, Verkehr, Beischlaf; (? néawist, néahwist, néawest, néa-wi-s-t, *néa-h-wi-s-t, néa-we-s-t, st. F. (i?), st. F. (ō?), M.: nhd. Nachbarschaft, Nähe, Anwesenheit, Gesellschaft, Beiwohnung, [Gl])
communis: ae. gemǣnelic, gemǣnlic, ge-mǣ-n-e-lic, ge-mǣ-n-lic, Adj.: nhd. gemeinsam, gewöhnlich, [Gl]; (gemǣnnėss, ge-mǣ-n-nės-s, ge-mǣ-n-nės, st. F. (jō): nhd. Gemeinschaft, Gefolgschaft, [Gl]); unclǣne, un-clǣ-n-e, Adj.: nhd. unrein, [Gl]
commutatio: ae. hwearf, hwerf, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Menge, Haufe, Haufen, Zusammenlauf, Wechsel, Werft (F.), Ufer, [Gl]; onwėndednėss, on-wė-nd-ed-nės-s, on-wė-nd-ed-nės, st. F. (jō): nhd. Bewegung, Wechsel, [Gl]
compages: ae. gegaderung, ge-gad-er-ung, st. F. (ō): nhd. Versammlung, Vereinigung, Verbindung, Text, [Gl]
compar: ae. gehæplic, ge-hæp-lic, Adj.: nhd. passend, [Gl]
comparare: ae. efenāmetan, efen-ā-me-t-an, st. V. (5): nhd. gleichen, vergleichen, [Gl]; efenmetan, efen-me-t-an, st. V. (5): nhd. gleichen, vergleichen, [Gl]; geefnan, geæfnan, ge-efn-an, ge-æfn-an, sw. V. (1): nhd. ebnen, gleichmachen, ausführen, vergleichen, vorbereiten, [Gl]; gegearwian?, ge-gear-w-ian?, sw. V. (2): nhd. ausrüsten, bereiten, [Gl]; gemacian, ge-mac-ian, sw. V. (2): nhd. machen, bereiten, [Gl]; gemetfæstan, ge-me-t-fæst-an, sw. V. (1): nhd. vergleichen, gleichen
comparatio: ae. cíeping, cíep-ing, st. F. (ō): nhd. Handeln, Verkaufen, [Gl]; efennėss, efen-nės-s, efen-nės, st. F. (jō): nhd. Billigkeit, Gerechtigkeit, [Gl]
compatriota: ae. geléod, ge-léod, st. M. (i): nhd. Landsmann
compedire: ae. gecyspan, ge-cysp-an, sw. V. (1): nhd. binden, fesseln, [Gl]
compellere: ae. geníedan, genȳdan, ge-níe-d-an, ge-nȳ-d-an, sw. V. (1): nhd. nötigen, zwingen, drängen, [Gl]; níedan, nȳdan, nīdan, níe-d-an, nȳ-d-an, nī-d-an, sw. V. (1): nhd. nötigen, zwingen, drängen, [Gl]
compendium: ae. gescrœ̄penėss, gescrēpenėss, ge-scrœ̄-p-e-nės-s, ge-scrœ̄-p-e-nės, ge-scrē-p-e-nės-s, ge-scrē-p-e-nės, st. F. (jō): nhd. Annehmlichkeit, Bequemlichkeit, [Gl]
comperire: ae. geliornian, geleornian, ge-lior-n-ian, ge-leor-n-ian, sw. V. (2): nhd. lernen, erlernen, kennenlernen, lesen (V.) (1), bedenken
compes: ae. fetor, feter, fet-or, fet-er, st. F. (ō): nhd. Fessel (F.) (2), Halt, [Gl]; fōtcosp, fōtcops, fōt-cosp, fōt-cops, st. M. (a): nhd. Fußfessel, [Gl]
compescere: ae. ādrysnan, ā-dry-s-n-an, sw. V. (2?): nhd. auslöschen, unterdrücken, verdrängen, [Gl]; gestíeran, gestīran, gestȳran, gestíoran, gestēran, gestéoran, ge-stíe-r-an, ge-stī-r-an, ge-stȳ-r-an, ge-stío-r-an, ge-stē-r-an, ge-stéo-r-an, sw. V. (1): nhd. steuern, lenken, führen, leiten, regieren, zurückhalten, tadeln, strafen, [Gl]; stíeran, stīran, stȳran, stíoran, stēran, stéoran, stíe-r-an, stī-r-an, stȳ-r-an, stío-r-an, stē-r-an, stéo-r-an, sw. V. (1): nhd. steuern, lenken, führen, leiten, regieren, zurückhalten, tadeln, strafen, [Gl]
competere: ae. (gelimplic, ge-li-m-p-lic, Adj.: nhd. „glimpflich“, passend, angemessen, geeignet, [Gl])
compilare: ae. stelan, s-tel-an, st. V. (4): nhd. stehlen, rauben, [Gl]
compingere: ae. gegadrian, gegaderian, gegædrian, gegėderian, ge-gad-r-ian, ge-gad-er-ian, ge-gæd-r-ian, ge-gėd-er-ian, sw. V. (2): nhd. verbinden, versammeln, sammeln, pflücken, häufen, sich vereinigen, [Gl]; gemearcian, ge-mearc-ian, sw. V. (2): nhd. begrenzen, bestimmen, [Gl]
compitum: ae. tūn, tū-n, st. M. (a): nhd. Zaun, Garten, Feld, Hof, Landhaus, Wohnung, Wohnsitz, Siedlung, Dorf, Stadt, [Gl]; þorp, þrop, þor-p, þro-p, st. M. (a): nhd. Landgut, Hof, Dorf, [Gl]
complacere: ae. cwœ̄man, cwœ̄-m-an, sw. V. (1): nhd. gefallen (V.), genügen, günstig sein (V.), gehorchen, dienen, sich bequemen, [Gl]; gelīcian, ge-līc-ian, sw. V. (2): nhd. gefallen (V.), behagen, [Gl]; līcian, līc-ian, sw. V. (2): nhd. gefallen (V.), behagen, [Gl]; wē̆lgelīcian, wē̆l-ge-līc-ian, sw. V. (2): nhd. gefallen (V.), behagen, [Gl]
complecti: ae. clyppan, cly-p-p-an, sw. V. (1): nhd. umarmen, einschließen, umschließen, greifen, preisen, ehren, wertschätzen, [Gl]; fríogan, fréogan, frí-o-g-an, fré-o-g-an, sw. V. (2): nhd. befreien, lieben, ehren, [Gl]; gefríogan, gefréogan, ge-frí-o-g-an, ge-fré-o-g-an, sw. V. (2): nhd. befreien, lieben, ehren, [Gl]
complere: ae. geėndian, ge-ėnd-ian, sw. V. (2): nhd. enden, beenden, abschaffen, zerstören, zu Ende kommen, sterben, [Gl]; gefyllan (1), ge-fyl-l-an, sw. V. (1): nhd. füllen, genügen, erfüllen, [Gl]
componere: ae. geglėngan, ge-glėng-an, sw. V. (1): nhd. schmücken, putzen, in Ordnung bringen, [Gl]; gerėgnian, gerēnian, ge-rėg-n-ian, ge-rē-n-ian, sw. V. (2): nhd. schmücken, [Gl]; gesėttan, ge-sėt-t-an, sw. V. (1): nhd. setzen, legen, stellen, aufstellen, hinsetzen, gründen, pflanzen, festsetzen, bestimmen, ordnen, machen, verfertigen, verfassen, schreiben, übersetzen (V.) (2), beilegen, sich niederlassen, abnehmen, [Gl]
compos: ae. fægen, fagen, fæg-en, fag-en, Adj.: nhd. froh
comprehendere: ae. befōn, be-fō-n, st. V. (7), red. V. (1): nhd. umgeben (V.), ergreifen, einschließen, bekleiden, umfassen, beschlagnahmen, einfangen, enthalten, empfangen, erklären, [Gl]; begeatan, be-geat-an, sw. V.: nhd. garantieren, bekräftigen, bestätigen, [Gl]; beniman, be-nim-an, st. V. (4): nhd. rauben, berauben, wegnehmen, nehmen, vermuten, erhalten (V.), enthalten, erfassen, [Gl]; efengelæccan, efen-ge-læc-c-an, sw. V. (1): nhd. ergreifen, fassen; efengeniman, efen-ge-nim-an, st. V. (4): nhd. verstehen?, [Gl]; forniman, for-nim-an, st. V. (4): nhd. wegnehmen, wegtraben, zerstören, [Gl]; gefōn, ge-fō-n, st. V. (7), red. V. (1): nhd. fangen, nehmen, fassen, greifen, ergreifen, gefangen nehmen, empfangen, unternehmen, kommen zu, beginnen, anfangen, treffen, angreifen, [Gl]; gegrīpan, ge-grīp-an, st. V. (1): nhd. greifen, ergreifen, begreifen, [Gl]; gelæccan, ge-læc-c-an, sw. V. (1): nhd. ergreifen, fassen, fangen, empfangen, [Gl]; læccan (1), læc-c-an, sw. V. (1): nhd. ergreifen, fassen, fangen, empfangen, [Gl]
comprimere: ae. fortredan, for-tre-d-an, st. V. (5): nhd. niedertreten, niedertrampeln, [Gl]; forþryccan, for-þryc-c-an, sw. V. (1): nhd. unterdrücken, [Gl]; geþringan, ge-þri-ng-an, st. V. (3a): nhd. dringen, drängen, eilen, bedrücken, [Gl]; þringan, þri-ng-an, st. V. (3a): nhd. dringen, drängen, eilen, bedrücken, [Gl]
comprobare: ae. ācunnian, ā-cun-n-ian, sw. V. (2): nhd. versuchen, probieren, [Gl]; cunnan, cun-n-an, Prät.-Präs.: nhd. wissen, kennen, vermögen, können, [Gl]
compunctio: ae. ābryrdnėss, ā-bry-r-d-nės-s, ā-bry-r-d-nės, st. F. (jō): nhd. Eingebung, Anregung, Begeisterung, Gewissensbiss, Reue; anbyrdnėss, an-byr-d-nės-s, an-byr-d-nės, st. F. (jō): nhd. Widerstand; gebryrdnėss, ge-bry-r-d-nės-s, ge-bry-r-d-nės, st. F. (jō): nhd. Reue, Zerknirschung; onbryrdednėss, on-bry-r-d-ed-nės-s, on-bry-r-d-ed-nės, st. F. (jō): nhd. Eingebung, Anregung, Begeisterung, Gewissensbisse, Reue, [Gl]; onbryrdnėss, on-bry-r-d-nės-s, on-bry-r-d-nės, st. F. (jō): nhd. Eingebung, Anregung, Begeisterung, Gewissensbisse, Reue
compungere: ae. ābryrdan, ā-bry-r-d-an, sw. V. (1): nhd. anreizen, anregen, beseelen, bereuen, zerknirscht sein (V.); geinbryrdan, geonbryrdan, ge-in-bry-r-d-an, ge-on-bry-r-d-an, sw. V. (1): nhd. bereuen, zerknirscht sein (V.), [Gl]; geonbryrdan, ge-on-bry-r-d-an, sw. V. (1): nhd. bereuen, zerknirscht sein (V.); inbryrdan, in-bry-r-dan, sw. V.: nhd. anreizen, anregen, beseelen, bereuen, zerknirscht sein (V.), [Gl]; onbryrdan, on-bry-r-d-an, sw. V. (1): nhd. anreizen, anregen, beseelen, bereuen, zerknirscht sein (V.)
computare: ae. getėllan, ge-tė-l-l-an, sw. V. (1): nhd. zählen, rechnen, betrachten, denken, schätzen, glauben, zuschreiben, aufzählen, erzählen, darstellen, [Gl]
computrescere: ae. fūlian, fū-l-ian, sw. V. (2): nhd. faul sein (V.), faul werden, verrotten, verwesen (V.) (2), [Gl]; rotian, ro-t-ian, sw. V. (2): nhd. verrotten, verfaulen, verwesen (V.) (2), eitern, [Gl]
conari: ae. gecunnian, ge-cun-n-ian, sw. V. (2): nhd. untersuchen, versuchen, erproben, erforschen, erfahren (V.), kennenlernen, [Gl]
concalescere: ae. hǣtan, hǣ-t-an, sw. V. (1): nhd. heizen, erhitzen, heiß machen, heiß werden, [Gl]
concedere: ae. ārėccan, ā-rėc-c-an, sw. V. (1): nhd. verbreiten, ausbreiten, errichten, recken, sagen, äußern, erklären, übersetzen (V.) (2), erstaunen, schmücken?, [Gl]; forgiefan, forgifan, forgyfan, for-gief-an, for-gif-an, for-gyf-an, st. V. (5): nhd. geben, gewähren, verleihen, übergeben (V.), erlauben, Sünden vergeben; gelíefan (1), gelīfan, gelȳfan, gelēfan, ge-líef-an, ge-līf-an, ge-lȳf-an, ge-lēf-an, sw. V. (1): nhd. erlauben, gewähren, glauben, vertrauen, [Gl]; (gewǣdan, ge-wǣ-d-an, sw. V. (1): nhd. kleiden, mit Segeln versehen (V.), [Gl]); líefan (1), lȳfan (1), līfan (2), lēfan (1), líef-an, lȳf-an (1), līf-an (2), lēf-an (1), sw. V. (1): nhd. erlauben, gewähren, glauben, vertrauen, [Gl]; (lȳtesnā, lėtesnē, lȳt-es-n-ā, lėt-es-n-ē, Adv.: nhd. fast, beinahe, um ein kleines nicht, [Gl])
concernere: ae. gerinnan, geiernan, geiornan, geyrnan, ge-ri-n-n-an, ge-ier-n-an, ge-ior-n-an, ge-yr-n-an, st. V. (3a): nhd. gerinnen, zurücklegen, [Gl]
concha: ae. hæfern, hræfen, hæf-er-n, hræf-en, st. M. (a): nhd. „Bock“, Muschel, Krabbe, [Gl]; mundléow, mundláu, mundléowe, mundlēu, mun-d-léow, mun-d-láu, mun-d-léow-e, mun-d-lēu, st. F. (ō): nhd. „Handbecken“, Waschbecken, [Gl]; muscelle, muscle, muxle, mus-cel-l-e, mus-cl-e, mux-l-e, sw. F. (n): nhd. Muschel, [Gl]; sciell (1), sciel-l, st. F. (ō): nhd. Schale (F.) (1), Muschel, Schuppe, [Gl]
conchylium: ae. weolocsciell, weol-oc-sciel-l, st. F. (ō): nhd. Wellhornschnecke, Schellfisch, [Gl]
concidere: ae. ceorfan, ceorf-an, st. V. (3b): nhd. kerben, schneiden, niederschlagen, zerreißen, [Gl]; feallėttan, feal-l-ėt-t-an, sw. V. (1): nhd. niederfallen, zusammenfallen, [Gl]; forceorfan, for-ceorf-an, st. V. (3b): nhd. durchschneiden, abschneiden, ausschneiden, [Gl]; sléan, slé-an, st. V. (6): nhd. schlagen, werfen, stechen, brechen, stürzen, töten, spielen, [Gl]; tō̆sléan, tō̆-slé-an, st. V. (6): nhd. zerschlagen (V.), in Stücke schlagen, [Gl]; þrǣstan, þrǣscan, þrǣst-an, þrǣsc-an, sw. V. (1): nhd. drehen, drücken, zwingen, zerdrücken, quälen, [Gl]
conciliatio: ae. wǣg (1), wēg, st. M. (i): nhd. Bewegung, Woge, Flut, Meer, [Gl]
concilium: ae. (bœ̄ta, bœ̄t-a, sw. M. (n): nhd. Büßer, [Gl]); gemōt, ge-mōt, st. N. (a): nhd. Gesellschaft, Versammlung, Zusammenkunft, Besprechung, Ratsversammlung, Gerichtshof, feindliche Begegnung, Streit, [Gl]; samnung, somnung, sam-n-ung, som-n-ung, st. F. (ō): nhd. Versammlung, Vereinigung, Gemeinde, [Gl]; sprǣc, sprēc, s-prǣ-c, s-prē-c, st. F. (jō): nhd. Sprache, Erzählung, Rede, Reden, Unterhaltung, Beredsamkeit, Ausspruch, Gerücht, Entscheid, Urteil, Prozess, Frage, Sprechplatz, [Gl]
concinere: ae. hléoþrian, hléo-þ-r-ian, sw. V. (2): nhd. Lärm machen, sprechen, erklären, [Gl]
concinnare: ae. (? hléoþrian, hléo-þ-r-ian, sw. V. (2): nhd. Lärm machen, sprechen, erklären)
concipere: ae. ācėnnan, ā-cėn-n-an, sw. V. (1): nhd. hervorbringen, gebären, [Gl]; (geberan, ge-ber-an, st. V. (4): nhd. tragen, ertragen, bringen, gebären, [Gl]); geéacnian, ge-éac-n-ian, sw. V. (2): nhd. hinzufügen, vermehren, schwanger werden, empfangen, hervorbringen, [Gl]
concitare: ae. āwėccan, ā-wėc-c-an, sw. V. (2): nhd. erwecken, erregen, ermuntern, erzeugen, [Gl]; geėggian, ge-ėg-g-ian, sw. V.: nhd. anspornen, [Gl]; gewėccan, ge-wėc-c-an, sw. V. (1): nhd. wecken, hervorrufen, ermahnen, bewegen, [Gl]
concludere: ae. belūcan, be-lū-c-an, st. V. (2): nhd. einsperren, schließen, umgeben (V.), verkörpern, beenden, hindern, ersticken, bewahren, schützen, ausschließen, abschließen, bestimmen, [Gl]; efengebíegan, efengebēgan, efen-ge-bíeg-an, efen-ge-bēg-an, sw. V. (1): nhd. verschließen, einschließen, [Gl]; efengefæstnian, efen-ge-fæst-n-ian, sw. V. (2): nhd. verschließen, einschließen, [Gl]
concordare: ae. efensėcgan, efen-sėcg-an, sw. V. (3): nhd. übereinstimmen, versöhnen, [Gl]; gegadrian, gegaderian, gegædrian, gegėderian, ge-gad-r-ian, ge-gad-er-ian, ge-gæd-r-ian, ge-gėd-er-ian, sw. V. (2): nhd. verbinden, versammeln, sammeln, pflücken, häufen, sich vereinigen, [Gl]
concremare: ae. bærnan, bėrnan, bær-n-an, bėr-n-an, sw. V. (1): nhd. verbrennen, verzehren, anzünden, [Gl]
concrepare: ae. hlȳdan, hlȳ-d-an, sw. V. (1): nhd. Geräusch machen, tönen, schreien, [Gl]
conculcare: ae. betredan, be-tre-d-an, st. V. (5): nhd. zertrampeln, bedecken, [Gl]; fortredan, for-tre-d-an, st. V. (5): nhd. niedertreten, niedertrampeln, [Gl]; getǣlan, ge-tǣl-an, sw. V. (1): nhd. tadeln, schelten, anklagen, verleumden, verspotten, verhöhnen, [Gl]; getredan, ge-tre-d-an, st. V. (5): nhd. treten, trampeln, durchziehen, überschreiten, eintreten, durchwandern, [Gl]; tredan, tre-d-an, st. V. (5): nhd. treten, trampeln, durchziehen, überschreiten, eintreten, durchwandern, [Gl]
concupiscentia: ae. gewillung, ge-wi-l-l-ung, st. F. (ō): nhd. Verlangen, Begierde, [Gl]; lustgeornnėss, lu-s-t-geor-n-nės-s, lu-s-t-geor-n-nės, st. F. (jō): nhd. Lüsternheit, [Gl]
concupiscere: ae. gewillian, ge-wi-l-l-ian, sw. V. (2): nhd. erwünschen, beanspruchen
concurrere: ae. efengerinnan, efen-ge-ri-n-n-an, st. V. (3a): nhd. zusammenrinnen, zusammentreffen, [Gl]; efenrinnan, efen-ri-n-n-an, st. V. (3a): nhd. zusammenrinnen, zusammentreffen, [Gl]; rinnan, iernan, iornan, ri-n-n-an, ier-n-an, ior-n-an, st. V. (3a): nhd. rinnen, fließen, [Gl]
concussio: ae. hrædnėss, hræd-nės-s, hræd-nės, st. F. (jō): nhd. Schnelligkeit, [Gl]
concutere: ae. gedrēfan, ge-drē-f-an, sw. V. (1): nhd. aufrühren, bewegen, stören, [Gl]; tō̆sceacan, tō̆scæcan, tō̆-sceac-an, tō̆-scæc-an, st. V. (6): nhd. zerbrechen, abschütteln, [Gl]
condebitor: ae. gescola, ge-scol-a, sw. M. (n): nhd. Schuldner, [Gl]
condemnare: ae. forhycgan, forhicgan, for-hycg-an, for-hicg-an, sw. V. (3): nhd. verachten, geringschätzen, [Gl]; gedœ̄man, gedēman, ge-dœ̄-m-an, ge-dē-m-an, sw. V. (1): nhd. richten, urteilen, bedenken, schätzen, bestimmen, entscheiden, zuerkennen, verurteilen, zuweisen, preisen, erklären, meinen, [Gl]; gehíenan, gehīnan, gehȳnan, gehēnan, ge-híe-n-an, ge-hī-n-an, ge-hȳ-n-an, ge-hē-n-an, sw. V. (1): nhd. erniedrigen, beleidigen, anklagen, verurteilen, niederstrecken, schwächen, schädigen, bedrücken, [Gl]; geniþerian, geneþerian, genyþerian, ge-ni-þer-ian, ge-ne-þer-ian, ge-ny-þer-ian, sw. V. (2): nhd. niederdrücken, erniedrigen, erdrücken, anklagen, verurteilen, verdammen, [Gl]; getǣlan, ge-tǣl-an, sw. V. (1): nhd. tadeln, schelten, anklagen, verleumden, verspotten, verhöhnen, [Gl]; niþerian, neþerian, nyþerian, ni-þer-ian, ne-þer-ian, ny-þer-ian, sw. V. (2): nhd. niederdrücken, bedrücken, anklagen, verurteilen, [Gl]
condensus: ae. þicce, þic-c-e, Adj., Adv.: nhd. dick, dicht, fest, steif, zahlreich, häufig, finster, neblig
condere: ae. efengewyrcan, efen-ge-wyrc-an, sw. V. (1): nhd. zusammenfügen, [Gl]; gehȳdan, gehīdan, ge-hȳ-d-an, ge-hī-d-an, sw. V. (1): nhd. verbergen, verstecken, bewahren, in die Scheide stecken, begraben (V.), [Gl]; gescieppan, gescippan, gescyppan, gesceppan, ge-sciep-p-an, ge-scip-p-an, ge-scyp-p-an, ge-scep-p-an, st. V. (6): nhd. schaffen, erschaffen, bilden, machen, anordnen, bestimmen, zuerkennen, [Gl]; gesėttan, ge-sėt-t-an, sw. V. (1): nhd. setzen, legen, stellen, aufstellen, hinsetzen, gründen, pflanzen, festsetzen, bestimmen, ordnen, machen, verfertigen, verfassen, schreiben, übersetzen (V.) (2), beilegen, sich niederlassen, abnehmen, [Gl]; gewyrcan, gewercan, geweorcan, gewircan, ge-wyrc-an, ge-werc-an, ge-weorc-an, ge-wir-c-an, sw. V. (1): nhd. wirken, bereiten, tun, schaffen, machen, bewirken, streben, halten, sich belaufen, erwerben, verdienen, gewinnen, [Gl]
condicio: ae. rǣden, rēden, rǣ-d-en, rē-d-en, st. F. (jō): nhd. Bedingung, Bestimmung, Festsetzung, Regel, Regierung, Schätzung, [Gl]
condire: ae. besmītan, be-smī-t-an, st. V. (1): nhd. beflecken, verschmutzen, entehren, [Gl]; gehealdan, gehaldan, geheldan, ge-heal-d-an, ge-hal-d-an, ge-hel-d-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. halten, enthalten, fassen, besitzen, erhalten (V.), bewohnen, zügeln, zurückhalten, regieren, bewahren, verteidigen, unterhalten (V.) (2), unterstützen, einschließen, beobachten, erfüllen, tun, Sorge tragen, feiern, aushalten, dauern (V.) (2), widerstehen, gehen, sich benehmen, [Gl]
condiscipulus: ae. gefœ̄ra, gefēra, ge-fœ̄r-a, ge-fēr-a, sw. M. (n): nhd. Genosse, Gefährte, Mitschüler, Gatte, Diener, [Gl]; gescōla, ge-scōl-a, sw. M. (n): nhd. Mitschüler, Gefährte
conditio: ae. wyrd (1), wyr-d, st. F. (i), st. N. (a): nhd. Schicksal, Bestimmung, Geschick, Vorsehung, Ereignis, Tatsache, Bedingung, [Gl]
condolari: ae. frœ̄fran, frēfran, frœ̄f-r-an, frēf-r-an, sw. V. (1): nhd. trösten, [Gl]
condolere: ae. samodsārgian, sam-od-sā-r-g-ian, sw. V. (2): nhd. Mitleid haben
conducere: ae. efengebrėngan, efen-ge-brė-ng-an, sw. V. (1): nhd. zusammenführen, zusammenbringen, [Gl]; efengelǣdan, efen-ge-lǣ-d-an, sw. V. (1): nhd. zusammenführen, zusammenbringen, [Gl]
confabulatio: ae. gesprec, ge-s-pre-c, st. N. (a): nhd. Rede, Unterhaltung, Gespräch, [Gl]
conferre: ae. efengebrėngan, efen-ge-brė-ng-an, sw. V. (1): nhd. zusammenführen, zusammenbringen, [Gl]; gebrėngan, ge-brė-ng-an, sw. V. (1): nhd. bringen, hervorbringen, führen, darbieten, [Gl]; lǣdan, lǣ-d-an, sw. V. (1): nhd. leiten, bringen, tragen, hervorbringen, abgrenzen, ausführen, stellen, legen, anführen, sprießen, wachsen (V.) (1), sich verbreiten, sich entschuldigen, [Gl]; sėcgan, sėcg-an, sw. V. (3): nhd. sagen, sprechen, berichten, äußern, erzählen, aufsagen, bedeuten, zuschreiben, anklagen, [Gl]
confessio: ae. andetnėss, ondetnėss, and-e-t-nės-s, and-e-t-nės, ond-e-t-nės-s, ond-e-t-nės, st. F. (jō): nhd. Sündenbekenntnis, Beichte, Glaubensbekenntnis, Gotteslob, [Gl]; andettung, and-e-t-t-ung, st. F. (ō): nhd. Bekenntnis, Berufung, [Gl]
confessor: ae. andettere, and-e-t-t-ere, st. M. (ja): nhd. Bekenner
confestim: ae. hraþe (2), hræþe (2), hraþ-e, hræþ-e (2), Adv.: nhd. bereit, bald, [Gl]; recene, recone, rec-en-e, rec-on-e, Adv.: nhd. sofort, schnell, [Gl]; sōna, sōn-a, Adv.: nhd. sogleich, sofort, alsbald, [Gl]
conficere: ae. gemėngan, ge-mėng-an, sw. V. (1): nhd. mengen, mischen, vereinigen, verkehren, stören, [Gl]
confidere: ae. gelíefan (1), gelīfan, gelȳfan, gelēfan, ge-líef-an, ge-līf-an, ge-lȳf-an, ge-lēf-an, sw. V. (1): nhd. erlauben, gewähren, glauben, vertrauen, [Gl]; getréowan, getríewan, ge-tréow-an, ge-tríew-an, sw. V. (1): nhd. vertrauen, glauben an, [Gl]; getryccan, ge-try-c-c-an, sw. V.: nhd. vertrauen, [Gl]
confirmare: ae. efengetrymman, efen-ge-try-m-m-an, sw. V. (1): nhd. befestigen, stärken, [Gl]; gefæstnian, ge-fæst-n-ian, sw. V. (2): nhd. festmachen, befestigen, sichern, schließen, verloben, [Gl]; getrymman, ge-try-m-m-an, sw. V. (1): nhd. befestigen, stärken, trösten, ermuntern, mahnen, in Ordnung bringen, vorbereiten, sich waffnen, sich ordnen, stark werden, Geiseln geben, [Gl]; trymman, try-m-m-an, sw. V. (1): nhd. befestigen, stärken, trösten, ermuntern, mahnen, in Ordnung bringen, vorbereiten, sich waffnen, sich ordnen, stark werden, Geiseln geben, [Gl]
confiteri: ae. andettan, ondettan, and-e-t-t-an, ond-e-t-t-an, sw. V. (1): nhd. bekennen, anerkennen, danken, versprechen, geloben, Sünden bekennen, den Glauben bekennen, preisen, [Gl]; geandettan, ge-and-e-t-t-an, sw. V. (1): nhd. bekennen, anerkennen, danken, versprechen, geloben, Sünden bekennen, den Glauben bekennen, preisen, [Gl]
conflictus: ae. geflit, ge-flit, st. N. (a): nhd. Streit, Wettstreit, Zwietracht, Ärgernis, [Gl]
confortare: ae. gestrėngan, ge-strė-ng-an, sw. V. (1): nhd. gestalten, machen, [Gl]; getrymman, ge-try-m-m-an, sw. V. (1): nhd. befestigen, stärken, trösten, ermuntern, mahnen, in Ordnung bringen, vorbereiten, sich waffnen, sich ordnen, stark werden, Geiseln geben, [Gl]
confovere: ae. āfœ̄dan, āfēdan, ā-fœ̄-d-an, ā-fē-d-an, sw. V. (1): nhd. füttern, ernähren, nähren, [Gl]
confractio: ae. gebroc, ge-bro-c, st. N. (a): nhd. Kummer, Betrübnis, [Gl]
confrequentatio: ae. gebīgnėss, ge-bīg-nės-s, ge-bīg-nės, st. F. (jō): nhd. Versammlung?; gelōmlicnėss, ge-lōm-lic-nės-s, ge-lōm-lic-nės, st. F. (jō): nhd. Wiederholung, stark besuchte Versammlung, [Gl]
confricare: ae. bebrecan, be-bre-c-an, st. V. (4): nhd. in Stücke brechen, auseinanderbrechen, [Gl]
confrigere: ae. hierstan, herstan, hier-s-t-an, her-s-t-an, sw. V. (1): nhd. rösten (V.) (1), backen, verbrennen, quälen
confringere: ae. gebrecan (1), ge-bre-c-an, st. V. (4): nhd. brechen, zerbrechen, zerreißen, zerstören, unterdrücken, einbrechen, erobern, bersten, [Gl]; tō̆brecan, tō̆-bre-c-an, st. V. (4): nhd. zerbrechen, zerstören, vernichten, annulieren, [Gl]
confugere: ae. gefléon, ge-fléo-n, st. V. (2): nhd. fliehen, vermeiden, entkommen, in die Flucht schlagen, [Gl]; samodbecuman, sam-od-be-cu-m-an, st. V. (4): nhd. zusammen flüchten
confundere: ae. gedrēfan, ge-drē-f-an, sw. V. (1): nhd. aufrühren, bewegen, stören, [Gl]; gescėndan, ge-s-cėn-d-an, sw. V. (1): nhd. schänden, beschämen, [Gl]; ? gescieldan, gescildan, gescyldan, gescēldan, ge-sciel-d-an, ge-scil-d-an, ge-scyl-d-an, ge-scēl-d-an, sw. V. (1): nhd. schirmen, schützen, [Gl]; mėngan, mėng-an, sw. V. (1): nhd. mengen, mischen, vereinigen, verkehren, stören, [Gl]
confusibilis: ae. héanlic, héa-n-lic, Adj.: nhd. schimpflich, schändlich
confusio: ae. forescėndung, for-e-s-cėn-d-ung, st. F. (ō): nhd. Verwirrung, Bestürzung, [Gl]; gedrēfednėss, ge-drē-f-ed-nės-s, ge-drē-f-ed-nės, st. F. (jō): nhd. Verwirrung, Sorge, [Gl]; gescėndþu, ge-s-cėn-d-þ-u, F.: nhd. Verwirrung, [Gl]; scamu, scomu, sceamu, sceomu, s-cam-u, s-com-u, s-ceam-u, s-ceom-u, st. F. (ō): nhd. Scham, Verwirrung, Schande, Beleidigung, Bescheidenheit, Schamglieder, [Gl]; tǣlnėss, tælnės, tǣl-nės-s, tæl-nės, st. F. (jō): nhd. Beschuldigung, Beleidigung, [Gl]
confutare: ae. oferstǣlan, of-er-stǣl-an, sw. V.: nhd. beweisen, [Gl]; scamian, scomian, sceamian, sceomian, s-cam-ian, s-com-ian, s-ceam-ian, s-ceom-ian, sw. V. (2): nhd. sich schämen, Scham bereiten, beschämen, [Gl]
congaudere: ae. samodblissian, sam-od-bli-s-s-ian, sw. V. (2): nhd. sich mitfreuen
congerere: ae. efengeweorþan, efen-ge-weor-þ-an, st. V. (3b): nhd. zusammenschaffen, [Gl]; gesamnian, gesomnian, ge-sam-n-ian, ge-som-n-ian, sw. V. (2): nhd. versammeln, treffen, vereinigen, verbinden, [Gl]; gewyrcan, gewercan, geweorcan, gewircan, ge-wyrc-an, ge-werc-an, ge-weorc-an, ge-wir-c-an, sw. V. (1): nhd. wirken, bereiten, tun, schaffen, machen, bewirken, streben, halten, sich belaufen, erwerben, verdienen, gewinnen, [Gl]
congeries: ae. gesamnung, gesomnung, ge-sam-n-ung, ge-som-n-ung, st. F. (ō): nhd. Versammlung, Vereinigung, Gemeinde, [Gl]
conglutinare: ae. gelīman, ge-lī-m-an, sw. V.: nhd. mauern, zusammenfügen, [Gl]
congregare: ae. gadrian, gaderian, gædrian, gėderian (1), gad-r-ian, gad-er-ian, gæd-r-ian, gėd-er-ian (1), sw. V. (2): nhd. verbinden, versammeln, sammeln, pflücken, häufen, sich vereinigen, [Gl]; gesamnian, gesomnian, ge-sam-n-ian, ge-som-n-ian, sw. V. (2): nhd. versammeln, treffen, vereinigen, verbinden, [Gl]; samnian, somnian, sam-n-ian, som-n-ian, sw. V. (2): nhd. versammeln, sammeln, treffen, vereinigen, verbinden, [Gl]
congregatio: ae. gesamnung, gesomnung, ge-sam-n-ung, ge-som-n-ung, st. F. (ō): nhd. Versammlung, Vereinigung, Gemeinde, [Gl]
coniectura: ae. rǣswung, rǣ-s-w-ung, st. F. (ō): nhd. Denken, Urteilen, Vermutung, [Gl]
coniugum: ae. ǣ (2), ǣw, st. F. (i): nhd. Recht, Gesetz, Satzung, Religion, heilige Schrift, Bibel, biblisches Buch, Ritus, Sitte, Ehe, Ehefrau
coniungere: ae. gadrian, gaderian, gædrian, gėderian (1), gad-r-ian, gad-er-ian, gæd-r-ian, gėd-er-ian (1), sw. V. (2): nhd. verbinden, versammeln, sammeln, pflücken, häufen, sich vereinigen, [Gl]; gegadrian, gegaderian, gegædrian, gegėderian, ge-gad-r-ian, ge-gad-er-ian, ge-gæd-r-ian, ge-gėd-er-ian, sw. V. (2): nhd. verbinden, versammeln, sammeln, pflücken, häufen, sich vereinigen, [Gl]; geþíedan (2), geþéodan (2), ge-þíe-d-an, ge-þéo-d-an (2), sw. V. (2): nhd. sich verbinden, teilnehmen, anschließen, unterwerfen, [Gl]; (tō̆samne, tō̆somne, tō̆-sam-n-e, tō̆-som-n-e, Adv.: nhd. zusammen, [Gl])
coniurare: ae. (gemōd (1), ge-mō-d, st. N. (a): nhd. Mut, Gemüt, Sinn, Geist, Stimmung, Stolz, Macht, [Gl])
coniux: ae. gebėdda, ge-bėd-d-a, sw. M. (n), sw. F. (n): nhd. Bettgenossin, Frau, Ehefrau, Ehemann, [Gl]; geoc, ioc, geo-c, io-c, st. N. (a): nhd. Joch, Landmaß, Genosse, [Gl]; wīf, st. N. (a): nhd. Weib, Frau, Ehefrau, [Gl]
conquassare: ae. efengecwėccan, efen-ge-cwėc-c-an, sw. V. (1): nhd. zusammenschütteln, erschüttern, [Gl]; gescǣnan, ge-scǣ-n-an, sw. V.: nhd. erbrechen, aufreißen, zerbrechen, [Gl]
conquirere: ae. efengefregnan, efen-ge-freg-n-an, st. V. (3a): nhd. nachspüren, [Gl]; efengesœ̄can, efen-ge-sœ̄c-an, sw. V. (1): nhd. nachspüren, [Gl]; frāsian, frā-s-ian, sw. V. (2): nhd. fragen, erforschen, versuchen; gefrignan, gefregnan, ge-frig-n-an, ge-freg-n-an, st. V. (3a): nhd. fragen, erfahren (V.), lernen, hören von, [Gl]; gesœ̄can, gesēcan, ge-sœ̄c-an, ge-sēc-an, sw. V. (1): nhd. suchen, forschen, streben, verlangen, erwarten, besuchen, aufsuchen, nahen, angreifen, gehen, vorrücken, sich bewegen, [Gl]; sœ̄can, sēcan, sœ̄c-an, sēc-an, sw. V. (1): nhd. suchen, forschen, streben, verlangen, erwarten, besuchen, aufsuchen, nahen, angreifen, gehen, vorrücken, sich bewegen
conscientia: ae. ingehygd, in-ge-hyg-d, st. F. (i), st. N. (a): nhd. Sinn, Gedanke, Nachdenken, Vorgedanke, Denken, Gedanken, Wissen, Erkenntnis, Wollen, Absicht, Bewusstsein, Gewissen, [Gl]; ingeþanc, ingeþong, in-ge-þanc, in-ge-þong, st. M. (a): nhd. Gedanke, Bewusstsein, Gewissen; ingeþōht, in-ge-þōh-t, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Gewissen
conscindere: ae. tō̆slītan, tō̆-slī-t-an, st. V. (1): nhd. aueinanderreißen, zerreißen, teilen, trennen, verwunden, beißen, [Gl]
conscribere: ae. āwrītan, ā-wrī-t-an, st. V. (1): nhd. schreiben, niederschreiben, beschreiben, verfassen, bezeichnen, zeichnen, ritzen, kopieren, beschließen, [Gl]; efenwrītan, efen-wrī-t-an, st. V. (1): nhd. schreiben, beschließen
consecrare: ae. gehālgian, ge-hā-l-g-ian, sw. V. (2): nhd. heiligen, weihen, [Gl]
consecrari: ae. hālgian, hā-l-g-ian, sw. V. (2): nhd. heiligen, verehren, feiern, weihen
consensus: ae. geþafung, geþeafung, ge-þaf-ung, ge-þeaf-ung, st. F. (ō): nhd. Erlaubnis, Zustimmung, Einwilligung, Zugeständnis, [Gl]
consentire: ae. efengeþėncan, efen-ge-þėnc-an, sw. V. (1): nhd. übereinstimmen, [Gl]; genéalǣcan, ge-néa-lǣc-an, sw. V. (1): nhd. sich nähern, nahen, herannahen, nahe sein (V.), gleichen, anhaften, [Gl]; geþafian, ge-þaf-ian, sw. V. (2): nhd. gestatten, einräumen, erlauben, dulden, billigen, zustimmen; (geþafsum, ge-þaf-sum, Adj.: nhd. zustimmend, übereinstimmend, [Gl]); (geþafsumnėss, ge-þaf-sum-nės-s, ge-þaf-sum-nės, st. F. (jō): nhd. Zustimmung, Übereinkunft, [Gl]); (geþéodsumnėss, ge-þéo-d-sum-nės-s, ge-þéo-d-sum-nės, st. F. (jō): nhd. Übereinkunft, [Gl]); þafian, þaf-ian, sw. V. (2): nhd. gestatten, einräumen, erlauben, dulden, billigen, zustimmen, [Gl]; þėncan, þėnc-an, sw. V. (1): nhd. denken, bedenken, überlegen (V.), betrachten, sich erinnern, planen, ausdenken, beabsichtigen, wünschen, [Gl]
consequi: ae. æfterfylgan, æfterfolgian, æf-t-er-fylg-an, æf-t-er-folg-ian, sw. V. (1): nhd. nachfolgen, [Gl]; gefylgan, gefylgian, ge-fylg-an, ge-fylg-ian, sw. V. (1): nhd. folgen, verfolgen, beobachten, erlangen, [Gl]
conservare: ae. efengehíeran, efengehēran, efen-ge-híe-r-an, efen-ge-hē-r-an, sw. V. (1): nhd. begnadigen, retten, [Gl]; gehealdan, gehaldan, geheldan, ge-heal-d-an, ge-hal-d-an, ge-hel-d-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. halten, enthalten, fassen, besitzen, erhalten (V.), bewohnen, zügeln, zurückhalten, regieren, bewahren, verteidigen, unterhalten (V.) (2), unterstützen, einschließen, beobachten, erfüllen, tun, Sorge tragen, feiern, aushalten, dauern (V.) (2), widerstehen, gehen, sich benehmen, [Gl]
conservus: ae. efenesne, efen-esn-e, M.: nhd. Diener, [Gl]; efenþegn, efen-þeg-n, st. M. (a): nhd. Diener, [Gl]; efenþéo, efenþéow, efen-þéo, efen-þéow, st. M. (wa): nhd. Diener, [Gl]; gefœ̄ra, gefēra, ge-fœ̄r-a, ge-fēr-a, sw. M. (n): nhd. Genosse, Gefährte, Mitschüler, Gatte, Diener, [Gl]; héafodling, héaf-od-ling, st. M. (a): nhd. Gleichgestellter, [Gl]
consessio: ae. gesæt, ge-sæt, st. N. (a): nhd. Sitzung, [Gl]
consessus: ae. gesitle, ge-sit-l-e, N.?: nhd. Zusammensitzen, Versammlung
considerare: ae. behāwian, be-hāw-ian, sw. V.: nhd. klar sehen, aufpassen, überlegen (V.), [Gl]; behealdan, behaldan, beheldan, be-heal-d-an, be-hal-d-an, be-hel-d-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. halten, haben, besetzen, beitzen, bewachen, enthalten, gehören, beachten, ansehen, einhalten, bedeuten, hervorbringen, bewahren, zurückhalten, sich verhalten (V.), [Gl]; efenscéawian, efen-s-céaw-ian, sw. V. (2): nhd. sich niedersetzen, [Gl]; lōcian, lōc-ian, sw. V. (2): nhd. blicken, sehen, starren, schauen, beobachten, gehören, [Gl]; scéawian, s-céaw-ian, sw. V. (2): nhd. schauen, blicken, betrachten, beobachten, untersuchen, Rücksicht nehmen, ausblicken, wählen, beschließen, gewähren, [Gl]
considere: ae. gesittan, ge-sit-t-an, st. V. (5): nhd. enden, angreifen, drücken, sich niederlassen, [Gl]
consiliari: ae. geþeahtian, ge-þeah-t-ian, sw. V.: nhd. überlegen, Rat suchen, übereinstimmen, [Gl]
consilium: ae. geþeaht, ge-þeah-t, st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Rat, Erwägung, Planung, Beratung, Versammlung, Zusammenkunft, Ratsversammlung, [Gl]; geþeahtung, ge-þeah-t-ung, st. F. (ō): nhd. Rat, Beratung, [Gl]; lār, st. F. (ō): nhd. Lehre, Vorschrift, Belehrung, Rat, Wissenschaft, Klugheit, Gelehrsamkeit, Geschichte, [Gl]; þeahtung, þeah-t-ung, st. F. (ō): nhd. Rat, Beratung, [Gl]
consistere: ae. gestandan, ge-sta-n-d-an, st. V. (6): nhd. stehen, bestehen, bleiben, dauern (V.) (1), stattfinden, erscheinen, kommen, da sein (V.), aufstehen, widerstehen, stillstehen, [Gl]
consobrinus: ae. geswigra, geswegra, ge-swigr-a, ge-swegr-a, sw. M. (n): nhd. Neffe, Vetter, [Gl]; mōdrie, mōdrige, mō-dr-ie, mō-dr-ige, sw. F. (n): nhd. Muhme, Base, [Gl]; swéor (1), swēr (2), st. M. (a): nhd. Schwäher, Vetter, [Gl]
consolari: ae. efenfrœ̄fran, efen-frœ̄f-r-an, sw. V. (1): nhd. trösten, [Gl]; frœ̄fran, frēfran, frœ̄f-r-an, frēf-r-an, sw. V. (1): nhd. trösten, [Gl]; gefrœ̄fran, gefrēfran, ge-frœ̄f-r-an, ge-frēf-r-an, sw. V. (1): nhd. trösten, [Gl]
consolatio: ae. (efengelǣded, efen-ge-lǣ-d-ed, Adj.: nhd. zusammengebracht?, [Gl]); frōfor, frōf-or, M., st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Trost, Freude, Zuflucht, Hilfe, Wohltat, [Gl]; frōfornėss, frōf-or-nės-s, frōf-or-nės, st. F. (jō): nhd. Trost, [Gl]
consonare: ae. samodswœ̄gan, sam-od-s-wœ̄-g-an, sw. V. (1): nhd. zusammenklingen
consonus: ae. samodgieddung, sam-od-gied-d-ung, st. F. (ō): nhd. Zusammenklang, Harmonie
consors: ae. gefœ̄rrǣden, gefērrǣden, ge-fœ̄r-rǣ-d-en, ge-fēr-rǣ-d-en, st. F. (jō): nhd. Gefolgschaft, Begleitung, [Gl]; gehlytte, ge-hly-t-t-e, N.: nhd. Los, Erbteil; orsorg, or-sorg, Adj.: nhd. sorglos, [Gl]
consortium: ae. gehlytto, ge-hly-t-t-o, F.: nhd. Genossenschaft; midgehlytto, mi-d-ge-hly-t-t-o, F.: nhd. Genossenschaft; midhlyte, mi-d-hly-t-e, st. M. (i): nhd. Genossenschaft; tō̆gehlytto, tō̆-ge-hly-t-t-o, F.: nhd. Genossenschaft
conspector: ae. bescéawigend, be-s-céaw-ig-en-d, Part. Präs. subst., M.: nhd. Beschauer
conspectus: ae. gesihþ, gesyhþ, ge-sih-þ, ge-syh-þ, st. F. (jō): nhd. Erscheinung, Anblick, Gesicht, Sehkraft, Augenlicht, Sehen, Sicht, Blick, [Gl]; onsíen (1), onsīn, onsȳn, onsēn, ansíen (1), ansīn, ansȳn, ansēn, on-síe-n, on-sīn, on-sȳ-n, on-sē-n, an-síe-n (1), an-sīn, an-sȳ-n, an-sē-n, st. F. (i), N.: nhd. Gesicht, Gestalt, Ansicht, Anblick, Gegenwart, Oberfläche, [Gl]; onwitnėss, on-wi-t-nės-s, on-wi-t-nės, st. F. (jō): nhd. Erblicken, Anblick, [Gl]
conspersio: ae. āstrogdnėss, ā-stro-g-d-nės-s, ā-stro-g-d-nės, st. F. (jō): nhd. Besprengen (mit Ysop); gestrogdnėss, ge-stro-g-d-nės-s, ge-stro-g-d-nės, st. F. (jō): nhd. Besprengung; strogdnėss, stro-g-d-nės-s, stro-g-d-nės, st. F. (jō): nhd. Besprengung
conspicere: ae. gelōcian, ge-lōc-ian, sw. V. (2): nhd. sehen, blicken, [Gl]; geséon, ge-séo-n, st. V. (5): nhd. sehen, erblicken, bemerken, verstehen, besuchen, erfahren (V.), leiden, [Gl]
conspirare: ae. flītan, flīt-an, st. V. (1): nhd. streiten, zanken, [Gl]; getéon (2), ge-téo-n, st. V. (2): nhd. ziehen, reißen, rudern, nehmen, locken (V.) (2), führen, bringen, erziehen, hervorbringen, zurückhalten, gehen, sich begeben, spannen, spielen, anklagen, [Gl]
conspiratio: ae. efentéam, efen-téa-m, st. M. (a): nhd. Verschwörung, [Gl]
conspuere: ae. gehorgian, gehorian, gehorwian, ge-hor-g-ian, ge-hor-ian, ge-hor-w-ian, sw. V.: nhd. beschmutzen, bespeien, verhöhnen, [Gl]; gespéoftian?, ge-spéo-f-t-ian?, sw. V.: nhd. speien, [Gl]; spéoftian?, spéo-f-t-ian?, sw. V.: nhd. speien, [Gl]; spittan (2), spi-t-t-an, sw. V.: nhd. speien, spucken, [Gl]
constans: ae. fæstlic, fæst-lic, Adj.: nhd. stark, fest, [Gl]
consternare: ae. forcuman, for-cu-m-an, st. V. (4): nhd. zurvorkommen, vermeiden, überraschen, zerstören, [Gl]; gelicgan, ge-licg-an, st. V. (5): nhd. liegen, bleiben, sein (V.), nachgeben, sich ausdehnen, fließen, gehen, gehören, [Gl]
constituere: ae. bebéodan, be-béod-an, st. V. (2): nhd. anbieten, begehen, anvertrauen, gebieten, anweisen, auftragen, benötigen, verkünden, [Gl]; efengesėttan, efen-ge-sėt-t-an, sw. V. (1): nhd. wiederherstellen, [Gl]; gesėttan, ge-sėt-t-an, sw. V. (1): nhd. setzen, legen, stellen, aufstellen, hinsetzen, gründen, pflanzen, festsetzen, bestimmen, ordnen, machen, verfertigen, verfassen, schreiben, übersetzen (V.) (2), beilegen, sich niederlassen, abnehmen, [Gl]; sėttan, sėt-t-an, sw. V. (1): nhd. setzen, legen, stellen, aufstellen, gründen, pflanzen, festsetzen, bestimmen, ordnen, machen, verfertigen, verfassen, schreiben, übersetzen (V.) (2), beilegen, sich niederlassen, abnehmen, [Gl]
constitutio: ae. frumsetnung, fru-m-set-n-ung, st. F. (ō): nhd. Gründung, Erschaffung, Schöpfung, [Gl]; frymþ (1), fry-m-þ, M., st. F. (ō): nhd. Ursprung, Anfang, Gründung, Schöpfung, Geschöpf, [Gl]; onsetnėss, on-set-nės-s, on-set-nės, st. F. (jō): nhd. Handauflegen, Gründung, [Gl]; setnėss?, setnės?, set-nės-s?, set-nės?, st. F. (jō): nhd. Gründung, Erscahffung, Stellung, Größe, Gesetz, Recht, [Gl]
constringere: ae. getéon (2), ge-téo-n, st. V. (2): nhd. ziehen, reißen, rudern, nehmen, locken (V.) (2), führen, bringen, erziehen, hervorbringen, zurückhalten, gehen, sich begeben, spannen, spielen, anklagen, [Gl]
construere: ae. getimbran, ge-tim-br-an, sw. V. (1): nhd. belehren, erbauen; timbran, timbrian, tim-br-an, tim-br-ian, sw. V. (1) (2): nhd. zimmern, bauen, erbauen, bewirken, tun, belehren, Holz hauen
constupere: ae. gesweþrian, geswiþrian, ge-swe-þ-r-ian, ge-swi-þ-r-ian, sw. V. (2): nhd. sich zurückziehen, verschwinden, wegschmelzen, nachlassen, abnehmen, aufhören, [Gl]
consubstantialis: ae. efenspœ̄delic, efenspēdelic, efen-spœ̄-d-e-lic, efen-spē-d-e-lic, Adj.: nhd. eines Wesens; efenspœ̄diglic, efenspēdiglic, efen-spœ̄-d-ig-lic, efen-spē-d-ig-lic, Adj.: nhd. eines Wesens
consuere: ae. gesíowan, geséowan, ge-sío-w-an, ge-séo-w-an, sw. V. (1): nhd. nähen, zusammenknüpfen, verbinden, [Gl]
consuescere: ae. (gewuna (2), ge-wun-a, sw. M. (n): nhd. Gewohnheit, [Gl]); gewunian, ge-wun-ian, sw. V. (2): nhd. wohnen, bewohnen, da sein (V.), bleiben, gewohnt sein (V.), [Gl]
consuetudo: ae. gewuna (2), ge-wun-a, sw. M. (n): nhd. Gewohnheit, [Gl]; (*gewunelic, *ge-wun-e-lic, Adj.: nhd. gewöhnlich, [Gl])
consul: ae. cyning, cyneg, cyng, cyn-ing, cyn-eg, cyn-g, st. M. (a): nhd. König
consulere: ae. fregnan, frignan, freg-n-an, frig-n-an, st. V. (3a): nhd. fragen, [Gl]
consumere: ae. forniman, for-nim-an, st. V. (4): nhd. wegnehmen, wegtraben, zerstören, [Gl]
consummare: ae. cierran, cerran, cærran, cirran, cyrran, cie-r-r-an, ce-r-r-an*, cæ-r-r-an*, ci-r-r-an*, cy-r-r-an*, sw. V. (1): nhd. kehren (V.) (1), wenden, ändern, vorwärts gehen, zurückkehren, bekehren, (sich) unterwerfen, [Gl]; ėndian (1), ėnd-ian, sw. V. (2): nhd. enden, beenden, abschaffen, zerstören, zu Ende kommen, sterben, [Gl]; forniman, for-nim-an, st. V. (4): nhd. wegnehmen, wegtraben, zerstören, [Gl]; geėndian, ge-ėnd-ian, sw. V. (2): nhd. enden, beenden, abschaffen, zerstören, zu Ende kommen, sterben, [Gl]; gefiellan, gefellan, gefyllan (2), gefællan, ge-fiel-l-an, ge-fel-l-an, ge-fyl-l-an (2), ge-fæl-l-an, sw. V. (2): nhd. fällen, stürzen, umwerfen, zerstören, töten, besiegen, [Gl]
consummatio: ae. ėndung, ėnd-ung, st. F. (ō): nhd. „Endung“, Ende, [Gl]; geėndung, ge-ėnd-ung, st. F. (ō): nhd. „Endung“, Ende, [Gl]; gefyllednėss, ge-fyl-l-ed-nės-s, ge-fyl-l-ed-nės, st. F. (jō): nhd. Erfüllung, Ende, Vollendung, Vollkommenheit; gefylling, ge-fyl-l-ing, st. F. (ō): nhd. Erfüllung, Ende, Vollendung, Vollkommenheit; gefyllnėss, ge-fyl-l-nės-s, ge-fyl-l-nės, st. F. (jō): nhd. Erfüllung, Ende, Vollendung, Vollkommenheit, Menge der Menschen, alles auf Erden, Gnadenfülle, Flicken (M.), Flickstück, [Gl]
consurgere: ae. ārīsan, ā-rī-s-an, st. V. (1): nhd. aufstehen, sich erheben, entstehen, auferstehen, [Gl]; efenārīsan, efen-ā-rī-s-an, st. V. (1): nhd. sich aufrichten, sich erheben, [Gl]; samodārīsan, sam-od-ā-rī-s-an, st. V. (1): nhd. zusammen aufstehen; samodupārīsan, sam-od-up-ā-rī-s-an, st. V. (1): nhd. zusammen aufstehen
contaminare: ae. besmītan, be-smī-t-an, st. V. (1): nhd. beflecken, verschmutzen, entehren, [Gl]; gewīdlian, ge-wīdl-ian, sw. V.: nhd. beschmutzen, verschmutzen, verunreinigen, [Gl]
contegere: ae. beþėccan, be-þėc-c-an, sw. V. (1): nhd. bedecken, schützen, verbergen, [Gl]; gegadrian, gegaderian, gegædrian, gegėderian, ge-gad-r-ian, ge-gad-er-ian, ge-gæd-r-ian, ge-gėd-er-ian, sw. V. (2): nhd. verbinden, versammeln, sammeln, pflücken, häufen, sich vereinigen, [Gl]
contemnere: ae. forhycgan, forhicgan, for-hycg-an, for-hicg-an, sw. V. (3): nhd. verachten, geringschätzen, [Gl]; gehíenan, gehīnan, gehȳnan, gehēnan, ge-híe-n-an, ge-hī-n-an, ge-hȳ-n-an, ge-hē-n-an, sw. V. (1): nhd. erniedrigen, beleidigen, anklagen, verurteilen, niederstrecken, schwächen, schädigen, bedrücken, [Gl]; geniþerian, geneþerian, genyþerian, ge-ni-þer-ian, ge-ne-þer-ian, ge-ny-þer-ian, sw. V. (2): nhd. niederdrücken, erniedrigen, erdrücken, anklagen, verurteilen, verdammen, [Gl]; getėllan, ge-tė-l-l-an, sw. V. (1): nhd. zählen, rechnen, betrachten, denken, schätzen, glauben, zuschreiben, aufzählen, erzählen, darstellen, [Gl]; niþerian, neþerian, nyþerian, ni-þer-ian, ne-þer-ian, ny-þer-ian, sw. V. (2): nhd. niederdrücken, bedrücken, anklagen, verurteilen, [Gl]; tėllan, tė-l-l-an, sw. V. (1): nhd. zählen, rechnen, betrachten, denken, schätzen, glauben, zuschreiben, aufzählen, erzählen
contemptim: ae. hierwendlic, hier-w-end-lic, Adj.: nhd. verächtlich, verachtenswert, [Gl]
contemptio: ae. forhogodnėss, forhogdnėss, for-hog-od-nės-s, for-hog-od-nės, for-hog-d-nės-s, for-hog-d-nės, st. F. (jō): nhd. Geringschätzung, Verachtung, Gleichgültigkeit, [Gl]; forhogung, for-hog-ung, st. F. (ō): nhd. Geringschätzung, Gleichgültigkeit
contemptor: ae. (tǣlan, tǣl-an, sw. V. (1): nhd. tadeln, schelten, anklagen, verleumden, verspotten, verhöhnen, [Gl])
contemptus: ae. forhogodnėss, forhogdnėss, for-hog-od-nės-s, for-hog-od-nės, for-hog-d-nės-s, for-hog-d-nės, st. F. (jō): nhd. Geringschätzung, Verachtung, Gleichgültigkeit; forhogung, for-hog-ung, st. F. (ō): nhd. Geringschätzung, Gleichgültigkeit
contendere: ae. behealdan, behaldan, beheldan, be-heal-d-an, be-hal-d-an, be-hel-d-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. halten, haben, besetzen, beitzen, bewachen, enthalten, gehören, beachten, ansehen, einhalten, bedeuten, hervorbringen, bewahren, zurückhalten, sich verhalten (V.), [Gl]; geflītan, ge-flīt-an, st. V. (1): nhd. streiten, zanken, [Gl]; (geneorþ, ge-neorþ, Adj.: nhd. zufrieden); geþringan, ge-þri-ng-an, st. V. (3a): nhd. dringen, drängen, eilen, bedrücken, [Gl]
contenebrari: ae. geþéostrian, geþiostrian, ge-þéo-st-r-ian, ge-þio-st-r-ian, sw. V. (2): nhd. dunkel werden, verdunkeln, [Gl]
contentio: ae. flīta, flīt-a, sw. M. (n): nhd. Streiter (?), [Gl]; geflit, ge-flit, st. N. (a): nhd. Streit, Wettstreit, Zwietracht, Ärgernis, [Gl]
conterere: ae. bebrecan, be-bre-c-an, st. V. (4): nhd. in Stücke brechen, auseinanderbrechen, [Gl]; forþrǣstan, for-þrǣst-an, sw. V. (1): nhd. zermalmen, [Gl]; gebrȳsan, ge-brȳ-s-an, sw. V.: nhd. zerquetschen, zerstoßen, würzen; geþrǣstan, ge-þrǣst-an, sw. V. (1): nhd. drehen, drücken, zwingen, zerdrücken, quälen, [Gl]; ofercuman, of-er-cu-m-an, st. V. (4): nhd. überwinden, unterwerfen, erobern, erreichen, übernehmen; þrǣstan, þrǣscan, þrǣst-an, þrǣsc-an, sw. V. (1): nhd. drehen, drücken, zwingen, zerdrücken, quälen
conterrere: ae. gefyrhtan, gefryhtan, gefyrhtian, ge-fyrh-t-an, ge-fryh-t-an, ge-fyrh-t-ian, sw. V. (1): nhd. fürchten, erschrecken, [Gl]
contestari: ae. gecȳþan, ge-cȳ-þ-an, sw. V. (1): nhd. künden, erzählen, zeigen, beweisen, bezeugen, bekennen, üben, ausführen, bestätigen, berühmt machen, [Gl]; getrymman, ge-try-m-m-an, sw. V. (1): nhd. befestigen, stärken, trösten, ermuntern, mahnen, in Ordnung bringen, vorbereiten, sich waffnen, sich ordnen, stark werden, Geiseln geben, [Gl]
contexere: ae. āwrītan, ā-wrī-t-an, st. V. (1): nhd. schreiben, niederschreiben, beschreiben, verfassen, bezeichnen, zeichnen, ritzen, kopieren, beschließen; gedíeglan, gedȳglan, ge-díe-g-l-an, ge-dȳ-g-l-an, sw. V. (1): nhd. verbergen, verstecken, [Gl]; gewefan, ge-we-f-an, st. V. (5): nhd. weben, planen, [Gl]
conticescere: ae. geswī̆gian, ge-swī̆-g-ian, sw. V. (2): nhd. schweigen, ruhig sein (V.), still sein (V.), [Gl]
contiguus: ae. (tō̆geþíedan, tō̆-ge-þíe-d-an, sw. V.: nhd. verbinden, zusammenfügen)
continere: ae. behabban, be-hab-b-an, sw. V. (3): nhd. einschließen, halten, umgeben (V.), umfassen, enthalten, zurückhalten, [Gl]; (behealdan, behaldan, beheldan, be-heal-d-an, be-hal-d-an, be-hel-d-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. halten, haben, besetzen, beitzen, bewachen, enthalten, gehören, beachten, ansehen, einhalten, bedeuten, hervorbringen, bewahren, zurückhalten, sich verhalten (V.), [Gl]); gehealdan, gehaldan, geheldan, ge-heal-d-an, ge-hal-d-an, ge-hel-d-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. halten, enthalten, fassen, besitzen, erhalten (V.), bewohnen, zügeln, zurückhalten, regieren, bewahren, verteidigen, unterhalten (V.) (2), unterstützen, einschließen, beobachten, erfüllen, tun, Sorge tragen, feiern, aushalten, dauern (V.) (2), widerstehen, gehen, sich benehmen, [Gl]; gesingalian, ge-sing-al-ian, sw. V.: nhd. fortfahren, weiter machen, [Gl]; niman, neoman, nioman, nyman, nim-an, neom-an, niom-an, nym-an, st. V. (4): nhd. nehmen, annehmen, aufnehmen, entgegennehmen, empfangen, unternehmen, bekommen, halten, ergreifen, fangen, tragen, bringen, gehen, enthalten, dulden, geben, umfassen, heiraten, [Gl]
contingere: ae. belimpan, belympan, be-li-m-p-an, be-ly-m-p-an, st. V. (3a): nhd. betreffen, angehören, gehören zu, dienen zu, befallen (V.), werden, sich schicken, geschehen, [Gl]; gebyrian, gebyrgian, ge-byr-ian, ge-byr-g-ian, sw. V. (1): nhd. geschehen, sich ereignen, dazugehören, passen, [Gl]; gelimpan, gelympan, ge-li-m-p-an, ge-ly-m-p-an, st. V. (3a): nhd. sich ereignen, geschehen, gehören, entsprechen, passen, betreffen, [Gl]; geweorþan, geworþan, ge-weor-þ-an, ge-wor-þ-an, st. V. (3b): nhd. gefallen (V.), denken, zuteil werden, werden, sein (V.), geschehen, [Gl]
continuare: ae. gesingalian, ge-sing-al-ian, sw. V.: nhd. fortfahren, weiter machen, [Gl]
continuus: ae. hraþe (2), hræþe (2), hraþ-e, hræþ-e (2), Adv.: nhd. bereit, bald, [Gl]; recene, recone, rec-en-e, rec-on-e, Adv.: nhd. sofort, schnell, [Gl]; recenlīce, rec-en-līc-e, Adv.: nhd. sofort, [Gl]; sōna, sōn-a, Adv.: nhd. sogleich, sofort, alsbald, [Gl]
contio: ae. gemōt, ge-mōt, st. N. (a): nhd. Gesellschaft, Versammlung, Zusammenkunft, Besprechung, Ratsversammlung, Gerichtshof, feindliche Begegnung, Streit, [Gl]
contionari: ae. maþelian, maþ-el-ian, sw. V. (2): nhd. reden, sprechen, [Gl]
contra: ae. ongéagn-, ongéan, on-géagn-, on-géan-, Adv., Präf.: nhd. gegen, wider, [Gl]; tō̆géagnes, tō̆-géagn-es, Adv.: nhd. entgegen, vor im Angesicht von, [Gl]; wiþ (1), wi-þ, Präp.: nhd. gegen, gegenüber, neben, zu, mit, bei, nahe, durch, von, für, unter der Bedingung von, [Gl]
contradicere: ae. wiþcweþan, wi-þ-cweþ-an, st. V. (5): nhd. dagegen reden, widersprechen, widerstehen, [Gl]; wiþercweþan, wi-þer-cweþ-an, st. V. (5): nhd. widerstehen, [Gl]
contradictio: ae. wiþcwedennėss, wi-þ-cwed-en-nės-s, wi-þ-cwed-en-nės, st. F. (jō): nhd. Widerrede; wiþercwedolnėss, wi-þer-cwed-ol-nės-s, wi-þer-cwed-ol-nės, st. F. (jō): nhd. Widerrede; wiþercwedung, wi-þer-cwed-ung, st. F. (ō): nhd. Widerrede; wiþercweþnėss, wi-þer-cweþ-nės-s, wi-þer-cweþ-nės, st. F. (jō): nhd. Widerrede
contrarius: ae. wiþerweard, wi-þer-wear-d, Adj.: nhd. „widerwärtig“, gegensätzlich, entgegengesetzt, feindlich, [Gl]
contremere: ae. cwacian, cwæcian, cwac-ian, cwæc-ian, sw. V. (2): nhd. zittern, klappern, [Gl]
contribulare: ae. geswėncan, ge-swėnc-an, sw. V. (1): nhd. plagen, beunruhigen, quälen, unterdrücken, [Gl]; swėncan, swėnc-an, sw. V. (1): nhd. plagen, beunruhigen, quälen, unterdrücken, [Gl]
contribulis: ae. mǣg, māg (2), st. M. (a): nhd. Verwandter, Mage (M.), [Gl]
contristare: ae. (efenunrōtnėss, efen-un-rōt-nės-s, efen-un-rōt-nės, st. F. (jō): nhd. Betrübnis, [Gl]); efenunrōtsian, efen-un-rōt-s-ian, sw. V. (2): nhd. betrüben, verdüstern, [Gl]; geunrōtsian, ge-un-rōt-s-ian, sw. V. (2): nhd. traurig werden, traurig sein (V.), traurig machen, [Gl]; rōtsian, rōt-s-ian, sw. V. (2): nhd. erfreuen, froh werden, [Gl]; (unrōt, un-rōt, Adj.: nhd. unfroh, traurig, niedergeschlagen, [Gl])
contritio: ae. forbrȳtednėss, for-brȳ-t-ed-nės-s, for-brȳ-t-ed-nės, st. F. (jō): nhd. Zerstörung, Reue, Zerknirschung; forbrȳtennėss, for-brȳ-t-en-nės-s, for-brȳ-t-en-nės, st. F. (jō): nhd. Zerstörung, Reue, Zerknirschung; forgnidennėss, for-gni-d-en-nės-s, for-gni-d-en-nės, st. F. (jō): nhd. Drangsal, Reue, Zerknirschung; forþrǣstednėss, for-þrǣst-ed-nės-s, for-þrǣst-ed-nės, st. F. (jō): nhd. Zerstörung, Reue, Zerknirschung; forþrǣstnėss, for-þrǣst-nės-s, for-þrǣst-nės, st. F. (jō): nhd. Zerstörung, Reue, Zerknirschung, [Gl]; tō̆brȳtednėss, tō̆-brȳ-t-ed-nės-s, tō̆-brȳ-t-ed-nės, st. F. (jō): nhd. Zerstörung, Reue, Zerknirschung; unrœ̄tu, un-rœ̄t-u, sw. F. (īn): nhd. Traurigkeit, Zerknirschung, Reue; unrōtnėss, un-rōt-nės-s, un-rōt-nės, st. F. (jō): nhd. Traurigkeit, Zerknirschung, Reue
contritus: ae. forgniden, for-gni-d-en, Adj.: nhd. zerknirscht, reuig; forþrǣsted, for-þrǣst-ed, Adj.: nhd. zerknirscht, reuig; geþrǣsted, ge-þrǣst-ed, Adj.: nhd. zerbrochen, zerknirscht, reuig; tō̆brytted, tō̆-bry-t-t-ed, Adj.: nhd. zerknirscht, reuig
contubernalis: ae. geþofta, ge-þof-t-a, sw. M. (n): nhd. Genosse, [Gl]
contubernium: ae. gemǣnnėss, ge-mǣ-n-nės-s, ge-mǣ-n-nės, st. F. (jō): nhd. Gemeinschaft, Gefolgschaft, [Gl]
contumax: ae. ānmōd, ā-n-mō-d, Adj.: nhd. eines Sinnes, einmütig, standhaft, entschlossen, eifrig, kühn, tapfer, hitzig, stolz, [Gl]
contumelia: ae. fracū̆þ (2), fracū̆d (2), fracod (2), fracoþ (2), fra-cū̆-þ, fra-cū̆-d (2), fra-co-d (2), fra-co-þ (2), st. N. (a): nhd. Beleidigung, Schande, Bosheit, [Gl]; scamu, scomu, sceamu, sceomu, s-cam-u, s-com-u, s-ceam-u, s-ceom-u, st. F. (ō): nhd. Scham, Verwirrung, Schande, Beleidigung, Bescheidenheit, Schamglieder, [Gl]; téoncwide, téo-n-cwid-e, st. M. (i): nhd. verletzende Rede, Blasphemie, [Gl]
conturbare: ae. gedrēfan, ge-drē-f-an, sw. V. (1): nhd. aufrühren, bewegen, stören, [Gl]; gestyrian, gestirian, ge-s-tyr-ian, ge-s-tir-ian, sw. V. (1): nhd. bewegen, erregen, beunruhigen, treiben, drängen, verursachen, erzählen, [Gl]; unrōtsian, un-rōt-s-ian, sw. V. (2): nhd. traurig werden, traurig sein (V.), traurig machen, unfroh sein (V.), [Gl]
conturbatio: ae. gedrēfednėss, ge-drē-f-ed-nės-s, ge-drē-f-ed-nės, st. F. (jō): nhd. Verwirrung, Sorge, [Gl]
contus: ae. spere, sper-e, st. N. (i): nhd. Speer, Wurfspieß, Rohr, [Gl]; spréot, s-préo-t, M.: nhd. Pfahl, Stange, Speer, [Gl]
conus: ae. héannėss, héanėss, héannyss, héa-n-nės-s, héa-n-nės, héa-nės-s, héa-nės, héa-n-nys-s, héa-n-nys, st. F. (jō): nhd. Höhe, [Gl]
convalescere: ae. gewierpan, ge-wier-p-an, sw. V.: nhd. sich erholen, genesen, [Gl]
convallis: ae. dėnu, dėn-u, st. F. (ō?) (i?): nhd. Tal, [Gl]; ? gemǣre, ge-mǣ-r-e, st. N. (ja): nhd. Grenze, [Gl]
convenire: ae. becuman, be-cu-m-an, st. V. (4): nhd. näherkommen, ankommen, eintreten, begegnen, treffen mit, geschehen, befallen (V.), sich schicken für, [Gl]; cuman, cu-m-an, st. V. (4): nhd. kommen, sich nähern, erreichen, gehen, sich erholen, werden, geschehen, [Gl]; efencuman, efen-cu-m-an, st. V. (4): nhd. zusammenkommen, übereinstimmen, [Gl]; efengecuman, efen-ge-cu-m-an, st. V. (4): nhd. zusammenkommen, eintreffen, [Gl]; gecuman, ge-cu-m-an, st. V. (4): nhd. kommen, erreichen, ankommen, [Gl]; gegadrian, gegaderian, gegædrian, gegėderian, ge-gad-r-ian, ge-gad-er-ian, ge-gæd-r-ian, ge-gėd-er-ian, sw. V. (2): nhd. verbinden, versammeln, sammeln, pflücken, häufen, sich vereinigen, [Gl]; (gemœ̄ting, gemēting, ge-mœ̄t-ing, ge-mēt-ing, st. F. (ō): nhd. Treffen, Versammlung, [Gl]); gesamnian, gesomnian, ge-sam-n-ian, ge-som-n-ian, sw. V. (2): nhd. versammeln, treffen, vereinigen, verbinden, [Gl]; grœ̄tan, grētan, grœ̄-t-an, grē-t-an, sw. V. (1): nhd. grüßen, anreden, herausfordern, aufsuchen, besuchen, angreifen, berühren, festhalten, spielen, beschlagen (V.), [Gl]; sierwan, sirwan, syrwan, syrwian, syrewian, serwan, serian, sier-w-an, sir-w-an, syr-w-an, syr-w-ian, syr-e-w-ian, ser-w-an, ser-ian, sw. V. (1): nhd. planen, ersinnen, auflauern, nachstellen, sich verschwören, intrigieren gegen, rüsten, waffnen, ausrüsten, [Gl]; (tō̆samne, tō̆somne, tō̆-sam-n-e, tō̆-som-n-e, Adv.: nhd. zusammen, [Gl]); (wœ̄nlic, wēnlic, wœ̄n-lic, wēn-lic, Adj.: nhd. kommend, [Gl])
conventiculum: ae. gesamnung, gesomnung, ge-sam-n-ung, ge-som-n-ung, st. F. (ō): nhd. Versammlung, Vereinigung, Gemeinde, [Gl]
conventio: ae. gesamnung, gesomnung, ge-sam-n-ung, ge-som-n-ung, st. F. (ō): nhd. Versammlung, Vereinigung, Gemeinde, [Gl]
conventus: ae. gemœ̄ting, gemēting, ge-mœ̄t-ing, ge-mēt-ing, st. F. (ō): nhd. Treffen, Versammlung, [Gl]; gesamnung, gesomnung, ge-sam-n-ung, ge-som-n-ung, st. F. (ō): nhd. Versammlung, Vereinigung, Gemeinde, [Gl]
conversari: ae. efengecierran, efengecerran, efen-ge-cie-r-r-an, efen-ge-ce-r-r-an, sw. V. (1): nhd. um und um drehen, umkehren, umwenden, [Gl]
conversio: ae. cierring, cie-r-r-ing, st. F. (ō): nhd. Wende (F.), Bekehrung; gecierrednėss, ge-cie-r-r-ed-nės-s, ge-cie-r-r-ed-nės, st. F. (jō): nhd. Übertreten, Zugang, [Gl]; gecierring, ge-cie-r-r-ing, st. F. (ō): nhd. Wende, Bekehrung
convertendo -- in convertendo: ae. forcierrednėss, for-cie-r-r-ed-nės-s, for-cie-r-r-ed-nės, st. F. (jō): nhd. Verdrehtheit, Eigensinn, Wende (F.), Bekehrung; forcierring, for-cie-r-r-ing, st. F. (ō): nhd. Wende (F.), Bekehrung
convertere: ae. efengecierran, efengecerran, efen-ge-cie-r-r-an, efen-ge-ce-r-r-an, sw. V. (1): nhd. um und um drehen, umkehren, umwenden, [Gl]; ėftcierran, eftcyrran, eftgecierran, eftgecyrran, ėf-t-cie-r-r-an, ef-t-cy-r-r-an, ef-t-ge-cie-r-r-an, ef-t-ge-cy-r-r-an, sw. V. (1): nhd. zurückdrehen, umkehren, [Gl]; forcierran, forcerran, forcyrran, for-cie-r-r-an, for-ce-r-r-an, for-cy-r-r-an, sw. V. (1): nhd. abwenden, sich abwenden, verhüten, vermeiden, [Gl]; (forcierring, for-cie-r-r-ing, st. F. (ō): nhd. Wende (F.), Bekehrung, [Gl]); gecierran, geceorran, gecerran, ge-cie-r-r-an, ge-ceo-r-r-an, ge-ce-r-r-an, sw. V. (1): nhd. kehren (V.) (1), wenden, ändern, vorwärts gehen, zurückkehren, bekehren, sich bekehren, sich besinnen, sich unterwerfen, [Gl]; gehwierfan, gehwirfan, gehwyrfan, gehwerfan, gehwærfan, ge-hwierf-an, ge-hwirf-an, ge-hwyrf-an, ge-hwerf-an, ge-hwærf-an, sw. V. (1): nhd. wenden, ändern, bekehren, zurückgeben, wandern, gehen, abreisen, tauschen, zerstören, [Gl]; gewėndan, ge-wė-nd-an, sw. V. (1): nhd. wenden, richten, drehen, gehen, zurückkommen, ändern, bekehren, übersetzen (V.) (1), [Gl]; hwierfan, hwirfan, hwyrfan, hwerfan, hwærfan, hwierf-an, hwirf-an, hwyrf-an, hwerf-an, hwærf-an, sw. V. (1): nhd. wenden, ändern, bekehren, zurückgeben, wandern, gehen, abreisen, tauschen, zerstören, [Gl]; ymbcierran, ymbcerran, ymbcyrran, ymb-cie-r-r-an, ymb-ce-r-r-an, ymb-cy-r-r-an, sw. V. (1): nhd. herumdrehen, herumgehen, unkehren, wechseln, [Gl]; ymbwærlan, ymb-wær-l-an, sw. V.: nhd. herumdrehen, um sich selbst herumdrehen, drehen zu, [Gl]; ymbwėndan, ymb-wė-nd-an, sw. V. (1): nhd. herumdrehen, umdrehen, wegdrehen, [Gl]
convexus: ae. hwealf (2), hweal-f, Adj.: nhd. gewölbt, hohl, [Gl]
conviciari: ae. hearmcweþan, hearm-cweþ-an, st. V. (5): nhd. verleumden, [Gl]
convincere: ae. efenforcuman, efen-for-cu-m-an, st. V. (4): nhd. überführen, [Gl]; efengecierran, efengecerran, efen-ge-cie-r-r-an, efen-ge-ce-r-r-an, sw. V. (1): nhd. um und um drehen, umkehren, umwenden, [Gl]; forcuman, for-cu-m-an, st. V. (4): nhd. zurvorkommen, vermeiden, überraschen, zerstören, [Gl]; gecierran, geceorran, gecerran, ge-cie-r-r-an, ge-ceo-r-r-an, ge-ce-r-r-an, sw. V. (1): nhd. kehren (V.) (1), wenden, ändern, vorwärts gehen, zurückkehren, bekehren, sich bekehren, sich besinnen, sich unterwerfen, [Gl]; ofercuman, of-er-cu-m-an, st. V. (4): nhd. überwinden, unterwerfen, erobern, erreichen, übernehmen, [Gl]; oferstǣlan, of-er-stǣl-an, sw. V.: nhd. beweisen, [Gl]
convivium: ae. béorscipe, béo-r-scip-e, st. M. (i): nhd. Festlichkeit, Schwelgerei, [Gl]; gebéor, ge-béo-r, st. M. (a): nhd. Mitzecher, Gast, [Gl]; gebéorscipe, ge-béo-r-scip-e, st. M. (i): nhd. Festlichkeit, Schwelgerei, Biergelage, [Gl]
convocare: ae. cíegan, cíe-g-an, sw. V. (1): nhd. rufen, nennen, ausrufen, anrufen, mahnen, besuchen, [Gl]; efengecíegan, efen-ge-cíe-g-an, sw. V. (1): nhd. zurückrufen, [Gl]; gecíegan, ge-cíe-g-an, sw. V. (1): nhd. rufen, nennen, ausrufen, anrufen, mahnen, besuchen, [Gl]; geclipian, ge-cli-p-ian, sw. V. (2): nhd. zusammenfassen, anrufen, anflehen, [Gl]; gehātan, ge-hā-t-an, st. V. (7), red. V. (1): nhd. heißen, befehlen, verheißen, versprechen, nennen, genannt sein (V.), [Gl]
convolvere: ae. befealdan, be-feal-d-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. falten, aufrollen, [Gl]
cooperari: ae. midwyrcan, mi-d-wyrc-an, sw. V. (1): nhd. mitwirken, mitarbeiten, [Gl]
cooperire: ae. āwríon, āwréon, ā-wrí-on, ā-wré-on, st. V. (1): nhd. entschlüsseln, entdecken, aufdecken, [Gl]; efenbeþėccan, efen-be-þėc-c-an, sw. V. (1): nhd. bedecken, überdecken, [Gl]; gegearwian?, ge-gear-w-ian?, sw. V. (2): nhd. ausrüsten, bereiten, [Gl]; oferwríon, oferwréon, of-er-wrí-on, of-er-wré-on, st. V. (1): nhd. bedecken, verbergen, verstecken, [Gl]; ymbgegearwian, ymb-ge-gear-w-ian, sw. V. (2): nhd. ankleiden, anziehen, [Gl]
cophinus: ae. cāul (2), cāwel (2), céawl (2), st. M. (a): nhd. Korb, [Gl]; fōdor (2), fōþor (3), st. N. (a): nhd. Futteral, Scheide, Behälter, [Gl]; mand, F.: nhd. Korb, [Gl]
copia: ae. (? micel (1), mycel (1), mic-el, myc-el (1), Adj.: nhd. groß, stark, viel, lang, laut, [Gl])
copiosus: ae. genyhtsum, ge-nyh-t-sum, Adj.: nhd. reichlich vorhanden seiend, [Gl]; manig, mėnig, monig, Adj.: nhd. manch, viel, [Gl]; manigfeald, manig-feal-d, Adj.: nhd. mannigfältig, mannigfach, verschieden, [Gl]
cor: ae. heorte, heort-e, sw. F. (n): nhd. Herz, Sinn, Geist, Wille, Mut, Verstand, [Gl]; (tō̆sėttan, tō̆-sėt-t-an, sw. V. (1): nhd. hinzusetzen, [Gl])
coram: ae. beforan (1), be-for-an, Präp.: nhd. vor, gegenüber, [Gl]; fore (1), for-e, Präp.: nhd. vor, wegen, aus, für, statt, [Gl]
corarguere: ae. éacgeþréagan, éac-ge-þréa-g-an, sw. V. (2): nhd. unwiderleglich erweisen, als unhaltbar erweisen, [Gl]
corax: ae. hræfn, hræfen, hrefn, hrefen, hræf-n, hræf-en, href-n, href-en*, st. M. (a): nhd. Rabe, [Gl]
corban: ae. giefa, geofa, gifa, gyfa, gefa, gief-a, geof-a, gif-a, gyf-a, gef-a, sw. M. (n): nhd. Geber, [Gl]
corbis: ae. cāul (2), cāwel (2), céawl (2), st. M. (a): nhd. Korb, [Gl]; mand, F.: nhd. Korb, [Gl]
corbona: ae. tempel, st. N. (a): nhd. Tempel, [Gl]
corde -- rectus corde: ae. rihtheort, rih-t-heort, Adj.: nhd. rechtschaffen; unscæþful, un-scæþ-ful, Adj.: nhd. unschuldig
corneus: ae. hyrnen, hyr-n-en, Adj.: nhd. Horn..., hörnen (Adj.), winklig, [Gl]
cornicula: ae. cio, ciæ, F.: nhd. Dohle, Häher, [Gl]; crāwa, crā-w-a, sw. M. (n): nhd. Krähe, [Gl]
cornix: ae. crāwa, crā-w-a, sw. M. (n): nhd. Krähe, [Gl]
cornu: ae. horn, hor-n, st. M. (a): nhd. Horn, Zinne, Macht, Altarecke, Strahl, [Gl]
corona: ae. béag, béah, st. M. (a): nhd. Ring, Krone, Kranz, [Gl]; corōna, cor-ōn-a, lat.- sw. M. (n): nhd. Krone, [Gl]; sigebéag, sig-e-béa-g, st. M. (a): nhd. Siegeskranz, Krone, [Gl]; wuldorbéag, wul-d-or-béag, st. M. (a): nhd. „Ruhmring“, Krone
coronare: ae. gebeagian, ge-beag-ian, sw. V.: nhd. krönen, bekränzen, umgeben (V.), [Gl]; gecorōnian, ge-cor-ōn-ian, sw. V. (2): nhd. krönen; gesigfæstnian, ge-sig-fæst-n-ian, sw. V. (2): nhd. als Sieger gekrönt werden, [Gl]; gewuldorbéagian, ge-wuld-or-béag-ian, sw. V.: nhd. krönen; wuldorbéagian, wul-d-or-béag-ian, sw. V.: nhd. krönen
corporalis: ae. līchamlic, līc-ham-lic, Adj.: nhd. körperlich, leiblich, [Gl]
corpus: ae. līc (1), st. N. (a): nhd. Körper, Leib, Leiche, [Gl]; līchama, līchoma, līcuma, līc-ham-a, līc-hom-a, līc-um-a, sw. M. (n): nhd. Leib, Körper, Leichnam, [Gl]; limgesihþ, li-m-ge-sih-þ, st. F. (jō): nhd. Körper, [Gl]
correctio: ae. gerėcednėss, gerėcednyss, ge-rėc-ed-nės-s, ge-rėc-ed-nės, ge-rėc-ed-nys-s, ge-rėc-ed-nys, st. F. (jō): nhd. Erzählung, Widergabe, Geschichte, [Gl]
correptio: ae. gíemnėss, gíe-m-nės-s, gíe-m-nės, st. F. (jō): nhd. Sorge, Furchtsamkeit, [Gl]
corrigere: ae. bōtian, bōt-ian, sw. V.: nhd. besser werden, [Gl]; gerėccan, ge-rėc-c-an, sw. V. (1): nhd. strecken, ausstrecken, gehen, geben, reichen, erklären, erzählen, erzählen, wiedergeben, tadeln, leiten, regieren, urteilen, entscheiden, beherrschen, beweisen, zählen, rechnen, [Gl]; gerihtan, gerehtan, geryhtan, ge-rih-t-an, ge-reh-t-an, ge-ryh-t-an, sw. V. (1): nhd. berichtigen, geraderichten, leiten, führen, aufrichten, errichten, herstellen, verbessern, [Gl]; gíeman, gīman, gēman, gȳman, gíe-m-an, gī-m-an, gē-m-an, gȳ-m-an, sw. V. (1): nhd. sich kümmern, beachten, betrachten, streben nach, heilen (V.) (1), [Gl]; rihtan, rehtan, ryhtan, rih-t-an, reh-t-an, ryh-t-an, sw. V. (1): nhd. berichtigen, geraderichten, leiten, führen, aufrichten, errichten, herstellen, verbessern, [Gl]
corrigia: ae. þwang, st. M. (i), st. F. (i): nhd. Riemen (M.) (1), Band (N.), Strippe, Schnur (F.) (1), [Gl]
corripere: ae. cīdan, cīd-an, sw. V. (1): nhd. streiten, klagen, schelten, tadeln, [Gl]; geréafian (1), ge-réa-f-ian, sw. V. (2): nhd. rauben, plündern, entreißen, verwüsten, forttragen, ausziehen, kleiden, [Gl]; gerihtan, gerehtan, geryhtan, ge-rih-t-an, ge-reh-t-an, ge-ryh-t-an, sw. V. (1): nhd. berichtigen, geraderichten, leiten, führen, aufrichten, errichten, herstellen, verbessern, [Gl]; geþréagan, geþréawian, ge-þréa-g-an, ge-þré-a-w-ian, sw. V. (2): nhd. tadeln, züchtigen, strafen, bedrohen, angreifen, bedrücken, plagen, [Gl]; gíeman, gīman, gēman, gȳman, gíe-m-an, gī-m-an, gē-m-an, gȳ-m-an, sw. V. (1): nhd. sich kümmern, beachten, betrachten, streben nach, heilen (V.) (1), [Gl]; þréagan, þréan, þréawian, þréa-g-an, þré-an, þré-a-w-ian, sw. V. (2): nhd. tadeln, züchtigen, strafen, bedrohen, angreifen, bedrücken, plagen, [Gl]
corroborare: ae. getrymman, ge-try-m-m-an, sw. V. (1): nhd. befestigen, stärken, trösten, ermuntern, mahnen, in Ordnung bringen, vorbereiten, sich waffnen, sich ordnen, stark werden, Geiseln geben, [Gl]
corrodere: ae. gestrūdan, ge-strū-d-an, st. V. (2): nhd. rauben, plündern, forttragen, [Gl]
corrumpere: ae. gescėndan, ge-s-cėn-d-an, sw. V. (1): nhd. schänden, beschämen, [Gl]; gewėmman, ge-wėm-m-an, sw. V. (1): nhd. beflecken, schänden, [Gl]
corruptio: ae. brosnung, borsnung, bro-s-n-ung, bor-s-n-ung, st. F. (ō): nhd. Zerfall, Niedergang, Verfall, Untergang; gebrosnung, ge-bros-n-ung, st. F. (ō): nhd. Vernichtung, Verderben, Verderbnis, Befleckung, Verwesung, [Gl]; gegrip, ge-grip, F.: nhd. Vernichtung, Verderben, Verwesung; gegripnėss, ge-grip-nės-s, ge-grip-nės, st. F. (jō): nhd. Vernichtung, Verderben, Verwesung; onbrosnung, on-bro-s-n-ung, st. F. (ō): nhd. Vernichtung, Verderben, Verwesung; unclǣnnėss, un-clǣ-n-nės-s, un-clǣ-n-nės, st. F. (jō): nhd. Unreinheit, [Gl]
cortina: ae. wāgrift, wāg-ri-f-t, st. N. (a): nhd. Wandteppich, Schleier, Vorhang, [Gl]
corus: ae. mitta, mi-t-t-a, sw. M. (n): nhd. Maß, Scheffel, [Gl]
coruscare: ae. bliccėttan, bli-c-c-ėt-t-an, sw. V. (1): nhd. glänzen, glitzern, zittern, [Gl]; scīmian, scī-m-ian, sw. V.: nhd. scheinen, glänzen, [Gl]
coruscatio: ae. bliccėttung, bli-c-c-ėt-t-ung, st. F. (ō): nhd. Glänzen, Scheinen, [Gl]
corvus: ae. hræfn, hræfen, hrefn, hrefen, hræf-n, hræf-en, href-n, href-en*, st. M. (a): nhd. Rabe, [Gl]
corylus: ae. hæsel, st. M. (a): nhd. Hasel (F.) (1), [Gl]
corymbus: ae. bėrie, bė-r-ie, sw. F. (n): nhd. Beere, [Gl]; léactrog, léactric, léactroc, léahtric, léahtroc, léac-trog, léac-tric, léac-troc, léah-tric, léah-troc, Sb.: nhd. Lattich, [Gl]
cos: ae. hwėtstān, hwėt-stā-n, st. M. (a): nhd. Wetzstein, [Gl]
costa: ae. ribb, rib-b, rib, st. N. (a): nhd. Rippe, [Gl]
cothurnus: ae. wōþ, st. F. (ō): nhd. Ton (M.) (2), Geräusch (N.) (1), Laut, Stimme, Gesang, Dichtung, Beredsamkeit, [Gl]
cotidianus: ae. (dæg, st. M. (a): nhd. Tag, Wochentag, [Gl]); dæghwāmlic, dæg-hwā-m-lic, Adj.: nhd. täglich, [Gl]; gehwǣmlic, ge-hwǣ-m-lic, Pron.: nhd. jeder, [Gl]
cotidie: ae. dæg, st. M. (a): nhd. Tag, Wochentag, [Gl]; dæghwām, dæg-hwā-m, Adv.: nhd. täglich, [Gl]; dæghwāmlīce, dæg-hwā-m-līc-e, Adv.: nhd. täglich, [Gl]
cottizare: ae. tæflan, tæ-f-l-an, sw. V.: nhd. spielen, würfeln, [Gl]
coturnix: ae. ėdischenn, ėdis-c-hen-n, st. F. (jō): nhd. Wachtel, [Gl]
cotyla: ae. bolla, bol-l-a, sw. M. (n): nhd. Napf, Gefäß, Topf, Maß, [Gl]
couti: ae. (gebyredlic, ge-byr-ed-lic, Adj.: nhd. passend, angemessen, gebührend, [Gl])
coxa: ae. þéoh, þéo-h, st. N. (a): nhd. Oberschenkel, Hüfte, [Gl]
crabro: ae. hyrnet, hyrnete, hyrnetu, hyr-n-et, hyr-n-et-e, hyr-n-et-u, st. F. (jō): nhd. Hornisse, [Gl]; wæfs, wæps, wæsp, wæ-f-s, wæ-p-s, wæ-s-p, st. M. (a): nhd. Wespe, [Gl]
cragacus: ae. styria, styr-i-a, sw. M. (n): nhd. Stör, [Gl]
crama: ae. flíete, flíe-t-e, sw. F. (n): nhd. Rahm (M.) (1), Sahne, flaches Boot, [Gl]
crapula: ae. oferfyll, oferfyllo, of-er-fyl-l, of-er-fyl-l-o, st. F. (ō): nhd. Überfüllung, Übermaß, [Gl]
crapulatus: ae. ācworren, ā-cwor-r-en, Adj.: nhd. betrunken; (geillerocad, ge-il-l-e-roc-ad, Adj.: nhd. überfüllt, betrunken, [Gl])
crassitudo: ae. fǣtnėss, fǣt-nės-s, fǣt-nės, st. F. (jō): nhd. der fetteste Teil von etwas, [Gl]
crassus: ae. (bréost, bréo-s-t, st. M. (a), st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Brust, [Gl]); fæt (1), st. N. (a): nhd. Fass, Gefäß, Becher, [Gl]
crastinus: ae. morgen (1), margen (1), mergen (1), myrgen (1), mor-g-en, mar-g-en (1), mer-g-en (1), myr-g-en (1), st. M. (ja): nhd. Morgen, Vormittag, [Gl]
craticius: ae. fleohta, fleohtra, fleo-h-t-a, fleo-h-t-r-a, sw. M. (n): nhd. Geflecht, Hürde, [Gl]; wāg, wǣg (3), wāh (2), st. M. (a): nhd. Wand, [Gl]
cratis: ae. hėge, hėg-e, st. M. (i): nhd. Hecke, Hag, [Gl]; hyrdel, hyrþil, hyr-d-el, hyr-þ-il, st. M. (a): nhd. Hürde, [Gl]
creare: ae. ācėnnan, ā-cėn-n-an, sw. V. (1): nhd. hervorbringen, gebären; gecwician, ge-cwi-c-ian, sw. V.: nhd. lebendig machen, lebendig werden, schaffen, zu sich kommen, [Gl]; gescieppan, gescippan, gescyppan, gesceppan, ge-sciep-p-an, ge-scip-p-an, ge-scyp-p-an, ge-scep-p-an, st. V. (6): nhd. schaffen, erschaffen, bilden, machen, anordnen, bestimmen, zuerkennen, [Gl]
creator: ae. scieppend, scippend, scyppend, sceppend, sciep-p-en-d, scip-p-en-d, scyp-p-en-d, scep-p-en-d, Part. Präs. subst., M.: nhd. Schöpfer (M.) (2), [Gl]
creatura: ae. gesceaft, ge-sceaf-t, st. M. (a), st. F. (i), st. N. (a): nhd. Schöpfung, Geschöpf, Beschaffenheit, Dasein, Schicksal, [Gl]; sceaft (2), sceaf-t, st. M. (a), st. F. (i), st. N. (a): nhd. Schöpfung, Geschöpf, Beschaffenheit, Dasein, Schicksal, [Gl]
creber: ae. gelōmlic, ge-lōm-lic, Adj.: nhd. wiederholt, zahlreich; oft, Adv.: nhd. oft, häufig, [Gl]; simbel, simble, simbles, simle, symle, sim-bel, sim-b-le, sim-b-le-s, sim-le, sym-le, Adv.: nhd. beständig, immer, [Gl]
credere: ae. befæstan, be-fæst-an, sw. V. (1): nhd. fixieren, festmachen, sichern, sicher machen, gründen, anwenden, empfehlen, anvertrauen, [Gl]; gelíefan (1), gelīfan, gelȳfan, gelēfan, ge-líef-an, ge-līf-an, ge-lȳf-an, ge-lēf-an, sw. V. (1): nhd. erlauben, gewähren, glauben, vertrauen, [Gl]; hyhtan, hihtan, hyh-t-an, hih-t-an, sw. V. (1): nhd. hoffen, erhoffen, vertrauen, sich freuen, besänftigen, [Gl]; líefan (1), lȳfan (1), līfan (2), lēfan (1), líef-an, lȳf-an (1), līf-an (2), lēf-an (1), sw. V. (1): nhd. erlauben, gewähren, glauben, vertrauen, [Gl]; truwian, truw-ian, sw. V. (2): nhd. vertrauen, glauben, [Gl]
credibilis: ae. geléafsum, ge-léaf-sum, Adj.: nhd. glaubwürdig, [Gl]
creditor: ae. lǣnere, lǣ-n-ere, st. M. (ja): nhd. Verleiher
crepaculum: ae. *clader-, cleadur, Sb.: nhd. Klapper, Rassel, [Gl]
crepido: ae. (neoþanweard, niþeweard, neo-þ-an-wear-d, ni-þ-e-wear-d, Adj.: nhd. gelegen neben, nieder, [Gl]); rima, rim-a, sw. M. (n): nhd. Rand, Grenze, Küste, [Gl]
crepundia: ae. mėne, mėn-e, st. M. (i): nhd. Halsband, Schmuck, Halsschmuck, [Gl]
crepusculum: ae. dægrē̆d, dægrǣd, dæg-rē̆d, dæg-rǣd, st. N. (a): nhd. „Tagrot“, Dämmerung, Tagesanbruch, [Gl]
crescere: ae. āweaxan, ā-weax-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. wachsen (V.) (1), aufwachsen, [Gl]; geweaxan, gewaxan, gewexan, ge-weax-an, ge-wax-an, ge-wex-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. wachsen (V.) (1), zunehmen, sich mehren, mächtig werden, [Gl]; weaxan (1), waxan, wexan, weax-an, wax-an, wex-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. wachsen (V.) (1), zunehmen, sich mehren, mächtig werden, [Gl]
cribrare: ae. siftan, si-f-t-an, sw. V. (1?): nhd. sieben (V.), seihen, [Gl]
cribrum: ae. sife, si-f-e, st. N. (i): nhd. Sieb, [Gl]
cribulum: ae. hrīder, hrī-d-er, st. N. (a): nhd. Sieb, [Gl]
crimen: ae. héahsynn, héa-h-s-yn-n, st. F. (jō): nhd. Todsünde, Verbrechen, [Gl]
criminari: ae. bescyldigian, be-scyl-d-ig-ian, sw. V. (2): nhd. anklagen
cristatus (, ge-hel-m-ed): ae. gehelmian, ge-hel-m-ian, sw. V. (2): nhd. mit einem Helm versehen (V.)
croceus: ae. geolu, geolo, geol-u, geol-o, Adj.: nhd. gelb, [Gl]
cruciare: ae. ācwėllan, ā-cwėl-l-an, sw. V. (1): nhd. töten, erschlagen, [Gl]; gehōn, ge-hō-n, st. V. (7), red. V. (1): nhd. hängen, [Gl]; hangian, hang-ian, sw. V. (2): nhd. hangen, hängen, abhängen, ruhen, [Gl]
crucifigere: ae. āhōn, ā-hō-n, st. V. (7), red. V. (1): nhd. kreuzigen, aufhängen; geþrōwian, ge-þrō-w-ian, sw. V. (2): nhd. dulden, erleiden, ertragen, büßen, [Gl]; hōn, hō-n, st. V. (7), red. V. (1): nhd. hängen, anziehen, kreuzigen; rōdfæstnian, rōd-fæst-n-ian, sw. V. (2): nhd. kreuzigen; þrōwian, þrō-w-ian, sw. V. (2): nhd. dulden, erleiden, ertragen, büßen, [Gl]
crudelis: ae. wælhréowlic, wæl-hréo-w-lic, Adj.: nhd. grausam
crus: ae. scanca, scanc-a, sw. M. (n): nhd. Schenkel, Unterschenkel, Schienbein, Bein, [Gl]; scīa, scī-a, sw. M. (n): nhd. Schienbein, Bein, [Gl]
crustula: ae. heallstān, healstān, hālstān, heal-l-stā-n, heal-stā-n, hāl-stā-n, st. M. (a): nhd. „Hallenstein“, länglich rundes Brot, Kuchen mit harter Kruste, [Gl]
crux: ae. gealga, galga, gealg-a, galg-a, sw. M. (n): nhd. Galgen, Kreuz; rōd (2), st. F. (ō): nhd. Rute, Stange, Kreuz, Galgen, Rute Land, [Gl]; tréo, tréow (4), st. N. (wa): nhd. Holz, Baum, Wald, Balken, Stock, Stange, Kreuz; þrōwung, þrō-w-ung, st. F. (ō): nhd. Leiden, Passion, [Gl]; unhǣlu, un-hǣ-l-u, sw. F. (īn): nhd. Unheil, [Gl]
cubiculum: ae. cot, co-t, st. N. (a): nhd. Hütte, Häuschen, Schlafzimmer, Höhle, [Gl]; inn (1), in-n, st. N. (ja): nhd. Wohnung, Haus, Kammer, Unterkunft, Einquartierung, [Gl]
cubile: ae. bėdclīfa, bėdcléofa, bėd-clīf-a, bėd-cléof-a, sw. M. (n): nhd. Bettkammer, Schlafzimmer, [Gl]; cot, co-t, st. N. (a): nhd. Hütte, Häuschen, Schlafzimmer, Höhle, [Gl]
cubitum: ae. ėln, ėl-n, st. F. (ō): nhd. Vorderarm, Elle, [Gl]; fæþm, fæþ-m, st. M. (a): nhd. ausgebreitete Arme, Umarmung, Klafter, Schutz, Inneres, Busen, Schoß (M.) (1), Faden, Elle, Macht, Ausdehnung, Fläche, [Gl]
cuculus: ae. géac, géa-c, st. M. (a): nhd. Gauch, Kuckuck, [Gl]
cucuma: ae. fȳrcrūce, fȳr-crūc-e, sw. F. (n): nhd. Schmelztiegel, Kessel, [Gl]
cucumis: ae. papig, popeg, popig, pap-ig, pop-eg, pop-ig, Sb.: nhd. Mohn, [Gl]
cucuzata: ae. lǣpewince, lǣp-e-wi-nc-e, sw. F. (n): nhd. Kiebitz, [Gl]
cuiatis: ae. hwiderryne, hwi-der-ry-n-e, Adj.: nhd. wohin gerichtet, [Gl]
culcita: ae. bėdd, bėd-d, bėd (2), st. N. (ja): nhd. Bett, Beet, [Gl]
culex: ae. fléoge, fléo-g-e, sw. F. (n): nhd. Fliege, [Gl]; mycg, my-cg, F.: nhd. Mücke, [Gl]
culleus: ae. cyll, cylle, cyl-l, cyl-l-e, st. F. (ō): nhd. Schlauch, Ledersack, Lederflasche, Weinschlauch, [Gl]
culmus: ae. ? weorþ (3), weor-þ, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Hof, Wirtschaft, [Gl]
culpa: ae. scyld (1), scyl-d, st. F. (i): nhd. Schuld, [Gl]
culpabilis: ae. synnig, s-yn-n-ig, Adj.: nhd. sündhaft, schuldig
culter: ae. seax, sæx, sex, st. N. (a): nhd. Messer (N.), Dolch, kurzes Schwert, Sax, [Gl]
cultor: ae. begėnga, be-gė-ng-a, sw. M. (n): nhd. Landpfleger, [Gl]; (būan, būian, būn, bū-an, bū-i-an, bū-n, sw. V., st. V. (7), red. V.: nhd. wohnen, bewohnen, bebauen, [Gl]); bylda, bydla, bytla, by-l-d-a, by-d-l-a, by-t-l-a, sw. M. (n): nhd. Bebauer, Bewohner, [Gl]; weorþere, weor-þere, st. M. (ja): nhd. Anbeter, [Gl]
cum: ae. mid (2), miþ (2), mi-d, mi-þ (2), Präp.: nhd. mit, durch, mittels, damit, inmitten, bei, in Gegenwart von, während (Konj.), [Gl]; þā (1), Adv., Konj.: nhd. da (Adv. örtl.), dann, darauf, als, während (Konj.), insofern, wenn, weil, [Gl]; þanne, þonne, þa-n-n-e, þo-n-n-e, Adv., Konj.: nhd. dann, daher, doch, während (Konj.), als, danach, fortan, eher als, seit, obgleich, [Gl]
cunabula: ae. cildtrog, cil-d-tro-g, st. M. (a): nhd. „Kindertrog“, Wiege, [Gl]
cunae: ae. cildclāþ, cil-d-clā-þ, st. M. (a): nhd. Windel, [Gl]; cildtrog, cil-d-tro-g, st. M. (a): nhd. „Kindertrog“, Wiege, [Gl]
cunctus: ae. eall, eal-l, Adv., Adj.: nhd. all, ganz, jeder, [Gl]
cuneus: ae. wėcg, wėc-g, st. M. (ja): nhd. Keil, Wack, Klumpen (M.), Geldstück, Mine (F.) (3), [Gl]
cuniculus: ae. smygels, s-myg-els, st. M. (a): nhd. Schlupfloch, [Gl]
cupa: ae. béodbolle, béod-bol-l-e, sw. F. (n): nhd. Tischschale, [Gl]; byden, st. F. (ō): nhd. Bütte (F.) (2), Fass, Tonne (F.) (1), Maß, [Gl]; tunne, tunn-e, sw. F. (n): nhd. Tonne (F.) (1), Fass, [Gl]
cupere: ae. gewillian, ge-wi-l-l-ian, sw. V. (2): nhd. erwünschen, beanspruchen, [Gl]; gewilnian, ge-wi-l-n-ian, sw. V. (2): nhd. wünschen, verlangen, wollen (V.), bitten, neigen zu, [Gl]; willian, willnian, wi-l-l-ian, wi-l-l-n-ian, sw. V. (2): nhd. wünschen, verlangen, bitten, [Gl]; wilnian, wilnigan, wi-l-n-ian, wi-l-n-ig-an, sw. V. (2): nhd. wünschen, verlangen, wollen (V.), bitten, erbitten, neigen zu, [Gl]
cupido: ae. gītsung, gȳtsung, gī-ts-ung, gȳ-ts-ung, st. F. (ō): nhd. Geiz, Habsucht, Gier, Verlangen, Wucher, Betrug, [Gl]
cur: ae. forhwan, forhwon, for-hwa-n, for-hwo-n, Adv.: nhd. warum, wozu, [Gl]
cura: ae. gíeme, gíe-m-e, sw. F. (n): nhd. Sorge; gíemnėss, gíe-m-nės-s, gíe-m-nės, st. F. (jō): nhd. Sorge, Furchtsamkeit, [Gl]; weoroldsorg, weo-r-ol-d-sorg, st. F. (ō): nhd. weltliche Sorge; weoroldþing, woroldþing, woruldþing, weo-r-ol-d-þing, wo-r-ol-d-þing, wo-r-ul-d-þing, st. N. (a): nhd. weltliche Angelegenheit, Ding
curare: ae. āgíeman, āgēman, ā-gíe-m-an, ā-gē-m-an, sw. V. (1): nhd. sich kümmern, [Gl]; gebœ̄tan, bebētan, ge-bœ̄t-an, be-bēt-an, sw. V. (1): nhd. büßen, bessern, herstellen, heilen (V.) (1), wiedergutmachen, [Gl]; gegíeman, ge-gíe-m-an, sw. V. (1): nhd. sich kümmern, [Gl]; gehǣlan, ge-hǣ-l-an, sw. V. (1): nhd. heilen (V.) (1), retten, grüßen, verschneiden, erlösen, [Gl]; gelǣcnian, ge-lǣc-n-ian, sw. V. (2): nhd. heilen (V.) (1), behandeln, verbinden, [Gl]; gíeman, gīman, gēman, gȳman, gíe-m-an, gī-m-an, gē-m-an, gȳ-m-an, sw. V. (1): nhd. sich kümmern, beachten, betrachten, streben nach, heilen (V.) (1), [Gl]; (gíemnėss, gíe-m-nės-s, gíe-m-nės, st. F. (jō): nhd. Sorge, Furchtsamkeit, [Gl]); hǣlan, hǣ-l-an, sw. V. (1): nhd. heilen (V.) (1), retten, grüßen, verschneiden, erlösen, [Gl]; lǣcnian, lǣc-n-ian, sw. V. (2): nhd. heilen (V.) (1), behandeln, verbinden, [Gl]
curatio: ae. gelācnung, ge-lāc-n-ung, st. F. (ō): nhd. Heilung; lācnung, lǣcnung, lāc-n-ung, lǣc-n-ung, st. F. (ō): nhd. Heilung, [Gl]
curculio: ae. ėmel, æmel, ymel, st. M. (a): nhd. Käfer, Milbe, Raupe, [Gl]
curia: ae. mæþel, meþel, mæþ-el, meþ-el, st. N. (a): nhd. Rat, Ratsversammlung, Rede, [Gl]
curiositas: ae. fyrwitgeornnėss, fyr-wi-t-geor-n-nės-s, fyr-wi-t-geor-n-nės, st. F. (jō): nhd. Neugier, [Gl]
currere: ae. gerinnan, geiernan, geiornan, geyrnan, ge-ri-n-n-an, ge-ier-n-an, ge-ior-n-an, ge-yr-n-an, st. V. (3a): nhd. gerinnen, zurücklegen, [Gl]; rinnan, iernan, iornan, ri-n-n-an, ier-n-an, ior-n-an, st. V. (3a): nhd. rinnen, fließen, [Gl]
currus: ae. cræt, ceart (2), cræ-t, cear-t (2), st. N. (a): nhd. Karre, Wagen (M.), Korb, [Gl]; scrid (1), scriþ (1), scri-d, scri-þ (1), N.: nhd. Wagen, Sänfte, [Gl]
cursus: ae. ryne, ry-n-e, st. M. (i): nhd. Rennen, Lauf, Kurs, Fluss, Verlauf, Kreis, Ausdehnung, [Gl]
curvare: ae. gescrincan, ge-scri-nc-an, st. V. (3a): nhd. sich zusammenziehen, schrumpfen, welken, verschmachten, [Gl]
cuspis: ae. palester, palster, st. M. (a): nhd. Spitze, Stachel, Nagel
custodia: ae. geheald, ge-heal-d, st. N. (a): nhd. Halt, Halten, [Gl]; gehealdnėss, ge-heal-d-nės-s, ge-heal-d-nės, st. F. (jō): nhd. Haltung, Halten; gehield, ge-hiel-d, st. N. (i): nhd. Wache, Sorge, Bewachung, Sicherheitsplatz, Verteidigung, Beobachtung; hæft (1), hæf-t, st. M. (a): nhd. Band (N.), Fessel (F.) (1), Haft, Ergreifung, Ergriffenes, [Gl]
custodire: ae. gehealdan, gehaldan, geheldan, ge-heal-d-an, ge-hal-d-an, ge-hel-d-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. halten, enthalten, fassen, besitzen, erhalten (V.), bewohnen, zügeln, zurückhalten, regieren, bewahren, verteidigen, unterhalten (V.) (2), unterstützen, einschließen, beobachten, erfüllen, tun, Sorge tragen, feiern, aushalten, dauern (V.) (2), widerstehen, gehen, sich benehmen, [Gl]; healdan, haldan, heldan, heal-d-an, hal-d-an, hel-d-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. halten, enthalten, fassen, besitzen, bewohnen, zügeln, zurückhalten, regieren, bewahren, verteidigen, unterhalten (V.) (2), unterstützen, einschließen, beobachten, erfüllen, tun, Sorge tragen, feiern, aushalten, dauern (V.) (2), widerstehen, gehen, sich benehmen, [Gl]; (healding, heal-d-ing, st. F. (ō): nhd. Haltung, Halten)
custodire (subst.): ae. gehealding, ge-heal-d-ing, st. F. (ō): nhd. Halten, Haltung
cutis: ae. sweard, swearþ, st. M. (a): nhd. Schwarte, Haut, Kopfhaut, Rinde, [Gl]
cyathus: ae. bolla, bol-l-a, sw. M. (n): nhd. Napf, Gefäß, Topf, Maß, [Gl]
cydonia: ae. god æppel: nhd. Quitte, [Gl]
cymbalum: ae. cimbal, cimbala, ci-mb-al, ci-mb-al-a, st. M. (a): nhd. Zimbel, [Gl]
cynoglossa: ae. ribbe, rib-b-e, sw. F. (n): nhd. Hundszunge, [Gl]
cynomyia: ae. (hund (1), hun-d, st. M. (a): nhd. Hund, [Gl]); péo, píe, F.: nhd. Hundsfliege
Cyrenaeus: ae. cyrenisc, cyren-isc, Adj.: nhd. kyrenisch, [Gl]
daemon: ae. díofol, déofol, dío-fol, déof-ol, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Teufel, [Gl]; díofolgield, díofolgyld, déofolgield, déofolgyld, dío-fol-gield, dío-fol-gyld, déo-fol-gield, déo-fol-gyld, st. N. (a): nhd. Götzendienst, Göte, Götzenbild; (fíondséoc, fío-n-d-séoc, Adj.: nhd. vom Teufel besessen, dämonisch); ? godwrecnėss, go-d-wre-c-nės-s, go-d-wrec-nės, st. F. (jō): nhd. Bösartigkeit, Unfrömmigkeit, [Gl]
daemoniacus: ae. (díofol, déofol, dío-fol, déof-ol, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Teufel)
daemoniosus: ae. díofolséoc, déofolséoc, dío-fol-séoc, déo-fol-séoc, Adj.: nhd. vom Teufel besessen, wahnsinnig, Besessener (, díofolséoc subst.); (fíondséoc, fío-n-d-séoc, Adj.: nhd. vom Teufel besessen, dämonisch)
daemonium: ae. díofol, déofol, dío-fol, déof-ol, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Teufel, [Gl]; (díofolséoc, déofolséoc, dío-fol-séoc, déo-fol-séoc, Adj.: nhd. vom Teufel besessen, wahnsinnig, Besessener (, díofolséoc subst.), [Gl])
damma: ae. éola, éol-a, sw. M. (n): nhd. Elch, [Gl]
damnare: ae. geniþerian, geneþerian, genyþerian, ge-ni-þer-ian, ge-ne-þer-ian, ge-ny-þer-ian, sw. V. (2): nhd. niederdrücken, erniedrigen, erdrücken, anklagen, verurteilen, verdammen, [Gl]
damnatio: ae. æfwierdelsa, æfwierdla, ǣwierdla, æf-wier-d-els-a, æf-wier-d-l-a, ǣ-wier-d-l-a, sw. M. (n): nhd. Schaden, Verlust, [Gl]; cursung, curs-ung, st. F. (ō): nhd. Verluchung, Verfluchen, [Gl]; niþerung, ni-þer-ung, st. F. (ō): nhd. Beleidigung, Demütigung, Schmähung, Verfluchung, [Gl]; swėnc, st. M. (i): nhd. Trübsal, Plage, Mühe, Versuchung, [Gl]
daps: ae. mėte, mėt-e, st. M. (i): nhd. Speise, Nahrung; swǣsende, swǣ-s-en-d-e, N.: nhd. Nahrung, Mahl, Essen (N.), Leckerbissen, Reiz
dare: ae. āsėllan, āsiellan, āsyllan, ā-sėl-l-an, ā-siel-l-an, ā-syl-l-an, sw. V. (1): nhd. aufgeben, übergeben (V.), erlösen, vertreiben, bannen, [Gl]; forgiefan, forgifan, forgyfan, for-gief-an, for-gif-an, for-gyf-an, st. V. (5): nhd. geben, gewähren, verleihen, übergeben (V.), erlauben, Sünden vergeben; gesėllan, gesiellan, gesyllan, ge-sėl-l-an, ge-siel-l-an, ge-syl-l-an, sw. V. (1): nhd. geben, liefern, leihen, aufgeben, hergeben, verraten (V.), überliefern, verbergen, verkaufen, versprechen, [Gl]; gesėttan, ge-sėt-t-an, sw. V. (1): nhd. setzen, legen, stellen, aufstellen, hinsetzen, gründen, pflanzen, festsetzen, bestimmen, ordnen, machen, verfertigen, verfassen, schreiben, übersetzen (V.) (2), beilegen, sich niederlassen, abnehmen; sėllan, siellan, syllan, sėl-l-an, siel-l-an, syl-l-an, sw. V. (1): nhd. geben, übergeben (V.), liefern, leihen, aufgeben, hergeben, verraten (V.), überliefern, verbergen, verkaufen, versprechen, [Gl]
de: ae. be, bī̆, Adv., Präp., Präf.: nhd. bei, an, mit, zu, betreffs, [Gl]; fram (1), from (1), fra-m, fro-m (1), Präp.: nhd. von, durch, seit, infolge, betreffs, [Gl]; of- (2), ob-, Präf.: nhd. ob..., über..., [Gl]; on (1), Präp.: nhd. auf, zu, hin, [Gl]; ymb, emb, œmb, œmbe, ymbe (1), œmb-e, umb, ymb-e (1), Präp., Adv.: nhd. um, herum, nahe, gegen, betreffs, wegen, [Gl]
dealbare: ae. gecealcian, ge-cealc-ian, sw. V.: nhd. kalken, weißeln, [Gl]; gehwītan, ge-hwī-t-an, sw. V. (1): nhd. weißen, polieren, [Gl]; oferhīwian, of-er-hīw-ian, sw. V.: nhd. umgestalten, übermalen, [Gl]
deargentare: ae. besielfran, besilfran, besiolfran, be-sielfr-an, be-silfr-an, be-siolfr-an, sw. V.: nhd. silbern machen, [Gl]
deaurare: ae. begyldan, be-gyl-d-an, sw. V.: nhd. mit Gold verzieren, [Gl]
debachari: ae. (gewœ̄de, ge-wœ̄d-e, st. N. (i): nhd. Wut, Raserei, Wahnsinn)
debellare: ae. gewinnan, ge-wi-n-n-an, st. V. (3a): nhd. Krieg führen, kämpfen, gewinnen, erringen; oferfeohtan, of-er-feoh-t-an, st. V. (2): nhd. erobern, [Gl]
debere: ae. (? gedafen (1), ge-daf-en, Adj.: nhd. passend, geeignet, [Gl]); (? gedafen (2), ge-daf-en, st. N. (a): nhd. Recht, Gebühr, [Gl]); gedafenian, ge-daf-en-ian, sw. V. (2): nhd. passen, geziemen, recht sein (V.), angebracht sein (V.), [Gl]; gerīsan, ge-rī-s-an, st. V. (1): nhd. aufstehen, aufgehen, sich erheben, [Gl]; (gerisenlic, ge-ri-s-en-lic, Adj.: nhd. passend, geziemend, [Gl]); mōtan, mō-t-an, Prät.-Präs.: nhd. dürfen, können, müssen; (rihtlic, rih-t-lic, Adj.: nhd. richtig, gerecht, [Gl]); rīsan (1), rī-s-an, st. V. (1): nhd. aufstehen, aufgehen, sich erheben, [Gl]; sculan, scul-an, Prät.-Präs.: nhd. sollen, müssen, wollen, werden, schuldig sein (V.); (scyldig, scildig, sceldig, scyl-d-ig, scil-d-ig, scel-d-ig, Adj.: nhd. schuldig, kriminell, sündig, [Gl])
debilis: ae. unhāl, unhǣl, un-hā-l, un-hǣ-l, Adj.: nhd. „unheil“, krank, schwach, [Gl]
debitor: ae. āgyltend, ā-gylt-en-d, Part. Präs. subst., M.: nhd. Schuldner; borggelda, bor-g-geld-a, sw. M. (n): nhd. Verleiher, Wucherer, Schuldner; gafolgielda, gaf-ol-gield-a, sw. M. (n): nhd. Tributpflichtiger, Schuldner, Wucherer; gyltend, gylt-en-d, Part. Präs. subst., M.: nhd. Sünder, Schuldner; ? níedgelda, níe-d-geld-a, sw. M. (n): nhd. „Zwangsgelter“, Schuldner; (scyldig, scildig, sceldig, scyl-d-ig, scil-d-ig, scel-d-ig, Adj.: nhd. schuldig, kriminell, sündig, [Gl])
debitum: ae. eofot, eof-ot, st. N. (a): nhd. Verbrechen, Sünde, Schuld, [Gl]; gescyld, ge-scyl-d, st. F. (i): nhd. Schuld, [Gl]; riht (2), reoht (2), ryht (2), rih-t, reoh-t (2), ryh-t (2), st. N. (a): nhd. Recht, Gerechtigkeit, Billigkeit, Rechenschaft, Gesetz, Regel, Wahrheit, Pflicht (F.) (1), Rechnung, [Gl]; scyld (1), scyl-d, st. F. (i): nhd. Schuld, [Gl]
debriare: ae. scėncan, scėnc-an, sw. V. (1): nhd. einschenken, zu trinken geben
decachordus: ae. tíenstrėnge, tíen-strė-ng-e, Adj.: nhd. zehnsaitig, [Gl]; tíenstrėnged, tíen-strė-ng-ed, Adj.: nhd. zehnsaitig
decantare: ae. āsingan, ā-sing-an, st. V. (3a): nhd. singen, eine Rede halten, vortragen, dichten; singan, sing-an, st. V. (3a): nhd. singen, krähen, lesen (V.) (1), erzählen, tönen, klingen, klirren
decantatio: ae. sang (1), song, st. M. (a): nhd. Geräusch (N.) (1), Gesang, Lied, Gedicht, Vogelschrei, [Gl]
decedere: ae. gewītan (2), ge-wī-t-an, st. V. (1): nhd. fortgehen, sich aufmachen, weggehen, abreisen, sterben, [Gl]
decem: ae. téon (2), Num. Kard.: nhd. zehn, [Gl]
deceptio: ae. losing, loswist, lo-s-ing, lo-s-wist, st. F. (ō): nhd. Verlust, Zerstörung, [Gl]
decere: ae. (gedæftlīce, ge-dæf-t-līc-e, Adv.: nhd. sanft, [Gl]); gedafenian, ge-daf-en-ian, sw. V. (2): nhd. passen, geziemen, recht sein (V.), angebracht sein (V.), [Gl]
decernere: ae. céosan, céos-an, st. V. (2): nhd. wählen, aussuchen, entscheiden, annehmen, billigen; dœ̄man, dēman, dœ̄-m-an, dē-m-an, sw. V. (1): nhd. richten, urteilen, bedenken, schätzen, bestimmen, entscheiden, verurteilen, zuweisen, preisen, erklären, meinen; findan, find-an, st. V. (3a): nhd. finden, auffinden, treffen, entdecken, erlangen, vorsorgen, betrachten, ordnen, entscheiden, zeigen; gesėttan, ge-sėt-t-an, sw. V. (1): nhd. setzen, legen, stellen, aufstellen, hinsetzen, gründen, pflanzen, festsetzen, bestimmen, ordnen, machen, verfertigen, verfassen, schreiben, übersetzen (V.) (2), beilegen, sich niederlassen, abnehmen; (geþōht, ge-þōh-t, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Gedanke, Denken, Sinn, Idee, Mitleid, [Gl]); scrīfan, scrī-f-an, st. V. (1): nhd. vorschreiben, anordnen, bestimmen, zuweisen, auferlegen, Beichte hören, sich bekümmern, sorgen für, [Gl]; sundrian, sun-d-r-ian, sw. V. (1?): nhd. sondern (V.), trennen, [Gl]; ymbþėncan, ymb-þėnc-an, sw. V. (1): nhd. nachdenken, überlegen (V.), [Gl]
decertare: ae. feohtan, feoh-t-an, st. V. (2): nhd. fechten, kämpfen, streiten, angreifen, [Gl]
decessor: ae. gewitennėss, ge-wi-t-en-nės-s, ge-wi-t-en-nės, st. F. (jō): nhd. Abscheiden, Tod
decidere: ae. feallan, fallan, feal-l-an, fal-l-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. fallen, verfallen (V.), sterben, anfallen, fließen, [Gl]; gefeallan, gefallan, ge-feal-l-an, ge-fal-l-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. überwältigen, [Gl]; offeallan, offallan, of-feal-l-an, of-fal-l-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. darauffallen, abschneiden, töten, zerstören, enden, [Gl]
decima: ae. teogoþa, teoþa, teog-oþa, teo-þa, Num. Ord.: nhd. zehnte, [Gl]
decimare: ae. geteogoþian, ge-teog-oþ-ian, sw. V.: nhd. zehnten, [Gl]; tānian, tān-ian, sw. V.: nhd. durch Los entscheiden, [Gl]; teogoþian, teoþian, teog-oþ-ian, teo-þ-ian, sw. V.: nhd. zehnten, [Gl]
decimus: ae. teogoþa, teoþa, teog-oþa, teo-þa, Num. Ord.: nhd. zehnte, [Gl]
-- nonus decimus: ae. nigunteogoþa*, nigunteoþa, nigun-teog-oþa*, nigun-teo-þa, Num. Ord.: nhd. neunzehnte
decipere: ae. beswīcan, be-swī-c-an, st. V. (1): nhd. betrügen, verführen, verraten (V.), überlisten, enttäuschen, überwinden, verdrängen, [Gl]
decipula: ae. beswicfealle, be-swi-c-feal-l-e, sw. F. (n): nhd. Falle, [Gl]
declarare: ae. ætéawan, ætíewan, æt-éaw-an, æt-íew-an, sw. V. (1): nhd. zeigen, enthüllen, erklären, klar werden, sichtbar werden, [Gl]; āscéadan, ā-scéa-d-an, st. V. (7), red. V. (1): nhd. trennen, auseinander halten, [Gl]; beorhtian, beor-h-t-ian, sw. V. (2?): nhd. glänzen, scheinen; cȳþan, cȳ-þ-an, sw. V. (1): nhd. künden, verkünden, erzählen, zeigen, beweisen, bezeugen, offenbaren, bekennen, üben, ausführen, bestätigen, berühmt machen; fréabeorhtian, fré-a-beor-h-t-ian, sw. V. (2?): nhd. deutlich machen, zeigen; gebierhtan, gebeorhtan, gebrihtan, ge-bier-h-t-an, ge-beor-h-t-an, ge-bri-h-t-an, sw. V. (1): nhd. scheinen, erleuchten, deutlich machen, zeigen, verherrlichen, [Gl]; gefréabeorhtian, ge-fréa-beor-h-t-ian, sw. V. (2?): nhd. deutlich machen, zeigen; sėcgan, sėcg-an, sw. V. (3): nhd. sagen, sprechen, berichten, äußern, erzählen, aufsagen, bedeuten, zuschreiben, anklagen; tō̆scéadan, tō̆sciecgan?, tō̆-scéa-d-an, tō̆-scie-cg-an?, st. V. (7), red. V. (1): nhd. getrennt sein (V.), sich unterscheiden, [Gl]
declaratio: ae. beorhtnėss, birhtnėss, beor-h-t-nės-s, beor-h-t-nės, bir-h-t-nės-s, bir-h-t-nės, st. F. (jō): nhd. Helligkeit, Glanz, Klarheit, Schönheit, Blitz, Wiederauferstehung, Prophezeiung, [Gl]
declinare: ae. āhieldan, āhildan, āhældan, ā-hiel-d-an, ā-hil-d-an, ā-hæl-d-an, sw. V. (1): nhd. biegen, beugen, ruhen, niederlegen, [Gl]; framgebíegan, fromgebíegan, fra-m-ge-bíeg-an, fro-m-ge-bíeg-an, sw. V. (1): nhd. wegdrehen, [Gl]; gebíegan, gebīgan, gebēgan, gebȳgan, ge-bíeg-an, ge-bīg-an, ge-bēg-an, ge-bȳg-an, sw. V. (1): nhd. beugen, wenden, unterwerfen, erniedrigen, überreden, [Gl]; gefaran, ge-far-an, st. V. (6): nhd. sterben, angreifen, überwältigen, fangen, erhalten (V.), [Gl]; hieldan, hildan, hyldan, heldan, hiel-d-an, hil-d-an, hyl-d-an, hel-d-an, sw. V. (1): nhd. lehnen (V.) (1), neigen, abwärtsdrücken, beugen, [Gl]; onhieldan, onhældan, on-hiel-d-an, on-hæl-d-an, sw. V. (1): nhd. biegen, niederbeugen, lehnen, [Gl]
declinatio: ae. āhieldnėss, ā-hiel-d-nės-s, ā-hiel-d-nės, st. F. (jō): nhd. Ausweichen (?); onhieldednėss, on-hiel-d-ed-nės-s, on-hiel-d-ed-nės, st. F. (jō): nhd. Ausweichen (?), [Gl]; onhieldnėss, on-hiel-d-nės-s, on-hiel-d-nės, st. F. (jō): nhd. Ausweichen (?)
decollare: ae. (besléan, be-slé-an, st. V. (6): nhd. schlagen, abhacken, wegnehmen, mit Gewalt nehmen); geceorfan, ge-ceorf-an, st. V. (3b): nhd. kerben, schneiden, niederschlagen, zerreißen, [Gl]; (ofsléan, of-slé-an, st. V. (6): nhd. niederschlagen, abschneiden, zerstören, erschlagen (V.), töten)
decoquere: ae. séoþan, séo-þ-an, st. V. (2): nhd. sieden, kochen, unruhig sein (V.), brüten, betrüben, stören
decor: ae. wlite (1), wli-t-e, st. M. (i): nhd. Glanz, Erscheinung, Gestalt, Blick, Gesicht, Schönheit, Schmuck, [Gl]
decorus: ae. wlitig, wli-t-ig, Adj.: nhd. strahlend, hell, schön, hübsch, [Gl]
decrepitus: ae. (dofian, do-f-ian, sw. V. (2): nhd. toben, rasen, [Gl])
decretus: ae. dōm, dō-m, st. M. (a): nhd. Urteil, Beschluss, Entscheidung, Erklärung, Gesetz, Gericht, Sitte, Gerechtigkeit, Meinung, Rat, Wahl, Bedingung, Macht, Gewalt, Ruf, Würde, Ruhm, Glanz, Hof, Versammlung; (gesėtennėss, ge-sėt-en-nės-s, ge-sėt-en-nės, st. F. (jō): nhd. Sitzen)
decumbere: ae. licgan, licg-an, st. V. (5): nhd. liegen, ruhen, bleiben, sein (V.), nachgeben, sich ausdehnen, fließen, gehen, gehören, [Gl]
decurrere: ae. forþgéotan, for-þ-géo-t-an, st. V. (2): nhd. ausgießen, vergießen; rinnan, iernan, iornan, ri-n-n-an, ier-n-an, ior-n-an, st. V. (3a): nhd. rinnen, fließen, [Gl]
dedere: ae. sėllan, siellan, syllan, sėl-l-an, siel-l-an, syl-l-an, sw. V. (1): nhd. geben, übergeben (V.), liefern, leihen, aufgeben, hergeben, verraten (V.), überliefern, verbergen, verkaufen, versprechen
dedicare: ae. gehālgian, ge-hā-l-g-ian, sw. V. (2): nhd. heiligen, weihen; hālgian, hā-l-g-ian, sw. V. (2): nhd. heiligen, verehren, feiern, weihen
dedicatio: ae. hālgung, hā-l-g-ung, st. F. (ō): nhd. Weihe (F.) (2), Heiligung
deditio: ae. ānweald, ā-n-weal-d, st. M. (a), st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Alleinherrschaft, Monarchie; handgang, hand-ga-ng, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Unterwerfung, Aufgabe, [Gl]
deducere: ae. gelǣdan, ge-lǣ-d-an, sw. V. (1): nhd. leiten, geleiten, bringen, tragen, hervorbringen, abgrenzen, ausführen, stellen, legen, sprießen, wachsen (V.) (1), sich verbreiten, sich entschuldigen, [Gl]
deesse: ae. forgietan, forgitan, forgytan, forgetan, for-giet-an, for-git-an, for-gyt-an, for-get-an, st. V. (5): nhd. vergessen (V.), [Gl]; forlíoran, forléoran, for-lío-r-an, for-léo-r-an, st. V., sw. V.: nhd. vorgehen, passieren, [Gl]; (wan, won, wa-n, wo-n, Adj.: nhd. fehlend, mangelnd, [Gl]); (wana, wa-n-a, sw. M. (n): nhd. Mangel (M.), Fehler, [Gl])
defatigare: ae. swėncan, swėnc-an, sw. V. (1): nhd. plagen, beunruhigen, quälen, unterdrücken, [Gl]
defectare: ae. (āspringan, ā-s-pri-ng-an, st. V. (3a): nhd. aufspringen, spreizen, entstehen, schwinden, [Gl])
defectio: ae. ǣspringnėss, ǣ-s-pri-ng-nės-s, ǣ-s-pri-ng-nės, st. F. (jō): nhd. Furcht, Mutlosigkeit, Hinschwinden, Tod, Sonnenfinsternis; āsprungennėss, ā-s-pru-ng-en-nės-s, ā-s-pru-ng-en-nės, st. F. (jō): nhd. Furcht, Mutlosigkeit, Hinschwinden, Tod, Sonnenfinsternis; āsprungnėss, ā-s-pru-ng-nės-s, ā-s-pru-ng-nės, st. F. (jō): nhd. Furcht, Mutlosigkeit, Hinschwinden, Tod, Sonnenfinsternis, [Gl]
defectus: ae. ǣspringnėss, ǣ-s-pri-ng-nės-s, ǣ-s-pri-ng-nės, st. F. (jō): nhd. Furcht, Mutlosigkeit, Hinschwinden, Tod, Sonnenfinsternis; āsprungennėss, ā-s-pru-ng-en-nės-s, ā-s-pru-ng-en-nės, st. F. (jō): nhd. Furcht, Mutlosigkeit, Hinschwinden, Tod, Sonnenfinsternis; āsprungnėss, ā-s-pru-ng-nės-s, ā-s-pru-ng-nės, st. F. (jō): nhd. Furcht, Mutlosigkeit, Hinschwinden, Tod, Sonnenfinsternis
defendere: ae. gescieldan, gescildan, gescyldan, gescēldan, ge-sciel-d-an, ge-scil-d-an, ge-scyl-d-an, ge-scēl-d-an, sw. V. (1): nhd. schirmen, schützen, [Gl]; scieldan, scildan, scyldan, scēldan, sciel-d-an, scil-d-an, scyl-d-an, scēl-d-an, sw. V. (1): nhd. schirmen, schützen
defensio: ae. gescildnėss, ge-scil-d-nės-s, ge-scil-d-nės, st. F. (jō): nhd. Verteidigung, Schutz, [Gl]
defensor: ae. gescildend, ge-scil-d-en-d, Part. Präs. subst., M.: nhd. Verteidiger, Beschützer, [Gl]; scildend, scil-d-en-d, Part. Präs. subst., M.: nhd. Beschützer, Verteidiger; scildere, scil-d-ere, st. M. (ja): nhd. Beschützer, Verteidiger
deferre: ae. beran, ber-an, st. V. (4): nhd. tragen, ertragen, bringen, gebären, [Gl]; bringan, briengan, bryngan, bri-ng-an, brie-ng-an, bry-ng-an, st. V. (3a), sw. V.: nhd. bringen, hervorbringen, führen, darbieten, [Gl]; lǣdan, lǣ-d-an, sw. V. (1): nhd. leiten, bringen, tragen, hervorbringen, abgrenzen, ausführen, stellen, legen, anführen, sprießen, wachsen (V.) (1), sich verbreiten, sich entschuldigen; meldian, meldan, meld-ian, meld-an, sw. V. (2) (1): nhd. melden, verkünden, anzeigen, erklären, anklagen, [Gl]; wrœ̄gan (1), wrēgan (1), wrœ̄-g-an, wrē-g-an (1), sw. V. (1): nhd. aufrütteln, aufregen, erregen, [Gl]
deficere: ae. āspringan, ā-s-pri-ng-an, st. V. (3a): nhd. aufspringen, spreizen, entstehen, schwinden, [Gl]; (āspringung, ā-s-pri-ng-ung, st. F. (ō): nhd. Schwinden, Hinschwinden, [Gl]); beniman, be-nim-an, st. V. (4): nhd. rauben, berauben, wegnehmen, nehmen, vermuten, erhalten (V.), enthalten, erfassen, [Gl]; gelosian, ge-lo-s-ian, sw. V. (2): nhd. verlorengehen, umkommen, [Gl]; gelȳtlian, ge-lȳt-l-ian, sw. V. (2?): nhd. abnehmen, kleiner werden, kürzen, [Gl]; gescortian, gesceortan, ge-scor-t-ian, ge-sceor-t-an, sw. V.: nhd. misslingen, verfehlen, [Gl]; gescyrtan, ge-scyr-t-an, sw. V. (1): nhd. kürzen, zu kurz kommen, verfehlen, [Gl]; geswīcan, ge-swī-c-an, st. V. (1): nhd. wandern, abreisen, ablassen, aufhären, nachgeben, weggeben, fehlen, verlassen (V.), verraten (V.), im Stich lassen, betrügen, [Gl]; losian, lo-s-ian, sw. V. (2): nhd. verlorengehen, umkommen, entkommen, hingehen, verlieren, zerstören, verderben, [Gl]; scortian, sceortan, scor-t-ian, sceor-t-an, sw. V.: nhd. kurz werden, nachlassen, abnehmen, zu kurz kommen, [Gl]; unscortian, unsceortan, un-scor-t-ian, un-sceor-t-an, sw. V.: nhd. sich losmachen, abtrünnig werden, [Gl]
deficiendo -- in deficiendo: ae. āspringung, ā-s-pri-ng-ung, st. F. (ō): nhd. Schwinden, Hinschwinden
definire: ae. ārǣdan, ā-rǣ-d-an, st. V. (7), red. V. (1): nhd. vereinbaren, vorbereiten, regeln, entscheiden, vermuten, prophezeien, deuten, äußern, lesen, vorlesen; geėndian, ge-ėnd-ian, sw. V. (2): nhd. enden, beenden, abschaffen, zerstören, zu Ende kommen, sterben, [Gl]; gesundrian, ge-sun-d-r-ian, sw. V. (1): nhd. sondern (V.), trennen, [Gl]; ofscéadan, of-scéa-d-an, st. V. (7), red. V. (1): nhd. abgrenzen, begrenzen, [Gl]
definitio: ae. getimbrung, ge-tim-br-ung, st. F. (ō): nhd. Erbauung
deflectere: ae. (bíegan (1), bīgan, bēgan, bȳgan, bíeg-an, bīg-an, bēg-an, bȳg-an, sw. V. (1): nhd. beugen, wenden, drehen, unterwerfen, erniedrigen, überreden, bekehren)
deflere: ae. wœ̄pan, wēpan, wœ̄p-an, wēp-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. weinen, beweinen, klagen, beklagen, trauern über, [Gl]
defluere: ae. flōwan, flō-w-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. fließen, strömen, überfließen, flüssig werden, schmelzen; tō̆flōwan, tō̆-flō-w-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. niederfließen, auseinander fließen, auseinander brechen, schmelzen, [Gl]
defodere: ae. gedelfan, ge-delf-an, st. V. (3b): nhd. graben, [Gl]
deforis: ae. ūtan, ūtane, ūt-an, ūt-an-e, Adv.: nhd. von außen, draußen, ohne
deformis: ae. atolic, atollic, at-ol-ic, at-ol-lic, Adj.: nhd. schrecklich, hässlich, abstoßend, unkeusch; sweart, Adj.: nhd. schwarz, dunkel, finster, böse, übel, schändlich, verderblich; unwlitig, un-wli-t-ig, Adj.: nhd. unansehnlich, deformiert
defraudare: ae. beswīcan, be-swī-c-an, st. V. (1): nhd. betrügen, verführen, verraten (V.), überlisten, enttäuschen, überwinden, verdrängen, [Gl]
defrutum: ae. cėren, Sb.: nhd. neuer Wein, [Gl]
defungi: ae. (déad, dǣþ, déa-d, dǣ-þ, Adj.: nhd. tot, starr, betäubt, träge, geronnen, [Gl]); (forþfœ̄ran, forþfēran, for-þ-fœ̄r-an, for-þ-fēr-an, sw. V. (1): nhd. abreisen, sterben); (gedéad, ge-déa-d, Adj.: nhd. tot, [Gl]); (gelíoran, geleoran, ge-lío-r-an, ge-leo-r-an, sw. V.: nhd. gehen, weggehen, verschwinden, sterben, [Gl]); (unlīfigende, un-lī-f-ig-end-e, Adj.: nhd. leblos, tot, [Gl])
degenerare: ae. misþíon, misþéon, mi-s-þío-n, mi-s-þéo-n, st. V. (1): nhd. missgedeihen, verblühen, [Gl]
degere: ae. drohtnian, drohtian, dro-h-t-n-ian, dro-h-t-ian, sw. V. (2): nhd. leben, Leben führen; wunian, wun-ian, sw. V. (2): nhd. wohnen, bewohnen, da sein (V.), sich aufhalten, bleiben, gewohnt sein (V.)
degerere: ae. eardian, ear-d-ian, sw. V. (2): nhd. wohnen, bewohnen, leben
deglubere: ae. fléan, fléa-n, st. V. (6): nhd. schinden, [Gl]
degluttire: ae. forswelgan, for-swel-g-an, st. V. (3b): nhd. verschlingen, verschlucken, fressen, [Gl]
degustare: ae. bregdan, breg-d-an, st. V. (3): nhd. schwingen, bewegen, zucken, ziehen, werfen, weben, sticken, flechten, verwandeln, wechseln, täuschen, vorgeben, vorwerfen
dehinc: ae. siþþan (1), sioþþan (1), syþþan (1), seoþþan (1), si-þ-þa-n, sio-þ-þa-n (1), sy-þ-þ-an (1), seo-þ-þ-an (1), Adv.: nhd. später, seitdem, nachher, von nun an, weiter, dann, darauf, hierauf, [Gl]
dehiscere: ae. tō̆cīnan, tō̆-cī-n-an, st. V. (1): nhd. aufsplittern, auseinanderspreizen, splittern, [Gl]
deicere: ae. āweorpan, ā-weor-p-an, st. V. (3a): nhd. werfen, wegwerfen, stürzen, absetzen, [Gl]; (tō̆tredan, tō̆-tre-d-an, st. V. (5): nhd. in Stücke trampeln, [Gl])
deinde: ae. siþþan (1), sioþþan (1), syþþan (1), seoþþan (1), si-þ-þa-n, sio-þ-þa-n (1), sy-þ-þ-an (1), seo-þ-þ-an (1), Adv.: nhd. später, seitdem, nachher, von nun an, weiter, dann, darauf, hierauf, [Gl]
delassatio: ae. téorung, tíorung, téor-ung, tíor-ung, st. F. (ō): nhd. Erschöpfung, Schwäche, [Gl]
delatura: ae. meldfeoh, mel-d-feoh, st. N. (a), st. N. (u): nhd. Lohn für einen Informanten
delectare: ae. geblissian, ge-bli-s-s-ian, sw. V. (2): nhd. freuen, beglücken, beschenken, bejubeln, [Gl]; gelustfullian, ge-lu-s-t-ful-l-ian, sw. V. (2): nhd. erfreuen, [Gl]; lustfullian, lu-s-t-ful-l-ian, sw. V. (2): nhd. erfreuen
delectatio: ae. gelustfullung, ge-lu-s-t-ful-l-ung, st. F. (ō): nhd. Verlagen, Freude, [Gl]; lustfulnėss, lu-s-t-ful-nės-s, lu-s-t-ful-nės, st. F. (jō): nhd. Verlagen, Freude
delegare: ae. bebéodan, be-béod-an, st. V. (2): nhd. anbieten, begehen, anvertrauen, gebieten, anweisen, auftragen, benötigen, verkünden
delere: ae. ādīlegian, ādīligian, ādīlgian, ādȳlegian, ādȳligian, ādȳlgian, ā-dīleg-ian, ā-dīlig-ian, ā-dīlg-ian, ā-dȳleg-ian, ā-dȳlig-ian, ā-dȳlg-ian, sw. V. (2): nhd. zerstören, löschen (V.) (1), verwüsten, [Gl]; fordīligian, fordīlegian, fordīlgian, for-dī-li-g-ian, for-dī-le-g-ian, for-dī-l-g-ian, sw. V. (2): nhd. vertilgen, zerstören; forniman, for-nim-an, st. V. (4): nhd. wegnehmen, wegtraben, zerstören
deliberare: ae. þridian, þrydian, þreodian, þrid-ian, þryd-ian, þreod-ian, sw. V. (2): nhd. bedenken, beschließen, überlegen (V.), nachdenken, zögern
deliberatio: ae. þancmetung, þanc-me-t-ung, st. F. (ō): nhd. Überlegung, Gedanke; þréodung, þréod-ung, st. F. (ō): nhd. Überlegung; ymbþréodung, ymb-þréod-ung, st. F. (ō): nhd. Überlegung, [Gl]
delibuere: ae. gesmierwan, gesmyrwan, ge-smier-w-an, ge-smyr-w-an, sw. V. (1): nhd. schmieren, salben, [Gl]
delicatus: ae. wrǣst, wrāst, wrǣ-st, wrā-st, Adj.: nhd. fest, stark, kräftig, ausgezeichnet, fein, zart, [Gl]
deliciae: ae. wist (2), wis-t, st. F. (i): nhd. Unterhalt, Sein, Lebensunterhalt, Speise, Lebensmittel, Nahrung, Vorrat, Fülle, Mahl, Fest, Leckerbissen, [Gl]
delictum: ae. scyld (1), scyl-d, st. F. (i): nhd. Schuld, [Gl]
deligere: ae. (cyre, cyr-e, st. M. (i): nhd. Wahl, freier Wille, [Gl])
delinquere: ae. āgyltan, ā-gylt-an, sw. V. (1): nhd. sündigen, Unrecht tun, [Gl]; gyltan, gylt-an, sw. V. (1): nhd. sündigen, [Gl]
delphin: ae. mėreswīn, mėr-e-swī-n, st. N. (a): nhd. Tümmler, Delphin
deludere: ae. beswīcan, be-swī-c-an, st. V. (1): nhd. betrügen, verführen, verraten (V.), überlisten, enttäuschen, überwinden, verdrängen, [Gl]; tǣlan, tǣl-an, sw. V. (1): nhd. tadeln, schelten, anklagen, verleumden, verspotten, verhöhnen, [Gl]
delumentum: ae. þwéal, þwǣl, st. N. (a): nhd. Wäsche, Bad, Seife, Waschung, Salbung, [Gl]
dementia: ae. ungemetnėss, un-ge-me-t-nės-s, un-ge-me-t-nės, st. F. (jō): nhd. Extravaganz, [Gl]
demergere: ae. besėncan, be-sėnc-an, sw. V. (1): nhd. versenken, ertränken, [Gl]; gesėncan, ge-sėnc-an, sw. V. (1): nhd. senken, versenken, ertränken, [Gl]; ofgedrėncan, of-ge-drė-n-c-an, sw. V. (1): nhd. versinken, [Gl]
demoliri: ae. gefretan, ge-fr-et-an, st. V. (5): nhd. fressen, aufessen, verzehren, brechen, [Gl]; gespillan, ge-spil-l-an, sw. V. (1): nhd. zerstören, verstümmeln, töten, verwüsten, vergießen, [Gl]
demonstrare: ae. ætéawan, ætíewan, æt-éaw-an, æt-íew-an, sw. V. (1): nhd. zeigen, enthüllen, erklären, klar werden, sichtbar werden, [Gl]; geéawan, geéawian, geéowan, geéowian, geíewan, geíowan, geȳwan, ge-éaw-an, ge-éaw-ian, ge-éow-an, ge-éow-ian, ge-íew-an, ge-íow-an, ge-ȳw-an, sw. V. (1): nhd. zeigen, enthüllen, offenbaren, [Gl]
demorari: ae. wunian, wun-ian, sw. V. (2): nhd. wohnen, bewohnen, da sein (V.), sich aufhalten, bleiben, gewohnt sein (V.), [Gl]
denarius: ae. pæneg, pæning, pėnding, pėnig, pėning, pėnning, pæn-eg, pæn-ing, pėn-d-ing, pėn-ig, pėn-ing, pėn-n-ing, st. M. (a): nhd. Pfennig, Denar, Münze, Geld, [Gl]
denegare: ae. andsacian, and-sac-ian, sw. V. (2): nhd. streiten, verleugnen, verneinen, [Gl]
denegatio: ae. (ne (1), ni (1), Adv.: nhd. nicht)
deni: ae. tíen, tíene, tíen-e, tȳn, tēn, téon, Num. Kard.: nhd. zehn, [Gl]
denique: ae. siþþan (1), sioþþan (1), syþþan (1), seoþþan (1), si-þ-þa-n, sio-þ-þa-n (1), sy-þ-þ-an (1), seo-þ-þ-an (1), Adv.: nhd. später, seitdem, nachher, von nun an, weiter, dann, darauf, hierauf, [Gl]
dens: ae. tōþ, t-ōþ, M. (kons.): nhd. Zahn, [Gl]
densus: ae. þicce, þic-c-e, Adj., Adv.: nhd. dick, dicht, fest, steif, zahlreich, häufig, finster, neblig, [Gl]
denuntiare: ae. gesėcgan, ge-sėcg-an, sw. V. (3): nhd. sagen, sprechen, berichten, äußern, erzählen, aufsagen, bedeuten, zuschreiben, anklagen
denuo: ae. ėft, æft, ėf-t, æf-t, Adv.: nhd. wieder, von neuem, später, zurück, gleicherweise, dazu
denus: ae. nīwunga, nī-w-ung-a, Adv.: nhd. neu, [Gl]; snūde, snū-d-e, Adv.: nhd. schnell, gleichzeitig, auf einmal, [Gl]
deorsum: ae. ādūn, ādūne, ā-dū-n, ā-dū-n-e, Adv.: nhd. herab, [Gl]; niþerweard, ni-þer-wear-d, Adj.: nhd. niederwärts, unten, [Gl]; ofdūne, of-dū-n-e, Adv.: nhd. nieder, herab, [Gl]; sunder, synder, sundor, sun-d-er, syn-d-er, sun-d-or, Adv.: nhd. besonders, getrennt, abgesondert, für sich, einzeln, verschieden, [Gl]; ufan, ufane, ufon, uf-an, uf-an-e, uf-on, Adv.: nhd. von oben, über, oben, [Gl]
deosculari: ae. cyssan, cy-s-s-an, sw. V. (1): nhd. küssen
depascere: ae. misfœ̄dan, mis-fœ̄-d-an, sw. V. (1): nhd. schlecht nähren, schlecht behandeln, [Gl]
depasci: ae. āhȳþan, āhīþan, āhíeþan, ā-hȳþ-an, ā-hīþ-an, ā-híeþ-an, sw. V. (1): nhd. plündern, zerstören, verschlingen, [Gl]
depellere: ae. fordrīfan, for-drī-f-an, st. V. (1): nhd. fahren, wegkehren, wegfahren, zerstören, [Gl]
deponere: ae. ādōn, ā-dō-n, anom. V.: nhd. wegnehmen, wegschicken, setzen, stellen, legen, zerstören, [Gl]; āsėttan, ā-sėt-t-an, sw. V. (1): nhd. setzen, legen, stellen, anfüllen, festlegen, errichten, bestellen, aufbauen, einsetzen, aufrichten, bauen, pflanzen, anbringen, wegnehmen, kreuzen (V.) (1), [Gl]; gesėttan, ge-sėt-t-an, sw. V. (1): nhd. setzen, legen, stellen, aufstellen, hinsetzen, gründen, pflanzen, festsetzen, bestimmen, ordnen, machen, verfertigen, verfassen, schreiben, übersetzen (V.) (2), beilegen, sich niederlassen, abnehmen; niþerāsėttan, niþ-er-ā-sėt-t-an, sw. V. (1): nhd. absetzen, niedersetzen, stürzen; niþersėttan, ni-þer-sėt-t-an, sw. V. (1): nhd. „niedersetzen“, absetzen, stürzen; ofāsėttan, of-ā-sėt-t-an, sw. V. (1): nhd. abstellen, herabstellen, niedersetzen, [Gl]; ofdōn, of-dō-n, anom. V.: nhd. herausnehmen, wegnehmen, [Gl]; ofdūnesėttan, of-dū-n-e-sėt-t-an, sw. V. (1): nhd. absetzen, stürzen, [Gl]; tō̆scūfan, tō̆-scūf-an, st. V. (2): nhd. auseinander stoßen, zersplittern, wegnehmen, [Gl]; unsėttan, un-sėt-t-an, sw. V. (1): nhd. absetzen, stürzen, [Gl]
depopulari: ae. forhėrgian, forhėregian, for-hėr-g-ian, for-hėr-e-g-ian, sw. V. (2): nhd. ausplündern, verheeren, verwüsten
depopulatio: ae. hėrgung, hėr-g-ung, st. F. (ō): nhd. Plünderung, Invasion, Angriff
deposcere: ae. ofgebiddan, of-ge-bid-d-an, st. V. (5): nhd. dringend fordern, [Gl]
depravare: ae. forlǣtan, for-lǣ-t-an, st. V. (7), red. V. (1): nhd. verlieren, verlassen (V.), hinter sich lassen, ablassen von, Sünden vergeben
deprecari: ae. biddan, bid-d-an, st. V. (5): nhd. beten, bitten, befehlen, fordern, [Gl]; gebiddan, ge-bid-d-an, st. V. (5): nhd. beten, bitten, fragen, [Gl]; giernan, geornan, gernan, gier-n-an, geor-n-an, ger-n-an, sw. V. (1): nhd. begehren, verlangen, streben, suchen, bitten, [Gl]
deprecatio: ae. bœ̄n, bēn, st. F. (i): nhd. Gebet, Bitte, Anliegen, Dienstverpflichtung, Fron, [Gl]; gebed, ge-bed, st. N. (a): nhd. Gebet, Bitte, Gottesdienst, [Gl]
deprehendere: ae. befōn, be-fō-n, st. V. (7), red. V. (1): nhd. umgeben (V.), ergreifen, einschließen, bekleiden, umfassen, beschlagnahmen, einfangen, enthalten, empfangen, erklären, [Gl]; beniman, be-nim-an, st. V. (4): nhd. rauben, berauben, wegnehmen, nehmen, vermuten, erhalten (V.), enthalten, erfassen, [Gl]; ofniman, ofneoman, ofnioman, ofnyman, of-nim-an, of-neom-an, of-niom-an, of-nym-an, st. V. (4): nhd. versagen, [Gl]; onfindan, on-find-an, st. V. (3a): nhd. herausfinden, bemerken, entdecken, erfahren (V.), [Gl]; ongietan, ongitan, ongytan, ongetan, on-giet-an, on-git-an, on-gyt-an, on-get-an, st. V. (5): nhd. ergreifen, nehmen, verstehen, bemerken, lernen, erfahren (V.), erkennen, einsehen, unterscheiden, urteilen, betrachten, sehen, hören, fühlen, beschlafen, [Gl]
deprimere: ae. (sléan, slé-an, st. V. (6): nhd. schlagen, werfen, stechen, brechen, stürzen, töten, spielen)
deputare: ae. getėllan, ge-tė-l-l-an, sw. V. (1): nhd. zählen, rechnen, betrachten, denken, schätzen, glauben, zuschreiben, aufzählen, erzählen, darstellen, [Gl]
derelinquere: ae. forlǣtan, for-lǣ-t-an, st. V. (7), red. V. (1): nhd. verlieren, verlassen (V.), hinter sich lassen, ablassen von, Sünden vergeben, [Gl]; offorlǣtan, of-for-lǣ-t-an, st. V. (7), red. V. (1): nhd. im Stich lassen, aufgeben, [Gl]
deridere: ae. bismerian, bi-smer-ian, sw. V. (2): nhd. verspotten, beleidigen, lästern, [Gl]; gehliehhan, gehlæhhan, ge-hlie-h-h-an, ge-hlæ-h-h-an, st. V. (6): nhd. lachen, [Gl]; hliehhan, hlihhan, hlyhhan, hlehhan, hlæhhan, hlie-h-h-an, hli-h-h-an, hly-h-h-an, hle-h-h-an, hlæ-h-h-an, st. V. (6): nhd. lachen, auslachen, [Gl]; smerian, smer-ian, sw. V. (2): nhd. verächtlich machen, [Gl]; tǣlan, tǣl-an, sw. V. (1): nhd. tadeln, schelten, anklagen, verleumden, verspotten, verhöhnen, [Gl]
derisus: ae. bismerung, bi-smer-ung, st. F. (ō): nhd. Spötterei, Spott, Blasphemie, [Gl]
desaevire: ae. grimsian, grim-s-ian, sw. V. (2): nhd. rasen, wüten
descendere: ae. ādūneāstīgan, ā-dū-n-e-ā-stīg-an, st. V. (1): nhd. heruntersteigen, [Gl]; ādūnestīgan, ā-dū-n-e-stīg-an, st. V. (1): nhd. heruntersteigen, [Gl]; āstīgan, ā-stīg-an, st. V. (1): nhd. fortschreiten, gehen, aufgehen, steigen, absteigen, aufsteigen, aufgeblasen, werden, [Gl]; dūneāstīgan, dū-n-e-ā-stīg-an, st. V. (1): nhd. heruntersteigen, [Gl]; dūnestīgan, dū-n-e-stīg-an, st. V. (1): nhd. heruntersteigen, [Gl]; fœ̄ran, fēran, fœ̄r-an, fēr-an, sw. V. (1): nhd. gehen, kommen, ziehen, reisen, handeln, verfahren (V.), [Gl]; gefeallan, gefallan, ge-feal-l-an, ge-fal-l-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. überwältigen, [Gl]; gegangan, gegongan, ge-ga-ng-an, ge-go-ng-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. gehen, [Gl]; gestīgan, ge-stīg-an, st. V. (1): nhd. steigen, sich erheben, gehen, [Gl]; ofāstīgan, of-ā-stīg-an, st. V. (1): nhd. heruntersteigen, [Gl]; ofdūneāstīgan, of-dū-n-e-ā-stīg-an, st. V. (1): nhd. heruntersteigen; ofdūnestīgan, of-dū-n-e-stīg-an, st. V. (1): nhd. heruntersteigen, [Gl]; ? stīgan, stīg-an, st. V. (1): nhd. steigen, sich erheben, gehen, [Gl]; þanoāstīgan, þan-o-ā-stīg-an, st. V. (1): nhd. herabsteigen, herabkommen, [Gl]; þanocuman, þan-o-cu-m-an, st. V. (4): nhd. herabkommen, [Gl]
descensio: ae. ofgestīgnėss, of-ge-stīg-nės-s, of-ge-stīg-nės, st. F. (jō): nhd. Abstieg, [Gl]
descensus: ae. æfdėle, æfdæle, æf-dėl-e, æf-dæl-e, Adj.: nhd. abwärts gerichtet, [Gl]; stīgnėss, stīg-nės-s, stīg-nės, st. F. (jō): nhd. Abstieg, Niedergang, [Gl]
desciscere: ae. wiþstyllan, wi-þ-s-tyl-l-an, sw. V. (1): nhd. zurückziehen, [Gl]
describere: ae. gemearcian, ge-mearc-ian, sw. V. (1?): nhd. bezeichnen, markieren, einbrennen, siegeln, schaffen, merken, [Gl]; gescéadan, ge-scéa-d-an, st. V. (7), red. V. (1): nhd. scheiden, trennen, unterscheiden, entscheiden, bestimmen, sich unterscheiden, zerstreuen, vergießen, [Gl]; ofāwrītan, of-ā-wrī-t-an, st. V. (1): nhd. abschreiben, aufzeichnen, [Gl]
descriptio: ae. gemearcung, ge-mearc-ung, st. F. (ō): nhd. Beschreibung, Anrichtung, Titel, Kapitel, [Gl]
desecare: ae. ofhéawan, of-héaw-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. abschneiden, abhauen
deserere: ae. forlǣtan, for-lǣ-t-an, st. V. (7), red. V. (1): nhd. verlieren, verlassen (V.), hinter sich lassen, ablassen von, Sünden vergeben, [Gl]
desertus: ae. unbȳed, un-bȳ-ed, Adj.: nhd. unbewohnt, [Gl]; wœ̄ste, wēste, wœ̄-st-e, wē-st-e, Adj. (ja): nhd. wüst, leer, öde, unbewohnt, verlassen (Adj.), [Gl]; wœ̄sten (2), wēsten (2), wœ̄-st-en, wē-st-en (2), Adj.: nhd. wüst, verlassen (Adj.), [Gl]; wœ̄stig, wēstig, wœ̄-st-ig, wē-st-ig, Adj.: nhd. wüst, verlassen (Adj.), [Gl]
deservire: ae. gebrėngan, ge-brė-ng-an, sw. V. (1): nhd. bringen, hervorbringen, führen, darbieten, [Gl]; gehíeran, gehīran, gehȳran, gehēran, ge-híe-r-an, ge-hī-r-an, ge-hȳ-r-an, ge-hē-r-an, sw. V. (1): nhd. hören, anhören, lauschen, vernehmen, gehorchen, gewähren, gehören, lernen, wissen, [Gl]; þéowian, þéow-ian, sw. V. (2): nhd. dienen, Gefolgschaft leisten, verknechten
deses: ae. (seolcan, seolc-an, st. V. (3b): nhd. untätig werden, müßig werden); swǣr (1), swǣre, swār (1), s-wǣr, s-wǣr-e, s-wār (1), Adj.: nhd. schwer, beschwerlich, drückend, träge, schwach, [Gl]
desiderabilis: ae. wilsum, wi-l-sum, Adj.: nhd. wünschenswert, erfreulich, bereit, freiwillig, willig, ergeben (Adj.), [Gl]
desiderare: ae. gewillian, ge-wi-l-l-ian, sw. V. (2): nhd. erwünschen, beanspruchen, [Gl]; gewilnian, ge-wi-l-n-ian, sw. V. (2): nhd. wünschen, verlangen, wollen (V.), bitten, neigen zu; wilnian, wilnigan, wi-l-n-ian, wi-l-n-ig-an, sw. V. (2): nhd. wünschen, verlangen, wollen (V.), bitten, erbitten, neigen zu, [Gl]
desiderium: ae. gewilnung, ge-wi-l-n-ung, st. F. (ō): nhd. Wunsch, Sehnen, [Gl]; lust, lu-s-t, st. M. (a?) (u?): nhd. Lust, Verlangen, Vergnügen, [Gl]; willa, wi-l-l-a, sw. M. (n): nhd. Wille, Absicht, Wunsch, Verlangen, Bitte, Freude, Vergnügen, Wünschenswertes, Wertvolles, [Gl]
desidiosus: ae. swangor, swang-or, Adj.: nhd. schwer, schwerfällig, langsam, träge, untätig
designare: ae. gemearcian, ge-mearc-ian, sw. V. (1?): nhd. bezeichnen, markieren, einbrennen, siegeln, schaffen, merken, [Gl]; ofgemearcian, of-ge-mearc-ian, sw. V. (1?): nhd. bezeichnen, abgrenzen, [Gl]
desilire: ae. líehtan (1), líeh-t-an, sw. V. (1): nhd. erleichtern, absteigen
desinere: ae. blinnan, b-li-n-n-an, st. V. (3a): nhd. aufhören, [Gl]; tíerian, téorian, tíorian, tíer-ian, téor-ian, tíor-ian, sw. V.: nhd. nachlassen, aufhören, ermüden, müde sein (V.), erschöpfen, [Gl]
desistere: ae. blinnan, b-li-n-n-an, st. V. (3a): nhd. aufhören
desolare: ae. āwœ̄stan, āwēstan, ā-wœ̄-st-an, ā-wē-st-an, sw. V. (1): nhd. verwüsten, zerstören, [Gl]; gewœ̄stan, gewēstan, ge-wœ̄-st-an, ge-wē-st-an, sw. V. (1): nhd. verwüsten, [Gl]; tō̆slītan, tō̆-slī-t-an, st. V. (1): nhd. aueinanderreißen, zerreißen, teilen, trennen, verwunden, beißen, [Gl]
desolatio: ae. forlǣtnėss, for-lǣ-t-nės-s, for-lǣ-t-nės, st. F. (jō): nhd. Verlassen, Verlust, Sündenvergebung, [Gl]; framslitnėss, fra-m-sli-t-nės-s, fra-m-sli-t-nės, st. F. (jō): nhd. Zerstörung, [Gl]; slitnėss, sli-t-nės-s, sli-t-nės, st. F. (jō): nhd. Zerstörung, Auseinanderreißen, [Gl]; tō̆líesnėss, tō̆-líe-s-nės-s, tō̆-líe-s-nės, st. F. (jō): nhd. Zerstörung, Tod, [Gl]; wœ̄stnėss, wēstnėss, wœ̄-st-nės-s, wœ̄-st-nės, wē-st-nės-s, wē-st-nės, st. F. (jō): nhd. Einöde, Wüstenplatz, [Gl]
desolator: ae. tō̆líesend, tō̆-líe-s-end, Part. Präs. subst., M.: nhd. Vereinsamter, [Gl]
despectio: ae. forsægnėss, for-sæg-nės-s, for-sæg-nės, st. F. (jō): nhd. Herabschauen, Verachtung, [Gl]
desperare: ae. (ormōdnėss, or-mō-d-nės-s, or-mō-d-nės, st. F. (jō): nhd. Verzweiflung)
desperatio: ae. ormōdnėss, or-mō-d-nės-s, or-mō-d-nės, st. F. (jō): nhd. Verzweiflung
despicere: ae. forhycgan, forhicgan, for-hycg-an, for-hicg-an, sw. V. (3): nhd. verachten, geringschätzen; forséon, for-séo-n, st. V. (5): nhd. übersehen, missachten, verachten, geringschätzen, zurückweisen, [Gl]; (fracū̆þ (1), fracū̆d (1), fracod (1), fracoþ (1), fra-cū̆-þ, fra-cū̆-d (1), fra-co-d (1), fra-co-þ (1), Adj.: nhd. schlecht, böse, abscheulich, [Gl]); geséon, ge-séo-n, st. V. (5): nhd. sehen, erblicken, bemerken, verstehen, besuchen, erfahren (V.), leiden
despoliare: ae. beréafian, be-réa-f-ian, sw. V. (2): nhd. berauben, wegnehmen, [Gl]
desponsare: ae. bebéodan, be-béod-an, st. V. (2): nhd. anbieten, begehen, anvertrauen, gebieten, anweisen, auftragen, benötigen, verkünden, [Gl]; befæstan, be-fæst-an, sw. V. (1): nhd. fixieren, festmachen, sichern, sicher machen, gründen, anwenden, empfehlen, anvertrauen, [Gl]; befæstnian, be-fæst-n-ian, sw. V. (2): nhd. festmachen, verloben, [Gl]; betǣcan, be-tǣ-c-an, sw. V. (1): nhd. bezeigen, übergeben (V.), anvertrauen, geloben, bestimmen für, widmen, zeigen, befehlen, nachjagen, [Gl]; bewėddian, be-wėd-d-ian, sw. V.: nhd. verloben, heiraten, Sicherheit geben, [Gl]; fæstnian, fæst-n-ian, sw. V. (2): nhd. festmachen, befestigen, sichern, schließen, verloben, [Gl]; gewėddian, ge-wėd-d-ian, sw. V. (2): nhd. einen Vertrag machen, versprechen, verloben, verheiraten, [Gl]; wėddian, wėd-d-ian, sw. V. (2): nhd. einen Vertrag machen, versprechen, verloben, verheiraten
destari: ae. (lāþ (1), Adj.: nhd. leid, verhasst, feindlich, boshaft, schädlich)
destillare: ae. dréopian, dréapian, dréo-p-ian, dréa-p-ian, sw. V.: nhd. triefen, tropfen, [Gl]
destina: ae. feorstuþ, feor-stu-þ, N., F.: nhd. Unterstützung, [Gl]; studu, stuþu, stu-d-u, stu-þ-u, F. (kons.): nhd. Säule (F.) (1), Pfeiler, Pfosten, Stütze
destituere: ae. beniman, be-nim-an, st. V. (4): nhd. rauben, berauben, wegnehmen, nehmen, vermuten, erhalten (V.), enthalten, erfassen; forlǣtan, for-lǣ-t-an, st. V. (7), red. V. (1): nhd. verlieren, verlassen (V.), hinter sich lassen, ablassen von, Sünden vergeben; ofgiefan, ofgeofan, ofgifan, ofgyfan, of-gief-an, of-geof-an, of-gif-an, of-gyf-an, st. V. (5): nhd. aufgeben, überlassen (V.), [Gl]; tō̆weorpan, tō̆-weor-p-an, st. V. (3b): nhd. niederwerfen, zerbrechen, zerstören, [Gl]
destruere: ae. gefiellan, gefellan, gefyllan (2), gefællan, ge-fiel-l-an, ge-fel-l-an, ge-fyl-l-an (2), ge-fæl-l-an, sw. V. (2): nhd. fällen, stürzen, umwerfen, zerstören, töten, besiegen, [Gl]; tō̆brecan, tō̆-bre-c-an, st. V. (4): nhd. zerbrechen, zerstören, vernichten, annulieren, [Gl]; tō̆slītan, tō̆-slī-t-an, st. V. (1): nhd. aueinanderreißen, zerreißen, teilen, trennen, verwunden, beißen, [Gl]; (tō̆slitnėss, tō̆-sli-t-nės-s, tō̆-sli-t-nės, st. F. (jō): nhd. Zerreißung, Zerfleischung, [Gl]); tō̆stregdan, tō̆-stre-g-d-an, st. V. (3): nhd. zerstreuen, zerbrechen, zerstören, [Gl]; tō̆weorpan, tō̆-weor-p-an, st. V. (3b): nhd. niederwerfen, zerbrechen, zerstören, [Gl]
desuper: ae. ofer, ofor (1), of-er, of-or (1), Präp., Adv.: nhd. oben, oberhalb, jenseits, quer, über, auf, in, vorbei an, durch, gegen, nach, während (Konj.), am Ende von, mehr als, zu, außer; oferufa, of-er-uf-a, Adv.: nhd. oben, über, [Gl]; ufan, ufane, ufon, uf-an, uf-an-e, uf-on, Adv.: nhd. von oben, über, oben, [Gl]
deterere: ae. ? āgnīdan, ā-gnī-d-an, st. V. (1): nhd. wegreiben, abreiben, [Gl]
deterior: ae. wiers, wyrs, wie-r-s, wy-r-s, Adv.: nhd. schlimmer, [Gl]
deteriorare: ae. wiersian, wyrsian, wersian, wie-r-s-ian, wy-r-s-ian, we-r-s-ian, sw. V. (2): nhd. schlimmer werden, [Gl]
deterrere: ae. bregdan, breg-d-an, st. V. (3): nhd. schwingen, bewegen, zucken, ziehen, werfen, weben, sticken, flechten, verwandeln, wechseln, täuschen, vorgeben, vorwerfen
detestabilis: ae. onscuniendlic, on-scun-iend-lic, Adj.: nhd. hasserfüllt
detestari: ae. andūstrian, and-ūs-tr-ian, sw. V.: nhd. verabscheuen, [Gl]; (lāþlic, lāþ-lic, Adj.: nhd. leidlig, leidvoll); onsacan, on-sac-an, st. V. (6): nhd. bekämpfen, widerstehen, verweigern, [Gl]; onscunian, on-scun-ian, sw. V. (2): nhd. vermeiden, fürchten, hassen
detinere: ae. gehealdan, gehaldan, geheldan, ge-heal-d-an, ge-hal-d-an, ge-hel-d-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. halten, enthalten, fassen, besitzen, erhalten (V.), bewohnen, zügeln, zurückhalten, regieren, bewahren, verteidigen, unterhalten (V.) (2), unterstützen, einschließen, beobachten, erfüllen, tun, Sorge tragen, feiern, aushalten, dauern (V.) (2), widerstehen, gehen, sich benehmen, [Gl]; (niman, neoman, nioman, nyman, nim-an, neom-an, niom-an, nym-an, st. V. (4): nhd. nehmen, annehmen, aufnehmen, entgegennehmen, empfangen, unternehmen, bekommen, halten, ergreifen, fangen, tragen, bringen, gehen, enthalten, dulden, geben, umfassen, heiraten); (standan, sta-n-d-an, st. V. (6): nhd. stehen, dastehen, bestehen, bleiben, liegen, dauern (V.) (1), stattfinden, erscheinen, kommen, da sein (V.), aufstehen, widerstehen, stillstehen)
detrahere: ae. tǣlan, tǣl-an, sw. V. (1): nhd. tadeln, schelten, anklagen, verleumden, verspotten, verhöhnen, [Gl]
detrectare: ae. forsacan, for-sac-an, st. V. (6): nhd. zurückweisen, verleugnen, verweigern, aufgeben, verzichten auf, [Gl]
detrimentum: ae. æfwierdelsa, æfwierdla, ǣwierdla, æf-wier-d-els-a, æf-wier-d-l-a, ǣ-wier-d-l-a, sw. M. (n): nhd. Schaden, Verlust; losing, loswist, lo-s-ing, lo-s-wist, st. F. (ō): nhd. Verlust, Zerstörung, [Gl]; wānung, wā-n-ung, st. F. (ō): nhd. Heulen, Jammern, [Gl]
deus: ae. dryhten (1), drihten, dry-h-t-en, dri-h-t-en, st. M. (a): nhd. Gefolgsherr, Führer, König, Herr, Herrgott, Gott, Christus, [Gl]; god, go-d, st. M. (a): nhd. Gott, [Gl]
devastare: ae. hėrgian, hėregian, hėr-g-ian, hėr-e-g-ian, sw. V. (2): nhd. plündern, verheeren, verwüsten; hȳþan, hīþan, híeþan, hȳþ-an, hīþ-an, híeþ-an, sw. V. (1): nhd. plündern
devenire: ae. becuman, be-cu-m-an, st. V. (4): nhd. näherkommen, ankommen, eintreten, begegnen, treffen mit, geschehen, befallen (V.), sich schicken für, [Gl]; cuman, cu-m-an, st. V. (4): nhd. kommen, sich nähern, erreichen, gehen, sich erholen, werden, geschehen
deversorium: ae. giestærn, giest-ær-n, st. N. (a): nhd. Gästezimmer, Inn, Gasthaus; giesthūs, gesthūs, giest-hū-s, gest-hū-s, st. N. (a): nhd. Gasthaus, [Gl]
devincere: ae. forcuman, for-cu-m-an, st. V. (4): nhd. zurvorkommen, vermeiden, überraschen, zerstören, [Gl]; oferswīþrian, of-er-s-wī-þ-r-ian, sw. V. (2): nhd. erobern, [Gl]
devincire: ae. gebindan, ge-bind-an, st. V. (3a): nhd. binden, fesseln, schmücken, [Gl]
devitare: ae. onscunian, on-scun-ian, sw. V. (2): nhd. vermeiden, fürchten, hassen
devius: ae. orweg, or-weg, Adv.: nhd. weglos, spurlos, [Gl]
devorare: ae. forswelgan, for-swel-g-an, st. V. (3b): nhd. verschlingen, verschlucken, fressen, [Gl]; gefretan, ge-fr-et-an, st. V. (5): nhd. fressen, aufessen, verzehren, brechen, [Gl]; offretan, of-fr-et-an, st. V. (5): nhd. hinunterschlingen, verschlingen, [Gl]
devorator: ae. ǣtere, ǣt-ere, st. M. (ja): nhd. Fresser, [Gl]
devotare: ae. forswėrian, for-swėr-ian, st. V. (6): nhd. abschwören, falsch schwören, [Gl]; wiergan, wirgan, wyrgan (2), wergan, wier-g-an, wir-g-an, wyr-g-an (2), wer-g-an, sw. V. (1): nhd. verfluchen, verdammen, verurteilen, schelten, ausweisen, Böses tun, [Gl]
devotio: ae. æfœ̄stnėss, æfestnėss, æf-œ̄s-t-nės-s, æf-œ̄s-t-nės, æf-es-t-nės-s, æf-es-t-nės, st. F. (jō): nhd. Religion, Frömmigkeit; wilsumnėss, wi-l-sum-nės-s, wi-l-sum-nės, st. F. (jō): nhd. Willfährigkeit, Anbetung
devovere: ae. (cystig, cy-st-ig, Adj.: nhd. spendenfreudig, freigiebig, edelmütig, gut, [Gl]); (holde, hol-d-e, Adv.: nhd. hold, gnädig, mit Ehrerbietung, [Gl]); (œ̄stful, ēstful, œ̄s-t-ful, ēs-t-ful, Adj.: nhd. gnädig, ergeben (Adj.)); (wilsum, wi-l-sum, Adj.: nhd. wünschenswert, erfreulich, bereit, freiwillig, willig, ergeben (Adj.)); (wunian, wun-ian, sw. V. (2): nhd. wohnen, bewohnen, da sein (V.), sich aufhalten, bleiben, gewohnt sein (V.), [Gl])
dexter: ae. swīþor, s-wī-þ-or, Adj. (Komp.): nhd. mehr, besondere, [Gl]
diabolus: ae. díofol, déofol, dío-fol, déof-ol, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Teufel, [Gl]; hėllehinca, hėl-l-e-hinc-a, sw. M. (n): nhd. Teufel
diacon: ae. díacon, día-con, st. M. (a): nhd. Diakon
diaconatus: ae. díaconhād, día-con-hā-d, st. M. (a?) (u?): nhd. Amt eines Diakons
dicare: ae. hālgian, hā-l-g-ian, sw. V. (2): nhd. heiligen, verehren, feiern, weihen; (léof, Adj.: nhd. lieb, teuer, angenehm)
dicator: ae. hālgiend, hā-l-g-ien-d, Part. Präs. subst., M.: nhd. Weihender, Heiligender
dicax: ae. cwedol, cwidol, cwed-ol, cwid-ol, Adj.: nhd. gesprächig, beredt, [Gl]
dicere: ae. ācweþan, ā-cweþ-an, st. V. (5): nhd. sagen, aussprechen, erklären, ausdrücken, antworten, zurückweisen, verbannen, [Gl]; āhātan, ā-hā-t-an, st. V. (7), red. V. (1): nhd. nennen, [Gl]; āsėcgan, ā-sėcg-an, sw. V. (3): nhd. aussprechen, erklären, erzählen, verkünden, [Gl]; cweþan, cweþ-an, st. V. (5): nhd. sagen, sprechen, nennen, rufen, verkünden, befehlen, beschließen, betrachten, [Gl]; (cwiss, cwis-s, st. F. (i): nhd. Reden (N.), Sprechen, [Gl]); cȳþan, cȳ-þ-an, sw. V. (1): nhd. künden, verkünden, erzählen, zeigen, beweisen, bezeugen, offenbaren, bekennen, üben, ausführen, bestätigen, berühmt machen, [Gl]; gecweþan, ge-cweþ-an, st. V. (5): nhd. sagen, sprechen, nennen, rufen, verkünden, befehlen, beschließen, betrachten, [Gl]; geniman, geneoman, genioman, genyman, ge-nim-an, ge-neom-an, ge-niom-an, ge-nym-an, st. V. (4): nhd. nehmen, annehmen, unternehmen, bekommen, halten, ergreifen, fangen, tragen, bringen, gehen, enthalten, dulden, geben, umfassen, heiraten, [Gl]; gesėcgan, ge-sėcg-an, sw. V. (3): nhd. sagen, sprechen, berichten, äußern, erzählen, aufsagen, bedeuten, zuschreiben, anklagen, [Gl]; hātan, hā-t-an, st. V. (7), red. V. (1): nhd. heißen, befehlen, verheißen, versprechen, nennen, genannt sein (V.), [Gl]; nėmnan, nėmn-an, sw. V. (1): nhd. nennen, rufen, bezeichnen, aufzählen, anreden, ernennen, erwähnen, erzählen, [Gl]; sacan, sac-an, st. V. (6): nhd. streiten, anklagen, tadeln, verklagen, beanspruchen, [Gl]; sėcgan, sėcg-an, sw. V. (3): nhd. sagen, sprechen, berichten, äußern, erzählen, aufsagen, bedeuten, zuschreiben, anklagen, [Gl]; sprecan, s-pre-c-an, st. V. (5): nhd. sprechen, sagen, sich unterhalten (V.), [Gl]
dictare: ae. dihtan, dihtian, di-h-t-an, di-h-t-ian, sw. V. (1) (2): nhd. einrichten, anordnen, bestimmen, befehlen, schreiben, verfassen; findan, find-an, st. V. (3a): nhd. finden, auffinden, treffen, entdecken, erlangen, vorsorgen, betrachten, ordnen, entscheiden, zeigen
dictator: ae. ealdor (1), eal-d-or, st. M. (a): nhd. Fürst, Herr, König, Vater, Vorfahre, Quelle, [Gl]
dictum: ae. cwide (1), cwiþe, cwyde, cwid-e, cwiþ-e, cwyd-e, st. M. (i): nhd. Rede, Wort, Satz, Sprichwort, Ausspruch, Vorschlag, Predigt, Testament, Beschluss, Entscheidung, Urteil
didrachma: ae. cāsering, cās-er-ing, st. M. (a): nhd. römische Kaisermünze, [Gl]
dies: ae. dæg, st. M. (a): nhd. Tag, Wochentag, [Gl]; sunnandæg, sun-n-an-dæg, st. M. (a): nhd. Sonntag; symbeldæg, symbel-dæg, st. M. (a): nhd. Festtag, Feiertag, [Gl]
-- dies festus: ae. rėstedæg, rės-t-e-dæg, st. M. (a): nhd. „Rasttag“, Ruhetag, Festtag, Sabbat, [Gl]
diffamare: ae. cȳþan, cȳ-þ-an, sw. V. (1): nhd. künden, verkünden, erzählen, zeigen, beweisen, bezeugen, offenbaren, bekennen, üben, ausführen, bestätigen, berühmt machen; gemǣrsian, gemērsian, ge-mǣr-s-ian, ge-mēr-s-ian, sw. V. (2): nhd. berühmt machen, bekannt machen, feiern, erklären, ehren, preisen, [Gl]; mǣran (2), mǣ-r-an, sw. V. (1): nhd. erklären, verkünden, rühmen, ehren, bekannt machen, berühmt machen; mǣrsian (2), mērsian, mǣr-s-ian, mēr-s-ian, sw. V. (2): nhd. berühmt machen, bekannt machen, feiern, erklären, ehren, preisen, [Gl]
differre: ae. ieldan, ildan, yldan, iel-d-an, il-d-an, yl-d-an, el-d-an, sw. V. (1): nhd. verzögern, aufschieben, verlängern, zögern, begünstigen, sich verstellen, [Gl]; tō̆scéadan, tō̆sciecgan?, tō̆-scéa-d-an, tō̆-scie-cg-an?, st. V. (7), red. V. (1): nhd. getrennt sein (V.), sich unterscheiden, [Gl]
difficilis: ae. hėfig, hėf-ig, Adj.: nhd. schwer, wichtig, ernst, streng, drückend, [Gl]; unéaþe, un-éa-þ-e, Adj., Adv.: nhd. schwierig, hart, nicht leicht, [Gl]; unmeahtiglic, unmihtiglic, un-meah-t-ig-lic, un-mih-t-ig-lic, Adj.: nhd. schwach, unmöglich, [Gl]; wearnwislic, wear-n-wi-s-lic, Adv.: nhd. hartnäckig, [Gl]
difficultas: ae. (unéaþelic, un-éa-þ-e-lic, Adj.: nhd. schwer, hart, unmöglich, [Gl]); unéaþelicnėss, un-éa-þ-e-lic-nės-s, un-éa-þ-e-lic-nės, st. F. (jō): nhd. Schwierigkeit; (unmeahtiglic, unmihtiglic, un-meah-t-ig-lic, un-mih-t-ig-lic, Adj.: nhd. schwach, unmöglich, [Gl])
diffidere: ae. geortréowan, geortríewan, ge-or-tréow-an, ge-or-tríew-an, sw. V. (1): nhd. verzweifeln, zweifeln, ungläubig sein (V.)
diffluere: ae. tō̆flōwan, tō̆-flō-w-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. niederfließen, auseinander fließen, auseinander brechen, schmelzen
diffundere: ae. tō̆géotan, tō̆-géo-t-an, st. V. (2): nhd. wegschütten, verschütten, [Gl]
digerere: ae. gerǣdan (1), ge-rǣ-d-an, st. V. (7), red. V. (1): nhd. raten, beraten (V.), überreden, planen, beschließen, regieren, sorgen für, bringen, besitzen, vermuten, vorbedeuten, lesen (V.) (1), erklären, lernen, [Gl]
digitalis: ae. finger, fing-er, st. M. (a): nhd. Finger, [Gl]
digitus: ae. finger, fing-er, st. M. (a): nhd. Finger, [Gl]
dignari: ae. éaþmōdian, éa-þ-mō-d-ian, sw. V. (2): nhd. sich herablassen, demütigen, erniedrigen; geéaþmōdian, ge-éa-þ-mōd-ian, sw. V. (2): nhd. sich herablassen, demütigen, erniedrigen; gemedemian, ge-me-de-m-ian, sw. V.: nhd. ausmessen, bestimmen, zuteilen, mäßigen, ehren, achten, sich herablassen, befördern, [Gl]
dignitas: ae. fremsumnėss, fre-m-sum-nės-s, fre-m-sum-nės, st. F. (jō): nhd. Großzügigkeit, Freundlichkeit, Förderung, Wohltat; weorþnėss, wyrþnėss, weor-þ-nės-s, weor-þ-nės, wyr-þ-nės-s, wyr-þ-nės, st. F. (jō): nhd. Wert, Urteil, Meinung, Einschätzung, Pracht, Ehre, Würde, Würdigkeit
dignitosus: ae. medemlic, me-de-m-lic, Adj.: nhd. durchschnittlich, mittelmäßig, einfach, [Gl]
dignoscere: ae. gewitan, gewiotan, ge-wi-t-an, ge-wio-t-an, Prät.-Präs.: nhd. wissen, merken, verstehen, fühlen; oncnāwan, on-cnā-w-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. verstehen, wissen, beobachten, [Gl]
dignus: ae. clǣne (1), clǣ-n-e, Adj. (ja): nhd. rein, keusch, unschuldig, klar, offen, treu, ehrenwert, scharfsinnig, begabt, [Gl]; gemyndewierþe, ge-myn-d-e-wier-þ-e, Adj.: nhd. erinnerungswert, erwähnenswert; (gerisne, gerysne, ge-ri-s-n-e, ge-ry-s-n-e, Adj.: nhd. passend, anständig, geeignet, [Gl]); wierþe (1), werþe, weorþe, wyrþe, wier-þ-e, wer-þ-e, weor-þ-e, wyr-þ-e, Adj. (ja): nhd. wert, [Gl]
digredi: ae. tō̆gangan, tō̆-ga-ng-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. „zugehen“, weggehen
diiudicare: ae. ofdœ̄man, ofdēman, of-dœ̄-m-an, of-dē-m-an, sw. V. (1): nhd. Urteil fällen, [Gl]
dilacerare: ae. wundian, wu-n-d-ian, sw. V. (2): nhd. verwunden
dilaniare: ae. tō̆slītan, tō̆-slī-t-an, st. V. (1): nhd. aueinanderreißen, zerreißen, teilen, trennen, verwunden, beißen, [Gl]
dilatare: ae. ābrǣdan, ā-brǣ-d-an, sw. V. (1): nhd. ausbreiten, spreizen, [Gl]; brǣdan (2), brǣ-d-an, sw. V. (1): nhd. breiten, spreiten, ausdehnen, ausgebreitet sein (V.), wachsen (V.) (1); gebrǣdan (1), ge-brǣ-d-an, sw. V. (1): nhd. ausbreiten, spreizen, [Gl]; rǣran, rǣ-r-an, sw. V. (1): nhd. erheben, aufheben, befördern, errichten, erbauen, einrichten, beginnen, begehen, tun, erregen
dilatio: ae. ielding, ilding, ylding, iel-d-ing, il-d-ing, yl-d-ing, el-d-ing, st. F. (ō): nhd. Verzögerung, Zögern, [Gl]
dilatus: ae. (tō̆dǣlan, tō̆-dǣ-l-an, sw. V. (1): nhd. zerteilen, teilen, einteilen, trennen, zerstören, [Gl])
dilectio: ae. lufu, luf-u, st. F. (ō): nhd. Liebe, Neigung, Gunst, Beilegung, [Gl]
dilectus: ae. mėnigu, mænigu, mænigo, mėngo, mėnig-u, mænig-u, mænig-o, mėng-o, st. F. (ō), sw. F. (īn): nhd. Menge, Gesellschaft, Heer
diligere: ae. (déorling, déo-r-ling, st. M. (a): nhd. Liebling, Günstling, Hausgott, [Gl]); (díere, déore, dȳre, díe-r-e, déo-r-e, dȳ-r-e, Adj.: nhd. teuer, kostbar, edel, [Gl]); gelufian, gelufigian, ge-luf-ian, ge-luf-ig-ian, sw. V. (2): nhd. lieben, pflegen, liebkosen, billigen, [Gl]; (georne, geor-n-e, Adv.: nhd. eifrig, verlangend, begierig, ernst, froh, [Gl]); geornlic, geor-n-lic, Adj.: nhd. wünschenswert; (léof, Adj.: nhd. lieb, teuer, angenehm, [Gl]); lufian, lufigian, luf-ian, luf-ig-ian, sw. V. (2): nhd. lieben, pflegen, liebkosen, billigen, üben, [Gl]; (unweorþlic, un-weor-þ-lic, Adj.: nhd. unwert, unehrenhaft, unwichtig, [Gl])
diluculum: ae. ǣring, ǣ-r-ing, st. F. (ō): nhd. Tagesanbruch, Frühe, [Gl]; (ǣrlic, ǣ-r-lic, Adj.: nhd. früh, [Gl]); ǣrmorgen, ǣ-r-mor-g-en, st. M. (ja): nhd. Morgendämmerung, Tagesanbruch, [Gl]
diluere: ae. ādīlegian, ādīligian, ādīlgian, ādȳlegian, ādȳligian, ādȳlgian, ā-dīleg-ian, ā-dīlig-ian, ā-dīlg-ian, ā-dȳleg-ian, ā-dȳlig-ian, ā-dȳlg-ian, sw. V. (2): nhd. zerstören, löschen (V.) (1), verwüsten
diluvium: ae. cwildeflōd, cwil-d-e-flō-d, st. M. (a), st. N. (a): nhd. „Todesflut“, Sintflut, [Gl]; dagung, dag-ung, st. F. (ō): nhd. Tagesanbruch, Morgendämmerung; flōd, flō-d, st. M. (a) (u), st. N. (a) (u), st. F. (ō): nhd. Flut, Woge, Strom, [Gl]
dimicare: ae. cėmpan, cėm-p-an, sw. V.: nhd. kämpfen
dimidiare: ae. gemidlian, ge-mi-d-l-ian, sw. V.: nhd. teilen, halbieren, [Gl]
dimidius: ae. healf (1), half (1), heal-f, hal-f (1), Adj.: nhd. halb, [Gl]; midd, midde (1), mi-d-d, mi-d-d-e (1), Adj. (ja): nhd. mittel, mittlere, [Gl]; middel (1), mi-d-d-el, Adj.: nhd. mittel, mittlere, [Gl]
diminuere: ae. gewanian, ge-wa-n-ian, sw. V. (2): nhd. abnehmen, schwinden, vermindern, verringern, berauben, vernichten, [Gl]
dimissorium: ae. léaf (2), st. F. (ō): nhd. Erlaubnis
dimittere: ae. āslacian, ā-slac-ian, sw. V.: nhd. nachlassen, erschlaffen, ermüden, schlaff machen, lösen, [Gl]; forgiefan, forgifan, forgyfan, for-gief-an, for-gif-an, for-gyf-an, st. V. (5): nhd. geben, gewähren, verleihen, übergeben (V.), erlauben, Sünden vergeben, [Gl]; (forgiefnėss, for-gief-nės-s, for-gief-nės, st. F. (jō): nhd. Verzeihung, Vergebung, Straferlass, Erlass von Abgaben, Sündenvergebung, Nachsicht, Erlaubnis, [Gl]); forlǣtan, for-lǣ-t-an, st. V. (7), red. V. (1): nhd. verlieren, verlassen (V.), hinter sich lassen, ablassen von, Sünden vergeben, [Gl]; forlǣtan, for-lǣ-t-an, st. V. (7), red. V. (1): nhd. verlieren, verlassen (V.), hinter sich lassen, ablassen von, Sünden vergeben, [Gl]; gelǣfan faran, V.: ÜG.: lat. dimittere Gl, [Gl]; giefan, geofan, gifan, gyfan, gief-an, geof-an, gif-an, gyf-an, st. V. (5): nhd. geben, übergeben (V.), verheiraten, [Gl]
dinumerare: ae. ārīman, ā-r-ī-m-an, sw. V. (1): nhd. zählen, zusammenzählen, nummerieren, [Gl]; rīman, r-ī-m-an, sw. V. (1): nhd. zählen, zusammenzählen, erzählen, berechnen, achten, [Gl]
diocesis: ae. bisceopscīr, bi-sceop-scīr, st. F. (ō): nhd. Bischofsamt, Episkopat
diplois: ae. twitælged, twi-tælg-ed, Adj.: nhd. zweifach gefärbt, [Gl]
directio: ae. gerėcenėss, ge-rėc-e-nės-s, ge-rėc-e-nės, st. F. (jō): nhd. Erzählung, Auslegung, Anweisung, Verbesserung, [Gl]
dirigere: ae. (gang, gong, geong (2), iong, ga-ng, go-ng, geo-ng (2), io-ng, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Gang (M.) (1), Reise, Spur, Fluss, Weg, Pfad, Lauf, Ereignis, Abtritt, Bühne, [Gl]); gerėccan, ge-rėc-c-an, sw. V. (1): nhd. strecken, ausstrecken, gehen, geben, reichen, erklären, erzählen, erzählen, wiedergeben, tadeln, leiten, regieren, urteilen, entscheiden, beherrschen, beweisen, zählen, rechnen, [Gl]; rihtan, rehtan, ryhtan, rih-t-an, reh-t-an, ryh-t-an, sw. V. (1): nhd. berichtigen, geraderichten, leiten, führen, aufrichten, errichten, herstellen, verbessern, [Gl]; sėndan, sėnd-an, sw. V. (1): nhd. senden, schicken, treiben, werfen, schleudern, legen, stellen, opfern
dirimere: ae. tō̆scéadan, tō̆sciecgan?, tō̆-scéa-d-an, tō̆-scie-cg-an?, st. V. (7), red. V. (1): nhd. getrennt sein (V.), sich unterscheiden
diripere: ae. framgeniman, fra-m-ge-nim-an, st. V. (4): nhd. zerreißen, [Gl]; geniman, geneoman, genioman, genyman, ge-nim-an, ge-neom-an, ge-niom-an, ge-nym-an, st. V. (4): nhd. nehmen, annehmen, unternehmen, bekommen, halten, ergreifen, fangen, tragen, bringen, gehen, enthalten, dulden, geben, umfassen, heiraten, [Gl]; geréafian (1), ge-réa-f-ian, sw. V. (2): nhd. rauben, plündern, entreißen, verwüsten, forttragen, ausziehen, kleiden, [Gl]; geríepan, gerȳpan, ge-ríe-p-an, ge-rȳ-p-an, sw. V. (1): nhd. rauben, plündern, [Gl]; niman, neoman, nioman, nyman, nim-an, neom-an, niom-an, nym-an, st. V. (4): nhd. nehmen, annehmen, aufnehmen, entgegennehmen, empfangen, unternehmen, bekommen, halten, ergreifen, fangen, tragen, bringen, gehen, enthalten, dulden, geben, umfassen, heiraten, [Gl]; ofgeniman, of-ge-nim-an, st. V. (4): nhd. angreifen, ergreifen, zerreißen, [Gl]; réafian (1), réa-f-ian, sw. V. (2): nhd. rauben, plündern, entreißen, verwüsten, forttragen, ausziehen, kleiden, [Gl]
diruere: ae. gehréosan, ge-hréo-s-an, st. V. (2): nhd. fallen, sinken, zerfallen (V.), stürzen, [Gl]
dirumpere: ae. tō̆slītan, tō̆-slī-t-an, st. V. (1): nhd. aueinanderreißen, zerreißen, teilen, trennen, verwunden, beißen, [Gl]
dirus: ae. grimm, grim-m, grim, Adj.: nhd. grimmig, wild, schrecklich, grausam, [Gl]
discedere: ae. āfierran, āfeorran, āfirran, āfyrran, ā-fier-r-an, ā-feor-r-an, ā-fir-r-an, ā-fyr-r-an, sw. V. (1): nhd. entfernen, zurückziehen, abreisen, entfremden, vertreiben, [Gl]; fierran, feorran (2), firran, fyrran, fier-r-an, feor-r-an (2), fir-r-an, fyr-r-an, sw. V. (1): nhd. entfernen, zurückziehen, [Gl]; fœ̄ran, fēran, fœ̄r-an, fēr-an, sw. V. (1): nhd. gehen, kommen, ziehen, reisen, handeln, verfahren (V.), [Gl]; framfœ̄ran, fra-m-fœ̄r-an, sw. V. (1): nhd. abreisen, [Gl]; gefėrian, ge-fėr-ian, sw. V. (1): nhd. tragen, bringen, sich begeben, gehen, abgehen, [Gl]; gewītan (2), ge-wī-t-an, st. V. (1): nhd. fortgehen, sich aufmachen, weggehen, abreisen, sterben, [Gl]; offėrian, of-fėr-ian, sw. V. (1): nhd. wegtragen, [Gl]; offœ̄ran, offēran, of-fœ̄r-an, of-fēr-an, sw. V. (1): nhd. überwältigen, übernehmen, [Gl]; ofstīgan, of-stīg-an, st. V. (1): nhd. absteigen, heruntersteigen, [Gl]
discendere: ae. stīgan, stīg-an, st. V. (1): nhd. steigen, sich erheben, gehen, [Gl]
disceptare: ae. flītan, flīt-an, st. V. (1): nhd. streiten, zanken, [Gl]; (scīran (1), scī-r-an, sw. V. (1): nhd. klären, klar machen, erklären, sagen, frei werden, los werden, [Gl])
discere: ae. geliornian, geleornian, ge-lior-n-ian, ge-leor-n-ian, sw. V. (2): nhd. lernen, erlernen, kennenlernen, lesen (V.) (1), bedenken, [Gl]; liornian, leornian, lior-n-ian, leor-n-ian, sw. V. (2): nhd. lernen, lesen (V.) (1), bedenken, [Gl]
discernere: ae. ongietan, ongitan, ongytan, ongetan, on-giet-an, on-git-an, on-gyt-an, on-get-an, st. V. (5): nhd. ergreifen, nehmen, verstehen, bemerken, lernen, erfahren (V.), erkennen, einsehen, unterscheiden, urteilen, betrachten, sehen, hören, fühlen, beschlafen; tō̆scéadan, tō̆sciecgan?, tō̆-scéa-d-an, tō̆-scie-cg-an?, st. V. (7), red. V. (1): nhd. getrennt sein (V.), sich unterscheiden, [Gl]
discerpere: ae. bītan, bī-t-an, st. V. (1): nhd. beißen, reißen, schneiden, verwunden, [Gl]; ? getíerian, getéorian, ge-tíer-ian, ge-téor-ian, sw. V.: nhd. plagen, reizen, necken, müde werden; tō̆slītan, tō̆-slī-t-an, st. V. (1): nhd. aueinanderreißen, zerreißen, teilen, trennen, verwunden, beißen
discindere: ae. āslītan, ā-slī-t-an, st. V. (1): nhd. schlitzen, schleißen, zerstören
discingere: ae. ongyrdan, on-gyr-d-an, sw. V. (1): nhd. aufgürten
disciplina: ae. stíer, stíe-r, F.: nhd. Steuerung, Führung, Richtung, Regel, Verweis, Strafe, [Gl]; þéodscipe, þéo-d-scip-e, st. M. (i): nhd. Verbindung, Gesellschaft, Unterricht, Lehre, Ausbildung, Zeugnis, Gelehrsamkeit, Verwaltung, Gesetz, Betragen, [Gl]
discipulatus: ae. discipulhād, di-s-cip-ul-hā-d, st. M. (a?) (u?): nhd. Schülerschaft
discipulus: ae. ambiht (1), ėmbeht, ėmbiht, ymbeht, ymbiht, am-bih-t, ėm-beh-t, ėm-bih-t, ym-beh-t, ym-bih-t, st. M. (a): nhd. Dienstmann, Diener, Bote, Beamter, [Gl]; ambihtmann, am-bih-t-man-n, M. (kons.): nhd. „Amtmann“, Diener, [Gl]; discipul, di-s-cip-ul, st. M. (a): nhd. Schüler, [Gl]; fōstring, fō-st-r-ing, st. F. (ō): nhd. Ziehkind, Schüler, [Gl]; geongra, giengra, geo-n-g-r-a, gie-n-g-r-a, sw. M. (n): nhd. Jünger, Schüler, Diener, Gehilfe; lārcniht, lār-cni-ht, st. M. (a): nhd. „Lehrknecht“, Schüler, [Gl]; liornungcniht, leornungcniht, lior-n-ung-cni-ht, leor-n-ung-cni-ht, st. M. (a): nhd. „Lernknecht“, Schüler; þegn, þegen, þeg-n, þeg-en, st. M. (a): nhd. Diener, Gefolgsmann, Than, Schüler, Jünger, Freier (M.) (1), Edler, Vornehmer, Held, Krieger, Degen (M.) (2), Mann, Mensch, [Gl]
discolor: ae. unhīwed, un-hīw-ed, Adj.: nhd. unverstellt, [Gl]
discooperire: ae. onwríon, onwréon, on-wrí-on, on-wré-on, st. V. (1): nhd. aufdecken, erklären
discordare: ae. tō̆slītan, tō̆-slī-t-an, st. V. (1): nhd. aueinanderreißen, zerreißen, teilen, trennen, verwunden, beißen, [Gl]; (ungesibb, un-ge-si-b-b, Adj.: nhd. nicht verwandt)
discrepare: ae. getǣlan, ge-tǣl-an, sw. V. (1): nhd. tadeln, schelten, anklagen, verleumden, verspotten, verhöhnen, [Gl]; tǣlan, tǣl-an, sw. V. (1): nhd. tadeln, schelten, anklagen, verleumden, verspotten, verhöhnen, [Gl]
discretio: ae. gescéad (1), gescād, ge-scéa-d, ge-scā-d, st. N. (a): nhd. Scheidung, Trennung, Unterscheidung, Verständnis, Vernunft, Grund, Rechenschaft, Bericht, Genauigkeit, Berechnung
discrimen: ae. frǣ̆cednėss, frecednėss, frǣ̆-c-ed-nės-s, frǣ̆-c-ed-nės, fre-c-ed-nės-s, fre-c-ed-nės, st. F. (jō): nhd. Gefahr, Schaden
discubitus: ae. setl, seatul, sedl, seld (1), seþel, set-l, seat-ul, sed-l, se-l-d (1), seþ-el, st. N. (a): nhd. Sitz, Stelle, Ort, Wohnung, Thron, Belagerung, [Gl]
discumbere: ae. gedǣlan, ge-dǣ-l-an, sw. V. (1): nhd. teilen, verteilen, austeilen, aufteilen, [Gl]; gehlinian, gehlionian, ge-hli-n-ian, ge-hlio-n-ian, sw. V. (2): nhd. lehnen (V.) (1), sich legen, ruhen, [Gl]; gereordian, ge-reor-d-ian, sw. V.: nhd. füttern, erfrischen, unterhalten (V.), feiern, [Gl]; gerėstan, ge-rės-t-an, sw. V. (1): nhd. rasten, ruhen, liegen, [Gl]; gesittan, ge-sit-t-an, st. V. (5): nhd. enden, angreifen, drücken, sich niederlassen, [Gl]; hlinian, hlionian, hli-n-ian, hlio-n-ian, sw. V. (2): nhd. lehnen (V.) (1), sich legen, ruhen, [Gl]; licgan, licg-an, st. V. (5): nhd. liegen, ruhen, bleiben, sein (V.), nachgeben, sich ausdehnen, fließen, gehen, gehören, [Gl]; rėstan, rės-t-an, sw. V. (1): nhd. rasten, ruhen, liegen, [Gl]; sittan, sit-t-an, st. V. (5): nhd. sitzen, sich setzen, bleiben, liegen, weilen, wohnen, belagern, den Vorsitz führen, [Gl]; tō̆dǣlan, tō̆-dǣ-l-an, sw. V. (1): nhd. zerteilen, teilen, einteilen, trennen, zerstören, [Gl]; (tō̆dǣlnėss, tō̆-dǣ-l-nės-s, tō̆-dǣ-l-nės, st. F. (jō): nhd. Teil, Teilung, Trennung, [Gl])
discurrere: ae. ūtrinnan, ūt-ri-n-n-an, st. V. (3a): nhd. ausrinnen, [Gl]; ymbrinnan, ymb-ri-n-n-an, st. V. (3a): nhd. ausrinnen, [Gl]
discus: ae. disc, dix, di-s-c, di-x, st. M. (a): nhd. Platte, Schüssel, Napf, [Gl]
discutere: ae. geondsméagan, geon-d-s-méag-an, sw. V. (1): nhd. untersuchen, diskutieren; sméagan, smēgan, sméan, s-méag-an, s-mēg-an, s-mé-an, sw. V. (1): nhd. denken, nachdenken, überlegen (V.), beraten (V.), prüfen, voraussetzen, suchen
dispendium: ae. wamm (2), womm, wam-m, wam-m, wom-m, wom, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Flecken, Flecke, Schande, Mangel (M.), Sünde, Böses, Verbrechen, Beleidigung, Verlust, Unglück, [Gl]
dispensare: ae. gesėllan, gesiellan, gesyllan, ge-sėl-l-an, ge-siel-l-an, ge-syl-l-an, sw. V. (1): nhd. geben, liefern, leihen, aufgeben, hergeben, verraten (V.), überliefern, verbergen, verkaufen, versprechen; stihtan, stihtian, stih-t-an, stih-t-ian, sw. V. (1): nhd. regieren, herrschen, ordnen, stiften (V.) (1), einrichten, anreizen
dispensatio: ae. (forestihtung, for-e-stih-t-ung, st. F. (ō): nhd. Vorherbestimmung); scīr (2), scȳr, st. F. (ō): nhd. Amt, Rang, Bezirk, Diözese, Sitz, Provinz, Grafschaft, Sprengel, Pfarrei, [Gl]; stihtung, stih-t-ung, st. F. (ō): nhd. Vereinbarung, Anordnung, Richtung, Austeilung, Verteilung
dispensator: ae. feohgerœ̄fa, feohgerēfa, feoh-ge-rœ̄f-a, feoh-ge-rēf-a, sw. M. (n): nhd. Truchsess, Verwalter, [Gl]
disperdere: ae. forléosan, for-léo-s-an, st. V. (2): nhd. verlieren; tō̆stėncan, tō̆-stė-n-c-an, sw. V. (1): nhd. vertreiben, zerstören, vernichten, umkommen, [Gl]; tō̆stregdan, tō̆-stre-g-d-an, st. V. (3): nhd. zerstreuen, zerbrechen, zerstören, [Gl]
dispergere: ae. tō̆dǣlan, tō̆-dǣ-l-an, sw. V. (1): nhd. zerteilen, teilen, einteilen, trennen, zerstören; tō̆drīfan, tō̆-drī-f-an, st. V. (1): nhd. verstreuen, zerstreuen, wegfahren, vertreiben, zerstören, [Gl]; tō̆stėncan, tō̆-stė-n-c-an, sw. V. (1): nhd. vertreiben, zerstören, vernichten, umkommen, [Gl]; tō̆stregdan, tō̆-stre-g-d-an, st. V. (3): nhd. zerstreuen, zerbrechen, zerstören, [Gl]; tō̆weorpan, tō̆-weor-p-an, st. V. (3b): nhd. niederwerfen, zerbrechen, zerstören, [Gl]
disperire: ae. forweorþan, for-weor-þ-an, st. V. (3b): nhd. umkommen, untergehen, verschwinden, [Gl]
dispersio: ae. geondstrėgdnėss, geon-d-strė-g-d-nės-s, geon-d-strė-g-d-nės, st. F. (jō): nhd. Zerstreuung, Zerstreute, Versprengte; tō̆stėncednėss, tō̆-stė-n-c-ed-nės-s, tō̆-stė-n-c-ed-nės, st. F. (jō): nhd. Zerstörung, Zerschlagung; tō̆stėncnėss, tō̆-stė-n-c-nės-s, tō̆-stė-n-c-nės, st. F. (jō): nhd. Zerstreuung, Zerstreute (Pl.), Versprengte (Pl.), [Gl]; tō̆worpnėss, tō̆wyrpnėss, tō̆-wor-p-nės-s, tō̆-wor-p-nės, tō̆-wyr-p-nės-s, tō̆-wyr-p-nės, st. F. (jō): nhd. Zerstörung, Vernichtung, Verwüstung, [Gl]
dispertire: ae. tō̆dǣlan, tō̆-dǣ-l-an, sw. V. (1): nhd. zerteilen, teilen, einteilen, trennen, zerstören, [Gl]; tō̆stregdan, tō̆-stre-g-d-an, st. V. (3): nhd. zerstreuen, zerbrechen, zerstören, [Gl]; tō̆weorpan, tō̆-weor-p-an, st. V. (3b): nhd. niederwerfen, zerbrechen, zerstören, [Gl]
displicere: ae. mislīcian, mis-līc-ian, sw. V. (2): nhd. missfallen
disponere: ae. (dœ̄man, dēman, dœ̄-m-an, dē-m-an, sw. V. (1): nhd. richten, urteilen, bedenken, schätzen, bestimmen, entscheiden, verurteilen, zuweisen, preisen, erklären, meinen); findan, find-an, st. V. (3a): nhd. finden, auffinden, treffen, entdecken, erlangen, vorsorgen, betrachten, ordnen, entscheiden, zeigen; gesėttan, ge-sėt-t-an, sw. V. (1): nhd. setzen, legen, stellen, aufstellen, hinsetzen, gründen, pflanzen, festsetzen, bestimmen, ordnen, machen, verfertigen, verfassen, schreiben, übersetzen (V.) (2), beilegen, sich niederlassen, abnehmen; gestihtan, gestihtian, ge-stih-t-an, ge-stih-t-ian, sw. V. (1): nhd. regieren, herrschen, [Gl]; stihtan, stihtian, stih-t-an, stih-t-ian, sw. V. (1): nhd. regieren, herrschen, ordnen, stiften (V.) (1), einrichten, anreizen, [Gl]; tō̆scéadan, tō̆sciecgan?, tō̆-scéa-d-an, tō̆-scie-cg-an?, st. V. (7), red. V. (1): nhd. getrennt sein (V.), sich unterscheiden, [Gl]; tō̆stihtan, tō̆-stih-t-an, sw. V.: nhd. aufstellen, ordnen; willan (1), wi-l-l-an, anom. V.: nhd. wollen (V.), wünschen, verlangen, gewohnt sein (V.), im Begriff sein (V.), werden
dispositio: ae. gescéad (1), gescād, ge-scéa-d, ge-scā-d, st. N. (a): nhd. Scheidung, Trennung, Unterscheidung, Verständnis, Vernunft, Grund, Rechenschaft, Bericht, Genauigkeit, Berechnung, [Gl]; gesetnėss, ge-set-nės-s, ge-set-nės, st. F. (jō): nhd. Besitz, [Gl]
disputare: ae. dœ̄man, dēman, dœ̄-m-an, dē-m-an, sw. V. (1): nhd. richten, urteilen, bedenken, schätzen, bestimmen, entscheiden, verurteilen, zuweisen, preisen, erklären, meinen, [Gl]; flītan, flīt-an, st. V. (1): nhd. streiten, zanken, [Gl]; geflītan, ge-flīt-an, st. V. (1): nhd. streiten, zanken, [Gl]; getǣlan, ge-tǣl-an, sw. V. (1): nhd. tadeln, schelten, anklagen, verleumden, verspotten, verhöhnen, [Gl]; tō̆scéadan, tō̆sciecgan?, tō̆-scéa-d-an, tō̆-scie-cg-an?, st. V. (7), red. V. (1): nhd. getrennt sein (V.), sich unterscheiden, [Gl]; wiþstandan, wi-þ-sta-n-d-an, st. V. (6): nhd. widerstehen, [Gl]
disputatio: ae. geflit, ge-flit, st. N. (a): nhd. Streit, Wettstreit, Zwietracht, Ärgernis, [Gl]; sprǣc, sprēc, s-prǣ-c, s-prē-c, st. F. (jō): nhd. Sprache, Erzählung, Rede, Reden, Unterhaltung, Beredsamkeit, Ausspruch, Gerücht, Entscheid, Urteil, Prozess, Frage, Sprechplatz
disseminare: ae. ætéawan, ætíewan, æt-éaw-an, æt-íew-an, sw. V. (1): nhd. zeigen, enthüllen, erklären, klar werden, sichtbar werden; lǣran, lēran, lǣr-an, lēr-an, sw. V. (1): nhd. lehren, raten, drängen, predigen, bekehren, widerrufen
dissensio: ae. geflit, ge-flit, st. N. (a): nhd. Streit, Wettstreit, Zwietracht, Ärgernis, [Gl]; tō̆slitnėss, tō̆-sli-t-nės-s, tō̆-sli-t-nės, st. F. (jō): nhd. Zerreißung, Zerfleischung, [Gl]; tō̆wesnėss, tō̆-we-s-nės-s, tō̆-we-s-nės, st. F. (jō): nhd. Uneinigkeit, Trennung; unsibb, un-si-b-b, un-si-b, st. F. (jō): nhd. Zwietracht, Meinungsverschiedenheit, Krieg, Kriegszug, [Gl]
dissensor: ae. ungeþȳre, un-ge-þȳr-e, Adj.: nhd. nicht übereinstimmend, Streiter? (, ungeþȳre subst.), [Gl]
disserere: ae. gesacan, ge-sac-an, st. V. (6): nhd. streiten, [Gl]; sėcgan, sėcg-an, sw. V. (3): nhd. sagen, sprechen, berichten, äußern, erzählen, aufsagen, bedeuten, zuschreiben, anklagen, [Gl]; tō̆scéadan, tō̆sciecgan?, tō̆-scéa-d-an, tō̆-scie-cg-an?, st. V. (7), red. V. (1): nhd. getrennt sein (V.), sich unterscheiden, [Gl]; trahtian, trahtnian, trah-t-ian, trah-t-n-ian, sw. V. (2): nhd. erklären, erörtern, deuten, auslegen, betrachten, [Gl]
dissertus: ae. (getynge, ge-tyng-e, Adj.: nhd. fließend, beredt, höflich, geschwätzig, verleumderisch)
dissidere: ae. unsibbian, un-si-b-b-ian, sw. V. (2): nhd. nicht übereinstimmen, nicht einer Meinung sein (V.), [Gl]
dissimilis: ae. ungelic, un-ge-lic, Adj.: nhd. ungleich, verschieden
dissimilitudo: ae. ungelīcnėss, un-ge-līc-nės-s, un-ge-līc-nės, st. F. (jō): nhd. Unterschiedlichkeit, Unterschied, [Gl]
dissimulare: ae. ieldan, ildan, yldan, iel-d-an, il-d-an, yl-d-an, el-d-an, sw. V. (1): nhd. verzögern, aufschieben, verlängern, zögern, begünstigen, sich verstellen; mīþan, mī-þ-an, st. V. (1): nhd. verbergen, bewahren, heucheln, sich verbergen, meiden, sich enthalten, [Gl]
dissipare: ae. fordōn (1), for-dō-n, anom. V.: nhd. ungeschehen machen, zerstören, töten, [Gl]; gespillan, ge-spil-l-an, sw. V. (1): nhd. zerstören, verstümmeln, töten, verwüsten, vergießen, [Gl]; losian, lo-s-ian, sw. V. (2): nhd. verlorengehen, umkommen, entkommen, hingehen, verlieren, zerstören, verderben, [Gl]; tō̆stėncan, tō̆-stė-n-c-an, sw. V. (1): nhd. vertreiben, zerstören, vernichten, umkommen, [Gl]; tō̆stregdan, tō̆-stre-g-d-an, st. V. (3): nhd. zerstreuen, zerbrechen, zerstören, [Gl]; tō̆weorpan, tō̆-weor-p-an, st. V. (3b): nhd. niederwerfen, zerbrechen, zerstören
dissolutio: ae. untrymnėss, untrumnėss, un-try-m-nės-s, un-try-m-nės, un-tru-m-nės-s, un-tru-m-nės, st. F. (jō): nhd. Schwäche, Krankheit
dissolvere: ae. ? āsciellan, ā-sciel-l-an, sw. V. (1): nhd. scheiden, teilen, schälen, [Gl]; onsǣlan, on-sǣ-l-an, sw. V. (1): nhd. „entseilen“, aufbinden, lösen, [Gl]; tō̆líesan, tō̆lēsan, tō̆-líe-s-an, tō̆-lē-s-an, sw. V. (1): nhd. auflösen, [Gl]; tō̆slītan, tō̆-slī-t-an, st. V. (1): nhd. aueinanderreißen, zerreißen, teilen, trennen, verwunden, beißen, [Gl]; undōn, un-dō-n, anom. V.: nhd. auftun, öffnen, aufbinden, [Gl]
distabescere: ae. āswindan, ā-swi-nd-an, st. V. (3a): nhd. schwach werden, verschwinden, [Gl]
distantia: ae. gescéad (1), gescād, ge-scéa-d, ge-scā-d, st. N. (a): nhd. Scheidung, Trennung, Unterscheidung, Verständnis, Vernunft, Grund, Rechenschaft, Bericht, Genauigkeit, Berechnung
distare: ae. tō̆scéadan, tō̆sciecgan?, tō̆-scéa-d-an, tō̆-scie-cg-an?, st. V. (7), red. V. (1): nhd. getrennt sein (V.), sich unterscheiden; tō̆standan, tō̆-sta-n-d-an, st. V. (6): nhd. nicht geschehen, getrennt stehen, unterschieden sein (V.), [Gl]
distendere: ae. (āþegen, ā-þe-g-en, Adj.: nhd. aufgebläht, aufgebläht vom Essen, [Gl])
distentio: ae. bescéad, be-scéa-d, st. N. (a): nhd. Unterscheidung, Unterschied; gescéad (1), gescād, ge-scéa-d, ge-scā-d, st. N. (a): nhd. Scheidung, Trennung, Unterscheidung, Verständnis, Vernunft, Grund, Rechenschaft, Bericht, Genauigkeit, Berechnung
disterminare: ae. tō̆scéadan, tō̆sciecgan?, tō̆-scéa-d-an, tō̆-scie-cg-an?, st. V. (7), red. V. (1): nhd. getrennt sein (V.), sich unterscheiden
distinctio: ae. bescéad, be-scéa-d, st. N. (a): nhd. Unterscheidung, Unterschied, [Gl]; tō̆scéad, tō̆-scéa-d, st. N. (a): nhd. Unterscheidung, Unterschied, [Gl]
distinguere: ae. gescéadan, ge-scéa-d-an, st. V. (7), red. V. (1): nhd. scheiden, trennen, unterscheiden, entscheiden, bestimmen, sich unterscheiden, zerstreuen, vergießen, [Gl]; tō̆dǣlan, tō̆-dǣ-l-an, sw. V. (1): nhd. zerteilen, teilen, einteilen, trennen, zerstören, [Gl]; tō̆scéadan, tō̆sciecgan?, tō̆-scéa-d-an, tō̆-scie-cg-an?, st. V. (7), red. V. (1): nhd. getrennt sein (V.), sich unterscheiden
distribuere: ae. sėllan, siellan, syllan, sėl-l-an, siel-l-an, syl-l-an, sw. V. (1): nhd. geben, übergeben (V.), liefern, leihen, aufgeben, hergeben, verraten (V.), überliefern, verbergen, verkaufen, versprechen, [Gl]; tō̆dǣlan, tō̆-dǣ-l-an, sw. V. (1): nhd. zerteilen, teilen, einteilen, trennen, zerstören, [Gl]
distributio: ae. tō̆dāl, tō̆-dā-l, st. N. (a): nhd. Teil, Abteilung, [Gl]
districtio: ae. þréat, þréa-t, st. M. (a): nhd. Druck, Gedränge, Menge, Schar (F.) (1), Heer, Geistlichkeit, Reigentanz, Chorgesang, Unterdrückung, Zwang, Unglück
distringere: ae. (þearlic, þear-l-ic, Adj.: nhd. heftig, schwer, gewalttätig)
ditare: ae. weligian, wel-ig-ian, sw. V.: nhd. wohlhabend sein (V.), bereichern
ditor: ae. (gefyrþran, ge-fyr-þ-r-an, sw. V. (1): nhd. fördern, befördern, antreiben, nützen, [Gl])
diu: ae. lange, longe, lang-e, long-e, Adv.: nhd. lang, groß, hoch
diurnus: ae. dæghwāmlic, dæg-hwā-m-lic, Adj.: nhd. täglich, [Gl]
diversus: ae. missenlic, mi-s-s-en-lic, Adj.: nhd. verschieden
divertere: ae. ācierran, ācerran, ā-cie-r-r-an, ā-ce-r-r-an, sw. V. (1): nhd. umkehren, wegdrehen, auf die Seite drehen, umkehren, gehen, [Gl]; (beorht (2), bierht (2), briht (2), bryht (2), beor-h-t, bier-h-t (2), bri-h-t (2), bry-h-t (2), st. N. (a): nhd. Glanz, Helligkeit, Licht, [Gl]); cierran, cerran, cærran, cirran, cyrran, cie-r-r-an, ce-r-r-an*, cæ-r-r-an*, ci-r-r-an*, cy-r-r-an*, sw. V. (1): nhd. kehren (V.) (1), wenden, ändern, vorwärts gehen, zurückkehren, bekehren, (sich) unterwerfen; (fāgung, fāg-ung, st. F. (ō): nhd. Unterschiedlichkeit, [Gl]); gecierran, geceorran, gecerran, ge-cie-r-r-an, ge-ceo-r-r-an, ge-ce-r-r-an, sw. V. (1): nhd. kehren (V.) (1), wenden, ändern, vorwärts gehen, zurückkehren, bekehren, sich bekehren, sich besinnen, sich unterwerfen, [Gl]; (manigfeald, manig-feal-d, Adj.: nhd. mannigfältig, mannigfach, verschieden, [Gl]); (missenlic, mi-s-s-en-lic, Adj.: nhd. verschieden); ofcierran, ofcerran, of-cie-r-r-an, of-ce-r-r-an, sw. V. (1): nhd. vorbeigehen, vorübergehen, auseinander gehen, verdrehen, [Gl]; (unefen, unefn, unemn, un-efen, un-efn, un-emn, Adj.: nhd. „uneben“, ungleich, unregelmäßig, [Gl]); (unefenlic, unefnlic, un-efen-lic, un-efn-lic, Adj.: nhd. „uneben“, ungleich, unregelmäßig); (ungelic, un-ge-lic, Adj.: nhd. ungleich, verschieden, [Gl]); (ungemetlic, un-ge-me-t-lic, Adj.: nhd. unermesslich, ungeheuer, [Gl]); (wiþerweard, wi-þer-wear-d, Adj.: nhd. „widerwärtig“, gegensätzlich, entgegengesetzt, feindlich, [Gl])
dives: ae. rīce (2), rīc-e, Adj. (ja): nhd. mächtig, stark, groß, hochgestellt, reich; welig (2), wel-ig, Adj.: nhd. wohlhabend, reich, begütert, glücklich, [Gl]; wlanc, wlonc, wla-n-c, wlo-n-c, Adj.: nhd. stattlich, glänzend, erhaben, prächtig, reich, anmaßend, ruhmredig, stolz, [Gl]
dividere: ae. dǣlan, dǣ-l-an, sw. V. (1): nhd. teilen, verteilen, austeilen, aufteilen, [Gl]; gedǣlan, ge-dǣ-l-an, sw. V. (1): nhd. teilen, verteilen, austeilen, aufteilen, [Gl]; tō̆dǣlan, tō̆-dǣ-l-an, sw. V. (1): nhd. zerteilen, teilen, einteilen, trennen, zerstören, [Gl]; tō̆slītan, tō̆-slī-t-an, st. V. (1): nhd. aueinanderreißen, zerreißen, teilen, trennen, verwunden, beißen, [Gl]
divinitas: ae. (godcund, go-d-cun-d, Adj.: nhd. religiös, heilig, göttlich, Gottes..., [Gl]); godcundnėss, go-d-cun-d-nės-s, go-d-cun-d-nės, st. F. (jō): nhd. Göttlichkeit, göttliche Natur, [Gl]
divinitus: ae. godcundlic, go-d-cun-d-lic, Adj.: nhd. göttlich
divinus: ae. godcund, go-d-cun-d, Adj.: nhd. religiös, heilig, göttlich, Gottes..., [Gl]; wītega, wītga, wī-t-eg-a, wī-t-g-a, sw. M. (n): nhd. Weiser (M.) (1), Weissager, Prophet, Prophezeiung, [Gl]
divisio: ae. tō̆dǣlednėss, tō̆-dǣ-l-ed-nės-s, tō̆-dǣ-l-ed-nės, st. F. (jō): nhd. Teil, Teilung, Trennung; tō̆dǣlnėss, tō̆-dǣ-l-nės-s, tō̆-dǣ-l-nės, st. F. (jō): nhd. Teil, Teilung, Trennung, [Gl]
divisor: ae. (dǣlan, dǣ-l-an, sw. V. (1): nhd. teilen, verteilen, austeilen, aufteilen, [Gl])
divitiae: ae. wela, wala (1), wel-a, wal-a (1), sw. M. (n): nhd. Wohl, Glück, Wohlstand, Reichtum, [Gl]; wlėnco, wlėncu, wlė-n-c-o, wlė-n-c-u, st. F. (ō?): nhd. Stolz, Anmaßung, Übermut, Ruhm, Glanz, Glück, Reichtum, [Gl]
divortium: ae. gedāl, ge-dā-l, st. N. (a): nhd. Trennung, Teilung, Unterschied, Zerstörung, Anteil; tō̆wesnėss, tō̆-we-s-nės-s, tō̆-we-s-nės, st. F. (jō): nhd. Uneinigkeit, Trennung, [Gl]; weggedāl, weg-ge-dā-l, st. N. (a): nhd. Straßenkreuzung, Wegkreuzung, [Gl]
divulgare: ae. gemǣran, ge-mǣ-r-an, sw. V. (1): nhd. erklären, verkünden, rühmen, ehren; gemǣrsian, gemērsian, ge-mǣr-s-ian, ge-mēr-s-ian, sw. V. (2): nhd. berühmt machen, bekannt machen, feiern, erklären, ehren, preisen, [Gl]
docere: ae. gelǣran, gelēran, ge-lǣr-an, ge-lēr-an, sw. V. (1): nhd. lehren, raten, drängen, predigen, bekehren, widerrufen, [Gl]; lǣran, lēran, lǣr-an, lēr-an, sw. V. (1): nhd. lehren, raten, drängen, predigen, bekehren, widerrufen, [Gl]; tǣcan, tǣ-c-an, sw. V. (1): nhd. zeigen, erklären, lehren, unterrichten, vorschreiben, [Gl]
docibilis: ae. (gelǣran, gelēran, ge-lǣr-an, ge-lēr-an, sw. V. (1): nhd. lehren, raten, drängen, predigen, bekehren, widerrufen, [Gl]); (lāréow, lārþéow, lār-éo-w, *lār-þéo-w, st. M. (wa): nhd. Lehrer, Prediger, [Gl])
doctor: ae. (lār, st. F. (ō): nhd. Lehre, Vorschrift, Belehrung, Rat, Wissenschaft, Klugheit, Gelehrsamkeit, Geschichte); lāréow, lārþéow, lār-éo-w, *lār-þéo-w, st. M. (wa): nhd. Lehrer, Prediger
doctrina: ae. lār, st. F. (ō): nhd. Lehre, Vorschrift, Belehrung, Rat, Wissenschaft, Klugheit, Gelehrsamkeit, Geschichte, [Gl]
doctrix: ae. fǣmne, fǣ-mn-e, sw. F. (n): nhd. Jungfrau, Frau, Weib
documentum: ae. lār, st. F. (ō): nhd. Lehre, Vorschrift, Belehrung, Rat, Wissenschaft, Klugheit, Gelehrsamkeit, Geschichte; tācen, tācn, tā-c-en, tā-c-n, st. N. (a): nhd. Zeichen, Wunder, Wunderzeichen, Beweis, Banner, [Gl]
dodrans: ae. éagor, ēgor, éa-gor, ē-gor, st. N. (a): nhd. Flut, Meer, [Gl]
dogma: ae. lār, st. F. (ō): nhd. Lehre, Vorschrift, Belehrung, Rat, Wissenschaft, Klugheit, Gelehrsamkeit, Geschichte
dolare: ae. héawan, héaw-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. hauen, hacken, schlagen, spalten, schneiden, töten
dolatura: ae. brādæx, brā-d-æx, st. F. (jō): nhd. Breitaxt, [Gl]; brādlāstæx, brā-d-lās-t-æx, st. F. (jō): nhd. Breitaxt, [Gl]
dolatus: ae. (gesnīþan, ge-snīþ-an, st. V. (1): nhd. niederlegen, [Gl])
dolere: ae. mǣnan, mǣ-n-an, sw. V. (1): nhd. meinen, bedeuten, beabsichtigen, erwähnen, erzählen, erklären, sprechen, verbinden, klagen, trauern, [Gl]; sārian, sā-r-ian, sw. V.: nhd. schmerzhaft werden, trauern, traurig sein (V.), [Gl]
dolium: ae. byden, st. F. (ō): nhd. Bütte (F.) (2), Fass, Tonne (F.) (1), Maß, [Gl]
dolo: ae. hūnspora, hūnspura, hūn-s-por-a, hūn-s-pur-a, sw. M. (n): nhd. Stockdegen, [Gl]
dolor: ae. ādl, āld, āþl, ādel (2), st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Krankheit, Schwäche, [Gl]; sār (2), sā-r, st. N. (a): nhd. Schmerz, Krankheit, Leiden, Kummer, Leiden, Wunde, Kränkung, [Gl]; weorc, worc, st. N. (a): nhd. Werk, Arbeit, Leiden, Last, Kummer, Sorge, Befestigung, [Gl]
dolosus: ae. fācen (2), fāc-en, Adj.: nhd. betrügerisch, listig, erdichtet, [Gl]; fācenlic, fāc-en-lic, Adj.: nhd. betrügerisch, [Gl]
dolus: ae. ǣswicnėss, ǣ-swi-c-nės-s, ǣ-swi-c-nės, st. F. (jō): nhd. Anstoß, Vorwurf, [Gl]; fācen (1), fāc-en, st. N. (a): nhd. Betrug, Verrat, Übel, Sünde, Bosheit, Verbrechen, Fehler, [Gl]; inwitt (1), in-wi-t-t, st. N. (ja): nhd. Übel, Betrug, List, [Gl]
doma: ae. hūs, hū-s, st. N. (a): nhd. Haus, Wohnplatz, Haushalt, Hausgemeinschaft, Familie, Sippe, Stamm, Volksstamm, [Gl]
domare: ae. healdan, haldan, heldan, heal-d-an, hal-d-an, hel-d-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. halten, enthalten, fassen, besitzen, bewohnen, zügeln, zurückhalten, regieren, bewahren, verteidigen, unterhalten (V.) (2), unterstützen, einschließen, beobachten, erfüllen, tun, Sorge tragen, feiern, aushalten, dauern (V.) (2), widerstehen, gehen, sich benehmen, [Gl]; tėmman, tėm-m-an, sw. V. (1): nhd. zähmen, unterwerfen, dulden, erlauben, [Gl]
domesticus: ae. gehūsa, ge-hū-s-a, sw. M. (n): nhd. Haushaltsmitglied, [Gl]
domicilium: ae. hām (1), hā-m, st. M. (a): nhd. Heim, Haus, Wohnung, Landgut, Dorf; hūs, hū-s, st. N. (a): nhd. Haus, Wohnplatz, Haushalt, Hausgemeinschaft, Familie, Sippe, Stamm, Volksstamm, [Gl]; hūsincel, hū-s-inc-el, st. N. (a): nhd. Wohnung, Wohnsitz, [Gl]
domina: ae. hlǣfdīge, hlāfdǣge, hlǣf-dīg-e, *hlāf-dǣg-e, sw. F. (n): nhd. Frau, Herrin, [Gl]
dominare: ae. geonwealdan, ge-on-weal-d-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. die Herrschaft haben über, Besitz erlangen über, [Gl]; gewealdan, ge-weal-d-an, st. V.: nhd. walten, regieren, herrschen, besitzen, üben, verursachen, [Gl]; rīcsian, rīxian, rīc-s-ian, rīx-ian, sw. V. (2): nhd. herrschen, regieren, mächtig sein (V.), [Gl]; wealdan, weal-d-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. walten, regieren, herrschen, verfügen über, besitzen, üben, verursachen, [Gl]
dominatio: ae. onweald (2), onwald, on-weal-d, on-wal-d, st. M. (a), st. F. (i), st. N. (a): nhd. Herrschen, Authorität, Macht, Gewalt, Besitz, [Gl]; wealdnėss, weal-d-nės-s, weal-d-nės, st. F. (jō): nhd. Herrschaft, [Gl]
dominicus: ae. (Crīst, Crī-st, st. M. (a): nhd. Christus); (dryhten (1), drihten, dry-h-t-en, dri-h-t-en, st. M. (a): nhd. Gefolgsherr, Führer, König, Herr, Herrgott, Gott, Christus, [Gl]); dryhtenlic, dry-h-t-en-lic, Adj.: nhd. herrschaftlich, göttlich, [Gl]; sunnandæg, sun-n-an-dæg, st. M. (a): nhd. Sonntag, [Gl]
dominus: ae. dryhten (1), drihten, dry-h-t-en, dri-h-t-en, st. M. (a): nhd. Gefolgsherr, Führer, König, Herr, Herrgott, Gott, Christus, [Gl]; hlāford, hlāfurd, hlāf-or-d, hlāf-ur-d, st. M. (a): nhd. Herr, Hausherr, Gatte, Gott, [Gl]
domus: ae. gehūsscipe, ge-hū-s-scip-e, st. M. (i): nhd. Familie, Sippe, Volksstamm, [Gl]; hām (1), hā-m, st. M. (a): nhd. Heim, Haus, Wohnung, Landgut, Dorf, [Gl]; hūs, hū-s, st. N. (a): nhd. Haus, Wohnplatz, Haushalt, Hausgemeinschaft, Familie, Sippe, Stamm, Volksstamm, [Gl]; hūsrǣden, hū-s-rǣ-d-en, st. F. (jō): nhd. Haushalt, Familie
donare: ae. forgiefan, forgifan, forgyfan, for-gief-an, for-gif-an, for-gyf-an, st. V. (5): nhd. geben, gewähren, verleihen, übergeben (V.), erlauben, Sünden vergeben, [Gl]; gesėllan, gesiellan, gesyllan, ge-sėl-l-an, ge-siel-l-an, ge-syl-l-an, sw. V. (1): nhd. geben, liefern, leihen, aufgeben, hergeben, verraten (V.), überliefern, verbergen, verkaufen, versprechen, [Gl]; giefan, geofan, gifan, gyfan, gief-an, geof-an, gif-an, gyf-an, st. V. (5): nhd. geben, übergeben (V.), verheiraten; sėllan, siellan, syllan, sėl-l-an, siel-l-an, syl-l-an, sw. V. (1): nhd. geben, übergeben (V.), liefern, leihen, aufgeben, hergeben, verraten (V.), überliefern, verbergen, verkaufen, versprechen, [Gl]
donarium: ae. gief (1), st. N. (a): nhd. Gabe; giefu, geofu, gefu, gyfu, gief-u, geof-u, gef-u, gyf-u, st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Gabe, Gunst, Gnade, Geschenk, Bestechung
donec: ae. wiþ (1), wi-þ, Präp.: nhd. gegen, gegenüber, neben, zu, mit, bei, nahe, durch, von, für, unter der Bedingung von, [Gl]
donum: ae. giefu, geofu, gefu, gyfu, gief-u, geof-u, gef-u, gyf-u, st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Gabe, Gunst, Gnade, Geschenk, Bestechung, [Gl]
dormire: ae. geslǣpan, geslāpan, geslēpan, ge-s-lǣp-an, ge-s-lāp-an, ge-s-lēp-an, st. V. (7), red. V. (1): nhd. schlafen, betäubt sein (V.), bewegungslos sein (V.), gestorben sein (V.), tot sein (V.), [Gl]; hnappian, hna-p-p-ian, sw. V. (2): nhd. schlummern, schlafen, [Gl]; slǣpan, slāpan, slēpan, s-lǣp-an, s-lāp-an, s-lēp-an, st. V. (7), red. V. (1): nhd. schlafen, betäubt sein (V.), bewegungslos sein (V.), gestorben sein (V.), tot sein (V.), [Gl]; (slūpan, slū-p-an, st. V. (2): nhd. gleiten, schlüpfen, [Gl])
dormitare: ae. geslǣpan, geslāpan, geslēpan, ge-s-lǣp-an, ge-s-lāp-an, ge-s-lēp-an, st. V. (7), red. V. (1): nhd. schlafen, betäubt sein (V.), bewegungslos sein (V.), gestorben sein (V.), tot sein (V.), [Gl]; hnappian, hna-p-p-ian, sw. V. (2): nhd. schlummern, schlafen, [Gl]; slǣpan, slāpan, slēpan, s-lǣp-an, s-lāp-an, s-lēp-an, st. V. (7), red. V. (1): nhd. schlafen, betäubt sein (V.), bewegungslos sein (V.), gestorben sein (V.), tot sein (V.), [Gl]
dormitatio: ae. hnappung, hna-p-p-ung, st. F. (ō): nhd. Nickerchen, Schläfchen, [Gl]
dormitio: ae. slǣp (1), slāp (1), slēp, s-lǣp, s-lāp (1), s-lēp, st. M. (a): nhd. Schlaf, [Gl]
dormitorium: ae. slǣpėrn, s-lǣp-ėr-n, st. N. (a): nhd. Schlafzimmer, Schlafsaal
dorsum: ae. bæc (1), st. N. (a): nhd. Rücken (M.), [Gl]; hrycg, hricg, hry-cg, hri-cg, st. M. (ja): nhd. Rücken (M.), Rückgrat, Anhöhe, [Gl]
dos: ae. wituma, weotuma, wetma, wit-um-a, weot-um-a, wet-m-a, sw. M. (n): nhd. Mitgift, [Gl]
dotare: ae. geweligian, ge-wel-ig-ian, sw. V.: nhd. wohlhabend sein (V.), bereichern, [Gl]
drachma: ae. cāsering, cās-er-ing, st. M. (a): nhd. römische Kaisermünze, [Gl]; sceatt, sceat-t, sceat, st. M. (a): nhd. Schatz, Geld, Besitz, Reichtum, Münze, Denar, 1/20 Schilling, Zahlung, Preis, Tribut, Bestechung, [Gl]; scilling, scylling, scil-l-ing, scyl-l-ing, st. M. (a): nhd. Schilling, Silbermünze, [Gl]; trimes, tremes, trymes, þrims, M., F.: nhd. kleines Gewicht, kleine Münze, [Gl]
draco: ae. draca, drac-a, sw. M. (n): nhd. Drache (M.) (1), Teufel, [Gl]
draconita: ae. gimrodor, gim-rod-o-r, st. M. (a): nhd. Drakonit, [Gl]
dromedarius: ae. éorodmann, éoredmann, éo-rod-man-n, éo-red-man-n, M. (kons.): nhd. Reitersmann, [Gl]
dubietas: ae. twéo, sw. M. (n): nhd. Zweifel, Unsicherheit
dubitare: ae. dwelian, dwe-l-ian, sw. V. (2): nhd. verführen, täuschen, irren, missverstehen, irr sein (V.), [Gl]
dubium: ae. twéo, sw. M. (n): nhd. Zweifel, Unsicherheit, [Gl]
ducatus: ae. lād, lā-d, st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Reise, Weg, Straße, Leitung, Beförderung, Wasserleitung, Wasserlauf, Graben (M.), Bach, Unterhalt, Reinigung durch Eidleite, [Gl]
ducere: ae. brėngan, brė-ng-an, sw. V. (1): nhd. bringen, hervorbringen, führen, darbieten, [Gl]; fatian, fat-ian, sw. V. (2?): nhd. holen, bringen, [Gl]; gelǣdan, ge-lǣ-d-an, sw. V. (1): nhd. leiten, geleiten, bringen, tragen, hervorbringen, abgrenzen, ausführen, stellen, legen, sprießen, wachsen (V.) (1), sich verbreiten, sich entschuldigen, [Gl]; (lādþéowdōm, lāttéowdōm, lā-d-þéow-dō-m, lā-t-téow-dō-m, st. M. (a): nhd. Führerschaft, Führung); lǣdan, lǣ-d-an, sw. V. (1): nhd. leiten, bringen, tragen, hervorbringen, abgrenzen, ausführen, stellen, legen, anführen, sprießen, wachsen (V.) (1), sich verbreiten, sich entschuldigen, [Gl]
ductilis: ae. (gelėngan, ge-lėng-an, sw. V. (1): nhd. verlängern, verzögern, ausdehnen, [Gl])
ductor: ae. lādþéow, lādtéo, lādtéow, lǣdtéow, lǣttéo, lǣttéow, lāttéow, lā-d-þéow, lā-d-téo, lā-d-téow, lā-d-þéo, lǣ-d-téow, lǣ-t-téo, lǣ-t-téow, lā-t-téow, st. M. (wa): nhd. Führer
dudum: ae. ǣr (2), ǣ-r, Adv.: nhd. eher, vorher, früher, bald, schon, kürzlich, zuviel, sehr; gefyrn, ge-fyr-n, Adv.: nhd. alt, vor langer Zeit, früher
dulcacidum: ae. sūrmeolc, sū-r-meolc, F. (kons.?): nhd. Sauermilch, [Gl]
dulcedo: ae. swœ̄tnėss, swētnėss, swōtnėss, swœ̄t-nės-s, swœ̄t-nės, swēt-nės-s, swēt-nės, swōt-nės-s, swōt-nės, st. F. (jō): nhd. Süße, Süßsein, Annehmlichkeit, Wohlgeruch, Freundlichkeit, Lieblichkeit, [Gl]
dulcis: ae. swœ̄te (1), swēte, swœ̄t-e, swēt-e, Adj. (ja): nhd. süß, angenehm, rein, duftend, [Gl]; swœ̄tlic?, swētlic?, swœ̄t-lic?, swēt-lic?, Adj.: nhd. süß, angenehm; wynsum, wyn-sum, Adj.: nhd. fröhlich, charmant
dum: ae. ǣr (2), ǣ-r, Adv.: nhd. eher, vorher, früher, bald, schon, kürzlich, zuviel, sehr, [Gl]; mid (1), miþ (1), mi-d, mi-þ (1), Adv.: nhd. damit, zur selben Zeit, zusammen, zugleich, gleicherweise, [Gl]; þā (1), Adv., Konj.: nhd. da (Adv. örtl.), dann, darauf, als, während (Konj.), insofern, wenn, weil, [Gl]; þanne, þonne, þa-n-n-e, þo-n-n-e, Adv., Konj.: nhd. dann, daher, doch, während (Konj.), als, danach, fortan, eher als, seit, obgleich, [Gl]
dummodo: ae. gief (2), gif, g-ie-f, g-i-f, Konj.: nhd. wenn, ob; þæt (2), þæ-t, Konj.: nhd. dass, damit
dumtaxat: ae. (fyrmest, fyr-mest, Adj.: nhd. erste, beste, vorderste, tüchtigste)
dumus: ae. þyrne, þyr-n-e, sw. F. (n): nhd. Dornbusch, [Gl]
duo: ae. tū, Num. Kard. (N.): nhd. zwei, [Gl]; twœ̄gen, twēgen, twœ̄-g-en, twē-g-en, Num. Kard., M.: nhd. zwei, [Gl]
duodecim: ae. twėlf, twė-lf, Num. Kard.: nhd. zwölf, [Gl]
duodenus: ae. twėlfwintre, twė-lf-wi-n-tr-e, Adj.: nhd. „zwölfwintrig“, zwölfjährig, [Gl]
duplex: ae. twi-, Präf.: nhd. zwie..., zwei..., doppel..., [Gl]; twifeald, twi-feal-d, Adj.: nhd. zweifach, doppelt, [Gl]; twilic (1), twi-lic, Adj.: nhd. doppelt, [Gl]
durare: ae. āheardian, ā-hear-d-ian, sw. V. (1): nhd. hart sein (V.), hart werden, verhärten, aushalten; āwunian, ā-wun-ian, sw. V. (2): nhd. bleiben, verbleiben, fortfahren
duritia: ae. heardnėss, hear-d-nės-s, hear-d-nės, st. F. (jō): nhd. Härte, [Gl]; stīþnėss, stī-þ-nės-s, stī-þ-nės, st. F. (jō): nhd. Härte, Strenge, Festigkeit, [Gl]
durus: ae. heard, hear-d, Adj.: nhd. hart, streng, grausam, stark, kräftig, heftig, kühn, [Gl]; stīþ, stī-þ, Adj.: nhd. steif, dick, hart, fest, stark, entschlossen, tapfer, hartnäckig, streng, grausam, schmerzhaft, [Gl]
dux: ae. cyning, cyneg, cyng, cyn-ing, cyn-eg, cyn-g, st. M. (a): nhd. König; ealdormann, ealdormonn, eal-d-or-man-n, eal-d-or-mon-n, M. (kons.): nhd. Edler, Herr, Fürst, Vorgesetzter, Earl, [Gl]; hėretoga, hėr-e-to-g-a, sw. M. (n): nhd. Heerführer, Anführer, [Gl]; lādþéow, lādtéo, lādtéow, lǣdtéow, lǣttéo, lǣttéow, lāttéow, lā-d-þéow, lā-d-téo, lā-d-téow, lā-d-þéo, lǣ-d-téow, lǣ-t-téo, lǣ-t-téow, lā-t-téow, st. M. (wa): nhd. Führer, [Gl]; þréat, þréa-t, st. M. (a): nhd. Druck, Gedränge, Menge, Schar (F.) (1), Heer, Geistlichkeit, Reigentanz, Chorgesang, Unterdrückung, Zwang, Unglück
eatenus: ae. ǣr (2), ǣ-r, Adv.: nhd. eher, vorher, früher, bald, schon, kürzlich, zuviel, sehr
ebrietas: ae. druncen (1), dru-n-c-en, st. N. (a): nhd. Trunkenheit, [Gl]; druncennėss, dru-n-c-en-nės-s, dru-n-c-en-nės, st. F. (jō): nhd. Trunkenheit, [Gl]
ebrius: ae. druncen (2), dru-n-c-en, Adj.: nhd. trunken, [Gl]
ebulus: ae. wealwyrt, weal-wyrt, st. F. (i): nhd. Attich, Zwergholunder, [Gl]
ebur: ae. elpenbān, elpen-bā-n, st. N. (a): nhd. Elfenbein, [Gl]
eburneus: ae. elpenbǣnen, elpen-bǣ-n-en, Adj.: nhd. elfenbeinern, [Gl]
ecce: ae. heonu, heo-nu, Interj.: nhd. siehe!, [Gl]; hwæþere, hwæþer (3), hwæ-þere, hwæ-þer (3), Adv.: nhd. jedoch, nichtsdestoweniger, noch, [Gl]; sehþe, sehþū, sihþe, seh-þe, *seh-þū, sih-þe, Interj.: nhd. siehe!, [Gl]
ecclesia: ae. cirice, ci-ri-c-e, sw. F. (n): nhd. Kirche, [Gl]; gesamnung, gesomnung, ge-sam-n-ung, ge-som-n-ung, st. F. (ō): nhd. Versammlung, Vereinigung, Gemeinde, [Gl]; sigelaþung, sig-e-la-þ-ung, st. F. (ō): nhd. Versammlung, Gemeinde
ecclesiastes: ae. (bōc (2), F. (kons.): nhd. Buch, Schrift, Urkunde, Bibel)
ecclesiasticus: ae. (cirice, ci-ri-c-e, sw. F. (n): nhd. Kirche); ciricend, ci-ri-c-en-d, Part. Präs. subst., M.: nhd. Geistlicher, [Gl]; ciriclic, ci-ri-c-lic, Adj.: nhd. kirchlich, [Gl]
echinus: ae. sciell (1), sciel-l, st. F. (ō): nhd. Schale (F.) (1), Muschel, Schuppe, [Gl]
echo: ae. wudumær, wud-u-mær, M.: nhd. Echo, [Gl]
eclipsis: ae. ǣspringnėss, ǣ-s-pri-ng-nės-s, ǣ-s-pri-ng-nės, st. F. (jō): nhd. Furcht, Mutlosigkeit, Hinschwinden, Tod, Sonnenfinsternis; āsprungennėss, ā-s-pru-ng-en-nės-s, ā-s-pru-ng-en-nės, st. F. (jō): nhd. Furcht, Mutlosigkeit, Hinschwinden, Tod, Sonnenfinsternis; āsprungnėss, ā-s-pru-ng-nės-s, ā-s-pru-ng-nės, st. F. (jō): nhd. Furcht, Mutlosigkeit, Hinschwinden, Tod, Sonnenfinsternis; upsprungennėss, up-s-pru-ng-en-nės-s, up-spru-ng-en-nės, st. F. (jō): nhd. „Aufspringung“, Sonnenfinsternis
econtra: ae. ongéagn-, ongéan, on-géagn-, on-géan-, Adv., Präf.: nhd. gegen, wider; wiþer, wi-þer, Präp., Adv.: nhd. wider, gegen
edere (V.) (1): ae. brūcan, brū-c-an, st. V. (2): nhd. brauchen, genießen, besitzen, teilnehmen, essen, halten, [Gl]; etan, et-an, st. V. (5): nhd. essen, [Gl]; gebrūcan, ge-brū-c-an, st. V. (2): nhd. brauchen, genießen, besitzen, teilnehmen, essen, halten, [Gl]; geetan, ge-et-an, st. V. (5): nhd. essen, [Gl]
edere (V.) (2): ae. ācėnnan, ā-cėn-n-an, sw. V. (1): nhd. hervorbringen, gebären, [Gl]; āwríon, āwréon, ā-wrí-on, ā-wré-on, st. V. (1): nhd. entschlüsseln, entdecken, aufdecken; gecėnnan, ge-cėn-n-an, sw. V. (1): nhd. erzeugen, schaffen, hervorbringen, empfangen, gebären, [Gl]; gehwierfan, gehwirfan, gehwyrfan, gehwerfan, gehwærfan, ge-hwierf-an, ge-hwirf-an, ge-hwyrf-an, ge-hwerf-an, ge-hwærf-an, sw. V. (1): nhd. wenden, ändern, bekehren, zurückgeben, wandern, gehen, abreisen, tauschen, zerstören, [Gl]; gewyrcan, gewercan, geweorcan, gewircan, ge-wyrc-an, ge-werc-an, ge-weorc-an, ge-wir-c-an, sw. V. (1): nhd. wirken, bereiten, tun, schaffen, machen, bewirken, streben, halten, sich belaufen, erwerben, verdienen, gewinnen, [Gl]
edicere: ae. āsėcgan, ā-sėcg-an, sw. V. (3): nhd. aussprechen, erklären, erzählen, verkünden, [Gl]
edictum: ae. bod, st. N. (a): nhd. Gebot, Befehl, Vorschrift, Predigt, Eingebung, [Gl]
ediscere: ae. geliornian, geleornian, ge-lior-n-ian, ge-leor-n-ian, sw. V. (2): nhd. lernen, erlernen, kennenlernen, lesen (V.) (1), bedenken; liornian, leornian, lior-n-ian, leor-n-ian, sw. V. (2): nhd. lernen, lesen (V.) (1), bedenken
edissere: ae. āsėcgan, ā-sėcg-an, sw. V. (3): nhd. aussprechen, erklären, erzählen, verkünden, [Gl]
edisserere: ae. ætéawan, ætíewan, æt-éaw-an, æt-íew-an, sw. V. (1): nhd. zeigen, enthüllen, erklären, klar werden, sichtbar werden, [Gl]; sėcgan, sėcg-an, sw. V. (3): nhd. sagen, sprechen, berichten, äußern, erzählen, aufsagen, bedeuten, zuschreiben, anklagen, [Gl]; tō̆scéadan, tō̆sciecgan?, tō̆-scéa-d-an, tō̆-scie-cg-an?, st. V. (7), red. V. (1): nhd. getrennt sein (V.), sich unterscheiden, [Gl]
edocere: ae. cȳþan, cȳ-þ-an, sw. V. (1): nhd. künden, verkünden, erzählen, zeigen, beweisen, bezeugen, offenbaren, bekennen, üben, ausführen, bestätigen, berühmt machen; gelǣran, gelēran, ge-lǣr-an, ge-lēr-an, sw. V. (1): nhd. lehren, raten, drängen, predigen, bekehren, widerrufen; lǣran, lēran, lǣr-an, lēr-an, sw. V. (1): nhd. lehren, raten, drängen, predigen, bekehren, widerrufen, [Gl]
educare: ae. āfœ̄dan, āfēdan, ā-fœ̄-d-an, ā-fē-d-an, sw. V. (1): nhd. füttern, ernähren, nähren; ālǣdan, ā-lǣ-d-an, sw. V. (1): nhd. führen, wegführen, wegragen, zurückziehen, [Gl]; lǣran, lēran, lǣr-an, lēr-an, sw. V. (1): nhd. lehren, raten, drängen, predigen, bekehren, widerrufen
educere: ae. ātéon, ā-téo-n, st. V. (2): nhd. emporziehen, wegziehen, abziehen, entfernen, hinausführen, [Gl]; gebregdan, ge-breg-d-an, st. V. (3): nhd. schwingen, bewegen, zucken, ziehen, werfen, weben, sticken, flechten, verwandeln, wechseln, täuschen, vorgeben, vorwerfen, [Gl]; gebrėngan, ge-brė-ng-an, sw. V. (1): nhd. bringen, hervorbringen, führen, darbieten, [Gl]; gelǣdan, ge-lǣ-d-an, sw. V. (1): nhd. leiten, geleiten, bringen, tragen, hervorbringen, abgrenzen, ausführen, stellen, legen, sprießen, wachsen (V.) (1), sich verbreiten, sich entschuldigen, [Gl]; lǣdan, lǣ-d-an, sw. V. (1): nhd. leiten, bringen, tragen, hervorbringen, abgrenzen, ausführen, stellen, legen, anführen, sprießen, wachsen (V.) (1), sich verbreiten, sich entschuldigen, [Gl]; ofgebrėngan, of-ge-brė-ng-an, sw. V. (1): nhd. herausfürern, herausbringen, [Gl]; ofgelǣdan, of-ge-lǣ-d-an, sw. V. (1): nhd. herausführen, [Gl]; oflǣdan, of-lǣ-d-an, sw. V. (1): nhd. herausführen, [Gl]; þanogelǣdan, þan-o-ge-lǣ-d-an, sw. V. (1): nhd. herausführen, [Gl]; ūtālǣdan, ūt-ā-lǣ-d-an, sw. V. (1): nhd. herausführen, [Gl]; ūtlǣdan, ūt-lǣ-d-an, sw. V. (1): nhd. herausführen, herausbringen, [Gl]
effectus: ae. dǣd, dǣ-d, st. F. (i): nhd. Tat, Handlung, Ereignis, [Gl]; gefrėmednėss, ge-frė-m-ed-nės-s, ge-frė-m-ed-nės, st. F. (jō): nhd. Vollendung, Wirkung
efferre: ae. āhėbban, ā-hėb-b-an, st. V. (6): nhd. erheben, aufrühren, aufstellen, wegnehmen, unterstützen, aufgehen (von Teig), [Gl]; beran, ber-an, st. V. (4): nhd. tragen, ertragen, bringen, gebären; fėrian, fėr-ian, sw. V. (1): nhd. tragen, bringen, sich begeben, gehen, abgehen, [Gl]; gebrėngan, ge-brė-ng-an, sw. V. (1): nhd. bringen, hervorbringen, führen, darbieten, [Gl]; upāhėbban, up-ā-hėb-b-an, st. V. (6): nhd. erheben, fliegen, [Gl]
effeta: ae. (ontȳnan, ontēnan, ontíenan, ontīnan, on-tȳ-n-an, on-tē-n-an, on-tíe-n-an*, on-tī-n-an*, sw. V. (1): nhd. öffnen, eröffnen, offenbaren, [Gl])
effetus: ae. (āswindan, ā-swi-nd-an, st. V. (3a): nhd. schwach werden, verschwinden, [Gl]); ortūdre, or-tū-d-r-e, Adj.: nhd. erschöpft, [Gl]
efficax: ae. fram (3), from (3), fra-m, fro-m (3), Adj.: nhd. kräftig, tätig, kühn, stark, [Gl]; framlic, fra-m-lic, Adj.: nhd. stark, tüchtig, tapfer, [Gl]
efficere: ae. gedōn, ge-dō-n, anom. V.: nhd. tun, machen, vollführen, verrichten lassen, veranlassen, setzen, stellen, legen, geben, bedenken, beobachten, ankommen, lagern, ankern, befördern, zeigen, [Gl]; gefindan, ge-find-an, st. V. (3a): nhd. finden, treffen, [Gl]; gefrėmman, ge-frė-m-m-an, sw. V. (1): nhd. fördern, unterstützen, tun, machen, ausführen, nützen, gut tun, [Gl]; gemœ̄tan (2), gemētan (2), ge-mœ̄t-an, ge-mēt-an (2), sw. V. (1): nhd. begegnen, treffen, finden, stoßen auf, [Gl]; gewyrcan, gewercan, geweorcan, gewircan, ge-wyrc-an, ge-werc-an, ge-weorc-an, ge-wir-c-an, sw. V. (1): nhd. wirken, bereiten, tun, schaffen, machen, bewirken, streben, halten, sich belaufen, erwerben, verdienen, gewinnen, [Gl]
effigies: ae. gelīcnėss, ge-līc-nės-s, ge-līc-nės, st. F. (jō): nhd. Gleichnis, Gleichheit, [Gl]; híew, héow, híow, hīw (1), híe-w, héo-w, hío-w, hī-w (1), st. N. (ja): nhd. Erscheinung, Form, Aussehen, Art (F.) (1), Farbe, Schönheit, Redefigur
efflare: ae. ūtblāwan, ūt-blā-w-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. ausblasen
effluere: ae. flōwan, flō-w-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. fließen, strömen, überfließen, flüssig werden, schmelzen, [Gl]; onbeflōwan, on-be-flō-w-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. ausfließen, überfließen; ūtflōwan, ūt-flō-w-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. ausfließen
effodere: ae. (ālocian, ā-loc-ian, sw. V.: nhd. ausgraben, [Gl]); delfan, delf-an, st. V. (3b): nhd. graben, begraben (V.), [Gl]; ofdelfan, of-delf-an, st. V. (3b): nhd. ausgraben, aufgraben, [Gl]; ríepan, rīpan (2), rȳpan, réopan, rēpan, ríe-p-an, rī-p-an (2), rȳ-p-an, réo-p-an, rē-p-an, sw. V. (1): nhd. raufen, rauben, plündern, [Gl]
effractibilis: ae. hūsbrycel, hū-s-bry-c-el, Adj.: nhd. „hausbrecherisch“, einbrecherisch, [Gl]
effugere: ae. āflíeman, āflȳman, ā-flíe-m-an, ā-flȳ-m-an, sw. V. (1): nhd. vertreiben, in die Flucht schlagen, zerstreuen, herausreißen, verbannen
effulgere: ae. bierhtan, beorhtan, brihtan, bier-h-t-an, beor-h-t-an, bri-h-t-an, sw. V. (1): nhd. leuchten, erleuchten, klären, feiern; scīnan, scȳnan, scī-n-an, scȳ-n-an, st. V. (1): nhd. scheinen, glänzen, leuchten, beleuchten
effundere: ae. āgéotan, ā-géo-t-an, st. V. (2): nhd. ausgießen, ausschütten, wegschütten, schmelzen, zerstören, berauben, [Gl]; āsėndan, ā-sėnd-an, sw. V. (1): nhd. senden, wegsenden, fortschicken, aufgeben; géotan, géo-t-an, st. V. (2): nhd. gießen, fließen, vergießen, [Gl]; ofgéotan, of-géo-t-an, st. V. (2): nhd. befeuchten, tränken, ausgießen, [Gl]; tō̆dǣlan, tō̆-dǣ-l-an, sw. V. (1): nhd. zerteilen, teilen, einteilen, trennen, zerstören, [Gl]
egenus: ae. næfig, nihæfig, n-æf-ig, ni-hæf-ig*, Adj.: nhd. arm, [Gl]; (þearfian, þearf-ian, sw. V. (2): nhd. darben, in Not sein (V.), nötig haben, [Gl]); wǣdla (1), wǣþla (1), wǣdl-a, wǣþl-a (1), Adj.: nhd. arm, notleidend, [Gl]
egere: ae. þearfian, þearf-ian, sw. V. (2): nhd. darben, in Not sein (V.), nötig haben, [Gl]; (wǣdla (1), wǣþla (1), wǣdl-a, wǣþl-a (1), Adj.: nhd. arm, notleidend, [Gl]); wǣdlian, wǣþlian, wǣdl-ian, wǣþl-ian, sw. V. (2): nhd. arm sein (V.), bedürftig sein (V.), notleidend sein (V.), [Gl]
egerere: ae. āscrepan, ā-scre-p-an, st. V. (5): nhd. kratzen, wegkratzen, [Gl]; (gor, st. N. (a): nhd. Schmutz, Kot, [Gl])
ego: ae. ic, ih, Pers.-Pron.: nhd. ich, [Gl]
egredi: ae. faran, far-an, st. V. (6): nhd. fahren, ziehen, gehen, reisen, geschehen, sein (V.), handeln, erleiden, dulden, [Gl]; fœ̄ran, fēran, fœ̄r-an, fēr-an, sw. V. (1): nhd. gehen, kommen, ziehen, reisen, handeln, verfahren (V.), [Gl]; framfœ̄ran, fra-m-fœ̄r-an, sw. V. (1): nhd. abreisen, [Gl]; gangan, gongan, ga-ng-an, go-ng-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. gehen; gefœ̄ran, gefēran, ge-fœ̄r-an, ge-fēr-an, sw. V. (1): nhd. vollenden, erfüllen, erhalten (V.), leiden, erdulden, bringen, [Gl]; ūtāgān, ūt-ā-gā-n, anom. V.: nhd. herausgehen, hervorgehen; ūtfaran, ūt-far-an, st. V. (6): nhd. ausgehen, ausfahren, [Gl]; ūtgān, ūt-gā-n, anom. V.: nhd. ausgehen, hinausgehen, [Gl]; ūtgangan, ūt-ga-ng-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. ausgehen, hinausgehen
egregius: ae. æþele, æþ-el-e, Adj. (ja): nhd. adlig, edel, vornehm, berühmt, herrlich, glänzend, kostbar, kräftig, jung, angenehm, lieblich, natürlich, passend; æþellic, æþelic, æþ-el-lic, æþ-e-lic, Adj.: nhd. vornehm, verühmt, edel, adlig
egressio: ae. ūtgang, ūtgong, ūt-ga-ng, ūt-go-ng, st. M. (a): nhd. Weggang, Außersichsein, übergroße Gemütsbewegung, [Gl]
egressus: ae. ūtgang, ūtgong, ūt-ga-ng, ūt-go-ng, st. M. (a): nhd. Weggang, Außersichsein, übergroße Gemütsbewegung
eicere: ae. ādrīfan, ǣdrīfan, ā-drī-f-an, ǣ-drī-f-an, st. V. (1): nhd. fahren, wegfahren, vertreiben, verfolgen; āfierran, āfeorran, āfirran, āfyrran, ā-fier-r-an, ā-feor-r-an, ā-fir-r-an, ā-fyr-r-an, sw. V. (1): nhd. entfernen, zurückziehen, abreisen, entfremden, vertreiben, [Gl]; āweorpan, ā-weor-p-an, st. V. (3a): nhd. werfen, wegwerfen, stürzen, absetzen, [Gl]; drīfan, drī-f-an, st. V. (1): nhd. treiben, jagen, verfolgen, betreiben, vertreiben, stürzen, drängen, sich unterziehen, [Gl]; fordrīfan, for-drī-f-an, st. V. (1): nhd. fahren, wegkehren, wegfahren, zerstören, [Gl]; forweorpan, for-weor-p-an, st. V. (3b): nhd. wegwerfen, verwerfen, [Gl]; gedrīfan, ge-drī-f-an, st. V. (1): nhd. treiben, jagen, verfolgen, betreiben, vertreiben, stürzen, drängen, sich unterziehen, [Gl]; gescūfan, ge-scūf-an, st. V. (2): nhd. herausstoßen, [Gl]; geweorpan, ge-weor-p-an, st. V. (3b): nhd. werfen, schleudern, [Gl]; (tō̆worpnėss, tō̆wyrpnėss, tō̆-wor-p-nės-s, tō̆-wor-p-nės, tō̆-wyr-p-nės-s, tō̆-wyr-p-nės, st. F. (jō): nhd. Zerstörung, Vernichtung, Verwüstung, [Gl]); upāweorpan, up-ā-weor-p-an, st. V. (3b): nhd. herauswerfen, vertreiben; weorpan, weor-p-an, st. V. (3b): nhd. werfen, schleudern, hinwerfen, vorwerfen, [Gl]
eiectio: ae. āworpennėss, ā-wor-p-en-nės-s, ā-wor-p-en-nės, st. F. (jō): nhd. Ablehnung, was weggeworfen wird, Aussetzen, Aussetzen von Kindern, Vertreibung, Gespött der Leute
eiulare: ae. héofian, héo-f-ian, sw. V.: nhd. wehklagen; mǣnan, mǣ-n-an, sw. V. (1): nhd. meinen, bedeuten, beabsichtigen, erwähnen, erzählen, erklären, sprechen, verbinden, klagen, trauern, [Gl]
elaborare: ae. miswinnan, mi-s-wi-n-n-an, st. V. (3a): nhd. sich abmühen, [Gl]
elatio: ae. upāhėfednėss, up-ā-hėf-ed-nės-s, up-ā-hėf-ed-nės, st. F. (jō): nhd. Erheben, Aufrichten, Jubel, Freude, Hochmut, Stolz, Überheblichkeit; upāhėfenėss, up-ā-hėf-e-nės-s, up-ā-hėf-e-nės, st. F. (jō): nhd. Erheben, Aufrichten, Jubel, Freude, Hochmut, Stolz, Überheblichkeit, [Gl]; uphėbbing, up-hėb-b-ing, st. F. (ō): nhd. Aufstehen, Aufstand, [Gl]
electio: ae. corenscipe, cor-en-scip-e, st. M. (i): nhd. Wahl, Vortrefflichkeit, [Gl]; (gecoren, ge-cor-en, Adj.: nhd. auserkoren, ausgewählt, kostbar, teuer, [Gl]); gecorennėss, ge-cor-en-nės-s, ge-cor-en-nės, st. F. (jō): nhd. Wahl, Güte, [Gl]; gecorenscipe, ge-cor-en-scip-e, st. M. (i): nhd. Wahl, Vortrefflichkeit, [Gl]
electrum: ae. elehtre, elehtr-e, elotr, eloþr, eluhtre, sw. F. (n): nhd. Lupine, [Gl]
electus: ae. gecoren, ge-cor-en, Adj.: nhd. auserkoren, ausgewählt, kostbar, teuer, [Gl]
eleemosyna: ae. ælmesse, ælmysse, æl-mess-e, æl-myss-e, sw. F. (n): nhd. Almosen, [Gl]
elegans: ae. smicer, smi-c-er, Adj.: nhd. schön, fein, zierlich
elevare: ae. āhėbban, ā-hėb-b-an, st. V. (6): nhd. erheben, aufrühren, aufstellen, wegnehmen, unterstützen, aufgehen (von Teig), [Gl]; hėbban, hėb-b-an, st. V. (6): nhd. heben, erheben, [Gl]; upāhėbban, up-ā-hėb-b-an, st. V. (6): nhd. erheben, fliegen, [Gl]; uphėbban, up-hėb-b-an, st. V. (6): nhd. erheben, fliegen, [Gl]
elevatio: ae. uphėfenėss, up-hėf-e-nės-s, up-hėf-e-nės, st. F. (jō): nhd. Erhebung, Erheben der Hände, [Gl]
elidere: ae. āgrœ̄tan, āgrētan, ā-grœ̄-t-an, ā-grē-t-an, sw. V. (1): nhd. angreifen, [Gl]; bītan, bī-t-an, st. V. (1): nhd. beißen, reißen, schneiden, verwunden, [Gl]; gebyrian, gebyrgian, ge-byr-ian, ge-byr-g-ian, sw. V. (1): nhd. geschehen, sich ereignen, dazugehören, passen, [Gl]; gecnyssan, ge-cny-s-s-an, sw. V. (1): nhd. pressen, stoßen, schlagen, zerschlagen (V.), zermalmen, bedrängen, unterdrücken, überwältigen, [Gl]
eligere: ae. céosan, céos-an, st. V. (2): nhd. wählen, aussuchen, entscheiden, annehmen, billigen; gecéosan, ge-céos-an, st. V. (2): nhd. wählen, aussuchen, entscheiden, annehmen, billigen, [Gl]; (gecoren, ge-cor-en, Adj.: nhd. auserkoren, ausgewählt, kostbar, teuer); upāhėbban, up-ā-hėb-b-an, st. V. (6): nhd. erheben, fliegen, [Gl]
elimare: ae. gesweorfan, ge-sweorf-an, st. V. (3b): nhd. feilen, glätten, wischen, reiben, scheuern, [Gl]
eliminare: ae. āþȳtan, ā-þȳt-an, sw. V.: nhd. klingen, blasen, Horn blasen, trompeten, [Gl]
elogium: ae. bōc (2), F. (kons.): nhd. Buch, Schrift, Urkunde, Bibel; giedd, gidd, gedd, gied-d, gied, gid-d, gid, ged-d, ged, st. N. (ja): nhd. Gesang, Gedicht, Spruch, Rätsel, Rede, Erzählung, [Gl]; lāc (2), st. N. (a), st. F. (ō): nhd. Opfer, Gabe, Geschenk, Beute (F.) (1), Botschaft, [Gl]; sprǣc, sprēc, s-prǣ-c, s-prē-c, st. F. (jō): nhd. Sprache, Erzählung, Rede, Reden, Unterhaltung, Beredsamkeit, Ausspruch, Gerücht, Entscheid, Urteil, Prozess, Frage, Sprechplatz, [Gl]
elongare: ae. āfeorsian, ā-feor-s-ian, sw. V. (2): nhd. entfernen, vertreiben, fortgehen, [Gl]; āfierran, āfeorran, āfirran, āfyrran, ā-fier-r-an, ā-feor-r-an, ā-fir-r-an, ā-fyr-r-an, sw. V. (1): nhd. entfernen, zurückziehen, abreisen, entfremden, vertreiben, [Gl]
eloquens: ae. sprecol, s-pre-c-ol, Adj.: nhd. redselig
eloqui: ae. gesprecan, ge-s-pre-c-an, st. V. (5): nhd. sprechen, sagen, sich unterhalten (V.), [Gl]
eloquium: ae. gesprec, ge-s-pre-c, st. N. (a): nhd. Rede, Unterhaltung, Gespräch, [Gl]
elysium: ae. scéanfeld, s-céa-n-fel-d, N.: nhd. Elysium, Schönfeld
emaones: ae. scinnere, sci-n-n-ere, st. M. (ja): nhd. Zauberer, [Gl]
emblema: ae. fōdor (1), fōþor (2), fōddor, fōdder, fō-d-or, fō-þ-or (2), fō-d-d-or, fō-d-d-er, st. N. (a): nhd. Nahrung, Futter (N.) (1), [Gl]
emendare: ae. bœ̄tan, bētan, bœ̄t-an, bēt-an, sw. V. (1): nhd. büßen, bessern, herstellen, heilen (V.) (1), wiedergutmachen, [Gl]; ėftgebœ̄tan, ėf-t-ge-bœ̄t-an, sw. V. (1): nhd. wiederherstellen, [Gl]; ėftníewian, ėf-t-níe-w-ian, sw. V. (2): nhd. erneuern, wiederherstellen, [Gl]; gebœ̄tan, bebētan, ge-bœ̄t-an, be-bēt-an, sw. V. (1): nhd. büßen, bessern, herstellen, heilen (V.) (1), wiedergutmachen, [Gl]; gerihtan, gerehtan, geryhtan, ge-rih-t-an, ge-reh-t-an, ge-ryh-t-an, sw. V. (1): nhd. berichtigen, geraderichten, leiten, führen, aufrichten, errichten, herstellen, verbessern, [Gl]; rihtan, rehtan, ryhtan, rih-t-an, reh-t-an, ryh-t-an, sw. V. (1): nhd. berichtigen, geraderichten, leiten, führen, aufrichten, errichten, herstellen, verbessern, [Gl]
emendatio: ae. bōt, st. F. (ō): nhd. Hilfe, Nutzen, Heilmittel, Abhilfe, Buße, Besserung, Genugtuung, Sühne, Reue
emere: ae. bycgan, bycg-an, sw. V. (1): nhd. kaufen, bezahlen, erwerben, lösen, beschaffen (V.), verkaufen, [Gl]; cíepan, céapian, cíep-an, céap-ian, sw. V. (1): nhd. kaufen verkaufen, handeln, [Gl]; (dǣl, dāl (1), dǣ-l, dā-l (1), st. M. (i): nhd. Teil, Anteil, Los, Abteilung, Menge, Betrag, Gegend, [Gl]); gebycgan, ge-bycg-an, sw. V. (1): nhd. kaufen, bezahlen, erwerben, lösen, beschaffen (V.), verkaufen, [Gl]
emetiri: ae. oferfėrian, of-er-fėr-ian, sw. V. (1): nhd. herübertragen, übertragen, transportieren
emicedo: ae. héafodwund, héaf-od-wu-n-d, st. F. (ō): nhd. Kopfwunde
emigrare: ae. líoran, léoran, lío-r-an, léo-r-an, st. V., sw. V.: nhd. gehen, weggehen, scheiden, verschwinden, sterben, [Gl]; ūtālíoran, ūtāléoran, ūt-ā-lío-r-an, ūt-ā-léo-r-an, st. V., sw. V.: nhd. zur Abreise zwingen, fliehen, [Gl]
emissarius: ae. stōdhors, stō-d-hors, st. N. (a): nhd. Zuchtpferd, Hengst
emittere: ae. āsėndan, ā-sėnd-an, sw. V. (1): nhd. senden, wegsenden, fortschicken, aufgeben, [Gl]; forlǣtan, for-lǣ-t-an, st. V. (7), red. V. (1): nhd. verlieren, verlassen (V.), hinter sich lassen, ablassen von, Sünden vergeben, [Gl]; gesėndan, ge-sėnd-an, sw. V. (1): nhd. senden, schicken, treiben, werfen, schleudern, legen, stellen, opfern, [Gl]; onsėndan, on-sėnd-an, sw. V. (1): nhd. „entsenden“, senden, aussenden, schicken, wegschicken, fortschicken, [Gl]; sėndan, sėnd-an, sw. V. (1): nhd. senden, schicken, treiben, werfen, schleudern, legen, stellen, opfern, [Gl]; ūtsėndan, ūt-sėnd-an, sw. V. (1): nhd. ausschicken, [Gl]
emollire: ae. geþwǣnan, geþāwenian, ge-þ-wǣ-n-an, ge-þā-w-en-ian, sw. V. (2): nhd. anfeuchten, erweichen
emolumentum: ae. fultum, fultom, st. M. (a): nhd. Hilfe, Unterstützung, Beistand, Schutz, [Gl]; léan (1), léa-n, st. N. (a): nhd. Lohn, Gabe, Vergeltung, [Gl]
emptitius: ae. céapcniht, céap-cni-ht, st. M. (a): nhd. gekaufter Diener, Sklave, [Gl]
emunctorium: ae. candeltwist, cand-el-twi-st, st. M. (a): nhd. Lichtputzschere, [Gl]
emundare: ae. āclǣnsian, ā-clǣ-n-s-ian, sw. V. (2): nhd. entsündigen, von Schuld reinigen; clǣnsian, clǣ-n-s-ian, sw. V. (2): nhd. reinigen, säubern, rechtfertigen, sich durch Eid vor Gericht reinigen, entsündigen, von Schuld reinigen; geclǣnsian, geclāsian, ge-clǣ-n-s-ian, ge-clā-s-ian, sw. V. (2): nhd. reinigen, säubern, rechtfertigen, sich durch Eid vor Gericht reinigen, entsündigen, von Schuld reinigen, [Gl]
emundatio: ae. clǣnsung, clǣ-n-s-ung, st. F. (ō): nhd. Reinigung, [Gl]; geclǣnsung, ge-clǣ-n-s-ung, st. F. (ō): nhd. kultische Reinigung, Reinigung von Sünden, [Gl]
enarrare: ae. āsėcgan, ā-sėcg-an, sw. V. (3): nhd. aussprechen, erklären, erzählen, verkünden, [Gl]; éacgesėcgan, éac-ge-sėcg-an, sw. V. (3): nhd. beschreiben, erklären, [Gl]
enavigare: ae. þanogerōwan, þan-o-ge-rō-w-an, st. V. (7), red. V.: nhd. herausschiffen, absegeln, [Gl]
energuminus: ae. ? Wōden, Wōd-en, st. M. (a), PN: nhd. Wotan, [Gl]
enervare: ae. āswindan, ā-swi-nd-an, st. V. (3a): nhd. schwach werden, verschwinden, [Gl]
enim: ae. éac, Konj., Adv.: nhd. auch, dazu, gleicherweise, gleichfalls, mit, außer, [Gl]; forþan, forþon, for-þa-n, for-þo-n, Adv.: nhd. sogleich, unverzüglich, deshalb, [Gl]; sōþlīce, s-ōþ-līc-e, Adv.: nhd. wahr, wahrhaftig, wirklich, [Gl]; witodlīce, wi-t-od-līc-e, Adv.: nhd. wahr, sicher, gewiss, wahrlich, [Gl]
eniti: ae. ācėnnan, ā-cėn-n-an, sw. V. (1): nhd. hervorbringen, gebären; cėnnan (1), cėn-n-an, sw. V. (1): nhd. erzeugen, schaffen, hervorbringen, empfangen, gebären; geberan, ge-ber-an, st. V. (4): nhd. tragen, ertragen, bringen, gebären, [Gl]
enormis: ae. unmǣte, unmēte, un-mǣ-t-e, un-mē-t-e, Adj.: nhd. unmäßig, maßlos, ungeheuer
ensis: ae. sweord (1), swurd, sweor-d, swur-d, st. N. (a): nhd. Schwert
enucleare: ae. geondsméagan, geon-d-s-méag-an, sw. V. (1): nhd. untersuchen, diskutieren, [Gl]
enumerare: ae. gesėcgan, ge-sėcg-an, sw. V. (3): nhd. sagen, sprechen, berichten, äußern, erzählen, aufsagen, bedeuten, zuschreiben, anklagen; talian, ta-l-ian, sw. V. (2): nhd. zählen, rechnen, bedenken, schätzen, achten, erzählen, zuschreiben, [Gl]
enuntiare: ae. éacsėcgan, éac-sėcg-an, sw. V. (3): nhd. mitteilen, berichten, [Gl]; forþcȳþan, for-þ-cȳ-þ-an, sw. V. (1): nhd. verkünden, bekanntmachen, [Gl]; sėcgan, sėcg-an, sw. V. (3): nhd. sagen, sprechen, berichten, äußern, erzählen, aufsagen, bedeuten, zuschreiben, anklagen, [Gl]
enutrire: ae. fœ̄dan, fēdan, fœ̄-d-an, fē-d-an, sw. V. (1): nhd. nähren, füttern, aufziehen, hervorbringen, [Gl]
ependytes: ae. cōp (1), Sb.: nhd. Mantel, Chormantel, [Gl]
epibatae: ae. færbœ̄na, fær-bœ̄-n-a, sw. M. (n): nhd. Fahrgast, freier Bauer (M.) (1), [Gl]
epilepticus: ae. wōd (2), Adj.: nhd. wütend, rasend, wahnsinnig, besessen, [Gl]
epimenia: ae. nest (2), nes-t, st. N. (a): nhd. Futter (N.) (1), Nahrung, [Gl]
episcopalis: ae. (bisceop, biscop, bi-sceop, bi-scop, st. M. (a): nhd. Bischof); bisceoplic, bi-sceop-lic, Adj.: nhd. bischöflich, episkopal
episcopatus: ae. bisceophād, bi-sceop-hā-d, st. M. (a?) (u?): nhd. Bischofsamt, Bischofswürde, Amt, Geschäft, [Gl]; bisceoprīce, biscoprīce, bi-sceop-rīc-e, bi-scop-rīc-e, st. N. (ja): nhd. Bistum, Diözese, Bischofssitz; bisceopsetl, bi-sceop-set-l, st. N. (a): nhd. Bischofswürde
episcopium: ae. bisceop, biscop, bi-sceop, bi-scop, st. M. (a): nhd. Bischof
episcopus: ae. arcebiscop, ærcebiscop, arce-bi-scop, ærce-bi-scop, st. M. (a): nhd. Erzbischof; bisceop, biscop, bi-sceop, bi-scop, st. M. (a): nhd. Bischof, [Gl]
epistola: ae. ǣrendgewrit, ǣrend-ge-wri-t, st. N. (a): nhd. geschriebene Botschaft, Brief; oferwrit, oferāwrit, of-er-wri-t, of-er-ā-wri-t, st. N. (a): nhd. Brief, Überschrift, [Gl]
epistula: ae. epistol, epi-stol, st. M. (a): nhd. Brief, [Gl]; gewrit, ge-wri-t, st. N. (a): nhd. Schrift, Buch, Urkunde
epitaphium: ae. byrgenléoþ, byr-g-en-léo-þ, st. N. (a): nhd. Grabinschrift; gewrit, ge-wri-t, st. N. (a): nhd. Schrift, Buch, Urkunde
epulae: ae. mæt, Sb.: nhd. Speise, Essen (N.); swǣsende, swǣ-s-en-d-e, N.: nhd. Nahrung, Mahl, Essen (N.), Leckerbissen, Reiz
epulari: ae. gereordian, ge-reor-d-ian, sw. V.: nhd. füttern, erfrischen, unterhalten (V.), feiern, [Gl]; reordian, riordian, reor-d-ian, rior-d-ian, sw. V.: nhd. füttern, erfrischen, unterhalten (V.), feiern, [Gl]; (swǣsende, swǣ-s-en-d-e, N.: nhd. Nahrung, Mahl, Essen (N.), Leckerbissen, Reiz); symblian, symbl-ian, sw. V.: nhd. feiern, [Gl]
equa: ae. míere, míer-e, sw. F. (n): nhd. „Mähre“, Stute
eques: ae. éorodmann, éoredmann, éo-rod-man-n, éo-red-man-n, M. (kons.): nhd. Reitersmann
equitare: ae. (hors, st. N. (a): nhd. Ross, Pferd); rīdan, rīd-an, st. V. (1): nhd. reiten, fahren, sich bewegen, schwingen, schwimmen, drücken, reiben, besetzen, ergreifen
equitatus: ae. éorod, éored, éo-rod, éo-red, N., F.: nhd. Trupp, Schar (F.) (1), [Gl]
equus: ae. hors, st. N. (a): nhd. Ross, Pferd, [Gl]; (rīdan, rīd-an, st. V. (1): nhd. reiten, fahren, sich bewegen, schwingen, schwimmen, drücken, reiben, besetzen, ergreifen)
eradere: ae. āflíeman, āflȳman, ā-flíe-m-an, ā-flȳ-m-an, sw. V. (1): nhd. vertreiben, in die Flucht schlagen, zerstreuen, herausreißen, verbannen
eradicare: ae. ofāwyrttrumian, of-ā-wyrt-tru-m-ian, sw. V.: nhd. mit der Wurzel herausreißen, vertilgen, ausrotten, [Gl]; ofwyrttrumian, of-wyrt-tru-m-ian, sw. V.: nhd. mit der Wurzel herausreißen, vertilgen, ausrotten, [Gl]; unclǣnsian, un-clǣ-n-s-ian, sw. V.: nhd. beschmutzen, verunreinigen, [Gl]; unwyrttrumian, un-wyrt-tru-m-ian, sw. V.: nhd. entwurzeln, ausreißen, [Gl]
ercutare: ae. locėttan, loc-ėt-t-an, sw. V. (1): nhd. rülpsen, aufstoßen, [Gl]
erepere: ae. (genėrednėss, ge-nėr-ed-nės-s, ge-nėr-ed-nės, st. F. (jō): nhd. Erlösung, Befreiung)
erga: ae. ymb, emb, œmb, œmbe, ymbe (1), œmb-e, umb, ymb-e (1), Präp., Adv.: nhd. um, herum, nahe, gegen, betreffs, wegen
ergastulum: ae. hėfignėss, hėf-ig-nės-s, hėf-ig-nės, st. F. (jō): nhd. Schwere, Last
ergo: ae. cūþlīce, cū-þ-līc-e, Adv.: nhd. klar, gewiss, offenbar, bekannt, [Gl]; éac, Konj., Adv.: nhd. auch, dazu, gleicherweise, gleichfalls, mit, außer, [Gl]; eornostlīce, eor-n-ost-līc-e, Adv.: nhd. im Ernst, wahrlich, [Gl]; forþan, forþon, for-þa-n, for-þo-n, Adv.: nhd. sogleich, unverzüglich, deshalb, [Gl]; hwider, hweder, hwi-der, hwe-der, Adv.: nhd. wohin, [Gl]; sōþlīce, s-ōþ-līc-e, Adv.: nhd. wahr, wahrhaftig, wirklich, [Gl]; þā (1), Adv., Konj.: nhd. da (Adv. örtl.), dann, darauf, als, während (Konj.), insofern, wenn, weil, [Gl]; þanne, þonne, þa-n-n-e, þo-n-n-e, Adv., Konj.: nhd. dann, daher, doch, während (Konj.), als, danach, fortan, eher als, seit, obgleich, [Gl]; witodlic, wi-t-od-lic, Adj.: nhd. sicher, gewiss, [Gl]
ericius: ae. ī̆gel, st. M. (a): nhd. Igel, [Gl]
erigere: ae. āhėbban, ā-hėb-b-an, st. V. (6): nhd. erheben, aufrühren, aufstellen, wegnehmen, unterstützen, aufgehen (von Teig), [Gl]; ārǣran, ā-rǣ-r-an, sw. V. (1): nhd. erheben, aufstellen, erschaffen, bauen, Schweine aufziehen, verbreiten, säen, stören, erregen, [Gl]; ārėccan, ā-rėc-c-an, sw. V. (1): nhd. verbreiten, ausbreiten, errichten, recken, sagen, äußern, erklären, übersetzen (V.) (2), erstaunen, schmücken?, [Gl]; āsėttan, ā-sėt-t-an, sw. V. (1): nhd. setzen, legen, stellen, anfüllen, festlegen, errichten, bestellen, aufbauen, einsetzen, aufrichten, bauen, pflanzen, anbringen, wegnehmen, kreuzen (V.) (1); gerihtan, gerehtan, geryhtan, ge-rih-t-an, ge-reh-t-an, ge-ryh-t-an, sw. V. (1): nhd. berichtigen, geraderichten, leiten, führen, aufrichten, errichten, herstellen, verbessern, [Gl]; upārėccan, up-ā-rėc-c-an, sw. V. (1): nhd. aufrichten, [Gl]; upniman, up-nim-an, st. V. (4): nhd. „aufnehmen“, aufrichten; uprǣran, up-rǣ-r-an, sw. V. (1): nhd. aufrichten, [Gl]; uprėccan, up-rėc-c-an, sw. V. (1): nhd. aufrichten, [Gl]
erimio: ae. hindbėrie, hind-bė-r-ie, sw. F. (n): nhd. Himbeere, [Gl]
Erinys: ae. hægtesse, hæg-tes-s-e, hæg-tes, sw. F. (n): nhd. Hexe, [Gl]; wælcyrige, wæl-cyr-ig-e, sw. F. (n): nhd. Walküre, Hexe, [Gl]
eripere: ae. genėrian, ge-nėr-ian, sw. V. (1): nhd. retten, schützen, befreien, verteidigen, [Gl]
erodius: ae. wealhhafoc, wealh-haf-oc, st. M. (a): nhd. Falke, fremder Habicht, [Gl]
erogare: ae. framsėllan, fra-m-sėl-l-an, sw. V. (1): nhd. verschwenden, verausgaben, [Gl]; gedǣlan, ge-dǣ-l-an, sw. V. (1): nhd. teilen, verteilen, austeilen, aufteilen; gesėllan, gesiellan, gesyllan, ge-sėl-l-an, ge-siel-l-an, ge-syl-l-an, sw. V. (1): nhd. geben, liefern, leihen, aufgeben, hergeben, verraten (V.), überliefern, verbergen, verkaufen, versprechen, [Gl]; rėccan (1), rėc-c-an, sw. V. (1): nhd. strecken, ausstrecken, gehen, geben, reichen, erklären, erzählen, tadeln, leiten, regieren, urteilen, entscheiden, beherrschen, beweisen, wiedergeben, zählen, rechnen; sėllan, siellan, syllan, sėl-l-an, siel-l-an, syl-l-an, sw. V. (1): nhd. geben, übergeben (V.), liefern, leihen, aufgeben, hergeben, verraten (V.), überliefern, verbergen, verkaufen, versprechen
errabilis: ae. (hweorfan, hworfan, hweorf-an, hworf-an, st. V. (3b): nhd. sich wenden, sich bekehren, ändern, gehen, kommen, wandern, schweifen, zurückkehren, abreisen, sterben, [Gl])
errare: ae. dwėllan, dwė-l-l-an, sw. V. (1): nhd. verführen, hindern, täuschen, sich verirren, [Gl]; dwolian, dwo-l-ian, sw. V. (2): nhd. umherirren, wandern, [Gl]; gedwėllan, ge-dwė-l-l-an, sw. V. (1): nhd. verführen, hindern, täuschen, sich verirren, [Gl]; gedwolian, ge-dwo-l-ian, sw. V. (2): nhd. umherirren, wandern, [Gl]; mierran, merran, mier-r-an, mer-r-an, sw. V. (1): nhd. stören, verwirren, verwüsten, vergeuden, hindern, irren, [Gl]
erraticus: ae. gedwol, ge-dwo-l, Adj.: nhd. ketzerisch
erroneus: ae. (dwėllan, dwė-l-l-an, sw. V. (1): nhd. verführen, hindern, täuschen, sich verirren, [Gl]); (gedwol, ge-dwo-l, Adj.: nhd. ketzerisch)
error: ae. dwela, dwe-l-a, sw. M. (n): nhd. Irrtum, Ketzerei, [Gl]; gedwola, ge-dwo-l-a, sw. M. (n): nhd. Irrtum, Ketzerei, Irrlehre, Narr, Ketzer; hwearf, hwerf, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Menge, Haufe, Haufen, Zusammenlauf, Wechsel, Werft (F.), Ufer, [Gl]; hwearfung, hwearf-ung, st. F. (ō): nhd. Wechsel, Auswechslung, Revolution, [Gl]
erubescere: ae. gescamian, gescomian, gesceamian, gesceomian, ge-s-cam-ian, ge-s-com-ian, ge-s-ceam-ian, ge-s-ceom-ian, sw. V. (2): nhd. sich schämen, Scham bereiten, [Gl]; scamian, scomian, sceamian, sceomian, s-cam-ian, s-com-ian, s-ceam-ian, s-ceom-ian, sw. V. (2): nhd. sich schämen, Scham bereiten, beschämen, [Gl]
eruca: ae. ? tréowwyrm, tréow-wyr-m, st. M. (i): nhd. Raupe, [Gl]
eructantia: ae. rēcetung, rēc-et-ung, st. F. (ō): nhd. Aufstoßen, Rülpsen, [Gl]
eructare: ae. forþrocėttan, for-þ-ro-c-ėt-t-an, sw. V. (1): nhd. hervorströmen lassen, feierlich verkünden; gespringan, ge-s-pri-ng-an, st. V. (3a): nhd. springen, hervorbrechen, sich erheben, sich verbreiten, wachsen (V.) (1), [Gl]; gesprintan?, ge-s-pri-nt-an?, st. V. (3a): nhd. äußern, [Gl]; rocėttan, ro-c-ėt-t-an, sw. V. (1): nhd. rülpsen, ausstoßen, äußern, überfließen, überströmen, verkünden, [Gl]; uprocėttan, up-ro-c-ėt-t-an, sw. V. (1): nhd. hervorströmen lassen, verkünden; ūtrocėttan, ūt-roc-ėt-t-an, sw. V. (1): nhd. hervorströmen lassen, verkünden, überfließen, überströmen
erudire: ae. gelǣran, gelēran, ge-lǣr-an, ge-lēr-an, sw. V. (1): nhd. lehren, raten, drängen, predigen, bekehren, widerrufen, [Gl]; geyppan, ge-yp-p-an, sw. V. (1): nhd. öffnen, enthüllen, zeigen, offenbaren, verraten (V.), hervorkommen, [Gl]; lǣran, lēran, lǣr-an, lēr-an, sw. V. (1): nhd. lehren, raten, drängen, predigen, bekehren, widerrufen
eruditio: ae. gelǣrednėss, ge-lǣr-ed-nės-s, ge-lǣr-ed-nės, st. F. (jō): nhd. Lernen, Begabung, Geschicklichkeit
erudito: ae. getȳdnėss, ge-tȳd-nės-s, ge-tȳd-nės, st. F. (jō): nhd. Erbauung
eruere: ae. ābregdan, ā-breg-d-an, st. V. (3): nhd. sich schnell bewegen, ziehen, herausziehen, zurückziehen, hinüberziehen; genėrian, ge-nėr-ian, sw. V. (1): nhd. retten, schützen, befreien, verteidigen, [Gl]; geniman, geneoman, genioman, genyman, ge-nim-an, ge-neom-an, ge-niom-an, ge-nym-an, st. V. (4): nhd. nehmen, annehmen, unternehmen, bekommen, halten, ergreifen, fangen, tragen, bringen, gehen, enthalten, dulden, geben, umfassen, heiraten, [Gl]
erumpere: ae. becuman, be-cu-m-an, st. V. (4): nhd. näherkommen, ankommen, eintreten, begegnen, treffen mit, geschehen, befallen (V.), sich schicken für; ? lǣcnian, lǣc-n-ian, sw. V. (2): nhd. heilen (V.) (1), behandeln, verbinden, [Gl]; slītan, slī-t-an, st. V. (1): nhd. schleißen, zerreißen, spleißen, teilen, beißen, stechen, verwunden, zerbeißen, verleumden, [Gl]; tō̆slītan, tō̆-slī-t-an, st. V. (1): nhd. aueinanderreißen, zerreißen, teilen, trennen, verwunden, beißen, [Gl]
esca: ae. fōstraþ, fō-st-raþ, st. M. (a): nhd. Nahrung, [Gl]; mėte, mėt-e, st. M. (i): nhd. Speise, Nahrung, [Gl]; swǣsende, swǣ-s-en-d-e, N.: nhd. Nahrung, Mahl, Essen (N.), Leckerbissen, Reiz; tyndre, tyndren, tynd-r-e, tynd-r-e-n, sw. F. (n): nhd. Zunder, Brennstoff, Brenneisen, [Gl]
esox: ae. leax, st. M. (a): nhd. Lachs, [Gl]
esse: ae. béon, bíon, béo-n, bío-n, anom. V.: nhd. sein (V.), werden, [Gl]; wesan (1), we-s-an, anom. V.: nhd. sein (V.), geschehen, werden, [Gl]
esurire: ae. gehyngran, ge-hyng-r-an, sw. V. (2): nhd. hungern, [Gl]; (hungrig, hung-r-ig, Adj.: nhd. hungrig, [Gl]); hyngran, hyng-r-an, sw. V. (2): nhd. hungern, [Gl]; (þyrstan, þyrs-t-an, sw. V. (1): nhd. dürsten, [Gl])
et: ae. and (1), end, Konj.: nhd. und, aber; éac, Konj., Adv.: nhd. auch, dazu, gleicherweise, gleichfalls, mit, außer, [Gl]; þæt (2), þæ-t, Konj.: nhd. dass, damit, [Gl]
etenim: ae. forþan, forþon, for-þa-n, for-þo-n, Adv.: nhd. sogleich, unverzüglich, deshalb, [Gl]; sōþlīce, s-ōþ-līc-e, Adv.: nhd. wahr, wahrhaftig, wirklich, [Gl]
ethnicus: ae. ǣscwica, ǣ-scwi-c-a, sw. M. (n): nhd. Beleidiger, Betrüger, [Gl]
etiam: ae. éac, Konj., Adv.: nhd. auch, dazu, gleicherweise, gleichfalls, mit, außer, [Gl]; fæstlīce, fæst-līc-e, Adv.: nhd. stark, fest, [Gl]; ge-, Präf.: nhd. ge..., [Gl]; (sōþ (1), s-ōþ, Adj.: nhd. wahr, wirklich, recht, richtig, [Gl]); sōþlīce, s-ōþ-līc-e, Adv.: nhd. wahr, wahrhaftig, wirklich, [Gl]; witodlīce, wi-t-od-līc-e, Adv.: nhd. wahr, sicher, gewiss, wahrlich, [Gl]
etsi: ae. þéah, þéa-h, Konj., Adv.: nhd. doch, jedoch, dennoch, obgleich, wenn auch, [Gl]
eucharistia: ae. hūsel, hūsl, hū-sel, hū-sl, st. N. (a): nhd. Opfer, Abendmahl, geweihte Hostie
euge: ae. willcume, wilcume, wi-l-l-cu-m-e, wi-l-cu-m-e, Interj.: nhd. willkommen!, [Gl]
Eumenis: ae. hægtesse, hæg-tes-s-e, hæg-tes, sw. F. (n): nhd. Hexe, [Gl]
eunuchus: ae. cwœ̄nhierde, cwœ̄nhirde, cwēnhierde, cwēnhirde, cwœ̄n-hierd-e, cwœ̄n-hird-e, cwēn-hierd-e, cwēn-hird-e, st. M. (a): nhd. „Frauenhirte“, Eunuch, [Gl]; hwāst, hwāsta, hwāst-a, st. M. (a)?, sw. M. (n)?: nhd. Verschnittener, [Gl]; (unāwėmmed, un-ā-wėm-m-ed, Adj.: nhd. unbefleckt, makellos, [Gl])
euroauster: ae. éastsūþdǣl, éas-t-sū-þ-dǣ-l, st. M. (i): nhd. südöstlicher Teil
euronotus: ae. éastsūþ, éas-t-sū-þ, Adj.: nhd. südostwärts, [Gl]
eurus: ae. éastansūþan, éas-t-an-sū-þ-an, Adv.: nhd. von Südwesten, [Gl]
evadere: ae. beswician, be-swi-c-ian, sw. V. (2): nhd. flüchten, fliehen
evaginare: ae. gebregdan, ge-breg-d-an, st. V. (3): nhd. schwingen, bewegen, zucken, ziehen, werfen, weben, sticken, flechten, verwandeln, wechseln, täuschen, vorgeben, vorwerfen, [Gl]; téon (3), téo-n, st. V. (2): nhd. ziehen, reißen, rudern, nehmen, locken (V.) (2), führen, bringen, erziehen, hervorbringen, zurückhalten, gehen, sich begeben, spannen, spielen
evanescere: ae. fordwīnan, for-dwī-n-an, st. V. (1): nhd. verschwinden, [Gl]; forweorþan, for-weor-þ-an, st. V. (3b): nhd. umkommen, untergehen, verschwinden, [Gl]; gedrysnian, ge-dry-s-n-ian, sw. V.: nhd. verschwinden, [Gl]
evangelicus: ae. gōdspellic, gōd-spel-lic, Adj.: nhd. von dem Evangelium, evangelisch, [Gl]
evangelista: ae. gōdspellere, gōd-spel-l-ere, st. M. (ja): nhd. Evangelist, [Gl]
evangelium: ae. gōdspell, gōd-spel-l, st. N. (ja): nhd. frohe Botschaft, Evangelium, [Gl]
evangelizare: ae. ābéodan, ā-béod-an, st. V. (2): nhd. anordnen, vorladen, herbefehlen, verkünden, einberufen, erklären, anbieten, [Gl]; bodian, bod-ian, sw. V. (2): nhd. sagen, verkünden, ankündigen, das Evangelium verkünden, predigen, voraussagen, prahlen, [Gl]; gebodian, ge-bod-ian, sw. V. (2): nhd. verkünden, ankündigen, predigen, [Gl]; gemǣrsian, gemērsian, ge-mǣr-s-ian, ge-mēr-s-ian, sw. V. (2): nhd. berühmt machen, bekannt machen, feiern, erklären, ehren, preisen, [Gl]; gōdspellian, gōd-spel-l-ian, sw. V. (2): nhd. das Evangelium verkünden, [Gl]
evasio: ae. hǣlu, hǣlo, hǣ-l-u, hǣ-l-o, sw. F. (īn): nhd. Gesundheit, Glück, Wohlstand, Sicherheit, Rettung, Erlösung, Heil
evellere: ae. lūcan (2), lūc-an, st. V. (2): nhd. ausreißen, aufziehen, [Gl]; onweg ālūcan: nhd. herausreißen, [Gl]; upālūcan, up-ā-lūc-an, st. V. (2): nhd. herausreißen, vernichten; ūtālūcan (1), ūt-ā-lūc-an, st. V. (2): nhd. herausreißen, vernichten, [Gl]
evenire: ae. becuman, be-cu-m-an, st. V. (4): nhd. näherkommen, ankommen, eintreten, begegnen, treffen mit, geschehen, befallen (V.), sich schicken für; gelimpan, gelympan, ge-li-m-p-an, ge-ly-m-p-an, st. V. (3a): nhd. sich ereignen, geschehen, gehören, entsprechen, passen, betreffen, [Gl]; (tō̆weard, tō̆-wear-d, Adj.: nhd. zukünftig, kommend, [Gl]); wesan (1), we-s-an, anom. V.: nhd. sein (V.), geschehen, werden
eventus: ae. becyme, be-cy-m-e, st. M. (i): nhd. Ereignis, Ergebnis
evertere: ae. cierran, cerran, cærran, cirran, cyrran, cie-r-r-an, ce-r-r-an*, cæ-r-r-an*, ci-r-r-an*, cy-r-r-an*, sw. V. (1): nhd. kehren (V.) (1), wenden, ändern, vorwärts gehen, zurückkehren, bekehren, (sich) unterwerfen, [Gl]; ofācierran, ofācerran, of-ā-cie-r-r-an, of-ā-ce-r-r-an, sw. V. (1): nhd. verdrehen, umstürzen, [Gl]; ofcierran, ofcerran, of-cie-r-r-an, of-ce-r-r-an, sw. V. (1): nhd. vorbeigehen, vorübergehen, auseinander gehen, verdrehen, [Gl]; ūtdrīfan, ūt-drī-f-an, st. V. (1): nhd. heraustreiben, wegtreiben, verstreuen, [Gl]; ymbstyrian, ymb-s-tyr-ian, sw. V. (1): nhd. umstürzen, umkippen, [Gl]
evidere: ae. (swiotul, sweotol, swutol, sutol, swiot-ul, sweot-ol, swut-ol, sut-ol, Adj.: nhd. deutlich, klar, offenbar, [Gl]); (swiotullic, sweotollic, swutollic, sutollic, swiot-ul-lic, sweot-ol-lic, swut-ol-lic, sut-ol-lic, Adj.: nhd. deutlich, offensichtlich)
evigilare: ae. onwæccan, on-wæc-c-an, sw. V. (1): nhd. aufwachen, erwachen; wæccan, wæc-c-an, sw. V.: nhd. wachen
eviscerare: ae. āþíedan, ā-þíe-d-an, sw. V.: nhd. trennen, [Gl]
evitare: ae. behealdan, behaldan, beheldan, be-heal-d-an, be-hal-d-an, be-hel-d-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. halten, haben, besetzen, beitzen, bewachen, enthalten, gehören, beachten, ansehen, einhalten, bedeuten, hervorbringen, bewahren, zurückhalten, sich verhalten (V.), [Gl]; gewearnian, ge-wear-n-ian, sw. V.: nhd. bewachen vor, vermeiden
evocare: ae. ācíegan, ā-cíe-g-an, sw. V. (1): nhd. rufen, auffordern; cíegan, cíe-g-an, sw. V. (1): nhd. rufen, nennen, ausrufen, anrufen, mahnen, besuchen; laþian, la-þ-ian, sw. V. (2): nhd. einladen (V.) (2), auffordern
evolvere: ae. framymbcierran, fra-m-ymb-cie-r-r-an, sw. V. (1): nhd. hervorwälzen, hinauswälzen, [Gl]
ex: ae. fram (1), from (1), fra-m, fro-m (1), Präp.: nhd. von, durch, seit, infolge, betreffs, [Gl]; in (1), Präp.: nhd. in, an, zu, zwischen, während (Konj.), [Gl]; mid (2), miþ (2), mi-d, mi-þ (2), Präp.: nhd. mit, durch, mittels, damit, inmitten, bei, in Gegenwart von, während (Konj.), [Gl]; of- (2), ob-, Präf.: nhd. ob..., über..., [Gl]; ofer, ofor (1), of-er, of-or (1), Präp., Adv.: nhd. oben, oberhalb, jenseits, quer, über, auf, in, vorbei an, durch, gegen, nach, während (Konj.), am Ende von, mehr als, zu, außer, [Gl]; on (1), Präp.: nhd. auf, zu, hin, [Gl]
exacerbare: ae. onscunian, on-scun-ian, sw. V. (2): nhd. vermeiden, fürchten, hassen, [Gl]
exacerbatio: ae. onscunung, on-scun-ung, st. F. (ō): nhd. Verwünschung, [Gl]
exactor: ae. æfgerœ̄fa, æfgerēfa, æf-ge-rœ̄f-a, æf-ge-rēf-a, sw. M. (n): nhd. Vertreiber, Eintreiber, [Gl]; sculdhǣta, scul-d-hǣ-t-a, sw. M. (n): nhd. Schultheiß, Schulze, [Gl]
exacuere: ae. āscierpan, āscirpan, āscerpan, ā-scier-p-an, ā-scir-p-an, ā-scer-p-an, sw. V. (1): nhd. schärfen, [Gl]
exaestuare: ae. forbærnan, forbėrnan, for-bær-n-an, for-bėr-n-an, sw. V. (1): nhd. verbrennen, verzehrt werden, [Gl]; gedrȳgan, ge-drȳ-g-an, sw. V. (1): nhd. trocknen, auftrocknen, [Gl]
exagitare: ae. styrian, stirian, s-tyr-ian, s-tir-ian, sw. V. (1): nhd. bewegen, erregen, beunruhigen, treiben, drängen, aufregen, stören, verursachen, erzählen, [Gl]
exagium: ae. andmitta, and-mi-t-t-a, sw. M. (n): nhd. Gewicht (N.) (1), Waage, [Gl]
exalapare: ae. swingan, swing-an, st. V. (3a): nhd. schlagen, geißeln, sich schwingen, [Gl]
exaltare: ae. āhėbban, ā-hėb-b-an, st. V. (6): nhd. erheben, aufrühren, aufstellen, wegnehmen, unterstützen, aufgehen (von Teig), [Gl]; forcuman, for-cu-m-an, st. V. (4): nhd. zurvorkommen, vermeiden, überraschen, zerstören, [Gl]; geféogan, geféagan, gefíon, ge-féo-g-an, ge-féa-g-an, ge-fío-n, sw. V. (1): nhd. hassen, verfolgen, [Gl]; gehėbban, ge-hėb-b-an, st. V. (6): nhd. heben, erheben, [Gl]; hėbban, hėb-b-an, st. V. (6): nhd. heben, erheben, [Gl]; oferswīþan, of-er-s-wī-þ-an, sw. V. (1): nhd. überwinden, besiegen, [Gl]; upāhėbban, up-ā-hėb-b-an, st. V. (6): nhd. erheben, fliegen, [Gl]; uphėbban, up-hėb-b-an, st. V. (6): nhd. erheben, fliegen, [Gl]
examen: ae. dōm, dō-m, st. M. (a): nhd. Urteil, Beschluss, Entscheidung, Erklärung, Gesetz, Gericht, Sitte, Gerechtigkeit, Meinung, Rat, Wahl, Bedingung, Macht, Gewalt, Ruf, Würde, Ruhm, Glanz, Hof, Versammlung; swearm, swear-m, st. M. (a): nhd. Schwarm, Menge, [Gl]
examinare: ae. ādœ̄man, ādēman, ā-dœ̄-m-an, ā-dē-m-an, sw. V.: nhd. urteilen, untersuchen, durch Gerichtsentschluss enteignen; āmėrian, ā-mėr-ian, sw. V. (1): nhd. läutern, reinigen, prüfen, [Gl]; dœ̄man, dēman, dœ̄-m-an, dē-m-an, sw. V. (1): nhd. richten, urteilen, bedenken, schätzen, bestimmen, entscheiden, verurteilen, zuweisen, preisen, erklären, meinen; findan, find-an, st. V. (3a): nhd. finden, auffinden, treffen, entdecken, erlangen, vorsorgen, betrachten, ordnen, entscheiden, zeigen; gedœ̄man, gedēman, ge-dœ̄-m-an, ge-dē-m-an, sw. V. (1): nhd. richten, urteilen, bedenken, schätzen, bestimmen, entscheiden, zuerkennen, verurteilen, zuweisen, preisen, erklären, meinen
examussim: ae. geornlic, geor-n-lic, Adj.: nhd. wünschenswert, [Gl]
exardere: ae. bærnan, bėrnan, bær-n-an, bėr-n-an, sw. V. (1): nhd. verbrennen, verzehren, anzünden
exardescere: ae. bærnan, bėrnan, bær-n-an, bėr-n-an, sw. V. (1): nhd. verbrennen, verzehren, anzünden, [Gl]
exarescere: ae. ādrūgian, ādrūwian, ā-drū-g-ian, ā-drū-w-ian, sw. V.: nhd. austrocknen, [Gl]; gedrȳgan, ge-drȳ-g-an, sw. V. (1): nhd. trocknen, auftrocknen, [Gl]
exauctorare: ae. ? gehíenan, gehīnan, gehȳnan, gehēnan, ge-híe-n-an, ge-hī-n-an, ge-hȳ-n-an, ge-hē-n-an, sw. V. (1): nhd. erniedrigen, beleidigen, anklagen, verurteilen, niederstrecken, schwächen, schädigen, bedrücken, [Gl]
exaudire: ae. gehíeran, gehīran, gehȳran, gehēran, ge-híe-r-an, ge-hī-r-an, ge-hȳ-r-an, ge-hē-r-an, sw. V. (1): nhd. hören, anhören, lauschen, vernehmen, gehorchen, gewähren, gehören, lernen, wissen, [Gl]
excaecare: ae. āblindian, ā-bli-nd-ian, sw. V. (2): nhd. blind werden; ofblindian, of-bli-nd-ian, sw. V. (2): nhd. blind werden, erblinden, [Gl]
excedere: ae. fœ̄ran, fēran, fœ̄r-an, fēr-an, sw. V. (1): nhd. gehen, kommen, ziehen, reisen, handeln, verfahren (V.), [Gl]
excellentia: ae. héannėss, héanėss, héannyss, héa-n-nės-s, héa-n-nės, héa-nės-s, héa-nės, héa-n-nys-s, héa-n-nys, st. F. (jō): nhd. Höhe
excellere: ae. (gifre, gif-r-e, Adj.: nhd. nützlich, [Gl]); (héah (1), hēh, héa-h, hē-h, Adj.: nhd. hoch, groß, tief, erhaben, herrlich, wichtig, hochmütig, stolz, recht, [Gl]); (héannėss, héanėss, héannyss, héa-n-nės-s, héa-n-nės, héa-nės-s, héa-nės, héa-n-nys-s, héa-n-nys, st. F. (jō): nhd. Höhe, [Gl]); (micel (1), mycel (1), mic-el, myc-el (1), Adj.: nhd. groß, stark, viel, lang, laut)
excerpere: ae. ālíesan, ālīsan, ālȳsan, ā-líe-s-an, ā-lī-s-an, ā-lȳ-s-an, sw. V.: nhd. lösen, loslassen, freilassen, ablösen, befreien, von Sünde lossprechen
excessus: ae. ǣgylt, ǣgilt, ǣ-gylt, ǣ-gilt, st. M. (i): nhd. Sünde, Beleidigung, [Gl]; āweggewitnėss, ā-weg-ge-wi-t-nės-s, ā-weg-ge-wi-t-nės, st. F. (jō): nhd. Weggang, Außersichsein, übergroße Gemütsbewegung; onweggewīte, on-weg-ge-wī-t-e, N.: nhd. Weggang, Außersichsein, übergroße Gemütsbewegung, [Gl]; tō̆fær, tō̆-fær, st. N. (a): nhd. Abreise, Sterben, [Gl]; ūtgang, ūtgong, ūt-ga-ng, ūt-go-ng, st. M. (a): nhd. Weggang, Außersichsein, übergroße Gemütsbewegung; ūtsīþ, ūt-sīþ, st. M. (a): nhd. In-die-Irre-Geführt-Werden; weggewī̆te, weg-ge-wī̆-t-e, weg-ge-wī̆-t, N.: nhd. Weggang, Außersichsein, übergroße Gemütsbewegung
excidere: ae. āhéawan, ā-héaw-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. abschneiden, zersägen, [Gl]; ceorfan, ceorf-an, st. V. (3b): nhd. kerben, schneiden, niederschlagen, zerreißen, [Gl]; geceorfan, ge-ceorf-an, st. V. (3b): nhd. kerben, schneiden, niederschlagen, zerreißen, [Gl]; gesneorcan, ge-sneor-c-an, st. V. (3b): nhd. einschrumpfen, eintrocknen, [Gl]; niman, neoman, nioman, nyman, nim-an, neom-an, niom-an, nym-an, st. V. (4): nhd. nehmen, annehmen, aufnehmen, entgegennehmen, empfangen, unternehmen, bekommen, halten, ergreifen, fangen, tragen, bringen, gehen, enthalten, dulden, geben, umfassen, heiraten; ofceorfan, of-ceorf-an, st. V. (3b): nhd. abschneiden, [Gl]
excipere: ae. (būtan, būton, b-ūt-an, b-ūt-on, Adv.: nhd. außer, ohne, außer dass, rundherum, [Gl]); geniman, geneoman, genioman, genyman, ge-nim-an, ge-neom-an, ge-niom-an, ge-nym-an, st. V. (4): nhd. nehmen, annehmen, unternehmen, bekommen, halten, ergreifen, fangen, tragen, bringen, gehen, enthalten, dulden, geben, umfassen, heiraten, [Gl]; gescéadan, ge-scéa-d-an, st. V. (7), red. V. (1): nhd. scheiden, trennen, unterscheiden, entscheiden, bestimmen, sich unterscheiden, zerstreuen, vergießen, [Gl]; niman, neoman, nioman, nyman, nim-an, neom-an, niom-an, nym-an, st. V. (4): nhd. nehmen, annehmen, aufnehmen, entgegennehmen, empfangen, unternehmen, bekommen, halten, ergreifen, fangen, tragen, bringen, gehen, enthalten, dulden, geben, umfassen, heiraten; onfōn, on-fō-n, st. V. (7), red. V. (1): nhd. nehmen, annehmen, entgegennehmen, erhalten (V.), empfangen, [Gl]; underfōn, under-fō-n, st. V. (7), red. V. (2): nhd. erhalten (V.), nehmen, annehmen, empfangen, [Gl]
excitare: ae. ārīsan, ā-rī-s-an, st. V. (1): nhd. aufstehen, sich erheben, entstehen, auferstehen; āwėccan, ā-wėc-c-an, sw. V. (2): nhd. erwecken, erregen, ermuntern, erzeugen, [Gl]; gewėccan, ge-wėc-c-an, sw. V. (1): nhd. wecken, hervorrufen, ermahnen, bewegen, [Gl]; (wacan, wac-an, st. V. (6): nhd. aufwachen, aufstehen, geboren werden, [Gl]); wėccan, wėc-c-an, sw. V. (1): nhd. wecken, hervorrufen, ermahnen, bewegen, anzünden
excitator: ae. āwrėccend, ā-wrė-c-c-en-d, Part. Präs. subst., M.: nhd. Erwecker
exclamare: ae. cíegan, cíe-g-an, sw. V. (1): nhd. rufen, nennen, ausrufen, anrufen, mahnen, besuchen, [Gl]; clipian, cliopian, cleopian, clypian, cli-p-ian, clio-p-ian, cleo-p-ian, cly-p-ian, sw. V. (2): nhd. sprechen, rufen, schreien, auffordern, anrufen, bitten, [Gl]; gecíegan, ge-cíe-g-an, sw. V. (1): nhd. rufen, nennen, ausrufen, anrufen, mahnen, besuchen, [Gl]; geclipian, ge-cli-p-ian, sw. V. (2): nhd. zusammenfassen, anrufen, anflehen, [Gl]; ofclipian, of-cli-p-ian, sw. V. (2): nhd. rufen nach, durch Rufen erhalten (V.), [Gl]; oferclipian, of-er-cli-p-ian, sw. V. (2): nhd. ausrufen, aufschreien, [Gl]
exclamatio: ae. (cíegan, cíe-g-an, sw. V. (1): nhd. rufen, nennen, ausrufen, anrufen, mahnen, besuchen, [Gl])
excludere: ae. ūtalūcan (2), ūt-a-lūc-an, st. V. (2): nhd. ausschließen; ūtatȳnan, ūt-a-tȳn-an, sw. V. (1): nhd. ausschließen, [Gl]; ūtebelūcan, ūt-e-be-lūc-an, st. V. (2): nhd. ausschließen
excolare: ae. síon, séon (2), sío-n, séo-n (2), st. V.?, sw. V.?: nhd. seihen, laufen, tröpfeln, sickern, [Gl]; (weorþian, wurþian, wyrþian, weor-þ-ian, wur-þ-ian, wyr-þ-ian, sw. V. (2): nhd. wert halten, ehren, auszeichnen, preisen, schmücken, verzieren, [Gl])
excoquere: ae. āséoþan, ā-séo-þ-an, st. V. (2): nhd. sieden, kochen
excubiae: ae. weardsėld, wear-d-sėl-d, st. N. (a): nhd. Wächterhaus, Wachturm, [Gl]
excusare: ae. ācunnian, ā-cun-n-ian, sw. V. (2): nhd. versuchen, probieren, [Gl]; forcweþan, for-cweþ-an, st. V. (5): nhd. schlecht reden, tadeln, [Gl]; lādian, lā-d-ian, sw. V. (1): nhd. sich reinigen, entschuldigen, loslassen; líefan (1), lȳfan (1), līfan (2), lēfan (1), líef-an, lȳf-an (1), līf-an (2), lēf-an (1), sw. V. (1): nhd. erlauben, gewähren, glauben, vertrauen, [Gl]; (onsacan, on-sac-an, st. V. (6): nhd. bekämpfen, widerstehen, verweigern, [Gl]); (onsæc, on-sæc, Adj.: nhd. verweigert, bestreitend, bestritten, [Gl])
excusatio: ae. foresprǣc, for-e-s-prǣ-c, st. F. (jō): nhd. Verteidigung, Entschuldigung, Übereinkunft, [Gl]; gelíefenscipe, ge-líef-en-scip-e, st. M. (i): nhd. Rechtfertigung, [Gl]; oncunning, on-cun-n-ing, st. F. (ō): nhd. Anklage, [Gl]
excussor: ae. wītega, wītga, wī-t-eg-a, wī-t-g-a, sw. M. (n): nhd. Weiser (M.) (1), Weissager, Prophet, Prophezeiung, [Gl]
excutere: ae. āsceacan, ā-sceac-an, st. V. (6): nhd. abschütteln, entfernen, [Gl]; āswėngan, ā-swėng-an, sw. V. (1): nhd. abschütteln, [Gl]; sceacan, scacan, scæcan, sceac-an, scac-an, scæc-an, st. V. (6): nhd. schütteln, erschüttern, gehen, gleiten, fortgehen, eilen, fliehen, hervorgehen, [Gl]; tō̆bregdan, tō̆-breg-d-an, st. V. (3): nhd. in Stücke reißen
exemplar: ae. bȳsen, bisen, bȳs-en, bis-en, st. F. (ō)?, st. F. (i)?, st. N. (a): nhd. Beispiel, Muster, Exemplar (Buch), Gleichnis, Regel, Befehl, Gebot, Zeichen, Vorbild, [Gl]
exemplum: ae. bȳsen, bisen, bȳs-en, bis-en, st. F. (ō)?, st. F. (i)?, st. N. (a): nhd. Beispiel, Muster, Exemplar (Buch), Gleichnis, Regel, Befehl, Gebot, Zeichen, Vorbild, [Gl]
exercere: ae. begān, be-gā-n, anom. V.: nhd. hinübergehen, überqueren, gehen zu, besuchen, umrunden, sorgen für, pflegen, [Gl]; begangan, be-ga-ng-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. hinübergehen, überqueren, gehen zu, besuchen, umrunden, sorgen für, [Gl]; drėccan, drėc-c-an, sw. V. (1): nhd. plagen, quälen, bedrücken; gearwian, gierian (1), gear-w-ian, gier-ian (1), sw. V. (2): nhd. ausrüsten, bereiten, fertig machen, errichten, machen, verschaffen, versehen (V.), kleiden, schmücken, [Gl]; geþėncan, ge-þėnc-an, sw. V. (1): nhd. denken, bedenken, überlegen (V.), betrachten, sich erinnern, planen, ausdenken, beabsichtigen, wünschen, [Gl]
exercitare: ae. getyhtan, ge-ty-h-t-an, sw. V. (1): nhd. strecken, ziehen, einladen (V.) (2), anreizen, überreden, locken (V.) (2), verführen, züchten, lehren, [Gl]
exercitatio: ae. begang, be-ga-ng, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Weg, Begehen, Bebauung, Ausdehnung, Umkreis, Region, Verlauf, Geschäft, Tätigkeit, Dienst, Anbetung, [Gl]
exercitium: ae. begang, be-ga-ng, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Weg, Begehen, Bebauung, Ausdehnung, Umkreis, Region, Verlauf, Geschäft, Tätigkeit, Dienst, Anbetung, [Gl]
exercitus: ae. fierd, fyrd, feord, ferd, fier-d, fyr-d, feor-d, fer-d, st. F. (i): nhd. Aushebung, Heer, Heerfahrt, Feldzug, Lager; hėre (1), hėr-e, st. M. (ja): nhd. Heer, Truppe, Schar (F.) (1), Menge, Schlacht, Krieg, Verwüstung, [Gl]; weorod (1), weorud, werod (1), worod (1), weo-r-od, weo-r-ud, we-r-od (1), wo-r-od (1), st. N. (a): nhd. Schar (F.) (1), Menge, Volk, Heer, [Gl]
exhalare: ae. (stanc, sta-n-c, Sb.: nhd. Bespritzung, [Gl])
exhereditare: ae. beyrfeweardian, be-yrf-e-wear-d-ian, sw. V. (2): nhd. enterben
exhibere: ae. ætéawan, ætíewan, æt-éaw-an, æt-íew-an, sw. V. (1): nhd. zeigen, enthüllen, erklären, klar werden, sichtbar werden; begangan, be-ga-ng-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. hinübergehen, überqueren, gehen zu, besuchen, umrunden, sorgen für; gegearwian?, ge-gear-w-ian?, sw. V. (2): nhd. ausrüsten, bereiten; geunnan, ge-un-n-an, Prät.-Präs.: nhd. gönnen, gewähren, erlauben, geben, wünschen, verlangen, [Gl]
exhilarare: ae. *glǣdan, *glǣ-d-an, sw. V. (1): nhd. gleiten machen, [Gl]
exhorrescere: ae. onscunian, on-scun-ian, sw. V. (2): nhd. vermeiden, fürchten, hassen
exhortari: ae. lǣran, lēran, lǣr-an, lēr-an, sw. V. (1): nhd. lehren, raten, drängen, predigen, bekehren, widerrufen; trymman, try-m-m-an, sw. V. (1): nhd. befestigen, stärken, trösten, ermuntern, mahnen, in Ordnung bringen, vorbereiten, sich waffnen, sich ordnen, stark werden, Geiseln geben, [Gl]; yppan, yp-p-an, sw. V. (1): nhd. öffnen, enthüllen, zeigen, offenbaren, verraten (V.), hervorkommen, [Gl]
exhortatio: ae. fæstnung, fæst-n-ung, st. F. (ō): nhd. Befestigung, starker Rückhalt, Unterstützung, Sicherheit, Schutz, [Gl]; lār, st. F. (ō): nhd. Lehre, Vorschrift, Belehrung, Rat, Wissenschaft, Klugheit, Gelehrsamkeit, Geschichte; trymnėss, trumnėss, try-m-nės-s, try-m-nės, tru-m-nės-s, tru-m-nės, st. F. (jō): nhd. Stärkung, Stütze, Hilfe, Firmament, [Gl]
exhortatorius: ae. trymmendlic, try-m-m-end-lic, Adj.: nhd. ermahnend, mahnend, ermutigend
exigere: ae. āræfnan?, āræfnian, ār-æf-n-an?, ār-æf-n-ian, sw. V.: nhd. ausführen, vollenden, erdulden, ertragen, gedenken, erwägen, [Gl]; āwunian, ā-wun-ian, sw. V. (2): nhd. bleiben, verbleiben, fortfahren; bǣdan (1), bǣd-an, sw. V. (1): nhd. antreiben, zwingen, drängen, bedrängen, verlangen, [Gl]; gewīgan, ge-wīg-an, st. V. (1): nhd. kämpfe, streiten, [Gl]; wunian, wun-ian, sw. V. (2): nhd. wohnen, bewohnen, da sein (V.), sich aufhalten, bleiben, gewohnt sein (V.)
exilis: ae. giesting, giest-ing, st. F. (ō): nhd. Exil, [Gl]
eximere: ae. ābregdan, ā-breg-d-an, st. V. (3): nhd. sich schnell bewegen, ziehen, herausziehen, zurückziehen, hinüberziehen; ālíesan, ālīsan, ālȳsan, ā-líe-s-an, ā-lī-s-an, ā-lȳ-s-an, sw. V.: nhd. lösen, loslassen, freilassen, ablösen, befreien, von Sünde lossprechen, [Gl]; beswician, be-swi-c-ian, sw. V. (2): nhd. flüchten, fliehen; gebregdan, ge-breg-d-an, st. V. (3): nhd. schwingen, bewegen, zucken, ziehen, werfen, weben, sticken, flechten, verwandeln, wechseln, täuschen, vorgeben, vorwerfen, [Gl]; ? gestandan, ge-sta-n-d-an, st. V. (6): nhd. stehen, bestehen, bleiben, dauern (V.) (1), stattfinden, erscheinen, kommen, da sein (V.), aufstehen, widerstehen, stillstehen, [Gl]
eximius: ae. héah (1), hēh, héa-h, hē-h, Adj.: nhd. hoch, groß, tief, erhaben, herrlich, wichtig, hochmütig, stolz, recht; micel (1), mycel (1), mic-el, myc-el (1), Adj.: nhd. groß, stark, viel, lang, laut; weorþlic, weor-þ-lic, Adj.: nhd. wichtig, wertvoll, würdig, prächtig, erhaben, ehrenwert
exin: ae. þanon, þanone, þonan, þan-on, þan-on-e, þon-an, Adv.: nhd. von dannen, von da an, fort, weg, woher, dann, darauf, fortan, wodurch
exinanire: ae. āīdlian, ā-īdl-ian, sw. V.: nhd. nutzlos sein (V.), nutzlos werden, entmutigen, leeren, annulieren, [Gl]; (āmeallian, ā-meal-l-ian, sw. V.: nhd. töricht werden, [Gl])
exinde: ae. þā (1), Adv., Konj.: nhd. da (Adv. örtl.), dann, darauf, als, während (Konj.), insofern, wenn, weil; þanon, þanone, þonan, þan-on, þan-on-e, þon-an, Adv.: nhd. von dannen, von da an, fort, weg, woher, dann, darauf, fortan, wodurch, [Gl]
exire: ae. cuman, cu-m-an, st. V. (4): nhd. kommen, sich nähern, erreichen, gehen, sich erholen, werden, geschehen, [Gl]; (éode, éo-d-e, sw. V. (3. Pers. Sg. Prät. Akt.): nhd. ging); faran, far-an, st. V. (6): nhd. fahren, ziehen, gehen, reisen, geschehen, sein (V.), handeln, erleiden, dulden, [Gl]; fœ̄ran, fēran, fœ̄r-an, fēr-an, sw. V. (1): nhd. gehen, kommen, ziehen, reisen, handeln, verfahren (V.), [Gl]; framfœ̄ran, fra-m-fœ̄r-an, sw. V. (1): nhd. abreisen, [Gl]; framgangan, fra-m-ga-ng-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. weggehen, [Gl]; gangan, gongan, ga-ng-an, go-ng-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. gehen, [Gl]; gefaran, ge-far-an, st. V. (6): nhd. sterben, angreifen, überwältigen, fangen, erhalten (V.), [Gl]; gefœ̄ran, gefēran, ge-fœ̄r-an, ge-fēr-an, sw. V. (1): nhd. vollenden, erfüllen, erhalten (V.), leiden, erdulden, bringen, [Gl]; gegangan, gegongan, ge-ga-ng-an, ge-go-ng-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. gehen, [Gl]; líoran, léoran, lío-r-an, léo-r-an, st. V., sw. V.: nhd. gehen, weggehen, scheiden, verschwinden, sterben; ofcuman, of-cu-m-an, st. V. (4): nhd. entspringen, herkommen, [Gl]; ofgangan, of-ga-ng-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. fordern, erfordern, erlangen, gewinnen, beginnen, [Gl]; ofgegangan, of-ge-ga-ng-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. weggehen, [Gl]; springan, s-pri-ng-an, st. V. (3a): nhd. springen, hervorbrechen, sich erheben, sich verbreiten, wachsen (V.) (1), [Gl]; þanofœ̄ran, þanofēran, þan-o-fœ̄r-an, þan-o-fēr-an, sw. V. (1): nhd. weggehen, [Gl]; þanogegangan, þan-o-ge-ga-ng-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. weggehen, [Gl]; ūtgān, ūt-gā-n, anom. V.: nhd. ausgehen, hinausgehen, [Gl]; ūtgangan, ūt-ga-ng-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. ausgehen, hinausgehen, [Gl]
existimare: ae. dœ̄man, dēman, dœ̄-m-an, dē-m-an, sw. V. (1): nhd. richten, urteilen, bedenken, schätzen, bestimmen, entscheiden, verurteilen, zuweisen, preisen, erklären, meinen, [Gl]; gewœ̄nan, gewēnan, ge-wœ̄n-an, ge-wēn-an, sw. V. (1): nhd. glauben, meinen, denken, erwarten, fürchten, [Gl]; lǣtan, lētan, lǣ-t-an, lē-t-an, st. V. (7), red. V. (1): nhd. lassen, verlassen (V.), zurücklassen, unterlassen (V.), hinterlassen, vermachen, erlauben, befehlen, betrachten, sich benehmen, behandeln, fortlassen, freilassen, vermieten, behaupten, zuweisen, sich enthalten, [Gl]; wœ̄nan, wēnan, wœ̄n-an, wēn-an, sw. V. (1): nhd. glauben, meinen, denken, erwarten, fürchten, [Gl]
exitium: ae. frœ̄cernėss, frœ̄-c-er-nės-s, frœ̄-c-er-nės, st. F. (jō): nhd. Gefahr
exitus: ae. ėnde (1), ėnd-e, st. M. (ja): nhd. Ende, Ziel, Schluss, Grenze, Podex, Hintern, Viertel, Art (F.) (1), Tod; ėndestæf, ėnd-e-stæ-f, st. M. (a): nhd. Ende, Schluss, [Gl]; forþfōr, for-þ-fōr, st. F. (ō): nhd. Abreise, Tod; ? gelǣte, ge-lǣ-t-e, N.: nhd. Aussehen, Benehmen, Wegverbindung, [Gl]; hingang, hi-n-ga-ng, st. M. (a): nhd. Hingang, Tod; hinsīþ, hi-n-sīþ, st. M. (a): nhd. Hingang, Tod; sīþ (1), st. M. (a): nhd. Gang (M.) (1), Bewegung, Reise, Auftrag, Abreise, Tod, Zug, Unternehmung, Weg, Mal (N.) (1), Gelegenheit, Lebensweise, Art (F.) (1), Schicksal, Erfahrung, [Gl]; stæf, stæ-f, st. M. (a): nhd. Stab, Stock, Buchstabe, Schrift, Literatur, Wissenschaft, [Gl]; ūtgang, ūtgong, ūt-ga-ng, ūt-go-ng, st. M. (a): nhd. Weggang, Außersichsein, übergroße Gemütsbewegung, [Gl]
exolescere: ae. gesweþrian, geswiþrian, ge-swe-þ-r-ian, ge-swi-þ-r-ian, sw. V. (2): nhd. sich zurückziehen, verschwinden, wegschmelzen, nachlassen, abnehmen, aufhören, [Gl]
exoptare: ae. (léof, Adj.: nhd. lieb, teuer, angenehm)
exorare: ae. gebiddan, ge-bid-d-an, st. V. (5): nhd. beten, bitten, fragen, [Gl]
exorbitare: ae. āswīfan, ā-swī-f-an, st. V. (1): nhd. wandern, streunen, [Gl]
exordium: ae. fruma, fru-m-a, sw. M. (n): nhd. Anfang, Beginn, Ursprung, Ursache, Schöpfung, Gründer, Erfinder, Schöpfer (M.) (2), Erstgeborener, Fürst, Herrscher, König, Anführer
exoriri: ae. upcuman, up-cu-m-an, st. V. (4): nhd. aufkommen, aufsteigen
exortus: ae. upcyme, up-cy-m-e, st. M. (i): nhd. Aufstieg, Herkunft, Abstammung, Quelle, [Gl]; upgang, up-ga-ng, st. M. (a): nhd. Aufgang, Aufstieg, Sonnenaufgang; upryne, up-ry-n-e, st. M. (i): nhd. Aufstieg, Aufgang, Sonnenaufgang
exosus: ae. lāþ (1), Adj.: nhd. leid, verhasst, feindlich, boshaft, schädlich
expandere: ae. āþennan, ā-þen-n-an, sw. V. (1): nhd. sich ausdehnen, sich ausbreiten, [Gl]; þennan, þenian, þen-n-an, þen-ian, sw. V. (1): nhd. dehnen, strecken, spannen, niederwerfen, sich anstrengen, rühmen, [Gl]
expavescere: ae. (forht, froht, forh-t, froh-t, Adj.: nhd. furchtsam, bange, ängstlich, feige, schrecklich); forhtian, forh-t-ian, sw. V. (2): nhd. fürchten, sich fürchten, [Gl]; geforhtian, ge-forh-t-ian, sw. V. (2): nhd. fürchten, sich fürchten, [Gl]; ondrǣdan, on-drǣd-an, st. V. (7), red. V.: nhd. sich fürchten, [Gl]
expedire: ae. andbindan, and-bind-an, st. V. (3a): nhd. losbinden, [Gl]; ārǣdan, ā-rǣ-d-an, st. V. (7), red. V. (1): nhd. vereinbaren, vorbereiten, regeln, entscheiden, vermuten, prophezeien, deuten, äußern, lesen, vorlesen, [Gl]; ārėccan, ā-rėc-c-an, sw. V. (1): nhd. verbreiten, ausbreiten, errichten, recken, sagen, äußern, erklären, übersetzen (V.) (2), erstaunen, schmücken?, [Gl]; behōfian, be-hōf-ian, sw. V. (2): nhd. brauchen, nötig haben, betreffen, gehören, nötig sein (V.), [Gl]; (behōflic, be-hōf-lic, Adj.: nhd. nützlich, [Gl]); ? forstandan, for-sta-n-d-an, st. V. (6): nhd. verteidigen, helfen, schützen, widerstehen, hindern, [Gl]; (gearu (1), gearo (1), gear-u, gear-o (1), Adj.: nhd. bereit, fertig, ausgerüstet, [Gl]); (snell, snel-l, snel, Adj.: nhd. schnell, kühn, frisch, stark, tätig, [Gl])
expeditio: ae. fierd, fyrd, feord, ferd, fier-d, fyr-d, feor-d, fer-d, st. F. (i): nhd. Aushebung, Heer, Heerfahrt, Feldzug, Lager, [Gl]; hėrgung, hėr-g-ung, st. F. (ō): nhd. Plünderung, Invasion, Angriff, [Gl]
expellere: ae. ādrīfan, ǣdrīfan, ā-drī-f-an, ǣ-drī-f-an, st. V. (1): nhd. fahren, wegfahren, vertreiben, verfolgen, [Gl]; drīfan, drī-f-an, st. V. (1): nhd. treiben, jagen, verfolgen, betreiben, vertreiben, stürzen, drängen, sich unterziehen, [Gl]; fordrīfan, for-drī-f-an, st. V. (1): nhd. fahren, wegkehren, wegfahren, zerstören, [Gl]; gedrīfan, ge-drī-f-an, st. V. (1): nhd. treiben, jagen, verfolgen, betreiben, vertreiben, stürzen, drängen, sich unterziehen; onwegādrīfan, on-weg-ā-drī-f-an, st. V. (1): nhd. hinwegtreiben
expendere: ae. āræfnan?, āræfnian, ār-æf-n-an?, ār-æf-n-ian, sw. V.: nhd. ausführen, vollenden, erdulden, ertragen, gedenken, erwägen, [Gl]; (dægwine, dæg-wi-n-e, Sb.: nhd. Tagelohn); þrōwian, þrō-w-ian, sw. V. (2): nhd. dulden, erleiden, ertragen, büßen, [Gl]
expensa: ae. dægwine, dæg-wi-n-e, Sb.: nhd. Tagelohn, [Gl]; nytt (1), nyt-t, ny-t, st. F. (jō): nhd. Nutzen, Vorteil, Pflicht (F.) (1), Amt, Sorge, Aufsicht, [Gl]
expergefacere: ae. onbregdan, on-breg-d-an, st. V. (3): nhd. bewegen, aufbrechen
experimentum: ae. ætȳwnėss, ætéawnėss, æt-ȳw-nės-s, æt-ȳw-nės, æt-éaw-nės-s, æt-éaw-nės, st. F. (jō): nhd. Zeigen, Offenbarung, [Gl]; andcȳþnėss, and-cȳ-þ-nės-s, and-cȳ-þ-nės, st. F. (jō): nhd. Beweislage, Offenbarsein; andwīsnėss, and-wī-s-nės-s, and-wī-s-nės, st. F. (jō): nhd. Erfahrung, [Gl]
experiri: ae. geéawan, geéawian, geéowan, geéowian, geíewan, geíowan, geȳwan, ge-éaw-an, ge-éaw-ian, ge-éow-an, ge-éow-ian, ge-íew-an, ge-íow-an, ge-ȳw-an, sw. V. (1): nhd. zeigen, enthüllen, offenbaren, [Gl]; gesœ̄can, gesēcan, ge-sœ̄c-an, ge-sēc-an, sw. V. (1): nhd. suchen, forschen, streben, verlangen, erwarten, besuchen, aufsuchen, nahen, angreifen, gehen, vorrücken, sich bewegen, [Gl]; ongietan, ongitan, ongytan, ongetan, on-giet-an, on-git-an, on-gyt-an, on-get-an, st. V. (5): nhd. ergreifen, nehmen, verstehen, bemerken, lernen, erfahren (V.), erkennen, einsehen, unterscheiden, urteilen, betrachten, sehen, hören, fühlen, beschlafen
expilare: ae. āryddan, ārydran, ā-ry-d-d-an, ā-ry-d-r-an, sw. V.: nhd. ausplündern, berauben, [Gl]; āþrȳn, ā-þrȳn, sw. V.: nhd. berauben, austreiben?, [Gl]
explanatio: ae. racu (1), rac-u, st. F. (ō): nhd. Lauf, Flussbett, Erklärung, Bemerkung, Erzählung, Bericht
explere: ae. gefyllan (1), ge-fyl-l-an, sw. V. (1): nhd. füllen, genügen, erfüllen, [Gl]
explicare: ae. ārėccan, ā-rėc-c-an, sw. V. (1): nhd. verbreiten, ausbreiten, errichten, recken, sagen, äußern, erklären, übersetzen (V.) (2), erstaunen, schmücken?; āsėcgan, ā-sėcg-an, sw. V. (3): nhd. aussprechen, erklären, erzählen, verkünden, [Gl]; gesėcgan, ge-sėcg-an, sw. V. (3): nhd. sagen, sprechen, berichten, äußern, erzählen, aufsagen, bedeuten, zuschreiben, anklagen, [Gl]
explodere: ae. ātȳnan, ā-tȳ-n-an, sw. V. (2): nhd. ausschließen, [Gl]
explorare: ae. sœ̄can, sēcan, sœ̄c-an, sēc-an, sw. V. (1): nhd. suchen, forschen, streben, verlangen, erwarten, besuchen, aufsuchen, nahen, angreifen, gehen, vorrücken, sich bewegen
exponere: ae. ārėccan, ā-rėc-c-an, sw. V. (1): nhd. verbreiten, ausbreiten, errichten, recken, sagen, äußern, erklären, übersetzen (V.) (2), erstaunen, schmücken?; āsėttan, ā-sėt-t-an, sw. V. (1): nhd. setzen, legen, stellen, anfüllen, festlegen, errichten, bestellen, aufbauen, einsetzen, aufrichten, bauen, pflanzen, anbringen, wegnehmen, kreuzen (V.) (1); cweþan, cweþ-an, st. V. (5): nhd. sagen, sprechen, nennen, rufen, verkünden, befehlen, beschließen, betrachten; cȳþan, cȳ-þ-an, sw. V. (1): nhd. künden, verkünden, erzählen, zeigen, beweisen, bezeugen, offenbaren, bekennen, üben, ausführen, bestätigen, berühmt machen; geberan, ge-ber-an, st. V. (4): nhd. tragen, ertragen, bringen, gebären, [Gl]; gelǣran, gelēran, ge-lǣr-an, ge-lēr-an, sw. V. (1): nhd. lehren, raten, drängen, predigen, bekehren, widerrufen, [Gl]; gescéadan, ge-scéa-d-an, st. V. (7), red. V. (1): nhd. scheiden, trennen, unterscheiden, entscheiden, bestimmen, sich unterscheiden, zerstreuen, vergießen, [Gl]; gesėcgan, ge-sėcg-an, sw. V. (3): nhd. sagen, sprechen, berichten, äußern, erzählen, aufsagen, bedeuten, zuschreiben, anklagen, [Gl]; gesėttan, ge-sėt-t-an, sw. V. (1): nhd. setzen, legen, stellen, aufstellen, hinsetzen, gründen, pflanzen, festsetzen, bestimmen, ordnen, machen, verfertigen, verfassen, schreiben, übersetzen (V.) (2), beilegen, sich niederlassen, abnehmen, [Gl]; getrahtian, ge-trah-t-ian, sw. V. (2): nhd. erklären, erörtern, deuten, auslegen, betrachten, [Gl]; ofgesėcgan, of-ge-sėcg-an, sw. V. (3): nhd. aufstellen?, [Gl]; ofsėttan, of-sėt-t-an, sw. V. (1): nhd. besetzen, unterdrücken, [Gl]; rėccan (1), rėc-c-an, sw. V. (1): nhd. strecken, ausstrecken, gehen, geben, reichen, erklären, erzählen, tadeln, leiten, regieren, urteilen, entscheiden, beherrschen, beweisen, wiedergeben, zählen, rechnen; sėcgan, sėcg-an, sw. V. (3): nhd. sagen, sprechen, berichten, äußern, erzählen, aufsagen, bedeuten, zuschreiben, anklagen, [Gl]
exportare: ae. upāberan, up-ā-ber-an, st. V. (4): nhd. heraustragen; ūtberan, ūt-ber-an, st. V. (4): nhd. heraustragen
expositio: ae. getæl (1), ge-tæ-l, st. N. (a): nhd. Zahl, Nummer, Reihe, Stamm, Verzeichnis, Meinung, Erzählung, [Gl]; racu (1), rac-u, st. F. (ō): nhd. Lauf, Flussbett, Erklärung, Bemerkung, Erzählung, Bericht
exprimere: ae. ārėccan, ā-rėc-c-an, sw. V. (1): nhd. verbreiten, ausbreiten, errichten, recken, sagen, äußern, erklären, übersetzen (V.) (2), erstaunen, schmücken?, [Gl]; āwrītan, ā-wrī-t-an, st. V. (1): nhd. schreiben, niederschreiben, beschreiben, verfassen, bezeichnen, zeichnen, ritzen, kopieren, beschließen, [Gl]; geþryccan, ge-þryc-c-an, sw. V. (1): nhd. zerdrücken, zertreten (V.), beleidigen, unterdrücken, drängen, stoßen, [Gl]
exprobare: ae. edwītan, ed-wī-t-an, Prät.-Präs.: nhd. vorwerfen, vorhalten, [Gl]; forcuman, for-cu-m-an, st. V. (4): nhd. zurvorkommen, vermeiden, überraschen, zerstören, [Gl]; fordrīfan, for-drī-f-an, st. V. (1): nhd. fahren, wegkehren, wegfahren, zerstören, [Gl]; hyspan, hypsan, hysp-an, hyps-an, sw. V.: nhd. spotten, verachten, [Gl]; ofscamian, ofseamian, of-s-cam-ian, of-s-eam-ian, sw. V. (2): nhd. beschämen, [Gl]; tǣlan, tǣl-an, sw. V. (1): nhd. tadeln, schelten, anklagen, verleumden, verspotten, verhöhnen, [Gl]; wœ̄þan, wēþan, wœ̄-þ-an, wē-þ-an, sw. V. (1): nhd. beruhigen, besänftigen, [Gl]
exprobrare: ae. hearmcweþan, hearm-cweþ-an, st. V. (5): nhd. verleumden, [Gl]
expugnare: ae. oferfeohtan, of-er-feoh-t-an, st. V. (2): nhd. erobern, [Gl]; oferwinnan, of-er-wi-n-n-an, st. V. (3a): nhd. kämpfen mit, überwältigen
expurgare: ae. geclǣnsian, geclāsian, ge-clǣ-n-s-ian, ge-clā-s-ian, sw. V. (2): nhd. reinigen, säubern, rechtfertigen, sich durch Eid vor Gericht reinigen, entsündigen, von Schuld reinigen
exquirere: ae. āsœ̄can, āsēcan, ā-sœ̄c-an, ā-sēc-an, sw. V. (1): nhd. aussuchen, auswählen, untersuchen, fragen, [Gl]; gefrignan, gefregnan, ge-frig-n-an, ge-freg-n-an, st. V. (3a): nhd. fragen, erfahren (V.), lernen, hören von, [Gl]; gesœ̄can, gesēcan, ge-sœ̄c-an, ge-sēc-an, sw. V. (1): nhd. suchen, forschen, streben, verlangen, erwarten, besuchen, aufsuchen, nahen, angreifen, gehen, vorrücken, sich bewegen, [Gl]; sœ̄can, sēcan, sœ̄c-an, sēc-an, sw. V. (1): nhd. suchen, forschen, streben, verlangen, erwarten, besuchen, aufsuchen, nahen, angreifen, gehen, vorrücken, sich bewegen, [Gl]
exsecrari: ae. onscunian, on-scun-ian, sw. V. (2): nhd. vermeiden, fürchten, hassen, [Gl]
exsecratio: ae. onscunung, on-scun-ung, st. F. (ō): nhd. Verwünschung, [Gl]
exsecutio: ae. fylignėss, fylig-nės-s, fylig-nės, st. F. (jō): nhd. Folgen, Ausführung, Ausübung
exsequi: ae. fylgan, fylgian, fylg-an, fylg-ian, sw. V. (1): nhd. folgen, verfolgen, beobachten, erlangen
exserere: ae. (næced, nėced, næc-ed, nėc-ed, Adj.: nhd. nackt, [Gl])
exsiccare: ae. ādrȳgan, ādréogan (2), ādrīgan, ā-drȳ-g-an, ā-dréo-g-an (2), ā-drī-g-an, sw. V.: nhd. austrocknen, auftrocknen, trocknen, trocken reiben, [Gl]
exsilire: ae. béon, bíon, béo-n, bío-n, anom. V.: nhd. sein (V.), werden; (geswī̆gian, ge-swī̆-g-ian, sw. V. (2): nhd. schweigen, ruhig sein (V.), still sein (V.), [Gl]); hléapan, hléap-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. laufen, springen, rennen, gehen, tanzen
exsilium: ae. wræc (1), wrec (1), wræ-c, wre-c (1), st. N. (a), st. F. (ō): nhd. Rache, Verfolgung, Verbannung, Elend, Leid
exsistere: ae. gestandan, ge-sta-n-d-an, st. V. (6): nhd. stehen, bestehen, bleiben, dauern (V.) (1), stattfinden, erscheinen, kommen, da sein (V.), aufstehen, widerstehen, stillstehen; wesan (1), we-s-an, anom. V.: nhd. sein (V.), geschehen, werden
exsolvere: ae. onlíesan, onlīsan, onlēsan, on-líe-s-an, on-lī-s-an, on-lē-s-an, sw. V. (1): nhd. lösen, freilassen, [Gl]
exsors: ae. orhlíete, or-hlíe-t-e, Adj.: nhd. ohne Anteil, leer an; wanhlíete, wa-n-hlíe-t-e, Adj.: nhd. unteilhaftig, leer an
exspectare: ae. ābīdan, ā-bīd-an, st. V. (1): nhd. warten, bleiben, zurückbleiben, überleben, [Gl]; bīdan, bīd-an, st. V. (1): nhd. bleiben, warten, leben, ertragen, erlangen, [Gl]; gebāsnian, ge-bās-n-ian, sw. V.: nhd. erwarten, [Gl]; gebīdan, ge-bīd-an, st. V. (1): nhd. bleiben, warten, leben, erleben, ertragen, erlangen, erfahren (V.), [Gl]
exspectatio: ae. bād, st. F. (ō): nhd. Tribut, Auflage, Steuer (F.), Pfand, Erwartung, [Gl]; bāsnung, bās-n-ung, st. F. (ō): nhd. Erwartung, [Gl]; bid, st. N. (a): nhd. Zögern, Zögerung, Halt, [Gl]
exspirare: ae. āsweltan, ā-swel-t-an, st. V. (3b): nhd. sterben, [Gl]; gesweltan, ge-swel-t-an, st. V. (3b): nhd. sterben, umkommen, [Gl]; ofgiefan, ofgeofan, ofgifan, ofgyfan, of-gief-an, of-geof-an, of-gif-an, of-gyf-an, st. V. (5): nhd. aufgeben, überlassen (V.), [Gl]
exspoliare: ae. réafian (1), réa-f-ian, sw. V. (2): nhd. rauben, plündern, entreißen, verwüsten, forttragen, ausziehen, kleiden, [Gl]
exspuere: ae. āspéoftian?, ā-spéo-f-t-ian?, sw. V.: nhd. ausspeien, [Gl]; geblāwan, ge-blā-w-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. blasen, atmen, tönen, entflammen, speien, [Gl]; spātan, spā-t-an, st. V.?: nhd. speien, spucken, [Gl]; spéoftian?, spéo-f-t-ian?, sw. V.: nhd. speien, [Gl]
exstare: ae. gestandan, ge-sta-n-d-an, st. V. (6): nhd. stehen, bestehen, bleiben, dauern (V.) (1), stattfinden, erscheinen, kommen, da sein (V.), aufstehen, widerstehen, stillstehen; ofstandan, of-sta-n-d-an, st. V. (6): nhd. bleiben, verbleiben, weiterführen, zurückgeben, [Gl]; onstealdan, on-steal-d-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. herausragen, hervortreten; wesan (1), we-s-an, anom. V.: nhd. sein (V.), geschehen, werden
exstruere: ae. getimbran, ge-tim-br-an, sw. V. (1): nhd. belehren, erbauen; gewyrcan, gewercan, geweorcan, gewircan, ge-wyrc-an, ge-werc-an, ge-weorc-an, ge-wir-c-an, sw. V. (1): nhd. wirken, bereiten, tun, schaffen, machen, bewirken, streben, halten, sich belaufen, erwerben, verdienen, gewinnen
exsul: ae. wrecca, wræcca, wre-c-c-a, wræ-c-c-a, sw. M. (n): nhd. Vertriebener, Verbannter, Flüchtling, Abenteurer
exsulare: ae. wracian (1), wra-c-ian, sw. V.: nhd. verbannt sein (V.); (wrecca, wræcca, wre-c-c-a, wræ-c-c-a, sw. M. (n): nhd. Vertriebener, Verbannter, Flüchtling, Abenteurer)
exsulere: ae. (ėlþéodnėss, ėl-þéo-d-nės-s, ėl-þéo-d-nės, st. F. (jō): nhd. Verbannung?)
exsultare: ae. blissian, bli-s-s-ian, sw. V. (2): nhd. freuen, beglücken, beschenken, bejubeln; geféon (1), ge-féo-n, st. V. (5): nhd. sich freuen, [Gl]; (glǣ̆d (1), glǣ̆-d, Adj.: nhd. glänzend, froh, freundlich, angenehm, lustig, [Gl]); wynsumian, wyn-sum-ian, sw. V. (2): nhd. erfreuen, froh machen, [Gl]
exsultatio: ae. geféa (1), ge-fé-a, sw. M. (n): nhd. Freude, [Gl]; glǣ̆dnėss, glǣ̆-d-nės-s, glǣ̆-d-nės, st. F. (jō): nhd. „Frohnis“, Fröhlichkeit, Freude, [Gl]; wynsumnėss, wyn-sum-nės-s, wyn-sum-nės, st. F. (jō): nhd. Lieblichkeit, Liebreiz, Fröhlichkeit, [Gl]
exsurgere: ae. ārīsan, ā-rī-s-an, st. V. (1): nhd. aufstehen, sich erheben, entstehen, auferstehen, [Gl]; ofstandan, of-sta-n-d-an, st. V. (6): nhd. bleiben, verbleiben, weiterführen, zurückgeben, [Gl]
exta: ae. bæcþearm, bæc-þear-m, st. M. (a): nhd. „Rückendarm“, Rektum, [Gl]; íesend, éosen, gēsen, íesende, íesend-e, Sb.: nhd. Eingeweide, [Gl]
extalis: ae. (snǣdel, snǣd-el, Sb.: nhd. Dickdarm, [Gl]); snǣdelþearm, snǣd-el-þear-m, st. M. (a): nhd. Dickdarm, [Gl]; (þearm, þear-m, st. M. (a): nhd. Darm, [Gl])
extendere: ae. ābrǣdan, ā-brǣ-d-an, sw. V. (1): nhd. ausbreiten, spreizen; āþennan, ā-þen-n-an, sw. V. (1): nhd. sich ausdehnen, sich ausbreiten, [Gl]; gerǣcan, ge-rǣ-c-an, sw. V. (1): nhd. hinreichen, übernehmen, geben, nehmen, [Gl]; gesprǣdan, ge-s-prǣ-d-an, sw. V. (1): nhd. spreiten, ausbreiten, [Gl]; geþennan, ge-þen-n-an, sw. V. (1): nhd. dehnen, strecken, spannen, niederwerfen, sich anstrengen, rühmen, [Gl]; rǣcan, rǣ-c-an, sw. V. (1): nhd. ausstrecken, reichen, anbieten, bringen, geben, gewähren, sich erstrecken, [Gl]
extensio: ae. āþenenėss, ā-þen-e-nės-s, ā-þen-e-nės, st. F. (jō): nhd. Ausbreitung, [Gl]; brǣdu, brǣ-d-u, sw. F. (ī)?: nhd. Breite, Weite, Ausdehnung, Menge (der Gläubigen), Hilfe, [Gl]; rǣcing, rǣc-ing, st. F. (ō): nhd. Anbieten, [Gl]
exter: ae. frėmþe, frėmde, frėmede, frėmeþe, frė-m-þ-e, frė-m-d-e, frė-m-ed-e, frė-m-eþ-e, Adj. (ja): nhd. fremd, entfernt, unfreundlich, leer, [Gl]
extergere: ae. drȳgan, dréogan (2), drȳ-g-an, dréo-g-an (2), sw. V. (1): nhd. trocknen, auftrocknen, [Gl]; gedrȳgan, ge-drȳ-g-an, sw. V. (1): nhd. trocknen, auftrocknen, [Gl]; ofdrȳgan, of-drȳ-g-an, sw. V. (1): nhd. auftrocknen, [Gl]
exterminare: ae. ābréotan, ā-bréo-t-an, st. V. (2): nhd. zerstören, töten, misslingen, [Gl]; misbegangan, mi-s-be-ga-ng-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. entstellen, verunstalten, [Gl]; ūtāmǣran, ūt-ā-mǣ-r-an, sw. V. (1): nhd. vertreiben, entvölkern
exterminium: ae. ābréotnėss, ā-bréo-t-nės-s, ā-bréo-t-nės, st. F. (jō): nhd. Ausrottung; gehror, ge-hro-r, st. N. (a): nhd. Unglück, Ruin
externus: ae. frėmþe, frėmde, frėmede, frėmeþe, frė-m-þ-e, frė-m-d-e, frė-m-ed-e, frė-m-eþ-e, Adj. (ja): nhd. fremd, entfernt, unfreundlich, leer; ūtlic, ūt-lic, Adj.: nhd. entfernt, fern
exterrere: ae. (āfyrhtan, āfryhtan, ā-fyrh-t-an, ā-fryh-t-an, sw. V.: nhd. erschrecken, sich fürchten); ālėcgan, ā-lėcg-an, sw. V. (1): nhd. setzen, legen, weglegen, aufgeben, niederlegen, unterdrücken, auslöschen, erobern, überwinden, auferlegen, vermindern, vorenthalten, [Gl]; gefyrhtan, gefryhtan, gefyrhtian, ge-fyrh-t-an, ge-fryh-t-an, ge-fyrh-t-ian, sw. V. (1): nhd. fürchten, erschrecken, [Gl]
extimescere: ae. (forht, froht, forh-t, froh-t, Adj.: nhd. furchtsam, bange, ängstlich, feige, schrecklich)
extinguere: ae. ādrysnan, ā-dry-s-n-an, sw. V. (2?): nhd. auslöschen, unterdrücken, verdrängen, [Gl]; ādwǣscan, ā-dwǣ-sc-an, sw. V. (1): nhd. auslöschen, vernichten; drysnan, dry-s-n-an, sw. V. (2?): nhd. auslöschen, [Gl]; gedrysnian, ge-dry-s-n-ian, sw. V.: nhd. verschwinden, [Gl]; geėndian, ge-ėnd-ian, sw. V. (2): nhd. enden, beenden, abschaffen, zerstören, zu Ende kommen, sterben, [Gl]; ofsléan, of-slé-an, st. V. (6): nhd. niederschlagen, abschneiden, zerstören, erschlagen (V.), töten
extispicere: ae. hǣlsian, hālsian, hǣ-l-s-ian, hā-l-s-ian, sw. V.: nhd. Vorzeichen beobachten, weissagen, beschwören, anrufen, zusammenrufen, [Gl]
extollere: ae. āhėbban, ā-hėb-b-an, st. V. (6): nhd. erheben, aufrühren, aufstellen, wegnehmen, unterstützen, aufgehen (von Teig), [Gl]; upāhėbban, up-ā-hėb-b-an, st. V. (6): nhd. erheben, fliegen, [Gl]; uphėbban, up-hėb-b-an, st. V. (6): nhd. erheben, fliegen, [Gl]
extorquere: ae. āþrǣstan, ā-þrǣst-an, sw. V. (1): nhd. entwirren, [Gl]
extorris: ae. wrecca, wræcca, wre-c-c-a, wræ-c-c-a, sw. M. (n): nhd. Vertriebener, Verbannter, Flüchtling, Abenteurer, [Gl]
extra: ae. būtan, būton, b-ūt-an, b-ūt-on, Adv.: nhd. außer, ohne, außer dass, rundherum, [Gl]; ūtāweard, ūt-ā-wear-d, Adj.: nhd. außerhalb, außerhalb von; ūtweard, ūt-wear-d, Adj.: nhd. außerhalb von, wegwärts gerichtet; (ȳtemest, ȳt-e-me-st, Adj.: nhd. äußerste, letzte, [Gl])
extractio: ae. oftrahtung, of-trah-t-ung, st. F. (ō): nhd. Herausziehen, [Gl]
extrahere: ae. ātéon, ā-téo-n, st. V. (2): nhd. emporziehen, wegziehen, abziehen, entfernen, hinausführen; ofdōn, of-dō-n, anom. V.: nhd. herausnehmen, wegnehmen, [Gl]
extraneus: ae. frėmþe, frėmde, frėmede, frėmeþe, frė-m-þ-e, frė-m-d-e, frė-m-ed-e, frė-m-eþ-e, Adj. (ja): nhd. fremd, entfernt, unfreundlich, leer, [Gl]; níehst, nēhst, nēist, nēst, nēxt, nȳhst, níe-h-st, nē-h-st, nēi-st, nē-st, nē-x-t, nȳ-h-st, Adj.: nhd. nächste; ūtlic, ūt-lic, Adj.: nhd. entfernt, fern
extremus: ae. ūtāweard, ūt-ā-wear-d, Adj.: nhd. außerhalb, außerhalb von, [Gl]; ȳtemest, ȳt-e-me-st, Adj.: nhd. äußerste, letzte, [Gl]
extrinsecus: ae. ūtan, ūtane, ūt-an, ūt-an-e, Adv.: nhd. von außen, draußen, ohne, [Gl]
exuere: ae. (gearwian, gierian (1), gear-w-ian, gier-ian (1), sw. V. (2): nhd. ausrüsten, bereiten, fertig machen, errichten, machen, verschaffen, versehen (V.), kleiden, schmücken, [Gl]); genacodian, ge-nac-od-ian, sw. V. (2): nhd. entblößen, ausziehen; geréafian (1), ge-réa-f-ian, sw. V. (2): nhd. rauben, plündern, entreißen, verwüsten, forttragen, ausziehen, kleiden, [Gl]; ongearwian, on-gear-w-ian, sw. V. (2): nhd. herausziehen, [Gl]
exugia: ae. ? gescincio, ge-scinc-io, N. Pl.: nhd. Nierenfett, [Gl]; ? midgėrn, micgėrne, midgėrne, mi-d-gėr-n, mic-gėr-n-e, mid-gėr-n-e, M.: nhd. Eingeweidefett, [Gl]
exundare: ae. āweallan, ā-weal-l-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. wallen (V.) (1), ausfließen, [Gl]
faba: ae. béan, bíen, st. F. (ō): nhd. Bohne, [Gl]
faber: ae. smiþ, smi-þ, st. M. (a): nhd. Schmied, Zimmermann, Handwerker, [Gl]; wyrhta, wryhta, wyrh-t-a, wryh-t-a, sw. M. (n): nhd. Arbeiter, Künstler, Macher, Schöpfer (M.) (2), [Gl]
fabrafraternus: ae. (gewyrcan, gewercan, geweorcan, gewircan, ge-wyrc-an, ge-werc-an, ge-weorc-an, ge-wir-c-an, sw. V. (1): nhd. wirken, bereiten, tun, schaffen, machen, bewirken, streben, halten, sich belaufen, erwerben, verdienen, gewinnen)
fabraternus: ae. wundorcræftiglīce, wun-d-or-cræ-f-t-ig-līc-e, Adv.: nhd. mit wundersamer Geschicklichkeit
fabricare: ae. getimbran, ge-tim-br-an, sw. V. (1): nhd. belehren, erbauen; timbran, timbrian, tim-br-an, tim-br-ian, sw. V. (1) (2): nhd. zimmern, bauen, erbauen, bewirken, tun, belehren, Holz hauen; wyrcan, wercan, weorcan, wircan, wyrc-an, werc-an, weorc-an, wirc-an, sw. V. (1): nhd. wirken, bereiten, tun, schaffen, machen, tun, bewirken, streben, halten, sich belaufen, erwerben, verdienen, gewinnen
fabrilis: ae. smiþlīce, smi-þ-līc-e, Adv.: nhd. geschickt, gewandt, behende, [Gl]
fabula: ae. saga (2), sag-a, sw. M. (n): nhd. Aussage, Rede, Erzählung, [Gl]
fabulari: ae. gespellian, ge-spel-l-ian, sw. V. (2): nhd. sprechen, erzählen, verkünden, [Gl]; spellian, spel-l-ian, sw. V. (2): nhd. sprechen, erzählen, verkünden, [Gl]
fabulatio: ae. léasspellung, léa-s-spel-l-ung, st. F. (ō): nhd. leeres Gerede, falsches Gerede; spellung, spel-l-ung, st. F. (ō): nhd. Erzählung, Geschichte, [Gl]
facere: ae. āwyrcan, ā-wyrc-an, sw. V. (1): nhd. tun, machen, [Gl]; béon, bíon, béo-n, bío-n, anom. V.: nhd. sein (V.), werden, [Gl]; (dǣd, dǣ-d, st. F. (i): nhd. Tat, Handlung, Ereignis, [Gl]); dōn, dō-n, anom. V.: nhd. tun, machen, vollführen, verrichten lassen, veranlassen, setzen, stellen, legen, geben, bedenken, beobachten, ankommen, lagern, ankern, befördern, zeigen, [Gl]; gedōn, ge-dō-n, anom. V.: nhd. tun, machen, vollführen, verrichten lassen, veranlassen, setzen, stellen, legen, geben, bedenken, beobachten, ankommen, lagern, ankern, befördern, zeigen, [Gl]; gelǣstan, ge-lǣs-t-an, sw. V. (1): nhd. folgen, leisten, helfen, dienen, tun, vollenden, aushalten, dulden, fortfahren, liefern, bezahlen; getimbran, ge-tim-br-an, sw. V. (1): nhd. belehren, erbauen; gewyrcan, gewercan, geweorcan, gewircan, ge-wyrc-an, ge-werc-an, ge-weorc-an, ge-wir-c-an, sw. V. (1): nhd. wirken, bereiten, tun, schaffen, machen, bewirken, streben, halten, sich belaufen, erwerben, verdienen, gewinnen, [Gl]; (sléan, slé-an, st. V. (6): nhd. schlagen, werfen, stechen, brechen, stürzen, töten, spielen); wyrcan, wercan, weorcan, wircan, wyrc-an, werc-an, weorc-an, wirc-an, sw. V. (1): nhd. wirken, bereiten, tun, schaffen, machen, tun, bewirken, streben, halten, sich belaufen, erwerben, verdienen, gewinnen, [Gl]
facessere: ae. sweþrian, swæþorian, swaþorian, swaþrian, swiþrian, swe-þ-r-ian, swæ-þ-or-ian, swa-þ-or-ian, swa-þ-r-ian, swi-þ-r-ian, sw. V. (2): nhd. sich zurückziehen, verschwinden, wegschmelzen, nachlassen, abnehmen, aufhören, [Gl]
facetia: ae. glíeg, glīg, glīw, glíe-g, glī-g, glī-w, st. N. (a): nhd. Vergnügen, Freude, Spaß, Spiel, Musik, [Gl]
facies: ae. andwlita, and-wli-t-a, sw. M. (n): nhd. Antlitz, Gesicht, Stirn, Haltung, Gestalt, [Gl]; hafola, hafela, heafola, haf-ol-a, haf-el-a, heaf-ol-a, sw. M. (n): nhd. Kopf, [Gl]; onsíen (1), onsīn, onsȳn, onsēn, ansíen (1), ansīn, ansȳn, ansēn, on-síe-n, on-sīn, on-sȳ-n, on-sē-n, an-síe-n (1), an-sīn, an-sȳ-n, an-sē-n, st. F. (i), N.: nhd. Gesicht, Gestalt, Ansicht, Anblick, Gegenwart, Oberfläche, [Gl]
facilis: ae. éaþe, ȳþe, éa-þ-e, ȳ-þ-e, Adj., Adv.: nhd. leicht, angenehm, freundlich, verständlich, gern, bald, [Gl]; éaþelic, éa-þ-e-lic, Adj.: nhd. leicht, möglich
facinus: ae. fācen (2), fāc-en, Adj.: nhd. betrügerisch, listig, erdichtet; godfrecnėss, go-d-fre-c-nės-s, go-d-fre-c-nės, st. F. (jō): nhd. Bosheit, Unfrömmigkeit; mān (2), mā-n, Adj.: nhd. schlecht, böse
factio: ae. fǣhþ, fǣh-þ, st. F. (ō): nhd. Feindschaft, Gewalt, Rache, Fehde; fǣhþu, fǣh-þ-u, st. F. (ō): nhd. Feindschaft, Gewalt, Rache, Fehde
factum: ae. dǣd, dǣ-d, st. F. (i): nhd. Tat, Handlung, Ereignis, [Gl]; weorc, worc, st. N. (a): nhd. Werk, Arbeit, Leiden, Last, Kummer, Sorge, Befestigung, [Gl]
factura: ae. geweorc, geworc, ge-weorc, ge-worc, st. N. (a): nhd. Werk, Festungswerk, Arbeit, Leiden, Last, Kummer, Sorge, [Gl]
facultas: ae. éaþnėss, éa-þ-nės-s, éa-þ-nės, st. F. (jō): nhd. Leichtheit, Leichtigkeit, [Gl]; spœ̄d, spēd, spœ̄-d, spē-d, st. F. (i): nhd. Erfolg, Glück, Gedeihen, Reichtum, Fülle, Macht, Gelegenheit, Mittel, Eile, Wesenheit, Dasein; stréon (1), stríon (1), stréo-n, strío-n (1), st. N. (a): nhd. Gewinn, Erwerbung, Eigentum, Schatz, Handel, Wucher, Erzeugung, [Gl]; wela, wala (1), wel-a, wal-a (1), sw. M. (n): nhd. Wohl, Glück, Wohlstand, Reichtum, [Gl]
faex: ae. dærst, dærste, dearste, dræst, dær-st, dær-st-e, dear-st-e, dræ-st, st. F. (ō): nhd. Hefe, Bodensatz, Trester, Sauerteig, Abfall, [Gl]; drōsne, drōs-n-e, sw. F. (n): nhd. Bodensatz, Hefe, Schmutz, Ohrenschmalz, [Gl]; (? mare (1), mære, mar-e, mær-e, sw. F. (n): nhd. Silberkraut, [Gl])
fagus: ae. bœ̄ce, bēce, bœ̄c-e, bēc-e, sw. F. (n): nhd. Buche, [Gl]
falarica: ae. ætgǣre, æt-gǣ-r-e, N.: nhd. Wurfspieß, [Gl]
falcastrum: ae. widubill, wudubill, wid-u-bi-l-l, wud-u-bi-l-l, st. N. (ja): nhd. Kriegsbeil, [Gl]
falco: ae. wealhhafoc, wealh-haf-oc, st. M. (a): nhd. Falke, fremder Habicht, [Gl]
fallacia: ae. ǣswic, ǣ-swi-c, st. N. (a): nhd. Beleidigung, Anstoß, Verführung, Betrug, [Gl]; gebrægd, ge-bræg-d, st. M. (a): nhd. Trick, Betrug, [Gl]
fallacium: ae. léasung, léa-s-ung, st. F. (ō): nhd. Falschheit, Betrügen, Lüge, leeres Gerede, [Gl]
fallere: ae. bewǣgan, be-wǣg-an, sw. V.: nhd. täuschen, irreführen, vereiteln, [Gl]; wǣgan, wǣg-an, sw. V. (1): nhd. beunruhigen, plagen, täuschen, fälschen, vereiteln, [Gl]
falsus: ae. léas (1), léa-s, Adj.: nhd. los, frei, ledig, verlustig, falsch, treulos, böse, falsch, eitel, wertlos, [Gl]; lycg, Adj.: nhd. falsch, lügnerisch, [Gl]
falsus (M.): ae. léasere, léa-s-ere, st. M. (ja): nhd. Lügner, Trickser, Narr, [Gl]
falx: ae. rifter, ri-f-t-er, st. M. (a): nhd. Sichel, Sense, [Gl]; rīpīsern, rī-p-īs-ern, st. N. (a): nhd. Sichel, [Gl]; sigþe, sig-þ-e, st. M. (a): nhd. Sense, [Gl]; widubill, wudubill, wid-u-bi-l-l, wud-u-bi-l-l, st. N. (ja): nhd. Kriegsbeil, [Gl]
fama: ae. hlíesa, hlíe-s-a, sw. M. (n): nhd. Schall, Ruf, Ruhm, [Gl]; mǣrsung, mǣr-s-ung, st. F. (ō): nhd. Ruhm, Erzählung, Feier, Fest, [Gl]
fames: ae. hungor, hunger, hungur, hung-or, hung-er, hung-ur, st. M. (a?) (u?): nhd. Hunger, [Gl]
famfaluca: ae. fām, st. N. (a): nhd. Schaum, [Gl]; léasung, léa-s-ung, st. F. (ō): nhd. Falschheit, Betrügen, Lüge, leeres Gerede, [Gl]; wapol, Sb.: nhd. Schaum, Wasserblase, [Gl]
familia: ae. hīgid, hīd, hī-g-id, hī-d, st. F. (ō)?, N.?: nhd. Landmaß (ca. 40 ha); hīwan, hīgan, hīna, hī-w-an, hī-g-an, hī-na, sw. M. (n) Pl.: nhd. Angehörige (Pl.), Familie, Haushalt, Kloster, [Gl]; hīwisc, hī-w-isc, st. N. (a): nhd. Haushalt, Familie, ein Landmaß, [Gl]; hīwrǣden, hī-w-rǣ-d-en, st. F. (jō): nhd. Familie, Hausgemeinschaft, [Gl]; hīwscipe, hī-w-scip-e, st. M. (i): nhd. Familie, Haushalt
familiaris: ae. cūþ, cū-þ, Adj.: nhd. kund, kundig, bekannt, offenbar, sicher, ausgezeichnet, freundlich, verwandt; cūþlic, cū-þ-lic, Adj.: nhd. bekannt, gewisse; hāmcūþ, hā-m-cū-þ, Adj.: nhd. bekannt, [Gl]; (hīwan, hīgan, hīna, hī-w-an, hī-g-an, hī-na, sw. M. (n) Pl.: nhd. Angehörige (Pl.), Familie, Haushalt, Kloster); hīwisclic, hī-w-isc-lic, Adj.: nhd. bekannt
familicus: ae. þéowincel, þéo-w-inc-el, st. M. (a): nhd. Dienerchen, [Gl]
famosus: ae. mǣre (2), mǣ-r-e, Adj. (ja): nhd. berühmt, groß, herrlich, glänzend
famula: ae. þéowe, þéowen, þéowu, þíewen, þéo-w-e, þéo-w-en, þéo-w-u, þíe-w-en, st. F. (jō), sw. F. (n): nhd. Magd, Dienerin
famulus: ae. (mann, monn, man-n, man, mon-n, mon, M. (kons.): nhd. Mensch, Mann, Held, Diener); þéowa, þéow-a, sw. M. (n): nhd. Sklave, Diener, [Gl]
fanum: ae. hearg, herg, hear-g, her-g, st. M. (a): nhd. Tempel, Hain, Altar, Götze
farina: ae. melu, meolo, mel-u, meol-o, st. N. (a): nhd. Mehl, [Gl]
farsa: ae. ācrimman, ā-cri-m-m-an, st. V. (3a): nhd. stopfen, vollstopfen, [Gl]
farus: ae. torr (1), st. M. (a?) (i?): nhd. Turm
fas: ae. riht (2), reoht (2), ryht (2), rih-t, reoh-t (2), ryh-t (2), st. N. (a): nhd. Recht, Gerechtigkeit, Billigkeit, Rechenschaft, Gesetz, Regel, Wahrheit, Pflicht (F.) (1), Rechnung
fascia: ae. sweþel, swæþel, sweþ-el, swæþ-el, st. M. (a): nhd. Binde, Wickel, [Gl]
fasciculus: ae. bund, Sb.: nhd. Bund, Bündel, [Gl]; byrþen, byr-þ-en, st. F. (jō): nhd. Bürde, Last, Gewicht (N.) (1), Auftrag, Pflicht (F.) (1), [Gl]; scéaf, st. M. (a): nhd. Schaub, Garbe (F.) (1), Bündel, Bund, [Gl]
fascinatio: ae. malscrung, mal-scr-ung, st. F. (ō): nhd. Zauber, Bezauberung, Vorzeichen, [Gl]
fascis: ae. cynedōm, cyn-e-dō-m, st. M. (a): nhd. „Königstum“, Herrschaft, Regierung, königliches Gesetz, Königreich, königliche Besitzungen, [Gl]; godwėbb, go-d-wė-b-b, st. N. (ja): nhd. feines Tuch, kostbares Gewebe, Purpur, [Gl]; weorþmynd, wyrþmynd, weor-þ-myn-d, wyr-þ-myn-d, st. F. (i), st. F. (ō)?, st. N. (ja): nhd. Ehre, Ruhm, Würde, [Gl]
fastidium: ae. cȳmnėss, cȳ-m-nės-s, cȳ-m-nės, st. F. (jō): nhd. Verwöhntheit, [Gl]
fastigium: ae. héannėss, héanėss, héannyss, héa-n-nės-s, héa-n-nės, héa-nės-s, héa-nės, héa-n-nys-s, héa-n-nys, st. F. (jō): nhd. Höhe
fastus: ae. wlėnco, wlėncu, wlė-n-c-o, wlė-n-c-u, st. F. (ō?): nhd. Stolz, Anmaßung, Übermut, Ruhm, Glanz, Glück, Reichtum, [Gl]
fateri: ae. andettan, ondettan, and-e-t-t-an, ond-e-t-t-an, sw. V. (1): nhd. bekennen, anerkennen, danken, versprechen, geloben, Sünden bekennen, den Glauben bekennen, preisen; geandettan, ge-and-e-t-t-an, sw. V. (1): nhd. bekennen, anerkennen, danken, versprechen, geloben, Sünden bekennen, den Glauben bekennen, preisen, [Gl]
fatigare: ae. geswėncan, ge-swėnc-an, sw. V. (1): nhd. plagen, beunruhigen, quälen, unterdrücken, [Gl]; swėncan, swėnc-an, sw. V. (1): nhd. plagen, beunruhigen, quälen, unterdrücken; (wœ̄rig, wērig, wœ̄r-ig, wēr-ig, Adj.: nhd. müde, erschöpft, elend, traurig, unglücklich)
fatiscere: ae. bréoþan, bréo-þ-an, st. V. (2): nhd. verfallen (V.), vergehen, umkommen, entarten, zerstören, [Gl]; (untrum, un-tru-m, Adj.: nhd. schwach, krank); (wœ̄rig, wērig, wœ̄r-ig, wēr-ig, Adj.: nhd. müde, erschöpft, elend, traurig, unglücklich, [Gl])
fatum: ae. wyrd (1), wyr-d, st. F. (i), st. N. (a): nhd. Schicksal, Bestimmung, Geschick, Vorsehung, Ereignis, Tatsache, Bedingung, [Gl]
fatuus: ae. dysig, dy-s-ig, Adj.: nhd. töricht, unwissend, blödsinnig, dumm, albern, [Gl]; unwīs, un-wī-s, Adj.: nhd. unklug, dumm, töricht, unwissend, [Gl]
faux: ae. gōma, gō-m-a, sw. M. (n): nhd. Gaumen, Zahnfleisch, Kiefer (M.), [Gl]
favere: ae. gefultumian, ge-fultum-ian, sw. V. (2): nhd. helfen, unterstützen
favilla: ae. ysl, ysle, ys-l, ysl-e, F.: nhd. Funke, glühende Asche
favonius: ae. sūþanwestan, sū-þ-an-we-s-t-an, Adv.: nhd. von Südwesten, [Gl]; westsūþwind, we-s-t-sū-þ-wi-nd, st. M. (a): nhd. Südwestwind, [Gl]; westwind, we-s-t-wi-nd, st. M. (a): nhd. Westwind
favor: ae. fultum, fultom, st. M. (a): nhd. Hilfe, Unterstützung, Beistand, Schutz; hėrenėss, hėrenyss, hėreniss, hėr-e-nės-s, hėr-e-nės, hėr-e-nys-s, hėr-e-nys, hėr-e-nis-s, hėr-e-nis, st. F. (jō): nhd. Lob, Preis, Lobpreisung, [Gl]
favus: ae. bíobréad, béobréad, bío-bréa-d, béo-bréa-d, st. N. (a): nhd. „Bienenbrot“, Honigwabe, [Gl]
fax: ae. brand (1), brond (1), bran-d, bron-d (1), st. M. (a): nhd. Feuer, Flamme, Brand, Fackel, [Gl]; fæcele, fæc-el-e, sw. F. (n): nhd. Fackel, [Gl]; fȳrenþæcelle, fȳr-en-þæcell-e, sw. F. (n): nhd. Feuerbrand; þæcelle, þæcell-e, sw. F. (n): nhd. Fackel, Licht, [Gl]
febricitare: ae. cwacian, cwæcian, cwac-ian, cwæc-ian, sw. V. (2): nhd. zittern, klappern, [Gl]; feferian, fef-er-ian, sw. V.: nhd. fiebern, [Gl]; (lėnctenādl, lėnc-t-en-ādl, st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Frühlingsfieber)
febris: ae. ādl, āld, āþl, ādel (2), st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Krankheit, Schwäche; fefer, feofor, fef-er, feof-or, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Fieber, [Gl]; feferādl, fef-er-ādl, st. F. (ō): nhd. Fieber, [Gl]; lėnctenādl, lėnc-t-en-ādl, st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Frühlingsfieber; untrymnėss, untrumnėss, un-try-m-nės-s, un-try-m-nės, un-tru-m-nės-s, un-tru-m-nės, st. F. (jō): nhd. Schwäche, Krankheit
fecunditas: ae. wæstmberendnėss, wæstnberendnės, wæ-st-m-ber-end-nės-s, wæ-st-n-ber-end-nės, st. F. (jō): nhd. Fruchtbarkeit
fecundus: ae. (beran, ber-an, st. V. (4): nhd. tragen, ertragen, bringen, gebären, [Gl]); wæstmbǣre, wæ-st-m-bǣr-e, Adj.: nhd. fruchtbar
fel: ae. gealla, geal-l-a, sw. M. (n): nhd. Galle (F.) (1), Geschwulst, wunde Stelle, [Gl]
feles: ae. catte, catt-e, sw. F. (n): nhd. Katze, [Gl]; mearþ, st. M. (a): nhd. Marder, [Gl]
felicitas: ae. gesǣlignėss, ge-sǣl-ig-nės-s, ge-sǣl-ig-nės, st. F. (jō): nhd. Glück, Glücklichkeit
felix: ae. gesǣlig, ge-sǣl-ig, Adj.: nhd. reich, begütert, selig, glücklich; gesǣllic, gesǣliglic, ge-sǣl-lic, ge-sǣl-ig-lic, Adj.: nhd. beglückt, gesegnet; (sǣl, sēl, st. M. (i), st. F. (i)?: nhd. Zeit, Gelegenheit, Bedingung, Lage, Glück, Freude, [Gl])
femina: ae. fǣmne, fǣ-mn-e, sw. F. (n): nhd. Jungfrau, Frau, Weib; híew, héow, híow, hīw (1), híe-w, héo-w, hío-w, hī-w (1), st. N. (ja): nhd. Erscheinung, Form, Aussehen, Art (F.) (1), Farbe, Schönheit, Redefigur, [Gl]; nunne, nonne, nun-n-e, non-n-e, sw. F. (n): nhd. Nonne; wīf, st. N. (a): nhd. Weib, Frau, Ehefrau; wīfcild, wīf-cil-d, st. N. (az/iz): nhd. weibliches Kind, Mädchen; wīfmann, wīmmann, wīf-man-n, wīm-man-n, M. (kons.): nhd. Weib, Frau, Dienerin, [Gl]
femineus: ae. (wīf, st. N. (a): nhd. Weib, Frau, Ehefrau)
femur: ae. lėnden (3), lėnd-en, st. N. (wa): nhd. Lende, [Gl]
fenerare: ae. ? geārweorþian, geārwurþian, geārwyrþian, ge-ār-weor-þ-ian, ge-ār-wur-þ-ian, ge-ār-wyr-þ-ian, sw. V. (2): nhd. ehren, anbeten, schätzen, [Gl]
fenerator: ae. borggelda, bor-g-geld-a, sw. M. (n): nhd. Verleiher, Wucherer, Schuldner, [Gl]; gafolgielda, gaf-ol-gield-a, sw. M. (n): nhd. Tributpflichtiger, Schuldner, Wucherer; lǣnend, lǣn-en-d, Part. Präs. subst., M.: nhd. Verleiher; rīcemann, rīc-e-man-n, M. (kons.): nhd. „reicher Mann“, Verleiher, [Gl]; rœ̄þemann, rœ̄-þe-man-n, M. (kons.): nhd. Wucherer; strūdend, strū-d-en-d, Part. Präs. subst., M.: nhd. „Raubender“, Räuber, Wucherer; weorþiend, weor-þ-i-en-d, Part. Präs. subst., M.: nhd. Wucherer
fenestra: ae. éagþȳrel, éag-þȳr-el, st. N. (a): nhd. Augenhöhle, Fenster
feniceus: ae. (hréac, hréa-c, st. M. (a)?: nhd. Haufe, Haufen, Stapel, Kornhaufe, Kornhaufen, [Gl])
feniculum: ae. finol, finugl, finul, fi-n-ol, fi-n-ugl, fi-n-ul, st. M. (a): nhd. Fenchel, [Gl]
fenum: ae. græs, gærs, græ-s, gær-s, st. N. (a): nhd. Gras, [Gl]; híeg, hīg, hȳg, hēg, híe-g, hī-g, hȳ-g, hē-g, st. N. (a): nhd. Heu, [Gl]
fenus: ae. borg (1), bor-g, st. M. (a): nhd. Pfand, Sicherheit, Bürgschaft, Borg, Schuld, Darlehnsschuld, Schuldner, Bürge, [Gl]; hȳreborg, hȳr-e-bor-g, st. M. (a): nhd. Ertrag, Wucher, Zinsen; (? spearwa, spear-w-a, sw. M. (n): nhd. Sperling, Wade, [Gl]); wæstm, westm, wæ-st-m, we-st-m, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Wachstum, Frucht, Ertrag, Nutzen, Wucher, Fülle, Gestalt
feralis: ae. wildorlic, wildeorlic, wil-d-o-r-lic, wil-d-eo-r-lic, Adj.: nhd. wild
ferax: ae. (beran, ber-an, st. V. (4): nhd. tragen, ertragen, bringen, gebären)
ferculum: ae. disc, dix, di-s-c, di-x, st. M. (a): nhd. Platte, Schüssel, Napf, [Gl]
fere: ae. (eall, eal-l, Adv., Adj.: nhd. all, ganz, jeder); swelce, swilce, swylce, swe-lc-e, swi-lc-e, swy-lc-e, Adv.: nhd. wie, gleichermaßen, so, [Gl]
feretrum: ae. bǣr (1), st. F. (ō): nhd. Bahre, Bett, Karre, [Gl]; horsbǣr, hors-bǣr, st. F. (ō): nhd. Pferdesänfte
feria: ae. dæg, st. M. (a): nhd. Tag, Wochentag; Frīandæg, Frīan-dæg, st. M. (a): nhd. Freitag, [Gl]; Wōdnesdæg, Wōd-n-es-dæg, st. M. (a): nhd. Mittwoch, [Gl]
feriari: ae. rėstan, rės-t-an, sw. V. (1): nhd. rasten, ruhen, liegen, [Gl]
ferinus: ae. ? hold (2), hol-d, Adj.: nhd. hold, gnädig, freundlich, günstig, treu, angenehm, gefällig, [Gl]; wildorlic, wildeorlic, wil-d-o-r-lic, wil-d-eo-r-lic, Adj.: nhd. wild
ferire: ae. sléan, slé-an, st. V. (6): nhd. schlagen, werfen, stechen, brechen, stürzen, töten, spielen; swingan, swing-an, st. V. (3a): nhd. schlagen, geißeln, sich schwingen
ferme: ae. hū̆ru, hū̆r-u, Adv.: nhd. wenigstens, auf jeden Fall, jedoch, nichtsdestoweniger, eben (Adv.), nur, gar, ungefähr, sicherlich, bestimmt, in der Tat, besonders; sum (1), Pron.: nhd. ein gewisser, irgendein, ein, etwas
fermentare: ae. gecnedan, ge-cne-d-an, st. V. (5): nhd. mischen, vermischen, [Gl]; gedærstan, ge-dær-st-an, sw. V.: nhd. gären, [Gl]
fermentum: ae. dærst, dærste, dearste, dræst, dær-st, dær-st-e, dear-st-e, dræ-st, st. F. (ō): nhd. Hefe, Bodensatz, Trester, Sauerteig, Abfall, [Gl]; hwǣte, hwǣ-t-e, st. M. (a): nhd. Weizen, [Gl]; ? þearf, þorf (3), st. F. (ō): nhd. Not, Bedarf, Entbehrung, Bedürftigkeit, Mangel (M.), Elend, Unruhe, Nutzen, Wohltat, Gefahr, Pflicht (F.) (1), Beschäftigung, [Gl]
ferox: ae. rœ̄þe (1), rœ̄-þ-e, Adj.: nhd. grausam, streng, gewalttätig, schrecklich, wütend, wild, eifrig, [Gl]
ferre: ae. āberan, ā-ber-an, st. V. (4): nhd. tragen, ertragen, gebären, wegnehmen, enthüllen, sich zurückhalten, verzichten; (belgan, bel-g-an, st. V. (3b): nhd. zürnen, zornig sein (V.), zornig werden, [Gl]); beran, ber-an, st. V. (4): nhd. tragen, ertragen, bringen, gebären, [Gl]; brėngan, brė-ng-an, sw. V. (1): nhd. bringen, hervorbringen, führen, darbieten, [Gl]; fėrian, fėr-ian, sw. V. (1): nhd. tragen, bringen, sich begeben, gehen, abgehen, [Gl]; (forgiefan, forgifan, forgyfan, for-gief-an, for-gif-an, for-gyf-an, st. V. (5): nhd. geben, gewähren, verleihen, übergeben (V.), erlauben, Sünden vergeben); forþberan, for-þ-ber-an, st. V. (4): nhd. vorwärts bringen, erzeugen, [Gl]; gebrėngan, ge-brė-ng-an, sw. V. (1): nhd. bringen, hervorbringen, führen, darbieten, [Gl]; gefėrian, ge-fėr-ian, sw. V. (1): nhd. tragen, bringen, sich begeben, gehen, abgehen, [Gl]; geniman, geneoman, genioman, genyman, ge-nim-an, ge-neom-an, ge-niom-an, ge-nym-an, st. V. (4): nhd. nehmen, annehmen, unternehmen, bekommen, halten, ergreifen, fangen, tragen, bringen, gehen, enthalten, dulden, geben, umfassen, heiraten, [Gl]; lǣdan, lǣ-d-an, sw. V. (1): nhd. leiten, bringen, tragen, hervorbringen, abgrenzen, ausführen, stellen, legen, anführen, sprießen, wachsen (V.) (1), sich verbreiten, sich entschuldigen, [Gl]; niman, neoman, nioman, nyman, nim-an, neom-an, niom-an, nym-an, st. V. (4): nhd. nehmen, annehmen, aufnehmen, entgegennehmen, empfangen, unternehmen, bekommen, halten, ergreifen, fangen, tragen, bringen, gehen, enthalten, dulden, geben, umfassen, heiraten, [Gl]; sėcgan, sėcg-an, sw. V. (3): nhd. sagen, sprechen, berichten, äußern, erzählen, aufsagen, bedeuten, zuschreiben, anklagen, [Gl]; wœ̄nan, wēnan, wœ̄n-an, wēn-an, sw. V. (1): nhd. glauben, meinen, denken, erwarten, fürchten, [Gl]
ferreum: ae. īsern (1), īren (1), īrsen (1), īsen (1), īs-ern, īr-en (1), ī-r-s-en (1), īs-en (1), st. N. (a): nhd. Eisen, eisernes Gerät, eiserner Gegenstand, Waffe, Schwert, Fessel (F.) (1), [Gl]
ferrugineus: ae. grǣg, grēg, grǣ-g, grē-g, Adj.: nhd. grau, [Gl]
ferrugo: ae. (īserngrǣg, īs-ern-grǣ-g, Adj.: nhd. eisengrau, [Gl]); ōmig, ōm-ig, Adj.: nhd. rostig, rostzerfressen, rostfarben, [Gl]
ferruminatus: ae. (geswǣtan, ge-swǣt-an, sw. V. (1): nhd. schwitzen, bluten, sich plagen, bedrücken, zusammenschmieden, schweißen)
fertilitas: ae. wæstmbǣrnėss, wæstmbǣrnyss, wæ-st-m-bǣr-nės-s, wæ-st-m-bǣr-nės, wæ-st-m-bǣr-nys-s, wæ-st-m-bǣr-nys, st. F. (jō): nhd. Fruchtbarkeit, [Gl]
ferula: ae. æscþrote, æscþrotu, æsc-þrot-e, æsc-þrot-u, sw. F. (n), st. F. (ō): nhd. Eisenkraut, [Gl]; hréod, st. N. (a): nhd. Ried (N.) (1), Schilf, Binse, Schreibrohr
ferus: ae. (rœ̄þe (1), rœ̄-þ-e, Adj.: nhd. grausam, streng, gewalttätig, schrecklich, wütend, wild, eifrig); wildor, wildeor, wilddéor, wil-d-o-r, wil-d-eo-r, wil-d-déo-r, st. N. (a): nhd. Wild, wildes Tier, [Gl]
fervere: ae. brœ̄man (2), brēman (2), brœ̄-m-an, brē-m-an (2), sw. V.: nhd. toben, wüten, [Gl]; (hāt (3), hā-t, Adj.: nhd. heiß, brennend, glühend, erregt, heftig); weallan, wallan, weal-l-an, wal-l-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. wallen (V.) (1), wogen, kochen, sieden, quellen, fließen, wüten, toben, [Gl]
fervidus: ae. hāt (3), hā-t, Adj.: nhd. heiß, brennend, glühend, erregt, heftig
fervor: ae. hǣtu, hǣto, hǣ-t-u, hǣ-t-o, st. F. (ō): nhd. Hitze, Wärme, Glut, Leidenschaft, Geschlechtstrieb; hāt (2), hā-t, st. N. (a): nhd. Hitze, Feuer; wielm (1), wielma (1), wylm, welm, wælm, wiel-m, wiel-m-a (1), wyl-m, wel-m, wæl-m, st. M. (i), st. F. (i): nhd. Kochen, Sieden, Wallung, Schwellen (N.), Woge, Strom, Flamme, Brand, Entzündung, Glut, Eifer
festinantia: ae. œfestung, efestung, œf-es-t-ung, ef-es-t-ung, st. F. (ō): nhd. Eile, [Gl]
festinare: ae. geœfestan, geefstan, ge-œf-est-an, ge-ef-st-an, sw. V. (1): nhd. eilen, [Gl]; œfestan, efstan, œfstan, œf-est-an, ef-st-an, œf-st-an, sw. V. (1): nhd. eilen, [Gl]; (œfestlic, efestlic, œf-es-t-lic, ef-es-t-lic, Adj.: nhd. eilig, [Gl])
festinatio: ae. ofost, ofest, ofst, of-os-t, of-es-t, of-s-t, st. F. (ō): nhd. Eile, Eifer, [Gl]
festinus: ae. œfestlīce, efestlīce, œf-es-t-līc-e, ef-es-t-līc-e, Adv.: nhd. eilig
festivitas: ae. symbel, st. N. (a): nhd. Schmaus, Mahl, Gastmahl, Fest, Festtag, [Gl]; symbelnėss, symbel-nės-s, symbel-nės, st. F. (jō): nhd. Fest, Feier, Festlichkeit
festuca: ae. mot, N.: nhd. Stäubchen, Splitter, Atom, [Gl]; stréaw, stréa-w, st. N. (a): nhd. Stroh, Heu, [Gl]
festus: ae. hālig, hā-l-ig, Adj.: nhd. heilig, geweiht, verehrt, göttlich, [Gl]; symbel, st. N. (a): nhd. Schmaus, Mahl, Gastmahl, Fest, Festtag, [Gl]; symbeldæg, symbel-dæg, st. M. (a): nhd. Festtag, Feiertag, [Gl]; symbellic, symbel-lic, Adj.: nhd. festlich, Fest..., [Gl]; symbelnėss, symbel-nės-s, symbel-nės, st. F. (jō): nhd. Fest, Feier, Festlichkeit
-- dies festus: ae. rėstedæg, rės-t-e-dæg, st. M. (a): nhd. „Rasttag“, Ruhetag, Festtag, Sabbat, [Gl]
fetosus: ae. (beran, ber-an, st. V. (4): nhd. tragen, ertragen, bringen, gebären, [Gl])
fiber: ae. beofor, befer, befor, st. M. (a?) (u?): nhd. Biber, [Gl]
fibra: ae. liferlæppa, li-f-er-læp-p-a, sw. M. (n): nhd. Leberlappen, [Gl]; smælþearme, smæ-l-þear-m-e, N.: nhd. Unterbauch, [Gl]; snǣdelþearm, snǣd-el-þear-m, st. M. (a): nhd. Dickdarm, [Gl]; þearm, þear-m, st. M. (a): nhd. Darm, [Gl]
fibula: ae. hringe, hring-e, sw. F. (n): nhd. Ring, Spange, [Gl]; sigel (1), segel, segl (2), st. M. (a), st. N. (a): nhd. Sonne, Fibel (F.) (2), Brosche, Edelstein, [Gl]; *sigle (2), *sig-l-e, st. N. (a): nhd. Siegel, [Gl]
ficatum: ae. lifer (1), li-f-er, st. F. (ō): nhd. Leber, [Gl]
ficedula: ae. sugga, sucga, su-g-g-a, su-cg-a, sw. M. (n): nhd. ein Vogel, [Gl]
ficulnea: ae. fīcbéam, fīc-béam, st. M. (a): nhd. Feigenbaum, [Gl]; fīctréo, fīc-tréo, st. N. (wa): nhd. Feigenbaum, [Gl]
ficus: ae. fīcbéam, fīc-béam, st. M. (a): nhd. Feigenbaum, [Gl]; fīctréo, fīc-tréo, st. N. (wa): nhd. Feigenbaum, [Gl]
fida: ae. stearn, stear-n, st. M. (a): nhd. Seeschwalbe, Star (M.) (1), [Gl]
fideiussor: ae. ? borg (1), bor-g, st. M. (a): nhd. Pfand, Sicherheit, Bürgschaft, Borg, Schuld, Darlehnsschuld, Schuldner, Bürge, [Gl]
fidelis: ae. geléaffull, ge-léaf-ful-l, ge-léaf-ful, Adj.: nhd. gläubig, treu, [Gl]; geléafsum, ge-léaf-sum, Adj.: nhd. glaubwürdig; getréow (2), getréowe (2), ge-tréow, ge-tréow-e (2), M.: nhd. Gläubiger, Christ; getréowe (1), getréow (1), getruwe, ge-tréow-e, ge-tréow (1), ge-truw-e, Adj.: nhd. treu, getreu, zuverlässig, bewährt, [Gl]; getréowlic, ge-tréow-lic, Adj.: nhd. treu, zuverlässig, sicher, [Gl]; léaffull, léaf-ful-l, léaf-ful, Adj.: nhd. gläubig, treu, [Gl]; tréowfæst, tréow-fæst, Adj.: nhd. wahr, treu, [Gl]
fidere: ae. getréowan, getríewan, ge-tréow-an, ge-tríew-an, sw. V. (1): nhd. vertrauen, glauben an
fides: ae. geléafa, ge-léaf-a, sw. M. (n): nhd. Glauben, Glaube, Annahme, [Gl]; léafa, léaf-a, sw. M. (n): nhd. Glauben, Glaube, Annahme; truwa, tréowa, truw-a, tréow-a, sw. M. (n): nhd. Treue, Glauben (N.), Vertrauen, Versprechen, Abmachung, Bund, Schutz
fides (F.) (2): ae. snéare, snéar-e, sw. F. (n): nhd. Schlinge
fidicen: ae. hearpere, hear-p-ere, st. M. (ja): nhd. Harfner, Harfenspieler, [Gl]
fiducia: ae. geléafa, ge-léaf-a, sw. M. (n): nhd. Glauben, Glaube, Annahme, [Gl]
fidus: ae. getréowe (1), getréow (1), getruwe, ge-tréow-e, ge-tréow (1), ge-truw-e, Adj.: nhd. treu, getreu, zuverlässig, bewährt
fieri: ae. ætéawan, ætíewan, æt-éaw-an, æt-íew-an, sw. V. (1): nhd. zeigen, enthüllen, erklären, klar werden, sichtbar werden, [Gl]; āweorþan, ā-weor-þ-an, st. V. (3b): nhd. verschwinden, wertlos werden, [Gl]; béon, bíon, béo-n, bío-n, anom. V.: nhd. sein (V.), werden, [Gl]; dōn, dō-n, anom. V.: nhd. tun, machen, vollführen, verrichten lassen, veranlassen, setzen, stellen, legen, geben, bedenken, beobachten, ankommen, lagern, ankern, befördern, zeigen, [Gl]; geweorþan, geworþan, ge-weor-þ-an, ge-wor-þ-an, st. V. (3b): nhd. gefallen (V.), denken, zuteil werden, werden, sein (V.), geschehen, [Gl]; weorþan, weor-þ-an, st. V. (3b): nhd. werden, entstehen, geschehen, eintreten, [Gl]; wesan (1), we-s-an, anom. V.: nhd. sein (V.), geschehen, werden, [Gl]
figere: ae. āhōn, ā-hō-n, st. V. (7), red. V. (1): nhd. kreuzigen, aufhängen, [Gl]; (fæst, Adj.: nhd. fest, stark, sicher, steif, dicht, fromm, beständig, harnäckig, gefesselt); gefæstnian, ge-fæst-n-ian, sw. V. (2): nhd. festmachen, befestigen, sichern, schließen, verloben, [Gl]; swīþan, s-wī-þ-an, sw. V. (1): nhd. stärken, stützen, Gewalt brauchen, [Gl]
figmentum: ae. gehīwung, ge-hī-w-ung, st. F. (ō): nhd. Erscheinung, Ähnlichkeit, Form, [Gl]
figulus: ae. lām, lā-m, st. N. (a), st. M. (a): nhd. Lehm, Ton (M.) (1), Erde, [Gl]; lāmwyrhta, lā-m-wyrh-t-a, sw. M. (n): nhd. Töpfer, [Gl]; smiþ, smi-þ, st. M. (a): nhd. Schmied, Zimmermann, Handwerker, [Gl]
figura: ae. bíecnung, bíe-c-n-ung, st. F. (ō): nhd. Zeichen; gesėtennėss, ge-sėt-en-nės-s, ge-sėt-en-nės, st. F. (jō): nhd. Sitzen; tācen, tācn, tā-c-en, tā-c-n, st. N. (a): nhd. Zeichen, Wunder, Wunderzeichen, Beweis, Banner, [Gl]
figuralis: ae. gǣstlic, gāstlic, gǣ-s-t-lic, gā-s-t-lic, Adj.: nhd. geistlich, heilig, [Gl]; mægwlitig, mæg-wli-t-ig, Adj.: nhd. bildlich, [Gl]
figurare: ae. gehīwian, ge-hī-w-ian, sw. V.: nhd. umgestalten
filia: ae. bearn, bear-n, st. N. (a): nhd. Kind, Nachkomme, Sohn, Christus, Gottes Sohn, [Gl]; dohtor, F. (kons.): nhd. Tochter, [Gl]
filiaster: ae. stéopsunu, stéo-p-su-n-u, st. M. (u): nhd. Stiefsohn, [Gl]
filiolus: ae. sunu, su-n-u, st. M. (u): nhd. Sohn, Gottessohn, Christus, Nachkomme, Junges, [Gl]; wūscbearn, wū-sc-bear-n, st. N. (a): nhd. „Wunschkind“, liebes Kind, [Gl]
filius: ae. bearn, bear-n, st. N. (a): nhd. Kind, Nachkomme, Sohn, Christus, Gottes Sohn, [Gl]; sunu, su-n-u, st. M. (u): nhd. Sohn, Gottessohn, Christus, Nachkomme, Junges, [Gl]
filix: ae. fearn, fear-n, st. N. (a): nhd. Farn, Farnkraut, [Gl]
filum: ae. þrǣd, þrēd, þrǣ-d, þrē-d, st. M. (a): nhd. Draht, Faden, [Gl]
fimbria: ae. fæs, fæsn, fæs-n, st. N. (a): nhd. Franse, Rand, [Gl]; hǣr, hār (2), hēr (2), st. N. (a): nhd. Haar (N.), [Gl]; wlōh (1), wlō-h, F. (kons.), N.: nhd. Saum (M.) (1), Franse, Verzierung, Spitze, [Gl]
fimus: ae. gor, st. N. (a): nhd. Schmutz, Kot, [Gl]
fingere: ae. (fācen (2), fāc-en, Adj.: nhd. betrügerisch, listig, erdichtet, [Gl]); ? gebindan, ge-bind-an, st. V. (3a): nhd. binden, fesseln, schmücken, [Gl]; gedōn, ge-dō-n, anom. V.: nhd. tun, machen, vollführen, verrichten lassen, veranlassen, setzen, stellen, legen, geben, bedenken, beobachten, ankommen, lagern, ankern, befördern, zeigen, [Gl]; gehīwian, ge-hī-w-ian, sw. V.: nhd. umgestalten, [Gl]; hīwian (2), hī-w-ian, sw. V.: nhd. machen, erschaffen, formen, vorgeben, [Gl]
finire: ae. geėndian, ge-ėnd-ian, sw. V. (2): nhd. enden, beenden, abschaffen, zerstören, zu Ende kommen, sterben, [Gl]
finis: ae. ėnde (1), ėnd-e, st. M. (ja): nhd. Ende, Ziel, Schluss, Grenze, Podex, Hintern, Viertel, Art (F.) (1), Tod, [Gl]; gemǣre, ge-mǣ-r-e, st. N. (ja): nhd. Grenze, [Gl]
finitimus: ae. néah (1), nēh (1), néa-h, néa (1), nē-h (1), Adj.: nhd. nah, dicht, spät
firmamentum: ae. staþol, staþul, sta-þol, sta-þul, st. M. (a): nhd. Grund, Stütze, Unterlage, Stand, Stellung, Lage, Landgut, Sicherheit, Himmel, Firmament; staþolfæstnis, sta-þol-fæst-nis, st. F. (jō): nhd. Stütze, Firmament; staþolnėss, sta-þol-nės-s, sta-þol-nės, st. F. (jō): nhd. Stütze, Firmament; trymnėss, trumnėss, try-m-nės-s, try-m-nės, tru-m-nės-s, tru-m-nės, st. F. (jō): nhd. Stärkung, Stütze, Hilfe, Firmament, [Gl]
firmare: ae. gefæstnian, ge-fæst-n-ian, sw. V. (2): nhd. festmachen, befestigen, sichern, schließen, verloben, [Gl]; getrymman, ge-try-m-m-an, sw. V. (1): nhd. befestigen, stärken, trösten, ermuntern, mahnen, in Ordnung bringen, vorbereiten, sich waffnen, sich ordnen, stark werden, Geiseln geben, [Gl]; trymman, try-m-m-an, sw. V. (1): nhd. befestigen, stärken, trösten, ermuntern, mahnen, in Ordnung bringen, vorbereiten, sich waffnen, sich ordnen, stark werden, Geiseln geben, [Gl]
firmus: ae. trum (1), tru-m, Adj.: nhd. fest, sicher, stark, gesund, kräftig, tätig, [Gl]; trumlic, tru-m-lic, Adj.: nhd. sicher, fest, [Gl]
fiscalis: ae. (wægnfaru, wæg-n-far-u, st. F. (ō): nhd. Wagenreise, Reise im Streitwagen, [Gl])
fiscella: ae. sprincol, s-pri-nc-ol, st. M. (a): nhd. geflochtener Korb, [Gl]; stictǣnel, sti-c-tǣn-el, st. M. (a?): nhd. Korb, [Gl]; tǣnel, tǣn-el, st. M. (a?): nhd. Weidenkorb, Korb, [Gl]
fissura: ae. ? slōh, M., F., N.: nhd. Sumpf, Schlamm, [Gl]
fistula: ae. þéote, þéo-t-e, sw. F. (n): nhd. Strom, Quelle, Wasserfall, Röhre, [Gl]
flabanus: ae. swan, st. M. (a): nhd. Schwan, [Gl]
flabellum: ae. windfana, wi-nd-fan-a, sw. M. (n): nhd. Worfschaufel, [Gl]
flabrum: ae. wind (1), wi-nd, st. M. (a): nhd. Wind, [Gl]
flagellare: ae. beswingan, be-swing-an, st. V. (3b): nhd. prügeln, geißeln, schlagen, [Gl]; geswingan, ge-swing-an, st. V. (3a): nhd. schlagen, [Gl]; swingan, swing-an, st. V. (3a): nhd. schlagen, geißeln, sich schwingen, [Gl]
flagellum: ae. swipa, swi-p-a, sw. M. (n): nhd. Peitsche, Geißel, Züchtigung, [Gl]; swipe, swipu, swi-p-e, swi-p-u, sw. F. (n): nhd. Peitsche, Geißel, Züchtigung, [Gl]; þréa, þrawu, þra-w-u, M., st. F. (wō), N.: nhd. Drohung, Schelte, Tadel, Züchtigung, Unterdrückung, Angriff, Bedrängnis, Gewalt, Unglück, Schmerz, [Gl]; þréagung, þréa-g-ung, st. F. (ō): nhd. Bedrohung
flagitare: ae. biddan, bid-d-an, st. V. (5): nhd. beten, bitten, befehlen, fordern
flagitiosus: ae. firenful, fir-en-ful, Adj.: nhd. sündhaft, boshaft
flagitium: ae. besmitenėss, be-smi-t-e-nės-s, be-smi-t-e-nės, st. F. (jō): nhd. Dreck, Fleck, Verschmutzung; mān (1), mā-n, st. N. (a): nhd. Frevel, Verbrechen, Bosheit, Böses, Schlechtes, Schuld, Sünde, Meineid
flagrum: ae. swipe, swipu, swi-p-e, swi-p-u, sw. F. (n): nhd. Peitsche, Geißel, Züchtigung, [Gl]
flamen: ae. blǣd (1), blēd (1), blǣ-d, blē-d (1), st. M. (a): nhd. Blasen (N.), Schwall, Flackern, Hauch, Atem, Leben, Eingebung, Glück, Seligkeit, Ruhm, Reichtum, [Gl]
flamma: ae. fȳr, fīr, st. N. (a): nhd. Feuer; líeg (1), līg, lēg, st. M. (i), N.: nhd. Lohe, Flamme, Blitz, [Gl]; līgfȳr, lī-g-fȳr, st. N. (a): nhd. Feuer, [Gl]
flammare: ae. fȳran (3), fȳr-an, sw. V.: nhd. flammen
flare: ae. blāwan, blā-w-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. blasen, atmen, tönen, entflammen, speien, [Gl]; forblāwan, for-blā-w-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. blasen, ausblasen, [Gl]; geblāwan, ge-blā-w-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. blasen, atmen, tönen, entflammen, speien, [Gl]; (wind (1), wi-nd, st. M. (a): nhd. Wind, [Gl])
flatus: ae. blǣd (1), blēd (1), blǣ-d, blē-d (1), st. M. (a): nhd. Blasen (N.), Schwall, Flackern, Hauch, Atem, Leben, Eingebung, Glück, Seligkeit, Ruhm, Reichtum, [Gl]
flavescere: ae. glitenian, gli-t-en-ian, sw. V. (2): nhd. glänzen, [Gl]
flavus: ae. geolu, geolo, geol-u, geol-o, Adj.: nhd. gelb, [Gl]; réad, Adj.: nhd. rot, rötlich, [Gl]
flebilis: ae. (wœ̄pan, wēpan, wœ̄p-an, wēp-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. weinen, beweinen, klagen, beklagen, trauern über)
flectere: ae. bíegan (1), bīgan, bēgan, bȳgan, bíeg-an, bīg-an, bēg-an, bȳg-an, sw. V. (1): nhd. beugen, wenden, drehen, unterwerfen, erniedrigen, überreden, bekehren, [Gl]; gebíegan, gebīgan, gebēgan, gebȳgan, ge-bíeg-an, ge-bīg-an, ge-bēg-an, ge-bȳg-an, sw. V. (1): nhd. beugen, wenden, unterwerfen, erniedrigen, überreden, [Gl]
flere: ae. gewœ̄pan, gewēpan, ge-wœ̄p-an, ge-wēp-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. weinen, beweinen, klagen, beklagen, trauern über, [Gl]; wœ̄pan, wēpan, wœ̄p-an, wēp-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. weinen, beweinen, klagen, beklagen, trauern über, [Gl]
fletus: ae. wōp (1), st. M. (a): nhd. Geschrei, Klagen (N.), Weinen, [Gl]
flexibilis: ae. bīgendlic, bīg-end-lic, Adj.: nhd. biegbar
flexio: ae. bīgnėss, bīg-nės-s, bīg-nės, st. F. (jō): nhd. Beugen
flint: ae. (flint, fli-n-t, st. M. (a): nhd. Kiesel, Fels, Flint, [Gl])
floccus: ae. loca (2), loc-a, sw. M. (n): nhd. Flocke, [Gl]
florere: ae. blōstmian, blō-st-m-ian, sw. V.: nhd. blühen; blōwan, blō-w-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. blühen, [Gl]
flos: ae. blōstm, blō-st-m, st. M. (a), F.: nhd. Blüte, Blume, Frucht, [Gl]
flosculus: ae. blōstm, blō-st-m, st. M. (a), F.: nhd. Blüte, Blume, Frucht
fluctuatio: ae. oferflœ̄dnėss, of-er-flœ̄-d-nės-s, of-er-flœ̄-d-nės, st. F. (jō): nhd. Überschwemmung, Schwankung, Unstetigkeit; oferȳþ, of-er-ȳþ, st. F. (jō): nhd. Überflutung, Schwankung, Erschütterung; ȳþung, ȳþ-ung, st. F. (ō): nhd. Überschwemmung, Schwankung, Unstetigkeit, Erschütterung, [Gl]
fluctus: ae. ȳþ, st. F. (jō): nhd. Welle, Woge, Flut, See (M.), See (F.), Meer, [Gl]
fluere: ae. (ǣspring, ǣ-s-pri-ng, N., F.: nhd. Quelle, Brunnen, [Gl]); flōwan, flō-w-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. fließen, strömen, überfließen, flüssig werden, schmelzen, [Gl]; (flōwnėss, flō-w-nės-s, flō-w-nės, st. F. (jō): nhd. Fließen, Fluss, Überfließen, [Gl]); tō̆flōwan, tō̆-flō-w-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. niederfließen, auseinander fließen, auseinander brechen, schmelzen, [Gl]
flumen: ae. éa (1), F. (kons.): nhd. Wasser, Fluss, [Gl]; flōd, flō-d, st. M. (a) (u), st. N. (a) (u), st. F. (ō): nhd. Flut, Woge, Strom, [Gl]; stréam, s-t-réa-m, st. M. (a): nhd. Strom, Fluss, Strömung, Flut, [Gl]
flustra: ae. hærn, hræn, st. F. (ō): nhd. Woge, Flut, Meer, See (F.), [Gl]
fluvius: ae. éa (1), F. (kons.): nhd. Wasser, Fluss; flōd, flō-d, st. M. (a) (u), st. N. (a) (u), st. F. (ō): nhd. Flut, Woge, Strom, [Gl]; stréam, s-t-réa-m, st. M. (a): nhd. Strom, Fluss, Strömung, Flut, [Gl]; wæter, weter, wæ-t-er, we-t-er, st. N. (a): nhd. Wasser, Meer
fluxus: ae. flōwing, flō-w-ing, st. F. (ō): nhd. Fließen, [Gl]; flōwnėss, flō-w-nės-s, flō-w-nės, st. F. (jō): nhd. Fließen, Fluss, Überfließen; ierning, ier-n-ing, st. F. (ō): nhd. Fließen, Fluss, [Gl]
focus: ae. fȳr, fīr, st. N. (a): nhd. Feuer
fodere: ae. delfan, delf-an, st. V. (3b): nhd. graben, begraben (V.), [Gl]; gedelfan, ge-delf-an, st. V. (3b): nhd. graben, [Gl]
foederare: ae. getréowan, getríewan, ge-tréow-an, ge-tríew-an, sw. V. (1): nhd. vertrauen, glauben an, [Gl]
foedus: ae. fūl (1), fū-l, Adj.: nhd. schmutzig, unrein, schlecht, verdorben, schuldig, [Gl]; wǣr (2), wǣre, wǣr-e, st. F. (ō): nhd. Bündnis, Vertrag, Versprechen, Treue, Freundschaft, Schutz
foenerator: ae. borgiend, bor-g-ien-d, Part. Präs. subst., M.: nhd. Verleiher, Wucherer
foetere: ae. stėncan, stė-n-c-an, sw. V. (1): nhd. zerstreuen, [Gl]
foetor: ae. fyllnėss, fullnėss, fyl-l-nės-s, fyl-l-nės, ful-l-nės-s, ful-l-nės, st. F. (jō): nhd. Menge der Menschen, alles auf Erden, Vollkommenheit, Fülle, Gnadenfülle, Flicken (M.), Flickstück
folium: ae. léaf (1), léafe (2), líefe, léa-f, *léa-f-e (2), *líe-f-e, st. N. (a): nhd. Blatt, Laub, Schössling, Bogen Papier, [Gl]
follis: ae. blǣstbielg, blǣ-s-t-biel-g, st. M. (i): nhd. Blasebalg, [Gl]
fomentum: ae. bėþung, bėþ-ung, st. F. (ō): nhd. Bad, Wärmung, Bähung, Umschlag, [Gl]
fons: ae. ǣspring, ǣ-s-pri-ng, N., F.: nhd. Quelle, Brunnen, [Gl]; bæþ, st. N. (a): nhd. Bad; burna, brunna, bur-n-a, bru-n-n-a, sw. M. (n): nhd. Born, Quell, Bach, Brunnenwasser, [Gl]; sealtséaþ, sealt-séa-þ, st. M. (a?) (u?): nhd. Salzquelle; wielle (1), wiel-l-e, M., sw. F. (n): nhd. Quelle, [Gl]; wiellgespring, wiel-l-ge-s-pri-ng, st. N. (a): nhd. Quelle
foramen: ae. éage (1), ēge, éag-e, ēg-e, sw. N. (n): nhd. Auge, Öffnung, Loch, [Gl]; þȳrel (2), þȳr-el, st. N. (a): nhd. Loch, Öffnung, [Gl]
foratorium: ae. byres, byr-es, st. F. (ō): nhd. Bohrer, Ahle, Meißel, [Gl]
forceps: ae. tang (2), tange, ta-n-g, ta-n-g-e, st. F. (ō): nhd. Zange, [Gl]
forfex: ae. īsernscear, īs-ern-scea-r, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Eisenschar, [Gl]; scear, scea-r, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Pflugschar, Schar (F.) (2), Pflugeisen, [Gl]
forinsecus: ae. ūtan, ūtane, ūt-an, ūt-an-e, Adv.: nhd. von außen, draußen, ohne
foris: ae. būtan, būton, b-ūt-an, b-ūt-on, Adv.: nhd. außer, ohne, außer dass, rundherum, [Gl]; fore (1), for-e, Präp.: nhd. vor, wegen, aus, für, statt, [Gl]; ūt, Adv.: nhd. aus, hinaus, heraus, draußen, [Gl]; (ūtan, ūtane, ūt-an, ūt-an-e, Adv.: nhd. von außen, draußen, ohne, [Gl]); ūtāweard, ūt-ā-wear-d, Adj.: nhd. außerhalb, außerhalb von, [Gl]; ūte, ūt-e, Adv.: nhd. draußen, [Gl]
foris (F.): ae. duru, dur-u, st. F. (u): nhd. Tür, Türe, Tor (N.), Pforte, [Gl]
forma: ae. híew, héow, híow, hīw (1), híe-w, héo-w, hío-w, hī-w (1), st. N. (ja): nhd. Erscheinung, Form, Aussehen, Art (F.) (1), Farbe, Schönheit, Redefigur, [Gl]; mǣgwlite, māgwlite, mǣg-wli-t-e, māg-wli-t-e, st. M. (i): nhd. Erscheinung, Aussehen, Form, Art (F.) (1)
formare: ae. gehīwian, ge-hī-w-ian, sw. V.: nhd. umgestalten, [Gl]
formatica: ae. cíese, cíe-s-e, cēse, st. M. (ja), sw. F. (n)?: nhd. Käse, [Gl]
formidare: ae. forhtian, forh-t-ian, sw. V. (2): nhd. fürchten, sich fürchten, [Gl]; ondrǣdan, on-drǣd-an, st. V. (7), red. V.: nhd. sich fürchten, [Gl]; onscunian, on-scun-ian, sw. V. (2): nhd. vermeiden, fürchten, hassen, [Gl]
formido: ae. aneþa, anda, anoþa, an-eþ-a, an-d-a, an-oþ-a, sw. M. (n): nhd. Groll, Feindschaft, Neid, Bosheit, Zorn, Ärger, Eifer, Unrecht, Unglück, Furcht, Schrecken, [Gl]; fyrhtu, fryhtu, fyrhto, fyrh-t-u, fryh-t-u, fyrh-t-o, sw. F. (n): nhd. Furcht, Schrecken, furchtbarer Anblick, [Gl]
formula: ae. ongelīcnėss, on-ge-līc-nės-s, on-ge-līc-nės, st. F. (jō): nhd. Spruch, [Gl]; tācen, tācn, tā-c-en, tā-c-n, st. N. (a): nhd. Zeichen, Wunder, Wunderzeichen, Beweis, Banner, [Gl]
fornacula: ae. cylen, cy-l-en, st. F. (ō): nhd. Ofen, [Gl]; heorþ (1), heor-þ, st. M. (a): nhd. Herd, Heim, Haus, [Gl]
fornax: ae. ō̆fen, ofon, st. M. (a): nhd. Ofen
fornicari: ae. dyrnlicgan, dyr-n-licg-an, st. V. (5): nhd. Unzucht treiben, Abgötterei treiben, [Gl]; firenligerian, fir-en-lig-er-ian, sw. V. (2): nhd. sündigen, huren, Abgötterei treiben; forlicgan, for-licg-an, st. V. (5): nhd. Unzucht treiben, Abgötterei treiben; forligrian, for-lig-r-ian, sw. V. (2): nhd. Unzucht treiben, Abgötterei treiben
fornicatio: ae. (dyrneleger, dyr-n-e-leg-er, Adj.: nhd. ehebrecherisch, [Gl]); forlegnėss, forlegennėss, forligeniss, for-leg-nės-s, for-leg-nės, for-leg-en-nės-s, for-leg-en-nės, for-lig-e-nis-s, for-lig-e-nis, st. F. (jō): nhd. Hurerei, [Gl]; forliger (2), for-lig-er, st. N. (a): nhd. Ehebruch, Hurerei, [Gl]; lustgeornnėss, lu-s-t-geor-n-nės-s, lu-s-t-geor-n-nės, st. F. (jō): nhd. Lüsternheit, [Gl]; unrihthǣmed, un-rih-t-hǣ-m-ed, N. (kons.): nhd. Fleischeslust, Ehebruch, [Gl]
fornix: ae. boga, bog-a, sw. M. (n): nhd. Bogen, [Gl]; scielfe, sciel-f-e, sw. F. (n): nhd. Flur (M.), Stockwerk, Bretterverschlag, [Gl]; træf, st. N. (a): nhd. Zelt, Bude, Gebäude, Tempel, [Gl]
fors: ae. (éaþe, ȳþe, éa-þ-e, ȳ-þ-e, Adj., Adv.: nhd. leicht, angenehm, freundlich, verständlich, gern, bald, [Gl]); wierp (2), wyrp (2), wier-p, wyr-p (2), st. F. (jō): nhd. Umschwung, Wechsel, Abhilfe, Besserung, Erholung, [Gl]; (wœ̄n (1), wēn, st. F. (i), M., N.?: nhd. Glaube, Meinung, Erwartung, Vermutung, Wahrscheinlichkeit); (wœ̄ninga, wœ̄nunga, wœ̄n-ing-a, wœ̄n-ung-a, Adv.: nhd. möglicherweise, vielleicht, zufällig, [Gl])
forsitan: ae. witodlīce, wi-t-od-līc-e, Adv.: nhd. wahr, sicher, gewiss, wahrlich, [Gl]; (wœ̄n (1), wēn, st. F. (i), M., N.?: nhd. Glaube, Meinung, Erwartung, Vermutung, Wahrscheinlichkeit, [Gl]); wœ̄ninga, wœ̄nunga, wœ̄n-ing-a, wœ̄n-ung-a, Adv.: nhd. möglicherweise, vielleicht, zufällig, [Gl]
fortasse: ae. hū̆ru, hū̆r-u, Adv.: nhd. wenigstens, auf jeden Fall, jedoch, nichtsdestoweniger, eben (Adv.), nur, gar, ungefähr, sicherlich, bestimmt, in der Tat, besonders
fortis: ae. framlic, fra-m-lic, Adj.: nhd. stark, tüchtig, tapfer; heardlic, hear-d-lic, Adj.: nhd. rauh, schlimm; strang, strong, stra-ng, stro-ng, Adj.: nhd. stark, mächtig, kühn, tapfer, beständig, streng, heftig, [Gl]; stranglic, stra-ng-lic, Adj.: nhd. stark, fest, kräftig
fortitudo: ae. (fyrhtu, fryhtu, fyrhto, fyrh-t-u, fryh-t-u, fyrh-t-o, sw. F. (n): nhd. Furcht, Schrecken, furchtbarer Anblick, [Gl]); strėngu, strėngo, strė-ng-u, strė-ng-o, st. F. (ō): nhd. Stärke, Kraft, Geschick, Festigkeit, Tapferkeit, [Gl]
fortuna: ae. gewife, ge-wi-f-e, N.: nhd. Schicksal, Gewebe, [Gl]; wyrd (1), wyr-d, st. F. (i), st. N. (a): nhd. Schicksal, Bestimmung, Geschick, Vorsehung, Ereignis, Tatsache, Bedingung, [Gl]
forum: ae. céapstōw, céap-stō-w, st. F. (wō): nhd. Marktplatz, Markt; sprǣc, sprēc, s-prǣ-c, s-prē-c, st. F. (jō): nhd. Sprache, Erzählung, Rede, Reden, Unterhaltung, Beredsamkeit, Ausspruch, Gerücht, Entscheid, Urteil, Prozess, Frage, Sprechplatz, [Gl]; þingstōw, þing-stō-w, st. F. (wō): nhd. Versammlungsplatz, Dorf, Markt, [Gl]
forus: ae. bolca, bol-c-a, sw. M. (n): nhd. Laufplanke, [Gl]
fossa: ae. dīc, st. M. (a), st. F. (ō): nhd. Deich, Graben (M.), Damm, Wall; séaþ, séa-þ, st. M. (a?) (u?): nhd. Höhle, Grube, Brunnen, Quelle, See (M.)
fovea: ae. hol (1), st. N. (a): nhd. Höhle, Höhlung, Öffnung, [Gl]; séaþ, séa-þ, st. M. (a?) (u?): nhd. Höhle, Grube, Brunnen, Quelle, See (M.), [Gl]
fovere: ae. brœ̄dan, brœ̄-d-an, sw. V.: nhd. brüten, hervorbringen, [Gl]; feormian (1), feor-m-ian, sw. V. (2): nhd. unterhalten (V.) (1), bewirten, unterstützen, nähren, verzehren, benutzen, [Gl]; hiertan, hiert-an, sw. V.: nhd. erfreuen, ermutigen, [Gl]
fractio: ae. bríeting, brȳting, bríe-t-ing, brȳ-t-ing, st. F. (ō): nhd. Brechen, Brotbrechen, [Gl]; dǣlnėss, dǣ-l-nės-s, dǣ-l-nės, st. F. (jō): nhd. Teilung, [Gl]
fractura: ae. (brecan (1), bre-c-an, st. V. (4): nhd. brechen, zerbrechen, zerreißen, zerstören, unterdrücken, einbrechen, erobern, bersten)
fraga: ae. ofet, of-et, st. N. (a): nhd. Obst, Frucht, Gemüse, [Gl]
fragilitas: ae. tíedernėss, tȳdernėss, tíe-d-er-nės-s, tíe-d-er-nės, tȳ-d-er-nės-s, tȳ-d-er-nės, st. F. (jō): nhd. Schwäche
fragmentum: ae. scréadung, scréa-d-ung, st. F. (ō): nhd. Abgeschnittenes, Bruchstück, [Gl]
fragor: ae. cierm, ceorm, cirm, cyrm, cerm, cier-m, ceor-m, cir-m, cyr-m, cer-m, st. M. (i): nhd. Lärm, Geschrei, [Gl]; gebrec, ge-bre-c, st. N. (a): nhd. Brechen; swœ̄g, swēg, s-wœ̄-g, s-wē-g, st. M. (i): nhd. Ton (M.) (2), Geräusch (N.) (1), Lärm, Klang, Melodie, Stimme, Instrument, [Gl]
fragrare: ae. stincan (1), sti-n-c-an, st. V. (3a): nhd. stinken, riechen, duften, schnüffeln, [Gl]
framea: ae. ætgǣre, æt-gǣ-r-e, N.: nhd. Wurfspieß, [Gl]; sweord (1), swurd, sweor-d, swur-d, st. N. (a): nhd. Schwert, [Gl]
Francus: ae. Franca (1), Franc-a, M., PN: nhd. Franke; Francland, Franc-lan-d, st. N. (a): nhd. Frankenland, Frankreich
frangere: ae. ābrecan, ā-bre-c-an, st. V. (4): nhd. zerbrechen, erobern, zerstören, niederreißen, ausbrechen, einbrechen; brecan (1), bre-c-an, st. V. (4): nhd. brechen, zerbrechen, zerreißen, zerstören, unterdrücken, einbrechen, erobern, bersten, [Gl]; gebrecan (1), ge-bre-c-an, st. V. (4): nhd. brechen, zerbrechen, zerreißen, zerstören, unterdrücken, einbrechen, erobern, bersten, [Gl]; tō̆brecan, tō̆-bre-c-an, st. V. (4): nhd. zerbrechen, zerstören, vernichten, annulieren, [Gl]
frater: ae. brōþor, brōþur, M. (r): nhd. Bruder, [Gl]
fraternitas: ae. brōþorlicnėss, brōþor-lic-nės-s, brōþor-lic-nės, st. F. (jō): nhd. Brüderlichkeit
fraternus: ae. brōþorlic, brōþor-lic, Adj.: nhd. brüderlich
fratruelis: ae. brōþorsunu, brōþor-su-n-u, st. M. (u): nhd. Brudersohn, Neffe, [Gl]; gædeling, geaduling, gæd-e-ling, gead-u-ling, st. M. (a): nhd. Verwandter, Genosse, [Gl]; suhterga, suhtriga, suh-t-er-g-a, suh-t-ri-g-a, sw. M. (n): nhd. Neffe, Vetter, [Gl]
fratruus: ae. brōþor sunu, st. M. (u): nhd. Neffe, Brudersohn
fraudare: ae. ? bescierwan, be-scier-w-an, sw. V.: nhd. berauben, [Gl]
fraudulens: ae. fācenlic, fāc-en-lic, Adj.: nhd. betrügerisch, [Gl]
fraus: ae. fācen (1), fāc-en, st. N. (a): nhd. Betrug, Verrat, Übel, Sünde, Bosheit, Verbrechen, Fehler, [Gl]; gestrod, ge-stro-d, st. N. (a): nhd. Plünderung, Beraubung, Wegnahme, Beute (F.) (1); searo, searu, sear-o, sear-u, st. N. (wa): nhd. Kunst, Kunstfertigkeit, Geschicklichkeit, List, Hinterlist, Verrat, Kunstwerk, Kriegsmaschine, Rüstung, Geschirr
fraxinus: ae. æsc (1), æs-c, st. M. (a): nhd. Esche, Speer, Lanze, Schiff (aus Eschenholz), [Gl]
fremere: ae. bī̆fian, beofian, biofian, bī̆-f-ian, beo-f-ian, bio-f-ian, sw. V. (2): nhd. beben, zittern, [Gl]; brœ̄man (2), brēman (2), brœ̄-m-an, brē-m-an (2), sw. V.: nhd. toben, wüten, [Gl]; grymėttan, gry-m-ėt-t-an, sw. V. (1): nhd. brüllen, grunzen, rasen, [Gl]
frendere: ae. gristbātian, gristbitian, gri-st-bā-t-ian, gri-st-bi-t-ian, sw. V. (2): nhd. knirschen, wüten
frenum: ae. brigdels, brīdels, brig-d-els, brī-d-els, st. M. (a): nhd. Zaum, [Gl]
frequens: ae. (gelōmlic, ge-lōm-lic, Adj.: nhd. wiederholt, zahlreich); oft, Adv.: nhd. oft, häufig, [Gl]; simbel, simble, simbles, simle, symle, sim-bel, sim-b-le, sim-b-le-s, sim-le, sym-le, Adv.: nhd. beständig, immer, [Gl]
frequentare: ae. sœ̄can, sēcan, sœ̄c-an, sēc-an, sw. V. (1): nhd. suchen, forschen, streben, verlangen, erwarten, besuchen, aufsuchen, nahen, angreifen, gehen, vorrücken, sich bewegen
frequentia: ae. weorod (1), weorud, werod (1), worod (1), weo-r-od, weo-r-ud, we-r-od (1), wo-r-od (1), st. N. (a): nhd. Schar (F.) (1), Menge, Volk, Heer
Freso: ae. Frēsa, Frīsa, Frȳsa, Frēs-a, Frīs-a, Frȳs-a, M., PN: nhd. Friese
fretum: ae. luh, N.: nhd. See (M.), [Gl]; mearcflōd, mearc-flō-d, st. M. (a) (u), st. N. (a) (u), st. F. (ō): nhd. „Marschflut“, [Gl]; sǣ, st. M. (i), st. F. (i): nhd. See (M.), See (F.), Meer, Sumpf; stréam, s-t-réa-m, st. M. (a): nhd. Strom, Fluss, Strömung, Flut, [Gl]; swíera, swéora, swíora, swura, swíer-a, swéor-a, swíor-a, swur-a, sw. M. (n): nhd. Hals, Nacken, Schlucht, [Gl]
fretus: ae. beald, beal-d, Adj.: nhd. kühn, tapfer, stark, [Gl]
frigere: ae. (āfigen, ā-fig-en, Adj.: nhd. geröstet, [Gl])
frigidus: ae. ceald (1), ceal-d, Adj.: nhd. kalt, kühl, [Gl]
frigor: ae. ciele, cėle (2), cyle, ciel-e, cėl-e (2), cyl-e, st. M. (i): nhd. Kühle, Kälte, Frost
frigus: ae. ceald (2), ceal-d, st. N. (a): nhd. Kälte, [Gl]; ciele, cėle (2), cyle, ciel-e, cėl-e (2), cyl-e, st. M. (i): nhd. Kühle, Kälte, Frost
fringella: ae. finc, st. M. (a?): nhd. Fink, [Gl]
frivolus: ae. léasung, léa-s-ung, st. F. (ō): nhd. Falschheit, Betrügen, Lüge, leeres Gerede
frixorium: ae. hierste, hier-s-t-e, sw. F. (n): nhd. Bratpfanne, [Gl]
frons (F.) (1): ae. telge, tel-g-e, sw. F. (n): nhd. Rute, Gerte, [Gl]; twigge, twi-g-g-e, sw. F. (n): nhd. Zweig, [Gl]
frons (F.) (2): ae. foranhéafod, for-an-héaf-od, st. N. (a): nhd. Stirn, Vorderkopf, [Gl]; forweard, for-wear-d, st. M. (a), st. F. (ō): nhd. Anfang, Vorderseite, Titel, Kapitel, [Gl]; hléor, hléo-r, st. N. (a): nhd. Wange, Gesicht, [Gl]; hneofule, hneoful-e, sw. F. (n): nhd. Stirn, [Gl]; onsíen (1), onsīn, onsȳn, onsēn, ansíen (1), ansīn, ansȳn, ansēn, on-síe-n, on-sīn, on-sȳ-n, on-sē-n, an-síe-n (1), an-sīn, an-sȳ-n, an-sē-n, st. F. (i), N.: nhd. Gesicht, Gestalt, Ansicht, Anblick, Gegenwart, Oberfläche, [Gl]
frontuosus: ae. beald, beal-d, Adj.: nhd. kühn, tapfer, stark, [Gl]
fronulus: ae. līnetwige, līn-e-twig-e, sw. F. (n): nhd. Hänfling, [Gl]
fructetum: ae. lose, los-e, Sb.: nhd. Gesträuch?, [Gl]
fructifer: ae. wæstmbǣre, wæ-st-m-bǣr-e, Adj.: nhd. fruchtbar, [Gl]
fructificare: ae. wæstmbǣrian, wæ-st-m-bǣr-ian, sw. V.: nhd. Früchte tragen; wæstmian, wæ-st-m-ian, sw. V.: nhd. wachsen (V.) (1), vergrößern, größer werden, [Gl]
fructus: ae. wæstm, westm, wæ-st-m, we-st-m, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Wachstum, Frucht, Ertrag, Nutzen, Wucher, Fülle, Gestalt, [Gl]
frugalis: ae. héamol, héam-ol, Adj.: nhd. geizig, sparsam, [Gl]; uncystig, un-cy-st-ig, Adj.: nhd. gemein, stichelnd, [Gl]
frugifer: ae. (wæstmbǣrian, wæ-st-m-bǣr-ian, sw. V.: nhd. Früchte tragen)
frumentatio: ae. hwǣtewæstm, hwǣ-t-e-wæ-st-m, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Weizen, Getreide, [Gl]
frumentum: ae. hwǣte, hwǣ-t-e, st. M. (a): nhd. Weizen, [Gl]
frunitus: ae. (fultumian, fultum-ian, sw. V. (2): nhd. helfen, unterstützen, [Gl])
frustrari: ae. bewǣgan, be-wǣg-an, sw. V.: nhd. täuschen, irreführen, vereiteln, [Gl]
frustum: ae. stycce, sticce (2), sty-c-c-e, sti-c-c-e (2), st. N. (ja): nhd. Stück, Teil, kurze Zeit, kleine Münze, [Gl]
frux: ae. eorþwæstm, eor-þ-wæ-st-m, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Feldfrüchte; wæstm, westm, wæ-st-m, we-st-m, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Wachstum, Frucht, Ertrag, Nutzen, Wucher, Fülle, Gestalt, [Gl]
fucus: ae. (tielg, telg, tiel-g, tel-g, st. M. (a): nhd. Farbe, Tinktur, [Gl])
fuga: ae. fléam, fléa-m, st. M. (a): nhd. Flucht (F.) (1), [Gl]; (fléon, fléo-n, st. V. (2): nhd. fliehen, vermeiden, entkommen, in die Flucht schlagen)
fugare: ae. āflíeman, āflȳman, ā-flíe-m-an, ā-flȳ-m-an, sw. V. (1): nhd. vertreiben, in die Flucht schlagen, zerstreuen, herausreißen, verbannen; geflíeman, geflīman, geflȳman, geflēman, ge-flíe-m-an, ge-flī-m-an, ge-flȳ-m-an, ge-flē-m-an, sw. V. (1): nhd. in die Flucht schlagen, forttreiben, verbannen
fugere: ae. befléon, be-fléo-n, st. V. (2): nhd. entfliehen, fliehen, fliehen vor; fléon, fléo-n, st. V. (2): nhd. fliehen, vermeiden, entkommen, in die Flucht schlagen, [Gl]; gefléon, ge-fléo-n, st. V. (2): nhd. fliehen, vermeiden, entkommen, in die Flucht schlagen, [Gl]
fulcimen: ae. trymnėss, trumnėss, try-m-nės-s, try-m-nės, tru-m-nės-s, tru-m-nės, st. F. (jō): nhd. Stärkung, Stütze, Hilfe, Firmament
fulcire: ae. (fultum, fultom, st. M. (a): nhd. Hilfe, Unterstützung, Beistand, Schutz)
fulgere: ae. líexan, līxan, líex-an, līx-an, sw. V. (1): nhd. leuchten, scheinen, glänzen, [Gl]; scīnan, scȳnan, scī-n-an, scȳ-n-an, st. V. (1): nhd. scheinen, glänzen, leuchten, beleuchten, [Gl]
fulgor: ae. beorht (2), bierht (2), briht (2), bryht (2), beor-h-t, bier-h-t (2), bri-h-t (2), bry-h-t (2), st. N. (a): nhd. Glanz, Helligkeit, Licht; beorhtnėss, birhtnėss, beor-h-t-nės-s, beor-h-t-nės, bir-h-t-nės-s, bir-h-t-nės, st. F. (jō): nhd. Helligkeit, Glanz, Klarheit, Schönheit, Blitz, Wiederauferstehung, Prophezeiung
fulgur: ae. léoht (3), léoh-t, st. N. (a): nhd. Licht, Leuchte, Gesicht, [Gl]; líeget, líeg-et, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Blitz, [Gl]; líegetslieht, líegetsleht, líeg-et-slieh-t, líege-tsleh-t, st. M. (i): nhd. Blitzschlag, [Gl]; líegetu, líeg-et-u, F.: nhd. Blitz, [Gl]; scīma, scī-m-a, sw. M. (n): nhd. Strahl, Licht, Glanz, [Gl]; þunor, þunar, þunur, þun-or, þun-ar, þun-ur, st. M. (a): nhd. Donner, [Gl]
fulica: ae. hafoc, heafoc, haf-oc, heaf-oc, st. M. (a): nhd. Habicht, [Gl]
fuligo: ae. sōt (1), st. N. (a): nhd. Ruß, [Gl]
fulix: ae. doppėned, dop-p-ėned, st. F. (i): nhd. „Tauchente“, Taucher, Wasserhuhn, [Gl]; ganot, ga-n-ot, st. M. (a): nhd. Wasservogel, Wasserhuhn, [Gl]
fulvus: ae. brūn, brū-n, Adj.: nhd. braun, dunkel, glänzend, [Gl]
fumigare: ae. ríecan, ríe-c-an, sw. V.: nhd. rauchen, räuchern, [Gl]; smíecan, smíec-an, sw. V. (1): nhd. rauchen, räuchern, [Gl]
fumus: ae. ríec, ríe-c, st. M. (a): nhd. Rauch, [Gl]
funalis: ae. candel, condel, cand-el, cond-el, st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Lampe, Leuchte, Kerze, [Gl]; weaxcandel, weax-cand-el, st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Wachskerze, [Gl]
funda: ae. liþera, liþer-a, sw. M. (n): nhd. Schleuder aus Leder, [Gl]
fundamentum: ae. grund, gru-n-d, st. M. (a): nhd. Grund, Boden, Abgrund, Erde, Ebene, Tiefe, Meer, [Gl]; staþol, staþul, sta-þol, sta-þul, st. M. (a): nhd. Grund, Stütze, Unterlage, Stand, Stellung, Lage, Landgut, Sicherheit, Himmel, Firmament, [Gl]
fundare: ae. gegryndan, gewryndan, ge-gry-n-d-an, ge-wry-n-d-an, sw. V.: nhd. Fundament legen, [Gl]; gesėttan, ge-sėt-t-an, sw. V. (1): nhd. setzen, legen, stellen, aufstellen, hinsetzen, gründen, pflanzen, festsetzen, bestimmen, ordnen, machen, verfertigen, verfassen, schreiben, übersetzen (V.) (2), beilegen, sich niederlassen, abnehmen, [Gl]; gestaþolian, gestaþelian, ge-sta-þol-ian, ge-sta-þel-ian, sw. V. (2): nhd. befestigen, bekräftigen, stärken, bestärken, [Gl]; staþolian, staþelian, sta-þol-ian, sta-þel-ian, sw. V. (2): nhd. befestigen, bekräftigen, stärken, bestärken, errichten, [Gl]
fundator: ae. (gestaþolian, gestaþelian, ge-sta-þol-ian, ge-sta-þel-ian, sw. V. (2): nhd. befestigen, bekräftigen, stärken, bestärken); (timbran, timbrian, tim-br-an, tim-br-ian, sw. V. (1) (2): nhd. zimmern, bauen, erbauen, bewirken, tun, belehren, Holz hauen)
fundere: ae. āgéotan, ā-géo-t-an, st. V. (2): nhd. ausgießen, ausschütten, wegschütten, schmelzen, zerstören, berauben, [Gl]; géotan, géo-t-an, st. V. (2): nhd. gießen, fließen, vergießen
funditus: ae. eallinga, eal-l-inga, Adv.: nhd. gänzlich; grundlinga, grundinga, gru-n-d-ling-a, gru-n-d-ing-a, Adv.: nhd. von Grund auf, vollständig
fundus: ae. botm, bodan, st. M. (a): nhd. Boden, Grund, Abgrund, [Gl]; grund, gru-n-d, st. M. (a): nhd. Grund, Boden, Abgrund, Erde, Ebene, Tiefe, Meer, [Gl]
funestare: ae. smītan, smī-t-an, st. V. (1): nhd. beschmutzen, verunreinigen, [Gl]
funestus: ae. déadlic, déa-d-lic, Adj.: nhd. tödlich, Tod verursachend, [Gl]
fungi: ae. brūcan, brū-c-an, st. V. (2): nhd. brauchen, genießen, besitzen, teilnehmen, essen, halten; gebrūcan, ge-brū-c-an, st. V. (2): nhd. brauchen, genießen, besitzen, teilnehmen, essen, halten, [Gl]
fungus: ae. swamm, st. M. (a): nhd. Schwamm, Pilz, [Gl]
funiculus: ae. rāp, rā-p, st. M. (a): nhd. Seil, Strick (M.) (1), Tau (N.), [Gl]
funis: ae. rāp, rā-p, st. M. (a): nhd. Seil, Strick (M.) (1), Tau (N.), [Gl]
funus: ae. déaþ, déa-þ, st. M. (a?) (u?): nhd. Tod; hrǣw, hrāw, hrǣ-w, hrā-w, hrā, st. M. (wa), st. N. (wa): nhd. Körper, Leiche, [Gl]
fur: ae. þéof (1), st. M. (a): nhd. Dieb, Räuber, Verbrecher, [Gl]
furari: ae. forstelan, for-s-tel-an, st. V. (4): nhd. stehlen, rauben, [Gl]; forþéofian, for-þéof-ian, sw. V.: nhd. stehlen, [Gl]; gestelan, ge-s-tel-an, st. V. (4): nhd. stehlen, rauben, [Gl]; stelan, s-tel-an, st. V. (4): nhd. stehlen, rauben, [Gl]
furca: ae. weargrōd, wear-g-rōd, st. F. (ō): nhd. Galgen, [Gl]
furcimen: ae. weargrōd, wear-g-rōd, st. F. (ō): nhd. Galgen, [Gl]
furere: ae. weallan, wallan, weal-l-an, wal-l-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. wallen (V.) (1), wogen, kochen, sieden, quellen, fließen, wüten, toben
furfur: ae. scurf, sceorf (1), scruf, scyrf, scur-f, sceor-f (1), scru-f, scyr-f, st. M. (a): nhd. Schorf, Grind, Krätze (F.) (2); sifeþa, sif-eþ-a, sw. M. (n): nhd. Gesiebtes, Spreu, Kleie, Abfall, [Gl]
furia: ae. hægtesse, hæg-tes-s-e, hæg-tes, sw. F. (n): nhd. Hexe, [Gl]
furor: ae. hātheortnėss, hā-t-heort-nės-s, hā-t-heort-nės, st. F. (jō): nhd. Wut, Wahn, Zorn, [Gl]; wielm (1), wielma (1), wylm, welm, wælm, wiel-m, wiel-m-a (1), wyl-m, wel-m, wæl-m, st. M. (i), st. F. (i): nhd. Kochen, Sieden, Wallung, Schwellen (N.), Woge, Strom, Flamme, Brand, Entzündung, Glut, Eifer; wrǣþþu, wræþu, wrǣ-þ-þ-u, wræ-þ-u, F.: nhd. Zorn, Unwille, [Gl]
furtum: ae. stalu (1), s-tal-u, st. F. (ō): nhd. Diebstahl, Raub, Diebesgut, Diebstahlsbuße, [Gl]; þéofend, þéof-en-d, F.: nhd. Diebstahl, [Gl]
furunculus (M.) (1): ae. mearþ, st. M. (a): nhd. Marder, [Gl]
furvus: ae. brūn, brū-n, Adj.: nhd. braun, dunkel, glänzend, [Gl]
fusarius: ae. wananbéam, wanan-béam, st. M. (a): nhd. Spindelbaum, [Gl]
fuscinula: ae. āwel, st. M. (a): nhd. Haken, Gabel, [Gl]
fustis: ae. stėng, st. M. (i): nhd. Stange, Pfahl, Riegel, Stab, Knüttel, [Gl]
fusus: ae. spinel (1), spinl, spin-el, spin-l, st. F. (ō): nhd. Spindel, [Gl]
futurus: ae. tō̆weard, tō̆-wear-d, Adj.: nhd. zukünftig, kommend, [Gl]; (wœ̄n (1), wēn, st. F. (i), M., N.?: nhd. Glaube, Meinung, Erwartung, Vermutung, Wahrscheinlichkeit, [Gl])
gacila: ae. snīþstréaw, snīþ-stréa-w, st. N. (a): nhd. Eberwurz, [Gl]
galbalacrum: ae. cealer, calwer, ceal-er, cal-w-er, st. M. (a?) (i?): nhd. dicke Milch, Molken, Quark, [Gl]
galeatus (, ge-hel-m-ed): ae. gehelmian, ge-hel-m-ian, sw. V. (2): nhd. mit einem Helm versehen (V.)
Galilaea: ae. Galilea* 5, Sb.: nhd. Galiläa, [Gl]
Galilaeus: ae. Galilēisc 1, Galilē-isc, Adj.: nhd. galiläisch, [Gl]; Galileus, Galile-us, Adj.: nhd. galiläisch, [Gl]
Galilea: ae. gelíornėss, geleornėss, ge-lío-r-nės-s, ge-lío-r-nės, ge-leo-r-nės-s, ge-leo-r-nės, st. F. (jō): nhd. Weggehen, Auswanderung, Tod, [Gl]
galla: ae. gealloc, galloc, geal-l-oc, gal-l-oc, st. M. (a): nhd. Schwarzwurz, Gallapfel, [Gl]
gallina: ae. hėnn, hėn-n, st. F. (jō): nhd. Henne, Huhn, [Gl]
gallinacaeus: ae. hėnn, hėn-n, st. F. (jō): nhd. Henne, Huhn
gallus: ae. hana, han-a, sw. M. (n): nhd. Hahn, [Gl]; hancrǣd, hancrēd, hancrœ̄d, han-crǣ-d, han-crē-d, han-crœ̄-d, Sb.: nhd. „Hahnenkrähen“, Hahnenschrei, [Gl]; ūhttīd, ūht-tī-d, st. M. (i): nhd. Zwielicht, früher Morgen, Morgendämmerung, [Gl]
galmarium: ae. cealer, calwer, ceal-er, cal-w-er, st. M. (a?) (i?): nhd. dicke Milch, Molken, Quark, [Gl]
galmilla: ae. līmmolegn, lī-m-mol-egn, st. N. (a): nhd. Molke?, [Gl]
galmulum: ae. molegnstycce, mol-egn-sty-c-c-e, st. N. (ja): nhd. Quarkstück, Topfenstück, [Gl]
galmum: ae. molegn, moling, mol-egn, mol-ing, st. N. (a): nhd. Quark, Topfen, [Gl]
gannatura: ae. glíeg, glīg, glīw, glíe-g, glī-g, glī-w, st. N. (a): nhd. Vergnügen, Freude, Spaß, Spiel, Musik, [Gl]
ganta: ae. wilde gōs: nhd. wilde Gans, [Gl]
garba: ae. scéaf, st. M. (a): nhd. Schaub, Garbe (F.) (1), Bündel, Bund, [Gl]
gargarizare: ae. géaglswilian, géa-gl-swil-ian, sw. V. (1): nhd. gurgeln, [Gl]
gaudere: ae. geblissian, ge-bli-s-s-ian, sw. V. (2): nhd. freuen, beglücken, beschenken, bejubeln; geféon (1), ge-féo-n, st. V. (5): nhd. sich freuen, [Gl]; gegladian, ge-gla-d-ian, sw. V. (2): nhd. sich freuen, erfreuen, froh sein (V.), [Gl]; (glǣ̆d (1), glǣ̆-d, Adj.: nhd. glänzend, froh, freundlich, angenehm, lustig, [Gl]); lufian, lufigian, luf-ian, luf-ig-ian, sw. V. (2): nhd. lieben, pflegen, liebkosen, billigen, üben
gaudium: ae. geféa (1), ge-fé-a, sw. M. (n): nhd. Freude, [Gl]; glǣ̆dnėss, glǣ̆-d-nės-s, glǣ̆-d-nės, st. F. (jō): nhd. „Frohnis“, Fröhlichkeit, Freude, [Gl]
gavia: ae. mǣw, māw, mēw, st. M. (i): nhd. Möwe, [Gl]; stearn, stear-n, st. M. (a): nhd. Seeschwalbe, Star (M.) (1), [Gl]
gehenna: ae. cursung, curs-ung, st. F. (ō): nhd. Verluchung, Verfluchen, [Gl]; hėll, hėl-l, hėl, st. F. (jō): nhd. Hölle; tintreg, tin-treg, st. N. (a): nhd. Qual, Pein, Strafe, [Gl]
gehennalis: ae. tintreglic, tin-treg-lic, Adj.: nhd. qualvoll
gelare: ae. heardian, hear-d-ian, sw. V. (1): nhd. hart sein (V.), hart werden, verhärten, [Gl]
gelu: ae. forst, frost, for-s-t, fro-s-t, st. M. (a): nhd. Frost, [Gl]
gemellus: ae. getwin, ge-twi-n, Adj.: nhd. doppelt, [Gl]
gemere: ae. geōmrian, geōm-r-ian, sw. V. (2): nhd. trauern, jammern; gōian, gēn, gœ̄n, gō-ian, gē-n, gœ̄-n, sw. V. (2): nhd. klagen
geminare: ae. (twifeald, twi-feal-d, Adj.: nhd. zweifach, doppelt)
geminus: ae. twifeald, twi-feal-d, Adj.: nhd. zweifach, doppelt, [Gl]
gemitus: ae. geōmrung, geāmrung, geōm-r-ung, geām-r-ung, st. F. (ō): nhd. Gram, Kummer, Stöhnen, [Gl]; gōung, gō-ung, st. F. (ō): nhd. Klagen
gena: ae. haguspind, hagospind, hagu-spind, hago-spind, st. N. (a): nhd. Wange, [Gl]; hléor, hléo-r, st. N. (a): nhd. Wange, Gesicht, [Gl]
genealogia: ae. cynnrėccennėss, cyn-n-rėc-c-en-nės-s, cyn-n-rėc-c-en-nės, st. F. (jō): nhd. Genealogie, Stammbaum, [Gl]
gener: ae. āþum, st. M. (a): nhd. Eidam, Schwiegersohn, Schwager, [Gl]
generalis: ae. gemǣnelic, gemǣnlic, ge-mǣ-n-e-lic, ge-mǣ-n-lic, Adj.: nhd. gemeinsam, gewöhnlich
generare: ae. ācėnnan, ā-cėn-n-an, sw. V. (1): nhd. hervorbringen, gebären
generatio: ae. cnéorisn, cnéores, cnéoriss, cnéo-ri-s-n, cnéo-re-s, cnéo-ri-s-s, st. F. (jō): nhd. Nachkommen, Familie, Stamm, Geschlecht, Volk, [Gl]; cynn (1), cyn-n, st. N. (ja): nhd. Geschlecht, Art (F.) (1), Rang, Beschaffenheit, Familie, Nachkommen, Rasse, Volk, Stamm, Etikette, [Gl]; cynnrėccennėss, cyn-n-rėc-c-en-nės-s, cyn-n-rėc-c-en-nės, st. F. (jō): nhd. Genealogie, Stammbaum, [Gl]; cynresu, cyn-re-s-u, st. F. (ō): nhd. Nachkommen, Familie, Stamm, Geschlecht, Volk, [Gl]; éacnėss, éac-nės-s, éac-nės, st. F. (jō): nhd. Generation?, Zeugung?; þéod (1), þéo-d, st. F. (ō): nhd. Volk, Stamm, Gegend, Land, Kriegsschar, Schar (F.) (1), Sprache, [Gl]
generosus: ae. æþele, æþ-el-e, Adj. (ja): nhd. adlig, edel, vornehm, berühmt, herrlich, glänzend, kostbar, kräftig, jung, angenehm, lieblich, natürlich, passend, [Gl]
genesis: ae. frumsceaft, fru-m-sceaf-t, st. M. (a), st. F. (i), st. N. (a): nhd. Schöpfung, Anfang, Beginn, Ursprung, [Gl]
genesta: ae. brōm, st. M. (a): nhd. Ginster, [Gl]
genetrix: ae. fǣmne, fǣ-mn-e, sw. F. (n): nhd. Jungfrau, Frau, Weib; mōdor, mōder, mō-dor, mō-der, F. (kons.): nhd. Mutter (F.) (1)
genimen: ae. cynn (1), cyn-n, st. N. (ja): nhd. Geschlecht, Art (F.) (1), Rang, Beschaffenheit, Familie, Nachkommen, Rasse, Volk, Stamm, Etikette, [Gl]
geniscula: ae. hǣring, hǣr-ing, st. M. (a): nhd. Hering, [Gl]; muscelle, muscle, muxle, mus-cel-l-e, mus-cl-e, mux-l-e, sw. F. (n): nhd. Muschel, [Gl]
genitor: ae. cėnnend, cėn-n-end, Part. Präs., Adj.: nhd. Elternteil
gens: ae. cynn (1), cyn-n, st. N. (ja): nhd. Geschlecht, Art (F.) (1), Rang, Beschaffenheit, Familie, Nachkommen, Rasse, Volk, Stamm, Etikette, [Gl]; hǣþen (2), hǣþ-en, st. M. (a): nhd. Heide (M.), [Gl]; (land, lond, lan-d, lon-d, st. N. (a): nhd. Land, Erde); léod (2), st. F. (i): nhd. Volk, Nation; þéod (1), þéo-d, st. F. (ō): nhd. Volk, Stamm, Gegend, Land, Kriegsschar, Schar (F.) (1), Sprache, [Gl]
gentes: ae. þéode (1), þéo-d-e, F. Pl.: nhd. Heiden
gentilis: ae. hǣþen (1), hǣþ-en, Adj.: nhd. heidnisch, [Gl]
gentilitas: ae. hǣþennėss, hǣþ-en-nės-s, hǣþ-en-nės, st. F. (jō): nhd. Heidentum, heidnisches Land
genu: ae. cnéobīgung, cnéowbīgung, cnéo-bīg-ung, cnéo-w-bīg-ung, st. F. (ō): nhd. Knien, Kniebeugen, [Gl]
genuculum: ae. hweorfbān, hweorf-bā-n, st. N. (a): nhd. Gelenk, Kniegelenk, [Gl]
genuinus: ae. (tūsc, t-ūsc, st. M. (a): nhd. Stoßzahn, Eckzahn, [Gl])
genus: ae. cnéo, cnéow, cnéo-w, st. N. (wa): nhd. Knie, Verwandtschaftsgrad, [Gl]; cyningcynn, cyn-ing-cyn-n, st. N. (ja): nhd. königliches Geschlecht; cynn (1), cyn-n, st. N. (ja): nhd. Geschlecht, Art (F.) (1), Rang, Beschaffenheit, Familie, Nachkommen, Rasse, Volk, Stamm, Etikette; þéod (1), þéo-d, st. F. (ō): nhd. Volk, Stamm, Gegend, Land, Kriegsschar, Schar (F.) (1), Sprache
gerendus: ae. ādréogendlic, ā-dréo-g-en-d-lic, Adj.: nhd. tragbar
gerere: ae. (dǣd, dǣ-d, st. F. (i): nhd. Tat, Handlung, Ereignis, [Gl]); dōn, dō-n, anom. V.: nhd. tun, machen, vollführen, verrichten lassen, veranlassen, setzen, stellen, legen, geben, bedenken, beobachten, ankommen, lagern, ankern, befördern, zeigen, [Gl]; gedōn, ge-dō-n, anom. V.: nhd. tun, machen, vollführen, verrichten lassen, veranlassen, setzen, stellen, legen, geben, bedenken, beobachten, ankommen, lagern, ankern, befördern, zeigen, [Gl]; weorþan, weor-þ-an, st. V. (3b): nhd. werden, entstehen, geschehen, eintreten; (wundor, wun-d-or, st. N. (a): nhd. Wunder, Schreckbild, Ungetüm, Bewunderung, Verwunderung, [Gl])
germinare: ae. grōwan, grō-w-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. wachsen (V.) (1), zunehmen, sprossen; weaxan (1), waxan, wexan, weax-an, wax-an, wex-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. wachsen (V.) (1), zunehmen, sich mehren, mächtig werden, [Gl]; wyrttrumian, wyrt-tru-m-ian, sw. V.: nhd. wurzeln, etablieren, entwurzeln, [Gl]
gestus: ae. gebǣre, ge-bǣr-e, N.: nhd. Art (F.) (1), Benehmen, Geschrei, Treiben, [Gl]
geumatrix: ae. géac, géa-c, st. M. (a): nhd. Gauch, Kuckuck, [Gl]
gibbus: ae. hofer, ho-f-er, st. M. (a): nhd. Höcker, Schwellung, Buckel, [Gl]
gibra: ae. ? mann, monn, man-n, man, mon-n, mon, M. (kons.): nhd. Mensch, Mann, Held, Diener, [Gl]
gigans: ae. gīgant, st. M. (a): nhd. Riese (M.), [Gl]
gignere: ae. ācėnnan, ā-cėn-n-an, sw. V. (1): nhd. hervorbringen, gebären, [Gl]; cėnnan (1), cėn-n-an, sw. V. (1): nhd. erzeugen, schaffen, hervorbringen, empfangen, gebären, [Gl]; gestríenan, gestrīnan, gestrȳnan, gestrēnan, gestréonan, ge-stríe-n-an, ge-strī-n-an, ge-strȳ-n-an, ge-strē-n-an, ge-stréo-n-an, sw. V. (1): nhd. erwerben, häufen, erzeugen, zunehmen, [Gl]
gilvus: ae. fealu (1), fealo, feal-u, feal-o, Adj. (wa): nhd. fahl, falb, gelblich, bräunlich, grau, dunkel, [Gl]; geolu, geolo, geol-u, geol-o, Adj.: nhd. gelb, [Gl]; grǣg, grēg, grǣ-g, grē-g, Adj.: nhd. grau, [Gl]
gingiva: ae. tōþrima, t-ōþ-rim-a, sw. M. (n): nhd. Zahnfleisch, [Gl]
gingria: ae. spōn, st. M. (a?) (u?): nhd. Span, Schnitzel, [Gl]
glacies: ae. īs, st. N. (a): nhd. Eis, [Gl]
gladiator: ae. cėmpa, cėm-p-a, sw. M. (n): nhd. Kämpfer, Kämpe, Krieger, [Gl]
gladiolus: ae. sėcg (2), st. M. (ja): nhd. Ried (N.) (1), Schilf, Binse, Schwertel, [Gl]
gladius: ae. sweord (1), swurd, sweor-d, swur-d, st. N. (a): nhd. Schwert, [Gl]; wǣpen, wǣpn, wǣp-en, wǣp-n, st. N. (a): nhd. Waffe, Penis
glandula: ae. cyrnel, cyr-n-el, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Samenkorn, Körnlein, Kern, [Gl]
glarea: ae. ciosol, ceosol (1), cisel, cios-ol, ceos-ol (1), cis-el, st. M. (a): nhd. Kies, Kiesel, [Gl]; ciosolstān, ceosolstān, cios-ol-stā-n, ceos-ol-stā-n, st. M. (a): nhd. Kieselstein, Sandstein, [Gl]
glaucula: ae. ? weoloc, weloc, wiluc, wioluc, weol-oc, wel-oc, wil-uc, wiol-uc, st. M. (a): nhd. Trompetenschnecke, Purpurschnecke, [Gl]
glaucus: ae. grǣg, grēg, grǣ-g, grē-g, Adj.: nhd. grau, [Gl]; hǣwen, hǣ-w-en, hǣ-w-e, Adj.: nhd. blau, purpurn, azur, grau, grün, [Gl]; wealdenéage, waldenīge, weald-en-éag-e, wald-en-īg-e, Adj.: nhd. „wauäugig“, glasäugig, [Gl]
glebo: ae. unwīs, un-wī-s, Adj.: nhd. unklug, dumm, töricht, unwissend, [Gl]
glis: ae. ėgl, ėgle (1), ėg-l, ėg-le (1), st. F. (ō): nhd. Achel, Stäubchen, Granne, Klaue, [Gl]
globus: ae. héap, héa-p, st. M. (a), st. F. (ō): nhd. Haufe, Haufen, Schar (F.) (1), Menge, Gesellschaft, Trupp, Bande (F.) (1); léoma, léo-m-a, sw. M. (n): nhd. Strahl, Glanz, Schein, Licht, Blitz, [Gl]
glomus: ae. cliewen, clie-w-en, st. N. (a): nhd. Knäuel, Ball (M.) (1), Kugel, Strähne, Masse, [Gl]
gloria: ae. geféa (1), ge-fé-a, sw. M. (n): nhd. Freude, [Gl]; gielp, gilp (2), gelp, gylp, giel-p, gil-p (2), gel-p, gyl-p, st. N. (a), st. M. (a): nhd. Prahlerei, Stolz, Anmaßung, Ruhm; þancung, þanc-ung, st. F. (ō): nhd. Danken, Danksagen, [Gl]; wuldor, wul-d-or, st. N. (a): nhd. Ruhm, Glanz, Herrlichkeit, Ehre, Lob, Dank, Gnade, [Gl]; wundor, wun-d-or, st. N. (a): nhd. Wunder, Schreckbild, Ungetüm, Bewunderung, Verwunderung
gloriari: ae. gewuldrian, ge-wul-d-r-ian, sw. V.: nhd. verherrlichen, preisen, [Gl]; wuldrian, wul-d-r-ian, sw. V.: nhd. verherrlichen, preisen, [Gl]
glorificare: ae. āwuldrian, ā-wul-d-r-ian, sw. V.: nhd. verherrlichen, [Gl]; geweorþian, ge-weor-þ-ian, sw. V. (2): nhd. wert halten, ehren, auszeichnen, preisen, schmücken, verzieren, [Gl]; gewuldrian, ge-wul-d-r-ian, sw. V.: nhd. verherrlichen, preisen, [Gl]; wuldrian, wul-d-r-ian, sw. V.: nhd. verherrlichen, preisen, [Gl]
gloriosus: ae. léof, Adj.: nhd. lieb, teuer, angenehm; wuldorfæst, wul-d-or-fæst, Adj.: nhd. ruhmreich, [Gl]; wuldorfull, wul-d-or-ful-l, Adj.: nhd. ruhmreich, [Gl]; wuldorlic, wul-d-or-lic, Adj.: nhd. ruhmvoll, [Gl]; wundorlic, wun-d-or-lic, Adj.: nhd. wundervoll, wunderbar, seltsam, fremd
glumula: ae. scealu (1), sceal-u, st. F. (ō): nhd. Schale (F.) (1), Schote, Schüssel, [Gl]
gluten: ae. teoru, teru, teor-u, ter-u, st. N. (wa): nhd. Teer, Harz, Gummi, Balsam, Ohrenschmalz, [Gl]
glutilia: ae. ? clīfe, clī-f-e, sw. F. (n): nhd. Klette, [Gl]
gluttus: ae. frœ̄cennėss, frœ̄-c-en-nės-s, frœ̄-c-en-nės, st. F. (jō): nhd. Schade, Schaden, Gefahr, [Gl]
Golgotha: ae. héafodpanne, héaf-od-pan-n-e, sw. F. (n): nhd. Schädel, [Gl]
Gothus: ae. Gotan, Go-t-an, M. Pl., PN: nhd. Goten
-gr. -- -gr. basiliscus: ae. þrōwend (1), þrōw-en-d, Part. Präs. subst., M.: nhd. Schlange, Skorpion, Basilisk
grabatus: ae. bǣr (1), st. F. (ō): nhd. Bahre, Bett, Karre, [Gl]; bėdbǣr, bėd-bǣr, st. F. (ō): nhd. tragbares Bett, [Gl]
gracilis: ae. smæl, smæ-l, Adj.: nhd. schmal, schmächtig, dünn, klein, eng, fein, [Gl]
gracula: ae. crāwa, crā-w-a, sw. M. (n): nhd. Krähe, [Gl]
graculus: ae. hrōc, hrō-c, st. M. (a): nhd. Saatkrähe, Krähe, [Gl]
gradus: ae. bisceophād, bi-sceop-hā-d, st. M. (a?) (u?): nhd. Bischofsamt, Bischofswürde, Amt, Geschäft; grād, st. M. (a): nhd. Grad, Stufe, Rang, [Gl]; hād (1), hǣd, hā-d, hǣ-d, st. M. (a?) (u?): nhd. Person, Rang, Stand, Rang, Würde, Amt, Zustand, Natur, Form, Gestalt, Art (F.) (1), Weise (F.) (1), Wesen, Geschlecht, Familie, Stamm, Chor (M.) (1); mæssepréosthād, mæs-s-e-préo-s-t-hā-d, st. M. (a?) (u?): nhd. Amt eines Messpriesters; sācerdhād, sāc-er-d-hā-d, st. M. (a?) (u?): nhd. Priestersein; stėpe, stæpe, stėp-e, stæp-e, st. M. (i): nhd. Schritt, Tritt, Gang (M.) (1), Stufe, Fußgestell, Grad, [Gl]
Graecus: ae. Crécas, Créacas, Créc-as, Créac-as, M. Pl.: nhd. Griechen, [Gl]
Graecus (Adj.): ae. grēcisc, grēc-isc, Adj.: nhd. griechisch, [Gl]
gramen: ae. cwice, cwi-c-e, sw. F. (n): nhd. Quecke, Queckengras, [Gl]; grǣd (1), gǣrd, grǣ-d, gǣr-d, st. M. (a): nhd. Gras, [Gl]
grandis: ae. micel (1), mycel (1), mic-el, myc-el (1), Adj.: nhd. groß, stark, viel, lang, laut, [Gl]; swīþ, swȳþ, s-wī-þ, s-wȳ-þ, Adj.: nhd. stark, mächtig, wirksam, heftig, gewaltig, streng, [Gl]
grando: ae. hagol, hægel, hægl, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Hagel, [Gl]
granum: ae. corn, cor-n, st. N. (a): nhd. Korn, Same, Samen, Beere, Geschwulst, [Gl]
graphium: ae. græf (2), st. N. (a): nhd. Griffel, Stift, [Gl]
grassator: ae. (forhėrgian, forhėregian, for-hėr-g-ian, for-hėr-e-g-ian, sw. V. (2): nhd. ausplündern, verheeren, verwüsten, [Gl])
gratare: ae. (þancweorþlic, þanc-weor-þ-lic, Adj.: nhd. dankenswert, annehmbar, dankbar)
grates: ae. þanc, þonc, st. M. (a): nhd. Gedanke, Gefühl, Sinn, Wille, Dank, Gunst, Verzeihung, Dankbarkeit, Vergnügen, Lohn, [Gl]
gratia: ae. bȳsen, bisen, bȳs-en, bis-en, st. F. (ō)?, st. F. (i)?, st. N. (a): nhd. Beispiel, Muster, Exemplar (Buch), Gleichnis, Regel, Befehl, Gebot, Zeichen, Vorbild, [Gl]; fyllnėss, fullnėss, fyl-l-nės-s, fyl-l-nės, ful-l-nės-s, ful-l-nės, st. F. (jō): nhd. Menge der Menschen, alles auf Erden, Vollkommenheit, Fülle, Gnadenfülle, Flicken (M.), Flickstück; geféa (1), ge-fé-a, sw. M. (n): nhd. Freude, [Gl]; giefu, geofu, gefu, gyfu, gief-u, geof-u, gef-u, gyf-u, st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Gabe, Gunst, Gnade, Geschenk, Bestechung, [Gl]; intinga, in-ti-n-g-a, sw. M. (n): nhd. Sache, Angelegenheit, Geschäft, Grund, Anlass, Anstoß, Fehler, [Gl]; œ̄st, ēst, œ̄s-t, ēs-t, st. M. (i)?, st. F. (i): nhd. Gunst, Gnade, Güte, Gefallen, Freundlichkeit, Liebe, Einwilligung, Leckerbissen; (sacléas, sac-léa-s, Adj.: nhd. unschuldig); þanc, þonc, st. M. (a): nhd. Gedanke, Gefühl, Sinn, Wille, Dank, Gunst, Verzeihung, Dankbarkeit, Vergnügen, Lohn, [Gl]; (þancian, þanc-ian, sw. V. (2): nhd. danken, lohnen, sich freuen, [Gl]); þancung, þanc-ung, st. F. (ō): nhd. Danken, Danksagen, [Gl]; (unboht, un-boh-t, Adj.: nhd. „ungekauft“, frei); (uncéaped, un-céap-ed, Adj.: nhd. unentgeltlich, gratis); (unsynnig, un-s-yn-n-ig, Adj.: nhd. schuldlos, unschuldig); wuldor, wul-d-or, st. N. (a): nhd. Ruhm, Glanz, Herrlichkeit, Ehre, Lob, Dank, Gnade, [Gl]
gratis: ae. sacléas, sac-léa-s, Adj.: nhd. unschuldig, [Gl]; unboht, un-boh-t, Adj.: nhd. „ungekauft“, frei, [Gl]; uncéaped, un-céap-ed, Adj.: nhd. unentgeltlich, gratis, [Gl]; unsynnig, un-s-yn-n-ig, Adj.: nhd. schuldlos, unschuldig, [Gl]
gratuitus: ae. orsceattinga, or-sceat-t-ing-a, Adv.: nhd. untengeltlich
gratulari: ae. blissian, bli-s-s-ian, sw. V. (2): nhd. freuen, beglücken, beschenken, bejubeln, [Gl]
gratus: ae. þanc, þonc, st. M. (a): nhd. Gedanke, Gefühl, Sinn, Wille, Dank, Gunst, Verzeihung, Dankbarkeit, Vergnügen, Lohn
gravare: ae. āhėfigian, ā-hėf-ig-ian, sw. V. (2): nhd. belasten, beschweren, [Gl]; gehėfigian, ge-hėf-ig-ian, sw. V. (2): nhd. belasten, beschweren, [Gl]; hėfigian, hėf-ig-ian, sw. V. (2): nhd. belasten, beschweren, [Gl]
gravis: ae. hėfig, hėf-ig, Adj.: nhd. schwer, wichtig, ernst, streng, drückend, [Gl]; hėfiglic, hėf-ig-lic, Adj.: nhd. schwer, gewichtig, belastend, ernst, traurig, [Gl]; pīs, pī-s, Adj.: nhd. schwer, [Gl]; pīslic, pī-s-lic, Adj.: nhd. schwer, [Gl]; swīþe, s-wī-þ-e, Adv.: nhd. sehr, stark, mächtig, heftig
gravitas: ae. gestæþþignėss, ge-stæ-þ-þ-ig-nės-s, ge-stæ-þ-þ-ig-nės, st. F. (jō): nhd. Ernst, Ernsthaftigkeit, Gesetztheit
gregarius: ae. æþele, æþ-el-e, Adj. (ja): nhd. adlig, edel, vornehm, berühmt, herrlich, glänzend, kostbar, kräftig, jung, angenehm, lieblich, natürlich, passend, [Gl]; unæþele, un-æþ-el-e, Adj.: nhd. unvornehm, unadlig, von geringer Geburt, gering, [Gl]
gregatim: ae. wearnmǣlum, wear-n-mǣl-um, Adj.: nhd. scharenweise, haufenweise, [Gl]
gremium: ae. fæþm, fæþ-m, st. M. (a): nhd. ausgebreitete Arme, Umarmung, Klafter, Schutz, Inneres, Busen, Schoß (M.) (1), Faden, Elle, Macht, Ausdehnung, Fläche, [Gl]
gressus: ae. gang, gong, geong (2), iong, ga-ng, go-ng, geo-ng (2), io-ng, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Gang (M.) (1), Reise, Spur, Fluss, Weg, Pfad, Lauf, Ereignis, Abtritt, Bühne, [Gl]
grex: ae. éowd, éowed, éow-d, éow-ed, st. F. (ō): nhd. Schafherde, Schafhürde, [Gl]; sunor, su-n-or, F., N.: nhd. Schweineherde, [Gl]; worn, weorn (1), wor-n, weor-n (1), st. M. (a), st. N. (a): nhd. Menge, große Anzahl, Schar (F.) (1), Gedränge, Nachkommen (M. Pl.), [Gl]
grossescere: ae. āswellan, ā-swel-l-an, st. V. (3b): nhd. schwellen
grunnire: ae. grunnėttan, gru-n-n-ėt-t-an, sw. V. (1): nhd. grunzen, [Gl]
grus: ae. cranoc, cornuc, cra-n-oc, cor-n-uc, st. M. (a): nhd. Kranich, [Gl]
gryllus (M.) (1): ae. hāma, hā-m-a, sw. M. (n): nhd. Heimchen, [Gl]
gryphen: ae. gīw, géow, gīg, gíow, gī-w, géo-w, gī-g, gío-w, st. M. (a): nhd. Geier, [Gl]
gubernaculum: ae. stéor (2), stȳr, stéo-r, stȳ-r, st. F. (jō), st. N. (a): nhd. Steuer (N.), Steuerruder, Richtung
gubernare: ae. stíeran, stīran, stȳran, stíoran, stēran, stéoran, stíe-r-an, stī-r-an, stȳ-r-an, stío-r-an, stē-r-an, stéo-r-an, sw. V. (1): nhd. steuern, lenken, führen, leiten, regieren, zurückhalten, tadeln, strafen, [Gl]
gubernatio: ae. stéor (2), stȳr, stéo-r, stȳ-r, st. F. (jō), st. N. (a): nhd. Steuer (N.), Steuerruder, Richtung
gummi: ae. teoru, teru, teor-u, ter-u, st. N. (wa): nhd. Teer, Harz, Gummi, Balsam, Ohrenschmalz, [Gl]
gunna: ae. hėden, hėd-en, st. M. (a): nhd. Kleid, Mantel, [Gl]
gurgulio: ae. þrotbolla, þro-t-bol-l-a, sw. M. (n): nhd. Luftröhre, Kehle (F.) (1), Kehlkopf, Gurgel, [Gl]
gurgustio: ae. ciete, cie-t-e, sw. F. (n): nhd. Hütte, Häuschen, [Gl]
gurgustium: ae. ceole, cėle, ceol-e, cėl-e, sw. F. (n): nhd. Kehle (F.) (1), Schlund, Schlucht, Schiffsschnabel, [Gl]; ceosol (2), ceos-ol, st. M. (a): nhd. Hütte, Magen, Schlund, Kropf, [Gl]
gustare: ae. biergan, birgan, byrgan (3), beorgan (2), bergan, bier-g-an, bir-g-an, byr-g-an (3), beor-g-an (2), ber-g-an, sw. V. (1): nhd. kosten (V.) (2), schmausen, [Gl]
gutta: ae. dropa, drapa, dro-p-a, dra-p-a, sw. M. (n): nhd. Tropfen (M.), Gicht, [Gl]
gygra: ae. ? hnoll, hno-l-l, st. M. (a): nhd. Scheitel, Spitze, Oberstes, [Gl]
gypsum: ae. spær (1), Sb.: nhd. Gips, Kalk, [Gl]
gyrus: ae. ymbhwyrft, ymb-hwyrf-t, st. M. (i): nhd. Kreisbahn, Drehung, Umfang, Kreis, Erdkreis, Globus, Welt
habena: ae. gewealdleþer, ge-weal-d-leþer, st. N. (a): nhd. Zügel, Zaumzeug, [Gl]; healswealdleþer, heal-s-weal-d-leþer, st. N. (a): nhd. Zügel, Zaumzeug, [Gl]
habere: ae. āgan, ēgan, āg-an, ēg-an, Prät.-Präs.: nhd. haben, besitzen, erhalten (V.), übergeben (V.), wiederherstellen, schuldig sein (V.), müssen, [Gl]; habban, hab-b-an, sw. V. (3): nhd. haben, halten, innehaben, unterhalten (V.) (2), schützen, erachten, erfahren (V.), erhalten (V.), behaupten, betrachten, [Gl]; (unhāl, unhǣl, un-hā-l, un-hǣ-l, Adj.: nhd. „unheil“, krank, schwach, [Gl])
habilis: ae. leoþuwāc, leo-þ-u-wā-c, Adj.: nhd. biegsam, geschmeidig, [Gl]
habitabilis: ae. eardiendlic, ear-d-ien-d-lic, Adj.: nhd. bewohnbar
habitaculum: ae. eardung, ear-d-ung, st. F. (ō): nhd. Wohnen, Aufenthalt, [Gl]
habitare: ae. būan, būian, būn, bū-an, bū-i-an, bū-n, sw. V., st. V. (7), red. V.: nhd. wohnen, bewohnen, bebauen, [Gl]; bȳan, būan, bȳ-an, bū-an, sw. V.: nhd. bauen, wohnen, [Gl]; eardian, ear-d-ian, sw. V. (2): nhd. wohnen, bewohnen, leben, [Gl]; gebȳan, gebūan, ge-bȳ-an, ge-bū-an, sw. V.: nhd. bauen, wohnen, [Gl]; gewunian, ge-wun-ian, sw. V. (2): nhd. wohnen, bewohnen, da sein (V.), bleiben, gewohnt sein (V.), [Gl]; wunian, wun-ian, sw. V. (2): nhd. wohnen, bewohnen, da sein (V.), sich aufhalten, bleiben, gewohnt sein (V.), [Gl]
habitatio: ae. eardung, ear-d-ung, st. F. (ō): nhd. Wohnen, Aufenthalt, [Gl]
habitator: ae. (eardian, ear-d-ian, sw. V. (2): nhd. wohnen, bewohnen, leben); eardiend, ear-d-ien-d, Part. Präs. subst., M.: nhd. Bewohner; wuniend, wun-i-en-d, Part. Präs. subst., M.: nhd. Bewohner
habitudo: ae. gebǣru, ge-bǣr-u, Sb.: nhd. Art (F.) (1), Benehmen, Geschrei, Treiben, [Gl]
habitus: ae. gegierela, ge-gier-el-a, sw. M. (n): nhd. Anzug, Kleidung; hād (1), hǣd, hā-d, hǣ-d, st. M. (a?) (u?): nhd. Person, Rang, Stand, Rang, Würde, Amt, Zustand, Natur, Form, Gestalt, Art (F.) (1), Weise (F.) (1), Wesen, Geschlecht, Familie, Stamm, Chor (M.) (1); weoroldhād, woroldhād, weoruldhād, woruldhād, weo-r-ol-d-hā-d, wo-r-ol-d-hā-d, weo-r-ul-d-hā-d, wo-r-ul-d-hā-d, st. M. (a?) (u?): nhd. säkulare Welt, weltliches Leben
haedus: ae. ticcen, tic-c-en, st. N. (a): nhd. Zicklein, [Gl]
haeresis: ae. gedwola, ge-dwo-l-a, sw. M. (n): nhd. Irrtum, Ketzerei, Irrlehre, Narr, Ketzer
haereticus: ae. gedwol, ge-dwo-l, Adj.: nhd. ketzerisch; sliten, sli-t-en, st. M. (a): nhd. Ketzer, [Gl]; tō̆slitere, tō̆-sli-t-ere, st. M. (ja): nhd. Häretiker, Ketzer, [Gl]; wiþerweard, wi-þer-wear-d, Adj.: nhd. „widerwärtig“, gegensätzlich, entgegengesetzt, feindlich, [Gl]
haesitare: ae. getwéogan, getwéon, ge-twéo-g-an, ge-twéo-n, sw. V. (2): nhd. zweifeln, zögern, [Gl]; styltan, stylt-an, sw. V.: nhd. verdutzt sein (V.), zögern, [Gl]; twéogan, twéon (2), twéo-g-an, twéo-n (2), sw. V. (2): nhd. zweifeln, zögern, [Gl]; wiþstyltan, wi-þ-stylt-an, sw. V.: nhd. zögern, zweifeln, [Gl]
haliaetus: ae. spearhafoc, spear-haf-oc, st. M. (a): nhd. Sperber, [Gl]
halitus: ae. ǣþm, st. M. (a): nhd. Atem, Hauch, Luft, Dunst, Wehen (N.), [Gl]; ǣþung, ǣ-þ-ung, st. F. (ō): nhd. Vereidigung, [Gl]
hama: ae. (hama, homa, ham-a, hom-a, sw. M. (n): nhd. Gewand, Kleidung, Haut, Leib, Kindbett, [Gl])
hamus: ae. angel (2), ang-el, st. M. (a): nhd. Angel (F.), Fischhaken, Haken, [Gl]; hōc, st. M. (a): nhd. Haken, Winkel, Ecke, [Gl]
hariolatus: ae. frihtrung, frih-t-r-ung, st. F. (ō): nhd. Wahrsagung, [Gl]
harmonia: ae. swinsung, swin-s-ung, st. F. (ō): nhd. Klang, Melodie, Harmonie, Wohllaut, Wohlklang, [Gl]
harpa: ae. earngéap, earngéat, ear-n-géap, ear-n-géat, st. M. (a?): nhd. Edelfalke, [Gl]
harpago: ae. āwel, st. M. (a): nhd. Haken, Gabel, [Gl]; clawu, cla-w-u, st. F. (ō): nhd. Klaue, [Gl]
hastile: ae. (sceaftlō, sceaf-t-lō, Sb.: nhd. Speerriemen, [Gl])
haurire: ae. byrelian, byr-el-ian, sw. V.: nhd. einschenken, [Gl]; dǣlan, dǣ-l-an, sw. V. (1): nhd. teilen, verteilen, austeilen, aufteilen, [Gl]; drincan, dri-n-c-an, st. V. (3a): nhd. trinken, verschlingen, unterhalten werden; gehladan, ge-hla-d-an, st. V. (6): nhd. laden (V.) (1), ziehen, aufhäufen, bauen, belasten, [Gl]; hladan, hla-d-an, st. V. (6): nhd. laden (V.) (1), beladen (V.), ziehen, aufhäufen, bauen, belasten, legen, [Gl]; niman, neoman, nioman, nyman, nim-an, neom-an, niom-an, nym-an, st. V. (4): nhd. nehmen, annehmen, aufnehmen, entgegennehmen, empfangen, unternehmen, bekommen, halten, ergreifen, fangen, tragen, bringen, gehen, enthalten, dulden, geben, umfassen, heiraten, [Gl]
haustus: ae. drinc, drync, dri-n-c, dry-n-c, st. M. (a) (i): nhd. Trank, Trunk, Getränk, Trinken, Zug, Zecherei, [Gl]
hebdomada: ae. wice, wicu (1), wuce, wucu, wic-e, wic-u (1), wuc-e, wuc-u, st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Woche, [Gl]
hebescere: ae. āswindan, ā-swi-nd-an, st. V. (3a): nhd. schwach werden, verschwinden, [Gl]
hebetare: ae. āslacian, ā-slac-ian, sw. V.: nhd. nachlassen, erschlaffen, ermüden, schlaff machen, lösen, [Gl]; āstyntan, ā-sty-n-t-an, sw. V. (1): nhd. unterdrücken, aufhalten, überwältigen, [Gl]; styntan, sty-n-t-an, sw. V. (1): nhd. betäuben, aufhalten, dumm machen, töricht machen, [Gl]
Hebraeus: ae. Ebrēisc, Adj.: nhd. hebräisch, [Gl]
Hebraicus: ae. Ebrēisc, Adj.: nhd. hebräisch, [Gl]; Ebrēisclic, Ebrēisc-lic, Adj.: nhd. hebräisch, [Gl]
hedera: ae. īfegn, st. N. (a): nhd. Efeu, [Gl]; widuwinde, wuduwinde, wid-u-wi-nd-e, wud-u-wi-nd-e, sw. F. (n): nhd. Geißblatt, [Gl]
helleborus: ae. þung, þun-g, st. M. (a): nhd. Eisenhut (eine Pflanze); wealwyrt, weal-wyrt, st. F. (i): nhd. Attich, Zwergholunder, [Gl]; wœ̄deberge, wœ̄d-e-berg-e, F.: nhd. Nieswurz, [Gl]
heptaphyllon: ae. gelodwyrt, ge-lod-wyrt, st. F. (i): nhd. Silberkraut, [Gl]
heptephyllon: ae. sinfulle, sin-ful-l-e, sw. F. (n): nhd. Hauslauch, Immergrün, [Gl]
herba: ae. brord, bror-d, st. M. (a): nhd. Spitze, Keim, Blatt, [Gl]; græs, gærs, græ-s, gær-s, st. N. (a): nhd. Gras, [Gl]; wyrt, st. F. (i): nhd. Wurz, Wurzel, Kraut, Pflanze, Gewürz, Würze, Ernte, [Gl]
hereditare: ae. geyrfeweardian, ge-yrf-e-wear-d-ian, sw. V. (2): nhd. erben, besitzen; yrfeweardian, yrf-e-wear-d-ian, sw. V. (2): nhd. erben, besitzen, [Gl]
hereditas: ae. bōcland, bōc-lan-d, st. N. (a): nhd. urkundlich ausgewiesener Landbesitz, [Gl]; ierfe, irfe, yrfe, ærfe, ierf-e, irf-e, yrf-e, erf-e, ærf-e, st. N. (ja): nhd. Erbschaft, Erbe (N.), Eigentum, Vieh, [Gl]; yrfeweardnėss, yrf-e-wear-d-nės-s, yrf-e-wear-d-nės, st. F. (jō): nhd. Erbschaft, [Gl]
heremus: ae. (āncor, ā-n-cor, st. M. (a): nhd. Einsiedler); wœ̄sten (1), wēsten (1), wœ̄stern, wēstern, wœ̄-st-en, wē-st-en (1), wœ̄-st-ern, wē-st-ern, st. N. (ja), st. M. (ja), st. F. (jō): nhd. Wüste, Öde, Wildnis, [Gl]
heres: ae. yrfeweard, yrf-e-wear-d, st. M. (a): nhd. Wächter des Erbes, Erbe (M.), Sohn, [Gl]
heri: ae. geostrandæg, giestrandæg, geostran-dæg, giestran-dæg, st. M. (a): nhd. Gestern, [Gl]
hesternus: ae. geostran, georstan, geostra, geostor, gestran, gierstan, giestern, giestran, gioster, Adv.: nhd. gestern, [Gl]
heu: ae. wā (1), wǣ (1), M.: nhd. Weh, Unglück, Elend, Kummer, [Gl]
heus: ae. gehíeran, gehīran, gehȳran, gehēran, ge-híe-r-an, ge-hī-r-an, ge-hȳ-r-an, ge-hē-r-an, sw. V. (1): nhd. hören, anhören, lauschen, vernehmen, gehorchen, gewähren, gehören, lernen, wissen, [Gl]
hiare: ae. ginian, genian, gionian, gi-n-ian, ge-n-ian, gio-n-ian, sw. V. (2): nhd. gähnen, den Mund aufsperren
Hibernia: ae. Scotland, Scot-lan-d, st. N. (a): nhd. Schottland
hibiscum: ae. bisceopwyrt, bi-sceop-wyrt, st. F. (i): nhd. Bischofswurz, Verbene, [Gl]
hic: ae. hēr (1), hē-r, Adv.: nhd. hier, nun, hierher, hienieden, [Gl]; þes, þéos, þis, þe-s, þéo-s, þi-s, Pron.: nhd. dieser, diese, dieses, [Gl]
hiemalis: ae. (midwinter, mi-d-wi-n-ter, st. M. (u): nhd. Mittwinter, Weihnachten); wintrig, wi-n-tr-ig, Adj.: nhd. winterlich
hiems: ae. winter, wi-n-ter, st. M. (a) (u), N.: nhd. Winter, Jahr, [Gl]
hilaris: ae. glǣ̆d (1), glǣ̆-d, Adj.: nhd. glänzend, froh, freundlich, angenehm, lustig; rōtlic, rōt-lic, Adj.: nhd. froh, fröhlich
hinc: ae. begeondan, begiondan, be-geon-d-an, be-gion-d-an, Präp.: nhd. jenseits, darüber hinaus, [Gl]; hionan, hinan, hine, hionane, heonan, heonon, hio-nan, hi-nan, hi-ne, hio-na, hio-na-ne, heo-nan, heo-non, Adv., Präp. (mit Dat.): nhd. hinnen, von hier, [Gl]; þanon, þanone, þonan, þan-on, þan-on-e, þon-an, Adv.: nhd. von dannen, von da an, fort, weg, woher, dann, darauf, fortan, wodurch, [Gl]
hinnitus: ae. hnǣgung, hnǣg-ung, st. F. (ō): nhd. Wiehern, [Gl]
hinnulus: ae. hindcealf, hin-d-ceal-f, M., st. N. (az/iz): nhd. Rehkalb, Damkitz, [Gl]
hircus: ae. bucca, buc-c-a, sw. M. (n): nhd. Bock, [Gl]
hirpex: ae. ėgeþe, egþe, ėg-eþ-e, eg-þ-e, st. F. (ō): nhd. Egge (F.) (1), Harke, Rechen (M.), [Gl]
hirpicarius: ae. ėgeþere, egþere, ėg-eþ-ere, eg-þ-ere, st. M. (ja): nhd. Egger, [Gl]
hirundo: ae. swealwe, swealw-e, sw. F. (n): nhd. Schwalbe, [Gl]
historia: ae. gewrit, ge-wri-t, st. N. (a): nhd. Schrift, Buch, Urkunde; sōþsagu, s-ōþ-sag-u, st. F. (ō): nhd. Wahrheit, wahre Geschichte, [Gl]; sōþspell, s-ōþ-spel-l, M., st. N. (ja): nhd. Wahrheit, Geschichte, [Gl]; spell, spel-l, spel, M., st. N. (ja): nhd. Erzählung, Geschichte, Rede, Ausspruch, Spruch, Predigt, Botschaft, Beobachtung; stær (2), ster, stæ-r, ste-r, st. N. (a): nhd. Geschichte
historicus: ae. stærwrītere, stæ-r-wrī-t-ere, st. M. (ja): nhd. Geschichtsschreiber, Historiker
histrio: ae. léas (2), léa-s, st. N. (a): nhd. Falschheit, Unwahrheit, Lüge, [Gl]; orc (1), st. M. (a): nhd. böser Geist, Hölle, [Gl]
hiulcus: ae. (cīnan, cī-n-an, st. V. (1): nhd. gaffen, gähnen, bersten, [Gl])
hodiernus: ae. andweard, and-wear-d, Adj.: nhd. gegenwärtig, gegenüber, [Gl]; lang (1), long, Adj.: nhd. lang, groß, hoch, anhaltend, [Gl]
holocaustoma: ae. cwiclāc, cwi-c-lāc, st. N. (a), st. F. (ō): nhd. lebendes Opfer, lebendiges Opfer, [Gl]; onsægednėss, on-sæg-ed-nės-s, on-sæg-ed-nės, st. F. (jō): nhd. Opfer, [Gl]
homicida: ae. manslaga, man-slag-a, sw. M. (n): nhd. „Mannschläger“, Mörder, [Gl]; morþorslaga, mor-þ-or-slag-a, sw. M. (n): nhd. Totschläger, Mörder, [Gl]; myrþra, myr-þ-r-a, sw. M. (n): nhd. Mörder, Töter
homicidium: ae. mancwealmnėss, man-cweal-m-nės-s, man-cweal-m-nės, st. F. (jō): nhd. Totschlagen; manslaga, man-slag-a, sw. M. (n): nhd. „Mannschläger“, Mörder; morþor, mor-þ-or, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Mord, Gewalttat, Todsünde, Strafe, Qual, Elend, [Gl]; morþorslaga, mor-þ-or-slag-a, sw. M. (n): nhd. Totschläger, Mörder, [Gl]
homo: ae. cynemann, cyn-e-man-n, M. (kons.): nhd. königliche Person, [Gl]; (helpan, hel-p-an, st. V. (3b): nhd. helfen, unterstützen, Gutes tun, heilen (V.) (1), bessern, [Gl]); mann, monn, man-n, man, mon-n, mon, M. (kons.): nhd. Mensch, Mann, Held, Diener, [Gl]
honor: ae. ār (3), st. F. (ō): nhd. Ehre, Würde, Ruhm, Achtung, Verehrung, Gnade, Glück, Wohltat, Hilfe, Mitleid, Erbarmen, Besitz, Einkommen, Pfründe, Vorrecht, [Gl]; (ārweorþian, ārwurþian, ārwyrþian, ār-weor-þ-ian, ār-wur-þ-ian, ār-wyr-þ-ian, sw. V.: nhd. ehren, anbeten, schätzen); (léof, Adj.: nhd. lieb, teuer, angenehm); weorþ (2), weor-þ, st. N. (a): nhd. Wert, Preis, Kaufgeld, Lösegeld; weorþnėss, wyrþnėss, weor-þ-nės-s, weor-þ-nės, wyr-þ-nės-s, wyr-þ-nės, st. F. (jō): nhd. Wert, Urteil, Meinung, Einschätzung, Pracht, Ehre, Würde, Würdigkeit, [Gl]; weorþscipe, wyrþscipe, weor-þ-scip-e, wyr-þ-scip-e, st. M. (i): nhd. Ehre, Würde, Respekt, Ruhm, [Gl]; weorþung, wurþung, weor-þ-ung, wur-þ-ung, st. F. (ō): nhd. Ehrung, Ehre, Ruhm, Feier, [Gl]
honorare: ae. ārian, ār-ian, sw. V. (2): nhd. ehren, begaben, sorgen für, begünstigen, gnädig sein (V.), schonen, verzeihen, [Gl]; ārweorþian, ārwurþian, ārwyrþian, ār-weor-þ-ian, ār-wur-þ-ian, ār-wyr-þ-ian, sw. V.: nhd. ehren, anbeten, schätzen, [Gl]; (ārwyrþe, ārwurþe, ār-wyr-þ-e, ār-wur-þ-e, Adj. (ja): nhd. ehrwürdig, ehrbar, geehrt, [Gl]); geārian, ge-ār-ian, sw. V. (2): nhd. ehren, begaben, sorgen für, begünstigen, gnädig sein (V.), schonen, verzeihen, [Gl]; weorþian, wurþian, wyrþian, weor-þ-ian, wur-þ-ian, wyr-þ-ian, sw. V. (2): nhd. wert halten, ehren, auszeichnen, preisen, schmücken, verzieren, [Gl]
honoratus: ae. wyrþe, wyr-þ-e, Adj. (ja): nhd. ...würdig, [Gl]
honorificare: ae. ārian, ār-ian, sw. V. (2): nhd. ehren, begaben, sorgen für, begünstigen, gnädig sein (V.), schonen, verzeihen, [Gl]; (ārweorþlic, ār-weor-þ-lic, Adj.: nhd. ehrfürchtig, ehrbar, [Gl]); geārian, ge-ār-ian, sw. V. (2): nhd. ehren, begaben, sorgen für, begünstigen, gnädig sein (V.), schonen, verzeihen, [Gl]; geārweorþian, geārwurþian, geārwyrþian, ge-ār-weor-þ-ian, ge-ār-wur-þ-ian, ge-ār-wyr-þ-ian, sw. V. (2): nhd. ehren, anbeten, schätzen; weorþian, wurþian, wyrþian, weor-þ-ian, wur-þ-ian, wyr-þ-ian, sw. V. (2): nhd. wert halten, ehren, auszeichnen, preisen, schmücken, verzieren, [Gl]
honorificentia: ae. ār (3), st. F. (ō): nhd. Ehre, Würde, Ruhm, Achtung, Verehrung, Gnade, Glück, Wohltat, Hilfe, Mitleid, Erbarmen, Besitz, Einkommen, Pfründe, Vorrecht
honorificus: ae. ārlic, ār-lic, Adj.: nhd. ehrbar, ehrenhaft; ārweorþlic, ār-weor-þ-lic, Adj.: nhd. ehrfürchtig, ehrbar
hora: ae. hwīl, hwī-l, st. F. (ō): nhd. Weile, Zeit, Zeitraum, [Gl]; (middæg, mi-d-dæg, st. M. (a): nhd. Mittag); tīd, tī-d, st. F. (i): nhd. Zeit, Zeitabschnitt, Periode, Jahreszeit, Stunde, Fest, kanonische Stunde, [Gl]
hordeacus: ae. bėre, bėr-e, st. M. (a?) (i?): nhd. Gerste, [Gl]
hordeum: ae. bėresǣd, bėr-e-sǣ-d, st. N. (a): nhd. Gerste
horrere: ae. (angrislic, an-gri-s-lic, Adj.: nhd. schrecklich, furchtbar); (ėgeslīc, ėg-es-līc, Adj.: nhd. furchtsam, furchtbar, furchterregend, schrecklich); onscunian, on-scun-ian, sw. V. (2): nhd. vermeiden, fürchten, hassen, [Gl]
horreum: ae. bėreærn, bærn, bėren (2), bėr-e-ærn, b-ærn, bėr-en (2), st. N. (a): nhd. Scheune, [Gl]
horribilis: ae. angrislic, an-gri-s-lic, Adj.: nhd. schrecklich, furchtbar
horripilatio: ae. cielewearte, ciel-e-wear-t-e, sw. F. (n): nhd. „Kühlwarze“, Gänsehaut, [Gl]
horror: ae. fyrhtu, fryhtu, fyrhto, fyrh-t-u, fryh-t-u, fyrh-t-o, sw. F. (n): nhd. Furcht, Schrecken, furchtbarer Anblick; gryre, gry-r-e, st. M. (i): nhd. Graus, Schrecken, Gewalt, Schrecklichkeit
hortamen: ae. (lār, st. F. (ō): nhd. Lehre, Vorschrift, Belehrung, Rat, Wissenschaft, Klugheit, Gelehrsamkeit, Geschichte)
hortari: ae. geleahtrian, ge-leah-tr-ian, sw. V. (2): nhd. anklagen, lästern, tadeln, verderben, [Gl]; lǣran, lēran, lǣr-an, lēr-an, sw. V. (1): nhd. lehren, raten, drängen, predigen, bekehren, widerrufen; (trymman, try-m-m-an, sw. V. (1): nhd. befestigen, stärken, trösten, ermuntern, mahnen, in Ordnung bringen, vorbereiten, sich waffnen, sich ordnen, stark werden, Geiseln geben)
hortulanus (M.): ae. léacweard, léac-wear-d, st. M. (a): nhd. Gärnter, [Gl]
hortus: ae. léactūn, léac-tū-n, st. M. (a): nhd. Küchengarten, Kräutergarten, [Gl]
hospes: ae. cuma, cu-m-a, sw. M. (n): nhd. Ankömmling, Fremder, Gast, [Gl]; giest (1), gist, gyst, gæst, gest, st. M. (i): nhd. Gast, Fremder, Feind, [Gl]; giestig, giest-ig, Adj.: nhd. fremd seiend, [Gl]
hospita: ae. giest (1), gist, gyst, gæst, gest, st. M. (i): nhd. Gast, Fremder, Feind
hospitalis: ae. (cuman, cu-m-an, st. V. (4): nhd. kommen, sich nähern, erreichen, gehen, sich erholen, werden, geschehen)
hospitalitas: ae. giestlīþnėss, giest-līþ-nės-s, giest-līþ-nės, st. F. (jō): nhd. Gastfreundschaft, Schutz
hospitium: ae. giestærn, giest-ær-n, st. N. (a): nhd. Gästezimmer, Inn, Gasthaus; giesthūs, gesthūs, giest-hū-s, gest-hū-s, st. N. (a): nhd. Gasthaus, [Gl]; giestlīþnėss, giest-līþ-nės-s, giest-līþ-nės, st. F. (jō): nhd. Gastfreundschaft, Schutz
hostia: ae. āsægednėss, ā-sæg-ed-nės-s, ā-sæg-ed-nės, st. F. (jō): nhd. Opfer, [Gl]; giefu, geofu, gefu, gyfu, gief-u, geof-u, gef-u, gyf-u, st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Gabe, Gunst, Gnade, Geschenk, Bestechung, [Gl]; onsægednėss, on-sæg-ed-nės-s, on-sæg-ed-nės, st. F. (jō): nhd. Opfer, [Gl]
hostilis: ae. fíondlic, féondlic, fío-n-d-lic, féo-n-d-lic, Adj.: nhd. hasserfüllt, feindlich; (hėre (1), hėr-e, st. M. (ja): nhd. Heer, Truppe, Schar (F.) (1), Menge, Schlacht, Krieg, Verwüstung)
hostis: ae. fíond, féond, fío-n-d, féo-n-d, Part. Präs. subst., M.: nhd. Feind, Teufel, feindseliger Dämon, [Gl]
huc: ae. hider, hi-der, Adv.: nhd. hierher, diesseits, [Gl]
huiusmodi: ae. þuslic, þulic, þullic, þylc, þyllic (1), þyslic, þus-lic, þul-ic, þul-lic, þyl-c, þyl-lic (1), þys-lic, Pron.: nhd. solch, [Gl]
humanitas: ae. mėnnisclicnėss, mėn-n-isc-lic-nės-s, mėn-n-isc-lic-nės, st. F. (jō): nhd. Menschsein, menschliche Natur, [Gl]; mėnniscnėss, mėnniscnyss, mėn-n-isc-nės-s, mėn-n-isc-nės, mėn-n-isc-nys-s, mėn-n-isc-nys, st. F. (jō): nhd. Menschwerdung, menschliche Natur, [Gl]
humanus: ae. mėnnisc (1), mėn-n-isc, Adj.: nhd. menschlich, [Gl]
humare: ae. bebyrgan, be-byr-g-an, sw. V. (1): nhd. begraben (V.), einen Begräbnishügel errichten; bemyldan, be-myl-d-an, sw. V.: nhd. begraben (V.), [Gl]
humiliare: ae. bíegan (1), bīgan, bēgan, bȳgan, bíeg-an, bīg-an, bēg-an, bȳg-an, sw. V. (1): nhd. beugen, wenden, drehen, unterwerfen, erniedrigen, überreden, bekehren, [Gl]; éaþmōdian, éa-þ-mō-d-ian, sw. V. (2): nhd. sich herablassen, demütigen, erniedrigen, [Gl]; gebíegan, gebīgan, gebēgan, gebȳgan, ge-bíeg-an, ge-bīg-an, ge-bēg-an, ge-bȳg-an, sw. V. (1): nhd. beugen, wenden, unterwerfen, erniedrigen, überreden, [Gl]; geéaþmōdian, ge-éa-þ-mōd-ian, sw. V. (2): nhd. sich herablassen, demütigen, erniedrigen, [Gl]; geéaþmœ̄dan, ge-éa-þ-mœ̄-d-an, sw. V. (2): nhd. sich herablassen, demütigen, erniedrigen, [Gl]; gehíenan, gehīnan, gehȳnan, gehēnan, ge-híe-n-an, ge-hī-n-an, ge-hȳ-n-an, ge-hē-n-an, sw. V. (1): nhd. erniedrigen, beleidigen, anklagen, verurteilen, niederstrecken, schwächen, schädigen, bedrücken, [Gl]; geniþerian, geneþerian, genyþerian, ge-ni-þer-ian, ge-ne-þer-ian, ge-ny-þer-ian, sw. V. (2): nhd. niederdrücken, erniedrigen, erdrücken, anklagen, verurteilen, verdammen, [Gl]
humilis: ae. éaþmōd, éadmōd, éa-þ-mō-d, éa-d-mō-d, Adj.: nhd. freundlich, milde, demütig, [Gl]; éaþmōdlic, éa-þ-mō-d-lic, Adj.: nhd. demütig, [Gl]; héan (1), héa-n, Adj.: nhd. niedrig, verachtet, arm, elend, [Gl]
humilitas: ae. éaþmōdnėss, éa-þ-mō-d-nės-s, éa-þ-mō-d-nės, st. F. (jō): nhd. Freundlichkeit, Milde, Gnade, Demut, Selbsterniedrigung, [Gl]; híersumnėss, híe-r-sum-nės-s, híe-r-sum-nės, st. F. (jō): nhd. Gehorsam, Demut, [Gl]
humiliter: ae. éaþmōdlīce, éa-þ-mō-d-līc-e, Adv.: nhd. freundlich, mild, demütig
humus: ae. folde, fol-d-e, sw. F. (n): nhd. Erde, Boden, Land, Gegend, Welt, [Gl]
Hunus: ae. ? Hūn (3), st. M. (a): nhd. Hunne
hyaena: ae. nihtgėnga, niht-gė-ng-a, sw. M. (n): nhd. Nachtgänger, Kobold, [Gl]
hydria: ae. byden, st. F. (ō): nhd. Bütte (F.) (2), Fass, Tonne (F.) (1), Maß, [Gl]; fæt (1), st. N. (a): nhd. Fass, Gefäß, Becher, [Gl]; fėtel, fėtels, fėt-el, fėt-els, st. M. (a): nhd. Gürtel, [Gl]
hydropicus: ae. unhāl, unhǣl, un-hā-l, un-hǣ-l, Adj.: nhd. „unheil“, krank, schwach, [Gl]
hymenaeus: ae. hǣmed, hǣ-m-ed, N. (kons.): nhd. Beischlaf, Geschlechtsverkehr, Heirat, [Gl]
hymnus: ae. lof (1), st. M. (a), st. N. (a): nhd. Lob, Ruhm, Lobgesang, [Gl]; ymen, st. M. (a): nhd. Hymne, [Gl]; ymenbōc, ymen-bōc, F. (kons.): nhd. Hymnenbuch
hypocrisis: ae. ǣswicnėss, ǣ-swi-c-nės-s, ǣ-swi-c-nės, st. F. (jō): nhd. Anstoß, Vorwurf, [Gl]
hypocrita: ae. ǣscwica, ǣ-scwi-c-a, sw. M. (n): nhd. Beleidiger, Betrüger, [Gl]; léasung, léa-s-ung, st. F. (ō): nhd. Falschheit, Betrügen, Lüge, leeres Gerede, [Gl]; léogere, léog-ere, st. M. (ja): nhd. Lügner, falscher Zeuge, [Gl]
hyssopus: ae. gierd, geard (2), gird, gyrd, gerd, st. F. (jō): nhd. Gerte, Rute, Stab, Zweig, [Gl]
hystrix: ae. ī̆gel, st. M. (a): nhd. Igel, [Gl]
iacere (V.) (1): ae. gelicgan, ge-licg-an, st. V. (5): nhd. liegen, bleiben, sein (V.), nachgeben, sich ausdehnen, fließen, gehen, gehören, [Gl]; licgan, licg-an, st. V. (5): nhd. liegen, ruhen, bleiben, sein (V.), nachgeben, sich ausdehnen, fließen, gehen, gehören, [Gl]
iacere (V.) (2): ae. ālėcgan, ā-lėcg-an, sw. V. (1): nhd. setzen, legen, weglegen, aufgeben, niederlegen, unterdrücken, auslöschen, erobern, überwinden, auferlegen, vermindern, vorenthalten; sėttan, sėt-t-an, sw. V. (1): nhd. setzen, legen, stellen, aufstellen, gründen, pflanzen, festsetzen, bestimmen, ordnen, machen, verfertigen, verfassen, schreiben, übersetzen (V.) (2), beilegen, sich niederlassen, abnehmen; weorpan, weor-p-an, st. V. (3b): nhd. werfen, schleudern, hinwerfen, vorwerfen, [Gl]
iactantia: ae. weorpėttung, weor-p-ėt-t-ung, st. F. (ō): nhd. Prahlerei
iactare: ae. āweorpan, ā-weor-p-an, st. V. (3a): nhd. werfen, wegwerfen, stürzen, absetzen, [Gl]; gedrīfan, ge-drī-f-an, st. V. (1): nhd. treiben, jagen, verfolgen, betreiben, vertreiben, stürzen, drängen, sich unterziehen, [Gl]; geweorpan, ge-weor-p-an, st. V. (3b): nhd. werfen, schleudern, [Gl]; gielpan, gilpan, gelpan, gylpan, giel-p-an, gil-p-an, gel-p-an, gyl-p-an, st. V. (3b): nhd. sich rühmen, prahlen; (licgan, licg-an, st. V. (5): nhd. liegen, ruhen, bleiben, sein (V.), nachgeben, sich ausdehnen, fließen, gehen, gehören, [Gl]); weorpan, weor-p-an, st. V. (3b): nhd. werfen, schleudern, hinwerfen, vorwerfen, [Gl]
iactus: ae. (bolt (1), bol-t, st. M. (a): nhd. Bolzen, [Gl]); (geweorpan, ge-weor-p-an, st. V. (3b): nhd. werfen, schleudern); weorp, weor-p, st. N. (a): nhd. Wurf, Geworfenes, [Gl]; wyrp (1), wyr-p, st. M. (i): nhd. Wurf, [Gl]
iaculari: ae. scéotan, scéo-t-an, st. V. (2): nhd. schießen, schleudern, werfen, schlagen, stoßen, treffen, laufen, rennen, stürzen, beitragen, zuschießen, bezahlen, sich beziehen; scotian, sco-t-ian, sw. V. (2): nhd. schnell bewegen, sich schnell bewegen, schießen, schleudern, [Gl]
iaculus: ae. scéotil, scéo-t-il, Sb.: nhd. Schießen?, [Gl]; scotung, sco-t-ung, st. F. (ō): nhd. Schießen, Zielen, [Gl]
iam: ae. ǣr (2), ǣ-r, Adv.: nhd. eher, vorher, früher, bald, schon, kürzlich, zuviel, sehr; fæstlīce, fæst-līc-e, Adv.: nhd. stark, fest, [Gl]; géa, iā, Adv.: nhd. ja, [Gl]; géo, iū, Adv.: nhd. einst, früher, schon, [Gl]; hwæþere, hwæþer (3), hwæ-þere, hwæ-þer (3), Adv.: nhd. jedoch, nichtsdestoweniger, noch, [Gl]; (hwīl, hwī-l, st. F. (ō): nhd. Weile, Zeit, Zeitraum, [Gl]); nū (1), Adv.: nhd. nun, jetzt, soeben, [Gl]; sōþ (1), s-ōþ, Adj.: nhd. wahr, wirklich, recht, richtig, [Gl]; sōþlīce, s-ōþ-līc-e, Adv.: nhd. wahr, wahrhaftig, wirklich, [Gl]; þā (1), Adv., Konj.: nhd. da (Adv. örtl.), dann, darauf, als, während (Konj.), insofern, wenn, weil, [Gl]; witodlīce, wi-t-od-līc-e, Adv.: nhd. wahr, sicher, gewiss, wahrlich, [Gl]
iamdum: ae. ǣr (2), ǣ-r, Adv.: nhd. eher, vorher, früher, bald, schon, kürzlich, zuviel, sehr; gearwe (1), geare, geara, gēre, gear-w-e, gear-e, gear-a, gēr-e, Adv.: nhd. wohl, genügend, wirksam, gründlich, gänzlich, seit langem, früher
ianitor: ae. dorweard, dor-wear-d, st. M. (a): nhd. Torwart, Torhüter, [Gl]; duruweard, dur-u-wear-d, st. M. (a): nhd. Torwart, Torhüter, [Gl]
ianua: ae. dor, st. N. (a): nhd. Tor (N.), Tür, Türe, [Gl]; duru, dur-u, st. F. (u): nhd. Tür, Türe, Tor (N.), Pforte, [Gl]; geat (1), st. N. (a): nhd. Tor (N.), Tür, Öffnung, [Gl]
iaris: ae. ? locc, loc-c, st. M. (a): nhd. Locke, Haar (N.), [Gl]
ibex: ae. fiergengāt, fiergen-gāt, F. (kons.): nhd. Steinbock, [Gl]
ibi: ae. þǣr, þǣ-r, Adv., Konj.: nhd. da, dort, dorthin, wo, wohin, dann, als, obgleich, wenn, sofern, während (Konj.), vorausgesetzt, in der Hinsicht, [Gl]; þider, þi-der, Adv.: nhd. dorthin, [Gl]
ibidem: ae. þǣr, þǣ-r, Adv., Konj.: nhd. da, dort, dorthin, wo, wohin, dann, als, obgleich, wenn, sofern, während (Konj.), vorausgesetzt, in der Hinsicht
ictus: ae. (styng, M.: nhd. Stich)
idcirco: ae. forþan, forþon, for-þa-n, for-þo-n, Adv.: nhd. sogleich, unverzüglich, deshalb
idem: ae. īlca, īlīca, ylca, ī-lc-a, *ī-līc-a, y-lc-a, Pron.: nhd. derselbe, [Gl]; swā, se (1), swǣ, swē, Adv., Konj.: nhd. so, wie, folglich, sofern, so dass, vorausgesetzt dass, um so, als (Konj.), sobald, obgleich, wenn nicht, doch, wenn, als ob, ob, [Gl]
ideo: ae. forþan, forþon, for-þa-n, for-þo-n, Adv.: nhd. sogleich, unverzüglich, deshalb, [Gl]
idolatria: ae. díofolgield, díofolgyld, déofolgield, déofolgyld, dío-fol-gield, dío-fol-gyld, déo-fol-gield, déo-fol-gyld, st. N. (a): nhd. Götzendienst, Göte, Götzenbild
idolum: ae. díofolgield, díofolgyld, déofolgield, déofolgyld, dío-fol-gield, dío-fol-gyld, déo-fol-gield, déo-fol-gyld, st. N. (a): nhd. Götzendienst, Göte, Götzenbild, [Gl]
idoneus: ae. onstielde, on-stiel-d-e, Adj.: nhd. tauglich, [Gl]
ieiunare: ae. fæstan (2), fæst-an, sw. V. (1): nhd. fasten, büßen, [Gl]; gefæstan (2), ge-fæst-an, sw. V. (1): nhd. fasten, büßen, [Gl]
ieiunium: ae. fæsten (2), fæstern, fæst-en, fæst-ern, st. N. (a): nhd. Fasten, Fastenzeit, [Gl]
ieiunus: ae. (fæsten (2), fæstern, fæst-en, fæst-ern, st. N. (a): nhd. Fasten, Fastenzeit, [Gl])
Iesus: ae. hǣlend, hǣ-l-en-d, Part. Präs. subst., M.: nhd. Heiland, Erlöser, [Gl]
igitur: ae. cūþlīce, cū-þ-līc-e, Adv.: nhd. klar, gewiss, offenbar, bekannt, [Gl]; forþan, forþon, for-þa-n, for-þo-n, Adv.: nhd. sogleich, unverzüglich, deshalb, [Gl]; þā (1), Adv., Konj.: nhd. da (Adv. örtl.), dann, darauf, als, während (Konj.), insofern, wenn, weil; þanne, þonne, þa-n-n-e, þo-n-n-e, Adv., Konj.: nhd. dann, daher, doch, während (Konj.), als, danach, fortan, eher als, seit, obgleich, [Gl]
ignarus: ae. unwīs, un-wī-s, Adj.: nhd. unklug, dumm, töricht, unwissend
igneus: ae. fȳren, fȳr-en, Adj.: nhd. feurig
igniarius: ae. ālgeweorc, ā-l-ge-weorc, st. N. (a): nhd. Feuermachen, Zündeln, [Gl]
ignire: ae. (fȳren, fȳr-en, Adj.: nhd. feurig, [Gl])
ignis: ae. fȳr, fīr, st. N. (a): nhd. Feuer, [Gl]; līgfȳr, lī-g-fȳr, st. N. (a): nhd. Feuer, [Gl]
ignobilis: ae. unæþele, un-æþ-el-e, Adj.: nhd. unvornehm, unadlig, von geringer Geburt, gering; uncȳme, un-cȳ-m-e, Adj.: nhd. armselig, arm, erbärmlich
ignominia: ae. orwyrþ, or-wyr-þ, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Beschimpfung, [Gl]
ignorantia: ae. unandcȳþignėss, un-and-cȳ-þ-ig-nės-s, un-and-cȳ-þ-ig-nės, st. F. (jō): nhd. Unkenntnis, Unwissen, [Gl]; unwīsnėss, un-wī-s-nės-s, un-wī-s-nės, st. F. (jō): nhd. Dummheit, Schlechtigkeit, Gottlosigkeit
ignorare: ae. cunnian, cun-n-ian, sw. V. (2): nhd. untersuchen, versuchen, erproben, erforschen, erfahren (V.), kennenlernen; (uncūþ, un-cū-þ, Adj.: nhd. unkundig, ungewiss, fremd, furchtbar, [Gl]); (witan, wiotan, wi-t-an, wio-t-an, Prät.-Präs.: nhd. wissen, merken, verstehen, kennen, fühlen, [Gl])
ignoscere: ae. forgiefan, forgifan, forgyfan, for-gief-an, for-gif-an, for-gyf-an, st. V. (5): nhd. geben, gewähren, verleihen, übergeben (V.), erlauben, Sünden vergeben, [Gl]
ile: ae. midhriþre, mi-d-hri-þ-r-e, st. N. (a): nhd. Zwerchfell, [Gl]; niweséota, niweseada, ni-w-e-séo-t-a, ni-w-e-sea-d-a, sw. M. (n): nhd. Weichen (F.) (1), [Gl]
ilico: ae. sōna, sōn-a, Adv.: nhd. sogleich, sofort, alsbald, [Gl]
illabi: ae. inwegan, in-weg-an, st. V. (5): nhd. herabkommen, sich ergießen, [Gl]
illacrimare: ae. (unscæþþed, un-scæþ-þ-ed, Adj.: nhd. unverletzt)
ille: ae. hē, hío, hit, Pron.: nhd. er, sie, es, [Gl]; īlca, īlīca, ylca, ī-lc-a, *ī-līc-a, y-lc-a, Pron.: nhd. derselbe, [Gl]; sē̆, Pron.: nhd. er, der, welcher, [Gl]
illecebra: ae. tyhting, ty-h-t-ing, st. F. (ō): nhd. Anregung, Ansporn, Anstoß, Vorschlag, Anweisung, [Gl]; unālíefednėss, unālȳfednėss, un-ā-líef-ed-nės-s, un-ā-líef-ed-nės, un-ā-lȳf-ed-nės-s, un-ā-lȳf-ed-nės, st. F. (jō): nhd. Verbotenes
illex: ae. (tyhtan, tihtan, ty-h-t-an, ti-h-t-an, sw. V. (1): nhd. strecken, ziehen, einladen (V.) (2), anreizen, überreden, locken (V.) (2), verführen, züchten, lehren, [Gl])
illic (Adv.): ae. þǣr, þǣ-r, Adv., Konj.: nhd. da, dort, dorthin, wo, wohin, dann, als, obgleich, wenn, sofern, während (Konj.), vorausgesetzt, in der Hinsicht, [Gl]; þider, þi-der, Adv.: nhd. dorthin, [Gl]
illicere: ae. tyhtan, tihtan, ty-h-t-an, ti-h-t-an, sw. V. (1): nhd. strecken, ziehen, einladen (V.) (2), anreizen, überreden, locken (V.) (2), verführen, züchten, lehren, [Gl]; (unālíefed, unālȳfed, un-ā-líef-ed, un-ā-lȳf-ed, Part. Präs., Adj.: nhd. unerlaubt, ungesetzlich)
illidere: ae. tō̆brecan, tō̆-bre-c-an, st. V. (4): nhd. zerbrechen, zerstören, vernichten, annulieren, [Gl]
illigare: ae. bebindan, be-bind-an, st. V. (3a): nhd. festbinden, herumbinden; gebindan, ge-bind-an, st. V. (3a): nhd. binden, fesseln, schmücken
illinc: ae. þanon, þanone, þonan, þan-on, þan-on-e, þon-an, Adv.: nhd. von dannen, von da an, fort, weg, woher, dann, darauf, fortan, wodurch, [Gl]
illuc: ae. þider, þi-der, Adv.: nhd. dorthin, [Gl]
illucescere: ae. geinlíehtan, ge-in-líeh-t-an, sw. V. (1): nhd. erleuchten; inlíehtan, in-líeh-t-an, sw. V. (1): nhd. erleuchten, geistig erleuchten, Gnade erweisen, [Gl]; inlíexan, inlīxan, in-líex-an, in-līx-an, sw. V. (1): nhd. hell werden, dämmern, [Gl]; onālíehtan, on-ā-líeh-t-an, sw. V. (1): nhd. erleuchten, geistig erleuchten, Gnade erweisen
illudere: ae. belyrtan, be-lyrt-an, sw. V. (1): nhd. betrügen, [Gl]; beswīcan, be-swī-c-an, st. V. (1): nhd. betrügen, verführen, verraten (V.), überlisten, enttäuschen, überwinden, verdrängen, [Gl]; bismerian, bi-smer-ian, sw. V. (2): nhd. verspotten, beleidigen, lästern, [Gl]; getǣlan, ge-tǣl-an, sw. V. (1): nhd. tadeln, schelten, anklagen, verleumden, verspotten, verhöhnen, [Gl]; tǣlan, tǣl-an, sw. V. (1): nhd. tadeln, schelten, anklagen, verleumden, verspotten, verhöhnen, [Gl]
illuminare: ae. geinlíehtan, ge-in-líeh-t-an, sw. V. (1): nhd. erleuchten, [Gl]; inlíehtan, in-líeh-t-an, sw. V. (1): nhd. erleuchten, geistig erleuchten, Gnade erweisen, [Gl]; onālíehtan, on-ā-líeh-t-an, sw. V. (1): nhd. erleuchten, geistig erleuchten, Gnade erweisen; onlíehtan, on-líeh-t-an, sw. V. (1): nhd. erleuchten, hell machen
illuminatio: ae. inlíehtnėss, in-líeh-t-nės-s, in-líeh-t-nės, st. F. (jō): nhd. Licht, Erleuchtung, Trost, Hilfe, [Gl]; onlíehtednėss, on-líeh-t-ed-nės-s, on-líeh-t-ed-nės, st. F. (jō): nhd. Licht, Erleuchtung, Trost, Hilfe; onlíehting, on-líeh-t-ing, st. F. (ō): nhd. Licht, Erleuchtung, Trost, Hilfe; onlíehtnėss, on-líeh-t-nės-s, st. F. (jō): nhd. Licht, Erleuchtung, Trost, Hilfe
illuminator: ae. inlíehtend, in-líeh-t-en-d, Part. Präs. subst., M.: nhd. Erleuchter; onlíehtend, on-líeh-t-en-d, Part. Präs. subst., M.: nhd. Erleuchter
illusio: ae. bismernėss, bysmernėss, bi-smer-nės-s, bi-smer-nės, by-smer-nės-s, by-smer-nės, st. F. (jō): nhd. Beschmutzung, Entweihung, Beleidigung, [Gl]; bismerung, bi-smer-ung, st. F. (ō): nhd. Spötterei, Spott, Blasphemie
illustris: ae. mǣre (2), mǣ-r-e, Adj. (ja): nhd. berühmt, groß, herrlich, glänzend
imago: ae. gelīcnėss, ge-līc-nės-s, ge-līc-nės, st. F. (jō): nhd. Gleichnis, Gleichheit, [Gl]; līcnėss, līc-nės-s, līc-nės, st. F. (jō): nhd. Ähnlichkeit, Gleichheit, Ebenbild, Gleichnis, Lied, Spruch, [Gl]; onlīcnėss, on-līc-nės-s, on-līc-nės, st. F. (jō): nhd. Ähnlichkeit, Gleichheit, Ebenbild, Gleichnis, [Gl]
imbecillus: ae. untrum, un-tru-m, Adj.: nhd. schwach, krank
imbellis: ae. orwīge, or-wīg-e, Adj.: nhd. unkriegerisch, feige, unverantwortlich, [Gl]
imber: ae. scūr, scéor, scȳr, st. M. (a), st. F. (ō): nhd. Schauer (M.) (1), Regenschauer, Sturm, Unruhe, Bewegung, [Gl]
imbibere: ae. indrincan, in-dri-n-c-an, st. V. (3a): nhd. einsaugen, trinken, [Gl]
imbrex: ae. þæctigel, þæctigele, þæc-tigel, þæc-tigel-e, st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Dachziegel, [Gl]
imbuere: ae. gelǣran, gelēran, ge-lǣr-an, ge-lēr-an, sw. V. (1): nhd. lehren, raten, drängen, predigen, bekehren, widerrufen; lǣran, lēran, lǣr-an, lēr-an, sw. V. (1): nhd. lehren, raten, drängen, predigen, bekehren, widerrufen; onhréodan, onréodan, on-hréo-d-an, on-réo-d-an, st. V. (2): nhd. schmücken, zieren, [Gl]
imitari: ae. gebisenian, ge-bisen-ian, sw. V.: nhd. geben, Beispiel setzen, durch Beispiel lehren, [Gl]; gelīcian, ge-līc-ian, sw. V. (2): nhd. gefallen (V.), behagen, [Gl]; onhyrian, on-hyr-ian, sw. V. (1?) (2?): nhd. nacheifern, nachmachen
imitatio: ae. onhyrenėss, on-hyr-e-nės-s, on-hyr-e-nės, st. F. (jō): nhd. Nachahmung, [Gl]
immaculatus: ae. unscæþful, un-scæþ-ful, Adj.: nhd. unschuldig; unwėmme, unwėmmed, un-wėm-m-e, un-wėm-m-ed, Adj.: nhd. unbefleckt, unbeschädigt, [Gl]
immanis: ae. unmǣte, unmēte, un-mǣ-t-e, un-mē-t-e, Adj.: nhd. unmäßig, maßlos, ungeheuer
immaturus: ae. hrædlic, hræd-lic, Adj.: nhd. schnell, eilig, plötzlich
immemor: ae. (gemyndig, ge-myn-d-ig, Adj.: nhd. achtsam, eingedenk)
immensus: ae. ormǣte, or-mǣ-t-e, Adj.: nhd. unmäßig, rießig, [Gl]; unāmetegōd, un-ā-me-t-e-gōd, Adj.: nhd. ungeheuer, rießig, unmäßig, [Gl]; unāmetenlic, un-ā-me-t-en-lic, Adj.: nhd. ungeheuer, rießig, unmäßig, [Gl]; unmǣte, unmēte, un-mǣ-t-e, un-mē-t-e, Adj.: nhd. unmäßig, maßlos, ungeheuer
immergere: ae. sėncan, sėnc-an, sw. V. (1): nhd. senken, versenken, ertränken
immeritus: ae. uncynn, un-cyn-n, Adj.: nhd. unpassend, ungeeignet, [Gl]
imminere: ae. ætwesan, æt-we-s-an, anom. V.: nhd. anwesend sein (V.), [Gl]; gebíotian, gebéotian, ge-bío-t-ian, ge-béo-t-ian, sw. V. (2): nhd. prahlen, drohen, [Gl]; (tō̆weard, tō̆-wear-d, Adj.: nhd. zukünftig, kommend)
immisericors: ae. unmilde, un-mil-d-e, Adj. (ja): nhd. harsch; unmildheort, un-mil-d-heort, Adj. (ja): nhd. unbarmherzig, [Gl]
immissio: ae. onsand, on-sand, onsond, st. F. (ō): nhd. Entgegensenden, [Gl]
immittere: ae. insėndan, in-sėnd-an, sw. V. (1): nhd. hineinschicken, hineinlegen, [Gl]; onsėndan, on-sėnd-an, sw. V. (1): nhd. „entsenden“, senden, aussenden, schicken, wegschicken, fortschicken, [Gl]
immo: ae. ac (1), ah, oc (1), Konj.: nhd. aber, sondern (Konj.), außerdem, jedoch, nichtsdestoweniger, wohlan; éac, Konj., Adv.: nhd. auch, dazu, gleicherweise, gleichfalls, mit, außer
immolare: ae. āgieldan, ā-gield-an, st. V. (3b): nhd. zahlen, zurückzahlen, vergelten, belohnen, [Gl]; āsėcgan, ā-sėcg-an, sw. V. (3): nhd. aussprechen, erklären, erzählen, verkünden; gieldan, gildan, geldan, gyldan (2), gield-an, gild-an, geld-an, gyld-an (2), st. V. (3b): nhd. zahlen, bezahlen, entgelten, belohnen, verehren, dienen, opfern, strafen, [Gl]; offrian, of-f-r-ian, sw. V. (2): nhd. opfern, [Gl]; onsėcgan, on-sėcg-an, sw. V. (3): nhd. widerrufen, verleugnen
immolatio: ae. onsægednėss, on-sæg-ed-nės-s, on-sæg-ed-nės, st. F. (jō): nhd. Opfer
immorari: ae. wunian, wun-ian, sw. V. (2): nhd. wohnen, bewohnen, da sein (V.), sich aufhalten, bleiben, gewohnt sein (V.), [Gl]
immunditia: ae. unclǣnnėss, un-clǣ-n-nės-s, un-clǣ-n-nės, st. F. (jō): nhd. Unreinheit; unclǣno, un-clǣ-n-o, st. F. (ō): nhd. Unsauberkeit, [Gl]
immundus: ae. (clǣne (1), clǣ-n-e, Adj. (ja): nhd. rein, keusch, unschuldig, klar, offen, treu, ehrenwert, scharfsinnig, begabt); unclǣne, un-clǣ-n-e, Adj.: nhd. unrein
immunis: ae. clǣne (1), clǣ-n-e, Adj. (ja): nhd. rein, keusch, unschuldig, klar, offen, treu, ehrenwert, scharfsinnig, begabt; orcéas, or-céas, Adj.: nhd. unverletzlich, [Gl]
immutare: ae. gecierran, geceorran, gecerran, ge-cie-r-r-an, ge-ceo-r-r-an, ge-ce-r-r-an, sw. V. (1): nhd. kehren (V.) (1), wenden, ändern, vorwärts gehen, zurückkehren, bekehren, sich bekehren, sich besinnen, sich unterwerfen, [Gl]; inwėndan, in-wė-nd-an, sw. V. (1): nhd. verändern; onwėndan, on-wė-nd-an, sw. V. (1): nhd. wechseln, ändern, verändern
immutatio: ae. onwėndednėss, on-wė-nd-ed-nės-s, on-wė-nd-ed-nės, st. F. (jō): nhd. Bewegung, Wechsel, [Gl]
impar: ae. ungelic, un-ge-lic, Adj.: nhd. ungleich, verschieden
imparatus: ae. ungearu, un-gear-u, Adj.: nhd. nicht bereit, unvorbereitet
impedire: ae. āmierran, āmerran, ā-mier-r-an, ā-mer-r-an, sw. V. (1): nhd. verhindern, vereiteln, verzögern, [Gl]
impellere: ae. (geornlic, geor-n-lic, Adj.: nhd. wünschenswert); níedan, nȳdan, nīdan, níe-d-an, nȳ-d-an, nī-d-an, sw. V. (1): nhd. nötigen, zwingen, drängen, [Gl]; oncnyssan, on-cny-s-s-an, sw. V. (1): nhd. anschlagen, anstoßen, [Gl]; scūfan, scéofan, scūf-an, scéof-an, st. V. (2): nhd. schieben, stoßen, treiben, austreiben, ausliefern, entfalten, sich bewegen, gehen, [Gl]
impendere: ae. dōn, dō-n, anom. V.: nhd. tun, machen, vollführen, verrichten lassen, veranlassen, setzen, stellen, legen, geben, bedenken, beobachten, ankommen, lagern, ankern, befördern, zeigen; giefan, geofan, gifan, gyfan, gief-an, geof-an, gif-an, gyf-an, st. V. (5): nhd. geben, übergeben (V.), verheiraten, [Gl]; sėllan, siellan, syllan, sėl-l-an, siel-l-an, syl-l-an, sw. V. (1): nhd. geben, übergeben (V.), liefern, leihen, aufgeben, hergeben, verraten (V.), überliefern, verbergen, verkaufen, versprechen, [Gl]
imperare: ae. bebéodan, be-béod-an, st. V. (2): nhd. anbieten, begehen, anvertrauen, gebieten, anweisen, auftragen, benötigen, verkünden; gehātan, ge-hā-t-an, st. V. (7), red. V. (1): nhd. heißen, befehlen, verheißen, versprechen, nennen, genannt sein (V.), [Gl]; hātan, hā-t-an, st. V. (7), red. V. (1): nhd. heißen, befehlen, verheißen, versprechen, nennen, genannt sein (V.), [Gl]; (rīce (2), rīc-e, Adj. (ja): nhd. mächtig, stark, groß, hochgestellt, reich); rīcsian, rīxian, rīc-s-ian, rīx-ian, sw. V. (2): nhd. herrschen, regieren, mächtig sein (V.)
imperator: ae. cāsere, cās-er-e, st. M. (ja): nhd. Kaiser
imperfectum: ae. unfulfrėmednėss, un-ful-frė-m-ed-nės-s, un-ful-frė-m-ed-nės, st. F. (jō): nhd. Unvollkommenheit, Unzulänglichkeit, [Gl]; unfulfrėmming, un-ful-frė-m-m-ing, st. F. (ō): nhd. Unvollkommenheit, Unzulänglichkeit; ungefrėmming, un-ge-frė-m-m-ing, st. F. (ō): nhd. Unvollkommenheit, Unzulänglichkeit
imperialis: ae. cynelic, cyn-e-lic, Adj.: nhd. königlich
imperitus: ae. unwīs, un-wī-s, Adj.: nhd. unklug, dumm, töricht, unwissend, [Gl]
imperium: ae. bebod, be-bod, st. N. (a): nhd. Gebot, Befehl, Erlass, Verfügung, Gebot Gottes; cynedōm, cyn-e-dō-m, st. M. (a): nhd. „Königstum“, Herrschaft, Regierung, königliches Gesetz, Königreich, königliche Besitzungen, [Gl]; hǣs (1), hǣ-s, st. F. (ō): nhd. Befehl, Anordnung, [Gl]; rīce (1), rīc-e, st. N. (ja): nhd. Reich, Herrschaft, Regierung, Macht, Königreich, Volk, Diözese
impetere: ae. (ymbhėbban, ymb-hėb-b-an, st. V. (6): nhd. „umheben“)
impetigo: ae. teter, te-ter, st. M. (a?) (u?): nhd. Flechte, Zittermal, Ausschlag, [Gl]
impetrare: ae. begietan, begitan, begetan, begytan, begeotan, be-giet-an, be-git-an, be-get-an, be-gyt-an, be-geot-an, st. V. (5): nhd. erlangen, bekommen, finden, erwerben, empfangen, nehmen, geschehen, erzeugen, [Gl]; tigþian, tigþ-ian, sw. V.: nhd. gewähren, erlauben
impetus: ae. fǣrrǣs, fǣr-rǣ-s, st. M. (a): nhd. plötzliche Eile, [Gl]; ongang, on-ga-ng, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Eintritt, Angriff, [Gl]; onrǣs, on-rǣ-s, st. M. (a): nhd. Anstürmen, Angriff, [Gl]; rǣs (1), rǣ-s, st. M. (a): nhd. Lauf, Sprung, Ansturm, Angriff, [Gl]; unmǣtnėss, un-mǣ-t-nės-s, un-mǣ-t-nės, st. F. (jō): nhd. Unmäßigkeit, Maßlosigkeit
impietas: ae. ārléasnėss, ār-léa-s-nės-s, ār-léa-s-nės, st. F. (jō): nhd. Bosheit, Schlechtigkeit, Gottlosigkeit, gottlose Sünde
impingere: ae. āsléan, ā-slé-an, st. V. (6): nhd. schlagen, schneiden, aufrichten, beseitigen, lähmen, [Gl]; gemearcian, ge-mearc-ian, sw. V. (2): nhd. begrenzen, bestimmen, [Gl]; onlíegan, on-líeg-an, sw. V.: nhd. entzünden, antreiben, [Gl]; smītan, smī-t-an, st. V. (1): nhd. beschmutzen, verunreinigen
impinguare: ae. fǣttian, fǣ-t-t-ian, sw. V.: nhd. fett werden; smierwan, smyrwan, smier-w-an, smyr-w-an, sw. V. (1): nhd. schmieren (V.) (1), salben
impius: ae. ārléas, ār-léa-s, Adj.: nhd. ehrlos, schmachvoll, grausam, mitleidlos, gottlos, [Gl]; ārléaslic, ār-léa-s-lic, Adj.: nhd. ehrlos, gottlos, [Gl]
implere: ae. fyllan (1), fyl-l-an, sw. V. (1): nhd. füllen, genügen, erfüllen, [Gl]; geėndian, ge-ėnd-ian, sw. V. (2): nhd. enden, beenden, abschaffen, zerstören, zu Ende kommen, sterben, [Gl]; gefyllan (1), ge-fyl-l-an, sw. V. (1): nhd. füllen, genügen, erfüllen, [Gl]; (gefyllnėss, ge-fyl-l-nės-s, ge-fyl-l-nės, st. F. (jō): nhd. Erfüllung, Ende, Vollendung, Vollkommenheit, Menge der Menschen, alles auf Erden, Gnadenfülle, Flicken (M.), Flickstück, [Gl])
implicare: ae. biddan, bid-d-an, st. V. (5): nhd. beten, bitten, befehlen, fordern
impolitus: ae. ungebéatan, un-ge-béa-t-an, Adj.: nhd. ungeschlagen, [Gl]
impollutus: ae. unbesmiten, un-be-smi-t-en, Adj.: nhd. rein, fleckenlos, makellos, [Gl]
imponere: ae. āsėttan, ā-sėt-t-an, sw. V. (1): nhd. setzen, legen, stellen, anfüllen, festlegen, errichten, bestellen, aufbauen, einsetzen, aufrichten, bauen, pflanzen, anbringen, wegnehmen, kreuzen (V.) (1), [Gl]; gesėttan, ge-sėt-t-an, sw. V. (1): nhd. setzen, legen, stellen, aufstellen, hinsetzen, gründen, pflanzen, festsetzen, bestimmen, ordnen, machen, verfertigen, verfassen, schreiben, übersetzen (V.) (2), beilegen, sich niederlassen, abnehmen, [Gl]; getǣcan, ge-tǣ-c-an, sw. V. (1): nhd. zeigen, erklären, lehren, unterrichten, vorschreiben, anweisen, zuweisen, [Gl]; onsėttan, on-sėt-t-an, sw. V. (1): nhd. auferlegen, unterdrücken, [Gl]; sėttan, sėt-t-an, sw. V. (1): nhd. setzen, legen, stellen, aufstellen, gründen, pflanzen, festsetzen, bestimmen, ordnen, machen, verfertigen, verfassen, schreiben, übersetzen (V.) (2), beilegen, sich niederlassen, abnehmen, [Gl]
importabilis: ae. unāberendlic, un-ā-ber-en-d-lic, Adj.: nhd. unerträglich; unberende, un-ber-end-e, Adj.: nhd. unerträglich, unfruchtbar, [Gl]; unstyrendlic, un-s-tyr-en-d-lic, Adj.: nhd. unbeweglich, schwer zu tragen seiend, [Gl]
importunitas: ae. ? gemālicnėss, ge-māl-ic-nės-s, ge-māl-ic-nės, st. F. (jō): nhd. richtiger Augenblick, [Gl]
impossibilis: ae. unmeaht (2), unmiht (2), un-meah-t, un-mih-t (2), Adj.: nhd. unmöglich, [Gl]; unmeahtig, unmihtig, un-meah-t-ig, un-mih-t-ig, Adj.: nhd. schwach, machtlos, kraftlos, [Gl]; unmeahtiglic, unmihtiglic, un-meah-t-ig-lic, un-mih-t-ig-lic, Adj.: nhd. schwach, unmöglich, [Gl]
impossibilitas: ae. unmeaht (1), unmiht (1), un-meah-t, un-mih-t (1), st. F. (i): nhd. Schwäche, [Gl]
impostor: ae. (beswīcan, be-swī-c-an, st. V. (1): nhd. betrügen, verführen, verraten (V.), überlisten, enttäuschen, überwinden, verdrängen, [Gl])
imprecatio: ae. onbœ̄n, onbēn, on-bœ̄n, on-bēn, st. F. (i): nhd. Verwünschung, Fluch
imprimere: ae. onbesėttan, on-be-sėt-t-an, sw. V. (1): nhd. aufsetzen, eindrücken
improbitas: ae. geornnėss, geor-n-nės-s, geor-n-nės, st. F. (jō): nhd. Wunsch, Verlangen, [Gl]; scėndle, s-cėn-d-le, sw. F. (n): nhd. Tadel, [Gl]; scėndung, s-cėn-d-ung, st. F. (ō): nhd. Vorwurf, Tadel, [Gl]; ungeþwǣrnėss, un-ge-þwǣr-nės-s, un-ge-þwǣr-nės, st. F. (jō): nhd. Störung, Unruhe, Zwietracht, Streit
improbus: ae. gemāg, gemāh, ge-māg, ge-māh, Adj.: nhd. schlecht, schamlos, unverschämt, frech, [Gl]
improperare: ae. edwītan, ed-wī-t-an, Prät.-Präs.: nhd. vorwerfen, vorhalten, [Gl]
improperium: ae. edwīt, ed-wī-t, st. N. (a): nhd. Tadel, Vorwurf, Schande, Verachtung, [Gl]
improvisus: ae. fǣringa, fǣrunga, fǣr-ing-a, fǣr-ung-a, Adv.: nhd. plötzlich, schnell, zufällig, [Gl]
imprudens: ae. unhoga, un-hog-a, Adj.: nhd. töricht, [Gl]
impudicitia: ae. unscamfullnėss, un-s-cam-ful-l-nės-s, un-s-cam-ful-l-nės, st. F. (jō): nhd. Schamlosigkeit, [Gl]
impugnare: ae. oferfeohtan, of-er-feoh-t-an, st. V. (2): nhd. erobern, [Gl]; onfeohtan, on-feoh-t-an, st. V. (2): nhd. angreifen, kämpfen mit, [Gl]
impulsor: ae. (bǣdan (1), bǣd-an, sw. V. (1): nhd. antreiben, zwingen, drängen, bedrängen, verlangen, [Gl])
impunis: ae. fríolic, fréolic, frí-o-lic, fré-o-lic, Adj.: nhd. frei, freigeboren, edel, herrlich, vorzüglich
imputare: ae. ætwītan, æt-wī-t-an, Prät.-Präs.: nhd. schlechtmachen, verhöhnen, Schuld geben; getėllan, ge-tė-l-l-an, sw. V. (1): nhd. zählen, rechnen, betrachten, denken, schätzen, glauben, zuschreiben, aufzählen, erzählen, darstellen, [Gl]
imus: ae. inneweard, in-n-e-wear-d, Adj.: nhd. innerlich, aufrichtig, Inneres (, inneweard subst.); niþerlic, ni-þer-lic, Adj.: nhd. niedrig, untergeordnet, [Gl]; niþernėss, ni-þer-nės-s, ni-þer-nės, st. F. (jō): nhd. Tiefe, Grund
in: ae. æt (1), ot, Präp.: nhd. bei, zu, an, in, mit, bis, [Gl]; in (1), Präp.: nhd. in, an, zu, zwischen, während (Konj.), [Gl]; on (1), Präp.: nhd. auf, zu, hin, [Gl]; oþ (2), Konj., Präp.: nhd. bis, [Gl]; ymb, emb, œmb, œmbe, ymbe (1), œmb-e, umb, ymb-e (1), Präp., Adv.: nhd. um, herum, nahe, gegen, betreffs, wegen, [Gl]
inaccessus: ae. ungefœ̄red, ungefēred, un-ge-fœ̄r-ed, un-ge-fēr-ed, Adj.: nhd. unzugänglich
inaestimabilis: ae. ungeeahtendlic, un-ge-eah-t-en-d-lic, Adj.: nhd. einschätzbar
inanis: ae. īdel, ȳdel, Adj.: nhd. eitel, leer, nichtig, unnütz, wertlos, verlassen (Adj.), untätig, müßig, [Gl]; īdelhėnde, īdel-hėnd-e, Adj.: nhd. mit leeren Händen seiend, [Gl]
inaquosus: ae. wæterléas, wæ-t-er-léa-s, Adj.: nhd. wasserlos, [Gl]
inauditus: ae. ungehíered, un-ge-híe-r-ed, Adj.: nhd. ungehört
incandescere: ae. āweallan, ā-weal-l-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. wallen (V.) (1), ausfließen, [Gl]
incantans: ae. galend, gal-en-d, Part. Präs. subst., M.: nhd. Zauberer
incantare: ae. āgalan, ā-gal-an, st. V. (6): nhd. singen, bezaubern, Zauberformeln sprechen, [Gl]; galan, gal-an, st. V. (6): nhd. singen, rufen, schreien, zaubern, [Gl]; gegalan, ge-gal-an, st. V. (6): nhd. singen, rufen, schreien, zaubern, [Gl]
incantator: ae. galdere, gal-d-ere, st. M. (ja): nhd. Zauberer, Magier, [Gl]; galere, gal-ere, st. M. (ja): nhd. Zauberer, Schlangenbeschwörer
incarnatio: ae. (cyme, cy-m-e, st. M. (i): nhd. Ankunft, Annäherung); flǣcnėss, flǣ-c-nės-s, flǣ-c-nės, st. F. (jō): nhd. Fleischwerdung, [Gl]; (hidercyme, hi-der-cy-m-e, st. M. (i): nhd. Ankunft); mėnniscnėss, mėnniscnyss, mėn-n-isc-nės-s, mėn-n-isc-nės, mėn-n-isc-nys-s, mėn-n-isc-nys, st. F. (jō): nhd. Menschwerdung, menschliche Natur
incarnatus: ae. (līchama, līchoma, līcuma, līc-ham-a, līc-hom-a, līc-um-a, sw. M. (n): nhd. Leib, Körper, Leichnam)
incautus: ae. unsorg, un-sorg, Adj.: nhd. sorglos; unwærlic, un-wær-lic, Adj.: nhd. unvorsichtig, unbedacht
incedere: ae. (éode, éo-d-e, sw. V. (3. Pers. Sg. Prät. Akt.): nhd. ging); faran, far-an, st. V. (6): nhd. fahren, ziehen, gehen, reisen, geschehen, sein (V.), handeln, erleiden, dulden, [Gl]; gangan, gongan, ga-ng-an, go-ng-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. gehen, [Gl]; ingān, in-gā-n, anom. V.: nhd. hineingehen, [Gl]
incendere: ae. forbærnan, forbėrnan, for-bær-n-an, for-bėr-n-an, sw. V. (1): nhd. verbrennen, verzehrt werden, [Gl]; inǣlan, in-ǣ-l-an, sw. V.: nhd. in Brand setzen, entflammen, [Gl]; onbærnan, on-bær-n-an, sw. V. (1): nhd. entzünden, entflammen, entbrennen
incendium: ae. bærnėss, bær-nės-s, bær-nės, st. F. (jō): nhd. Brand, Feuer; bryne, bry-n-e, st. M. (i): nhd. Brand, Feuer, Flamme, Fackel, Hitze, Entzündung, Verbrühung, Leidenschaft; líeg (1), līg, lēg, st. M. (i), N.: nhd. Lohe, Flamme, Blitz
incensus: ae. biorning, beorning, bior-n-ing, beor-n-ing, st. F. (ō): nhd. Weihrauch, Räucherwerk, [Gl]; inbærnednėss, in-bær-n-ed-nės-s, in-bær-n-ed-nės, st. F. (jō): nhd. Brand, Weihrauch; inbærnėss, in-bær-nės-s, in-bær-nės, st. F. (jō): nhd. Brand, Weihrauch, [Gl]; léoht (3), léoh-t, st. N. (a): nhd. Licht, Leuchte, Gesicht, [Gl]; onbærning, on-bær-n-ing, st. F. (ō): nhd. Brand, Weihrauch; ríecels, rēcels, ríe-c-els, rē-c-els, st. M. (a): nhd. Weihrauch, [Gl]
incentor: ae. (tyhtan, tihtan, ty-h-t-an, ti-h-t-an, sw. V. (1): nhd. strecken, ziehen, einladen (V.) (2), anreizen, überreden, locken (V.) (2), verführen, züchten, lehren, [Gl])
incertus: ae. uncūþ, un-cū-þ, Adj.: nhd. unkundig, ungewiss, fremd, furchtbar, [Gl]; unwīs, un-wī-s, Adj.: nhd. unklug, dumm, töricht, unwissend
incessabilis: ae. unāblinnendlic, un-ā-b-li-n-n-en-d-lic, Adj.: nhd. unaufhörlich, unablässig, [Gl]; unblinnendlic, un-b-li-n-n-en-d-lic, Adj.: nhd. unaufhörlich, unablässig, [Gl]
incessus: ae. gang, gong, geong (2), iong, ga-ng, go-ng, geo-ng (2), io-ng, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Gang (M.) (1), Reise, Spur, Fluss, Weg, Pfad, Lauf, Ereignis, Abtritt, Bühne; stėpe, stæpe, stėp-e, stæp-e, st. M. (i): nhd. Schritt, Tritt, Gang (M.) (1), Stufe, Fußgestell, Grad
incestus: ae. mǣghǣmed, mǣg-hǣ-m-ed, N. (kons.): nhd. Inzest, [Gl]
inchoare: ae. onginnan, on-gi-n-n-an, st. V. (3a): nhd. beginnen, anfangen, versuchen, angreifen, handeln, [Gl]
incidere: ae. becuman, be-cu-m-an, st. V. (4): nhd. näherkommen, ankommen, eintreten, begegnen, treffen mit, geschehen, befallen (V.), sich schicken für, [Gl]; befœ̄ran, befēran, be-fœ̄r-an, be-fēr-an, sw. V. (1): nhd. umrunden, umkreisen; gefeallan, gefallan, ge-feal-l-an, ge-fal-l-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. überwältigen, [Gl]; gestician, ge-sti-c-ian, sw. V. (2): nhd. stechen, durchbohren; ingefeallan, in-ge-feal-l-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. hineinstürzen, [Gl]; onbefeallan, on-be-feal-l-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. hineinstürzen; ongefeallan, on-ge-feal-l-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. hineinstürzen; ongehréosan, on-ge-hréo-s-an, st. V. (2): nhd. hineinstürzen
incipere: ae. āginnan, ā-gi-n-n-an, st. V. (3a): nhd. beginnen, anfangen, versuchen, angreifen, handeln, [Gl]; befeallan, be-feal-l-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. fallen, berauben, zufallen, zugesprochen werden, befallen (V.); beginnan, be-gi-n-n-an, st. V. (3a): nhd. beginnen, anfangen, versuchen, angreifen, handeln, [Gl]; (gegearwian?, ge-gear-w-ian?, sw. V. (2): nhd. ausrüsten, bereiten); inginnan, in-gi-n-n-an, st. V. (3a): nhd. beginnen, anfangen, versuchen, angreifen, handeln, [Gl]; onginnan, on-gi-n-n-an, st. V. (3a): nhd. beginnen, anfangen, versuchen, angreifen, handeln, [Gl]
incisura: ae. (snide, snid-e, st. M. (i): nhd. Schnitt, Tötung, Säge)
incitamentum: ae. trymnėss, trumnėss, try-m-nės-s, try-m-nės, tru-m-nės-s, tru-m-nės, st. F. (jō): nhd. Stärkung, Stütze, Hilfe, Firmament, [Gl]; (tyhtan, tihtan, ty-h-t-an, ti-h-t-an, sw. V. (1): nhd. strecken, ziehen, einladen (V.) (2), anreizen, überreden, locken (V.) (2), verführen, züchten, lehren, [Gl])
inclinare: ae. ėftgebíegan, ėf-t-ge-bíeg-an, sw. V. (1): nhd. hinneigen, hinbeugen, [Gl]; gebíegan, gebīgan, gebēgan, gebȳgan, ge-bíeg-an, ge-bīg-an, ge-bēg-an, ge-bȳg-an, sw. V. (1): nhd. beugen, wenden, unterwerfen, erniedrigen, überreden, [Gl]; gebūgan, ge-būg-an, st. V. (2): nhd. bekehren, [Gl]; gecierran, geceorran, gecerran, ge-cie-r-r-an, ge-ceo-r-r-an, ge-ce-r-r-an, sw. V. (1): nhd. kehren (V.) (1), wenden, ändern, vorwärts gehen, zurückkehren, bekehren, sich bekehren, sich besinnen, sich unterwerfen; inhieldan, in-hiel-d-an, sw. V. (1): nhd. hinneigen, hinbeugen, [Gl]; onhieldan, onhældan, on-hiel-d-an, on-hæl-d-an, sw. V. (1): nhd. biegen, niederbeugen, lehnen, [Gl]
includere: ae. intȳnan, in-tȳ-n-an, sw. V. (1): nhd. einschließen, einsperren, [Gl]
inclutus: ae. æþele, æþ-el-e, Adj. (ja): nhd. adlig, edel, vornehm, berühmt, herrlich, glänzend, kostbar, kräftig, jung, angenehm, lieblich, natürlich, passend, [Gl]
incola: ae. begėnga, be-gė-ng-a, sw. M. (n): nhd. Landpfleger; (ėlþéodignėss, ėl-þéo-d-ig-nės-s, ėl-þéo-d-ig-nės, st. F. (jō): nhd. Auslandsreise, Pilgerfahrt, Verbannung); inlėnda, in-lėn-d-a, sw. M. (n): nhd. Eingeborener; landléod, lan-d-léod, st. M. (i): nhd. Bewohner, Einwohner eines Landes, [Gl]
incolatus: ae. eardbegėngnėss, ear-d-be-gė-ng-nės-s, ear-d-be-gė-ng-nės, st. F. (jō): nhd. Aufenthalt in einem fremden Lande, Pilgrimschaft, Pilgerschaft; landbegang, landbegong, lan-d-be-ga-ng, lan-d-be-go-ng, st. M. (a): nhd. Aufenthalt in einem fremden Land, Pilgrimschaft, [Gl]; landbegėngnėss, lan-d-be-gė-ng-nės-s, lan-d-be-gė-ng-nės, st. F. (jō): nhd. Aufenthalt in einem (fremden) Lande, Pilgrimschaft; (landléod, lan-d-léod, st. M. (i): nhd. Bewohner, Einwohner eines Landes, [Gl]); onwrecscipe, on-wre-c-scip-e, st. M. (i): nhd. Pilgrimschaft, Aufenthalt in fremdem Lande; wræcscipe, wræ-c-scip-e, st. M. (i): nhd. Verbannung, [Gl]
incolere: ae. begangan, be-ga-ng-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. hinübergehen, überqueren, gehen zu, besuchen, umrunden, sorgen für; eardian, ear-d-ian, sw. V. (2): nhd. wohnen, bewohnen, leben
incommodus: ae. unbryce, un-bry-c-e, Adj.: nhd. unzerstörbar, unzerbrechlich, [Gl]
incommodus (M.): ae. ādl, āld, āþl, ādel (2), st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Krankheit, Schwäche, [Gl]; hėfignėss, hėf-ig-nės-s, hėf-ig-nės, st. F. (jō): nhd. Schwere, Last, [Gl]; ungescrœ̄pnėss, ungescrēpnėss, un-ge-scrœ̄-p-nės-s, un-ge-scrœ̄-p-nės, un-ge-scrē-p-nės-s, un-ge-scrē-p-nės, st. F. (jō): nhd. Unbehagen, [Gl]
incomparabilis: ae. unāræfnedlic, un-ār-æf-n-ed-lic, Adj.: nhd. unerträglich
inconsultus: ae. (geþeaht, ge-þeah-t, st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Rat, Erwägung, Planung, Beratung, Versammlung, Zusammenkunft, Ratsversammlung); ungeþeahtenlic, un-ge-þeah-t-en-lic, Adj.: nhd. eilig
inconsutilis: ae. smœ̄þe, smēþe, smœ̄þ-e, smēþ-e, Adj. (ja): nhd. glatt, weich, sanft, angenehm, lindernd, [Gl]; unrūh, un-rū-h, Adj.: nhd. glatt, saumlos, [Gl]; unslitten, un-sli-t-t-en, Adj.: nhd. unzerrissen, [Gl]
incorruptibilis: ae. unāscėnded, un-ā-s-cėn-d-ed, Adj.: nhd. unverletzt, [Gl]; unāwėmmed, un-ā-wėm-m-ed, Adj.: nhd. unbefleckt, makellos, [Gl]; unāwierded, unwerded, un-ā-wier-d-ed, un-wer-d-ed, Adj.: nhd. unverletzt, [Gl]; ungewėmmed, un-ge-wėm-m-ed, Adj.: nhd. unbefleckt, sauber, unverletzt, [Gl]
incorruptus: ae. ungebrosendlic, un-ge-bro-s-en-d-lic, Adj.: nhd. unverdorben; ungebrosnad, un-ge-bro-s-n-ad, Adj.: nhd. unverdorben, unversehrt; ungewėmmed, un-ge-wėm-m-ed, Adj.: nhd. unbefleckt, sauber, unverletzt
incrassare: ae. fǣttian, fǣ-t-t-ian, sw. V.: nhd. fett werden, [Gl]; (hėfig, hėf-ig, Adj.: nhd. schwer, wichtig, ernst, streng, drückend, [Gl]); (þicce, þic-c-e, Adj., Adv.: nhd. dick, dicht, fest, steif, zahlreich, häufig, finster, neblig, [Gl])
increatus: ae. ungesceapen, un-ge-sceap-en, Adj.: nhd. ungestaltet, ungeformt, [Gl]
increbrescere: ae. (gelōmlic, ge-lōm-lic, Adj.: nhd. wiederholt, zahlreich)
incredibilis: ae. (ungeléafa, un-ge-léaf-a, sw. M. (n): nhd. Unglaube, [Gl]); ungeléaffull, un-ge-léaf-ful-l, un-ge-léaf-ful, Adj.: nhd. unglaubhaft, [Gl]
incredulitas: ae. ungeléaffulnėss, un-ge-léaf-ful-nės-s, un-ge-léaf-ful-nės, st. F. (jō): nhd. Unglaube, [Gl]; (ungelíefennėss, un-ge-líef-en-nės-s, un-ge-líef-en-nės, st. F. (jō): nhd. Unglaube, [Gl])
incredulus: ae. (ungeléafa, un-ge-léaf-a, sw. M. (n): nhd. Unglaube, [Gl]); ungeléafsum, un-ge-léaf-sum, Adj.: nhd. ungläubig
incrementum: ae. geþungennėss, ge-þun-g-en-nės-s, ge-þun-g-en-nės, st. F. (jō): nhd. Wachstum, Reife, Güte, Tugend, [Gl]
increpare: ae. forcweþan, for-cweþ-an, st. V. (5): nhd. schlecht reden, tadeln, [Gl]; forcȳþan, for-cȳ-þ-an, sw. V. (1): nhd. rauschen, rasseln, [Gl]; geþréagan, geþréawian, ge-þréa-g-an, ge-þré-a-w-ian, sw. V. (2): nhd. tadeln, züchtigen, strafen, bedrohen, angreifen, bedrücken, plagen, [Gl]; geþréatian, ge-þréa-t-ian, sw. V. (2): nhd. drücken, zwingen, angreifen, plagen, drohen, tadeln, [Gl]; þréagan, þréan, þréawian, þréa-g-an, þré-an, þré-a-w-ian, sw. V. (2): nhd. tadeln, züchtigen, strafen, bedrohen, angreifen, bedrücken, plagen, [Gl]; þréatian, þréa-t-ian, sw. V. (2): nhd. drücken, zwingen, angreifen, plagen, drohen, tadeln, [Gl]
increpatio: ae. þréa, þrawu, þra-w-u, M., st. F. (wō), N.: nhd. Drohung, Schelte, Tadel, Züchtigung, Unterdrückung, Angriff, Bedrängnis, Gewalt, Unglück, Schmerz; þréagung, þréa-g-ung, st. F. (ō): nhd. Bedrohung, [Gl]
increpitare: ae. hléoþrian, hléo-þ-r-ian, sw. V. (2): nhd. Lärm machen, sprechen, erklären, [Gl]
increscere: ae. inweaxan, inwaxan, in-weax-an, in-wax-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. hineinwachsen, eindringen, [Gl]; onweaxan, on-weax-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. hineinwachsen, eindringen, [Gl]; weaxan (1), waxan, wexan, weax-an, wax-an, wex-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. wachsen (V.) (1), zunehmen, sich mehren, mächtig werden
incuba: ae. mare (2), mære, mar-e, mær-e, sw. F. (n): nhd. Mahr, Alp, Nachtgespenst, [Gl]
inculcare: ae. tō̆sprecan, tō̆-s-pre-c-an, st. V. (5): nhd. eintreten, festrammen, aufdrängen
incumbere: ae. onhlinian, onhlionian, on-hli-n-ian, on-hlio-n-ian, sw. V. (2): nhd. anlehnen
incurabilis: ae. gíemeléas, gīmeléas, gēmeléas, gȳmeléas, gíe-m-e-léa-s, gī-m-e-léa-s, gē-m-e-léa-s, gȳ-m-e-léa-s, Adj.: nhd. sorglos, [Gl]
incuria: ae. ungemǣne, un-ge-mǣ-n-e, Adj.: nhd. Sorglosigkeit, Nachlässigkeit
incurrere: ae. onfōn, on-fō-n, st. V. (7), red. V. (1): nhd. nehmen, annehmen, entgegennehmen, erhalten (V.), empfangen
incursio: ae. hėrgung, hėr-g-ung, st. F. (ō): nhd. Plünderung, Invasion, Angriff
incursus: ae. ongang, on-ga-ng, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Eintritt, Angriff, [Gl]
incurvare: ae. gebíegan, gebīgan, gebēgan, gebȳgan, ge-bíeg-an, ge-bīg-an, ge-bēg-an, ge-bȳg-an, sw. V. (1): nhd. beugen, wenden, unterwerfen, erniedrigen, überreden, [Gl]
incurvus: ae. forþheald, for-þ-heal-d, Adj.: nhd. vorgebeugt, bebogen, gebeugt; (? gebíegan, gebīgan, gebēgan, gebȳgan, ge-bíeg-an, ge-bīg-an, ge-bēg-an, ge-bȳg-an, sw. V. (1): nhd. beugen, wenden, unterwerfen, erniedrigen, überreden, [Gl])
incus: ae. anfilte, an-fil-t-e, sw. F. (n): nhd. Amboss, [Gl]
incutere: ae. onstyrian, on-s-tyr-ian, sw. V. (1): nhd. regieren, verwalten, lenken
inde: ae. þanon, þanone, þonan, þan-on, þan-on-e, þon-an, Adv.: nhd. von dannen, von da an, fort, weg, woher, dann, darauf, fortan, wodurch, [Gl]
indefessus: ae. fæstlic, fæst-lic, Adj.: nhd. stark, fest; geornlic, geor-n-lic, Adj.: nhd. wünschenswert; unwœ̄rged, unwērged, un-wœ̄r-g-ed, un-wēr-g-ed, Adj.: nhd. unermüdlich
indere: ae. gesėttan, ge-sėt-t-an, sw. V. (1): nhd. setzen, legen, stellen, aufstellen, hinsetzen, gründen, pflanzen, festsetzen, bestimmen, ordnen, machen, verfertigen, verfassen, schreiben, übersetzen (V.) (2), beilegen, sich niederlassen, abnehmen, [Gl]; indōn, in-dō-n, anom. V.: nhd. hineintun, hineinsetzen; ondōn, on-dō-n, anom. V.: nhd. aufmachen, öffnen
index: ae. bicnend, bi-cn-en-d, Part. Präs. subst., M.: nhd. Anzeiger, Anzeigendes; gebicnend, ge-bi-cne-n-d, Part. Präs. subst., M.: nhd. Index, Anzeiger; (gebíecnan, ge-bíe-c-n-an, sw. V.: nhd. Zeichen machen, winken, nicken, bedeuten, mahnen, [Gl]); tācnung, tā-c-n-ung, st. F. (ō): nhd. Zeichen, Kennzeichen, Hinweis, Beweis, [Gl]; (tǣcnan, tǣ-c-n-an, sw. V. (1): nhd. bezeichnen, kennzeichnen, markieren, anzeigen, [Gl]); (torhtian, torh-t-ian, sw. V.: nhd. zeigen, [Gl])
indicare: ae. āsėcgan, ā-sėcg-an, sw. V. (3): nhd. aussprechen, erklären, erzählen, verkünden, [Gl]; bíecnan, bíe-c-n-an, sw. V.: nhd. Zeichen machen, winken, nicken, bedeuten, mahnen, [Gl]; cȳþan, cȳ-þ-an, sw. V. (1): nhd. künden, verkünden, erzählen, zeigen, beweisen, bezeugen, offenbaren, bekennen, üben, ausführen, bestätigen, berühmt machen; gebíecnan, ge-bíe-c-n-an, sw. V.: nhd. Zeichen machen, winken, nicken, bedeuten, mahnen, [Gl]; gesėcgan, ge-sėcg-an, sw. V. (3): nhd. sagen, sprechen, berichten, äußern, erzählen, aufsagen, bedeuten, zuschreiben, anklagen, [Gl]; getācnian, ge-tā-c-n-ian, sw. V. (2): nhd. zeigen, kennzeichnen, bezeichnen, markieren, bedeuten, [Gl]; sėcgan, sėcg-an, sw. V. (3): nhd. sagen, sprechen, berichten, äußern, erzählen, aufsagen, bedeuten, zuschreiben, anklagen, [Gl]; tācnian, tā-c-n-ian, sw. V. (2): nhd. zeigen, kennzeichnen, markieren, [Gl]; tǣcan, tǣ-c-an, sw. V. (1): nhd. zeigen, erklären, lehren, unterrichten, vorschreiben, [Gl]
indicatio: ae. meldfeoh, mel-d-feoh, st. N. (a), st. N. (u): nhd. Lohn für einen Informanten
indicere: ae. inbéodan, in-béod-an, st. V. (2): nhd. ansagen, ankündigen, bestimmen, [Gl]
indicium: ae. (gecȳþan, ge-cȳ-þ-an, sw. V. (1): nhd. künden, erzählen, zeigen, beweisen, bezeugen, bekennen, üben, ausführen, bestätigen, berühmt machen); tācen, tācn, tā-c-en, tā-c-n, st. N. (a): nhd. Zeichen, Wunder, Wunderzeichen, Beweis, Banner; tācnung, tā-c-n-ung, st. F. (ō): nhd. Zeichen, Kennzeichen, Hinweis, Beweis
indigena: ae. inbyrdling, in-byr-d-ling, st. M. (a): nhd. im Hause geborener Sklave; landbegėnga, landbigėnga, lan-d-be-gė-ng-a, lan-d-bi-gė-ng-a, sw. M. (n): nhd. Eingeborener, Bauer, Bewohner, Einwohner
indigere: ae. behōfian, be-hōf-ian, sw. V. (2): nhd. brauchen, nötig haben, betreffen, gehören, nötig sein (V.), [Gl]; beþurfan, be-þurf-an, Prät.-Präs.: nhd. bedürfen, [Gl]; þurfan, þurf-an, Prät.-Präs.: nhd. bedürfen, nötig haben, brauchen, müssen, schuldig sein (V.), benötigen, schulden, [Gl]
indigestus: ae. unofercumen, un-of-er-cu-m-en, Adj.: nhd. unbesiegt, [Gl]
indignari: ae. āblangan?, ā-bla-n-g-an?, st. V. (3a)?: nhd. erzürnen, [Gl]; geǣbylgan, ge-ǣ-byl-g-an, sw. V.: nhd. erzürnen, beleidigen, [Gl]; gebylgan, ge-byl-g-an, sw. V.: nhd. erzürnen; iersian, iers-ian, sw. V. (2): nhd. zürnen, erregen, [Gl]; wrǣþan, wrǣ-þ-an, sw. V. (1): nhd. wüten, zürnen, angreifen, belästigen, [Gl]; (wrāþ (1), wrā-þ, st. F. (ō): nhd. Grausamkeit, Bedrückung, [Gl])
indignatio: ae. ǣbylgþ, ǣbylgþu, ǣ-byl-g-þ, ǣ-bylgþ-u, st. F. (ō): nhd. Zorn, Beleidigung, Ärgernis, Vergehen, [Gl]
indignus: ae. (belgan, bel-g-an, st. V. (3b): nhd. zürnen, zornig sein (V.), zornig werden, [Gl]); ungerisne, un-ge-ri-s-n-e, Adj.: nhd. unpassend, ungeeignet; unwyrþe, un-wyr-þ-e, Adj. (ja): nhd. unwürdig, [Gl]
indissimilis: ae. ungelic, un-ge-lic, Adj.: nhd. ungleich, verschieden
indivisio: ae. untō̆dǣlednėss, un-tō̆-dǣ-l-ed-nės-s, un-tō̆-dǣ-l-ed-nės, st. F. (jō): nhd. Ungeteiltheit
indoctus: ae. unlǣred, un-lǣr-ed, Part. Präs., Adj.: nhd. ungelehrt, unwissend, [Gl]
indoles: ae. hyhtfull, hyh-t-ful-l, Adj.: nhd. hoffnungsvoll, erfreut, erfreulich, [Gl]
indomabilis: ae. unātemedlic, un-ā-tem-ed-lic, Adj.: nhd. unzähmbar, unbezähmber
indomitus: ae. wilde, wil-d-e, Adj.: nhd. wild, wüst, [Gl]
indruticans: ae. (wrǣstan, wrǣ-st-an, sw. V. (1): nhd. drehen, biegen, fest verdrehen, fein sein (V.), fein machen, [Gl])
indubitare: ae. (untwéondlic, un-twéo-nd-lic, Adj.: nhd. unzweifelhaft, gewiss)
inducere: ae. gelǣdan, ge-lǣ-d-an, sw. V. (1): nhd. leiten, geleiten, bringen, tragen, hervorbringen, abgrenzen, ausführen, stellen, legen, sprießen, wachsen (V.) (1), sich verbreiten, sich entschuldigen, [Gl]; ingelǣdan, in-ge-lǣ-d-an, sw. V. (1): nhd. einführen, [Gl]; inlǣdan, in-lǣ-d-an, sw. V. (1): nhd. einführen, [Gl]; onbelǣdan, on-be-lǣ-d-an, sw. V. (1): nhd. einführen; ongelǣdan, on-ge-lǣ-d-an, sw. V. (1): nhd. einführen; onlǣdan, on-lǣ-d-an, sw. V. (1): nhd. einführen, [Gl]
induere: ae. gearwian, gierian (1), gear-w-ian, gier-ian (1), sw. V. (2): nhd. ausrüsten, bereiten, fertig machen, errichten, machen, verschaffen, versehen (V.), kleiden, schmücken, [Gl]; gegearwian?, ge-gear-w-ian?, sw. V. (2): nhd. ausrüsten, bereiten, [Gl]; gewœ̄dan, gewēdan, ge-wœ̄d-an, ge-wēd-an, sw. V. (1): nhd. wüten, toben, [Gl]
indulgentia: ae. forgiefednėss, for-gief-ed-nės-s, for-gief-ed-nės, st. F. (jō): nhd. Verzeihung, Vergebung, Straferlass, Erlass von Abgaben, Sündenvergebung, Nachsicht, Erlaubnis; forgiefennėss, forgifennėss, for-gief-en-nės-s, for-gief-en-nės, for-gif-en-nės-s, for-gif-en-nės, st. F. (jō): nhd. Verzeihung, Vergebung, Straferlass, Erlass von Abgaben, Sündenvergebung, Nachsicht, Erlaubnis; forgiefnėss, for-gief-nės-s, for-gief-nės, st. F. (jō): nhd. Verzeihung, Vergebung, Straferlass, Erlass von Abgaben, Sündenvergebung, Nachsicht, Erlaubnis, [Gl]
indulgere: ae. forgiefan, forgifan, forgyfan, for-gief-an, for-gif-an, for-gyf-an, st. V. (5): nhd. geben, gewähren, verleihen, übergeben (V.), erlauben, Sünden vergeben; (forgiefnėss, for-gief-nės-s, for-gief-nės, st. F. (jō): nhd. Verzeihung, Vergebung, Straferlass, Erlass von Abgaben, Sündenvergebung, Nachsicht, Erlaubnis)
indumentum: ae. bisceopgegierela, bi-sceop-ge-gier-el-a, sw. M. (n): nhd. Bischofsgewand, Kleidung des Bischofs; díaconsceopgegierela, día-con-sceop-ge-gier-el-a, sw. M. (n): nhd. Diakonsgewand, Kleidung des Diakons; gegierela, ge-gier-el-a, sw. M. (n): nhd. Anzug, Kleidung; hrægl, hræg-l, st. N. (a): nhd. Gewand, Kleid, Kleidung, Rüstung, Segel
indurare: ae. forheardian, for-hear-d-ian, sw. V. (1): nhd. hart werden, [Gl]; onstīþian, on-stī-þ-ian, sw. V.: nhd. hart werden, [Gl]
industria: ae. geornfulnėss, geor-n-ful-nės-s, geor-n-ful-nės, st. F. (jō): nhd. Eifer, Begierde, Verlangen, Sorgfalt; geornnėss, geor-n-nės-s, geor-n-nės, st. F. (jō): nhd. Wunsch, Verlangen, [Gl]; gléawnėss, gléa-w-nės-s, gléa-w-nės, st. F. (jō): nhd. Klugheit, Weisheit; hogascipe, hog-a-scip-e, st. M. (i): nhd. Klugheit, Vernunft, [Gl]
industrius: ae. gelǣred, ge-lǣr-ed, Part. Präs., Adj.: nhd. gelehrt, unterrichtet; geornfull, geor-n-ful-l, geor-n-ful, Adj.: nhd. begierig, eifrig, sorgfältig
indutiae: ae. frist, first, fyrst (1), fri-s-t, fir-s-t, fyr-s-t (1), st. M. (i), st. N. (i): nhd. Frist, Zeit, Zeitraum, Weile, Waffenstillstand; ielden, iel-d-en, F.: nhd. Verzögerung
inebriare: ae. (druncenig, dru-n-c-en-ig, Adj.: nhd. betrunken, [Gl]); druncnian, dru-n-c-n-ian, sw. V. (2): nhd. betrunken sein (V.), ertrinken, [Gl]; geindrėncan?, ge-in-drė-n-c-an?, sw. V. (1): nhd. trunken machen, sättigen, [Gl]; indrėncan, in-drė-n-c-an, sw. V. (1): nhd. trunken machen, sättigen, füllen, [Gl]; indrincan, in-dri-n-c-an, st. V. (3a): nhd. einsaugen, trinken, [Gl]; ondrėncan, on-drė-n-c-an, sw. V. (1): nhd. trunken machen, sättigen, füllen
inebriari: ae. ondruncnian, on-dru-n-c-n-ian, sw. V. (2): nhd. trunken werden
inedia: ae. hungor, hunger, hungur, hung-or, hung-er, hung-ur, st. M. (a?) (u?): nhd. Hunger
ineffabilis: ae. unāsėcgende, un-ā-sėcg-en-d-e, Adj.: nhd. unausprechlich
inenarrabilis: ae. unāsėcgendlic, un-ā-sėcg-en-d-lic, Adj.: nhd. unbeschreiblich, unausprechlich
ineptus: ae. gemǣded, ge-mǣ-d-ed, Adj.: nhd. unpassend, untauglich, [Gl]
iners: ae. ǣswind, ǣ-swi-nd, Adj.: nhd. träge, [Gl]; āseolcan, ā-seolc-an, st. V. (3b): nhd. erschlaffen, träge werden, [Gl]
inextinguibilis: ae. unādrysendlic, un-ā-dry-s-en-d-lic, Adj.: nhd. unlöschbar, unstillbar, [Gl]; unādwǣsced, un-ā-dwǣ-sc-ed, Adj.: nhd. unlöschbar, unstillbar; undrysnende, un-dry-s-n-en-d-e, Adj.: nhd. unlöschbar, unstillbar, [Gl]
inextricabilis: ae. unātreden, un-ā-tre-d-en, Adj.: nhd. unentwirrbar, [Gl]; untō̆sliten, un-tō̆-sli-t-en, Adj.: nhd. unzerrissen, unverletzt, [Gl]
infandus: ae. mānfull, mā-n-ful-l, mā-n-ful, Adj.: nhd. böse, schlecht, [Gl]
infans: ae. cild, cil-d, st. N. (az/iz): nhd. Kind, [Gl]
infantia: ae. cildhād, cil-d-hā-d, st. M. (a?) (u?): nhd. Kindheit, [Gl]
infantilis: ae. cildlic, cil-d-lic, Adj.: nhd. kindlich, jung
infatigabilis: ae. ungeswėncedlic, un-ge-swėnc-ed-lic, Adj.: nhd. unermüdlich
infaustus: ae. (? slīdan, s-lī-d-an, st. V. (1): nhd. gleiten, schlüpfen, fallen, irren, vorübergehen, [Gl]); ungesǣlig, un-ge-sǣl-ig, Adj.: nhd. unglücklich
infelicitas: ae. ungesǣlignėss, un-ge-sǣl-ig-nės-s, un-ge-sǣl-ig-nės, st. F. (jō): nhd. Unglück, Unglücklichkeit, [Gl]
infelix: ae. ungesǣlig, un-ge-sǣl-ig, Adj.: nhd. unglücklich
infer: ae. niþerlic, ni-þer-lic, Adj.: nhd. niedrig, untergeordnet; niþor, nioþor, ni-þor, nio-þor, Adv. (Komp.): nhd. tiefer
inferi: ae. hėllwaran, hėl-l-war-an, M. Pl.: nhd. Höllenbewohner (M.) (Pl.), [Gl]
inferior: ae. (niþor, nioþor, ni-þor, nio-þor, Adv. (Komp.): nhd. tiefer, [Gl])
infernalis: ae. hėll, hėl-l, hėl, st. F. (jō): nhd. Hölle
infernus: ae. hėll, hėl-l, hėl, st. F. (jō): nhd. Hölle, [Gl]
inferre: ae. ætéawan, ætíewan, æt-éaw-an, æt-íew-an, sw. V. (1): nhd. zeigen, enthüllen, erklären, klar werden, sichtbar werden; beran, ber-an, st. V. (4): nhd. tragen, ertragen, bringen, gebären; cweþan, cweþ-an, st. V. (5): nhd. sagen, sprechen, nennen, rufen, verkünden, befehlen, beschließen, betrachten; dōn, dō-n, anom. V.: nhd. tun, machen, vollführen, verrichten lassen, veranlassen, setzen, stellen, legen, geben, bedenken, beobachten, ankommen, lagern, ankern, befördern, zeigen, [Gl]; gebrėngan, ge-brė-ng-an, sw. V. (1): nhd. bringen, hervorbringen, führen, darbieten, [Gl]; gedōn, ge-dō-n, anom. V.: nhd. tun, machen, vollführen, verrichten lassen, veranlassen, setzen, stellen, legen, geben, bedenken, beobachten, ankommen, lagern, ankern, befördern, zeigen; ināsėcgan, in-ā-sėcg-an, sw. V. (3): nhd. hineintragen, hintragen, hinbringen, [Gl]; insėcgan, in-sėcg-an, sw. V. (3): nhd. hineintragen, hintragen, hinbringen, [Gl]; onbelǣdan, on-be-lǣ-d-an, sw. V. (1): nhd. einführen
inferus: ae. hėll, hėl-l, hėl, st. F. (jō): nhd. Hölle, [Gl]; ȳtera (2), ȳttra, ȳt-er-a, ȳt-t-r-a, sw. M. (n): nhd. „Äußerer“, Höllenbewohner
infestatio: ae. téona, téo-n-a, sw. M. (n): nhd. Beleidigung, Verletzung, Unrecht, Anklage, Verweis, Schmähung, Kränkung, Kummer, Bosheit, Feindschaft, Verdruss, Schade, Schaden, [Gl]; unleoþuwācnėss, un-leo-þ-u-wāc-nės-s, un-leo-þ-u-wāc-nės, st. F. (jō): nhd. Unbeugsamkeit, [Gl]; unstilnėss, un-s-til-nės-s, un-s-til-nės, st. F. (jō): nhd. Handeln, Unruhe, Störung, Ärger
infestus: ae. flāh (1), Adj.: nhd. trügerisch, listig, feindlich, [Gl]; (gemėngan, ge-mėng-an, sw. V. (1): nhd. mengen, mischen, vereinigen, verkehren, stören, [Gl]); rēþe, rǣþe, rēþ-e, rǣþ-e, Adj. (ja): nhd. wild, wütend, grausam, schrecklich, streng, [Gl]; ungeþwǣre, un-ge-þwǣr-e, Adj.: nhd. uneinig, nicht harmonierend; unhold, un-hol-d, Adj.: nhd. feindlich, böse; unmǣte, unmēte, un-mǣ-t-e, un-mē-t-e, Adj.: nhd. unmäßig, maßlos, ungeheuer
inficere: ae. blandan, blondan, bla-nd-an, blo-nd-an, st. V. (7), red. V. (1): nhd. mischen, vermischen, vermengen, [Gl]; gemėngan, ge-mėng-an, sw. V. (1): nhd. mengen, mischen, vereinigen, verkehren, stören, [Gl]; ofsléan, of-slé-an, st. V. (6): nhd. niederschlagen, abschneiden, zerstören, erschlagen (V.), töten, [Gl]
infidelis: ae. ungeléaffull, un-ge-léaf-ful-l, un-ge-léaf-ful, Adj.: nhd. unglaubhaft, [Gl]; ungeléafsum, un-ge-léaf-sum, Adj.: nhd. ungläubig; ungelíefen, un-ge-líef-en, Adj.: nhd. ungläubig
infidelitas: ae. ungeléafsumnėss, un-ge-léaf-sum-nės-s, un-ge-léaf-sum-nės, st. F. (jō): nhd. Unglaube, Untreue, Heidentum
infigens: ae. hwol?, Adj.?: nhd. hineinbohrend?
infigere: ae. āsėttan, ā-sėt-t-an, sw. V. (1): nhd. setzen, legen, stellen, anfüllen, festlegen, errichten, bestellen, aufbauen, einsetzen, aufrichten, bauen, pflanzen, anbringen, wegnehmen, kreuzen (V.) (1); gefæstnian, ge-fæst-n-ian, sw. V. (2): nhd. festmachen, befestigen, sichern, schließen, verloben, [Gl]
infigidare: ae. cœ̄lan, cēlan, cœ̄l-an, cēl-an, sw. V. (1): nhd. kühlen, kühl werden, kalt sein (V.), löschen (V.) (1), erquicken, trösten, [Gl]
infimus: ae. niowol, neowol, neol, nihol, nihold, niwel, nywel, nio-w-ol, neo-w-ol, neo-l, ni-h-ol, ni-h-ol-d, ni-w-el, ny-w-el, Adj.: nhd. kopfüber, gebeugt, geneigt, niedergeworfen, tief, [Gl]; niþerlic, ni-þer-lic, Adj.: nhd. niedrig, untergeordnet, [Gl]
infinitus: ae. ungeėndod, ungeėnded, un-ge-ėnd-od, un-ge-ėnd-ed, Adj.: nhd. endlos, grenzenlos
infirmare: ae. (earm (2), Adj.: nhd. arm, besitzlos, elend, erbärmlich, unglücklich); getrumian, ge-tru-m-ian, sw. V.: nhd. stark werden, sich erholen, genesen, [Gl]; (untrum, un-tru-m, Adj.: nhd. schwach, krank)
infirmari: ae. untrymigan, un-try-m-ig-an, sw. V.: nhd. schwach werden, [Gl]
infirmitas: ae. medtrymnėss, medtrumnėss, me-d-try-m-nės-s, me-d-try-m-nės, me-d-tru-m-nės-s, me-d-tru-m-nės, st. F. (jō): nhd. Schwäche, [Gl]; unhǣlu, un-hǣ-l-u, sw. F. (īn): nhd. Unheil, [Gl]; untrymmigu, un-try-m-m-ig-u, st. F. (ō): nhd. Krankheit, [Gl]; untrymnėss, untrumnėss, un-try-m-nės-s, un-try-m-nės, un-tru-m-nės-s, un-tru-m-nės, st. F. (jō): nhd. Schwäche, Krankheit, [Gl]
infirmus: ae. unstrang, unstrong, un-stra-ng, un-stro-ng, Adj.: nhd. schwach, kraftlos, [Gl]; untrum, un-tru-m, Adj.: nhd. schwach, krank, [Gl]; untrymig, un-try-m-ig, Adj.: nhd. krank, schwach, [Gl]
inflammare: ae. inǣlan, in-ǣ-l-an, sw. V.: nhd. in Brand setzen, entflammen, [Gl]; inlíegan, in-líeg-an, sw. V.: nhd. antreiben, [Gl]; onbeblāwan, on-be-blā-w-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. antreiben; onlíegan, on-líeg-an, sw. V.: nhd. entzünden, antreiben
inflare: ae. onblāwan, on-blā-w-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. anhauchen, einhauchen, atmen
inflectere: ae. gebíegan, gebīgan, gebēgan, gebȳgan, ge-bíeg-an, ge-bīg-an, ge-bēg-an, ge-bȳg-an, sw. V. (1): nhd. beugen, wenden, unterwerfen, erniedrigen, überreden
infligere: ae. dōn, dō-n, anom. V.: nhd. tun, machen, vollführen, verrichten lassen, veranlassen, setzen, stellen, legen, geben, bedenken, beobachten, ankommen, lagern, ankern, befördern, zeigen; gedōn, ge-dō-n, anom. V.: nhd. tun, machen, vollführen, verrichten lassen, veranlassen, setzen, stellen, legen, geben, bedenken, beobachten, ankommen, lagern, ankern, befördern, zeigen
informare: ae. foretācnian, for-e-tā-c-n-ian, sw. V. (2): nhd. zeigen, offen zeigen, andeuten, [Gl]; gehīwian, ge-hī-w-ian, sw. V.: nhd. umgestalten, [Gl]
infra: ae. æfter (2), æf-t-er, Adv.: nhd. darauf, dann, nachher, später, zurück; betweox, betweoxn, betwix, betwux, betux, be-tweo-x, be-tweo-x-n, be-twi-x, be-twu-x, be-tu-x, Präp.: nhd. zwischen, [Gl]
infractus: ae. ungewėmmed, un-ge-wėm-m-ed, Adj.: nhd. unbefleckt, sauber, unverletzt, [Gl]
infula: ae. weorþ (2), weor-þ, st. N. (a): nhd. Wert, Preis, Kaufgeld, Lösegeld, [Gl]; weorþmynd, wyrþmynd, weor-þ-myn-d, wyr-þ-myn-d, st. F. (i), st. F. (ō)?, st. N. (ja): nhd. Ehre, Ruhm, Würde, [Gl]
infundere: ae. (gesėttan, ge-sėt-t-an, sw. V. (1): nhd. setzen, legen, stellen, aufstellen, hinsetzen, gründen, pflanzen, festsetzen, bestimmen, ordnen, machen, verfertigen, verfassen, schreiben, übersetzen (V.) (2), beilegen, sich niederlassen, abnehmen); ingéotan, in-géo-t-an, st. V. (2): nhd. einfüllen, eingießen, [Gl]; onāgéotan, on-ā-géo-t-an, st. V. (2): nhd. einfüllen, eingießen; onāsėndan, on-ā-sėnd-an, sw. V. (1): nhd. einfüllen, eingießen; ondǣlan, on-dǣ-l-an, sw. V. (1): nhd. eingießen, ausgießen, [Gl]; tō̆dǣlan, tō̆-dǣ-l-an, sw. V. (1): nhd. zerteilen, teilen, einteilen, trennen, zerstören, [Gl]
infundibulum: ae. tracter, trehtre, tra-c-ter, tre-h-tr-e, Sb.: nhd. Trichter, [Gl]
ingemiscere: ae. gemǣnan, ge-mǣ-n-an, sw. V. (1): nhd. meinen, bedeuten, beabsichtigen, erwähnen, erzählen, erklären, sprechen, verbinden, klagen, trauern, [Gl]; gōian, gēn, gœ̄n, gō-ian, gē-n, gœ̄-n, sw. V. (2): nhd. klagen; seofian, seof-ian, sw. V. (2): nhd. seufzen, [Gl]
ingenitus: ae. inbyrde, in-byr-d-e, Adj.: nhd. eingeboren
ingenium: ae. gléawnėss, gléa-w-nės-s, gléa-w-nės, st. F. (jō): nhd. Klugheit, Weisheit; (scearp, scarp, scærp, scear-p, scar-p, scær-p, Adj.: nhd. scharf, spitz, stechend, stachlig, steil, energisch, schlau, streng, rauh, bitter, kühn, tapfer)
ingerere: ae. ondōn, on-dō-n, anom. V.: nhd. aufmachen, öffnen, [Gl]
ingeri: ae. onbelǣdan, on-be-lǣ-d-an, sw. V. (1): nhd. einführen
ingignere: ae. díepan (1), díep-an, sw. V. (1): nhd. taufen, tauchen, eintauchen, [Gl]
ingratus: ae. lāþ (1), Adj.: nhd. leid, verhasst, feindlich, boshaft, schädlich, [Gl]; unþancfull, un-þanc-ful-l, Adj.: nhd. undankbar, [Gl]
ingravatus: ae. hėfig, hėf-ig, Adj.: nhd. schwer, wichtig, ernst, streng, drückend, [Gl]; pīslic, pī-s-lic, Adj.: nhd. schwer, [Gl]
ingravescere: ae. (hėbban, hėb-b-an, st. V. (6): nhd. heben, erheben); weaxan (1), waxan, wexan, weax-an, wax-an, wex-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. wachsen (V.) (1), zunehmen, sich mehren, mächtig werden
ingredi: ae. (éode, éo-d-e, sw. V. (3. Pers. Sg. Prät. Akt.): nhd. ging); faran, far-an, st. V. (6): nhd. fahren, ziehen, gehen, reisen, geschehen, sein (V.), handeln, erleiden, dulden, [Gl]; fœ̄ran, fēran, fœ̄r-an, fēr-an, sw. V. (1): nhd. gehen, kommen, ziehen, reisen, handeln, verfahren (V.), [Gl]; gangan, gongan, ga-ng-an, go-ng-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. gehen; infaran, in-far-an, st. V. (6): nhd. hineinfahren, hineingehen, [Gl]; infœ̄ran, in-fœ̄r-an, sw. V. (1): nhd. hineinfahren, hineingehen, [Gl]; ingān, in-gā-n, anom. V.: nhd. hineingehen, [Gl]; ingangan, in-ga-ng-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. hineingehen, [Gl]
ingressus: ae. ingang, ingong, in-ga-ng, in-go-ng, st. M. (a): nhd. Eintreten, Einzug, Zugang, Beginn, [Gl]
ingruere: ae. cuman, cu-m-an, st. V. (4): nhd. kommen, sich nähern, erreichen, gehen, sich erholen, werden, geschehen; onhréosan, on-hréo-s-an, st. V. (2): nhd. hereinbrechen, hereinstürzen, [Gl]
inguen: ae. ? hregresi, Sb.: nhd. Lende, [Gl]; léosca, léo-s-c-a, sw. M. (n): nhd. Leiste, Weiche (F.) (1), [Gl]
inhabitare: ae. eardian, ear-d-ian, sw. V. (2): nhd. wohnen, bewohnen, leben; inbȳan, in-bȳ-an, sw. V.: nhd. bewohnen, [Gl]; ineardian, in-ear-d-ian, sw. V.: nhd. wohnen, bewohnen, [Gl]; oneardian, on-ear-d-ian, sw. V. (2): nhd. wohnen, bewohnen; onwunian, on-wun-ian, sw. V. (2): nhd. bewohnen, bleiben
inhabitator: ae. ineardiend, in-eardi-en-d, Part. Präs. subst., M.: nhd. Bewohner, Einwohner; oneardiend, on-ear-d-ien-d, Part. Präs. subst., M.: nhd. Bewohner, Einwohner
inhaerere: ae. féolan, féol-an, st. V. (3b): nhd. anhangen, eintreten, eindringen, sich begeben, ausharren, beharren, [Gl]
inhiare: ae. (grǣdig, grēdig, grǣ-d-ig, grē-d-ig, Adj.: nhd. gierig, hungrig, [Gl])
inhonorare: ae. unweorþian, un-weor-þ-ian, sw. V. (2): nhd. geringschätzig behandeln, kränken, [Gl]
inibi: ae. þǣr, þǣ-r, Adv., Konj.: nhd. da, dort, dorthin, wo, wohin, dann, als, obgleich, wenn, sofern, während (Konj.), vorausgesetzt, in der Hinsicht
inicere: ae. geweorpan, ge-weor-p-an, st. V. (3b): nhd. werfen, schleudern, [Gl]; inweorpan, in-weor-p-an, st. V. (3b): nhd. hineinwerfen, hineinstürzen, hineinlegen, [Gl]; onweorpan, on-weor-p-an, st. V. (3b): nhd. anklagen, wegdrehen, [Gl]; rǣcan, rǣ-c-an, sw. V. (1): nhd. ausstrecken, reichen, anbieten, bringen, geben, gewähren, sich erstrecken, [Gl]
iniectus: ae. onweorpnėss, on-weor-p-nės-s, on-weor-p-nės, st. F. (jō): nhd. Hineinwerfen, Hineingießen
inimicitia: ae. fíondscipe, fío-n-d-scip-e, st. M. (i): nhd. Feindschaft
inimicus: ae. fíond, féond, fío-n-d, féo-n-d, Part. Präs. subst., M.: nhd. Feind, Teufel, feindseliger Dämon; gewinna, ge-wi-n-n-a, sw. M. (n): nhd. Feind
ininuare: ae. tō̆getācnian, tō̆-ge-tā-c-n-ian, sw. V. (2): nhd. hineingelangen, eindringen lassen, eindringen
iniquitas: ae. unriht (2), unryht (2), un-rih-t, un-ryh-t (2), st. N. (a): nhd. Unrecht, Sünde, Böses, Ungerechtigkeit, [Gl]; unrihtwīsnėss, un-rih-t-wī-s-nės-s, un-rih-t-wī-s-nės, st. F. (jō): nhd. Ungerechtigkeit, [Gl]; wācnėss, wā-c-nės-s, wā-c-nės, st. F. (jō): nhd. Schwäche, Weichheit
iniquus: ae. unriht (1), unryht (1), un-rih-t, un-ryh-t (1), Adj.: nhd. unrichtig, unrecht, falsch, ungerecht, [Gl]; unrihtlic, un-rih-t-lic, Adj.: nhd. ungerecht, falsch, böse, sündig, [Gl]; unrihtwīs, un-rih-t-wī-s, Adj.: nhd. falsch, ungerecht, [Gl]; wōhfull, wō-h-ful-l, Adj.: nhd. böse, bösartig, [Gl]
inire: ae. gegangan, gegongan, ge-ga-ng-an, ge-go-ng-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. gehen, [Gl]; ingangan, in-ga-ng-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. hineingehen, [Gl]; onginnan, on-gi-n-n-an, st. V. (3a): nhd. beginnen, anfangen, versuchen, angreifen, handeln
initiare: ae. gehālgian, ge-hā-l-g-ian, sw. V. (2): nhd. heiligen, weihen; gestėppan, gestæppan, ge-stėp-p-an, ge-stæp-p-an, st. V. (6): nhd. stapfen, schreiten, gehen, [Gl]
initium: ae. fruma, fru-m-a, sw. M. (n): nhd. Anfang, Beginn, Ursprung, Ursache, Schöpfung, Gründer, Erfinder, Schöpfer (M.) (2), Erstgeborener, Fürst, Herrscher, König, Anführer, [Gl]; onginn, on-gi-n-n, st. N. (a): nhd. Anfang, Beginn, [Gl]; ōr, st. N. (a): nhd. Anfang, Ursprung, Stirn, [Gl]
iniungere: ae. bebéodan, be-béod-an, st. V. (2): nhd. anbieten, begehen, anvertrauen, gebieten, anweisen, auftragen, benötigen, verkünden; þiedan (2), þie-d-an, sw. V.: nhd. sich verbinden, teilnehmen, unterwerfen
iniuria: ae. belgnėss, bel-g-nės-s, belg-nės, st. F. (jō): nhd. Ungerechtigkeit, [Gl]; lǣþþu, lǣ-þ-þ-u, F.: nhd. Hass, Unrecht, Beleidigung, Bosheit, [Gl]; téona, téo-n-a, sw. M. (n): nhd. Beleidigung, Verletzung, Unrecht, Anklage, Verweis, Schmähung, Kränkung, Kummer, Bosheit, Feindschaft, Verdruss, Schade, Schaden, [Gl]
iniustitia: ae. unrihtwīsnėss, un-rih-t-wī-s-nės-s, un-rih-t-wī-s-nės, st. F. (jō): nhd. Ungerechtigkeit, [Gl]; unsōþfæstnėss, un-s-ōþ-fæst-nės-s, un-s-ōþ-fæst-nės, st. F. (jō): nhd. Ungerechtigkeit, [Gl]
iniustus: ae. unriht (1), unryht (1), un-rih-t, un-ryh-t (1), Adj.: nhd. unrichtig, unrecht, falsch, ungerecht, [Gl]; unrihtlic, un-rih-t-lic, Adj.: nhd. ungerecht, falsch, böse, sündig, [Gl]; unrihtwīs, un-rih-t-wī-s, Adj.: nhd. falsch, ungerecht, [Gl]; unrihtwīslic, un-rih-t-wī-s-lic, Adj.: nhd. ungerecht, [Gl]; unsōþfæst, un-s-ōþ-fæst, Adj.: nhd. unwahr, ungerecht, [Gl]
inniti: ae. onhlinian, onhlionian, on-hli-n-ian, on-hlio-n-ian, sw. V. (2): nhd. anlehnen, [Gl]; strīman, strī-m-an, st. V. (1): nhd. widerstehen, [Gl]; wiþerhlinian, wi-þer-hli-n-ian, sw. V. (2): nhd. dagegen lehnen, anlehnen, entgegenlehnen, [Gl]; wrīþan (1), wrī-þ-an, st. V. (1): nhd. drehen, winden, binden
innocens: ae. (cild, cil-d, st. N. (az/iz): nhd. Kind, [Gl]); unscæþful, un-scæþ-ful, Adj.: nhd. unschuldig, [Gl]; (unscæþþednėss, un-scæþ-þ-ed-nės-s, un-scæþ-þ-ed-nės, st. F. (jō): nhd. Unschuld); unscæþþende, un-scæþ-þ-en-d-e, Adj.: nhd. unschuldig; unscėnde, unscynde, un-s-cėn-d-e, un-s-cyn-d-e, Adj.: nhd. tadellos, untadelig, ehrenhaft, [Gl]; unscyldig, un-scyl-d-ig, Adj.: nhd. schuldlos, unschuldig, [Gl]; unsynnig, un-s-yn-n-ig, Adj.: nhd. schuldlos, unschuldig, [Gl]
innocentia: ae. ungescæþfulnėss, un-ge-scæþ-ful-nės-s, un-ge-scæþ-ful-nės, st. F. (jō): nhd. Unschuld; unscæþfulnėss, un-scæþ-ful-nės-s, un-scæþ-ful-nės, st. F. (jō): nhd. Unschuld; unscæþþednėss, un-scæþ-þ-ed-nės-s, un-scæþ-þ-ed-nės, st. F. (jō): nhd. Unschuld, [Gl]; unscæþþignėss, un-scæþ-þ-ig-nės-s, un-scæþ-þ-ig-nės, st. F. (jō): nhd. Unschuld; unscyldgung, un-scyl-d-g-ung, st. F. (ō): nhd. Unschuld
innocuus: ae. (unscæþþende, un-scæþ-þ-en-d-e, Adj.: nhd. unschuldig)
innotescere: ae. cūþian, cū-þ-ian, sw. V.: nhd. bekannt werden, Wissen erfahren (V.), [Gl]; gecȳþan, ge-cȳ-þ-an, sw. V. (1): nhd. künden, erzählen, zeigen, beweisen, bezeugen, bekennen, üben, ausführen, bestätigen, berühmt machen
innovare: ae. geníewian, genīwian, ge-níe-w-ian, ge-nī-w-ian, sw. V. (2): nhd. erneuern, wiederherstellen, [Gl]
innoxius: ae. unscæþþende, un-scæþ-þ-en-d-e, Adj.: nhd. unschuldig; unscyldig, un-scyl-d-ig, Adj.: nhd. schuldlos, unschuldig
innuere: ae. bíecnan, bíe-c-n-an, sw. V.: nhd. Zeichen machen, winken, nicken, bedeuten, mahnen, [Gl]; gebíecnan, ge-bíe-c-n-an, sw. V.: nhd. Zeichen machen, winken, nicken, bedeuten, mahnen, [Gl]
inoboedientia: ae. unhíersumnėss, un-híe-r-sum-nės-s, un-híe-r-sum-nės, st. F. (jō): nhd. Ungehorsam
inolescere: ae. geweaxan, gewaxan, gewexan, ge-weax-an, ge-wax-an, ge-wex-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. wachsen (V.) (1), zunehmen, sich mehren, mächtig werden, [Gl]
inoperari: ae. gewyrcan, gewercan, geweorcan, gewircan, ge-wyrc-an, ge-werc-an, ge-weorc-an, ge-wir-c-an, sw. V. (1): nhd. wirken, bereiten, tun, schaffen, machen, bewirken, streben, halten, sich belaufen, erwerben, verdienen, gewinnen, [Gl]
inopia: ae. wǣdlnėss, wǣþlnėss, wǣdl-nės-s, wǣdl-nės, wǣþl-nės-s, wǣþl-nės, st. F. (jō): nhd. Armut, [Gl]
inopimus: ae. unāsėdd, un-ā-sė-d-d, Adj.: nhd. ungesättigt, unbefriedigt, [Gl]
inopinari: ae. (ungewœ̄ned, ungewēned, un-ge-wœ̄n-ed, un-ge-wēn-ed, Adj.: nhd. unerwartet); (unwœ̄ne, unwēne, un-wœ̄n-e, un-wēn-e, Adj. (ja): nhd. zweifelhaft, unsicher, hoffnungslos, [Gl])
inops: ae. earm (2), Adj.: nhd. arm, besitzlos, elend, erbärmlich, unglücklich; (þearf, þorf (3), st. F. (ō): nhd. Not, Bedarf, Entbehrung, Bedürftigkeit, Mangel (M.), Elend, Unruhe, Nutzen, Wohltat, Gefahr, Pflicht (F.) (1), Beschäftigung); wǣdla (1), wǣþla (1), wǣdl-a, wǣþl-a (1), Adj.: nhd. arm, notleidend
inquam: ae. cweþan, cweþ-an, st. V. (5): nhd. sagen, sprechen, nennen, rufen, verkünden, befehlen, beschließen, betrachten, [Gl]; sėcgan, sėcg-an, sw. V. (3): nhd. sagen, sprechen, berichten, äußern, erzählen, aufsagen, bedeuten, zuschreiben, anklagen, [Gl]
inquietare: ae. unstillan, un-s-til-l-an, sw. V. (1): nhd. stören, handeln
inquilinus: ae. genéat, ge-néat, st. M. (a): nhd. Genosse, Anhänger, Pächter, Vasall
inquinare: ae. besmītan, be-smī-t-an, st. V. (1): nhd. beflecken, verschmutzen, entehren; unclǣnsian, un-clǣ-n-s-ian, sw. V.: nhd. beschmutzen, verunreinigen, [Gl]; wīdlian, wīdl-ian, sw. V.: nhd. beschmutzen, verschmutzen, verunreinigen, [Gl]
inquirere: ae. āscian, ācsian, ǣscian, ǣxian, ās-c-ian, ā-c-s-ian, ǣs-c-ian, ǣx-ian, sw. V. (2): nhd. fragen, heischen, fordern, berufen (V.), erfahren (V.); befregnan, be-freg-n-an, st. V. (3a): nhd. nachforschen, prüfen, [Gl]; fregnan, frignan, freg-n-an, frig-n-an, st. V. (3a): nhd. fragen; gesœ̄can, gesēcan, ge-sœ̄c-an, ge-sēc-an, sw. V. (1): nhd. suchen, forschen, streben, verlangen, erwarten, besuchen, aufsuchen, nahen, angreifen, gehen, vorrücken, sich bewegen, [Gl]; insœ̄can, in-sœ̄c-an, sw. V. (1): nhd. nach etwas suchen, aufsuchen, prüfen, [Gl]; sœ̄can, sēcan, sœ̄c-an, sēc-an, sw. V. (1): nhd. suchen, forschen, streben, verlangen, erwarten, besuchen, aufsuchen, nahen, angreifen, gehen, vorrücken, sich bewegen, [Gl]
insanabilis: ae. ungehǣledlic, un-ge-hǣ-l-ed-lic, Adj.: nhd. unheilbar; ungehǣlendlic, un-ge-hǣ-l-en-d-lic, Adj.: nhd. unheilbar, [Gl]
insania: ae. wœ̄denheortnėss, wœ̄d-en-heort-nės-s, wœ̄d-en-heort-nės, st. F. (jō): nhd. Verrücktheit, [Gl]
insanire: ae. āwœ̄dan, āwēdan, ā-wœ̄d-an, ā-wēd-an, sw. V. (1): nhd. wahnsinnig sein (V.), wahnsinnig werden, toben, [Gl]; wœ̄dan, wēdan, wœ̄d-an, wēd-an, sw. V. (1): nhd. wüten, toben
insanus: ae. ungewīteg, un-ge-wī-t-eg, Adj.: nhd. vernunftlos, wahnsinnig; unhāl, unhǣl, un-hā-l, un-hǣ-l, Adj.: nhd. „unheil“, krank, schwach; (wœ̄denheortnėss, wœ̄d-en-heort-nės-s, wœ̄d-en-heort-nės, st. F. (jō): nhd. Verrücktheit)
insatiabilis: ae. gītsiendlic, gȳtsiendlic, gī-ts-ien-d-lic, gȳ-ts-ien-d-lic, Adj.: nhd. unersättlich; unāsœ̄þendlic, un-ā-sœ̄-þ-en-d-lic, Adj.: nhd. unersättlich; ungereordedlic, un-ge-reord-ed-lic, Adj.: nhd. habsüchtig, [Gl]; unsæd, un-sæ-d, Adj.: nhd. ungesättigt, habsüchtig
inscribere: ae. ināwrītan, in-ā-wrī-t-an, st. V. (1): nhd. hineinschreiben, aufschreiben, [Gl]; inwrītan, in-wrī-t-an, st. V. (1): nhd. hineinschreiben, aufschreiben, [Gl]; onāwrītan, on-ā-wrī-t-an, st. V. (1): nhd. hineinschreiben, aufschreiben, [Gl]
inscriptio: ae. ināwrīting, ināwritting, in-ā-wrī-t-ing, in-ā-wri-t-t-ing, st. F. (ō): nhd. Inschrift, [Gl]; inmearca, in-mearc-a, sw. M. (n): nhd. Inschrift, [Gl]; inwrīten, inwritten, in-wrī-t-en, in-wri-t-t-en, Sb.: nhd. Inschrift, [Gl]; inwrīting, inwritting, in-wrī-t-ing, in-wri-t-t-ing, st. F. (ō): nhd. Inschrift, [Gl]; onmearcung, on-mearc-ung, st. F. (ō): nhd. Inschrift, [Gl]; onmerca, on-merc-a, sw. M. (n): nhd. Inschrift, [Gl]; onwrīting, inwritting, on-wrī-t-ing, in-wri-t-t-ing, st. F. (ō): nhd. Inschrift, [Gl]
insensatus: ae. unandgittol, un-and-git-t-ol, Adj.: nhd. unklug, unwissend, töricht, [Gl]
inseparare: ae. āscéadan, ā-scéa-d-an, st. V. (7), red. V. (1): nhd. trennen, auseinander halten, [Gl]
insequi: ae. eahtian, eah-t-ian, sw. V. (2): nhd. schätzen, achten, beraten (V.), überlegen (V.), wachen über, preisen; wītnian, wī-t-n-ian, sw. V. (2): nhd. strafen, züchtigen, peinigen
inserere: ae. geþíedan (2), geþéodan (2), ge-þíe-d-an, ge-þéo-d-an (2), sw. V. (2): nhd. sich verbinden, teilnehmen, anschließen, unterwerfen; insėttan, in-sėt-t-an, sw. V. (1): nhd. einrichten, errichten, gründen, [Gl]; ongeþíedan, on-ge-þíe-d-an, sw. V. (2): nhd. hineinfügen, hineinstecken; sėttan, sėt-t-an, sw. V. (1): nhd. setzen, legen, stellen, aufstellen, gründen, pflanzen, festsetzen, bestimmen, ordnen, machen, verfertigen, verfassen, schreiben, übersetzen (V.) (2), beilegen, sich niederlassen, abnehmen
insidiae: ae. hėte, hėt-e, st. M. (i): nhd. Hass, Feindschaft, Bosheit, Verfolgung; sǣtung, sǣt-ung, st. F. (ō): nhd. Hinterhalt, Falle; searo, searu, sear-o, sear-u, st. N. (wa): nhd. Kunst, Kunstfertigkeit, Geschicklichkeit, List, Hinterlist, Verrat, Kunstwerk, Kriegsmaschine, Rüstung, Geschirr, [Gl]
insidiari: ae. gesǣtnian, ge-sǣt-n-ian, sw. V.: nhd. auflauern, [Gl]; sǣtian, sǣt-ian, sw. V. (2): nhd. auflauern, [Gl]
insidiator: ae. sǣtere, sǣt-ere, st. M. (ja): nhd. Auflauerer, Räuber, Spion, Verführer, [Gl]
insignire: ae. tǣcnan, tǣ-c-n-an, sw. V. (1): nhd. bezeichnen, kennzeichnen, markieren, anzeigen; weorþan, weor-þ-an, st. V. (3b): nhd. werden, entstehen, geschehen, eintreten
insignis: ae. mǣre (2), mǣ-r-e, Adj. (ja): nhd. berühmt, groß, herrlich, glänzend, [Gl]; weorþ (1), weor-þ, Adj.: nhd. wert, würdig, edel, geehrt, geschätzt, kostbar
insimulatio: ae. fǣring, fǣr-ing, st. F. (ō): nhd. Schrecken, Verdächtigung, [Gl]; (wrōht, wrō-h-t, st. F. (i): nhd. Tadel, Verleumdung, Anklage, Fehler, Sünde, Streit, Zorn, Zank, Beleidigung, Unglück, Elend, [Gl])
insinuare: ae. cȳþan, cȳ-þ-an, sw. V. (1): nhd. künden, verkünden, erzählen, zeigen, beweisen, bezeugen, offenbaren, bekennen, üben, ausführen, bestätigen, berühmt machen; getācnian, ge-tā-c-n-ian, sw. V. (2): nhd. zeigen, kennzeichnen, bezeichnen, markieren, bedeuten, [Gl]; getǣcan, ge-tǣ-c-an, sw. V. (1): nhd. zeigen, erklären, lehren, unterrichten, vorschreiben, anweisen, zuweisen, [Gl]; sėcgan, sėcg-an, sw. V. (3): nhd. sagen, sprechen, berichten, äußern, erzählen, aufsagen, bedeuten, zuschreiben, anklagen
insipiens: ae. unwīs, un-wī-s, Adj.: nhd. unklug, dumm, töricht, unwissend, [Gl]; unwīslic, un-wī-s-lic, Adj.: nhd. dumm, töricht, unklug
insipientia: ae. unsnytru, un-sny-t-r-u, sw. F. (īn): nhd. Torheit, Unwissenheit, [Gl]; unwīsdōm, un-wī-s-dō-m, st. M. (a): nhd. „Unweisheit“, Dummheit, Verrücktheit, [Gl]
insistere: ae. ætféolan, æt-féol-an, st. V. (3): nhd. anhängen, sich widmen, beharren; āwunian, ā-wun-ian, sw. V. (2): nhd. bleiben, verbleiben, fortfahren; gelimpan, gelympan, ge-li-m-p-an, ge-ly-m-p-an, st. V. (3a): nhd. sich ereignen, geschehen, gehören, entsprechen, passen, betreffen
insolens: ae. (forwėnnan, for-wėn-n-an, sw. V. (1): nhd. ungewohnt sein (V.)?, [Gl])
insolere: ae. forwėnnan, for-wėn-n-an, sw. V. (1): nhd. ungewohnt sein (V.)?, [Gl]
insolescere: ae. oferwėnnan, of-er-wėn-n-an, sw. V. (1): nhd. ungewöhnlich werden, [Gl]; unstillan, un-s-til-l-an, sw. V. (1): nhd. stören, handeln, [Gl]
insomnia: ae. wacen, wæcen, wecen, wac-en, wæc-en, wec-en, st. F. (ō): nhd. Wachsein, Wache
inspectio: ae. inscéawung, in-s-céaw-ung, st. F. (ō): nhd. Untersuchung, Ausblick, [Gl]
inspicere: ae. geséon, ge-séo-n, st. V. (5): nhd. sehen, erblicken, bemerken, verstehen, besuchen, erfahren (V.), leiden; scéawian, s-céaw-ian, sw. V. (2): nhd. schauen, blicken, betrachten, beobachten, untersuchen, Rücksicht nehmen, ausblicken, wählen, beschließen, gewähren
inspirare: ae. inbryrdan, in-bry-r-dan, sw. V.: nhd. anreizen, anregen, beseelen, bereuen, zerknirscht sein (V.); (inbryrdnėss, in-bry-r-d-nės-s, in-bry-r-d-nės, st. F. (jō): nhd. Inspiration, Anreiz, Anreizung, Begeisterung)
inspiratio: ae. inœ̄þung, inēþung, in-œ̄þ-ung, in-ēþ-ung, st. F. (ō): nhd. Atem, Eingebung, [Gl]; onœ̄þung, onēþung, on-œ̄þ-ung, on-ēþ-ung, st. F. (ō): nhd. Atmen, Eingebung; onorþung, on-or-þ-ung, st. F. (ō): nhd. Atmen, Eingebung
inspretio: ae. forlǣtnėss, for-lǣ-t-nės-s, for-lǣ-t-nės, st. F. (jō): nhd. Verlassen, Verlust, Sündenvergebung, [Gl]
instans: ae. geornlic, geor-n-lic, Adj.: nhd. wünschenswert
instantia: ae. geornfulnėss, geor-n-ful-nės-s, geor-n-ful-nės, st. F. (jō): nhd. Eifer, Begierde, Verlangen, Sorgfalt
instar: ae. ongelic (2), on-ge-lic, Sb.: nhd. Ähnlichkeit, Gleichheit, [Gl]; onlīcnėss, on-līc-nės-s, on-līc-nės, st. F. (jō): nhd. Ähnlichkeit, Gleichheit, Ebenbild, Gleichnis, [Gl]
instare: ae. ætféolan, æt-féol-an, st. V. (3): nhd. anhängen, sich widmen, beharren; (fæste, fæst-e, Adv.: nhd. fest, stark, sicher, sehr, [Gl]); gelimpan, gelympan, ge-li-m-p-an, ge-ly-m-p-an, st. V. (3a): nhd. sich ereignen, geschehen, gehören, entsprechen, passen, betreffen; lǣran, lēran, lǣr-an, lēr-an, sw. V. (1): nhd. lehren, raten, drängen, predigen, bekehren, widerrufen; (néah (1), nēh (1), néa-h, néa (1), nē-h (1), Adj.: nhd. nah, dicht, spät); onstandan, on-sta-n-d-an, st. V. (6): nhd. auf etwas stehen, [Gl]; standan, sta-n-d-an, st. V. (6): nhd. stehen, dastehen, bestehen, bleiben, liegen, dauern (V.) (1), stattfinden, erscheinen, kommen, da sein (V.), aufstehen, widerstehen, stillstehen; (tō̆weard, tō̆-wear-d, Adj.: nhd. zukünftig, kommend)
instaurare: ae. geedníewian, geednīwian, ge-ed-níe-w-ian, ge-ed-nī-w-ian, sw. V. (2): nhd. erneuern, sich erneuern, wiederherstellen
instigare: ae. dihtan, dihtian, di-h-t-an, di-h-t-ian, sw. V. (1) (2): nhd. einrichten, anordnen, bestimmen, befehlen, schreiben, verfassen, [Gl]; inbryrdan, in-bry-r-dan, sw. V.: nhd. anreizen, anregen, beseelen, bereuen, zerknirscht sein (V.); instihtan, instihtian, in-stih-t-an, in-stih-t-ian, sw. V. (1): nhd. anstacheln, anspornen, [Gl]; onbryrdan, on-bry-r-d-an, sw. V. (1): nhd. anreizen, anregen, beseelen, bereuen, zerknirscht sein (V.)
instinctus: ae. inbryrdnėss, in-bry-r-d-nės-s, in-bry-r-d-nės, st. F. (jō): nhd. Inspiration, Anreiz, Anreizung, Begeisterung; onbryrdnėss, on-bry-r-d-nės-s, on-bry-r-d-nės, st. F. (jō): nhd. Eingebung, Anregung, Begeisterung, Gewissensbisse, Reue
instingere: ae. onswāpan, on-swā-p-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. anblasen, fegen, [Gl]
instita: ae. gecniht, ge-cni-ht, st. M. (a): nhd. Besatz, vornehme Dame, [Gl]; sweþel, swæþel, sweþ-el, swæþ-el, st. M. (a): nhd. Binde, Wickel, [Gl]
instituere: ae. āsėttan, ā-sėt-t-an, sw. V. (1): nhd. setzen, legen, stellen, anfüllen, festlegen, errichten, bestellen, aufbauen, einsetzen, aufrichten, bauen, pflanzen, anbringen, wegnehmen, kreuzen (V.) (1); geinsėttan, ge-in-sėt-t-an, sw. V. (1): nhd. hineinstellen, hinstellen, [Gl]; gelǣran, gelēran, ge-lǣr-an, ge-lēr-an, sw. V. (1): nhd. lehren, raten, drängen, predigen, bekehren, widerrufen; gesėttan, ge-sėt-t-an, sw. V. (1): nhd. setzen, legen, stellen, aufstellen, hinsetzen, gründen, pflanzen, festsetzen, bestimmen, ordnen, machen, verfertigen, verfassen, schreiben, übersetzen (V.) (2), beilegen, sich niederlassen, abnehmen, [Gl]; insėttan, in-sėt-t-an, sw. V. (1): nhd. einrichten, errichten, gründen, [Gl]; lǣran, lēran, lǣr-an, lēr-an, sw. V. (1): nhd. lehren, raten, drängen, predigen, bekehren, widerrufen; ontimbran, on-tim-br-an, sw. V. (1): nhd. belehren, unterweisen; rǣran, rǣ-r-an, sw. V. (1): nhd. erheben, aufheben, befördern, errichten, erbauen, einrichten, beginnen, begehen, tun, erregen; sėttan, sėt-t-an, sw. V. (1): nhd. setzen, legen, stellen, aufstellen, gründen, pflanzen, festsetzen, bestimmen, ordnen, machen, verfertigen, verfassen, schreiben, übersetzen (V.) (2), beilegen, sich niederlassen, abnehmen, [Gl]; stėfnan (1), stė-f-n-an, sw. V.: nhd. einrichten, bestimmen, abwechseln; timbran, timbrian, tim-br-an, tim-br-ian, sw. V. (1) (2): nhd. zimmern, bauen, erbauen, bewirken, tun, belehren, Holz hauen; trymman, try-m-m-an, sw. V. (1): nhd. befestigen, stärken, trösten, ermuntern, mahnen, in Ordnung bringen, vorbereiten, sich waffnen, sich ordnen, stark werden, Geiseln geben; wyrcan, wercan, weorcan, wircan, wyrc-an, werc-an, weorc-an, wirc-an, sw. V. (1): nhd. wirken, bereiten, tun, schaffen, machen, tun, bewirken, streben, halten, sich belaufen, erwerben, verdienen, gewinnen
institutio: ae. gesėtennėss, ge-sėt-en-nės-s, ge-sėt-en-nės, st. F. (jō): nhd. Sitzen; lār, st. F. (ō): nhd. Lehre, Vorschrift, Belehrung, Rat, Wissenschaft, Klugheit, Gelehrsamkeit, Geschichte
institutum: ae. gesėtennėss, ge-sėt-en-nės-s, ge-sėt-en-nės, st. F. (jō): nhd. Sitzen
instructio: ae. intimbernėss, in-tim-ber-nės-s, in-tim-ber-nės, st. F. (jō): nhd. Unterweisung; ontimbernėss, on-tim-ber-nės-s, on-tim-ber-nės, st. F. (jō): nhd. Unterweisung
instruere: ae. getimbran, ge-tim-br-an, sw. V. (1): nhd. belehren, erbauen, [Gl]; getimbran, ge-tim-br-an, sw. V. (1): nhd. belehren, erbauen; intimbran, in-tim-br-an, sw. V. (1): nhd. belehren, unterweisen; lǣran, lēran, lǣr-an, lēr-an, sw. V. (1): nhd. lehren, raten, drängen, predigen, bekehren, widerrufen, [Gl]; ontimbran, on-tim-br-an, sw. V. (1): nhd. belehren, unterweisen, [Gl]; timbran, timbrian, tim-br-an, tim-br-ian, sw. V. (1) (2): nhd. zimmern, bauen, erbauen, bewirken, tun, belehren, Holz hauen
instrumentum: ae. ǣ (2), ǣw, st. F. (i): nhd. Recht, Gesetz, Satzung, Religion, heilige Schrift, Bibel, biblisches Buch, Ritus, Sitte, Ehe, Ehefrau, [Gl]; gehrin, ge-hri-n, st. N. (a): nhd. Bauwerk, [Gl]
insufflatio: ae. inblāwing, in-blā-w-ing, st. F. (ō): nhd. Einblasen, Einhauchen, [Gl]
insula: ae. éaland, éalond, éa-lan-d, éa-lon-d, st. M. (a): nhd. Eiland, Insel, [Gl]; íeg, īg, ēg, st. F. (jō): nhd. Insel, [Gl]
insulanus: ae. landléod, lan-d-léod, st. M. (i): nhd. Bewohner, Einwohner eines Landes
insultare: ae. bismerian, bi-smer-ian, sw. V. (2): nhd. verspotten, beleidigen, lästern, [Gl]; blāwan, blā-w-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. blasen, atmen, tönen, entflammen, speien, [Gl]; geblāwan, ge-blā-w-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. blasen, atmen, tönen, entflammen, speien, [Gl]
insuper: ae. éac, Konj., Adv.: nhd. auch, dazu, gleicherweise, gleichfalls, mit, außer
insurgere: ae. ārīsan, ā-rī-s-an, st. V. (1): nhd. aufstehen, sich erheben, entstehen, auferstehen, [Gl]; wiþārīsan, wi-þ-ā-rī-s-an, st. V. (1): nhd. sich aufrichten, sich erheben, [Gl]
intactus: ae. ungehrinen, un-ge-hri-n-en, Adj.: nhd. unberührt
integer: ae. (fæst, Adj.: nhd. fest, stark, sicher, steif, dicht, fromm, beständig, harnäckig, gefesselt); gesund, ge-sund, Adj.: nhd. gesund; inneweard, in-n-e-wear-d, Adj.: nhd. innerlich, aufrichtig, Inneres (, inneweard subst.); onwealg, on-weal-g, Adj.: nhd. ganz, heil, vollständig, unversehrt, wohlbehalten, [Gl]
integritas: ae. clǣnnėss, clænnės, clǣ-n-nės-s, clæ-n-nės, st. F. (jō): nhd. Reinheit; mægeþhād, mæ-g-eþ-hā-d, st. M. (a?) (u?): nhd. Jungfräulichkeit, Keuschheit; onwealhnėss, on-wealh-nės-s, on-wealh-nės, st. F. (jō): nhd. Ganzheit, Reinheit, Keuschheit
intellectus: ae. andgiet, andgit, and-giet, and-git, st. N. (a): nhd. Verstand, Wissen, Erkenntnis, Sinn, Meinung, Plan (M.) (2), [Gl]
intellegere: ae. andgietan, and-giet-an, st. V. (5): nhd. fühlen, wahrnehmen, [Gl]; cunnan, cun-n-an, Prät.-Präs.: nhd. wissen, kennen, vermögen, können, [Gl]; gietan, gitan, getan, gytan, geotan, giet-an, git-an, get-an, gyt-an, geot-an, st. V. (5): nhd. erlangen, erreichen, bekommen, [Gl]; oncnāwan, on-cnā-w-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. verstehen, wissen, beobachten, [Gl]
intemeratus: ae. gesund, ge-sund, Adj.: nhd. gesund; ungewėmmed, un-ge-wėm-m-ed, Adj.: nhd. unbefleckt, sauber, unverletzt; unwėmme, unwėmmed, un-wėm-m-e, un-wėm-m-ed, Adj.: nhd. unbefleckt, unbeschädigt
intemperans: ae. ungemetlic, un-ge-me-t-lic, Adj.: nhd. unermesslich, ungeheuer, [Gl]
intendere: ae. āþennan, ā-þen-n-an, sw. V. (1): nhd. sich ausdehnen, sich ausbreiten, [Gl]; behealdan, behaldan, beheldan, be-heal-d-an, be-hal-d-an, be-hel-d-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. halten, haben, besetzen, beitzen, bewachen, enthalten, gehören, beachten, ansehen, einhalten, bedeuten, hervorbringen, bewahren, zurückhalten, sich verhalten (V.), [Gl]; (geornfull, geor-n-ful-l, geor-n-ful, Adj.: nhd. begierig, eifrig, sorgfältig)
intentio: ae. ingehygd, in-ge-hyg-d, st. F. (i), st. N. (a): nhd. Sinn, Gedanke, Nachdenken, Vorgedanke, Denken, Gedanken, Wissen, Erkenntnis, Wollen, Absicht, Bewusstsein, Gewissen; willa, wi-l-l-a, sw. M. (n): nhd. Wille, Absicht, Wunsch, Verlangen, Bitte, Freude, Vergnügen, Wünschenswertes, Wertvolles
intentus: ae. (āþennan, ā-þen-n-an, sw. V. (1): nhd. sich ausdehnen, sich ausbreiten); geornfull, geor-n-ful-l, geor-n-ful, Adj.: nhd. begierig, eifrig, sorgfältig; geornlic, geor-n-lic, Adj.: nhd. wünschenswert
inter: ae. betweox, betweoxn, betwix, betwux, betux, be-tweo-x, be-tweo-x-n, be-twi-x, be-twu-x, be-tu-x, Präp.: nhd. zwischen, [Gl]
interamen: ae. innelfe, innifli, innylfe, in-n-elf-e, in-n-ifl-i, in-n-ylf-e, N.: nhd. Eingeweide, Bauch, [Gl]
intercapedo: ae. frist, first, fyrst (1), fri-s-t, fir-s-t, fyr-s-t (1), st. M. (i), st. N. (i): nhd. Frist, Zeit, Zeitraum, Weile, Waffenstillstand; fristmearc, firstmearc, fyrstmearc, fri-s-t-mearc, fir-s-t-mearc, fyr-s-t-mearc, st. F. (ō): nhd. Zeitraum, [Gl]; ginnėss, gi-n-nės-s, gi-n-nės, st. F. (jō): nhd. Lücke, Zwischenraum, Intervall
intercedere: ae. betwéohceorfan, be-twéo-h-ceorf-an, st. V. (3b): nhd. dazwischentreten; betwéohgangan, betweoxgangan, be-twéo-h-ga-ng-an, be-tweo-x-ga-ng-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. dazwischentreten, [Gl]
interceptio: ae. rėpsung, rėp-s-ung, st. F. (ō): nhd. Tadel, Vorwurf, [Gl]
intercessio: ae. þingung, þing-ung, st. F. (ō): nhd. Vermittlung, Fürsprache
intercessor: ae. þingere, þing-ere, st. M. (ja): nhd. Advokat, Anwalt, Vermittler
intercipere: ae. ārāsian, ā-rā-s-ian, sw. V. (1?): nhd. offen legen, entdecken, tadeln, [Gl]; ārėfsan, ā-rėf-s-an, sw. V. (1): nhd. unterbrechen, auffangen, [Gl]; forniman, for-nim-an, st. V. (4): nhd. wegnehmen, wegtraben, zerstören, [Gl]; rėfsan, rėpsan, rėspan, rėf-s-an, rėp-s-an, rės-p-an, sw. V. (1): nhd. tadeln, [Gl]
intercludere: ae. forsėttan, for-sėt-t-an, sw. V. (1): nhd. sich schützen, versperren; fortȳnan, for-tȳ-n-an, sw. V. (1): nhd. einschließen, wegsperren
interfectio: ae. slėge, slæge, slėg-e, slæg-e, st. M. (i): nhd. Schlag, Streich, Ermordung, Krach, Zerstörung, Niederlage, Weberkamm, Schwelle
interficere: ae. ācwėllan, ā-cwėl-l-an, sw. V. (1): nhd. töten, erschlagen, [Gl]; āspillan, ā-spil-l-an, sw. V. (1): nhd. zerstören, [Gl]; ceorfan, ceorf-an, st. V. (3b): nhd. kerben, schneiden, niederschlagen, zerreißen, [Gl]; cwėllan, cwėl-l-an, sw. V. (1): nhd. töten; ofsléan, of-slé-an, st. V. (6): nhd. niederschlagen, abschneiden, zerstören, erschlagen (V.), töten, [Gl]; sléan, slé-an, st. V. (6): nhd. schlagen, werfen, stechen, brechen, stürzen, töten, spielen
interim: ae. (þrāg, st. F. (ō): nhd. Zeit, Zeitraum, Jahreszeit, Periode, Gelegenheit, böse Zeit, Anfall, [Gl])
interimere: ae. ācwėllan, ā-cwėl-l-an, sw. V. (1): nhd. töten, erschlagen; ofsléan, of-slé-an, st. V. (6): nhd. niederschlagen, abschneiden, zerstören, erschlagen (V.), töten, [Gl]
interior: ae. innera, in-n-era, Adj. (Komp.): nhd. innere, geistig, [Gl]
interire: ae. forweorþan, for-weor-þ-an, st. V. (3b): nhd. umkommen, untergehen, verschwinden, [Gl]; sweltan, swel-t-an, st. V. (3b): nhd. sterben, umkommen
interitus: ae. forwyrd, for-wyr-d, st. F. (i), st. N. (a): nhd. Zerstörung, Ruin, Tod, [Gl]
interlinere: ae. besmierwan, be-smier-w-an, sw. V.: nhd. beschmieren
intermissio: ae. blinn, b-li-n-n, st. N. (a): nhd. Aufhören
intermittere: ae. forlǣtan, for-lǣ-t-an, st. V. (7), red. V. (1): nhd. verlieren, verlassen (V.), hinter sich lassen, ablassen von, Sünden vergeben
internasum: ae. nasugristle, næsgristle, na-s-u-gri-s-t-l-e, næs-gri-s-t-l-e, sw. F. (n): nhd. Nasenknorpel, [Gl]
internecio: ae. forsliet, for-sliet, st. M. (a): nhd. Gemetzel, Schlachten; forwyrd, for-wyr-d, st. F. (i), st. N. (a): nhd. Zerstörung, Ruin, Tod
internecivus: ae. ūtcwealm, ūt-cweal-m, st. M. (a), st. N. (a): nhd. totale Zerstörung, [Gl]
internus: ae. inlic, in-lic, Adj.: nhd. innere, inwendig, eingeboren, innerlich, herzlich, aufrichtig; inweard, in-wear-d, Adj.: nhd. innerlich, aufrichtig, [Gl]
interpellare: ae. geǣrndian, geǣrendian, ge-ǣrnd-ian, ge-ǣrend-ian, sw. V.: nhd. melden, dazwischentreten, Erfolg haben; rėfsan, rėpsan, rėspan, rėf-s-an, rėp-s-an, rės-p-an, sw. V. (1): nhd. tadeln, [Gl]
interponere: ae. (betweox, betweoxn, betwix, betwux, betux, be-tweo-x, be-tweo-x-n, be-twi-x, be-twu-x, be-tu-x, Präp.: nhd. zwischen); gesėttan, ge-sėt-t-an, sw. V. (1): nhd. setzen, legen, stellen, aufstellen, hinsetzen, gründen, pflanzen, festsetzen, bestimmen, ordnen, machen, verfertigen, verfassen, schreiben, übersetzen (V.) (2), beilegen, sich niederlassen, abnehmen
interpres: ae. bōcere, bōc-ere, st. M. (ja): nhd. Schreiber, Schriftgelehrter; rėccere, rėc-c-ere, st. M. (ja): nhd. „Leiter“ (M.), „Erklärer“, Gott, Geistlicher, [Gl]; trahtere, trah-t-ere, st. M. (ja): nhd. Erklärer, Ausleger, Interpret, [Gl]; wealhstōd, wealh-stō-d, st. M. (a): nhd. Dolmetscher, Erklärer
interpretari: ae. getrahtian, ge-trah-t-ian, sw. V. (2): nhd. erklären, erörtern, deuten, auslegen, betrachten, [Gl]; tō̆scéadan, tō̆sciecgan?, tō̆-scéa-d-an, tō̆-scie-cg-an?, st. V. (7), red. V. (1): nhd. getrennt sein (V.), sich unterscheiden, [Gl]
interpretatio: ae. gerėcenėss, ge-rėc-e-nės-s, ge-rėc-e-nės, st. F. (jō): nhd. Erzählung, Auslegung, Anweisung, Verbesserung; intrahtnung, intrahtung, in-trah-t-n-ung, in-trah-t-ung, st. F. (ō): nhd. Erklärung, Interpretation, [Gl]; recenėss, reccenėss, reccennės, rec-e-nės-s, rec-e-nės, rec-c-e-nės-s, rec-c-en-nės, st. F. (jō): nhd. Erzählung, Auslegung, Erklärung, [Gl]
interrogare: ae. āscian, ācsian, ǣscian, ǣxian, ās-c-ian, ā-c-s-ian, ǣs-c-ian, ǣx-ian, sw. V. (2): nhd. fragen, heischen, fordern, berufen (V.), erfahren (V.); befregnan, be-freg-n-an, st. V. (3a): nhd. nachforschen, prüfen, [Gl]; frāsian, frā-s-ian, sw. V. (2): nhd. fragen, erforschen, versuchen, [Gl]; fregnan, frignan, freg-n-an, frig-n-an, st. V. (3a): nhd. fragen, [Gl]; (fregnung, freg-n-ung, st. F. (ō): nhd. Fragen (N.), [Gl]); geāscian, geācsian, geǣscian, geǣxian, ge-ās-c-ian, ge-ā-c-s-ian, ge-ǣs-c-ian, ge-ǣx-ian, sw. V. (2): nhd. fragen, heischen, fordern, berufen (V.), [Gl]; gefrāsian, ge-frā-s-ian, sw. V. (2): nhd. fragen, erforschen, versuchen, [Gl]; gefrignan, gefregnan, ge-frig-n-an, ge-freg-n-an, st. V. (3a): nhd. fragen, erfahren (V.), lernen, hören von, [Gl]
interrogatio: ae. frāsung, frā-s-ung, st. F. (ō): nhd. Fragen (N.), Versuchung, [Gl]; frignėss, frig-nės-s, frig-nės, st. F. (jō): nhd. Befragung, Frage
interrumpere: ae. betweoxslītan, be-tweo-x-slī-t-an, st. V. (1): nhd. voneinander reißen, unterbrechen, zerbrechen, [Gl]; tō̆slītan, tō̆-slī-t-an, st. V. (1): nhd. aueinanderreißen, zerreißen, teilen, trennen, verwunden, beißen, [Gl]
interserere: ae. betwuxsāwan, be-twu-x-sā-w-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. dazwischensäen, einfügen; betwuxsėttan, be-twu-x-sėt-t-an, sw. V. (1): nhd. einfügen, beifügen
intertiare: ae. befōn, be-fō-n, st. V. (7), red. V. (1): nhd. umgeben (V.), ergreifen, einschließen, bekleiden, umfassen, beschlagnahmen, einfangen, enthalten, empfangen, erklären
intervallum: ae. fæc, st. N. (a): nhd. Fach, Zwischenraum, Einteilung, Zeit, Zeitraum, Zeitabschnitt; hwīl, hwī-l, st. F. (ō): nhd. Weile, Zeit, Zeitraum, [Gl]
intervenire: ae. (cuman, cu-m-an, st. V. (4): nhd. kommen, sich nähern, erreichen, gehen, sich erholen, werden, geschehen); þingian, þing-ian, sw. V. (2): nhd. bitten, verlangen, eintreten für, sich bei jemanden verwenden für, sich vertragen, beschließen, planen, anreden
interventus: ae. þingung, þing-ung, st. F. (ō): nhd. Vermittlung, Fürsprache, [Gl]
intestina: ae. ? innera, in-n-era, Adj. (Komp.): nhd. innere, geistig; þearm, þear-m, st. M. (a): nhd. Darm, [Gl]
intexere: ae. āwindan, ā-wi-nd-an, st. V. (3a): nhd. winden, biegen, flechten, [Gl]; windan, wi-nd-an, st. V. (3a): nhd. winden, drehen, flechten, schwingen, sich winden, wenden, fliehen, laufen, losgehen, gleiten, rollen, zögern, [Gl]
intigere: ae. tō̆brecan, tō̆-bre-c-an, st. V. (4): nhd. zerbrechen, zerstören, vernichten, annulieren, [Gl]
intimare: ae. cȳþan, cȳ-þ-an, sw. V. (1): nhd. künden, verkünden, erzählen, zeigen, beweisen, bezeugen, offenbaren, bekennen, üben, ausführen, bestätigen, berühmt machen, [Gl]; wītan (1), wī-t-an, Prät.-Präs.: nhd. sehen, blicken, beobachten, zuschreiben, anklagen, tadeln; yppan, yp-p-an, sw. V. (1): nhd. öffnen, enthüllen, zeigen, offenbaren, verraten (V.), hervorkommen
intimus: ae. inweard, in-wear-d, Adj.: nhd. innerlich, aufrichtig
intingere: ae. bedíepan, be-díep-an, sw. V. (1): nhd. eintauchen, [Gl]; gebrecan (1), ge-bre-c-an, st. V. (4): nhd. brechen, zerbrechen, zerreißen, zerstören, unterdrücken, einbrechen, erobern, bersten, [Gl]; hrīnan, hrī-n-an, st. V. (1): nhd. berühren, erfassen, erreichen, schlagen, [Gl]; indíepan, in-díep-an, sw. V. (1): nhd. eintauchen, [Gl]; onhrīnan, on-hrī-n-an, st. V. (1): nhd. berühren, [Gl]
intolerabilis: ae. unāræfnedlic, un-ār-æf-n-ed-lic, Adj.: nhd. unerträglich; unāræfnendlic, unāræfniendlic, un-ār-æf-n-en-d-lic, un-ār-æf-n-ien-d-lic, Adj.: nhd. unerträglich, [Gl]
intonare: ae. hléoþrian, hléo-þ-r-ian, sw. V. (2): nhd. Lärm machen, sprechen, erklären, [Gl]
intra: ae. betweox, betweoxn, betwix, betwux, betux, be-tweo-x, be-tweo-x-n, be-twi-x, be-twu-x, be-tu-x, Präp.: nhd. zwischen, [Gl]; biinnan, binnan, bi-in-n-an, b-in-n-an, Präp., Adv.: nhd. binnen, innerhalb, [Gl]
intrare: ae. cuman, cu-m-an, st. V. (4): nhd. kommen, sich nähern, erreichen, gehen, sich erholen, werden, geschehen; (éode, éo-d-e, sw. V. (3. Pers. Sg. Prät. Akt.): nhd. ging); gān, gā-n, anom. V.: nhd. gehen, sich bewegen, fortschreiten, wandern, geschehen, sich ereignen, [Gl]; ingān, in-gā-n, anom. V.: nhd. hineingehen, [Gl]; ingangan, in-ga-ng-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. hineingehen
intrinsecus: ae. inweard, in-wear-d, Adj.: nhd. innerlich, aufrichtig, [Gl]
intro: ae. in (1), Präp.: nhd. in, an, zu, zwischen, während (Konj.), [Gl]
introducere: ae. ālǣdan, ā-lǣ-d-an, sw. V. (1): nhd. führen, wegführen, wegragen, zurückziehen; inbelædan, in-be-læd-an, sw. V. (1): nhd. einführen, hineinführen; inbrėngan, in-brė-ng-an, sw. V. (1): nhd. hereinbringen, vorstellen, [Gl]; ingangan, in-ga-ng-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. hineingehen, [Gl]; ingelǣdan, in-ge-lǣ-d-an, sw. V. (1): nhd. einführen, [Gl]; inlǣdan, in-lǣ-d-an, sw. V. (1): nhd. einführen, [Gl]
introire: ae. biinnagangan, bi-in-n-a-ga-ng-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. hineingehen, [Gl]; (éode, éo-d-e, sw. V. (3. Pers. Sg. Prät. Akt.): nhd. ging); gān, gā-n, anom. V.: nhd. gehen, sich bewegen, fortschreiten, wandern, geschehen, sich ereignen, [Gl]; gangan, gongan, ga-ng-an, go-ng-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. gehen, [Gl]; gegangan, gegongan, ge-ga-ng-an, ge-go-ng-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. gehen, [Gl]; incuman, in-cu-m-an, st. V. (4): nhd. hereinkommen, hineingehen, eintreten, [Gl]; infaran, in-far-an, st. V. (6): nhd. hineinfahren, hineingehen, [Gl]; infœ̄ran, in-fœ̄r-an, sw. V. (1): nhd. hineinfahren, hineingehen, [Gl]; ingān, in-gā-n, anom. V.: nhd. hineingehen, [Gl]; ingangan, in-ga-ng-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. hineingehen, [Gl]; (inganges, in-ga-ng-es, st. F. (ō): nhd. Hineingehen?, [Gl]); ingegangan, in-ge-ga-ng-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. hineingehen, [Gl]
introitus: ae. ingang, ingong, in-ga-ng, in-go-ng, st. M. (a): nhd. Eintreten, Einzug, Zugang, Beginn, [Gl]
intueri: ae. behealdan, behaldan, beheldan, be-heal-d-an, be-hal-d-an, be-hel-d-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. halten, haben, besetzen, beitzen, bewachen, enthalten, gehören, beachten, ansehen, einhalten, bedeuten, hervorbringen, bewahren, zurückhalten, sich verhalten (V.), [Gl]; lōcian, lōc-ian, sw. V. (2): nhd. blicken, sehen, starren, schauen, beobachten, gehören, [Gl]; scéawian, s-céaw-ian, sw. V. (2): nhd. schauen, blicken, betrachten, beobachten, untersuchen, Rücksicht nehmen, ausblicken, wählen, beschließen, gewähren, [Gl]; séon (1), séo-n, st. V. (5): nhd. sehen, erblicken, bemerken, verstehen, besuchen, erfahren (V.), leiden; ymbscéawian, ymb-s-céaw-ian, sw. V. (2): nhd. herumsehen, umsehen, [Gl]
intus: ae. biinnan, binnan, bi-in-n-an, b-in-n-an, Präp., Adv.: nhd. binnen, innerhalb, [Gl]; inna, in-n-a, sw. M. (n): nhd. Inneres, Mutterleib, [Gl]; innan, innon, in-n-an, in-n-on, Präp., Adv.: nhd. in, innerhalb, drinnen, hinein, von innen, [Gl]; inweard, in-wear-d, Adj.: nhd. innerlich, aufrichtig, [Gl]
inula: ae. eolone, elene, eolo-n-e, ele-n-e, sw. F. (n): nhd. Alant (M.) (2), [Gl]; wealwyrt, weal-wyrt, st. F. (i): nhd. Attich, Zwergholunder, [Gl]
inultus: ae. orgilde, or-gild-e, Adj.: nhd. ohne Buße seiend, bußlos
inundantia: ae. micelnėss, micelnyss, mic-el-nės-s, mic-el-nės, mic-el-nys-s, mic-el-nys, st. F. (jō): nhd. Größe, Menge, Masse, Erhabenheit, Stärke, Herrlichkeit, Großtat, Wundertat
inundare: ae. ȳþian, ȳþ-ian, sw. V. (2): nhd. fluten, wogen, fließen, überschwemmen, [Gl]
inundatio: ae. flōd, flō-d, st. M. (a) (u), st. N. (a) (u), st. F. (ō): nhd. Flut, Woge, Strom, [Gl]; gyte, gy-t-e, st. M. (i): nhd. Guss, Flut, Vergießung, Vergießen, [Gl]; hréoh (1), hréo-h, st. N. (a): nhd. stürmisches Wetter, [Gl]
inutilis: ae. ǣnote, ǣ-not-e, Adj.: nhd. unnütz, unbrauchbar; īdel, ȳdel, Adj.: nhd. eitel, leer, nichtig, unnütz, wertlos, verlassen (Adj.), untätig, müßig, [Gl]; þorléas, þor-léa-s, Adj.: nhd. nutzlos, [Gl]
invadere: ae. cuman, cu-m-an, st. V. (4): nhd. kommen, sich nähern, erreichen, gehen, sich erholen, werden, geschehen; forcuman, for-cu-m-an, st. V. (4): nhd. zurvorkommen, vermeiden, überraschen, zerstören, [Gl]; gehėrgian, gehėregian, ge-hėr-g-ian, ge-hėr-e-g-ian, sw. V. (2): nhd. plündern, verheeren, verwüsten, [Gl]; inswōgan, in-swōg-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. eindringen
invalescere: ae. ontrymman, on-try-m-m-an, sw. V. (1): nhd. erstarken, überhand nehmen, mächtig werden, [Gl]
invasio: ae. hėrgung, hėr-g-ung, st. F. (ō): nhd. Plünderung, Invasion, Angriff; inswōgennėss, in-swōg-en-nės-s, in-swōg-en-nės, st. F. (jō): nhd. Ansturm
invectio: ae. þréa, þrawu, þra-w-u, M., st. F. (wō), N.: nhd. Drohung, Schelte, Tadel, Züchtigung, Unterdrückung, Angriff, Bedrängnis, Gewalt, Unglück, Schmerz
invenire: ae. begietan, begitan, begetan, begytan, begeotan, be-giet-an, be-git-an, be-get-an, be-gyt-an, be-geot-an, st. V. (5): nhd. erlangen, bekommen, finden, erwerben, empfangen, nehmen, geschehen, erzeugen, [Gl]; findan, find-an, st. V. (3a): nhd. finden, auffinden, treffen, entdecken, erlangen, vorsorgen, betrachten, ordnen, entscheiden, zeigen, [Gl]; gefindan, ge-find-an, st. V. (3a): nhd. finden, treffen, [Gl]; gemœ̄tan (2), gemētan (2), ge-mœ̄t-an, ge-mēt-an (2), sw. V. (1): nhd. begegnen, treffen, finden, stoßen auf, [Gl]; infindan, in-find-an, st. V. (3a): nhd. finden, entdecken, [Gl]; ingemœ̄tan, in-ge-mœ̄t-an, sw. V. (1): nhd. finden, antreffen, entdecken, [Gl]; inonfindan, in-on-find-an, st. V. (3a): nhd. finden, antreffen, [Gl]; onfindan, on-find-an, st. V. (3a): nhd. herausfinden, bemerken, entdecken, erfahren (V.), [Gl]
inventio: ae. gemœ̄tnėss, ge-mœ̄t-nės-s, ge-mœ̄t-nės, st. F. (jō): nhd. Endeckung, Auffinden
investigare: ae. āspyrian, ā-s-pyr-ian, sw. V. (1): nhd. aufspüren, [Gl]
investigator: ae. āspyrgend, ā-s-pyr-g-en-d, Part. Präs. subst., M.: nhd. Prüfer, Gott, [Gl]
inveterare: ae. ealdian, eal-d-ian, sw. V. (2): nhd. altern, alt werden
inveterascere: ae. ealdian, eal-d-ian, sw. V. (2): nhd. altern, alt werden, [Gl]; forealdian, for-eal-d-ian, sw. V. (2): nhd. alt werden, vergehen
invicem: ae. betwéonum, betwéonan, be-twéo-n-um, be-twéo-n-an, Präp., Adv.: nhd. zwischen, inzwischen, [Gl]
invidia: ae. æfœ̄st, æfest, æf-œ̄s-t, æf-es-t, st. M. (i), st. F. (i): nhd. Neid, Hass, Bosheit, Missgunst, Rivalität, Eifer, [Gl]
invidus: ae. æfœ̄stig, æfestig, æf-œ̄s-t-ig, æf-es-t-ig, Adj.: nhd. neidisch, [Gl]
invigilare: ae. wæccan, wæc-c-an, sw. V. (1): nhd. wachen
inviolatus: ae. ungewėmmed, un-ge-wėm-m-ed, Adj.: nhd. unbefleckt, sauber, unverletzt; unwėmme, unwėmmed, un-wėm-m-e, un-wėm-m-ed, Adj.: nhd. unbefleckt, unbeschädigt, [Gl]
invisibilis: ae. ungesewenlic, un-ge-sew-en-lic, Adj.: nhd. unsichtbar
invisus (Adj.) (2): ae. lāþ (1), Adj.: nhd. leid, verhasst, feindlich, boshaft, schädlich, [Gl]
invitare: ae. gehātan, ge-hā-t-an, st. V. (7), red. V. (1): nhd. heißen, befehlen, verheißen, versprechen, nennen, genannt sein (V.), [Gl]; gelaþian, ge-la-þ-ian, sw. V. (2): nhd. einladen (V.) (2), auffordern, [Gl]; geníedan, genȳdan, ge-níe-d-an, ge-nȳ-d-an, sw. V. (1): nhd. nötigen, zwingen, drängen, [Gl]; laþian, la-þ-ian, sw. V. (2): nhd. einladen (V.) (2), auffordern, [Gl]; tō̆gelaþian, tō̆-ge-la-þ-ian, sw. V. (2): nhd. einladen (V.) (2), [Gl]
invitatio: ae. hǣs (1), hǣ-s, st. F. (ō): nhd. Befehl, Anordnung; hėfignėss, hėf-ig-nės-s, hėf-ig-nės, st. F. (jō): nhd. Schwere, Last, [Gl]; þréatung, þréa-t-ung, st. F. (ō): nhd. Bedrohung, [Gl]
invitus: ae. (níed (1), néad, néod, nȳd, níe-d, néa-d, néo-d, nȳ-d, st. F. (i): nhd. Not, Zwang, Fessel (F.) (1), Pflicht (F.) (1), Bedarf, Auftrag, Geschäft, Elend, Unglück, Schwierigkeit, Beschwerde, Kraft, Gewalt, Notwendigkeit); unéaþe, un-éa-þ-e, Adj., Adv.: nhd. schwierig, hart, nicht leicht
invium: ae. ungefaren, un-ge-far-en, Adj.: nhd. unpassierbar; wegléast, weg-léa-s-t, st. F. (ō): nhd. unzugängliche Gegend, Wüste
invius: ae. ungefœ̄rne, un-ge-fœ̄r-n-e, Adj.: nhd. unpassierbar, [Gl]
invocare: ae. cíegan, cíe-g-an, sw. V. (1): nhd. rufen, nennen, ausrufen, anrufen, mahnen, besuchen; gecíegan, ge-cíe-g-an, sw. V. (1): nhd. rufen, nennen, ausrufen, anrufen, mahnen, besuchen, [Gl]; ingecíegan, in-ge-cíe-g-an, sw. V. (1): nhd. anrufen, anflehen, [Gl]
involucer: ae. wulluc, wul-l-uc, Sb.: nhd. Bedeckung, Einhüllung, [Gl]
involvere: ae. āwindan, ā-wi-nd-an, st. V. (3a): nhd. winden, biegen, flechten, [Gl]; bewindan, be-wi-nd-an, st. V. (3a): nhd. umwinden, umhüllen, einkreisen, umgeben (V.), umdrehen, Schwert schwingen, [Gl]; gefealdan, gefaldan, ge-feal-d-an, ge-fal-d-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. falten, [Gl]; inbewindan, in-be-wi-nd-an, st. V. (3a): nhd. hineinwälzen, hineinrollen, fortwälzen, [Gl]
involvulus: ae. widubinde, wudubinde, wid-u-bind-e, wud-u-bind-e, sw. F. (n): nhd. Geißblatt, Reißigbündel, [Gl]
iocari: ae. glīwian, glī-w-ian, sw. V.: nhd. fröhlich machen, Musik spielen
iota: ae. forword, for-wor-d, st. N. (a): nhd. Iota, [Gl]; pricle, pric-l-e, N.: nhd. Punkt, Kleinigkeit, [Gl]
Iovis: ae. ? *geōf, *geō-f, Sb.: ÜG.: lat. Iovis?
ipse: ae. ǣgen (1), āgen, ǣg-en, āg-en, Adj.: nhd. eigen, [Gl]; (hē, hío, hit, Pron.: nhd. er, sie, es, [Gl]); (ic, ih, Pers.-Pron.: nhd. ich, [Gl]); (īlca, īlīca, ylca, ī-lc-a, *ī-līc-a, y-lc-a, Pron.: nhd. derselbe, [Gl]); (sē̆, Pron.: nhd. er, der, welcher, [Gl]); self, seolf, sylf, se-l-f, seo-l-f, sy-l-f, Pron., Adj.: nhd. selbst, derselbe, [Gl]
ira: ae. ierre (1), yrre (1), ier-r-e, yr-r-e (1), st. N. (ja): nhd. Zorn, [Gl]; wrǣþþu, wræþu, wrǣ-þ-þ-u, wræ-þ-u, F.: nhd. Zorn, Unwille, [Gl]
iracundia: ae. ierre (1), yrre (1), ier-r-e, yr-r-e (1), st. N. (ja): nhd. Zorn, [Gl]
iracundus: ae. (iersian, iers-ian, sw. V. (2): nhd. zürnen, erregen, [Gl])
irasci: ae. (ierre (1), yrre (1), ier-r-e, yr-r-e (1), st. N. (ja): nhd. Zorn, [Gl]); iersian, iers-ian, sw. V. (2): nhd. zürnen, erregen, [Gl]; wrǣþan, wrǣ-þ-an, sw. V. (1): nhd. wüten, zürnen, angreifen, belästigen, [Gl]; (wrāþ (2), wrā-þ, Adj.: nhd. zornig, wütend, feindlich, drückend, bitter, boshaft, grausam, [Gl])
ire: ae. (éode, éo-d-e, sw. V. (3. Pers. Sg. Prät. Akt.): nhd. ging); faran, far-an, st. V. (6): nhd. fahren, ziehen, gehen, reisen, geschehen, sein (V.), handeln, erleiden, dulden, [Gl]; fœ̄ran, fēran, fœ̄r-an, fēr-an, sw. V. (1): nhd. gehen, kommen, ziehen, reisen, handeln, verfahren (V.), [Gl]; gān, gā-n, anom. V.: nhd. gehen, sich bewegen, fortschreiten, wandern, geschehen, sich ereignen, [Gl]; gangan, gongan, ga-ng-an, go-ng-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. gehen, [Gl]; gefaran, ge-far-an, st. V. (6): nhd. sterben, angreifen, überwältigen, fangen, erhalten (V.), [Gl]; gefœ̄ran, gefēran, ge-fœ̄r-an, ge-fēr-an, sw. V. (1): nhd. vollenden, erfüllen, erhalten (V.), leiden, erdulden, bringen, [Gl]; gegangan, gegongan, ge-ga-ng-an, ge-go-ng-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. gehen, [Gl]
ironia: ae. hosp, st. M. (a): nhd. Tadel, Vorwurf, Schmähung, Beleidigung, Lästerung, Hohn, [Gl]
irreprehensibilis: ae. ungrīpendlic, un-grīp-en-d-lic, Adj.: nhd. untadelhaft; unleahtorwyrde, un-leah-tor-wyr-d-e, Adj. (ja): nhd. untadelhaft; untǣlwyrde, un-tǣl-wyr-d-e, Adj. (ja): nhd. untadelhaft, [Gl]
irreversibilis: ae. næftcierrend, niæftcierrend, n-æf-t-cie-r-r-en-d, ni-æf-t-cie-r-r-en-d*, Adj.: nhd. nicht wiederkehrend
irridere: ae. bismerian, bi-smer-ian, sw. V. (2): nhd. verspotten, beleidigen, lästern, [Gl]; inhliehhan, inhlæhhan, in-hlie-h-h-an, in-hlæ-h-h-an, st. V. (6): nhd. über etwas lachen, verlachen, verspotten, [Gl]
irritare: ae. bismerian, bi-smer-ian, sw. V. (2): nhd. verspotten, beleidigen, lästern, [Gl]; grėmman, grė-m-m-an, sw. V. (1): nhd. erzürnen, herausfordern, schmähen, [Gl]; tyhtan, tihtan, ty-h-t-an, ti-h-t-an, sw. V. (1): nhd. strecken, ziehen, einladen (V.) (2), anreizen, überreden, locken (V.) (2), verführen, züchten, lehren, [Gl]
irritus: ae. bismerlīce, bysmerlīce, bi-smer-līc-e, by-smer-līc-e, Adv.: nhd. schamvoll, schändlich, [Gl]; (forhogian, forhugian, for-hog-ian, for-hug-ian, sw. V. (2): nhd. verleugnen, ignorieren, verachten, geringschätzen, [Gl]); (forlǣtan, for-lǣ-t-an, st. V. (7), red. V. (1): nhd. verlieren, verlassen (V.), hinter sich lassen, ablassen von, Sünden vergeben); (tǣlan, tǣl-an, sw. V. (1): nhd. tadeln, schelten, anklagen, verleumden, verspotten, verhöhnen, [Gl])
irritus (M.): ae. bismer, bysmer, bi-smer, by-smer, st. M. (a), F., st. N. (a): nhd. Schande, Spott, Beleidigung, Vorwurf, Schmutz, [Gl]
irrogare: ae. onbelǣdan, on-be-lǣ-d-an, sw. V. (1): nhd. einführen
irruere: ae. gefeallan, gefallan, ge-feal-l-an, ge-fal-l-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. überwältigen, [Gl]; gerǣsan, ge-rǣs-an, sw. V.: nhd. hineinstürzen, hereinstürzen, eindringen, [Gl]; giernan, geornan, gernan, gier-n-an, geor-n-an, ger-n-an, sw. V. (1): nhd. begehren, verlangen, streben, suchen, bitten, [Gl]; inrǣsan, in-rǣs-an, sw. V.: nhd. eindringen, sich eindrängen, [Gl]; onrǣsan, on-rǣs-an, sw. V.: nhd. hereinstürzen, eindringen, [Gl]; rǣsan, rǣs-an, sw. V.: nhd. stürzen, eilen, angreifen, losstürmen, [Gl]; þeran, þer-an, st. V. (4)?, sw. V. (1)?: nhd. hereinstürzen, [Gl]
irruptio: ae. (ābrecan, ā-bre-c-an, st. V. (4): nhd. zerbrechen, erobern, zerstören, niederreißen, ausbrechen, einbrechen); (forhėrgian, forhėregian, for-hėr-g-ian, for-hėr-e-g-ian, sw. V. (2): nhd. ausplündern, verheeren, verwüsten); hėrgung, hėr-g-ung, st. F. (ō): nhd. Plünderung, Invasion, Angriff; ongang, on-ga-ng, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Eintritt, Angriff, [Gl]
is: ae. hē, hío, hit, Pron.: nhd. er, sie, es, [Gl]; sē̆, Pron.: nhd. er, der, welcher, [Gl]
Israel: ae. Israhēl (1), ON: nhd. Israel, [Gl]; Israhēlas, Israhēl-as, st. M. (a) Pl., PN: nhd. Israeliten
Israelita: ae. Israhēlisc, Israhēl-isc, Adj.: nhd. israelitisch, [Gl]
iste: ae. þes, þéos, þis, þe-s, þéo-s, þi-s, Pron.: nhd. dieser, diese, dieses, [Gl]
istuc: ae. hider, hi-der, Adv.: nhd. hierher, diesseits, [Gl]
ita: ae. swā, se (1), swǣ, swē, Adv., Konj.: nhd. so, wie, folglich, sofern, so dass, vorausgesetzt dass, um so, als (Konj.), sobald, obgleich, wenn nicht, doch, wenn, als ob, ob, [Gl]; þus, Adv.: nhd. so, [Gl]
Italia: ae. (Eotolware, Eotol-wa-r-e, st. M. (i) Pl., PN: nhd. Bewohner Italiens)
itaque: ae. forþan, forþon, for-þa-n, for-þo-n, Adv.: nhd. sogleich, unverzüglich, deshalb, [Gl]; hwæþere, hwæþer (3), hwæ-þere, hwæ-þer (3), Adv.: nhd. jedoch, nichtsdestoweniger, noch; þā (1), Adv., Konj.: nhd. da (Adv. örtl.), dann, darauf, als, während (Konj.), insofern, wenn, weil; þanne, þonne, þa-n-n-e, þo-n-n-e, Adv., Konj.: nhd. dann, daher, doch, während (Konj.), als, danach, fortan, eher als, seit, obgleich, [Gl]
item: ae. éac, Konj., Adv.: nhd. auch, dazu, gleicherweise, gleichfalls, mit, außer, [Gl]; ėft, æft, ėf-t, æf-t, Adv.: nhd. wieder, von neuem, später, zurück, gleicherweise, dazu, [Gl]
iter: ae. fær, st. N. (a): nhd. Fahrt, Reise, Zug, Weg, Lebenslauf, fahrende Habe, Besitz, Fahrzeug, Schiff, [Gl]; gang, gong, geong (2), iong, ga-ng, go-ng, geo-ng (2), io-ng, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Gang (M.) (1), Reise, Spur, Fluss, Weg, Pfad, Lauf, Ereignis, Abtritt, Bühne, [Gl]; sīþfæt, sīþ-fæt, st. M. (a): nhd. Reise, Zug, Weg, [Gl]; weg (1), st. M. (a): nhd. Weg, Pfad, Reise, Handlungsweise, Vorgehen, Verhalten, [Gl]
iterare: ae. ėftgebœ̄tan, ėf-t-ge-bœ̄t-an, sw. V. (1): nhd. wiederherstellen, [Gl]
iterum: ae. æfter (2), æf-t-er, Adv.: nhd. darauf, dann, nachher, später, zurück, [Gl]; æftersōna, æf-t-er-sōn-a, Adv.: nhd. bald, danach, wieder, [Gl]; ėft, æft, ėf-t, æf-t, Adv.: nhd. wieder, von neuem, später, zurück, gleicherweise, dazu, [Gl]
iuba: ae. byrst (3), byr-st, st. F. (i): nhd. Borste, [Gl]; manu, man-u, st. F. (ō): nhd. Mähne, [Gl]
iubar: ae. éarėndel, éar-ėndel, st. M. (a?): nhd. Tagesanbruch, Strahl, Morgenstern, [Gl]; léoma, léo-m-a, sw. M. (n): nhd. Strahl, Glanz, Schein, Licht, Blitz, [Gl]
iubere: ae. bebéodan, be-béod-an, st. V. (2): nhd. anbieten, begehen, anvertrauen, gebieten, anweisen, auftragen, benötigen, verkünden; (bebod, be-bod, st. N. (a): nhd. Gebot, Befehl, Erlass, Verfügung, Gebot Gottes); gehātan, ge-hā-t-an, st. V. (7), red. V. (1): nhd. heißen, befehlen, verheißen, versprechen, nennen, genannt sein (V.), [Gl]; (hǣs (1), hǣ-s, st. F. (ō): nhd. Befehl, Anordnung); hātan, hā-t-an, st. V. (7), red. V. (1): nhd. heißen, befehlen, verheißen, versprechen, nennen, genannt sein (V.), [Gl]
iubilare: ae. wynsumian, wyn-sum-ian, sw. V. (2): nhd. erfreuen, froh machen, [Gl]
iubilatio: ae. lof (1), st. M. (a), st. N. (a): nhd. Lob, Ruhm, Lobgesang, [Gl]; wynsumnėss, wyn-sum-nės-s, wyn-sum-nės, st. F. (jō): nhd. Lieblichkeit, Liebreiz, Fröhlichkeit, [Gl]
iubula: ae. þearmgewind, þear-m-ge-wi-nd, st. M. (a): nhd. Luftröhre, [Gl]
iucundare: ae. wynsumian, wyn-sum-ian, sw. V. (2): nhd. erfreuen, froh machen
iucundus: ae. wynsum, wyn-sum, Adj.: nhd. fröhlich, charmant
Iudaea: ae. Iūdea, Iūd-e-a, ON: nhd. Judäa, [Gl]
Iudaei: ae. Iūdeas, Iūd-eas, M. Pl., PN: nhd. Juden
Iudaeus (Adj.): ae. Iūdeisc, Iūd-e-isc, Adj.: nhd. jüdisch, [Gl]
iudex: ae. dœ̄ma, dēma, dœ̄-m-a, dē-m-a, sw. M. (n): nhd. Richter, Urteiler; dœ̄mere, dēmere, dœ̄-m-ere, dē-m-ere, st. M. (ja): nhd. Richter, [Gl]; (dōm, dō-m, st. M. (a): nhd. Urteil, Beschluss, Entscheidung, Erklärung, Gesetz, Gericht, Sitte, Gerechtigkeit, Meinung, Rat, Wahl, Bedingung, Macht, Gewalt, Ruf, Würde, Ruhm, Glanz, Hof, Versammlung, [Gl])
iudicare: ae. dœ̄man, dēman, dœ̄-m-an, dē-m-an, sw. V. (1): nhd. richten, urteilen, bedenken, schätzen, bestimmen, entscheiden, verurteilen, zuweisen, preisen, erklären, meinen, [Gl]; gedœ̄man, gedēman, ge-dœ̄-m-an, ge-dē-m-an, sw. V. (1): nhd. richten, urteilen, bedenken, schätzen, bestimmen, entscheiden, zuerkennen, verurteilen, zuweisen, preisen, erklären, meinen, [Gl]
iudicium: ae. dōm, dō-m, st. M. (a): nhd. Urteil, Beschluss, Entscheidung, Erklärung, Gesetz, Gericht, Sitte, Gerechtigkeit, Meinung, Rat, Wahl, Bedingung, Macht, Gewalt, Ruf, Würde, Ruhm, Glanz, Hof, Versammlung, [Gl]; dōmsetl, dō-m-set-l, st. N. (a): nhd. Richtstuhl, Tribunal; (dryhtdōm, dry-h-t-dō-m, st. M. (a): nhd. edles Urteil, [Gl])
iuger: ae. gȳcer, gȳ-c-er, Sb.: nhd. Juchert, Morgen (Landmaß), [Gl]
iugulare: ae. stician, sti-c-ian, sw. V. (2): nhd. stechen, durchbohren, töten, feststecken, stecken bleiben, liegen, fest bleiben, gehemmt sein (V.), [Gl]
iugulum: ae. geocboga, geo-c-bog-a, sw. M. (n): nhd. Jochbogen, [Gl]
iugum: ae. cnoll, cno-l-l, st. M. (a): nhd. Hügel, Anhöhe, Gipfel, [Gl]; dæl, st. N. (a): nhd. Tal, Abgrund, [Gl]; geoc, ioc, geo-c, io-c, st. N. (a): nhd. Joch, Landmaß, Genosse, [Gl]
iumentum: ae. néat (1), st. N. (a): nhd. Nutzvieh, Tier, Rind, Ochse, Vieh, [Gl]; níeten, nīten, nēten, néoten, nȳten, níet-en, nīt-en, nēt-en, néot-en, nȳt-en, st. N. (a): nhd. Kleinvieh, Tier, [Gl]
iuncetum: ae. riscþȳfel, risc-þȳ-f-el, st. M. (a): nhd. Binsenbett, [Gl]
iunctura: ae. fœ̄ging, fēging, fœ̄g-ing, fēg-ing, st. F. (ō): nhd. Verbindung, [Gl]; geþéodnėss, ge-þéo-d-nės-s, ge-þéo-d-nės, st. F. (jō): nhd. Verbindung, Naht, Versammlung, Gesellschaft, Konjugation
iuncus: ae. risc, recse, resce, risce, rysce, recs-e, resc, resc-e, risc-e, rix, rysc, rysc-e, F.: nhd. Binse, [Gl]
iungere: ae. gefyllan (1), ge-fyl-l-an, sw. V. (1): nhd. füllen, genügen, erfüllen, [Gl]; gegadrian, gegaderian, gegædrian, gegėderian, ge-gad-r-ian, ge-gad-er-ian, ge-gæd-r-ian, ge-gėd-er-ian, sw. V. (2): nhd. verbinden, versammeln, sammeln, pflücken, häufen, sich vereinigen, [Gl]; þiedan (2), þie-d-an, sw. V.: nhd. sich verbinden, teilnehmen, unterwerfen; wīfian, wīf-ian, sw. V. (2): nhd. heiraten, eine Frau nehmen
iunior: ae. geongra, giengra, geo-n-g-r-a, gie-n-g-r-a, sw. M. (n): nhd. Jünger, Schüler, Diener, Gehilfe, [Gl]
Iuppiter: ae. þunor, þunar, þunur, þun-or, þun-ar, þun-ur, st. M. (a): nhd. Donner, [Gl]
iuramentum: ae. āþ, ā-þ, st. M. (a): nhd. Eid, [Gl]; āþswierd, ā-þ-swier-d, st. F. (i): nhd. Schwur, [Gl]
iurare: ae. (āþ, ā-þ, st. M. (a): nhd. Eid); geswėrian, ge-swėr-ian, st. V. (6): nhd. schwören, [Gl]; swėrian, swėr-ian, st. V. (6): nhd. schwören, [Gl]
iurisperitus: ae. rǣdbora, rǣ-d-bor-a, sw. M. (n): nhd. Ratgeber, Berater
ius (N.) (2): ae. āþ, ā-þ, st. M. (a): nhd. Eid; onweald (2), onwald, on-weal-d, on-wal-d, st. M. (a), st. F. (i), st. N. (a): nhd. Herrschen, Authorität, Macht, Gewalt, Besitz; riht (2), reoht (2), ryht (2), rih-t, reoh-t (2), ryh-t (2), st. N. (a): nhd. Recht, Gerechtigkeit, Billigkeit, Rechenschaft, Gesetz, Regel, Wahrheit, Pflicht (F.) (1), Rechnung; (rihtlic, rih-t-lic, Adj.: nhd. richtig, gerecht, [Gl])
iuscellum: ae. broþ, broht, bro-þ, bro-ht, st. N. (a): nhd. Brühe, [Gl]
iusiurandum: ae. āþ, ā-þ, st. M. (a): nhd. Eid, [Gl]; (geswėrian, ge-swėr-ian, st. V. (6): nhd. schwören, [Gl]); (swėrian, swėr-ian, st. V. (6): nhd. schwören, [Gl])
iussio: ae. bebod, be-bod, st. N. (a): nhd. Gebot, Befehl, Erlass, Verfügung, Gebot Gottes; hǣs (1), hǣ-s, st. F. (ō): nhd. Befehl, Anordnung
iussum: ae. bebod, be-bod, st. N. (a): nhd. Gebot, Befehl, Erlass, Verfügung, Gebot Gottes; hǣs (1), hǣ-s, st. F. (ō): nhd. Befehl, Anordnung
iussus: ae. hǣs (1), hǣ-s, st. F. (ō): nhd. Befehl, Anordnung
iustificare: ae. gerihtwīsian, ge-rih-t-wī-s-ian, sw. V. (2): nhd. rechtfertigen, [Gl]; gesōþfæstian, ge-s-ōþ-fæst-ian, sw. V.: nhd. rechtfertigen, [Gl]; sōþfæstian, s-ōþ-fæst-ian, sw. V.: nhd. rechtfertigen, [Gl]
iustificatio: ae. gerihtwīsung, ge-rih-t-wīs-ung, st. F. (ō): nhd. Gebot, Satzung, gottgegebene Ordnung, [Gl]; rihtwīsnėss, ryhtwīsnėss, rih-t-wī-s-nės-s, rih-t-wī-s-nės, ryh-t-wī-s-nės-s, ryh-t-wī-s-nės, st. F. (jō): nhd. Gerechtigkeit, Richtigkeit, Rechtschaffenheit, gerechte Taten, [Gl]; sōþfæstnėss, s-ōþ-fæst-nės-s, s-ōþ-fæst-nės, st. F. (jō): nhd. Wahrheit, Treue, [Gl]
iustitia: ae. rihtwīsnėss, ryhtwīsnėss, rih-t-wī-s-nės-s, rih-t-wī-s-nės, ryh-t-wī-s-nės-s, ryh-t-wī-s-nės, st. F. (jō): nhd. Gerechtigkeit, Richtigkeit, Rechtschaffenheit, gerechte Taten, [Gl]; sōþfæstnėss, s-ōþ-fæst-nės-s, s-ōþ-fæst-nės, st. F. (jō): nhd. Wahrheit, Treue, [Gl]
iustus: ae. riht (1), reoht (1), ryht (1), rih-t, reoh-t (1), ryh-t (1), Adj.: nhd. recht, richtig, wahr, gerade (Adj.) (2), gerecht, billig, gesetzlich, passend, echt, [Gl]; rihtlic, rih-t-lic, Adj.: nhd. richtig, gerecht, [Gl]; rihtwīs, rih-t-wī-s, Adj.: nhd. gerecht, rechtschaffen, [Gl]; sōþfæst, s-ōþ-fæst, Adj.: nhd. wahr, gerecht, treu, [Gl]
iuvare: ae. (fultum, fultom, st. M. (a): nhd. Hilfe, Unterstützung, Beistand, Schutz); fultumian, fultum-ian, sw. V. (2): nhd. helfen, unterstützen; gefultumian, ge-fultum-ian, sw. V. (2): nhd. helfen, unterstützen
iuvenculus: ae. geong (1), iung, geo-n-g, iu-n-g, Adj.: nhd. jung, neu, frisch, letzte
iuvenilis: ae. geogoþlic, geoguþlic, geo-g-oþ-lic, geo-g-uþ-lic, Adj.: nhd. jugendlich
iuvenis: ae. (ėsne, ėsn-e, st. M. (ja): nhd. Arbeiter, Knecht, Diener, Mann, Jugend, [Gl]); (geogoþ, geoguþ, iuguþ, geo-g-oþ, geo-g-uþ, iu-g-uþ, st. F. (ō): nhd. Jugend, Junges); geong (1), iung, geo-n-g, iu-n-g, Adj.: nhd. jung, neu, frisch, letzte, [Gl]
iuventus: ae. geogoþ, geoguþ, iuguþ, geo-g-oþ, geo-g-uþ, iu-g-uþ, st. F. (ō): nhd. Jugend, Junges, [Gl]; midfeorwe, midfeorh, mi-d-feorw-e, mi-d-feorh, M., N.: nhd. mittleres Alter, Jugend, [Gl]
iuxta: ae. æfter (1), æf-t-er, Präp.: nhd. nach, entlang, hinter, durch, während (Konj.), infolge von, gemäß, zu Zwecken, um, über, für; æt (1), ot, Präp.: nhd. bei, zu, an, in, mit, bis; be, bī̆, Adv., Präp., Präf.: nhd. bei, an, mit, zu, betreffs; néah (2), nēh (2), néa-h, néa (2), nē-h (2), Adv.: nhd. fast, beinahe, nahe, [Gl]
labare: ae. wǣgan, wǣg-an, sw. V. (1): nhd. beunruhigen, plagen, täuschen, fälschen, vereiteln, [Gl]
labarum: ae. hætt, hæt-t, st. M. (a?) (u?): nhd. Hut (M.), [Gl]; segn, segen, seg-n, seg-en, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Zeichen, Feldzeichen, Banner, [Gl]
labefacere: ae. ? āglǣdan, ā-glǣ-d-an, sw. V. (1): nhd. gleiten machen; āglėddian, ā-glėd-d-ian, sw. V.: nhd. wanken machen, erschüttern, [Gl]
labes: ae. wōl, st. M. (a), st. F. (ō): nhd. Seuche, Krankheit, Pest
labi: ae. āslīdan, ā-s-lī-d-an, st. V. (1): nhd. gleiten, schlüpfen, fallen, [Gl]
labiae: ae. weler, weolor, wel-er, weol-or, M., F.: nhd. Lippe, [Gl]
labium: ae. mūþ, st. M. (a): nhd. Mund (M.), Öffnung, Tor (N.), Tür, [Gl]; weler, weolor, wel-er, weol-or, M., F.: nhd. Lippe, [Gl]
labor: ae. gewinn, ge-wi-n-n, st. N. (ja): nhd. Arbeit, Anstrengung, Mühe, Leiden, Gewinn, Streit, Krieg, [Gl]; weorc, worc, st. N. (a): nhd. Werk, Arbeit, Leiden, Last, Kummer, Sorge, Befestigung, [Gl]; winn, wi-n-n, st. N. (ja): nhd. Arbeit, Anstrengung, Mühe, Leiden, Gewinn, Streit, Krieg, [Gl]
laborare: ae. āwinnan, ā-wi-n-n-an, st. V. (3a): nhd. arbeiten, erlangen, [Gl]; (gewinn, ge-wi-n-n, st. N. (ja): nhd. Arbeit, Anstrengung, Mühe, Leiden, Gewinn, Streit, Krieg); winnan, wi-n-n-an, st. V. (3a): nhd. arbeiten, sich anstrengen, widerstehen, widersprechen, streiten, kämpfen, wüten, angreifen, erobern, gewinnen, ertragen, leiden, [Gl]; wyrcan, wercan, weorcan, wircan, wyrc-an, werc-an, weorc-an, wirc-an, sw. V. (1): nhd. wirken, bereiten, tun, schaffen, machen, tun, bewirken, streben, halten, sich belaufen, erwerben, verdienen, gewinnen, [Gl]
laboriosus: ae. gewinfull, ge-wi-n-ful-l, ge-wi-n-ful, Adj.: nhd. arbeitsam, ermüdend, hart
lac: ae. flíete, flíe-t-e, sw. F. (n): nhd. Rahm (M.) (1), Sahne, flaches Boot, [Gl]; meolc (2), F. (kons.?): nhd. Milch, [Gl]
lacasda: ae. ? péo, píe, F.: nhd. Hundsfliege, [Gl]
lacerare: ae. slītan, slī-t-an, st. V. (1): nhd. schleißen, zerreißen, spleißen, teilen, beißen, stechen, verwunden, zerbeißen, verleumden, [Gl]; teran, ter-an, st. V. (4): nhd. zerreißen, [Gl]; þréagan, þréan, þréawian, þréa-g-an, þré-an, þré-a-w-ian, sw. V. (2): nhd. tadeln, züchtigen, strafen, bedrohen, angreifen, bedrücken, plagen; wītnian, wī-t-n-ian, sw. V. (2): nhd. strafen, züchtigen, peinigen; wundian, wu-n-d-ian, sw. V. (2): nhd. verwunden
lacerna: ae. hacele, hacole, hacule, hæcele, hace-l-e, haco-l-e, hacu-l-e, hæce-l-e, sw. F. (n): nhd. Mantel, Rock, [Gl]; loþa, loþ-a, sw. M. (n): nhd. Mantel, [Gl]
lacerta: ae. āþexe, ā-þex-e, sw. F. (n): nhd. Eidechse, [Gl]
lacessere: ae. gegrėmman, ge-grė-m-m-an, sw. V. (1): nhd. erzürnen, herausfordern, schmähen, [Gl]; grėmman, grė-m-m-an, sw. V. (1): nhd. erzürnen, herausfordern, schmähen, [Gl]; (slītan, slī-t-an, st. V. (1): nhd. schleißen, zerreißen, spleißen, teilen, beißen, stechen, verwunden, zerbeißen, verleumden)
laciniosus: ae. (slītan, slī-t-an, st. V. (1): nhd. schleißen, zerreißen, spleißen, teilen, beißen, stechen, verwunden, zerbeißen, verleumden, [Gl])
lacrima: ae. téar, tæhher, tehher, t-éar, t-æh-h-er, t-eh-h-er, st. M. (a): nhd. Zähre, Träne, Tropfen (M.), Nektar, [Gl]
lacrimare: ae. téarian, tǣherian, t-éar-ian, t-ǣh-er-ian, sw. V.: nhd. weinen, [Gl]; wœ̄pan, wēpan, wœ̄p-an, wēp-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. weinen, beweinen, klagen, beklagen, trauern über
lacrimosus: ae. (wœ̄pan, wēpan, wœ̄p-an, wēp-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. weinen, beweinen, klagen, beklagen, trauern über)
lactans: ae. meolcdíond, meolc-dío-n-d, Part. Präs. subst., M.: nhd. „Milchsaugender“, Säugling; meolcsūcend, meolc-sū-c-en-d, Part. Präs. subst., M.: nhd. „Milchsaugender“, Säugling
lactantia: ae. béost, béo-st, st. M. (a): nhd. Biestmilch, [Gl]
lactare: ae. fœ̄dan, fēdan, fœ̄-d-an, fē-d-an, sw. V. (1): nhd. nähren, füttern, aufziehen, hervorbringen; gefœ̄dan, gefēdan, ge-fœ̄-d-an, ge-fē-d-an, sw. V. (1): nhd. nähren, füttern, aufziehen, hervorbringen, [Gl]; gemeolcian, ge-meolc-ian, sw. V.: nhd. säugen, Milch geben, [Gl]; meolcdíon, meolc-dío-n, sw. V.: nhd. säugen, [Gl]
lactuca: ae. þūþī̆stel, þūfeþī̆stel, þū-þī̆st-el, þū-fe-þī̆st-el, st. M. (a): nhd. wilder Lattich, Saudistel, [Gl]
lacunar: ae. flōde, flō-d-e, sw. F. (n): nhd. Kanal (M.) (1), Gosse, [Gl]; heofonhūs, heo-f-on-hū-s, st. N. (a): nhd. getäfelte Decke?, [Gl]; (hrōf, st. M. (a): nhd. Dach, Decke, Spitze, Gipfel, Himmel, [Gl])
lacus: ae. séaþ, séa-þ, st. M. (a?) (u?): nhd. Höhle, Grube, Brunnen, Quelle, See (M.), [Gl]
laedere: ae. gedėrian (2), ge-dė-r-ian, sw. V. (1): nhd. schaden, verletzen, belästigen, [Gl]; (sceaþennėss, sceaþ-en-nės-s, sceaþ-en-nės, st. F. (jō): nhd. Verletzung); sceaþian, sceaþ-ian, sw. V. (2): nhd. schaden
laena: ae. réowe, réowu, réo-w-e, réo-w-u, sw. F. (n): nhd. Decke, Mantel; rift, rifte, ryft, ri-f-t, ri-f-t-e, ry-f-t, st. N. (a): nhd. Bekleidung, Mantel, Schleier, Vorhang, [Gl]
laesio: ae. sceaþennėss, sceaþ-en-nės-s, sceaþ-en-nės, st. F. (jō): nhd. Verletzung
laetabundus: ae. (blissian, bli-s-s-ian, sw. V. (2): nhd. freuen, beglücken, beschenken, bejubeln)
laetari: ae. blissian, bli-s-s-ian, sw. V. (2): nhd. freuen, beglücken, beschenken, bejubeln, [Gl]; ? blīþian, blī-þ-ian, sw. V.: nhd. froh machen, [Gl]; fægnian, fagnian, fæg-n-ian, fag-n-ian, sw. V. (2): nhd. sich freuen, schmeicheln, Beifall zollen; ? geblissian, ge-bli-s-s-ian, sw. V. (2): nhd. freuen, beglücken, beschenken, bejubeln, [Gl]; ? geblīþian, ge-blī-þ-ian, sw. V.: nhd. froh machen, [Gl]
laetitia: ae. blīþs, bliss, blī-þ-s, bli-s-s, st. F. (jō): nhd. Freude, Vergnügen, Fröhlichkeit, Lust, Freundlichkeit, Freundschaft, Gunst, [Gl]
laetus: ae. blīþe, blī-þ-e, Adj. (ja): nhd. fröhlich, munter, lustig, gnädig, freundlich, mild, angenehm, willig, ruhig, sanft, [Gl]
laevus: ae. winester, win-ester, Adj.: nhd. link
lagoena: ae. amber (1), ambor, ėmber, a-m-ber, a-m-bor, ė-m-ber, st. M. (a), st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Eimer, Gefäß, Fass, Krug (M.) (1), Kanne, [Gl]; crōg (1), crōh (3), M.: nhd. Krug (M.) (1), Gefäß, [Gl]
laguncula: ae. crōg (1), crōh (3), M.: nhd. Krug (M.) (1), Gefäß, [Gl]
laicus: ae. lǣwede, lǣw-ed-e, Adj.: nhd. laienhaft, ungelehrt
lamentari: ae. beaftan, beaft-an, sw. V.: nhd. die Hände zusammenschlagen?, klagen?, [Gl]; cwīþan, cwīþ-an, sw. V. (1): nhd. klagen, beklagen, anklagen, [Gl]; handbeaftian, hand-beaft-ian, sw. V.: nhd. klagen, [Gl]
lamina: ae. læppa, lappa, læp-p-a, lap-p-a, sw. M. (n): nhd. Lappen (M.), Zipfel, Stück, Teil, Bezirk, [Gl]
lampas: ae. léohtfæt, léoh-t-fæt, st. N. (a): nhd. „Lichtfass“, Laterne, Fackel, [Gl]; þæcelle, þæcell-e, sw. F. (n): nhd. Fackel, Licht, [Gl]
lana: ae. wull, wul-l, st. F. (ō): nhd. Wolle, [Gl]
lancea: ae. spere, sper-e, st. N. (i): nhd. Speer, Wurfspieß, Rohr, [Gl]
lancula: ae. cielle, ciell-e, sw. F. (n): nhd. Feuerpfanne, Lampe, [Gl]
laneus: ae. wyllen, wyl-l-en, Adj.: nhd. wollen (Adj.)
languere: ae. ādlian, ādl-ian, sw. V. (2): nhd. kranken, dahinsiechen; (ādlig, ādl-ig, Adj.: nhd. krank, [Gl]); (unhāl, unhǣl, un-hā-l, un-hǣ-l, Adj.: nhd. „unheil“, krank, schwach, [Gl]); (untrum, un-tru-m, Adj.: nhd. schwach, krank)
languidus: ae. unhāl, unhǣl, un-hā-l, un-hǣ-l, Adj.: nhd. „unheil“, krank, schwach, [Gl]
languor: ae. ādl, āld, āþl, ādel (2), st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Krankheit, Schwäche, [Gl]; unhǣlu, un-hǣ-l-u, sw. F. (īn): nhd. Unheil, [Gl]; untrymmigu, un-try-m-m-ig-u, st. F. (ō): nhd. Krankheit, [Gl]; untrymnėss, untrumnėss, un-try-m-nės-s, un-try-m-nės, un-tru-m-nės-s, un-tru-m-nės, st. F. (jō): nhd. Schwäche, Krankheit
lantantia: ae. béost, béo-st, st. M. (a): nhd. Biestmilch, [Gl]
lanterna: ae. léohtfæt, léoh-t-fæt, st. N. (a): nhd. „Lichtfass“, Laterne, Fackel, [Gl]; spearca, s-pear-c-a, sw. M. (n): nhd. Funke, [Gl]
lanx: ae. heolor, helor, heol-or, hel-or, st. F. (ō): nhd. Waage, Waagschale, [Gl]
lapathium: ae. leloþre, leloþr-e, sw. F. (n): nhd. Sauerampfer, [Gl]
lapidare: ae. gestǣnan, ge-stǣ-n-an, sw. V.: nhd. steinigen, [Gl]; stǣnan, stǣ-n-an, sw. V.: nhd. steinigen, [Gl]
lapideus: ae. stǣnen, stǣ-n-en, Adj.: nhd. steinern, [Gl]
lapis: ae. stān, stā-n, st. M. (a): nhd. Stein, Fels, [Gl]
lappa: ae. clāte, clā-t-e, sw. F. (n): nhd. Klette, [Gl]; clīfe, clī-f-e, sw. F. (n): nhd. Klette, [Gl]; cliþe, cli-þ-e, sw. F. (n): nhd. Klette, [Gl]
lapsus: ae. slide, s-li-d-e, st. M. (i): nhd. Ausgleiten, Fall, [Gl]
laquear: ae. fierst (2), fier-st, st. F. (i): nhd. First, Dach, Decke, [Gl]; hrōf, st. M. (a): nhd. Dach, Decke, Spitze, Gipfel, Himmel, [Gl]
laqueus: ae. grin, st. N. (a): nhd. Schlinge, Fallstrick, Falle, Halfter (M./N./F.), [Gl]; grīn, giren, st. F. (i): nhd. Schlinge, Fallstrick, Falle, Halfter (M./N./F.), [Gl]; sāda, sā-d-a, sw. M. (n): nhd. Saite, Band (N.), Strick (M.) (1), Halfter (M./N./F.), [Gl]
lardariolus: ae. frǣ̆cmāse, frecmāse, frǣ̆-c-mās-e, fre-c-mās-e, sw. F. (n): nhd. Kohlmeise, [Gl]
largiri: ae. forgiefan, forgifan, forgyfan, for-gief-an, for-gif-an, for-gyf-an, st. V. (5): nhd. geben, gewähren, verleihen, übergeben (V.), erlauben, Sünden vergeben; giefan, geofan, gifan, gyfan, gief-an, geof-an, gif-an, gyf-an, st. V. (5): nhd. geben, übergeben (V.), verheiraten; sėllan, siellan, syllan, sėl-l-an, siel-l-an, syl-l-an, sw. V. (1): nhd. geben, übergeben (V.), liefern, leihen, aufgeben, hergeben, verraten (V.), überliefern, verbergen, verkaufen, versprechen
largitor: ae. (giefan, geofan, gifan, gyfan, gief-an, geof-an, gif-an, gyf-an, st. V. (5): nhd. geben, übergeben (V.), verheiraten); (sėllan, siellan, syllan, sėl-l-an, siel-l-an, syl-l-an, sw. V. (1): nhd. geben, übergeben (V.), liefern, leihen, aufgeben, hergeben, verraten (V.), überliefern, verbergen, verkaufen, versprechen)
largus: ae. rūm (2), rū-m, Adj.: nhd. geräumig, weit, ausgedehnt, offen, reichlich, großmütig, frei, freigiebig, edel; rūmmōd, rū-m-mō-d, Adj.: nhd. freizügig, freigiebig, verschwenderisch, freundlich
larus: ae. mǣw, māw, mēw, st. M. (i): nhd. Möwe, [Gl]
larvula: ae. ėgesgrīma, ėg-es-grī-m-a, sw. M. (n): nhd. furchterregende Maske, [Gl]
lascivus: ae. gǣglisc, géaglisc, gǣg-l-isc, géag-l-isc, Adj.: nhd. leichtfertig, ausgelassen
lassescere: ae. wœ̄rgian, wœ̄r-g-ian, sw. V.: nhd. ermüden, erschöpfen
lassitudo: ae. mœ̄þnėss, mēþnėss, mœ̄-þ-nės-s, mœ̄-þ-nės, mē-þ-nės-s, mē-þ-nės, st. F. (jō): nhd. Müdigkeit, [Gl]; wœ̄rignėss, wērignėss, wœ̄r-ig-nės-s, wœ̄r-ig-nės, wēr-ig-nės-s, wēr-ig-nės, st. F. (jō): nhd. Müdigkeit, Überdruss
latare: ae. díon, déon, dío-n, déo-n, sw. V.: nhd. saugen, [Gl]
latebra: ae. déagolnėss, déogolnėss, díegolnėss, déa-g-ol-nės-s, déa-g-ol-nės, déo-g-ol-nės-s, déo-g-ol-nės, díe-g-ol-nės-s, díe-g-ol-nės, st. F. (jō): nhd. Verborgenheit, Geheimnis, Versteck, Schlupfwinkel
latere: ae. déaglian, díeglian, déa-g-l-ian, díe-g-l-ian, sw. V. (2): nhd. verbergen, verstecken, bedecken, [Gl]; (déagolnėss, déogolnėss, díegolnėss, déa-g-ol-nės-s, déa-g-ol-nės, déo-g-ol-nės-s, déo-g-ol-nės, díe-g-ol-nės-s, díe-g-ol-nės, st. F. (jō): nhd. Verborgenheit, Geheimnis, Versteck, Schlupfwinkel); díeglan, dȳglan, dīglan, díe-g-l-an, dȳ-g-l-an, dī-g-l-an, sw. V. (2): nhd. verbergen, [Gl]; gedíeglan, gedȳglan, ge-díe-g-l-an, ge-dȳ-g-l-an, sw. V. (1): nhd. verbergen, verstecken, [Gl]; gehelan, ge-hel-an, st. V. (4): nhd. verhehlen, decken, verbergen, [Gl]; lūtian, lūt-ian, sw. V. (2): nhd. verborgen liegen, lauern, [Gl]; mīþan, mī-þ-an, st. V. (1): nhd. verbergen, bewahren, heucheln, sich verbergen, meiden, sich enthalten
latex: ae. burna, brunna, bur-n-a, bru-n-n-a, sw. M. (n): nhd. Born, Quell, Bach, Brunnenwasser, [Gl]
latibulum: ae. déagolnėss, déogolnėss, díegolnėss, déa-g-ol-nės-s, déa-g-ol-nės, déo-g-ol-nės-s, déo-g-ol-nės, díe-g-ol-nės-s, díe-g-ol-nės, st. F. (jō): nhd. Verborgenheit, Geheimnis, Versteck, Schlupfwinkel; heolstor (1), heolster, helustr (1), heol-stor, heol-ster, hel-ustr (1), st. M. (a): nhd. Dunkel, Versteck, [Gl]
Latinus: ae. lǣden (1), lǣ-d-en, Adj.: nhd. lateinisch; latīn, la-t-īn, Adj.: nhd. lateinisch, [Gl]; latīnisc, la-t-īn-isc, Adj.: nhd. lateinisch, [Gl]
latitudo: ae. brǣdu, brǣ-d-u, sw. F. (ī)?: nhd. Breite, Weite, Ausdehnung, Menge (der Gläubigen), Hilfe, [Gl]; tō̆brǣdednėss, tō̆-brǣ-d-ed-nės-s, tō̆-brǣ-d-ed-nės, st. F. (jō): nhd. Breite, Ausdehnung, Menge der Gläubigen, Hilfe; tō̆brǣdnėss, tō̆-brǣ-d-nės-s, tō̆-brǣ-d-nės, st. F. (jō): nhd. Breite, Ausdehnung, Menge der Gläubigen, Hilfe
latratus: ae. beorc (2), beor-c, st. N. (a): nhd. Bellen, [Gl]
latrina: ae. gėnge (2), gė-ng-e, sw. F. (n): nhd. Abtritt, [Gl]; grœ̄p, grœ̄pe, grœ̄p-e, st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Graben (M.), Furche, Kanal, Bau, Abtritt, [Gl]
latriuncula: ae. ? hierste, hier-s-t-e, sw. F. (n): nhd. Bratpfanne, [Gl]
latro: ae. mōrsceaþa, mōr-sceaþ-a, sw. M. (n): nhd. Räuber, [Gl]; réafere, réa-f-ere, st. M. (ja): nhd. Räuber, Plünderer, [Gl]; sǣtere, sǣt-ere, st. M. (ja): nhd. Auflauerer, Räuber, Spion, Verführer, [Gl]; sceacere, sceac-ere, st. M. (ja): nhd. Schächer, Räuber, [Gl]; sceaþa, scaþa, sceaþ-a, scaþ-a, sw. M. (n): nhd. Verbrecher, Dieb, Mörder, Feind, Schädiger, Schaden, [Gl]; þéof (1), st. M. (a): nhd. Dieb, Räuber, Verbrecher, [Gl]
latus (Adj.): ae. brād, brā-d, Adj.: nhd. breit, weit, ausgedehnt, offen, flach, [Gl]; micel (1), mycel (1), mic-el, myc-el (1), Adj.: nhd. groß, stark, viel, lang, laut; openlic, op-en-lic, Adj.: nhd. öffentlich, offen; rūm (2), rū-m, Adj.: nhd. geräumig, weit, ausgedehnt, offen, reichlich, großmütig, frei, freigiebig, edel, [Gl]; swiotullic, sweotollic, swutollic, sutollic, swiot-ul-lic, sweot-ol-lic, swut-ol-lic, sut-ol-lic, Adj.: nhd. deutlich, offensichtlich; wīd, w-ī-d, Adj.: nhd. weit, breit, ausgedehnt, [Gl]
latus (N.): ae. dǣl, dāl (1), dǣ-l, dā-l (1), st. M. (i): nhd. Teil, Anteil, Los, Abteilung, Menge, Betrag, Gegend; sīde (1), sī-d-e, sw. F. (n): nhd. Seite, Flanke, [Gl]
laudabilis: ae. hėrigendlic, hėr-ig-en-d-lic, Adj.: nhd. lobenswert, [Gl]
laudabiliter: ae. untǣlwyrdlīce, un-tǣl-wyr-d-līc-e, Adv.: nhd. löblich, ruhmvoll
laudare: ae. gehėrian, ge-hėr-ian, sw. V. (1): nhd. loben, preisen; hėrian, hėr-ian, sw. V. (1): nhd. loben, preisen, [Gl]; lofian, lof-ian, sw. V. (2): nhd. loben, preisen, [Gl]; ymblofian, ymb-lof-ian, sw. V. (2): nhd. loben, preisen
laudatio: ae. hėrenėss, hėrenyss, hėreniss, hėr-e-nės-s, hėr-e-nės, hėr-e-nys-s, hėr-e-nys, hėr-e-nis-s, hėr-e-nis, st. F. (jō): nhd. Lob, Preis, Lobpreisung, [Gl]
laus: ae. hėrenėss, hėrenyss, hėreniss, hėr-e-nės-s, hėr-e-nės, hėr-e-nys-s, hėr-e-nys, hėr-e-nis-s, hėr-e-nis, st. F. (jō): nhd. Lob, Preis, Lobpreisung, [Gl]; hėrung, hėr-ung, st. F. (ō): nhd. Preisung; lof (1), st. M. (a), st. N. (a): nhd. Lob, Ruhm, Lobgesang, [Gl]
lavacrum: ae. bæþ, st. N. (a): nhd. Bad; þwéal, þwǣl, st. N. (a): nhd. Wäsche, Bad, Seife, Waschung, Salbung
lavare: ae. āþwéan, ā-þwé-an, st. V. (6): nhd. waschen, reinigen, [Gl]; baþian, baþ-ian, sw. V. (2): nhd. baden, waschen; bebaþian, be-baþ-ian, sw. V. (2): nhd. baden, waschen; geþwéan, ge-þwé-an, st. V. (6): nhd. waschen, reinigen, salben, [Gl]; onþwéan, on-þwé-an, st. V. (6): nhd. waschen; þwéan, þwé-an, st. V. (6): nhd. waschen, reinigen, salben, [Gl]; wascan, wacsan, wæscan, waxan (1), weaxan (2)?, wa-sc-an, wa-cs-an, wæ-sc-an, wa-x-an (1), wea-x-an (2)?, st. V. (6): nhd. waschen, baden
lavatorium: ae. sā (1), st. M. (a): nhd. Tonne (F.) (1), Eimer, [Gl]
laxare: ae. forlǣtan, for-lǣ-t-an, st. V. (7), red. V. (1): nhd. verlieren, verlassen (V.), hinter sich lassen, ablassen von, Sünden vergeben, [Gl]; lǣtan, lētan, lǣ-t-an, lē-t-an, st. V. (7), red. V. (1): nhd. lassen, verlassen (V.), zurücklassen, unterlassen (V.), hinterlassen, vermachen, erlauben, befehlen, betrachten, sich benehmen, behandeln, fortlassen, freilassen, vermieten, behaupten, zuweisen, sich enthalten, [Gl]; slāpian, s-lāp-ian, sw. V.: nhd. schläfrig werden, schläfern
laxitas: ae. wlæcnėss, wlacunėss, wlæc-nės-s, wlæc-nės, wlac-u-nės-s, wlac-u-nės, st. F. (jō): nhd. Lauheit, Wärme, [Gl]
lebes: ae. hwer, st. M. (a): nhd. Kessel, Topf, Schale (F.) (2), Becken, [Gl]
lectio: ae. bōcrǣding, bōc-rǣ-d-ing, st. F. (ō): nhd. Buchlesen, Buchlesung; fitt (2), fit-t, fit, st. F. (jō): nhd. Gesang, Gedicht, Abschnitt, [Gl]; lār, st. F. (ō): nhd. Lehre, Vorschrift, Belehrung, Rat, Wissenschaft, Klugheit, Gelehrsamkeit, Geschichte, [Gl]; liornung, leornung, lior-n-ung, leor-n-ung, st. F. (ō): nhd. Lernen, Studieren, Studium; rǣdo, rǣ-d-o, F.: nhd. Lesung, [Gl]
lectitare: ae. rǣdan (1), rēdan, rǣ-d-an, rē-d-an, st. V. (7), red. V. (1): nhd. raten, beraten (V.), überreden, planen, beschließen, regieren, sorgen für, bringen, besitzen, vermuten, vorbedeuten, lesen (V.) (1), erklären, lernen, [Gl]
lector: ae. liornere, leornere, lior-n-ere, leor-n-ere, st. M. (ja): nhd. Lernender, Lerner, Schüler, Leser, Gelehrter
lectulus: ae. bėdd, bėd-d, bėd (2), st. N. (ja): nhd. Bett, Beet; ræst, rest, ræ-s-t, re-s-t, st. F. (jō): nhd. Rast, Ruhe, Schlaf, Schlafraum, Bett, Lager
lectus: ae. bǣr (1), st. F. (ō): nhd. Bahre, Bett, Karre, [Gl]; bėdd, bėd-d, bėd (2), st. N. (ja): nhd. Bett, Beet, [Gl]
ledo: ae. nēpflōd, nēp-flō-d, st. M. (a): nhd. niedrige Ebbe, [Gl]
legatarius: ae. ǣrendwreca, ǣrendraca, ǣrend-wre-c-a, ǣrend-ra-c-a, sw. M. (n): nhd. Bote, Gesandter, Apostel, Engel, Stellvertreter
legatio: ae. ǣrende (1), ǣrend-e, st. N. (ja): nhd. Botschaft, Auftrag, Nachricht, Antwort; ǣrendwreca, ǣrendraca, ǣrend-wre-c-a, ǣrend-ra-c-a, sw. M. (n): nhd. Bote, Gesandter, Apostel, Engel, Stellvertreter, [Gl]; bod, st. N. (a): nhd. Gebot, Befehl, Vorschrift, Predigt, Eingebung, [Gl]; hėre (1), hėr-e, st. M. (ja): nhd. Heer, Truppe, Schar (F.) (1), Menge, Schlacht, Krieg, Verwüstung, [Gl]
legatus: ae. ǣrendwreca, ǣrendraca, ǣrend-wre-c-a, ǣrend-ra-c-a, sw. M. (n): nhd. Bote, Gesandter, Apostel, Engel, Stellvertreter, [Gl]
legere: ae. geliornian, geleornian, ge-lior-n-ian, ge-leor-n-ian, sw. V. (2): nhd. lernen, erlernen, kennenlernen, lesen (V.) (1), bedenken, [Gl]; gerǣdan (1), ge-rǣ-d-an, st. V. (7), red. V. (1): nhd. raten, beraten (V.), überreden, planen, beschließen, regieren, sorgen für, bringen, besitzen, vermuten, vorbedeuten, lesen (V.) (1), erklären, lernen, [Gl]; lesan, les-an, st. V. (5): nhd. zusammenlesen, sammeln, [Gl]; liornian, leornian, lior-n-ian, leor-n-ian, sw. V. (2): nhd. lernen, lesen (V.) (1), bedenken, [Gl]; rǣdan (1), rēdan, rǣ-d-an, rē-d-an, st. V. (7), red. V. (1): nhd. raten, beraten (V.), überreden, planen, beschließen, regieren, sorgen für, bringen, besitzen, vermuten, vorbedeuten, lesen (V.) (1), erklären, lernen, [Gl]
legio: ae. hėre (1), hėr-e, st. M. (ja): nhd. Heer, Truppe, Schar (F.) (1), Menge, Schlacht, Krieg, Verwüstung, [Gl]
legislator: ae. ǣlǣdend, ǣ-lǣ-d-en-d, Part. Präs. subst., M.: nhd. Gesetzgeber; ǣlāttéow, ǣ-lā-t-téow, st. M. (a): nhd. Gesetzgeber, [Gl]; ǣsellend, ǣ-sel-l-en-d, Part. Präs. subst., M.: nhd. Gesetzgeber
legislatorius: ae. ǣlagol, ǣ-lag-ol, Adj.: nhd. gesetzgebend
legitimus: ae. ǣwlic, ǣw-lic, Adj.: nhd. rechtlich, gesetzlich; riht (1), reoht (1), ryht (1), rih-t, reoh-t (1), ryh-t (1), Adj.: nhd. recht, richtig, wahr, gerade (Adj.) (2), gerecht, billig, gesetzlich, passend, echt
lembus: ae. līste, līst-e, sw. F. (n): nhd. Leiste, Rand, Franse, [Gl]; þrǣs, þrǣ-s, Sb.: nhd. Franse, Rand, [Gl]
lendina: ae. hnitu, hnit-u, F. (kons.): nhd. Niss, Lausei, [Gl]
lenire: ae. āfrœ̄fran, āfrēfran, ā-frœ̄f-r-an, ā-frēf-r-an, sw. V. (1): nhd. trösten, froh machen
lenis: ae. līþelic, lī-þ-e-lic, Adj.: nhd. sanft, weich, mild
lenocinium: ae. scocha, scoch-a, sw. M. (n): nhd. Lockung, [Gl]; tyhten, ty-h-t-en, F.: nhd. Anreizung, [Gl]
lenticula: ae. peose, pise, peos-e, pis-e, sw. F. (n): nhd. Erbse, [Gl]
lentus: ae. tōh, Adj.: nhd. zäh, festhaltend, [Gl]
leo: ae. léo, léa, st. M. (a?): nhd. Löwe, [Gl]
lepida: ae. (getynge, ge-tyng-e, Adj.: nhd. fließend, beredt, höflich, geschwätzig, verleumderisch)
lepor: ae. wōþ, st. F. (ō): nhd. Ton (M.) (2), Geräusch (N.) (1), Laut, Stimme, Gesang, Dichtung, Beredsamkeit, [Gl]
lepra: ae. hréofl (1), hríofl (1), hréof-l, hríof-l (1), F.: nhd. Schorf, Grind, Krätze (F.) (2), Aussatz, [Gl]
leprosus: ae. hréof, Adj.: nhd. rauh, schorfig, aussätzig, [Gl]
leprosus (M.): ae. līcþrōwere, līc-þrō-w-ere, st. M. (ja): nhd. Leprakranker, [Gl]
lepus: ae. hara (1), har-a, sw. M. (n): nhd. Hase, [Gl]
lethargus: ae. sléac, Adj.: nhd. schlaff, träge, matt, langsam, sanft, [Gl]
letum: ae. déaþ, déa-þ, st. M. (a?) (u?): nhd. Tod
levare: ae. āhėbban, ā-hėb-b-an, st. V. (6): nhd. erheben, aufrühren, aufstellen, wegnehmen, unterstützen, aufgehen (von Teig), [Gl]; hėbban, hėb-b-an, st. V. (6): nhd. heben, erheben, [Gl]; upādōn, up-ā-dō-n, anom. V.: nhd. aufheben; upāhėbban, up-ā-hėb-b-an, st. V. (6): nhd. erheben, fliegen, [Gl]; uphėbban, up-hėb-b-an, st. V. (6): nhd. erheben, fliegen, [Gl]
levir: ae. tācor, tā-co-r, st. M. (a): nhd. Schwager, [Gl]
levis: ae. léoht (1), léoh-t, Adj.: nhd. leicht; léohtlic (1), léoh-t-lic, Adj.: nhd. leicht, gering
levita: ae. díacon, día-con, st. M. (a): nhd. Diakon, [Gl]; levit, levi-t, st. M. (a?): nhd. Levit, Leviticus, [Gl]
levitas: ae. léasnėss, léa-s-nės-s, léa-s-nės, st. F. (jō): nhd. Lügen, Leichtheit
leviticus: ae. levit, levi-t, st. M. (a?): nhd. Levit, Leviticus, [Gl]
lex: ae. ǣ (2), ǣw, st. F. (i): nhd. Recht, Gesetz, Satzung, Religion, heilige Schrift, Bibel, biblisches Buch, Ritus, Sitte, Ehe, Ehefrau, [Gl]
lexivus: ae. léah, st. M. (a), st. F. (ō): nhd. Grund, Feld, Wiese, Wald
Libanus: ae. munt, mun-t, st. M. (a): nhd. Berg, Gebirge, [Gl]; (nama, noma, nam-a, nom-a, sw. M. (n): nhd. Name, Bezeichnung, [Gl])
libatio: ae. onsægednėss, on-sæg-ed-nės-s, on-sæg-ed-nės, st. F. (jō): nhd. Opfer, [Gl]
libellus: ae. bōc (2), F. (kons.): nhd. Buch, Schrift, Urkunde, Bibel, [Gl]
libenter: ae. léoflīce, léof-līc-e, Adv.: nhd. liebenswert, geliebt, teuer, angenehm; lustfullīce, lu-s-t-ful-līc-e, Adv.: nhd. froh, glücklich; lustlīce, lu-s-t-līc-e, Adv.: nhd. willig, froh
liber (Adj.): ae. frío (1), fréo (1), frí-o, fré-o (1), Adj.: nhd. frei, edel, froh, [Gl]; fríolslic, frí-o-l-s-lic, Adj.: nhd. festlich, feierlich
liber (M.): ae. bōc (2), F. (kons.): nhd. Buch, Schrift, Urkunde, Bibel, [Gl]
liberalis: ae. frío (1), fréo (1), frí-o, fré-o (1), Adj.: nhd. frei, edel, froh
liberalitas: ae. fyllnėss, fullnėss, fyl-l-nės-s, fyl-l-nės, ful-l-nės-s, ful-l-nės, st. F. (jō): nhd. Menge der Menschen, alles auf Erden, Vollkommenheit, Fülle, Gnadenfülle, Flicken (M.), Flickstück; rōpnėss, rōp-nės-s, rōp-nės, st. F. (jō): nhd. Großzügigkeit, [Gl]
liberare: ae. ālíesan, ālīsan, ālȳsan, ā-líe-s-an, ā-lī-s-an, ā-lȳ-s-an, sw. V.: nhd. lösen, loslassen, freilassen, ablösen, befreien, von Sünde lossprechen, [Gl]; fríogan, fréogan, frí-o-g-an, fré-o-g-an, sw. V. (2): nhd. befreien, lieben, ehren, [Gl]; gefríogan, gefréogan, ge-frí-o-g-an, ge-fré-o-g-an, sw. V. (2): nhd. befreien, lieben, ehren, [Gl]; genėrian, ge-nėr-ian, sw. V. (1): nhd. retten, schützen, befreien, verteidigen
liberator: ae. (ālíesan, ālīsan, ālȳsan, ā-líe-s-an, ā-lī-s-an, ā-lȳ-s-an, sw. V.: nhd. lösen, loslassen, freilassen, ablösen, befreien, von Sünde lossprechen, [Gl]); ālíesend, ā-líe-s-en-d, Part. Präs. subst., M.: nhd. Befreier, Erretter, Erlöser; fríolsend, fréolsend, frí-o-l-s-en-d, fré-o-l-s-en-d, Part. Präs. subst., M.: nhd. Befreier, Erlöser; (gefríogan, gefréogan, ge-frí-o-g-an, ge-fré-o-g-an, sw. V. (2): nhd. befreien, lieben, ehren, [Gl]); gefríogend, ge-frí-o-g-en-d, Part. Präs. subst., M.: nhd. Befreier; onlíesend, on-líes-en-d, Part. Präs. subst., M.: nhd. Befreier, Erretter, Erlöser
libere: ae. (lustlic, lu-s-t-lic, Adj.: nhd. willig, froh, [Gl])
liberi: ae. bearn, bear-n, st. N. (a): nhd. Kind, Nachkomme, Sohn, Christus, Gottes Sohn
libertas: ae. fríodōm, fréodōm, frí-o-dō-m, fré-o-dō-m, st. M. (a): nhd. Freiheit, Befreiung; fríot, frí-o-t, st. M. (a?): nhd. Freiheit
libertus: ae. fríolǣta, fréolǣta, frí-o-lǣ-t-a, fré-o-lǣ-t-a, sw. M. (n): nhd. Freigelassener, [Gl]
libido: ae. (wrǣne, wrǣ-n-e, Adj.: nhd. geil, brünstig, lüstern, [Gl])
libra: ae. pund (1), pun-d, st. N. (a): nhd. Pfund, Nößel, [Gl]
librare: ae. cwėccan, cwėc-c-an, sw. V. (1): nhd. schütteln, schwingen, bewegen, [Gl]
librarius: ae. bōcere, bōc-ere, st. M. (ja): nhd. Schreiber, Schriftgelehrter, [Gl]; pundere, pun-d-ere, st. M. (ja): nhd. „Wieger“, einer der abwiegt, [Gl]
liburnix: ae. gerec, ge-rec, st. N. (a): nhd. Regierung, Herrschaft, Beschluss, Erklärung, [Gl]
licentia: ae. léafnėss, léaf-nės-s, léaf-nės, st. F. (jō): nhd. Verlassen, Weggehen, Erlaubnis
licere: ae. ālíefan, ālȳfan, ālīfan, ālēfan, ā-líef-an, ā-lȳf-an, ā-līf-an, ā-lēf-an, sw. V. (1): nhd. erlauben, gewähren, übergeben (V.), [Gl]; gelíefan (1), gelīfan, gelȳfan, gelēfan, ge-líef-an, ge-līf-an, ge-lȳf-an, ge-lēf-an, sw. V. (1): nhd. erlauben, gewähren, glauben, vertrauen, [Gl]; mōtan, mō-t-an, Prät.-Präs.: nhd. dürfen, können, müssen, [Gl]; rīsan (1), rī-s-an, st. V. (1): nhd. aufstehen, aufgehen, sich erheben, [Gl]; (scīnan, scȳnan, scī-n-an, scȳ-n-an, st. V. (1): nhd. scheinen, glänzen, leuchten, beleuchten, [Gl]); (þéah, þéa-h, Konj., Adv.: nhd. doch, jedoch, dennoch, obgleich, wenn auch, [Gl])
liciatorium: ae. hėfeld, hėf-eld, st. N. (a): nhd. Zettel, Kette (F.) (1), [Gl]; hėfeldþrǣd, hėf-eld-þrǣ-d, st. M. (a): nhd. Weberdraht; hėfelgierd, hėf-el-gierd, st. F. (jō): nhd. Webschiffchen, [Gl]
licium: ae. hėfeldþrǣd, hėf-eld-þrǣ-d, st. M. (a): nhd. Weberdraht, [Gl]
lictor: ae. wītnere, wī-t-n-ere, st. M. (ja): nhd. Peiniger, Folterer
lien: ae. milt, mil-t, M.: nhd. Milz, [Gl]
ligare: ae. besweþian, be-sweþ-ian, sw. V.: nhd. einwinden, [Gl]; bewindan, be-wi-nd-an, st. V. (3a): nhd. umwinden, umhüllen, einkreisen, umgeben (V.), umdrehen, Schwert schwingen, [Gl]; gebindan, ge-bind-an, st. V. (3a): nhd. binden, fesseln, schmücken, [Gl]; onbindan, on-bind-an, st. V. (3a): nhd. aufbinden, loslösen, [Gl]
lignarius: ae. (fīn, st. F. (ō): nhd. Haufe, Haufen, Stoß, [Gl]); widubinde, wudubinde, wid-u-bind-e, wud-u-bind-e, sw. F. (n): nhd. Geißblatt, Reißigbündel, [Gl]
ligneus: ae. (fīn, st. F. (ō): nhd. Haufe, Haufen, Stoß, [Gl]); tréowen, tréow-en, Adj.: nhd. hölznern, aus Holz gemacht, aus Holz bestehend
lignum: ae. stėng, st. M. (i): nhd. Stange, Pfahl, Riegel, Stab, Knüttel, [Gl]; tréo, tréow (4), st. N. (wa): nhd. Holz, Baum, Wald, Balken, Stock, Stange, Kreuz, [Gl]
ligo: ae. mattuc, meattoc, mat-t-uc, meat-t-oc, st. M. (a): nhd. Hacke (F.) (2), Forke, Dreizack, [Gl]; turfhaga, turf-hag-a, sw. M. (n): nhd. Hacke, Ackerbau, [Gl]
ligula: ae. gyrdelhring, gyr-d-el-hring, st. M. (a): nhd. Gürtel, [Gl]
ligustrum: ae. hunegsūge, hunigsūge, huneg-sū-g-e, hunig-sū-g-e, sw. F. (n): nhd. Liguster, [Gl]
lilium: ae. wyrt, st. F. (i): nhd. Wurz, Wurzel, Kraut, Pflanze, Gewürz, Würze, Ernte, [Gl]
lima: ae. fíol, féol, féole, fīl, fíole, fíol-e, st. F. (ō): nhd. Feile, [Gl]
limax: ae. snægl, snėgl, snæg-l, snėg-l, st. M. (a): nhd. Schnecke, [Gl]
limbus: ae. līste, līst-e, sw. F. (n): nhd. Leiste, Rand, Franse, [Gl]; þrǣs, þrǣ-s, Sb.: nhd. Franse, Rand, [Gl]
limen: ae. stōw, stō-w, st. F. (wō): nhd. Ort, Platz (M.) (1), Stelle, Lage, Stellung; þerscold, þerscwold, þerxold, þerxwold, þræxold, þræxwold, þrexold, þrexwold, þer-sc-old, þer-sc-w-old, þer-x-old, þer-x-w-old, þræ-x-old, þræ-x-w-old, þre-x-old, þre-x-w-old, st. M. (a): nhd. Schwelle, Grenze
limpidus: ae. fǣ̆ger (1), fǣ̆g-er, Adj.: nhd. schön, lieblich, angenehm, anziehend
limus: ae. lām, lā-m, st. N. (a), st. M. (a): nhd. Lehm, Ton (M.) (1), Erde, [Gl]
linea: ae. wėbtéag, wė-b-téa-g, st. F. (ō): nhd. Webfaden, [Gl]
lineola: ae. þréat, þréa-t, st. M. (a): nhd. Druck, Gedränge, Menge, Schar (F.) (1), Heer, Geistlichkeit, Reigentanz, Chorgesang, Unterdrückung, Zwang, Unglück, [Gl]
lineus: ae. līn, st. N. (a): nhd. Lein, Flachs, Linnen, Tuch
lingere: ae. liccian, lic-c-ian, sw. V. (2): nhd. lecken (V.) (1), [Gl]
lingua: ae. gereord (1), ge-reor-d, st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Stimme, Sprache, Rede; geþíede (1), geþéode, ge-þíe-d-e, ge-þéo-d-e, st. N. (ja): nhd. Sprache, Volk, Übersetzung, [Gl]; sprec, s-pre-c, st. N. (a): nhd. Rede, Sprechen, [Gl]; tunge, tung-e, sw. F. (n): nhd. Zunge, Sprache, [Gl]
-- lingua canis: ae. ribbe, rib-b-e, sw. F. (n): nhd. Hundszunge, [Gl]
linguis: ae. *tynge, *tyng-e, Adj.: nhd. zungig, beredt
lingula: ae. gyrdelhring, gyr-d-el-hring, st. M. (a): nhd. Gürtel, [Gl]
linguosus: ae. getynge, ge-tyng-e, Adj.: nhd. fließend, beredt, höflich, geschwätzig, verleumderisch, [Gl]; getynge, ge-tyng-e, Adj.: nhd. fließend, beredt, höflich, geschwätzig, verleumderisch; sprǣcful, s-prǣ-c-ful, Adj.: nhd. geschwätzig, verleumderisch; tungele, tung-el-e, Adj.: nhd. redselig; *tynge, *tyng-e, Adj.: nhd. zungig, beredt
linteamen: ae. līnenhrægl, līn-en-hræg-l, st. N. (a): nhd. Leinengewand, [Gl]; scyrte, scyr-t-e, sw. F. (n): nhd. Hemd
linteolum: ae. scéata, scéa-t-a, sw. M. (n): nhd. Ecke, Winkel, Busen, Schoß (M.) (1), Segelschote, Tau (N.)
linter: ae. bāt, bā-t, st. M. (a), st. F. (ō)?: nhd. Boot, Schiff, [Gl]
linteum: ae. scéat, scéa-t, st. M. (a): nhd. Schoß (M.) (1), Ecke, Winkel, Spitze, Bucht, Gegend, Erdteil, Busen, Umarmung, Serviette, Laken, Bedeckung, Mantel, Kleid
liquefacere: ae. gemeltan (1), gemyltan (1), ge-mel-t-an, ge-myl-t-an (1), st. V. (3b): nhd. schmelzen, verbrennen, verdauen, [Gl]
liquere: ae. (hlūtor, hluttur, hlyttor, hlū-t-or, hlu-t-t-ur, hly-t-t-or, Adj.: nhd. lauter, rein, klar, glänzend, aufrichtig, [Gl])
lista: ae. borda, bor-d-a, sw. M. (n): nhd. Borte, Rand, Verzierung, Stickerei, [Gl]
litigare: ae. gecīdan, ge-cīd-an, sw. V. (1): nhd. streiten, klagen, schelten, tadeln, [Gl]; getéon (2), ge-téo-n, st. V. (2): nhd. ziehen, reißen, rudern, nehmen, locken (V.) (2), führen, bringen, erziehen, hervorbringen, zurückhalten, gehen, sich begeben, spannen, spielen, anklagen, [Gl]
litigium: ae. gecīd, ge-cīd, st. N. (a): nhd. Hader, Streit, [Gl]
littera: ae. ǣrendgewrit, ǣrend-ge-wri-t, st. N. (a): nhd. geschriebene Botschaft, Brief; bōc (2), F. (kons.): nhd. Buch, Schrift, Urkunde, Bibel; gewrit, ge-wri-t, st. N. (a): nhd. Schrift, Buch, Urkunde; stæf, stæ-f, st. M. (a): nhd. Stab, Stock, Buchstabe, Schrift, Literatur, Wissenschaft, [Gl]
litterarius: ae. stæfplega, stæ-f-pleg-a, sw. M. (n): nhd. Buchstabenspiel, [Gl]
litteratura: ae. weoroldgewrit, woroldgewrit, weo-r-ol-d-ge-wri-t, wo-r-ol-d-ge-wri-t, st. N. (a): nhd. weltliches Schrifttum
litura: ae. clām, clā-m, st. M. (a): nhd. Leim, Mörtel, Klei, Pflaster, [Gl]; līm, lī-m, st. M. (a): nhd. Leim, Mörtel, [Gl]
litus: ae. (waroþ, weroþ, wearþ, war-oþ, wer-oþ, wear-þ, st. N. (a): nhd. Gestade, Strand, Ufer, [Gl])
lituus: ae. crycc, cry-c-c, st. F. (jō): nhd. Krücke, [Gl]
lividus: ae. wann, wonn, wan-n, won-n, Adj.: nhd. schwärzlich, dunkel, [Gl]
livor: ae. wamm (2), womm, wam-m, wam-m, wom-m, wom, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Flecken, Flecke, Schande, Mangel (M.), Sünde, Böses, Verbrechen, Beleidigung, Verlust, Unglück, [Gl]
locare: ae. āgíefan, āgéofan, āgifan, āgyfan, ā-gíef-an, ā-géof-an, ā-gif-an, ā-gyf-an, st. V. (5): nhd. geben, liefern, ausliefern, übergeben (V.), darbringen, nachgeben, wiederherstellen, zurückzahlen, zurückgeben, [Gl]; āhȳran, ā-hȳr-an, sw. V. (1): nhd. vermieten; gefæstan (1), ge-fæst-an, sw. V. (1): nhd. befestigen, festmachen, anvertrauen, übergeben (V.), [Gl]; gesamnian, gesomnian, ge-sam-n-ian, ge-som-n-ian, sw. V. (2): nhd. versammeln, treffen, vereinigen, verbinden, [Gl]; gesėttan, ge-sėt-t-an, sw. V. (1): nhd. setzen, legen, stellen, aufstellen, hinsetzen, gründen, pflanzen, festsetzen, bestimmen, ordnen, machen, verfertigen, verfassen, schreiben, übersetzen (V.) (2), beilegen, sich niederlassen, abnehmen, [Gl]; gestaþolian, gestaþelian, ge-sta-þol-ian, ge-sta-þel-ian, sw. V. (2): nhd. befestigen, bekräftigen, stärken, bestärken; gestríenan, gestrīnan, gestrȳnan, gestrēnan, gestréonan, ge-stríe-n-an, ge-strī-n-an, ge-strȳ-n-an, ge-strē-n-an, ge-stréo-n-an, sw. V. (1): nhd. erwerben, häufen, erzeugen, zunehmen, [Gl]
locellus: ae. þrūh, þrū-h, M., F. (kons.), N.: nhd. Röhre, Trog, Korb, Kasten, Sarg, Grab
loculus: ae. ciest (2), st. F. (ō): nhd. Kiste, Kasten, Sarg, [Gl]; séod, séo-d, st. M. (a): nhd. Tasche, Börse (F.) (1), Beutel (M.) (1), [Gl]; þrūh, þrū-h, M., F. (kons.), N.: nhd. Röhre, Trog, Korb, Kasten, Sarg, Grab
locupletare: ae. geweligian, ge-wel-ig-ian, sw. V.: nhd. wohlhabend sein (V.), bereichern, [Gl]
locus: ae. byrgenstōw, byr-g-en-stō-w, st. F. (wō): nhd. Begräbnisplatz; cwealmstōw, cwālstōw, cweal-m-stō-w, cwāl-stō-w, st. F. (wō): nhd. Hinrichtungsstätte, [Gl]; folcstōw, fol-c-stō-w, st. F. (wō): nhd. ländlicher Ort; mynsterstōw, myn-s-ter-stō-w, st. F. (wō): nhd. Ort eines Münsters, Stadt; stoc (1), sto-c, st. N. (a): nhd. Ort, Platz (M.) (1), Kloster; stōw, stō-w, st. F. (wō): nhd. Ort, Platz (M.) (1), Stelle, Lage, Stellung, [Gl]; styde, sty-d-e, M.: nhd. Ort, Platz (M.) (1), Stelle, [Gl]
locusta: ae. gærshoppe, gær-s-ho-p-p-e, sw. F. (n): nhd. Heuschrecke, [Gl]; loppestre, lopp-estr-e, sw. F. (n): nhd. Hummer, Heuschrecke, [Gl]
locutio: ae. sprǣc, sprēc, s-prǣ-c, s-prē-c, st. F. (jō): nhd. Sprache, Erzählung, Rede, Reden, Unterhaltung, Beredsamkeit, Ausspruch, Gerücht, Entscheid, Urteil, Prozess, Frage, Sprechplatz
lodix: ae. loþa, loþ-a, sw. M. (n): nhd. Mantel, [Gl]
lolium: ae. āte, ǣte (1), āt-e, ǣt-e (1), sw. F. (n): nhd. Hafer, Hafergras, Unkraut, [Gl]
longanimis: ae. geþyldelic, ge-þyl-d-e-lic, Adj.: nhd. geduldig; langmōd, lang-mō-d, Adj.: nhd. langmütig, [Gl]; langstrang, lang-stra-ng, Adj.: nhd. langmütig; langsum, longsum, lang-sum, long-sum, Adj.: nhd. lang, langandauernd, langmütig
longanimitas: ae. langmōdnėss, lang-mō-d-nės-s, lang-mō-d-nės, st. F. (jō): nhd. Langmut
longanimiter: ae. langmōdlice, lang-mō-d-lic-e, Adv.: nhd. langmütig
longinquus: ae. feorr, feor-r, Adv.: nhd. fern, entfernt, weit, [Gl]; unnéah (1), un-néa-h, Adj.: nhd. unnahe, weit, weit weg, [Gl]
longitudo: ae. lėngu, lėng-u, sw. F. (īn): nhd. Länge, Höhe, [Gl]
longus: ae. feorr, feor-r, Adv.: nhd. fern, entfernt, weit, [Gl]; (feorran (1), feorrane, feor-r-an, feor-r-ane, Adv.: nhd. von fern, entfernt, weit, [Gl]); lang (1), long, Adj.: nhd. lang, groß, hoch, anhaltend, [Gl]; langsum, longsum, lang-sum, long-sum, Adj.: nhd. lang, langandauernd, langmütig, [Gl]
loquacitas: ae. felasprecolnėss, fel-a-s-pre-c-ol-nės-s, fel-a-s-pre-c-ol-nės, st. F. (jō): nhd. Geschwätzigkeit; sprecolnėss, s-pre-c-ol-nės-s, s-pre-c-ol-nės, st. F. (jō): nhd. Geschwätzigkeit, Schwatzhaftigkeit
loquela: ae. gesprec, ge-s-pre-c, st. N. (a): nhd. Rede, Unterhaltung, Gespräch, [Gl]; reord (1), reor-d, st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Stimme, Sprache, Rede, [Gl]; sprǣc, sprēc, s-prǣ-c, s-prē-c, st. F. (jō): nhd. Sprache, Erzählung, Rede, Reden, Unterhaltung, Beredsamkeit, Ausspruch, Gerücht, Entscheid, Urteil, Prozess, Frage, Sprechplatz, [Gl]
loqui: ae. gesprecan, ge-s-pre-c-an, st. V. (5): nhd. sprechen, sagen, sich unterhalten (V.), [Gl]; reordian, riordian, reor-d-ian, rior-d-ian, sw. V.: nhd. füttern, erfrischen, unterhalten (V.), feiern, [Gl]; sprecan, s-pre-c-an, st. V. (5): nhd. sprechen, sagen, sich unterhalten (V.), [Gl]
lotium: ae. hland, st. N. (a): nhd. Harn, [Gl]
lubricus: ae. glid, gli-d, Adj.: nhd. schlüpfrig, [Gl]; glidder, gli-d-d-er, Adj.: nhd. schlüpfrig, [Gl]; sloper?, s-lo-p-er?, Adj.: nhd. schlüpfrig, verführerisch
lucanica: ae. (mearg (2), M., N.: nhd. Wurst, [Gl])
lucar: ae. (? stéor (2), stȳr, stéo-r, stȳ-r, st. F. (jō), st. N. (a): nhd. Steuer (N.), Steuerruder, Richtung, [Gl])
lucere: ae. gescīnan, gescȳnan, ge-scī-n-an, ge-scȳ-n-an, st. V. (1): nhd. scheinen, [Gl]; líehtan (2), līhtan, lȳhtan, lēhtan, léohtan, líeh-t-an, līh-t-an, lȳh-t-an, lēh-t-an, léoh-t-an, sw. V. (1): nhd. erleuchten, glänzen, scheinen, tagen, anzünden, [Gl]; líexan, līxan, líex-an, līx-an, sw. V. (1): nhd. leuchten, scheinen, glänzen, [Gl]; scīnan, scȳnan, scī-n-an, scȳ-n-an, st. V. (1): nhd. scheinen, glänzen, leuchten, beleuchten, [Gl]
lucerna: ae. blācern, blǣcern, blā-c-er-n, blǣ-c-er-n, st. N. (a): nhd. Laterne; léoht (3), léoh-t, st. N. (a): nhd. Licht, Leuchte, Gesicht, [Gl]; léohtfæt, léoh-t-fæt, st. N. (a): nhd. „Lichtfass“, Laterne, Fackel, [Gl]; þæcelle, þæcell-e, sw. F. (n): nhd. Fackel, Licht, [Gl]
lucescere: ae. gelíehtan, gelīhtan, gelȳhtan, gelēhtan, geléohtan, ge-líeh-t-an, ge-līh-t-an, ge-lȳh-t-an, ge-lēh-t-an, ge-léoh-t-an, sw. V. (1): nhd. erleuchten, glänzen, scheinen, tagen, anzünden, [Gl]
lucidus: ae. hlūtor, hluttur, hlyttor, hlū-t-or, hlu-t-t-ur, hly-t-t-or, Adj.: nhd. lauter, rein, klar, glänzend, aufrichtig; hwæt (1), Adj.: nhd. scharf, lebhaft, munter, kühn, [Gl]; léoht (2), léoh-t, Adj.: nhd. licht, hell, klar, deutlich, schön, [Gl]
lucifer: ae. morgensteorra, mor-g-en-steor-r-a, sw. M. (n): nhd. Morgenstern, [Gl]
lucifluus: ae. léohtflōwend, léoh-t-flō-w-en-d, Part. Präs., Adj.: nhd. strahlend, herrlich
lucius: ae. hacod, hæced, hėced, hac-od, hæc-ed, hėc-ed, st. M. (a): nhd. Hecht, [Gl]
lucrari: ae. bœ̄tan, bētan, bœ̄t-an, bēt-an, sw. V. (1): nhd. büßen, bessern, herstellen, heilen (V.) (1), wiedergutmachen, [Gl]; geféogan, geféagan, gefíon, ge-féo-g-an, ge-féa-g-an, ge-fío-n, sw. V. (1): nhd. hassen, verfolgen, [Gl]; gestríenan, gestrīnan, gestrȳnan, gestrēnan, gestréonan, ge-stríe-n-an, ge-strī-n-an, ge-strȳ-n-an, ge-strē-n-an, ge-stréo-n-an, sw. V. (1): nhd. erwerben, häufen, erzeugen, zunehmen, [Gl]; stríenan, strīnan, strȳnan, strēnan, stréonan, stríe-n-an, strī-n-an, strȳ-n-an, strē-n-an, stréo-n-an, sw. V. (1): nhd. erwerben, häufen, erzeugen, zunehmen, [Gl]
luctus: ae. wōp (1), st. M. (a): nhd. Geschrei, Klagen (N.), Weinen, [Gl]
luculentia: ae. torhtnėss, torh-t-nės-s, torh-t-nės, st. F. (jō): nhd. Glanz, [Gl]
ludere: ae. bismerian, bi-smer-ian, sw. V. (2): nhd. verspotten, beleidigen, lästern, [Gl]; plegan, pleg-an, st. V. (5): nhd. sich bewegen, üben, beschäftigen, spielen, tanzen, fechten, klatschen, verspotten, beschlafen; tǣlan, tǣl-an, sw. V. (1): nhd. tadeln, schelten, anklagen, verleumden, verspotten, verhöhnen, [Gl]
ludus: ae. stæfplega, stæ-f-pleg-a, sw. M. (n): nhd. Buchstabenspiel, [Gl]
luere: ae. (þrōwian, þrō-w-ian, sw. V. (2): nhd. dulden, erleiden, ertragen, büßen)
lues: ae. wōl, st. M. (a), st. F. (ō): nhd. Seuche, Krankheit, Pest
lugere: ae. gemǣnan, ge-mǣ-n-an, sw. V. (1): nhd. meinen, bedeuten, beabsichtigen, erwähnen, erzählen, erklären, sprechen, verbinden, klagen, trauern, [Gl]; héofan, héo-f-an, st. V. (2): nhd. wehklagen, [Gl]; mǣnan, mǣ-n-an, sw. V. (1): nhd. meinen, bedeuten, beabsichtigen, erwähnen, erzählen, erklären, sprechen, verbinden, klagen, trauern, [Gl]; wœ̄pan, wēpan, wœ̄p-an, wēp-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. weinen, beweinen, klagen, beklagen, trauern über, [Gl]
lumbare: ae. brōc (2), brō-c, st. F. (kons.): nhd. Hose, [Gl]; gyrdels, gyr-d-el-s, st. M. (a): nhd. Gürtel, [Gl]
lumbricus: ae. regnwyrm, rēnwyrm, reg-n-wyr-m, rē-n-wyr-m, st. M. (i): nhd. Regenwurm, [Gl]
lumbulus: ae. lėndenbrǣd, lėnd-en-brǣ-d, F.: nhd. kleine Niere, Lende, [Gl]
lumbus: ae. sīde (1), sī-d-e, sw. F. (n): nhd. Seite, Flanke, [Gl]
lumen: ae. léoht (3), léoh-t, st. N. (a): nhd. Licht, Leuchte, Gesicht, [Gl]
luminar: ae. léohtfæt, léoh-t-fæt, st. N. (a): nhd. „Lichtfass“, Laterne, Fackel, [Gl]
luna: ae. mōna, mō-n-a, sw. M. (n): nhd. Mond, [Gl]
lunaris: ae. mōnaþlic, mō-n-aþ-lic, Adj.: nhd. „mondlich“, Mond...
lunaticus: ae. mōnaþséoc, mō-n-aþ-séoc, Adj.: nhd. mondsüchtig, verrückt
lunula: ae. mėnescilling, mėn-e-scil-l-ing, st. M. (a): nhd. mondförmige Verzierung, als Schmuck getragene Münze, [Gl]
lupa: ae. wylf, st. F. (jō): nhd. Wölfin
lupatus: ae. brigdels, brīdels, brig-d-els, brī-d-els, st. M. (a): nhd. Zaum, [Gl]
lupercal: ae. hearg, herg, hear-g, her-g, st. M. (a): nhd. Tempel, Hain, Altar, Götze, [Gl]
lupina: ae. wulfhol, wulf-hol, st. N. (a): nhd. Wolfsbau, [Gl]
lupus: ae. bears, bærs, st. M. (a): nhd. Barsch, [Gl]; wulf, st. M. (a): nhd. Wolf (M.) (1), [Gl]
lurcare: ae. frecian, fre-c-ian, sw. V.: nhd. gierig sein (V.), [Gl]
lurco: ae. siger, sig-er, st. M. (ja): nhd. Fresser, Kreuzwurz, [Gl]
lurdus: ae. lėmphealt, lėmpihealt, lė-m-p-heal-t, lė-m-p-i-heal-t, Adj.: nhd. hinkend, [Gl]
luridus: ae. ? pocc, po-cc, M.: nhd. Pocke, Bläschen, Blatter, Ausschlag, [Gl]
luscinia: ae. nihtegale, nihtegæle, niht-e-gal-e, niht-e-gæl-e, sw. F. (n): nhd. Nachtigall, [Gl]
luscinius: ae. ? forsc, frosc, frox, for-sc, fro-sc, fro-x, st. M. (a): nhd. Frosch, [Gl]
luscus: ae. āníege, ā-n-íeg-e, Adj.: nhd. einäugig, [Gl]
lustrare: ae. geondscīnan, geon-d-scī-n-an, st. V. (1): nhd. hell machen, beleuchten
lustrum: ae. fœ̄rnėss, fērnėss, fœ̄r-nės-s, fœ̄r-nės, fēr-nės-s, fēr-nės, st. F. (jō): nhd. Durchgang, Übergang
luteum: ae. crōh (1), crōg (3), st. M. (a): nhd. Safran, [Gl]
lutra: ae. oter, otor, o-ter, o-tor, st. M. (a): nhd. Otter, [Gl]
lutum: ae. lām, lā-m, st. N. (a), st. M. (a): nhd. Lehm, Ton (M.) (1), Erde, [Gl]
lux: ae. heofonléoht, heo-f-on-léoh-t, st. N. (a): nhd. himmliches Licht, himmlisches Leuchten; léoht (3), léoh-t, st. N. (a): nhd. Licht, Leuchte, Gesicht, [Gl]
luxuria: ae. firenlust, fyrenlust, fir-en-lu-s-t, fyr-en-lu-s-t, st. M. (a?) (u?): nhd. sündige Lust, Unzucht
luxuriosus: ae. díerneleger, díer-n-e-leg-er, st. N. (a): nhd. schwelgerisches Lager?, [Gl]; earg, earh, ear-g, ear-h, Adj.: nhd. träge, feige, elend, erbärmlich, unwürdig, unnütz, [Gl]; lustfullic, lu-s-t-ful-lic, Adj.: nhd. froh, glücklich, [Gl]
lymphaticus: ae. (wœ̄dan, wēdan, wœ̄d-an, wēd-an, sw. V. (1): nhd. wüten, toben, [Gl])
macerare: ae. þréatian, þréa-t-ian, sw. V. (2): nhd. drücken, zwingen, angreifen, plagen, drohen, tadeln, [Gl]; wǣcan, wǣ-c-an, sw. V. (1): nhd. erweichen, bedrücken, schwächen, [Gl]
maceria: ae. stānweall, stā-n-weal-l, st. M. (a): nhd. Steinmauer, [Gl]
machaera: ae. mǣce, mēce, mǣc-e, mēc-e, st. M. (ja): nhd. Schwert, [Gl]; sweord (1), swurd, sweor-d, swur-d, st. N. (a): nhd. Schwert, [Gl]
machina: ae. searo, searu, sear-o, sear-u, st. N. (wa): nhd. Kunst, Kunstfertigkeit, Geschicklichkeit, List, Hinterlist, Verrat, Kunstwerk, Kriegsmaschine, Rüstung, Geschirr, [Gl]
machinamentum: ae. orþanc (1), orþonc (1), or-þanc, or-þonc (1), st. M. (a): nhd. Geschick, Klugheit, Schlauheit, [Gl]
machinari: ae. onsǣgan, on-sǣ-g-an, sw. V. (1): nhd. zu Boden werfen, niederwerfen
macilentus: ae. blāc, blā-c, Adj.: nhd. glänzend, hell, strahlend, blass, bleich; (gefæstan (2), ge-fæst-an, sw. V. (1): nhd. fasten, büßen, [Gl])
mactare: ae. ? andettan, ondettan, and-e-t-t-an, ond-e-t-t-an, sw. V. (1): nhd. bekennen, anerkennen, danken, versprechen, geloben, Sünden bekennen, den Glauben bekennen, preisen, [Gl]
macula: ae. wamm (2), womm, wam-m, wam-m, wom-m, wom, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Flecken, Flecke, Schande, Mangel (M.), Sünde, Böses, Verbrechen, Beleidigung, Verlust, Unglück, [Gl]
maculosus: ae. firenful, fir-en-ful, Adj.: nhd. sündhaft, boshaft; specfāh, spe-c-fāh, Adj.: nhd. gefleckt, [Gl]
madefacere: ae. wǣtan, wǣ-t-an, sw. V. (1): nhd. befeuchten, benetzen, nass machen, [Gl]
madianus: ae. (? siden, si-d-en, F.: nhd. Zauber, [Gl])
madidus: ae. (ofþǣnan, of-þǣ-n-an, sw. V. (1): nhd. zu feucht sein (V.), [Gl])
Maeander: ae. borda, bor-d-a, sw. M. (n): nhd. Borte, Rand, Verzierung, Stickerei, [Gl]
maerere: ae. gréotan, gréot-an, st. V. (2): nhd. weinen, klagen, jammern, [Gl]; seofian, seof-ian, sw. V. (2): nhd. seufzen, [Gl]
maeror: ae. nearunėss, nearonėss, nea-r-u-nės-s, nea-r-u-nės, nea-r-o-nės-s, nea-r-o-nės, st. F. (jō): nhd. Bedrängnis, Enge
maestitia: ae. unrōtnėss, un-rōt-nės-s, un-rōt-nės, st. F. (jō): nhd. Traurigkeit, Zerknirschung, Reue
maestus: ae. unblīþemōde, un-blī-þ-e-mōd-e, Adj.: nhd. traurig, tieftraurig, [Gl]; unrōt, un-rōt, Adj.: nhd. unfroh, traurig, niedergeschlagen
maforte: ae. scyfel, scyfele, scyf-el, scyf-el-e, F.: nhd. Frauenhaube, [Gl]
magale: ae. ? byre (2), byr-e, M.: nhd. Hügel, Erdwall, [Gl]
magis: ae. forþor, for-þor, Adv.: nhd. weiter, mehr, [Gl]; mā, mǣ, Adv.: nhd. mehr, eher, weiter, [Gl]; māra, mǣra, mā-ra, mǣ-ra, Adv.: nhd. mehr, größer, stärker, [Gl]; swīþe, s-wī-þ-e, Adv.: nhd. sehr, stark, mächtig, heftig, [Gl]; swīþor, s-wī-þ-or, Adj. (Komp.): nhd. mehr, besondere, [Gl]
magister: ae. lār, st. F. (ō): nhd. Lehre, Vorschrift, Belehrung, Rat, Wissenschaft, Klugheit, Gelehrsamkeit, Geschichte, [Gl]; lāréowdōm, lār-éo-w-dō-m, st. M. (a): nhd. Lehreramt, Lehrerberuf, Unterweisung, Kirchenlehrer; lārwa, lār-w-a, sw. M. (n): nhd. Lehrer, [Gl]; māgister, māg-is-ter, st. M. (ja?): nhd. Führer, Leiter (M.), Lehrer, Herr, [Gl]
magistratus: ae. lāréow, lārþéow, lār-éo-w, *lār-þéo-w, st. M. (wa): nhd. Lehrer, Prediger, [Gl]
magnalis: ae. (micelnėss, micelnyss, mic-el-nės-s, mic-el-nės, mic-el-nys-s, mic-el-nys, st. F. (jō): nhd. Größe, Menge, Masse, Erhabenheit, Stärke, Herrlichkeit, Großtat, Wundertat, [Gl])
magnificare: ae. āwundrian, ā-wun-d-r-ian, sw. V. (2): nhd. wundern, bewundern, [Gl]; gemiclian, gemyclian, ge-mic-l-ian, ge-myc-l-ian, sw. V. (2): nhd. groß werden, groß machen, preisen, [Gl]; gewundrian, ge-wun-d-r-ian, sw. V. (2): nhd. wundern, bewundern, preisen, [Gl]; (micellic, mic-el-lic, Adj.: nhd. groß, stark, großartig, bedeutend, [Gl]); miclian, myclian, mic-l-ian, myc-l-ian, sw. V. (2): nhd. groß werden, groß machen, erheben, ehren, preisen, [Gl]; wundrian, wun-d-r-ian, sw. V. (2): nhd. wundern, bewundern, preisen, [Gl]
magnificentia: ae. gemicelnėss, ge-mic-el-nės-s, ge-mic-el-nės, st. F. (jō): nhd. Größe, Erhabenheit; gemiclung, ge-mic-l-ung, st. F. (ō): nhd. Größe, Erhabenheit; micelnėss, micelnyss, mic-el-nės-s, mic-el-nės, mic-el-nys-s, mic-el-nys, st. F. (jō): nhd. Größe, Menge, Masse, Erhabenheit, Stärke, Herrlichkeit, Großtat, Wundertat, [Gl]; miclung, mic-l-ung, st. F. (ō): nhd. Großtaten, Größe, Erhabenheit
magnificus: ae. micellic, mic-el-lic, Adj.: nhd. groß, stark, großartig, bedeutend, [Gl]
magniloquus: ae. swīþsprecol, s-wī-þ-s-pre-c-ol, Adj.: nhd. „großsprecherisch“, geschwätzig
magnitudo: ae. gemicelnėss, ge-mic-el-nės-s, ge-mic-el-nės, st. F. (jō): nhd. Größe, Erhabenheit; gemiclung, ge-mic-l-ung, st. F. (ō): nhd. Größe, Erhabenheit; mǣrnėss, mǣ-r-nės-s, mǣ-r-nės, st. F. (jō): nhd. Größe, Erhabenheit; micelnėss, micelnyss, mic-el-nės-s, mic-el-nės, mic-el-nys-s, mic-el-nys, st. F. (jō): nhd. Größe, Menge, Masse, Erhabenheit, Stärke, Herrlichkeit, Großtat, Wundertat, [Gl]; miclung, mic-l-ung, st. F. (ō): nhd. Großtaten, Größe, Erhabenheit
magnus: ae. (eald, eal-d, Adj.: nhd. alt, vergangen); (ealdormann, ealdormonn, eal-d-or-man-n, eal-d-or-mon-n, M. (kons.): nhd. Edler, Herr, Fürst, Vorgesetzter, Earl); fela, fala, feala, feola, feolu, fel-a, fal-a, feal-a, feol-a, feol-u, Adj., Adv.: nhd. viel, sehr, [Gl]; (héah (1), hēh, héa-h, hē-h, Adj.: nhd. hoch, groß, tief, erhaben, herrlich, wichtig, hochmütig, stolz, recht, [Gl]); (manig, mėnig, monig, Adj.: nhd. manch, viel); (māra, mǣra, mā-ra, mǣ-ra, Adv.: nhd. mehr, größer, stärker, [Gl]); (māst, mǣst, mest, mā-st, mǣ-st, me-st*, Adj.: nhd. meiste, größte, [Gl]); micel (1), mycel (1), mic-el, myc-el (1), Adj.: nhd. groß, stark, viel, lang, laut, [Gl]
magus: ae. drȳ, st. M. (a): nhd. Zauberer, [Gl]; tungolcræftiga, tu-ng-ol-cræ-f-t-ig-a, sw. M. (n): nhd. Zauberkräftiger, Zauberer, [Gl]
maialis: ae. bearg, bear-g, st. M. (a): nhd. verschnittener Eber, [Gl]
maiestas: ae. godcundmeaht, godcundmæht, go-d-cund-meah-t, go-d-cund-mæh-t, st. F. (i): nhd. göttliche Majestät, [Gl]; mægenþrymm, mæg-en-þry-m-m, st. M. (ja): nhd. Macht, Gewalt, Majestät, Tugend, [Gl]; meaht, miht, mæht, meah-t, mih-t, mæh-t, st. F. (i): nhd. Macht, Stärke, Kraft, Tüchtigkeit, Fähigkeit, Wunder, himmlische Heerschar, [Gl]; þrymm, þry-m-m, þry-m, st. M. (ja): nhd. Menge, Schar (F.) (1), Truppe, Strom, Kraft, Macht, Stärke, Geschick, Ruhm, Glanz, Herrlichkeit, [Gl]
malagma: ae. sealf, sealfe, sealf-e, st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Salbe, [Gl]
maledicere: ae. āwiergan, āwyrgan, ā-wier-g-an, ā-wyr-g-an, sw. V. (1): nhd. verfluchen, verdammen, [Gl]; eofulsian, efulsian, eofolsian, yfelsian, eof-ul-s-ian, ef-ul-s-ian, eof-ol-s-ian, yf-el-s-ian, sw. V.: nhd. lästern; miscweþan, mi-s-cweþ-an, st. V. (5): nhd. schlecht sprechen, verfluchen, [Gl]; weargcwedolian, wyrgcwedolian, wear-g-cwed-ol-ian, wyr-g-cwed-ol-ian, sw. V. (2): nhd. schmähen, [Gl]; wiergan, wirgan, wyrgan (2), wergan, wier-g-an, wir-g-an, wyr-g-an (2), wer-g-an, sw. V. (1): nhd. verfluchen, verdammen, verurteilen, schelten, ausweisen, Böses tun, [Gl]; wyrgcweþan, wyr-g-cweþ-an, st. V. (5): nhd. schmähen, [Gl]; yfelcwedolian, yf-el-cwed-ol-ian, sw. V. (2): nhd. schmähen; yfelcweþan, yf-el-cweþ-an, st. V. (5): nhd. schmähen, [Gl]; yfelgecweþan, yf-el-ge-cweþ-an, st. V. (5): nhd. schmähen, [Gl]
maledictio: ae. āwyrgednėss, ā-wyr-g-ed-nės-s, ā-wyr-g-ed-nės, st. F. (jō): nhd. Bosheit, Fluch, Verfluchen, [Gl]; wyrgcwedolnėss, wyr-g-cwed-ol-nės-s, wyr-g-cwed-ol-nės, st. F. (jō): nhd. Fluch, Verwünschung, [Gl]; wyrgednėss, wyr-g-ed-nės-s, wyr-g-ed-nės, st. F. (jō): nhd. Fluch, Verwünschung
maledicus: ae. (gewiergan, ge-wier-g-an, sw. V. (1): nhd. schlecht sprechen, [Gl]); wyrgcwedol, wyr-g-cwed-ol, Adj.: nhd. schlecht sprechend
malefacere: ae. yfeldōn, yf-el-dō-n, anom. V.: nhd. Böses tun, [Gl]
malefactor: ae. yfeldōend, yf-el-dō-en-d, Part. Präs. subst., M.: nhd. Übeltäter, [Gl]
maleficus: ae. drȳcræft, drȳ-cræ-f-t, st. M. (a), st. M. (i): nhd. Hexenkraft, Hexerei, Magie, Zauberei; yfeldǣda, yf-el-dǣ-d-a, sw. M. (n): nhd. Übeltäter
malevolens: ae. yfelwille, yf-el-wi-l-le, Adj.: nhd. boshaft
malignari: ae. āwiergan, āwyrgan, ā-wier-g-an, ā-wyr-g-an, sw. V. (1): nhd. verfluchen, verdammen, [Gl]; wiergan, wirgan, wyrgan (2), wergan, wier-g-an, wir-g-an, wyr-g-an (2), wer-g-an, sw. V. (1): nhd. verfluchen, verdammen, verurteilen, schelten, ausweisen, Böses tun, [Gl]
malignus: ae. (āwiergan, āwyrgan, ā-wier-g-an, ā-wyr-g-an, sw. V. (1): nhd. verfluchen, verdammen, [Gl]); unrihtwīs, un-rih-t-wī-s, Adj.: nhd. falsch, ungerecht, [Gl]; wōhfull, wō-h-ful-l, Adj.: nhd. böse, bösartig, [Gl]; yfel (1), yf-el, Adj.: nhd. übel, böse, schlecht, schlimm, boshaft, [Gl]
malignus (M.): ae. wearg, werg, wear-g, wer-g, st. M. (a): nhd. Geächteter, Verfluchter, Verbrecher, Übeltäter, [Gl]
malitia: ae. hėte, hėt-e, st. M. (i): nhd. Hass, Feindschaft, Bosheit, Verfolgung, [Gl]; wœ̄rignėss, wērignėss, wœ̄r-ig-nės-s, wœ̄r-ig-nės, wēr-ig-nės-s, wēr-ig-nės, st. F. (jō): nhd. Müdigkeit, Überdruss, [Gl]; yfelnėss, yf-el-nės-s, yf-el-nės, st. F. (jō): nhd. Bosheit
malus (Adj.): ae. gāl (1), Adj.: nhd. lustig, geil, lüstern, unzüchtig; lāþ (1), Adj.: nhd. leid, verhasst, feindlich, boshaft, schädlich; (undǣd, un-dǣ-d, st. F. (i): nhd. Untat, Verbrechen, [Gl]); (untela, un-te-l-a, Adv.: nhd. nicht gut, schlecht, falsch, [Gl]); yfel (1), yf-el, Adj.: nhd. übel, böse, schlecht, schlimm, boshaft, [Gl]
malus (F.): ae. apulder, apuldor, apul-der, apul-dor, st. M. (a), st. F. (ō): nhd. Apfelbaum, [Gl]
malus (M.): ae. díofol, déofol, dío-fol, déof-ol, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Teufel, [Gl]
malva: ae. cottuc, cotuc, st. M. (a): nhd. Malve, [Gl]; gearwe léaf, st. N. (a): nhd. Malve, [Gl]; hocc, hoc-c, st. M. (a): nhd. Malve, [Gl]
mammona: ae. díofol, déofol, dío-fol, déof-ol, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Teufel, [Gl]; díofolgītsung, déofolgītsung, dío-fol-gī-ts-ung, déo-fol-gī-ts-ung, st. F. (ō): nhd. unrechtmäßiger Reichtum, [Gl]; wela, wala (1), wel-a, wal-a (1), sw. M. (n): nhd. Wohl, Glück, Wohlstand, Reichtum, [Gl]
manale: ae. læfel, label, læ-f-el, la-b-el, st. M. (a): nhd. Löffel (M.) (1), Gefäß, Schüssel, Becher, [Gl]
mancipare: ae. híersumian, hȳrsumian, híe-r-sum-ian, hȳ-r-sum-ian, sw. V. (2): nhd. gehorchen, dienen; þéowian, þéow-ian, sw. V. (2): nhd. dienen, Gefolgschaft leisten, verknechten; underþíedan*, underþéodan, under-þíe-d-an*, under-þéo-d-an, sw. V. (1): nhd. unterwerfen, unterjochen
mancus: ae. ānhėnde, ā-n-hėnd-e, Adj.: nhd. einhändig, lahm, schwach, [Gl]
mandare: ae. āwrītan, ā-wrī-t-an, st. V. (1): nhd. schreiben, niederschreiben, beschreiben, verfassen, bezeichnen, zeichnen, ritzen, kopieren, beschließen; bebéodan, be-béod-an, st. V. (2): nhd. anbieten, begehen, anvertrauen, gebieten, anweisen, auftragen, benötigen, verkünden, [Gl]; onbéodan, on-béod-an, st. V. (2): nhd. befehlen, [Gl]
mandatum: ae. bebod, be-bod, st. N. (a): nhd. Gebot, Befehl, Erlass, Verfügung, Gebot Gottes, [Gl]; bod, st. N. (a): nhd. Gebot, Befehl, Vorschrift, Predigt, Eingebung, [Gl]
mandere: ae. etan, et-an, st. V. (5): nhd. essen
mandra: ae. éowestre, éow-estr-e, M., sw. F. (n): nhd. Schafhürde, [Gl]
manducare: ae. (ǣtlic, ǣt-lic, Adj.: nhd. essbar, [Gl]); brūcan, brū-c-an, st. V. (2): nhd. brauchen, genießen, besitzen, teilnehmen, essen, halten, [Gl]; etan, et-an, st. V. (5): nhd. essen, [Gl]; gebrūcan, ge-brū-c-an, st. V. (2): nhd. brauchen, genießen, besitzen, teilnehmen, essen, halten, [Gl]; geetan, ge-et-an, st. V. (5): nhd. essen, [Gl]
mane: ae. ǣrmorgen, ǣ-r-mor-g-en, st. M. (ja): nhd. Morgendämmerung, Tagesanbruch, [Gl]; morgen (1), margen (1), mergen (1), myrgen (1), mor-g-en, mar-g-en (1), mer-g-en (1), myr-g-en (1), st. M. (ja): nhd. Morgen, Vormittag, [Gl]
mane (Adv.): ae. ǣrlīce, ǣ-r-līc-e, Adv.: nhd. früh; morgen (2), margen (1), mergen (1), myrgen (1), mor-g-en, mar-g-en (1), mer-g-en (1), myr-g-en (1), Adv.: nhd. morgen; tō̆morgen, tō̆-mor-g-en, Adv.: nhd. morgen, [Gl]
manere: ae. bīdan, bīd-an, st. V. (1): nhd. bleiben, warten, leben, ertragen, erlangen, [Gl]; gelíefan (1), gelīfan, gelȳfan, gelēfan, ge-líef-an, ge-līf-an, ge-lȳf-an, ge-lēf-an, sw. V. (1): nhd. erlauben, gewähren, glauben, vertrauen, [Gl]; gewunian, ge-wun-ian, sw. V. (2): nhd. wohnen, bewohnen, da sein (V.), bleiben, gewohnt sein (V.), [Gl]; inwunian, in-wun-ian, sw. V. (2): nhd. wohnen, bewohnen; wunian, wun-ian, sw. V. (2): nhd. wohnen, bewohnen, da sein (V.), sich aufhalten, bleiben, gewohnt sein (V.), [Gl]
manes: ae. heagoþo, heag-oþ-o, Sb. Pl.: nhd. Götter
manica: ae. glōf, glōfe, glōf-e, sw. F. (n)?: nhd. Handschuh, [Gl]
manifestare: ae. ætéawan, ætíewan, æt-éaw-an, æt-íew-an, sw. V. (1): nhd. zeigen, enthüllen, erklären, klar werden, sichtbar werden, [Gl]; andettan, ondettan, and-e-t-t-an, ond-e-t-t-an, sw. V. (1): nhd. bekennen, anerkennen, danken, versprechen, geloben, Sünden bekennen, den Glauben bekennen, preisen; éawan, éawian, éowan, éowian, íewan, íowan, ȳwan, éaw-an, éaw-ian, éow-an, éow-ian, íew-an, íow-an, ȳw-an, sw. V. (1): nhd. zeigen, enthüllen, offenbaren, [Gl]; gecȳþan, ge-cȳ-þ-an, sw. V. (1): nhd. künden, erzählen, zeigen, beweisen, bezeugen, bekennen, üben, ausführen, bestätigen, berühmt machen, [Gl]; geswiotulian, gesweotolian, gesutolian, geswutolian, ge-swiot-ul-ian, ge-sweot-ol-ian, ge-sut-ol-ian, ge-swut-ol-ian, sw. V. (2): nhd. offenbaren, offenlegen, zeigen, [Gl]; mǣrsian (2), mērsian, mǣr-s-ian, mēr-s-ian, sw. V. (2): nhd. berühmt machen, bekannt machen, feiern, erklären, ehren, preisen, [Gl]; sėcgan, sėcg-an, sw. V. (3): nhd. sagen, sprechen, berichten, äußern, erzählen, aufsagen, bedeuten, zuschreiben, anklagen
manifestatio: ae. ætȳwnėss, ætéawnėss, æt-ȳw-nės-s, æt-ȳw-nės, æt-éaw-nės-s, æt-éaw-nės, st. F. (jō): nhd. Zeigen, Offenbarung, [Gl]
manifestus: ae. cūþ, cū-þ, Adj.: nhd. kund, kundig, bekannt, offenbar, sicher, ausgezeichnet, freundlich, verwandt, [Gl]; cȳþig, cȳ-þ-ig, Adj.: nhd. bekannt, [Gl]; (éawunga, éa-wunga, Adv.: nhd. offenbar, [Gl]); openlic, op-en-lic, Adj.: nhd. öffentlich, offen; swiotullic, sweotollic, swutollic, sutollic, swiot-ul-lic, sweot-ol-lic, swut-ol-lic, sut-ol-lic, Adj.: nhd. deutlich, offensichtlich, [Gl]; (weorc, worc, st. N. (a): nhd. Werk, Arbeit, Leiden, Last, Kummer, Sorge, Befestigung, [Gl])
manipulatim: ae. þréatmǣlum, þréa-t-mǣl-um, Adj.: nhd. haufenweisen, scharweise, [Gl]
manipulus: ae. ripa, reopa, ri-p-a, reo-p-a, sw. N. (n): nhd. Frucht, Garbe, [Gl]
manna: ae. fōstraþ, fō-st-raþ, st. M. (a): nhd. Nahrung, [Gl]; hwītcorn, hwī-t-cor-n, st. N. (a): nhd. „Weißkorn“, Manna, [Gl]
mansio: ae. hām (1), hā-m, st. M. (a): nhd. Heim, Haus, Wohnung, Landgut, Dorf, [Gl]; mynsterhām, myn-s-ter-hā-m, st. M. (a): nhd. Kloster, Mönchskloster; stōw, stō-w, st. F. (wō): nhd. Ort, Platz (M.) (1), Stelle, Lage, Stellung; tūn, tū-n, st. M. (a): nhd. Zaun, Garten, Feld, Hof, Landhaus, Wohnung, Wohnsitz, Siedlung, Dorf, Stadt; wīc (1), st. N. (a), st. F. (ō): nhd. Wohnung, Haus, Dorf, Lager, Straße, Stadt?; wunenes, wununes, wun-en-es, wun-un-es, F.: nhd. Wohnung, Behausung
mansiuncula: ae. geoclet, geo-c-le-t, N.: nhd. „Jöchlein“, Landmaß, kleines Gut, [Gl]
mansuetudo: ae. (manþwǣre, man-þwǣr-e, Adj.: nhd. menschenfreundlich, freundlich, sanftmütig, nett); manþwǣrnėss, man-þwǣr-nės-s, man-þwǣr-nės, st. F. (jō): nhd. Sanftmut, Freundlichkeit, [Gl]
mansuetus: ae. bilewit, bile-wit, Adj.: nhd. unschuldig, rein, einfach, ehrlich, ruhig, sanft, gnädig, [Gl]; blīþe, blī-þ-e, Adj. (ja): nhd. fröhlich, munter, lustig, gnädig, freundlich, mild, angenehm, willig, ruhig, sanft, [Gl]; manþwǣre, man-þwǣr-e, Adj.: nhd. menschenfreundlich, freundlich, sanftmütig, nett, [Gl]; milde, mil-d-e, Adj. (ja): nhd. mild, gnädig, freundlich, edelmütig, sanft
mantica: ae. téag (1), téage (1), teh, téa-g, téa-g-e (1), te-h, st. F. (ō): nhd. Band (N.), Riemen (M.) (1), Fessel (F.) (1), [Gl]
manubium: ae. wælréaf, wæl-réa-f, st. N. (a): nhd. Kampfbeute, Beute, [Gl]
manus: ae. hand (1), st. F. (u): nhd. Hand, Seite, Macht, Besitz, Besitzer, [Gl]
manutergium: ae. līn, st. N. (a): nhd. Lein, Flachs, Linnen, Tuch, [Gl]
mappa: ae. cnéorift, cnéo-ri-f-t, st. N. (a): nhd. Serviette, Kniehose?, [Gl]
marcere: ae. wunian, wun-ian, sw. V. (2): nhd. wohnen, bewohnen, da sein (V.), sich aufhalten, bleiben, gewohnt sein (V.)
mare: ae. sǣ, st. M. (i), st. F. (i): nhd. See (M.), See (F.), Meer, Sumpf, [Gl]
margarita: ae. gimm, gymm, gim-m, gym-m, st. M. (a): nhd. Gemme, Edelstein, Juwel, Sonne, Stern (M.) (1); mėregréot, mėregrot, mėr-e-gréo-t, mėr-e-gro-t, st. N. (a): nhd. Perle; mėregrota, mėr-e-gro-t-a, sw. M. (n): nhd. Perle, [Gl]
margo: ae. ōfer, ōfor, ōf-er, ōf-or, st. M. (a): nhd. Ufer, Rand, Küste, [Gl]
maritimus: ae. sǣburg, sǣburh, sǣbyrg, sǣbyrig, sǣ-bur-g, sǣ-bur-h, sǣ-byr-g, sǣ-byr-ig, F. (kons.): nhd. „Seeburg“, Hafenstadt am Meer, [Gl]; sǣgeset, sǣ-ge-set, st. N. (a): nhd. Küstenregion, Küste, [Gl]
marmor: ae. stān, stā-n, st. M. (a): nhd. Stein, Fels
marrubium: ae. bíowyrt, béowyrt, bío-wyrt, béo-wyrt, st. F. (i): nhd. Bienenwurz, Kalmus, [Gl]; hūne, hūn-e, sw. F. (n): nhd. Andorn, [Gl]
Mars: ae. Tīw, Tīg, Tī-w, Tī-g, st. M. (wa), PN: nhd. Ziu (, germanischer Kriegsgott), Kriegsgott, [Gl]
marsupium: ae. céod, céoda, céo-d, céo-d-a, st. M. (a?): nhd. Sack, Tasche, [Gl]
martius: ae. (fīna, fīn-a, sw. M. (n): nhd. Specht, [Gl])
Martius: ae. hrœ̄þmōnaþ, hrœ̄þ-mō-n-aþ, M. (kons.): nhd. März
martyr: ae. cȳþere, cȳ-þ-ere, st. M. (ja): nhd. Zeuge, Märtyrer, [Gl]; martir, mar-tir, st. M. (a): nhd. Märtyrer
martyrium: ae. martyrdōm, mar-tyr-dō-m, st. M. (a): nhd. Martyrium, Märtyrertum; martyrhād, mar-tyr-hā-d, st. M. (a?) (u?): nhd. Märtyrertum, Martyrium; þrōwung, þrō-w-ung, st. F. (ō): nhd. Leiden, Passion
maruca: ae. snægl, snėgl, snæg-l, snėg-l, st. M. (a): nhd. Schnecke, [Gl]
masca: ae. ėgesgrīma, ėg-es-grī-m-a, sw. M. (n): nhd. furchterregende Maske, [Gl]; grīma, grī-m-a, sw. M. (n): nhd. Maske, Helm (M.) (1), Gespenst, [Gl]
masculinus: ae. wǣpnedmann, wǣp-n-ed-man-n, M. (kons.): nhd. Mann, [Gl]
masculus: ae. (hē, hío, hit, Pron.: nhd. er, sie, es); wǣpnedmann, wǣp-n-ed-man-n, M. (kons.): nhd. Mann, [Gl]
massa: ae. clyne, cly-n-e, N.: nhd. Metallklumpen, Kugel, [Gl]
mastigia: ae. swipa, swi-p-a, sw. M. (n): nhd. Peitsche, Geißel, Züchtigung, [Gl]
mater: ae. mōdor, mōder, mō-dor, mō-der, F. (kons.): nhd. Mutter (F.) (1), [Gl]
materia: ae. timber, tim-ber, st. N. (a): nhd. Zimmerholz, Bauholz, Bauen, Gebäude, Holz, Baum, Wald
materies: ae. ontimber, antimber, on-tim-ber, an-tim-ber, st. N. (a): nhd. Baumaterial, Holzwerk, Sache, Ursache, Grund, Motiv
matertera: ae. mōdrie, mōdrige, mō-dr-ie, mō-dr-ige, sw. F. (n): nhd. Muhme, Base
matrimonium: ae. (geþíedan (2), geþéodan (2), ge-þíe-d-an, ge-þéo-d-an (2), sw. V. (2): nhd. sich verbinden, teilnehmen, anschließen, unterwerfen)
matrix: ae. cwiþ, cwiþa, cwi-þ, cwi-þ-a, st. M. (a): nhd. Bauch, Leib, [Gl]
maturitas: ae. rī̆p, rī̆-p, N.: nhd. Ernte, Reife, sittliche Reife; rī̆pnėss, rī̆-p-nės-s, rī̆-p-nės, st. F. (jō): nhd. Ernte, Reife, sittliche Reife; ripung, ri-p-ung, st. F. (ō): nhd. Reife, Reifen (N.), sittliche Reife, [Gl]
maturus: ae. rīpe (2), rī-p-e, Adj.: nhd. reif
matutinalis: ae. ūhtsang, ūht-sang, st. M. (a): nhd. Morgengesang, Vigil
matutinus: ae. ǣrnemergenlic, ǣ-r-ne-mer-g-en-lic, Adj.: nhd. morgendlich; ārmorgenlic, ār-mor-g-en-lic, Adj.: nhd. frühmorgendlich; morgenlic, mor-g-en-lic, Adj.: nhd. morgendlich, [Gl]; morgentīdlic, mor-g-en-tī-d-lic, Adj.: nhd. morgendlich; ūhtlic, ūhternlic, ūht-lic, ūht-ern-lic, Adj.: nhd. morgendlich, Morgen...
matutinus (M.): ae. morgen (1), margen (1), mergen (1), myrgen (1), mor-g-en, mar-g-en (1), mer-g-en (1), myr-g-en (1), st. M. (ja): nhd. Morgen, Vormittag, [Gl]; morgentīd, mor-g-en-tī-d, st. F. (i): nhd. „Morgenzeit“, Morgen, [Gl]; ūhtsang, ūht-sang, st. M. (a): nhd. Morgengesang, Vigil
maulistes: ae. (scȳan, scȳn, scȳ-an, scȳ-n, sw. V.: nhd. vorschlagen, überreden, vorsagen, anreizen, versuchen, [Gl])
mausoleum: ae. byrgen (1), byr-g-en, st. F. (jō): nhd. Begräbnis, Grab, [Gl]
mavors: ae. scyfel, scyfele, scyf-el, scyf-el-e, F.: nhd. Frauenhaube
maxilla: ae. céace, céa-c-e, sw. F. (n): nhd. Wange, Kinnbacken, Gaumen, [Gl]; (swíera, swéora, swíora, swura, swíer-a, swéor-a, swíor-a, swur-a, sw. M. (n): nhd. Hals, Nacken, Schlucht)
meatus: ae. hǣlu, hǣlo, hǣ-l-u, hǣ-l-o, sw. F. (īn): nhd. Gesundheit, Glück, Wohlstand, Sicherheit, Rettung, Erlösung, Heil; lǣcedōm, lǣc-e-dō-m, st. M. (a): nhd. Medizin
mederi: ae. lǣcnian, lǣc-n-ian, sw. V. (2): nhd. heilen (V.) (1), behandeln, verbinden
mediare: ae. (mitte, mi-t-t-e, sw. F. (n): nhd. Maß, Scheffel, [Gl])
mediator: ae. (midlian?, mi-d-l-ian?, sw. V.: nhd. halbieren, teilen)
medicamen: ae. lǣcedōm, lǣc-e-dō-m, st. M. (a): nhd. Medizin
medicamentum: ae. lǣcedōm, lǣc-e-dō-m, st. M. (a): nhd. Medizin
medicus: ae. lǣce (1), lǣc-e, st. M. (ja), sw. F. (n): nhd. Arzt, Blutegel, [Gl]
mediocris: ae. mǣte, mēte, mǣ-t-e, mē-t-e, Adj.: nhd. mäßig, gemein, armselig, schlecht, klein
meditari: ae. lǣran, lēran, lǣr-an, lēr-an, sw. V. (1): nhd. lehren, raten, drängen, predigen, bekehren, widerrufen; liornian, leornian, lior-n-ian, leor-n-ian, sw. V. (2): nhd. lernen, lesen (V.) (1), bedenken; sméagan, smēgan, sméan, s-méag-an, s-mēg-an, s-mé-an, sw. V. (1): nhd. denken, nachdenken, überlegen (V.), beraten (V.), prüfen, voraussetzen, suchen, [Gl]
meditatio: ae. liornung, leornung, lior-n-ung, leor-n-ung, st. F. (ō): nhd. Lernen, Studieren, Studium; sméaung, sméawung, s-méa-ung, s-méa-w-ung, st. F. (ō): nhd. Überlegung, Untersuchung, [Gl]
mediterraneus: ae. (middel (1), mi-d-d-el, Adj.: nhd. mittel, mittlere, [Gl])
medius: ae. (healf (1), half (1), heal-f, hal-f (1), Adj.: nhd. halb); midd, midde (1), mi-d-d, mi-d-d-e (1), Adj. (ja): nhd. mittel, mittlere, [Gl]; middel (1), mi-d-d-el, Adj.: nhd. mittel, mittlere, [Gl]; (middeniht, mi-d-d-e-niht, F. (kons.): nhd. Mitternacht, [Gl]); (tō̆middes, tō̆-mi-d-d-es, Präp., Adv.: nhd. innerhalb, in der Mitte von, [Gl])
medulla: ae. mearg (1), mearh (2), st. M. (a), st. N. (a): nhd. Mark (N.), Knochenmark, [Gl]
medullare: ae. geswetlǣcan, ge-swet-lǣc-an, sw. V. (1): nhd. sich mästen, fettwerden, duften?
medullatus: ae. gemeargod, ge-mearg-od, Adj.: nhd. markig, fett; mearglīc, mearg-līc, Adj.: nhd. markig, fett, [Gl]
mel: ae. huneg, hunig, st. M. (a): nhd. Honig, [Gl]; widuhuneg, widuhunig, wid-u-huneg, wid-u-hunig, st. M. (a): nhd. „Waldhonig“, wilder Honig, [Gl]
melarium: ae. milscapulder, mircapulder, mil-sc-apul-der, mir-c-apul-der, st. M. (a), st. F. (ō): nhd. süßer Apfelbaum, Süßapfelbaum, [Gl]
melior: ae. (bėt, Adv.: nhd. besser); bėtera, bėt-er-a, Adj.: nhd. bessere, [Gl]; (gōd (2), Adj.: nhd. gut, tüchtig, fähig, beträchtlich, groß, heilsam, gefällig, günstig, wirksam, [Gl])
meliorare: ae. (bėt, Adv.: nhd. besser)
melodia: ae. swinsung, swin-s-ung, st. F. (ō): nhd. Klang, Melodie, Harmonie, Wohllaut, Wohlklang, [Gl]
membrum: ae. lim, lym, li-m, ly-m, st. N. (a): nhd. Glied, Mitglied, Zweig, [Gl]
meminisse: ae. gemunan, ge-mun-an, Prät.-Präs.: nhd. gedenken, sich erinnern, bedenken, [Gl]; gemyndgian, ge-myn-d-g-ian, sw. V. (2): nhd. eingedenk sein (V.), beabsichtigen, erinnern, um Gedächtnis behalten, [Gl]
memor: ae. gemyndig, ge-myn-d-ig, Adj.: nhd. achtsam, eingedenk, [Gl]
memorabilis: ae. gemyndiglic, ge-myn-d-ig-lic, Adj.: nhd. erinnerungswürig, denkwürdig
memorare: ae. gemunan, ge-mun-an, Prät.-Präs.: nhd. gedenken, sich erinnern, bedenken, [Gl]; gemyndgian, ge-myn-d-g-ian, sw. V. (2): nhd. eingedenk sein (V.), beabsichtigen, erinnern, um Gedächtnis behalten, [Gl]; (gemyndig, ge-myn-d-ig, Adj.: nhd. achtsam, eingedenk, [Gl])
memoratus: ae. gemyndewierþe, ge-myn-d-e-wier-þ-e, Adj.: nhd. erinnerungswert, erwähnenswert
memoria: ae. gemynd, ge-myn-d, st. F. (i), st. N. (ja): nhd. Gedächtnis, Gedenken, Erinnerung, Gedanke, Sinn, Absicht, Bericht, [Gl]; lyge, lyg-e, st. M. (i): nhd. Lüge, Falschheit
memorialis: ae. (gemynd, ge-myn-d, st. F. (i), st. N. (ja): nhd. Gedächtnis, Gedenken, Erinnerung, Gedanke, Sinn, Absicht, Bericht, [Gl]); gemyndiglic, ge-myn-d-ig-lic, Adj.: nhd. erinnerungswürig, denkwürdig
mendacium: ae. léasung, léa-s-ung, st. F. (ō): nhd. Falschheit, Betrügen, Lüge, leeres Gerede, [Gl]
mendax: ae. léas (1), léa-s, Adj.: nhd. los, frei, ledig, verlustig, falsch, treulos, böse, falsch, eitel, wertlos, [Gl]
mendicare: ae. biddan, bid-d-an, st. V. (5): nhd. beten, bitten, befehlen, fordern, [Gl]; (faran, far-an, st. V. (6): nhd. fahren, ziehen, gehen, reisen, geschehen, sein (V.), handeln, erleiden, dulden, [Gl]); giernan, geornan, gernan, gier-n-an, geor-n-an, ger-n-an, sw. V. (1): nhd. begehren, verlangen, streben, suchen, bitten, [Gl]; (giowian, giwian, gio-w-ian, gi-w-ian, sw. V. (2): nhd. fordern, bitten, [Gl]); (þearfan, þearf-an, sw. V.: nhd. arm sein (V.), [Gl]); wǣdlian, wǣþlian, wǣdl-ian, wǣþl-ian, sw. V. (2): nhd. arm sein (V.), bedürftig sein (V.), notleidend sein (V.), [Gl]
mendicitas: ae. wǣdlnėss, wǣþlnėss, wǣdl-nės-s, wǣdl-nės, wǣþl-nės-s, wǣþl-nės, st. F. (jō): nhd. Armut, [Gl]
mendicus: ae. næfig, nihæfig, n-æf-ig, ni-hæf-ig*, Adj.: nhd. arm, [Gl]; (þearfa (2), þearf-a, Adj.: nhd. arm, elend, bedürftig, [Gl]); wǣdla (1), wǣþla (1), wǣdl-a, wǣþl-a (1), Adj.: nhd. arm, notleidend, [Gl]
mens: ae. mōd (1), mō-d, st. N. (a): nhd. Mut, Gemüt, Sinn, Geist, Stimmung, Stolz, Macht, [Gl]; þeaht, þeah-t, st. M. (a), st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Rat, Plan (M.) (2), Gedanke, Versammlung, [Gl]
mensa: ae. béod, st. M. (a): nhd. Tisch, Schüssel, Napf, [Gl]; disc, dix, di-s-c, di-x, st. M. (a): nhd. Platte, Schüssel, Napf, [Gl]; wǣg (2), st. F. (ō): nhd. Waage, Gewicht (N.) (1), Maß, Last, [Gl]
mensis: ae. mōnaþ, mō-n-aþ, M. (kons.): nhd. Mond, Monat, [Gl]
menstruare: ae. (mōnaþlic, mō-n-aþ-lic, Adj.: nhd. „mondlich“, Mond...)
menstruus: ae. (mōnaþādl, mō-n-aþ-ādl, st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Mentruation?)
mensura: ae. gemet (1), ge-me-t, st. N. (a): nhd. Maß, Messung, Menge, Anteil, Entfernung, Grenze, Art und Weise, Fähigkeit, Gesetz, Metrum, Mäßigung, [Gl]
menta: ae. mėrece, mėr-e-c-e, st. M. (a): nhd. Wasserpetersilie, Sellerie, Eppich, [Gl]; minte, mint-e, sw. F. (n): nhd. Minze, [Gl]
mentio: ae. gemynd, ge-myn-d, st. F. (i), st. N. (ja): nhd. Gedächtnis, Gedenken, Erinnerung, Gedanke, Sinn, Absicht, Bericht, [Gl]
mentiri: ae. geswīcan, ge-swī-c-an, st. V. (1): nhd. wandern, abreisen, ablassen, aufhären, nachgeben, weggeben, fehlen, verlassen (V.), verraten (V.), im Stich lassen, betrügen, [Gl]; léogan, léog-an, st. V. (2): nhd. lügen, täuschen, betrügen, verraten (V.), irren, [Gl]
mentum: ae. cinn, cin-n, st. N. (a): nhd. Kinn, [Gl]
mercari: ae. bycgan, bycg-an, sw. V. (1): nhd. kaufen, bezahlen, erwerben, lösen, beschaffen (V.), verkaufen, [Gl]
mercator: ae. cíepa, cíep-a, st. M. (n): nhd. Kaufmann, Händler; cíepemann, cíepmann, cíep-e-man-n, cíep-man-n, M. (kons.): nhd. Händler
mercennarius: ae. celmertmann, cel-mer-t-man-n, M. (kons.): nhd. Mietling, [Gl]; ėsnemann, ėsn-e-man-n, M. (kons.): nhd. Mietling, Taglöhner, [Gl]
merces: ae. mēd (1), st. F. (ō): nhd. Lohn, Miete (F.) (1), Bezahlung, Preis, Entgelt, Bestechung; meord, st. F. (ō): nhd. Belohnung, Bezahlung, [Gl]
Mercurius: ae. Wōden, Wōd-en, st. M. (a), PN: nhd. Wotan, [Gl]
merere: ae. earnian, earn-ian, sw. V. (2): nhd. verdienen, gewinnen, arbeiten für, [Gl]; (earnung, earn-ung, st. F. (ō): nhd. Verdienst, Lohn, Bezahlung, [Gl]); geearnian, ge-earn-ian, sw. V. (2): nhd. verdienen, gewinnen, arbeiten für, [Gl]; (geearnung, ge-earn-ung, st. F. (ō): nhd. Verdienst, Lohn, Bezahlung, [Gl]); (gewyrht, ge-wyrh-t, st. F. (i), st. N. (a): nhd. Tat, Werk, Dienst, Verdienst, Übertretung, [Gl]); (meord, st. F. (ō): nhd. Belohnung, Bezahlung, [Gl]); (weorþ (2), weor-þ, st. N. (a): nhd. Wert, Preis, Kaufgeld, Lösegeld)
meretrix: ae. portcwene, por-t-cwen-e, sw. F. (n): nhd. Hure, Prostituierte, [Gl]
merga: ae. scræf (1), s-cræ-f, st. M. (a): nhd. Scharbe, [Gl]
mergere: ae. besėncan, be-sėnc-an, sw. V. (1): nhd. versenken, ertränken, [Gl]; druncnian, dru-n-c-n-ian, sw. V. (2): nhd. betrunken sein (V.), ertrinken, [Gl]; gedruncnian, ge-dru-n-c-n-ian, sw. V. (2): nhd. betrunken sein (V.), ertrinken, [Gl]
mergulus: ae. scéalfor, s-céal-f-or, st. F. (ō): nhd. Scharbe, [Gl]
meridianus: ae. middæglic, mi-d-dæg-lic, Adj.: nhd. mittäglich, [Gl]; middæglic, mi-d-dæg-lic, Adj.: nhd. mittäglich; middandæglic, mi-d-d-an-dæg-lic, Adj.: nhd. mittäglich; (midde (2), mi-d-d-e, sw. F. (n): nhd. Mitte); (sūþfolc, sū-þ-fol-c, st. N. (a): nhd. Südleute, Leute von Suffolk)
meridies: ae. middæg, mi-d-dæg, st. M. (a): nhd. Mittag, [Gl]; sūþdǣl, sū-þ-dǣ-l, st. M. (i): nhd. südlicher Teil, südliche Gegend, Süden
merula: ae. ōsle, ōs-l-e, sw. F. (n): nhd. Amsel, [Gl]
merus: ae. scīr (1), scī-r, Adj.: nhd. schier, rein, weiß, glänzend, funkelnd, hell, klar, durchsichtig, [Gl]
merx: ae. mertze, mertz-e, sw. F. (n): nhd. Ware, [Gl]
Messias: ae. (gecoren, ge-cor-en, Adj.: nhd. auserkoren, ausgewählt, kostbar, teuer, [Gl])
messis: ae. (dæg, st. M. (a): nhd. Tag, Wochentag, [Gl]); ofetrip, of-et-rip, N.: nhd. Ernte, [Gl]; rīpe (1), rī-p-e, sw. F. (n), N.: nhd. Reife, Ernte, [Gl]; rī̆pnėss, rī̆-p-nės-s, rī̆-p-nės, st. F. (jō): nhd. Ernte, Reife, sittliche Reife, [Gl]
messor: ae. rīpemann, rī-p-e-man-n, M. (kons.): nhd. Mäher, Schnitter, [Gl]
meta: ae. gemǣre, ge-mǣ-r-e, st. N. (ja): nhd. Grenze
metallum: ae. ōra (2), ōr-a, sw. M. (n): nhd. Erz, Messing
metere: ae. gerīpan, ge-rī-p-an, st. V. (1): nhd. rupfen, [Gl]; rīpan (1), reopan, repan, riopan, rī-p-an, reo-p-an, re-p-an, rio-p-an, st. V. (1): nhd. ernten, [Gl]
metiri: ae. gewǣgan, ge-wǣg-an, sw. V. (1): nhd. beunruhigen, plagen, täuschen, fälschen, vereiteln, [Gl]; metan, me-t-an, st. V. (5): nhd. messen, abmessen, bezeichnen, vergleichen, schätzen, überschreiten, durchmessen, [Gl]; wǣgan, wǣg-an, sw. V. (1): nhd. beunruhigen, plagen, täuschen, fälschen, vereiteln, [Gl]
metreta: ae. sester, seoxter, st. M. (a): nhd. Gefäß, Krug (M.) (1), Sester (Maß), Maß, [Gl]
metricus: ae. mētergeweorc, mē-t-er-ge-weorc, st. N. (a): nhd. Vers; mēterwyrhta, mē-t-er-wyrh-t-a, sw. M. (n): nhd. Dichter, Metriker, [Gl]
metropolis: ae. ealdorburg, eal-d-or-bur-g, F. (kons.): nhd. Hauptstadt, Hauptort
metropolitanus: ae. ealdorbisceop, eal-d-or-bi-sceop, st. M. (a): nhd. Erzbischof, Hohepriester
metrum: ae. mēter, mē-t-er, st. N. (a): nhd. Metrum
metuere: ae. forhtian, forh-t-ian, sw. V. (2): nhd. fürchten, sich fürchten, [Gl]; ondrǣdan, on-drǣd-an, st. V. (7), red. V.: nhd. sich fürchten, [Gl]; scunian, scynian, scun-ian, scyn-ian, sw. V. (2): nhd. meiden, bange sein (V.), verabscheuen, [Gl]
metus: ae. ėge, ėg-e, st. M. (i): nhd. Furcht, Schrecken; fyrhtu, fryhtu, fyrhto, fyrh-t-u, fryh-t-u, fyrh-t-o, sw. F. (n): nhd. Furcht, Schrecken, furchtbarer Anblick, [Gl]; ondesn, ondesnėss, on-des-n, on-des-nės-s, st. F. (jō): nhd. Furcht, [Gl]
meus: ae. mīn, mī-n, Poss.-Pron. (1. Pers. Sg.): nhd. mein (Poss.-Pron.), [Gl]
mica: ae. scréadung, scréa-d-ung, st. F. (ō): nhd. Abgeschnittenes, Bruchstück, [Gl]
micare: ae. scīnan, scȳnan, scī-n-an, scȳ-n-an, st. V. (1): nhd. scheinen, glänzen, leuchten, beleuchten, [Gl]
michina: ae. næsþyrl, næ-s-þyr-l, N.: nhd. Nasenloch, [Gl]
migrare: ae. fėrian, fėr-ian, sw. V. (1): nhd. tragen, bringen, sich begeben, gehen, abgehen; gefœ̄ra, gefēra, ge-fœ̄r-a, ge-fēr-a, sw. M. (n): nhd. Genosse, Gefährte, Mitschüler, Gatte, Diener, [Gl]; gelíoran, geleoran, ge-lío-r-an, ge-leo-r-an, sw. V.: nhd. gehen, weggehen, verschwinden, sterben; líoran, léoran, lío-r-an, léo-r-an, st. V., sw. V.: nhd. gehen, weggehen, scheiden, verschwinden, sterben
miles: ae. cėmpa, cėm-p-a, sw. M. (n): nhd. Kämpfer, Kämpe, Krieger, [Gl]; hėremann, hėr-e-man-n, M. (kons.): nhd. Soldat, [Gl]; mann, monn, man-n, man, mon-n, mon, M. (kons.): nhd. Mensch, Mann, Held, Diener; þegn, þegen, þeg-n, þeg-en, st. M. (a): nhd. Diener, Gefolgsmann, Than, Schüler, Jünger, Freier (M.) (1), Edler, Vornehmer, Held, Krieger, Degen (M.) (2), Mann, Mensch, [Gl]
militare: ae. campian, compian, cam-p-ian, com-p-ian, sw. V. (2): nhd. kämpfen, streiten
militaris: ae. (þegn, þegen, þeg-n, þeg-en, st. M. (a): nhd. Diener, Gefolgsmann, Than, Schüler, Jünger, Freier (M.) (1), Edler, Vornehmer, Held, Krieger, Degen (M.) (2), Mann, Mensch)
militia: ae. campdōm, cam-p-dō-m, st. M. (a): nhd. Kriegsdienst, [Gl]; camphād, cam-p-hā-d, st. M. (a?) (u?): nhd. Kriegsdienst?; cėmpu, cėm-p-u, F.: nhd. Kampf, [Gl]; weorod (1), weorud, werod (1), worod (1), weo-r-od, weo-r-ud, we-r-od (1), wo-r-od (1), st. N. (a): nhd. Schar (F.) (1), Menge, Volk, Heer
milium: ae. mīl (2), st. N. (ja): nhd. Hirse, [Gl]
mille: ae. mīl (1), mī-l, st. F. (ō): nhd. Meile, [Gl]; þūsend, þū-s-end, Num. Kard.: nhd. tausend, [Gl]
millefolium: ae. gearwe (3), gearw-e, sw. F. (n)?: nhd. Schafgarbe, Garbe (F.) (2), [Gl]
milvus: ae. glida, gli-d-a, sw. M. (n): nhd. Weih, [Gl]
mimus: ae. glíeg, glīg, glīw, glíe-g, glī-g, glī-w, st. N. (a): nhd. Vergnügen, Freude, Spaß, Spiel, Musik, [Gl]
mina: ae. bíotung, béotung, bío-t-ung, béo-t-ung, st. F. (ō): nhd. Bedrohung
minare: ae. tō̆bíotian, tō̆-bío-t-ian, sw. V. (2): nhd. antreiben, forttreiben
minax: ae. (hlīfan, hlīf-an, st. V. (1): nhd. ragen, sich erheben, [Gl])
minister: ae. ambihtmann, am-bih-t-man-n, M. (kons.): nhd. „Amtmann“, Diener, [Gl]; byrele, byr-el-e, st. M. (i), sw. F. (n): nhd. Schenk, Schenkin, [Gl]; fultum, fultom, st. M. (a): nhd. Hilfe, Unterstützung, Beistand, Schutz; hėremann, hėr-e-man-n, M. (kons.): nhd. Soldat, [Gl]; hȳra, hȳr-a, sw. M. (n): nhd. Diener, Söldner, Mietling, Pächter, [Gl]; (sācerd, sǣcerd, sāc-er-d, sǣc-er-d, st. M. (a): nhd. Priester); þegn, þegen, þeg-n, þeg-en, st. M. (a): nhd. Diener, Gefolgsmann, Than, Schüler, Jünger, Freier (M.) (1), Edler, Vornehmer, Held, Krieger, Degen (M.) (2), Mann, Mensch, [Gl]; þéo (1), þéow (1), téo, téow, st. M. (wa): nhd. Diener, Knecht; (þignen, þig-n-en, F.: nhd. Magd)
ministerium: ae. ambiht (2), ėmbeht, ėmbiht, ymbeht, ymbiht, am-bih-t, ėm-beh-t, ėm-bih-t, ym-beh-t, ym-bih-t, st. N. (a): nhd. Amt, Dienst, Auftrag, Botschaft, [Gl]; þegnung, þēnung, þeg-n-ung, þē-n-ung, st. F. (ō): nhd. Dienst, Messe, Messbuch
ministrare: ae. ambihtan, ambihtian, am-bih-t-an, am-bih-t-ian, sw. V.: nhd. dienen, [Gl]; (ambihtmann, am-bih-t-man-n, M. (kons.): nhd. „Amtmann“, Diener, [Gl]); geambihtan, geambihtian, ge-am-bih-t-an, ge-am-bih-t-ian, sw. V.: nhd. dienen, [Gl]; gehíeran, gehīran, gehȳran, gehēran, ge-híe-r-an, ge-hī-r-an, ge-hȳ-r-an, ge-hē-r-an, sw. V. (1): nhd. hören, anhören, lauschen, vernehmen, gehorchen, gewähren, gehören, lernen, wissen, [Gl]; híeran, hīran, hȳran, hēran, híe-r-an, hī-r-an, hȳ-r-an, hē-r-an, sw. V. (1): nhd. hören, lauschen, anhören, gehorchen, gewähren, gehören, lernen, wissen; (sėllan, siellan, syllan, sėl-l-an, siel-l-an, syl-l-an, sw. V. (1): nhd. geben, übergeben (V.), liefern, leihen, aufgeben, hergeben, verraten (V.), überliefern, verbergen, verkaufen, versprechen); þegnian, þēnian, þeg-n-ian, þē-n-ian, sw. V. (2): nhd. dienen, aufwarten, versehen (V.) mit, [Gl]
ministrator: ae. ambihtere, am-bih-t-ere, st. M. (ja): nhd. Diener, [Gl]
minitari: ae. bíotian, béotian, bío-t-ian, béo-t-ian, sw. V. (2): nhd. prahlen, drohen; tō̆bíotian, tō̆-bío-t-ian, sw. V. (2): nhd. antreiben, forttreiben
minium: ae. næft, nihæft, n-æf-t, ni-hæf-t*, F.: nhd. Not, Armut, [Gl]
minor: ae. (geong (1), iung, geo-n-g, iu-n-g, Adj.: nhd. jung, neu, frisch, letzte); lǣssa, lǣ-s-s-a, Adj.: nhd. kleinere, geringere, wenigere, [Gl]; lǣst (3), lǣ-s-t, Adj.: nhd. geringste, kleinste, [Gl]; lȳtel, lītel, lȳt-el, līt-el, Adj.: nhd. klein, gering, wenig, kurz, [Gl]; medmāst, me-d-mā-st, Adj.: nhd. klein, [Gl]
minuere: ae. gewanian, ge-wa-n-ian, sw. V. (2): nhd. abnehmen, schwinden, vermindern, verringern, berauben, vernichten, [Gl]; lȳtlian, lȳt-l-ian, sw. V. (2?): nhd. abnehmen, kleiner werden, kürzen, [Gl]
minus: ae. hwōn (2), Adj.: nhd. wenig, etwas, [Gl]; micel (1), mycel (1), mic-el, myc-el (1), Adj.: nhd. groß, stark, viel, lang, laut
minutum: ae. pricle, pric-l-e, N.: nhd. Punkt, Kleinigkeit, [Gl]; stycce, sticce (2), sty-c-c-e, sti-c-c-e (2), st. N. (ja): nhd. Stück, Teil, kurze Zeit, kleine Münze, [Gl]
mirabilis: ae. wundor, wun-d-or, st. N. (a): nhd. Wunder, Schreckbild, Ungetüm, Bewunderung, Verwunderung, [Gl]; wundorlic, wun-d-or-lic, Adj.: nhd. wundervoll, wunderbar, seltsam, fremd, [Gl]
miraculum: ae. wundor, wun-d-or, st. N. (a): nhd. Wunder, Schreckbild, Ungetüm, Bewunderung, Verwunderung, [Gl]; wundorgeweorc, wun-d-or-ge-weorc, st. N. (a): nhd. „Wunderwerk“, Wunder
mirari: ae. āwundrian, ā-wun-d-r-ian, sw. V. (2): nhd. wundern, bewundern, [Gl]; gewundrian, ge-wun-d-r-ian, sw. V. (2): nhd. wundern, bewundern, preisen, [Gl]; (wundorlic, wun-d-or-lic, Adj.: nhd. wundervoll, wunderbar, seltsam, fremd); wundrian, wun-d-r-ian, sw. V. (2): nhd. wundern, bewundern, preisen, [Gl]
mirificare: ae. gemiclian, gemyclian, ge-mic-l-ian, ge-myc-l-ian, sw. V. (2): nhd. groß werden, groß machen, preisen, [Gl]; gewundrian, ge-wun-d-r-ian, sw. V. (2): nhd. wundern, bewundern, preisen, [Gl]
mirificus: ae. wundorlic, wun-d-or-lic, Adj.: nhd. wundervoll, wunderbar, seltsam, fremd
mirus: ae. wundorlic, wun-d-or-lic, Adj.: nhd. wundervoll, wunderbar, seltsam, fremd; wundorlicwīs, wun-d-or-lic-wī-s, Adj.: nhd. wunderbar
mirus (M.): ae. wundor, wun-d-or, st. N. (a): nhd. Wunder, Schreckbild, Ungetüm, Bewunderung, Verwunderung, [Gl]
miscere: ae. geblandan, geblondan, ge-bla-nd-an, ge-blo-nd-an, st. V. (7), red. V. (1): nhd. mischen, vermischen, vermengen, [Gl]; gemėngan, ge-mėng-an, sw. V. (1): nhd. mengen, mischen, vereinigen, verkehren, stören, [Gl]
miser: ae. earm (2), Adj.: nhd. arm, besitzlos, elend, erbärmlich, unglücklich, [Gl]
miserabilis: ae. earmlic, earm-lic, Adj.: nhd. elend, erbärmlich, unglücklich, arm
miserari: ae. (earm (2), Adj.: nhd. arm, besitzlos, elend, erbärmlich, unglücklich, [Gl])
miseratio: ae. forgiefnėss, for-gief-nės-s, for-gief-nės, st. F. (jō): nhd. Verzeihung, Vergebung, Straferlass, Erlass von Abgaben, Sündenvergebung, Nachsicht, Erlaubnis, [Gl]; milds, milts, mil-d-s, mil-t-s, st. F. (jō): nhd. Gnade, Mitleid, Güte, Freundlichkeit, Wohlwollen, Gunst, [Gl]; miltsung, mil-t-s-ung, st. F. (ō): nhd. Erbarmen, Gnade; ofearmung, of-earm-ung, st. F. (ō): nhd. Erbarmen
miserator: ae. gemiltsiend, ge-mil-t-s-ien-d, Part. Präs. subst., M.: nhd. Erbarmer; (mildsian, miltsian, mil-d-s-ian, mil-t-s-ian, sw. V.: nhd. Mitleid haben, bemitleiden, erbarmen, begnadigen, [Gl]); mildsiend, miltsiend, mil-d-s-ien-d, *mil-t-s-ien-d, Part. Präs. subst., M.: nhd. Bemitleider, Christus
miserere: ae. gemildgian, ge-mil-d-g-ian, sw. V. (2): nhd. beruhigen, [Gl]; helpan, hel-p-an, st. V. (3b): nhd. helfen, unterstützen, Gutes tun, heilen (V.) (1), bessern, [Gl]; mildsian, miltsian, mil-d-s-ian, mil-t-s-ian, sw. V.: nhd. Mitleid haben, bemitleiden, erbarmen, begnadigen, [Gl]
misereri: ae. ofearmian, of-earm-ian, sw. V. (2): nhd. sich erbarmen
miseria: ae. earmþu, earm-þ-u, st. F. (ō): nhd. Armut, Elend, [Gl]
misericordia: ae. mildheortnėss, mildheortnis, mildheortniss, mil-d-heort-nės-s, mil-d-heort-nės, mil-d-heort-nis, mil-d-heort-nis-s, st. F. (jō): nhd. Barmherzigkeit, Mitleid, [Gl]
misericors: ae. mildheort, mil-d-heort, Adj.: nhd. barmherzig, mitleidig, [Gl]; (mildheortnėss, mildheortnis, mildheortniss, mil-d-heort-nės-s, mil-d-heort-nės, mil-d-heort-nis, mil-d-heort-nis-s, st. F. (jō): nhd. Barmherzigkeit, Mitleid, [Gl])
missa: ae. mæsse, mæs-s-e, sw. F. (n): nhd. Messe (F.) (1), Eucharistie, [Gl]
missus: ae. ǣrendwreca, ǣrendraca, ǣrend-wre-c-a, ǣrend-ra-c-a, sw. M. (n): nhd. Bote, Gesandter, Apostel, Engel, Stellvertreter, [Gl]
mitigare: ae. gemildgian, ge-mil-d-g-ian, sw. V. (2): nhd. beruhigen, [Gl]; gestillan, ge-s-til-l-an, sw. V. (1): nhd. stillen, still sein (V.), beruhigen, sich beruhigen, besänftigen, aufhören lassen, [Gl]
mitis: ae. bilewit, bile-wit, Adj.: nhd. unschuldig, rein, einfach, ehrlich, ruhig, sanft, gnädig, [Gl]; milde, mil-d-e, Adj. (ja): nhd. mild, gnädig, freundlich, edelmütig, sanft, [Gl]; mildheort, mil-d-heort, Adj.: nhd. barmherzig, mitleidig
mitra: ae. hætt, hæt-t, st. M. (a?) (u?): nhd. Hut (M.), [Gl]
mittere: ae. āsėndan, ā-sėnd-an, sw. V. (1): nhd. senden, wegsenden, fortschicken, aufgeben, [Gl]; (fǣran, fǣr-an, sw. V. (1?): nhd. erschrecken, [Gl]); forlǣtan, for-lǣ-t-an, st. V. (7), red. V. (1): nhd. verlieren, verlassen (V.), hinter sich lassen, ablassen von, Sünden vergeben, [Gl]; gesėndan, ge-sėnd-an, sw. V. (1): nhd. senden, schicken, treiben, werfen, schleudern, legen, stellen, opfern, [Gl]; onsėndan, on-sėnd-an, sw. V. (1): nhd. „entsenden“, senden, aussenden, schicken, wegschicken, fortschicken; sėndan, sėnd-an, sw. V. (1): nhd. senden, schicken, treiben, werfen, schleudern, legen, stellen, opfern, [Gl]; weorpan, weor-p-an, st. V. (3b): nhd. werfen, schleudern, hinwerfen, vorwerfen, [Gl]
mixtura: ae. gemang, gemong, ge-mang, ge-mong, st. N. (a): nhd. Mischung, Verbündung, Vereinigung, Beischlaf, Menge, Versammlung, Geschäft, [Gl]
mna: ae. lifer (2), st. F. (ō): nhd. Gewicht (N.) (1), [Gl]; ōra (2), ōr-a, sw. M. (n): nhd. Erz, Messing, [Gl]
mobilis: ae. (cierran, cerran, cærran, cirran, cyrran, cie-r-r-an, ce-r-r-an*, cæ-r-r-an*, ci-r-r-an*, cy-r-r-an*, sw. V. (1): nhd. kehren (V.) (1), wenden, ändern, vorwärts gehen, zurückkehren, bekehren, (sich) unterwerfen, [Gl]); (styrian, stirian, s-tyr-ian, s-tir-ian, sw. V. (1): nhd. bewegen, erregen, beunruhigen, treiben, drängen, aufregen, stören, verursachen, erzählen, [Gl])
modestia: ae. gemėtfæstnėss, ge-mėt-fæst-nės-s, ge-mėt-fæst-nės, st. F. (jō): nhd. Mäßigung, Zurückhaltung
modicus: ae. gemetfæst, ge-me-t-fæst, Adj.: nhd. gemäßigt, mäßig; lȳtel, lītel, lȳt-el, līt-el, Adj.: nhd. klein, gering, wenig, kurz, [Gl]; lȳthwōn, lȳt-hwōn, Adv.: nhd. wenig, sehr wenig, [Gl]; medmicel, me-d-mic-el, Adj.: nhd. kurz, klein, mittelgroß, gemein, arm, unbedeutend
modiolus: ae. nafa, naf-a, sw. M. (n): nhd. Nabe, [Gl]
modius: ae. fæt (1), st. N. (a): nhd. Fass, Gefäß, Becher, [Gl]; mitta, mi-t-t-a, sw. M. (n): nhd. Maß, Scheffel, [Gl]; sester, seoxter, st. M. (a): nhd. Gefäß, Krug (M.) (1), Sester (Maß), Maß, [Gl]
modo: ae. nū (1), Adv.: nhd. nun, jetzt, soeben, [Gl]; ōþerhwīle, ō-þer-hwī-l-e, Adv.: nhd. manchmal, [Gl]; þissa, þi-s-s-a, Adv.: nhd. allein, nur, [Gl]
modulari: ae. (sang (1), song, st. M. (a): nhd. Geräusch (N.) (1), Gesang, Lied, Gedicht, Vogelschrei); singan, sing-an, st. V. (3a): nhd. singen, krähen, lesen (V.) (1), erzählen, tönen, klingen, klirren
modulatio: ae. swinsung, swin-s-ung, st. F. (ō): nhd. Klang, Melodie, Harmonie, Wohllaut, Wohlklang
modus: ae. cost (1), cos-t, st. M. (a?) (u?): nhd. Wahl, Möglichkeit, Art und Weise, Bedingung, [Gl]; gemet (1), ge-me-t, st. N. (a): nhd. Maß, Messung, Menge, Anteil, Entfernung, Grenze, Art und Weise, Fähigkeit, Gesetz, Metrum, Mäßigung; þing, st. N. (a): nhd. Ding, Sache, Geschäft, Gegenstand, Angelegenheit, Eigentum, Ursache, Grund, Prozess, Geschehnis, Tat, Bedingung, Umstand, Beratung, Rat, Versammlung, Volksversammlung, Gerichtshof, Punkt, Beziehung, Hinsicht, [Gl]; weg (1), st. M. (a): nhd. Weg, Pfad, Reise, Handlungsweise, Vorgehen, Verhalten, [Gl]; wīs (2), wī-s, F.: nhd. Weise (F.) (2), Art (F.) (1), [Gl]
moechari: ae. gesyngian, ge-s-yng-ian, sw. V. (2): nhd. sündigen, [Gl]; serþan, ser-þ-an, sw. V.: nhd. beschlafen, [Gl]; syngian, s-yn-g-ian, sw. V. (2): nhd. sündigen, [Gl]; (synnig, s-yn-n-ig, Adj.: nhd. sündhaft, schuldig, [Gl])
moenia: ae. weall (1), wall (1), weal-l, weal (1), wal-l (1), wal (2), st. M. (a): nhd. Wall, Mauer, Deich, Damm, Schutzwall, Felsküste
mola: ae. (byrþen, byr-þ-en, st. F. (jō): nhd. Bürde, Last, Gewicht (N.) (1), Auftrag, Pflicht (F.) (1), [Gl]); (byrþenstān, byr-þ-en-stā-n, st. M. (a): nhd. Mühlstein, [Gl]); cweorn, cweor-n, st. F. (u): nhd. Mühle, [Gl]; cweornstān, cweor-n-stā-n, st. M. (a): nhd. Mühlstein, [Gl]; wangtōþ, wa-ng-t-ōþ, M. (kons.): nhd. „Wangenzahn“, Mahlzahn, Molar, [Gl]
molaris: ae. cweorn, cweor-n, st. F. (u): nhd. Mühle, [Gl]
molere: ae. gegrindan, ge-gri-nd-an, st. V. (3a): nhd. reiben, kratzen, knirschen, mahlen, schärfen, schleifen (V.) (1); getimbran, ge-tim-br-an, sw. V. (1): nhd. belehren, erbauen; grindan, gri-nd-an, st. V. (3a): nhd. reiben, kratzen, knirschen, mahlen, schärfen, schleifen (V.) (1)
moles: ae. falþing, Sb.: nhd. Masse, Last, [Gl]; ormǣte, or-mǣ-t-e, Adj.: nhd. unmäßig, rießig, [Gl]
molestia: ae. ādl, āld, āþl, ādel (2), st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Krankheit, Schwäche
molestus: ae. earfoþlic, earf-oþ-lic, Adj.: nhd. hart, mühselig, [Gl]; hėfig, hėf-ig, Adj.: nhd. schwer, wichtig, ernst, streng, drückend, [Gl]; wœ̄de (1), wœ̄d-e, Adj.: nhd. wütend, rasend, verrückt, [Gl]
molestus (M.): ae. earfoþe, earf-oþ-e, earf-oþ, st. N. (ja): nhd. Mühe, Arbeit, Beschwerde, Leid, Qual, Plage, [Gl]
moliri: ae. (? sierwan, sirwan, syrwan, syrwian, syrewian, serwan, serian, sier-w-an, sir-w-an, syr-w-an, syr-w-ian, syr-e-w-ian, ser-w-an, ser-ian, sw. V. (1): nhd. planen, ersinnen, auflauern, nachstellen, sich verschwören, intrigieren gegen, rüsten, waffnen, ausrüsten, [Gl])
mollire: ae. gehnėscian, gehnėscan, gehniscan, ge-hnė-sc-ian, ge-hnė-sc-an, ge-hni-sc-an, sw. V. (2): nhd. erweichen, weich machen, [Gl]; (þwéan, þwé-an, st. V. (6): nhd. waschen, reinigen, salben)
mollis: ae. hnesc, hne-sc, Adj.: nhd. weich, sanft, zart, schlaff, weichlich, ausgelassen, [Gl]; (hnescnėss, hne-sc-nės-s, hne-sc-nės, st. F. (jō): nhd. Feinheit, Weichheit, Zartheit, Schwäche, [Gl])
molossus: ae. roþhund, roþ-hun-d, st. M. (a): nhd. Dogge, [Gl]
momentum: ae. hwīl, hwī-l, st. F. (ō): nhd. Weile, Zeit, Zeitraum, [Gl]; scytel, scytels, scy-t-el, scy-tel-s, st. M. (a): nhd. Geschoss, Pfeil, Zünglein der Waage, Riegel, [Gl]
monachicus: ae. (munuc, munec, mu-nuc, mun-ec, st. M. (a): nhd. Mönch); munuclic, mu-nuc-lic, Adj.: nhd. mönchisch, klösterlich
monarchia: ae. ānweald, ā-n-weal-d, st. M. (a), st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Alleinherrschaft, Monarchie, [Gl]
monasterialis: ae. (mynster, mynstær, minster, myn-s-ter, myn-s-tær, min-s-ter, st. N. (a): nhd. Münster, Kathedrale, Kloster); mynsterlic, myn-s-ter-lic, Adj.: nhd. mönchisch
monasterium: ae. mynster, mynstær, minster, myn-s-ter, myn-s-tær, min-s-ter, st. N. (a): nhd. Münster, Kathedrale, Kloster
monere: ae. manian, man-ian, sw. V. (2): nhd. mahnen, ermahnen, warnen, anstacheln, raten, lehren, verlangen, fordern
monile: ae. béag, béah, st. M. (a): nhd. Ring, Krone, Kranz, [Gl]; sigel (2), sigele, sigel-e, F.: nhd. Halsband
monitum: ae. manung, man-ung, st. F. (ō): nhd. Mahnung, Ermahnung
mons: ae. dūn, dū-n, st. F. (ō), st. M. (a): nhd. Höhe, Hügel, Berg, [Gl]; mōr, st. M. (a): nhd. Moor, Heide (F.) (1), wüstes Land, [Gl]; munt, mun-t, st. M. (a): nhd. Berg, Gebirge, [Gl]
monstrare: ae. ætéawan, ætíewan, æt-éaw-an, æt-íew-an, sw. V. (1): nhd. zeigen, enthüllen, erklären, klar werden, sichtbar werden, [Gl]; éawan, éawian, éowan, éowian, íewan, íowan, ȳwan, éaw-an, éaw-ian, éow-an, éow-ian, íew-an, íow-an, ȳw-an, sw. V. (1): nhd. zeigen, enthüllen, offenbaren, [Gl]; gecȳþan, ge-cȳ-þ-an, sw. V. (1): nhd. künden, erzählen, zeigen, beweisen, bezeugen, bekennen, üben, ausführen, bestätigen, berühmt machen; geéawan, geéawian, geéowan, geéowian, geíewan, geíowan, geȳwan, ge-éaw-an, ge-éaw-ian, ge-éow-an, ge-éow-ian, ge-íew-an, ge-íow-an, ge-ȳw-an, sw. V. (1): nhd. zeigen, enthüllen, offenbaren, [Gl]; getǣcan, ge-tǣ-c-an, sw. V. (1): nhd. zeigen, erklären, lehren, unterrichten, vorschreiben, anweisen, zuweisen
montanus: ae. mōr, st. M. (a): nhd. Moor, Heide (F.) (1), wüstes Land, [Gl]; mōrland, mōr-lan-d, st. N. (a): nhd. „Moorland“, Bergland, [Gl]
monumentum: ae. bėnd, st. M. (i), st. F. (jō), st. N. (a): nhd. Band (N.), Binde, Fessel (F.) (1), [Gl]; byrgen (1), byr-g-en, st. F. (jō): nhd. Begräbnis, Grab, [Gl]; fæstnung, fæst-n-ung, st. F. (ō): nhd. Befestigung, starker Rückhalt, Unterstützung, Sicherheit, Schutz, [Gl]; ymbfæstnung, ymb-fæst-n-ung, st. F. (ō): nhd. Grabmal, Grab, [Gl]
mora (F.) (1): ae. ielding, ilding, ylding, iel-d-ing, il-d-ing, yl-d-ing, el-d-ing, st. F. (ō): nhd. Verzögerung, Zögern; ieldnėss, iel-d-nės-s, iel-d-nės, st. F. (jō): nhd. Verzögerung; (sōna, sōn-a, Adv.: nhd. sogleich, sofort, alsbald); swīgung, swī-g-ung, st. F. (ō): nhd. Schweigen, Verzug, [Gl]; twéo, sw. M. (n): nhd. Zweifel, Unsicherheit; wraþu, wraþ-u, st. F. (u): nhd. Stütze, Unterstützung, [Gl]
mora (F.) (2): ae. heorotbėrie, heor-ot-bė-r-ie, sw. F. (n): nhd. Kreuzdornbeere, [Gl]
morari: ae. eardian, ear-d-ian, sw. V. (2): nhd. wohnen, bewohnen, leben; gewunian, ge-wun-ian, sw. V. (2): nhd. wohnen, bewohnen, da sein (V.), bleiben, gewohnt sein (V.), [Gl]; wunian, wun-ian, sw. V. (2): nhd. wohnen, bewohnen, da sein (V.), sich aufhalten, bleiben, gewohnt sein (V.), [Gl]
morbus: ae. ādl, āld, āþl, ādel (2), st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Krankheit, Schwäche
morcacius: ae. clufu, cluf-u, st. F. (ō): nhd. Zwiebel, [Gl]
mordicus: ae. (gebītan, ge-bī-t-an, st. V. (1): nhd. beißen, reißen, schneiden, verwunden, [Gl])
mori: ae. (déad, dǣþ, déa-d, dǣ-þ, Adj.: nhd. tot, starr, betäubt, träge, geronnen, [Gl]); déadian, déa-d-ian, sw. V.: nhd. sterben, [Gl]; (déadlic, déa-d-lic, Adj.: nhd. tödlich, Tod verursachend, [Gl]); gedéadian, ge-déa-d-ian, sw. V.: nhd. sterben, [Gl]; gesweltan, ge-swel-t-an, st. V. (3b): nhd. sterben, umkommen, [Gl]; sweltan, swel-t-an, st. V. (3b): nhd. sterben, umkommen, [Gl]
mors: ae. déaþ, déa-þ, st. M. (a?) (u?): nhd. Tod, [Gl]
mortalifer: ae. déadlic, déa-d-lic, Adj.: nhd. tödlich, Tod verursachend, [Gl]
mortalis: ae. déadlic, déa-d-lic, Adj.: nhd. tödlich, Tod verursachend, [Gl]
mortalitas: ae. déadlicnėss, déa-d-lic-nės-s, déa-d-lic-nės, st. F. (jō): nhd. Sterblichkeit; mancwealm, man-cweal-m, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Sterblichkeit, tödliche Krankheit, Zerstörung; wōl, st. M. (a), st. F. (ō): nhd. Seuche, Krankheit, Pest, [Gl]
mortificare: ae. cwielman, cwylman, cwelman, cwælman, cwiel-m-an, cwyl-m-an, cwel-m-an, cwæl-m-an, sw. V. (1): nhd. quälen, zerstören, töten, [Gl]
mortuus: ae. déad, dǣþ, déa-d, dǣ-þ, Adj.: nhd. tot, starr, betäubt, träge, geronnen, [Gl]; fordéad, for-déa-d, Adj.: nhd. tot, [Gl]
morus: ae. brǣr, st. M. (a): nhd. Dornstrauch, Brombeerstrauch, [Gl]; heorotbrǣr, heor-ot-brǣr, st. M. (a): nhd. Kreuzdorn, [Gl]; mōrbéam, mōr-béam, st. M. (a): nhd. Maulbeerbaum, [Gl]
mos: ae. þéaw, st. M. (wa): nhd. Sitte, Brauch, Gebrauch, Gewohnheit, Betragen, [Gl]
mossiclum: ae. ragu, rægu, rag-u, ræg-u, F.: nhd. Flechte, Moos, [Gl]
motus: ae. hrœ̄rnėss, hrœ̄-r-nės-s, hrœ̄-r-nės, st. F. (jō): nhd. Störung, Aufregung, [Gl]; onstyrennėss, on-s-tyr-en-nės-s, on-s-tyr-en-nės, st. F. (jō): nhd. Bewegung, [Gl]; styrennėss, s-tyr-en-nės-s, s-tyr-en-nės, st. F. (jō): nhd. Beben, Bewegung, Unruhe, [Gl]; ymbcierr, ymbcerr, ymb-cie-r-r, ymb-ce-r-r, st. M. (i): nhd. Gehen, Wanderung, Migration, [Gl]
movere: ae. āstyrian, āstirian, ā-s-tyr-ian, ā-s-tir-ian, sw. V. (1): nhd. erregen, bewegen, vorwärts bewegen, erheben, erregt werden, anstacheln, sich ärgern, [Gl]; cierran, cerran, cærran, cirran, cyrran, cie-r-r-an, ce-r-r-an*, cæ-r-r-an*, ci-r-r-an*, cy-r-r-an*, sw. V. (1): nhd. kehren (V.) (1), wenden, ändern, vorwärts gehen, zurückkehren, bekehren, (sich) unterwerfen, [Gl]; gecierran, geceorran, gecerran, ge-cie-r-r-an, ge-ceo-r-r-an, ge-ce-r-r-an, sw. V. (1): nhd. kehren (V.) (1), wenden, ändern, vorwärts gehen, zurückkehren, bekehren, sich bekehren, sich besinnen, sich unterwerfen, [Gl]; gestyrian, gestirian, ge-s-tyr-ian, ge-s-tir-ian, sw. V. (1): nhd. bewegen, erregen, beunruhigen, treiben, drängen, verursachen, erzählen, [Gl]; hrissan, hri-s-s-an, sw. V. (1): nhd. schütteln, bewegen, erschüttert werden, klirren, [Gl]; hrœ̄ran, hrēran, hrœ̄-r-an, hrē-r-an, sw. V. (1): nhd. rühren, schütteln, erregen, [Gl]; inhrœ̄ran, in-hrœ̄-r-an, sw. V. (1): nhd. bewegen, schütteln, [Gl]; onstyrian, on-s-tyr-ian, sw. V. (1): nhd. regieren, verwalten, lenken, [Gl]; onwėndan, on-wė-nd-an, sw. V. (1): nhd. wechseln, ändern, verändern, [Gl]; styrian, stirian, s-tyr-ian, s-tir-ian, sw. V. (1): nhd. bewegen, erregen, beunruhigen, treiben, drängen, aufregen, stören, verursachen, erzählen, [Gl]; ymbcierran, ymbcerran, ymbcyrran, ymb-cie-r-r-an, ymb-ce-r-r-an, ymb-cy-r-r-an, sw. V. (1): nhd. herumdrehen, herumgehen, unkehren, wechseln, [Gl]
mox: ae. sōna, sōn-a, Adv.: nhd. sogleich, sofort, alsbald, [Gl]
mucro: ae. mǣce, mēce, mǣc-e, mēc-e, st. M. (ja): nhd. Schwert, [Gl]
mucus: ae. horh, hor-h, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Kot, Schmutz, Schleim, Unreinheit, Eiter, [Gl]
mugil: ae. hacod, hæced, hėced, hac-od, hæc-ed, hėc-ed, st. M. (a): nhd. Hecht, [Gl]; heardhara, heardra, hear-d-har-a, hear-d-r-a, sw. M. (n): nhd. Harder (ein Fisch), [Gl]
mulctra: ae. ceoldre, celdre, ceoldr-e, celdr-e, sw. F. (n): nhd. Melkeimer, [Gl]
mulgere: ae. miolcian, miolc-ian, sw. V.: nhd. milchen, melken, [Gl]
muliebris: ae. wīflic, wīf-lic, Adj.: nhd. weiblich, fraulich
mulier: ae. wīf, st. N. (a): nhd. Weib, Frau, Ehefrau, [Gl]
mulio: ae. horsþegn, hors-þeg-n, st. M. (a): nhd. Pferdeknecht, [Gl]
multare: ae. sléan, slé-an, st. V. (6): nhd. schlagen, werfen, stechen, brechen, stürzen, töten, spielen, [Gl]; wītnian, wī-t-n-ian, sw. V. (2): nhd. strafen, züchtigen, peinigen, [Gl]
multimodus: ae. manigfealdlic, manig-feal-d-lic, Adj.: nhd. mannigfaltig, [Gl]
multiplex: ae. manigfeald, manig-feal-d, Adj.: nhd. mannigfältig, mannigfach, verschieden, [Gl]; manigfealdlic, manig-feal-d-lic, Adj.: nhd. mannigfaltig, [Gl]; micel (1), mycel (1), mic-el, myc-el (1), Adj.: nhd. groß, stark, viel, lang, laut; micellic, mic-el-lic, Adj.: nhd. groß, stark, großartig, bedeutend
multiplicare: ae. gemanigfealdian, ge-manig-feal-d-ian, sw. V.: nhd. vervielfachen, vermehren, [Gl]
multis: ae. (unmanig, unmėnig, un-manig, un-mėnig, Adj.: nhd. nicht viel, einige, [Gl])
multitudo: ae. hėre (1), hėr-e, st. M. (ja): nhd. Heer, Truppe, Schar (F.) (1), Menge, Schlacht, Krieg, Verwüstung, [Gl]; mėnigu, mænigu, mænigo, mėngo, mėnig-u, mænig-u, mænig-o, mėng-o, st. F. (ō), sw. F. (īn): nhd. Menge, Gesellschaft, Heer, [Gl]
multus: ae. fela, fala, feala, feola, feolu, fel-a, fal-a, feal-a, feol-a, feol-u, Adj., Adv.: nhd. viel, sehr, [Gl]; lang (1), long, Adj.: nhd. lang, groß, hoch, anhaltend, [Gl]; langsum, longsum, lang-sum, long-sum, Adj.: nhd. lang, langandauernd, langmütig, [Gl]; manig, mėnig, monig, Adj.: nhd. manch, viel, [Gl]; manigfeald, manig-feal-d, Adj.: nhd. mannigfältig, mannigfach, verschieden, [Gl]; (manigfealdsumnėss, manig-feal-d-sum-nės-s, manig-feal-d-sum-nės, st. F. (jō): nhd. Mannigfaltigkeit, Überfluss, [Gl]); (mėnigu, mænigu, mænigo, mėngo, mėnig-u, mænig-u, mænig-o, mėng-o, st. F. (ō), sw. F. (īn): nhd. Menge, Gesellschaft, Heer, [Gl]); micel (1), mycel (1), mic-el, myc-el (1), Adj.: nhd. groß, stark, viel, lang, laut, [Gl]; (swīþe, s-wī-þ-e, Adv.: nhd. sehr, stark, mächtig, heftig, [Gl])
mulus: ae. mūl, st. M. (a): nhd. Maulesel, [Gl]
mundare: ae. āclǣnsian, ā-clǣ-n-s-ian, sw. V. (2): nhd. entsündigen, von Schuld reinigen; clǣnsian, clǣ-n-s-ian, sw. V. (2): nhd. reinigen, säubern, rechtfertigen, sich durch Eid vor Gericht reinigen, entsündigen, von Schuld reinigen, [Gl]; geclǣnsian, geclāsian, ge-clǣ-n-s-ian, ge-clā-s-ian, sw. V. (2): nhd. reinigen, säubern, rechtfertigen, sich durch Eid vor Gericht reinigen, entsündigen, von Schuld reinigen, [Gl]
mundatio: ae. clǣnsung, clǣ-n-s-ung, st. F. (ō): nhd. Reinigung, [Gl]
mundialis: ae. middangeardlic, mi-d-d-an-gear-d-lic, Adj.: nhd. weltlich
munditia: ae. clǣnnėss, clænnės, clǣ-n-nės-s, clæ-n-nės, st. F. (jō): nhd. Reinheit
mundus (Adj.): ae. clǣne (1), clǣ-n-e, Adj. (ja): nhd. rein, keusch, unschuldig, klar, offen, treu, ehrenwert, scharfsinnig, begabt, [Gl]
mundus (M.): ae. middaneard, mi-d-d-an-ear-d, st. M. (a?) (u?): nhd. „Mittelgarten“, Erde, Erdkreis, Welt, Menschheit, [Gl]; middangeard, mi-d-d-an-gear-d, st. M. (a): nhd. „Mittelgarten“, Erde, Erdkreis, Welt, Menschheit, [Gl]
munerare: ae. forgiefan, forgifan, forgyfan, for-gief-an, for-gif-an, for-gyf-an, st. V. (5): nhd. geben, gewähren, verleihen, übergeben (V.), erlauben, Sünden vergeben, [Gl]
municeps: ae. burgléod, bur-g-léod, st. M. (a): nhd. Einwohner, Bürger, [Gl]
munificus: ae. cystig, cy-st-ig, Adj.: nhd. spendenfreudig, freigiebig, edelmütig, gut, [Gl]
munimentum: ae. trymnėss, trumnėss, try-m-nės-s, try-m-nės, tru-m-nės-s, tru-m-nės, st. F. (jō): nhd. Stärkung, Stütze, Hilfe, Firmament
munire: ae. gefæstnian, ge-fæst-n-ian, sw. V. (2): nhd. festmachen, befestigen, sichern, schließen, verloben, [Gl]; getrymman, ge-try-m-m-an, sw. V. (1): nhd. befestigen, stärken, trösten, ermuntern, mahnen, in Ordnung bringen, vorbereiten, sich waffnen, sich ordnen, stark werden, Geiseln geben, [Gl]
munitio: ae. trymnėss, trumnėss, try-m-nės-s, try-m-nės, tru-m-nės-s, tru-m-nės, st. F. (jō): nhd. Stärkung, Stütze, Hilfe, Firmament, [Gl]
munus: ae. giefu, geofu, gefu, gyfu, gief-u, geof-u, gef-u, gyf-u, st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Gabe, Gunst, Gnade, Geschenk, Bestechung, [Gl]; þing, st. N. (a): nhd. Ding, Sache, Geschäft, Gegenstand, Angelegenheit, Eigentum, Ursache, Grund, Prozess, Geschehnis, Tat, Bedingung, Umstand, Beratung, Rat, Versammlung, Volksversammlung, Gerichtshof, Punkt, Beziehung, Hinsicht, [Gl]
munusculum: ae. giefu, geofu, gefu, gyfu, gief-u, geof-u, gef-u, gyf-u, st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Gabe, Gunst, Gnade, Geschenk, Bestechung
murenula: ae. ǣl (2), st. M. (a): nhd. Aal, [Gl]; bōl, Sb.: nhd. Halskette, [Gl]; cynewiþþe, cyn-e-wi-þ-þ-e, sw. F. (n): nhd. Diadem, königliches Diadem, Fessel (F.) (1), geflochtene Fußfessel, [Gl]
murex: ae. wurma, wur-m-a, sw. M. (n): nhd. Purpurschnecke, Farbe, Waid, Färberwaid, Purpur, [Gl]
murica: ae. ? gespann, ge-span-n, st. N. (a): nhd. Befestigung, Band (N.), Spange, Joch, [Gl]
murmur: ae. hwǣstrung, hwǣ-s-tr-ung, st. F. (ō): nhd. Murmeln, Flüstern, [Gl]; tō̆slitnėss, tō̆-sli-t-nės-s, tō̆-sli-t-nės, st. F. (jō): nhd. Zerreißung, Zerfleischung, [Gl]
murmurare: ae. gehyrstan, gehrystan, ge-hyr-st-an, ge-hry-st-an, sw. V. (1): nhd. ausrüsten, schmücken, [Gl]; gnornian, gno-r-n-ian, sw. V. (2): nhd. trauern, traurig sein (V.), klagen, [Gl]; hwǣstrian, hwǣ-s-tr-ian, sw. V. (2): nhd. murmeln, flüstern, [Gl]; hwisprian, hwi-s-pr-ian, sw. V.: nhd. flüstern, murmeln, [Gl]; līcian, līc-ian, sw. V. (2): nhd. gefallen (V.), behagen, [Gl]; missprecan, mi-s-s-pre-c-an, st. V. (5): nhd. grollen, murmeln, [Gl]; twisprecan, twi-s-pre-c-an, st. V. (5): nhd. murmeln, [Gl]; ymbsprecan, ymb-s-pre-c-an, st. V. (5): nhd. reden über, [Gl]
murra: ae. myrra, murra, myrr-a, murr-a, sw. M. (n): nhd. Kerbel, Myrrhe, [Gl]; ríecels, rēcels, ríe-c-els, rē-c-els, st. M. (a): nhd. Weihrauch, [Gl]
murratus: ae. ėcedwīn, ėc-ed-wī-n, st. N. (a): nhd. mit Myrrhe vermischter Wein, [Gl]
murus: ae. fæsten (1), fæst-en, st. N. (ja): nhd. Feste (F.), Festung, befestigter Ort, Burg, Gefängnis, Kloster, Firmament; weall (1), wall (1), weal-l, weal (1), wal-l (1), wal (2), st. M. (a): nhd. Wall, Mauer, Deich, Damm, Schutzwall, Felsküste, [Gl]
mus: ae. mūs, F. (kons.): nhd. Maus, Muskel, [Gl]; (scréawa, scréa-w-a, sw. M. (n): nhd. Spitzmaus, [Gl])
musca: ae. fléoge, fléo-g-e, sw. F. (n): nhd. Fliege, [Gl]
muscipula: ae. mūsfealle, mūs-feal-l-e, sw. F. (n): nhd. Mausefalle, [Gl]
muscula: ae. muscelle, muscle, muxle, mus-cel-l-e, mus-cl-e, mux-l-e, sw. F. (n): nhd. Muschel, [Gl]
musculus: ae. docca, doc-c-a, sw. M. (n)?: nhd. Muskel, [Gl]
muscus: ae. méos (1), méo-s, st. M. (a): nhd. Moos, [Gl]
musica: ae. myrgnėss, myrg-nės-s, myrg-nės, st. F. (jō): nhd. Melodie, [Gl]
mustacea: ae. granu, gra-n-u, st. F. (jō): nhd. Schnurrbart, [Gl]
mustela: ae. weosule, wesle, wesule, weos-ul-e, wes-l-e, wes-ul-e, sw. F. (n): nhd. Wiesel, [Gl]
mutare: ae. gecierran, geceorran, gecerran, ge-cie-r-r-an, ge-ceo-r-r-an, ge-ce-r-r-an, sw. V. (1): nhd. kehren (V.) (1), wenden, ändern, vorwärts gehen, zurückkehren, bekehren, sich bekehren, sich besinnen, sich unterwerfen, [Gl]; (geswī̆gian, ge-swī̆-g-ian, sw. V. (2): nhd. schweigen, ruhig sein (V.), still sein (V.), [Gl]); gewrīxlan, gewrīxlian, ge-wrī-x-l-an, ge-wrī-x-l-ian, sw. V.: nhd. erhalten (V.), [Gl]; (hwierfan, hwirfan, hwyrfan, hwerfan, hwærfan, hwierf-an, hwirf-an, hwyrf-an, hwerf-an, hwærf-an, sw. V. (1): nhd. wenden, ändern, bekehren, zurückgeben, wandern, gehen, abreisen, tauschen, zerstören, [Gl]); oncierran, oncerran, oncærran, oncirran, oncyrran, on-cie-r-r-an, on-ce-r-r-an*, on-cæ-r-r-an*, on-ci-r-r-an*, on-cy-r-r-an*, sw. V. (1): nhd. kehren (V.) (1), umdrehen, ändern, wechseln, wegdrehen; onwėndan, on-wė-nd-an, sw. V. (1): nhd. wechseln, ändern, verändern, [Gl]; (swī̆gian, sugian, suwian, swugian, swuwian, swī̆-g-ian, su-g-ian, su-w-ian, swu-g-ian, swu-w-ian, sw. V. (2): nhd. schweigen, ruhig sein (V.), still sein (V.), [Gl]); ymbcierran, ymbcerran, ymbcyrran, ymb-cie-r-r-an, ymb-ce-r-r-an, ymb-cy-r-r-an, sw. V. (1): nhd. herumdrehen, herumgehen, unkehren, wechseln, [Gl]
mutus: ae. dumb, du-m-b, Adj.: nhd. stumm, [Gl]
mutuus: ae. hwearf, hwerf, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Menge, Haufe, Haufen, Zusammenlauf, Wechsel, Werft (F.), Ufer, [Gl]
mygale: ae. hearma, hear-m-a, sw. M. (n): nhd. Spitzmaus, Haselmaus, Wiesel?, [Gl]
myoparo: ae. (þéofscip, þéof-sci-p, st. N. (a): nhd. Piratenschiff, [Gl])
myriophyllon: ae. gearwe (3), gearw-e, sw. F. (n)?: nhd. Schafgarbe, Garbe (F.) (2), [Gl]
myrtus: ae. wīr (2), M.: nhd. Myrte, [Gl]
mysterium: ae. āsægednėss, ā-sæg-ed-nės-s, ā-sæg-ed-nės, st. F. (jō): nhd. Opfer, [Gl]; déagolnėss, déogolnėss, díegolnėss, déa-g-ol-nės-s, déa-g-ol-nės, déo-g-ol-nės-s, déo-g-ol-nės, díe-g-ol-nės-s, díe-g-ol-nės, st. F. (jō): nhd. Verborgenheit, Geheimnis, Versteck, Schlupfwinkel, [Gl]; déopnėss, déop-nės-s, déop-nės, st. F. (jō): nhd. Tiefe, Abgrund, Geheimnis, [Gl]; gerȳne, ge-rȳ-n-e, st. N. (ja): nhd. Geheimnis, [Gl]; gesægednėss, ge-sæg-ed-nės-s, ge-sæg-ed-nės, st. F. (jō): nhd. Opfer, Geheimnis, [Gl]; híernėss, hȳrnėss, híe-r-nės-s, híe-r-nės, hȳ-r-nės-s, hȳ-r-nės, st. F. (jō): nhd. Hören, [Gl]; rūn, rū-n, st. F. (ō): nhd. Geheimnis, Rat, Beratung, Rune, Schrift, [Gl]; rȳne, rȳ-n-e, st. N. (ja): nhd. Geheimnis, [Gl]
mysticus: ae. déoplic, déop-lic, Adj.: nhd. tief, tiefgreifend, [Gl]; gerȳnelic, ge-rȳ-n-e-lic, Adj.: nhd. geheim, geheimnisvoll; rūnlic, rū-n-lic, Adj.: nhd. geheimnisvoll, [Gl]
naenia: ae. gedwola, ge-dwo-l-a, sw. M. (n): nhd. Irrtum, Ketzerei, Irrlehre, Narr, Ketzer, [Gl]
nam: ae. forþan, forþon, for-þa-n, for-þo-n, Adv.: nhd. sogleich, unverzüglich, deshalb, [Gl]; witodlīce, wi-t-od-līc-e, Adv.: nhd. wahr, sicher, gewiss, wahrlich, [Gl]
namque: ae. forþan, forþon, for-þa-n, for-þo-n, Adv.: nhd. sogleich, unverzüglich, deshalb
nanus: ae. dweorg, st. M. (a): nhd. Zwerg, Fieber, [Gl]
naphtha: ae. tynder, tyndir, tynd-er, tynd-ir, st. F. (jō): nhd. Zunder, Brennstoff, Brenneisen, [Gl]
napus: ae. nǣp, st. M. (a): nhd. Rübe, [Gl]
nardus: ae. (déorwierþe, déorwyrþe, déo-r-wier-þ-e, déo-r-wyr-þ-e, Adj.: nhd. wertvoll, teuer, kostbar, [Gl]); stėnc, stė-n-c, st. M. (i): nhd. Duft, Geruch, Gestank, [Gl]; widucynn, wuducynn, wid-u-cyn-n, wud-u-cyn-n, st. N. (ja): nhd. gut riechendes Holz?, [Gl]; wyrtcynn, wyrt-cyn-n, st. N. (a): nhd. Pflanzenart, [Gl]
naris: ae. næsþyrl, næ-s-þyr-l, N.: nhd. Nasenloch; nasu, næs, na-s-u, næ-s, st. F. (ō): nhd. Nase
narrare: ae. āsėcgan, ā-sėcg-an, sw. V. (3): nhd. aussprechen, erklären, erzählen, verkünden, [Gl]; cȳþan, cȳ-þ-an, sw. V. (1): nhd. künden, verkünden, erzählen, zeigen, beweisen, bezeugen, offenbaren, bekennen, üben, ausführen, bestätigen, berühmt machen; gesėcgan, ge-sėcg-an, sw. V. (3): nhd. sagen, sprechen, berichten, äußern, erzählen, aufsagen, bedeuten, zuschreiben, anklagen, [Gl]; sėcgan, sėcg-an, sw. V. (3): nhd. sagen, sprechen, berichten, äußern, erzählen, aufsagen, bedeuten, zuschreiben, anklagen, [Gl]
narratio: ae. gesaga, ge-sag-a, sw. M. (n): nhd. Erzählung, [Gl]; saga (2), sag-a, sw. M. (n): nhd. Aussage, Rede, Erzählung, [Gl]
nasci: ae. ācėnnan, ā-cėn-n-an, sw. V. (1): nhd. hervorbringen, gebären, [Gl]; (brord, bror-d, st. M. (a): nhd. Spitze, Keim, Blatt, [Gl]); cėnnan (1), cėn-n-an, sw. V. (1): nhd. erzeugen, schaffen, hervorbringen, empfangen, gebären, [Gl]; geberan, ge-ber-an, st. V. (4): nhd. tragen, ertragen, bringen, gebären, [Gl]; gecėnnan, ge-cėn-n-an, sw. V. (1): nhd. erzeugen, schaffen, hervorbringen, empfangen, gebären, [Gl]; geweaxan, gewaxan, gewexan, ge-weax-an, ge-wax-an, ge-wex-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. wachsen (V.) (1), zunehmen, sich mehren, mächtig werden, [Gl]
nasturcium: ae. cressa, cres-s-a, sw. M. (n): nhd. Kresse (F.) (1), [Gl]; léaccressa, léac-cres-s-a, sw. M. (n): nhd. Brunnenkresse, Kapuzinerkresse, [Gl]; tūncressa, tū-n-cres-s-a, sw. M. (n): nhd. „Zaunkresse“, Gartenkresse, [Gl]
natalicius: ae. symbeldæg, symbel-dæg, st. M. (a): nhd. Festtag, Feiertag
natalis: ae. ācennis, ā-cen-nis, st. F. (jō): nhd. Geburt, [Gl]; cėnnes (1), cėn-n-es, st. F. (ō): nhd. Produkt, Geburt, Geburtstag, [Gl]; gebyrdtīd, ge-byr-d-tī-d, st. F. (i): nhd. Zeit der Geburt
natatorius: ae. (pōl, st. M. (a): nhd. Pfuhl, [Gl]); (wealla, weal-l-a, Sb.: nhd. Wallen, [Gl])
nates: ae. earsėnde, ears-ėnd-e, N.: nhd. Hintern, [Gl]
natio: ae. (beran, ber-an, st. V. (4): nhd. tragen, ertragen, bringen, gebären, [Gl]); cnéorisn, cnéores, cnéoriss, cnéo-ri-s-n, cnéo-re-s, cnéo-ri-s-s, st. F. (jō): nhd. Nachkommen, Familie, Stamm, Geschlecht, Volk, [Gl]; cynn (1), cyn-n, st. N. (ja): nhd. Geschlecht, Art (F.) (1), Rang, Beschaffenheit, Familie, Nachkommen, Rasse, Volk, Stamm, Etikette, [Gl]; léod (2), st. F. (i): nhd. Volk, Nation
nativitas: ae. (ācėnnan, ā-cėn-n-an, sw. V. (1): nhd. hervorbringen, gebären); ācennednėss, ā-cen-n-ed-nės-s, ā-cen-n-ed-nės, st. F. (jō): nhd. Geburt; ācennis, ā-cen-nis, st. F. (jō): nhd. Geburt, [Gl]; cėnnes (1), cėn-n-es, st. F. (ō): nhd. Produkt, Geburt, Geburtstag, [Gl]; edcėnning, ed-cėn-n-ing, st. F. (ō): nhd. Geburt, Auferstehung; frumacėnnes, fru-m-a-cėn-n-es, st. F. (ō): nhd. Geburt, [Gl]; gebyrd (1), ge-byr-d, st. F. (i), st. N. (a): nhd. Geburt
natura: ae. gecynd, ge-cyn-d, st. N. (a), st. N. (i), st. F. (ō): nhd. Natur, Art (F.) (1), Eigenschaft, Charakter, Rasse, Ursprung, Geburt, Nachkommen, Geschlechtsteile
naturalis: ae. gecyndelic, ge-cyn-d-e-lic, Adj.: nhd. natürlich, eingeboren, passend, gesetzlich
natus: ae. (bearn, bear-n, st. N. (a): nhd. Kind, Nachkomme, Sohn, Christus, Gottes Sohn, [Gl]); cild, cil-d, st. N. (az/iz): nhd. Kind; (ealdormann, ealdormonn, eal-d-or-man-n, eal-d-or-mon-n, M. (kons.): nhd. Edler, Herr, Fürst, Vorgesetzter, Earl); gebyrd (1), ge-byr-d, st. F. (i), st. N. (a): nhd. Geburt; (sunu, su-n-u, st. M. (u): nhd. Sohn, Gottessohn, Christus, Nachkomme, Junges, [Gl])
naufragus: ae. scipbrucol, sci-p-bru-c-ol, Adj.: nhd. Schiffbruch verursachend, schiffbrüchig
naulum: ae. fėresceatt, fėr-e-sceat-t, st. M. (a): nhd. Fahrgeld, [Gl]
nauseatio: ae. wlatung, wla-t-ung, st. F. (ō): nhd. Ekel, [Gl]
nauta: ae. scipfarand, sci-p-far-an-d, Part. Präs. subst., M.: nhd. Seemann, [Gl]; scipmann, sci-p-man-n, M. (kons.): nhd. „Schiffmann“, Seemann
navicula: ae. cuopel, Sb.: nhd. kleines Boot, [Gl]; flœ̄ge, flēge, flœ̄-g-e, flē-g-e, Sb.: nhd. kleines Schiff, Schiffchen, [Gl]; scip, scyp, sci-p, scy-p, st. N. (a): nhd. Schiff, [Gl]; lȳtel scip, st. N. (a): nhd. kleines Schiff, [Gl]
navigare: ae. gerōwan, ge-rō-w-an, st. V. (7), red. V.: nhd. rudern, segeln, schwimmen, [Gl]; līþan (1), lī-þ-an, st. V. (1): nhd. gehen, reisen, segeln, sich trennen; rōwan, rō-w-an, st. V. (7), red. V.: nhd. rudern, segeln, schwimmen, [Gl]; sciplīþan, sci-p-lī-þ-an, st. V. (1): nhd. segeln, schiffen
navigium: ae. rōwing, rō-w-ing, st. F. (ō): nhd. Rudern, [Gl]; scip, scyp, sci-p, scy-p, st. N. (a): nhd. Schiff; scipgefœ̄re, scipgefēre, sci-p-ge-fœ̄r-e, sci-p-ge-fēr-e, st. N. (ja): nhd. Segeln; sciplād, sci-p-lā-d, st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Seereise
navis: ae. scip, scyp, sci-p, scy-p, st. N. (a): nhd. Schiff, [Gl]
naviter: ae. horsclīce, hor-sc-līc-e, Adv.: nhd. rege, prompt, eifrig, bereitwillig, schlau, klug, [Gl]; swīþframlīce?, s-wī-þ-fra-m-līc-e?, Adv.: nhd. regsam, [Gl]
nazaraeus: ae. (locc, loc-c, st. M. (a): nhd. Locke, Haar (N.), [Gl])
Nazaraeus: ae. Nazarisc, Nazar-isc, Adj.: nhd. nazarenisch, nazarisch, [Gl]
Nazarenus: ae. Nazarenisc, Nazar-en-isc, Adj.: nhd. nazarenisch, nazarisch, [Gl]; Nazarisc, Nazar-isc, Adj.: nhd. nazarenisch, nazarisch, [Gl]
ne: ae. ne (1), ni (1), Adv.: nhd. nicht, [Gl]; nealles, niealles, nalles, n-eal-l-es, ni-eal-l-es*, n-al-l-es, Adv.: nhd. durchaus nicht, keineswegs, gar nicht, [Gl]
nebula: ae. gesweorc, ge-sweorc, st. N. (a): nhd. Dunkel, Wolke, Nebel, [Gl]
nebulo: ae. scinlǣca, sci-n-lǣc-a, sw. M. (n): nhd. Zauberer, Zauber, [Gl]
nec: ae. nā, nō, n-ā, n-ō, Adv., Konj.: nhd. nie, nicht, nein, keineswegs, [Gl]; ne (1), ni (1), Adv.: nhd. nicht, [Gl]
necare: ae. (ācwelan, ā-cwel-an, st. V. (4): nhd. sterben, untergehen, [Gl])
necessarius: ae. behōflic, be-hōf-lic, Adj.: nhd. nützlich, [Gl]; níede, nȳde, níe-d-e, nȳ-d-e, Adv.: nhd. notwendigerweise, gezwungen, [Gl]; níedþearf (2), níe-d-þearf, Adj.: nhd. notwendig, [Gl]; níedþearflic, níe-d-þearf-lic, Adj.: nhd. notwendig, nützlich
necessarius (M.): ae. níedþearfnėss, níe-d-þearf-nės-s, níe-d-þearf-nės, st. F. (jō): nhd. Brauchen, Notwendigkeit, [Gl]; þearf, þorf (3), st. F. (ō): nhd. Not, Bedarf, Entbehrung, Bedürftigkeit, Mangel (M.), Elend, Unruhe, Nutzen, Wohltat, Gefahr, Pflicht (F.) (1), Beschäftigung, [Gl]
necesse: ae. behōflic, be-hōf-lic, Adj.: nhd. nützlich, [Gl]; níede, nȳde, níe-d-e, nȳ-d-e, Adv.: nhd. notwendigerweise, gezwungen, [Gl]; níedþearf (2), níe-d-þearf, Adj.: nhd. notwendig, [Gl]; þearfa (2), þearf-a, Adj.: nhd. arm, elend, bedürftig, [Gl]; þearflic, þearf-lic, Adj.: nhd. nützlich, geeignet, gewinnbringend, [Gl]
necessitas: ae. níed (1), néad, néod, nȳd, níe-d, néa-d, néo-d, nȳ-d, st. F. (i): nhd. Not, Zwang, Fessel (F.) (1), Pflicht (F.) (1), Bedarf, Auftrag, Geschäft, Elend, Unglück, Schwierigkeit, Beschwerde, Kraft, Gewalt, Notwendigkeit, [Gl]; níedþearf (1), níe-d-þearf, st. F. (ō): nhd. Not, Notwendigkeit, [Gl]; níedþearfnėss, níe-d-þearf-nės-s, níe-d-þearf-nės, st. F. (jō): nhd. Brauchen, Notwendigkeit, [Gl]
necessitudo: ae. (níedlic, néodlic, níe-d-lic, *néo-d-lic, Adj.: nhd. eifrig, ernsthaft, [Gl]); (þearflic, þearf-lic, Adj.: nhd. nützlich, geeignet, gewinnbringend, [Gl])
nefandus: ae. mānfull, mā-n-ful-l, mā-n-ful, Adj.: nhd. böse, schlecht
nefarius: ae. mānfullic, mā-n-ful-lic, Adj.: nhd. berüchtigt, böse, sündig
negare: ae. geswīcan, ge-swī-c-an, st. V. (1): nhd. wandern, abreisen, ablassen, aufhären, nachgeben, weggeben, fehlen, verlassen (V.), verraten (V.), im Stich lassen, betrügen; onsacan, on-sac-an, st. V. (6): nhd. bekämpfen, widerstehen, verweigern, [Gl]; (onsæc, on-sæc, Adj.: nhd. verweigert, bestreitend, bestritten, [Gl]); sacan, sac-an, st. V. (6): nhd. streiten, anklagen, tadeln, verklagen, beanspruchen, [Gl]; wiþsacan, wi-þ-sac-an, st. V. (6): nhd. widersagen, absagen, [Gl]; wiþstandan, wi-þ-sta-n-d-an, st. V. (6): nhd. widerstehen
neglegentia: ae. gíemeléasnėss, gíe-m-e-léa-s-nės-s, gíe-m-e-léa-s-nės, st. F. (jō): nhd. Nichtbeachtung
neglegere: ae. forhycgan, forhicgan, for-hycg-an, for-hicg-an, sw. V. (3): nhd. verachten, geringschätzen, [Gl]; gíemeléasian, gíe-m-e-léa-s-ian, sw. V.: nhd. nicht beachten, nicht achten, verabscheuen; (gíemeléaslic, gíe-m-e-léa-s-lic, Adj.: nhd. sorglos); ofergapian, of-er-gap-ian, sw. V. (2): nhd. vergessen (V.), vernachlässigen; ofergumian, of-er-gu-m-ian, sw. V. (1?): nhd. vernachlässigen, versäumen
negotiari: ae. cíepan, céapian, cíep-an, céap-ian, sw. V. (1): nhd. kaufen verkaufen, handeln, [Gl]; gebycgan, ge-bycg-an, sw. V. (1): nhd. kaufen, bezahlen, erwerben, lösen, beschaffen (V.), verkaufen, [Gl]; gecíepan, gecéapian, ge-cíep-an, ge-céap-ian, sw. V. (1): nhd. handeln, kaufen, [Gl]
negotiatio: ae. céapung, céap-ung, st. F. (ō): nhd. Handel, Kauf, [Gl]; scīr (2), scȳr, st. F. (ō): nhd. Amt, Rang, Bezirk, Diözese, Sitz, Provinz, Grafschaft, Sprengel, Pfarrei, [Gl]
negotiator: ae. (cíepe (3), cíep-e, M.: nhd. Kauf, [Gl])
negotium: ae. begang, be-ga-ng, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Weg, Begehen, Bebauung, Ausdehnung, Umkreis, Region, Verlauf, Geschäft, Tätigkeit, Dienst, Anbetung; earfoþe, earf-oþ-e, earf-oþ, st. N. (ja): nhd. Mühe, Arbeit, Beschwerde, Leid, Qual, Plage, [Gl]; intinga, in-ti-n-g-a, sw. M. (n): nhd. Sache, Angelegenheit, Geschäft, Grund, Anlass, Anstoß, Fehler; scīr (2), scȳr, st. F. (ō): nhd. Amt, Rang, Bezirk, Diözese, Sitz, Provinz, Grafschaft, Sprengel, Pfarrei, [Gl]; unǣmetta, unǣmta, unǣmœ̄tta, un-ǣ-me-t-t-a, un-ǣ-m-t-a, un-ǣ-mœ̄-t-t-a, sw. M. (n): nhd. Nicht-Muße, Beschäftigtsein, Geschäft, [Gl]; wīse (1), wī-s-e, sw. F. (n): nhd. Weise (F.) (2), Art (F.) (1), Gewohnheit, Sitte, Vermächtnis, Geschäft, Ding, Sache, Bedingung, Zustand, Umstand, Grund, Ursache, Richtung, Melodie, Ausdruck, Ausdrucksweise
nemo: ae. ǣnigman, ǣnigmon, ǣ-n-ig-man, ǣ-n-ig-mon, Pron.: nhd. jeder, irgendein, [Gl]; nǣnig, niǣnig, n-ǣ-n-ig, ni-ǣ-n-ig*, Pron., Adj.: nhd. kein, keiner, [Gl]; nǣnigman, n-ǣ-n-ig-man, Pron.: nhd. keiner, [Gl]
nemus: ae. ? bearwe, bear-w-e, sw. F. (n): nhd. Korb, Bahre, [Gl]
nepa: ae. hæfern, hræfen, hæf-er-n, hræf-en, st. M. (a): nhd. „Bock“, Muschel, Krabbe, [Gl]
nepos: ae. nefa, nef-a, sw. M. (n): nhd. Neffe, Enkel (M.) (1), Stiefsohn; sweostorsunu, sweo-s-t-or-su-n-u, st. M. (u): nhd. Schwestersohn, Neffe
neptis: ae. nift, st. F. (ō): nhd. Nichte, Enkelin, Stieftochter
nequam: ae. nāhtlic, n-ā-h-t-lic, Adj.: nhd. wertlos, [Gl]; unblīþe, un-blī-þ-e, Adj.: nhd. unfreundlich, traurig, sorgenvoll, [Gl]; unriht (1), unryht (1), un-rih-t, un-ryh-t (1), Adj.: nhd. unrichtig, unrecht, falsch, ungerecht, [Gl]; (wiers, wyrs, wie-r-s, wy-r-s, Adv.: nhd. schlimmer); wōhfull, wō-h-ful-l, Adj.: nhd. böse, bösartig, [Gl]; (yfelwyrca, yf-el-wyrc-a, sw. M. (n): nhd. Sünder, [Gl])
nequando: ae. ne (1), ni (1), Adv.: nhd. nicht, [Gl]
nequaquam: ae. (ǣniht, ǣ-n-ih-t, Pron.: nhd. etwas); (hōlinga, hōlunga, hōl-ing-a, hōl-ung-a, Adj., Adv.: nhd. vergebens, grundlos)
neque: ae. éac, Konj., Adv.: nhd. auch, dazu, gleicherweise, gleichfalls, mit, außer; ne (1), ni (1), Adv.: nhd. nicht, [Gl]
nequiquam: ae. hōlinga, hōlunga, hōl-ing-a, hōl-ung-a, Adj., Adv.: nhd. vergebens, grundlos, [Gl]
nequis: ae. nǣnig, niǣnig, n-ǣ-n-ig, ni-ǣ-n-ig*, Pron., Adj.: nhd. kein, keiner, [Gl]; nǣnigman, n-ǣ-n-ig-man, Pron.: nhd. keiner, [Gl]
nequitia: ae. nīþ, nī-þ, st. M. (a): nhd. Streit, Feindschaft, Angriff, Krieg, Hass, Übel, Verdruss, Unterdrückung, Kummer, Betrübnis, [Gl]; unrihtwīsnėss, un-rih-t-wī-s-nės-s, un-rih-t-wī-s-nės, st. F. (jō): nhd. Ungerechtigkeit, [Gl]; wōh (1), wō-h, st. N. (a): nhd. Krümmung, Irrtum, Verkehrtheit, Unrecht, Böses, [Gl]; wōhfulnėss, wō-h-ful-nės-s, wō-h-ful-nės, st. F. (jō): nhd. Bosheit, [Gl]; yfelnėss, yf-el-nės-s, yf-el-nės, st. F. (jō): nhd. Bosheit
nere: ae. nestan, ne-s-t-an, sw. V. (1): nhd. spinnen, [Gl]; síowan, séowan, síowian, sío-w-an, séo-w-an, sío-w-ian, sw. V. (1): nhd. nähen, zusammenknüpfen, verbinden, [Gl]; spinnan, spin-n-an, st. V. (3a): nhd. spinnen, drehen, [Gl]
nervus: ae. sionu (1), seonu, sio-n-u, seo-n-u, st. F. (wō), st. F. (ō): nhd. Sehne, [Gl]
nescire: ae. cunnan, cun-n-an, Prät.-Präs.: nhd. wissen, kennen, vermögen, können; nytan, ni witan, n-y-t-an, ni wi-t-an*, V.: nhd. nicht wissen, [Gl]; unwitan, un-wi-t-an, Prät.-Präs.: nhd. nicht wissen, [Gl]; (witan, wiotan, wi-t-an, wio-t-an, Prät.-Präs.: nhd. wissen, merken, verstehen, kennen, fühlen, [Gl])
nescius: ae. (witan, wiotan, wi-t-an, wio-t-an, Prät.-Präs.: nhd. wissen, merken, verstehen, kennen, fühlen)
netorium: ae. spinel (1), spinl, spin-el, spin-l, st. F. (ō): nhd. Spindel, [Gl]
nex: ae. cwalu, cwal-u, st. F. (ō): nhd. Tötung, Mord, Zerstörung; (feorh, feorg, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Leben, Seele, Geist, Person); slėge, slæge, slėg-e, slæg-e, st. M. (i): nhd. Schlag, Streich, Ermordung, Krach, Zerstörung, Niederlage, Weberkamm, Schwelle
nidificare: ae. nistan, nist-an, sw. V. (1): nhd. nisten, [Gl]
nidus: ae. nest (1), st. N. (a): nhd. Nest, Brut, [Gl]
niger: ae. blæc (1), blæ-c, Adj.: nhd. schwarz, dunkel, [Gl]; (slāhþorn, slā-h-þor-n, st. M. (a): nhd. Schlehdorn, [Gl])
nihil: ae. (ǣnig, ānig, ǣ-n-ig, ā-n-ig, Adj., Pron.: nhd. einig, irgendein, [Gl]); (ǣniht, ǣ-n-ih-t, Pron.: nhd. etwas, [Gl]); (nā, nō, n-ā, n-ō, Adv., Konj.: nhd. nie, nicht, nein, keineswegs); nǣnig, niǣnig, n-ǣ-n-ig, ni-ǣ-n-ig*, Pron., Adj.: nhd. kein, keiner, [Gl]; nǣniht, niǣniht, n-ǣ-n-ih-t, ni-ǣ-n-ih-t*, N.: nhd. nichts, [Gl]; nāht (3), niāwiht* (3), n-ā-h-t, ni-ā-wih-t* (3), Adv.: nhd. nicht, [Gl]; nāwiht, nāht (1), niāwiht* (1), nāuht, n-ā-wih-t, n-ā-h-t (1), ni-ā-wih-t* (1), n-ā-uh-t, st. N. (a): nhd. Nichts, Bosheit, Übeltat, [Gl]; (þing, st. N. (a): nhd. Ding, Sache, Geschäft, Gegenstand, Angelegenheit, Eigentum, Ursache, Grund, Prozess, Geschehnis, Tat, Bedingung, Umstand, Beratung, Rat, Versammlung, Volksversammlung, Gerichtshof, Punkt, Beziehung, Hinsicht)
nimbus: ae. genip, ge-nip, st. N. (a): nhd. Dunkel, Dunkelheit, Finsternis, Nebel, Wolke; scūr, scéor, scȳr, st. M. (a), st. F. (ō): nhd. Schauer (M.) (1), Regenschauer, Sturm, Unruhe, Bewegung, [Gl]; storm, s-tor-m, st. M. (a): nhd. Sturm, Unruhe, Angriff, [Gl]
nimirum: ae. þanne, þonne, þa-n-n-e, þo-n-n-e, Adv., Konj.: nhd. dann, daher, doch, während (Konj.), als, danach, fortan, eher als, seit, obgleich; (wundor, wun-d-or, st. N. (a): nhd. Wunder, Schreckbild, Ungetüm, Bewunderung, Verwunderung)
nimis: ae. micel (2), mycel (2), micele, mycele, mic-el, myc-el (2), mic-el-e, myc-el-e, Adv.: nhd. sehr; swīþe, s-wī-þ-e, Adv.: nhd. sehr, stark, mächtig, heftig, [Gl]; unmǣte, unmēte, un-mǣ-t-e, un-mē-t-e, Adj.: nhd. unmäßig, maßlos, ungeheuer
nimius: ae. swīþe, s-wī-þ-e, Adv.: nhd. sehr, stark, mächtig, heftig, [Gl]
ninguere: ae. snīwan, snīw-an, st. V. (1): nhd. schneien, [Gl]
nisi: ae. būtan, būton, b-ūt-an, b-ūt-on, Adv.: nhd. außer, ohne, außer dass, rundherum, [Gl]; nefne, nemne, nemþe, nimþe, nybþe, nymne, nymþe, niefani, n-ef-ne, n-em-ne, n-em-þe, n-im-þe, n-yb-þe, n-ym-ne, n-ym-þe, ni-efa-ni*, Konj., Präp.: nhd. wenn nicht, außer, [Gl]
nitela: ae. hearma, hear-m-a, sw. M. (n): nhd. Spitzmaus, Haselmaus, Wiesel?, [Gl]
nitor: ae. scīma, scī-m-a, sw. M. (n): nhd. Strahl, Licht, Glanz, [Gl]
nix: ae. snāw, st. M. (wa): nhd. Schnee, [Gl]; (snīwan, snīw-an, st. V. (1): nhd. schneien)
nixus: ae. (werþéod, we-r-þéo-d, st. F. (ō): nhd. Leute, Volk, Staat, Menschen, [Gl])
nobilis: ae. æþele, æþ-el-e, Adj. (ja): nhd. adlig, edel, vornehm, berühmt, herrlich, glänzend, kostbar, kräftig, jung, angenehm, lieblich, natürlich, passend, [Gl]; (æþeling, æþ-el-ing, st. M. (a): nhd. Edler, Adliger, Fürst, Prinz, Held, Krieger, Mann); wē̆lboren, wē̆l-bor-en, Adj.: nhd. wohlgeboren, adlig, [Gl]
nocere: ae. gescieþþan, gesceaþþan, gesceþþan, ge-scieþ-þ-an, ge-sceaþ-þan, ge-sceþ-þ-an, st. V. (6), sw. V. (1): nhd. schaden, schädigen, verletzen, unterdrücken, stören, [Gl]; scieþþan, sceaþþan, sceþþan, scieþ-þ-an, sceaþ-þan, sceþ-þ-an, st. V. (6), sw. V. (1): nhd. schaden, schädigen, verletzen, unterdrücken, stören, [Gl]
nocte: ae. nihtes, niht-es, Adv.: nhd. nachts, [Gl]
nocticorax: ae. nihthræfn, niht-hræf-n, st. M. (a): nhd. Nachtrabe, [Gl]; nihthrōc, niht-hrō-c, st. M. (a): nhd. Nachtrabe
noctua: ae. nihtegale, nihtegæle, niht-e-gal-e, niht-e-gæl-e, sw. F. (n): nhd. Nachtigall, [Gl]; nihthræfn, niht-hræf-n, st. M. (a): nhd. Nachtrabe, [Gl]; ūle, ū-l-e, sw. F. (n): nhd. Eule
nocturnus: ae. nihtlic, nihtelic, niht-lic, niht-e-lic, Adj.: nhd. nächtlich; (ūht, st. M. (a): nhd. Zwielicht, Dämmerung, Frühe)
nodus: ae. ōst, st. M. (a): nhd. Knoten, Klumpen (M.), Auswuchs, [Gl]; wrǣsen, wrāsen, wrǣ-s-en, wrā-s-en, F.: nhd. Band (N.), Kette (F.) (1), [Gl]
nolle: ae. (willan (1), wi-l-l-an, anom. V.: nhd. wollen (V.), wünschen, verlangen, gewohnt sein (V.), im Begriff sein (V.), werden, [Gl])
nomen: ae. (benėmnan, be-nėmn-an, sw. V. (1): nhd. benennen, festsetzen, erklären, beteuern, [Gl]); (dæg, st. M. (a): nhd. Tag, Wochentag, [Gl]); (hātan, hā-t-an, st. V. (7), red. V. (1): nhd. heißen, befehlen, verheißen, versprechen, nennen, genannt sein (V.)); nama, noma, nam-a, nom-a, sw. M. (n): nhd. Name, Bezeichnung, [Gl]; (nėmnan, nėmn-an, sw. V. (1): nhd. nennen, rufen, bezeichnen, aufzählen, anreden, ernennen, erwähnen, erzählen)
nominare: ae. gemanigfealdian, ge-manig-feal-d-ian, sw. V.: nhd. vervielfachen, vermehren, [Gl]; genėmnan, ge-nėmn-an, sw. V. (1): nhd. nennen, bezeichnen, [Gl]; nėmnan, nėmn-an, sw. V. (1): nhd. nennen, rufen, bezeichnen, aufzählen, anreden, ernennen, erwähnen, erzählen, [Gl]
nomisma: ae. mōt (1), mō-t, st. F. (ō): nhd. Zoll (M.) (2), Abgabe, Maut, [Gl]; mynet, mynit, st. N. (a): nhd. Münze, [Gl]
non: ae. nā, nō, n-ā, n-ō, Adv., Konj.: nhd. nie, nicht, nein, keineswegs, [Gl]; nān, niān, n-ā-n, ni-ā-n*, Indef.-Pron., Adj.: nhd. kein, keiner, niemand; ne (1), ni (1), Adv.: nhd. nicht, [Gl]; nealles, niealles, nalles, n-eal-l-es, ni-eal-l-es*, n-al-l-es, Adv.: nhd. durchaus nicht, keineswegs, gar nicht, [Gl]; nigoþa, nig-oþa, Num. Ord.: nhd. neunte, [Gl]; un-, Präf.: nhd. un..., [Gl]
nonaginta: ae. (hundniguntig, hundnigontig, hund-nigun-tig, hund-nigon-tig, Num. Kard.: nhd. hunderneunzig)
nonnullus: ae. fela, fala, feala, feola, feolu, fel-a, fal-a, feal-a, feol-a, feol-u, Adj., Adv.: nhd. viel, sehr; manig, mėnig, monig, Adj.: nhd. manch, viel; micel (2), mycel (2), micele, mycele, mic-el, myc-el (2), mic-el-e, myc-el-e, Adv.: nhd. sehr; oft, Adv.: nhd. oft, häufig, [Gl]
nonus: ae. nōn, F., M.: nhd. Non, neunte Gebetsstunde, [Gl]
-- nonus decimus: ae. nigunteogoþa*, nigunteoþa, nigun-teog-oþa*, nigun-teo-þa, Num. Ord.: nhd. neunzehnte
norma: ae. bȳsen, bisen, bȳs-en, bis-en, st. F. (ō)?, st. F. (i)?, st. N. (a): nhd. Beispiel, Muster, Exemplar (Buch), Gleichnis, Regel, Befehl, Gebot, Zeichen, Vorbild, [Gl]; gemet (1), ge-me-t, st. N. (a): nhd. Maß, Messung, Menge, Anteil, Entfernung, Grenze, Art und Weise, Fähigkeit, Gesetz, Metrum, Mäßigung; rihtebred, rih-t-e-bre-d, st. N. (a): nhd. Maß, Regel, Viereck, [Gl]
noscere: ae. cunnan, cun-n-an, Prät.-Präs.: nhd. wissen, kennen, vermögen, können, [Gl]; (cūþ, cū-þ, Adj.: nhd. kund, kundig, bekannt, offenbar, sicher, ausgezeichnet, freundlich, verwandt); (cūþlic, cū-þ-lic, Adj.: nhd. bekannt, gewisse); oncnāwan, on-cnā-w-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. verstehen, wissen, beobachten, [Gl]; ongietan, ongitan, ongytan, ongetan, on-giet-an, on-git-an, on-gyt-an, on-get-an, st. V. (5): nhd. ergreifen, nehmen, verstehen, bemerken, lernen, erfahren (V.), erkennen, einsehen, unterscheiden, urteilen, betrachten, sehen, hören, fühlen, beschlafen; witan, wiotan, wi-t-an, wio-t-an, Prät.-Präs.: nhd. wissen, merken, verstehen, kennen, fühlen, [Gl]
noster: ae. ūser, ūsse, ūre, ū-s-er, ū-s-se, ū-r-e, Poss.-Pron.: nhd. unser, [Gl]
nostras: ae. hiderryne, hi-der-ry-n-e, Adj.: nhd. einheimisch, [Gl]
nota: ae. specca, specc-a, sw. M. (n): nhd. Fleck, [Gl]
notare: ae. āwrītan, ā-wrī-t-an, st. V. (1): nhd. schreiben, niederschreiben, beschreiben, verfassen, bezeichnen, zeichnen, ritzen, kopieren, beschließen; bíecnan, bíe-c-n-an, sw. V.: nhd. Zeichen machen, winken, nicken, bedeuten, mahnen, [Gl]; cȳþan, cȳ-þ-an, sw. V. (1): nhd. künden, verkünden, erzählen, zeigen, beweisen, bezeugen, offenbaren, bekennen, üben, ausführen, bestätigen, berühmt machen, [Gl]; foregenotian, for-e-ge-not-ian, sw. V. (2): nhd. bezeichnen, auszeichnen, [Gl]; ? oncėnnan, on-cėn-n-an, sw. V. (1): nhd. ertragen, [Gl]; tėllan, tė-l-l-an, sw. V. (1): nhd. zählen, rechnen, betrachten, denken, schätzen, glauben, zuschreiben, aufzählen, erzählen
notarius: ae. mearcere, mearc-ere, st. M. (ja): nhd. Schreiber, Notar
notitia: ae. (cūþ, cū-þ, Adj.: nhd. kund, kundig, bekannt, offenbar, sicher, ausgezeichnet, freundlich, verwandt); (cȳþan, cȳ-þ-an, sw. V. (1): nhd. künden, verkünden, erzählen, zeigen, beweisen, bezeugen, offenbaren, bekennen, üben, ausführen, bestätigen, berühmt machen); cȳþþ, cȳþþu, cȳ-þ-þ, cȳ-þ-þ-u, st. F. (ō): nhd. Verwandtschaft, Verwandte, Landsleute, Nachbarn, Bekannte, Heimat, Heim, Vertrautheit, Kenntnis; gewītnėss, gewītniss, gewītnyss, ge-wī-t-nės-s, ge-wī-t-nės, ge-wī-t-nis-s, ge-wī-t-nis, ge-wī-t-nys-s, ge-wī-t-nys, st. F. (jō): nhd. Zeuge, Bezeugen, Beweis, Wissen
notus: ae. cūþ, cū-þ, Adj.: nhd. kund, kundig, bekannt, offenbar, sicher, ausgezeichnet, freundlich, verwandt, [Gl]; cȳþing, cȳ-þ-ing, st. F. (ō): nhd. Erklärung, Erzählung, [Gl]
novacula: ae. scearseax, scea-r-seax, st. N. (a): nhd. Rasierklinge, [Gl]
novale: ae. fealging, fealg-ing, st. F. (ō): nhd. Brachfeld, [Gl]
novella: ae. (geong (1), iung, geo-n-g, iu-n-g, Adj.: nhd. jung, neu, frisch, letzte); níewing, níe-w-ing, st. F. (ō): nhd. junger Baum?; (plante, pla-n-t-e, sw. F. (n): nhd. Pflanze)
novellus: ae. níewe, nīwe, néowe, níe-w-e, nī-w-e, néo-w-e, Adj. (ja): nhd. neu, frisch, unerhört, unversucht
novem: ae. nigun, nigon, nygon, Num. Kard.: nhd. neun, [Gl]
november: ae. november, novem-ber, M.: nhd. November
noverca: ae. stéopmōdor, stéo-p-mō-dor, F. (kons.): nhd. Stiefmutter, [Gl]
novitas: ae. (níewe, nīwe, néowe, níe-w-e, nī-w-e, néo-w-e, Adj. (ja): nhd. neu, frisch, unerhört, unversucht); ? níewnėss, nīwnėss, níe-w-nės-s, níe-w-nės, nī-w-nės-s, nī-w-nės, st. F. (jō): nhd. Neuheit, Neuigkeit
novus: ae. (læt, læ-t, Adj.: nhd. langsam, träge, lässig, nachlässig, spät); (lætemest, lætmest, læ-t-e-mest, læ-t-mest, Adj. (Superl.): nhd. letzte, [Gl]); (néah (1), nēh (1), néa-h, néa (1), nē-h (1), Adj.: nhd. nah, dicht, spät); níewe, nīwe, néowe, níe-w-e, nī-w-e, néo-w-e, Adj. (ja): nhd. neu, frisch, unerhört, unversucht, [Gl]
nox: ae. niht (1), nieht, næht, neaht, F. (kons.): nhd. Nacht, Dunkelheit, [Gl]; (nihtes, niht-es, Adv.: nhd. nachts)
noxius: ae. (scéadan, scādan, sciecgan?, scéa-d-an, scā-d-an, *scie-cg-an?, st. V. (7), red. V. (1): nhd. scheiden, trennen, unterscheiden, entscheiden, bestimmen, sich unterscheiden, zerstreuen, vergießen)
nubere: ae. gemǣnsumian, ge-mǣ-n-sum-ian, sw. V. (2): nhd. geben, gewähren, eine Gemeinschaft bilden mit, [Gl]; gemanian, ge-man-ian, sw. V. (2): nhd. mahnen, warnen, anstacheln, raten, lehren, verlangen, fordern, [Gl]; gesinhīwian, ge-sin-hī-w-ian, sw. V.: nhd. heiraten, [Gl]; mǣnsumian, mǣ-n-sum-ian, sw. V. (2): nhd. geben, gewähren, eine Gemeinschaft bilden mit, [Gl]; onfōn, on-fō-n, st. V. (7), red. V. (1): nhd. nehmen, annehmen, entgegennehmen, erhalten (V.), empfangen, [Gl]; sinhīwian, sin-hī-w-ian, sw. V.: nhd. heiraten, [Gl]; witian, wi-t-ian, sw. V. (2): nhd. befehlen, bestimmen, einrichten, beschließen, [Gl]
nubes: ae. wolcen, welcen, wolc-en, welc-en, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Klumpen (M.), Wolke, Lufthimmel, [Gl]
nucleus: ae. ciernla, cier-n-la, sw. M. (n): nhd. Kropf, [Gl]
nudare: ae. genacian, ge-nac-ian, sw. V.: nhd. entblößen, [Gl]; geréafian (1), ge-réa-f-ian, sw. V. (2): nhd. rauben, plündern, entreißen, verwüsten, forttragen, ausziehen, kleiden, [Gl]; nacian, nac-ian, sw. V.: nhd. entblößen, [Gl]; unþėccan, un-þėc-c-an, sw. V. (1): nhd. entblößen, [Gl]
nudus: ae. nacod, nacud, nac-od, nac-ud, Adj.: nhd. nackt, bloß, leer, [Gl]
nugacitas: ae. unnyttnėss, unnytnės, unnyttniss, unnytnis, un-nyt-t-nės-s, un-nyt-nės, un-nyt-t-nis-s, un-nyt-nis, st. F. (jō): nhd. Nutzlosigkeit, Sinnlosigkeit, [Gl]
nullus: ae. (ān, ǣn, ā-n, ǣ-n, Adj., Adv.: nhd. ein, eins, allein, einzig, einzeln); nǣnig, niǣnig, n-ǣ-n-ig, ni-ǣ-n-ig*, Pron., Adj.: nhd. kein, keiner, [Gl]; nǣnigman, n-ǣ-n-ig-man, Pron.: nhd. keiner, [Gl]; nǣniht, niǣniht, n-ǣ-n-ih-t, ni-ǣ-n-ih-t*, N.: nhd. nichts, [Gl]; nāht (3), niāwiht* (3), n-ā-h-t, ni-ā-wih-t* (3), Adv.: nhd. nicht, [Gl]; nān, niān, n-ā-n, ni-ā-n*, Indef.-Pron., Adj.: nhd. kein, keiner, niemand, [Gl]
numerare: ae. getalian, ge-ta-l-ian, sw. V. (2): nhd. zählen, rechnen, bedenken, schätzen, achten, erzählen, zuschreiben, [Gl]; rīman, r-ī-m-an, sw. V. (1): nhd. zählen, zusammenzählen, erzählen, berechnen, achten, [Gl]
numerositas: ae. getalscipe, ge-ta-l-scip-e, st. M. (i): nhd. große Anzahl, [Gl]
numerus: ae. getæl (1), ge-tæ-l, st. N. (a): nhd. Zahl, Nummer, Reihe, Stamm, Verzeichnis, Meinung, Erzählung, [Gl]; rīm, r-ī-m, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Zahl, Rechnung, Zählung, [Gl]; tæl (1), tæ-l, st. N. (a): nhd. Zahl, Nummer, Reihe, Stamm, Verzeichnis, Meinung, [Gl]
nummularius: ae. cíepemann, cíepmann, cíep-e-man-n, cíep-man-n, M. (kons.): nhd. Händler, [Gl]; mynetere, mynet-ere, st. M. (ja): nhd. Münzer, [Gl]
numquam: ae. nǣfre, niǣfre, n-ǣ-fr-e, ni-ǣ-fr-e*, Adv.: nhd. nie, [Gl]
numquid: ae. ac (1), ah, oc (1), Konj.: nhd. aber, sondern (Konj.), außerdem, jedoch, nichtsdestoweniger, wohlan, [Gl]; hū, Adv.: nhd. wie, [Gl]; hwæthwega, hwæthugu, hwæthwegu, hwæthwigu, hwæthwugu, hwæ-t-hweg-a, hwæ-t-hug-u, hwæ-t-hweg-u, hwæ-t-hwig-u, hwæ-t-hwugu, Adv.: nhd. etwas, ein wenig, [Gl]; hwæþer (2), hweþer (2), hwæ-þer, hwe-þer (2), Konj.: nhd. ob, [Gl]
nunc: ae. (hwīl, hwī-l, st. F. (ō): nhd. Weile, Zeit, Zeitraum, [Gl]); nū (1), Adv.: nhd. nun, jetzt, soeben, [Gl]; sōna, sōn-a, Adv.: nhd. sogleich, sofort, alsbald, [Gl]
nuncupare: ae. genėmnan, ge-nėmn-an, sw. V. (1): nhd. nennen, bezeichnen, [Gl]; nėmnan, nėmn-an, sw. V. (1): nhd. nennen, rufen, bezeichnen, aufzählen, anreden, ernennen, erwähnen, erzählen
nuntiare: ae. āsėcgan, ā-sėcg-an, sw. V. (3): nhd. aussprechen, erklären, erzählen, verkünden, [Gl]; béodan, béod-an, st. V. (2): nhd. bieten, gebieten, entbieten, darbieten, ankündigen, gewähren, zeigen, [Gl]; gesacan, ge-sac-an, st. V. (6): nhd. streiten, [Gl]; gesėcgan, ge-sėcg-an, sw. V. (3): nhd. sagen, sprechen, berichten, äußern, erzählen, aufsagen, bedeuten, zuschreiben, anklagen, [Gl]; sacan, sac-an, st. V. (6): nhd. streiten, anklagen, tadeln, verklagen, beanspruchen, [Gl]; sėcgan, sėcg-an, sw. V. (3): nhd. sagen, sprechen, berichten, äußern, erzählen, aufsagen, bedeuten, zuschreiben, anklagen, [Gl]
nuntius: ae. ǣrende (1), ǣrend-e, st. N. (ja): nhd. Botschaft, Auftrag, Nachricht, Antwort; ǣrendwreca, ǣrendraca, ǣrend-wre-c-a, ǣrend-ra-c-a, sw. M. (n): nhd. Bote, Gesandter, Apostel, Engel, Stellvertreter, [Gl]
nuptiae: ae. brȳdhlop, brȳ-d-hlop, st. N. (a): nhd. Brautlauf, Hochzeit, [Gl]; feorm, fiorm, farm, færm, fyrm, feor-m, fior-m, far-m, fær-m, fyr-m, st. F. (ō): nhd. Nahrung, Unterhalt, Mahl, Fest, Essen (N.), Besitz, Vorrat, Vorteil, Nutzen, Bearbeitung, [Gl]; gereord (2), ge-reor-d, st. F. (ō): nhd. Nahrung, Speise, Mahl, Fest, [Gl]; gíemung, géamung, gíe-m-ung, géa-m-ung, st. F. (ō): nhd. Hochzeit; hǣmed, hǣ-m-ed, N. (kons.): nhd. Beischlaf, Geschlechtsverkehr, Heirat, [Gl]; symbel, st. N. (a): nhd. Schmaus, Mahl, Gastmahl, Fest, Festtag, [Gl]
nuptialis: ae. brȳdlic, brȳ-d-lic, Adj.: nhd. bräutlich, als Braut, [Gl]; (brȳdréaf, brȳ-d-réa-f, st. N. (a), st. M. (a): nhd. Brautkleid, Hochzeitsgewand, [Gl])
nurus: ae. mæg, mæ-g, st. F. (i): nhd. Weib, Mutter (F.) (1), Jungfrau, [Gl]; snoru, snor-u, st. F. (ō): nhd. Schwiegertochter, Schnur (F.) (2), [Gl]
nutrimentum: ae. fœ̄ding, fēding, fœ̄-d-ing, fē-d-ing, st. F. (ō): nhd. Füttern
nutrire: ae. āfœ̄dan, āfēdan, ā-fœ̄-d-an, ā-fē-d-an, sw. V. (1): nhd. füttern, ernähren, nähren; fœ̄dan, fēdan, fœ̄-d-an, fē-d-an, sw. V. (1): nhd. nähren, füttern, aufziehen, hervorbringen, [Gl]; gefœ̄dan, gefēdan, ge-fœ̄-d-an, ge-fē-d-an, sw. V. (1): nhd. nähren, füttern, aufziehen, hervorbringen, [Gl]
nutritor: ae. (fōstormōdor, fō-st-or-mō-dor, F. (kons.): nhd. Ziehmutter)
nutrix: ae. fōstormōdor, fō-st-or-mō-dor, F. (kons.): nhd. Ziehmutter
nutus: ae. meaht, miht, mæht, meah-t, mih-t, mæh-t, st. F. (i): nhd. Macht, Stärke, Kraft, Tüchtigkeit, Fähigkeit, Wunder, himmlische Heerschar
nux: ae. hnutbéam, hnut-béam, st. M. (a): nhd. Nussbaum, [Gl]
nycticorax: ae. nihthræfn, niht-hræf-n, st. M. (a): nhd. Nachtrabe, [Gl]; nihthrōc, niht-hrō-c, st. M. (a): nhd. Nachtrabe
o: ae. éalā, éa-lā, Interj.: nhd. oh!, ach!, [Gl]; georstu, gehíersþū, ge-or-s-tu, *ge-híer-s-þū, Interj.: nhd. oh!, [Gl]; lā, Interj.: nhd. siehe!, oh!, in der Tat, wahrlich, [Gl]
ob: ae. forþan, forþon, for-þa-n, for-þo-n, Adv.: nhd. sogleich, unverzüglich, deshalb; fram (1), from (1), fra-m, fro-m (1), Präp.: nhd. von, durch, seit, infolge, betreffs, [Gl]
ob...: ae. fore (1), for-e, Präp.: nhd. vor, wegen, aus, für, statt
obaudire: ae. híersumian, hȳrsumian, híe-r-sum-ian, hȳ-r-sum-ian, sw. V. (2): nhd. gehorchen, dienen, [Gl]
obdormire: ae. āslǣpan, āslāpan, ā-s-lǣp-an, ā-s-lāp-an, st. V. (7), red. V. (1), sw. V.: nhd. einschlafen, träumen, gelähmt sein (V.), sterben, [Gl]; hnappian, hna-p-p-ian, sw. V. (2): nhd. schlummern, schlafen, [Gl]; onslǣpan, on-s-lǣp-an, st. V. (7), red. V. (1): nhd. „entschlafen“, einschlafen; slǣpan, slāpan, slēpan, s-lǣp-an, s-lāp-an, s-lēp-an, st. V. (7), red. V. (1): nhd. schlafen, betäubt sein (V.), bewegungslos sein (V.), gestorben sein (V.), tot sein (V.), [Gl]
obdurare: ae. āheardian, ā-hear-d-ian, sw. V. (1): nhd. hart sein (V.), hart werden, verhärten, aushalten, [Gl]
obicere: ae. getǣlan, ge-tǣl-an, sw. V. (1): nhd. tadeln, schelten, anklagen, verleumden, verspotten, verhöhnen, [Gl]; ongéagnsėttan, on-géagn-sėt-t-an, sw. V. (1): nhd. entgegenwerfen, entgegenstellen, entgegnen, [Gl]
obicula: ae. geocstecca, geo-c-stec-c-a, sw. M. (n): nhd. Jochstange, [Gl]
obiectio: ae. fordrifnėss, for-dri-f-nės-s, for-dri-f-nės, st. F. (jō): nhd. Entgegenwerfen, Vorwerfen, Einwand, [Gl]; gestāl, ge-stā-l, st. N. (a): nhd. Klage, Anklage, Streit, Widerstand, [Gl]
obiectus: ae. wiþsetnėss, wi-þ-set-nės-s, wi-þ-set-nės, st. F. (jō): nhd. Entgegensetzen, Entgegenstellen, [Gl]
obiex: ae. ōgėngel, ō-gė-ng-el, st. M. (a): nhd. Riegel, Bolzen, [Gl]; wiþersteall, wi-þer-steal-l, st. M. (a): nhd. Widerstand, Entgegensetzen, [Gl]
obire: ae. āsweltan, ā-swel-t-an, st. V. (3b): nhd. sterben, [Gl]; forþfœ̄ran, forþfēran, for-þ-fœ̄r-an, for-þ-fēr-an, sw. V. (1): nhd. abreisen, sterben; gelíoran, geleoran, ge-lío-r-an, ge-leo-r-an, sw. V.: nhd. gehen, weggehen, verschwinden, sterben, [Gl]; ofgewītan, of-ge-wī-t-an, st. V. (1): nhd. sterben, untergehen
obitus: ae. forþfōr, for-þ-fōr, st. F. (ō): nhd. Abreise, Tod; gelíornėss, geleornėss, ge-lío-r-nės-s, ge-lío-r-nės, ge-leo-r-nės-s, ge-leo-r-nės, st. F. (jō): nhd. Weggehen, Auswanderung, Tod, [Gl]
oblatio: ae. hlāf, st. M. (a): nhd. Brotlaib, Brot, Nahrung; lāc (2), st. N. (a), st. F. (ō): nhd. Opfer, Gabe, Geschenk, Beute (F.) (1), Botschaft; oflǣte, ofelēte, oflāte, of-lǣ-t-e, of-e-lē-t-e, of-lā-t-e, sw. F. (n): nhd. Oblate, Opfer, Darbringung, [Gl]; onsægednėss, on-sæg-ed-nės-s, on-sæg-ed-nės, st. F. (jō): nhd. Opfer, [Gl]
obligamentum: ae. lybb, lyb-b, lyb, st. N. (ja): nhd. Gift, Zauber, Lab, [Gl]
obligare: ae. bindan, bind-an, st. V. (3a): nhd. binden, fesseln, schmücken; gebindan, ge-bind-an, st. V. (3a): nhd. binden, fesseln, schmücken, [Gl]
obligia: ae. nėtte, nėt-t-e, sw. F. (n): nhd. Netzhaut, [Gl]
obliquus: ae. scyteheald, scy-t-e-heal-d, Adj.: nhd. herabgeneigt, abschüssig, [Gl]
oblitterare: ae. fordīligian, fordīlegian, fordīlgian, for-dī-li-g-ian, for-dī-le-g-ian, for-dī-l-g-ian, sw. V. (2): nhd. vertilgen, zerstören
oblivio: ae. ofergietelnėss, ofergeotolnėss, of-er-giet-el-nės-s, of-er-giet-el-nės, of-er-geot-ol-nės-s, of-er-geot-ol-nės, st. F. (jō): nhd. Vergesslichkeit, Vergessen, [Gl]; ofergietnėss, of-er-giet-nės-s, of-er-giet-nės, st. F. (jō): nhd. Vergessen, [Gl]
oblivisci: ae. forgietan, forgitan, forgytan, forgetan, for-giet-an, for-git-an, for-gyt-an, for-get-an, st. V. (5): nhd. vergessen (V.), [Gl]; ofergietan, of-er-giet-an, st. V. (5): nhd. vergessen (V.), [Gl]; (ofergietel, ofergeotol, of-er-giet-el, of-er-geot-ol, Adj.: nhd. vergesslich, [Gl]); ofergitolian, of-er-git-ol-ian, sw. V.: nhd. vergessen (V.), [Gl]
obloqui: ae. géagnsprecan, géagn-s-pre-c-an, st. V. (5): nhd. widersprechen, beschimpfen; ongéagnsprecan, on-géagn-s-pre-c-an, st. V. (5): nhd. widersprechen, beschimpfen; wiþsprecan, wi-þ-s-pre-c-an, st. V. (5): nhd. widersprechen, beschimpfen, sprechen mit, sich unterhalten mit, [Gl]
obmutescere: ae. ādumbian, ā-du-m-b-ian, sw. V. (2): nhd. verstummen, stumm werden, [Gl]; foreswī̆gian, for-e-swī̆-g-ian, sw. V. (2): nhd. schweigen, [Gl]; geswī̆gian, ge-swī̆-g-ian, sw. V. (2): nhd. schweigen, ruhig sein (V.), still sein (V.), [Gl]; swī̆gian, sugian, suwian, swugian, swuwian, swī̆-g-ian, su-g-ian, su-w-ian, swu-g-ian, swu-w-ian, sw. V. (2): nhd. schweigen, ruhig sein (V.), still sein (V.), [Gl]
obniti: ae. (georne, geor-n-e, Adv.: nhd. eifrig, verlangend, begierig, ernst, froh, [Gl]); (geornlic, geor-n-lic, Adj.: nhd. wünschenswert, [Gl]); strīman, strī-m-an, st. V. (1): nhd. widerstehen, [Gl]
obnoxius: ae. scyldig, scildig, sceldig, scyl-d-ig, scil-d-ig, scel-d-ig, Adj.: nhd. schuldig, kriminell, sündig, [Gl]
obnubilare: ae. āþéostrian, ā-þéo-st-r-ian, sw. V. (2): nhd. verdunkeln, dunkel werden; fordīligian, fordīlegian, fordīlgian, for-dī-li-g-ian, for-dī-le-g-ian, for-dī-l-g-ian, sw. V. (2): nhd. vertilgen, zerstören
oboedientia: ae. híersumnėss, híe-r-sum-nės-s, híe-r-sum-nės, st. F. (jō): nhd. Gehorsam, Demut
oboedire: ae. éaþmōdian, éa-þ-mō-d-ian, sw. V. (2): nhd. sich herablassen, demütigen, erniedrigen, [Gl]; gehíeran, gehīran, gehȳran, gehēran, ge-híe-r-an, ge-hī-r-an, ge-hȳ-r-an, ge-hē-r-an, sw. V. (1): nhd. hören, anhören, lauschen, vernehmen, gehorchen, gewähren, gehören, lernen, wissen, [Gl]; híeran, hīran, hȳran, hēran, híe-r-an, hī-r-an, hȳ-r-an, hē-r-an, sw. V. (1): nhd. hören, lauschen, anhören, gehorchen, gewähren, gehören, lernen, wissen, [Gl]; híersumian, hȳrsumian, híe-r-sum-ian, hȳ-r-sum-ian, sw. V. (2): nhd. gehorchen, dienen, [Gl]
obreptio: ae. créopung, créo-p-ung, st. F. (ō): nhd. Kriechen, [Gl]
obrigescere: ae. gefréosan, ge-fréo-s-an, st. V. (2): nhd. frieren, [Gl]
obruere: ae. fordīligian, fordīlegian, fordīlgian, for-dī-li-g-ian, for-dī-le-g-ian, for-dī-l-g-ian, sw. V. (2): nhd. vertilgen, zerstören; forniman, for-nim-an, st. V. (4): nhd. wegnehmen, wegtraben, zerstören; oferwrecan, of-er-wre-c-an, st. V. (5): nhd. überwältigen, [Gl]
obryzum: ae. smǣte gold, st. N. (a): nhd. geläutertes Gold, [Gl]
obscurare: ae. āþéostrian, ā-þéo-st-r-ian, sw. V. (2): nhd. verdunkeln, dunkel werden, [Gl]; foreāwrīgian, for-e-ā-wrī-g-ian, sw. V. (2): nhd. verdunkeln?, [Gl]; ofergeþéostrian, of-er-ge-þéo-st-r-ian, sw. V. (2): nhd. verdunkeln, [Gl]; þéostrian, þéo-st-r-ian, sw. V. (2): nhd. dunkel werden, verdunkeln
obscuritas: ae. (ėgeslīc, ėg-es-līc, Adj.: nhd. furchtsam, furchtbar, furchterregend, schrecklich)
obscurus: ae. déagol (1), déogol (1), díegol (1), dȳgol (1), déa-g-ol, déo-g-ol (1), díe-g-ol (1), dȳ-g-ol (1), Adj.: nhd. heimlich, verborgen, dunkel, unbekannt; (déagolnėss, déogolnėss, díegolnėss, déa-g-ol-nės-s, déa-g-ol-nės, déo-g-ol-nės-s, déo-g-ol-nės, díe-g-ol-nės-s, díe-g-ol-nės, st. F. (jō): nhd. Verborgenheit, Geheimnis, Versteck, Schlupfwinkel, [Gl]); þíestre (1), þīstre, þȳstre, þíostre, þéostre, þíe-st-r-e, þī-st-r-e, þȳ-st-r-e, þío-st-r-e, þéo-st-r-e, Adj. (ja): nhd. düster, finster, verblendet, traurig, [Gl]
obsecrare: ae. ābiddan, ā-bid-d-an, st. V. (5): nhd. bitten um, fordern, beten um, erlangen, ein Heer anfordern; biddan, bid-d-an, st. V. (5): nhd. beten, bitten, befehlen, fordern, [Gl]; hǣlsian, hālsian, hǣ-l-s-ian, hā-l-s-ian, sw. V.: nhd. Vorzeichen beobachten, weissagen, beschwören, anrufen, zusammenrufen, [Gl]; þingian, þing-ian, sw. V. (2): nhd. bitten, verlangen, eintreten für, sich bei jemanden verwenden für, sich vertragen, beschließen, planen, anreden
obsecratio: ae. gebed, ge-bed, st. N. (a): nhd. Gebet, Bitte, Gottesdienst, [Gl]; hǣlsung, hālsung, hǣ-l-s-ung, hā-l-s-ung, st. F. (ō): nhd. Exorzismus, Vorschau, [Gl]
obsecundare: ae. (híersum, híe-r-sum, Adj.: nhd. gehorsam)
obsequi: ae. (þegn, þegen, þeg-n, þeg-en, st. M. (a): nhd. Diener, Gefolgsmann, Than, Schüler, Jünger, Freier (M.) (1), Edler, Vornehmer, Held, Krieger, Degen (M.) (2), Mann, Mensch)
obsequium: ae. ambiht (1), ėmbeht, ėmbiht, ymbeht, ymbiht, am-bih-t, ėm-beh-t, ėm-bih-t, ym-beh-t, ym-bih-t, st. M. (a): nhd. Dienstmann, Diener, Bote, Beamter, [Gl]; ambihtsumnėss, am-bih-t-sum-nės-s, am-bih-t-sum-nės, st. F. (jō): nhd. Dienstbeflissenheit?, [Gl]; giefu, geofu, gefu, gyfu, gief-u, geof-u, gef-u, gyf-u, st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Gabe, Gunst, Gnade, Geschenk, Bestechung, [Gl]; híernėss, hȳrnėss, híe-r-nės-s, híe-r-nės, hȳ-r-nės-s, hȳ-r-nės, st. F. (jō): nhd. Hören, [Gl]; þegnung, þēnung, þeg-n-ung, þē-n-ung, st. F. (ō): nhd. Dienst, Messe, Messbuch
obserere: ae. āweaxan, ā-weax-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. wachsen (V.) (1), aufwachsen
observantia: ae. gehield, ge-hiel-d, st. N. (i): nhd. Wache, Sorge, Bewachung, Sicherheitsplatz, Verteidigung, Beobachtung
observare: ae. behealdan, behaldan, beheldan, be-heal-d-an, be-hal-d-an, be-hel-d-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. halten, haben, besetzen, beitzen, bewachen, enthalten, gehören, beachten, ansehen, einhalten, bedeuten, hervorbringen, bewahren, zurückhalten, sich verhalten (V.), [Gl]; gehealdan, gehaldan, geheldan, ge-heal-d-an, ge-hal-d-an, ge-hel-d-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. halten, enthalten, fassen, besitzen, erhalten (V.), bewohnen, zügeln, zurückhalten, regieren, bewahren, verteidigen, unterhalten (V.) (2), unterstützen, einschließen, beobachten, erfüllen, tun, Sorge tragen, feiern, aushalten, dauern (V.) (2), widerstehen, gehen, sich benehmen, [Gl]; healdan, haldan, heldan, heal-d-an, hal-d-an, hel-d-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. halten, enthalten, fassen, besitzen, bewohnen, zügeln, zurückhalten, regieren, bewahren, verteidigen, unterhalten (V.) (2), unterstützen, einschließen, beobachten, erfüllen, tun, Sorge tragen, feiern, aushalten, dauern (V.) (2), widerstehen, gehen, sich benehmen, [Gl]; (hieldnėss, hiel-d-nės-s, hiel-d-nės, st. F. (jō): nhd. Ausweichen (?))
observatio: ae. foregíemnėss, for-e-gíe-m-nės-s, for-e-gíe-m-nės, st. F. (jō): nhd. Wahrnehmung, [Gl]; gehield, ge-hiel-d, st. N. (i): nhd. Wache, Sorge, Bewachung, Sicherheitsplatz, Verteidigung, Beobachtung, [Gl]; weorþung, wurþung, weor-þ-ung, wur-þ-ung, st. F. (ō): nhd. Ehrung, Ehre, Ruhm, Feier
obses: ae. gīsl, gīsel, gī-s-l, gī-s-el, st. M. (a): nhd. Geisel, [Gl]
obsessio: ae. ymbset, ymb-set, st. N. (a): nhd. Belagerung
obsidatus: ae. gīslhād, gī-s-l-hā-d, st. M. (a?) (u?): nhd. Geiselhaft, Geiselsein, [Gl]
obsidere: ae. ofersittan, of-er-sit-t-an, st. V. (5): nhd. besetzen, [Gl]; onsittan (1), on-sit-t-an, st. V. (5): nhd. sich setzen, besetzen, [Gl]; ymbsittan, ymb-sit-t-an, st. V. (5): nhd. umkreisen, belagern
obsidio: ae. ymbset, ymb-set, st. N. (a): nhd. Belagerung
obsistere: ae. wiþstandan, wi-þ-sta-n-d-an, st. V. (6): nhd. widerstehen
obsorbere: ae. ādrincan, ā-dri-n-c-an, st. V. (3a): nhd. eingetaucht werden, untergetaucht werden, ausgelöscht werden
obsordescere: ae. forhorwian, for-hor-w-ian, sw. V.: nhd. schmutzig werden, abnehmen
obstare: ae. wiþstandan, wi-þ-sta-n-d-an, st. V. (6): nhd. widerstehen
obstinare: ae. (wiþerweard, wi-þer-wear-d, Adj.: nhd. „widerwärtig“, gegensätzlich, entgegengesetzt, feindlich)
obstruere: ae. fordyttan, for-dyt-t-an, sw. V. (1): nhd. versperren, verstopfen, [Gl]; fortimbran, for-tim-br-an, sw. V. (1): nhd. versperren, verschließen, [Gl]
obstupescere: ae. forestyltan, for-e-stylt-an, sw. V.: nhd. betäubt werden, erstarren, [Gl]; forstyltan, for-stylt-an, sw. V.: nhd. erstaunt sein (V.), [Gl]
obtegere: ae. bewríon, bewrīhan, bewréon, be-wrí-on, be-wrī-h-an, be-wré-on, st. V. (1): nhd. bedecken, einhüllen, schützen, kleiden
obtemperare: ae. (geéaþmōdlic, ge-éa-þ-mō-d-lic, Adj.: nhd. demütig); (geornlic, geor-n-lic, Adj.: nhd. wünschenswert); híeran, hīran, hȳran, hēran, híe-r-an, hī-r-an, hȳ-r-an, hē-r-an, sw. V. (1): nhd. hören, lauschen, anhören, gehorchen, gewähren, gehören, lernen, wissen; (híersum, híe-r-sum, Adj.: nhd. gehorsam); híersumian, hȳrsumian, híe-r-sum-ian, hȳ-r-sum-ian, sw. V. (2): nhd. gehorchen, dienen
obtentus: ae. scéawung, s-céaw-ung, st. F. (ō): nhd. Sehen, Betrachtung, Überwachen, Inspektion, Untersuchung, [Gl]
obtinere: ae. begietan, begitan, begetan, begytan, begeotan, be-giet-an, be-git-an, be-get-an, be-gyt-an, be-geot-an, st. V. (5): nhd. erlangen, bekommen, finden, erwerben, empfangen, nehmen, geschehen, erzeugen, [Gl]; geþafian, ge-þaf-ian, sw. V. (2): nhd. gestatten, einräumen, erlauben, dulden, billigen, zustimmen; habban, hab-b-an, sw. V. (3): nhd. haben, halten, innehaben, unterhalten (V.) (2), schützen, erachten, erfahren (V.), erhalten (V.), behaupten, betrachten; ofercuman, of-er-cu-m-an, st. V. (4): nhd. überwinden, unterwerfen, erobern, erreichen, übernehmen, [Gl]; onfōn, on-fō-n, st. V. (7), red. V. (1): nhd. nehmen, annehmen, entgegennehmen, erhalten (V.), empfangen
obturare: ae. forclǣman, for-clǣ-m-an, sw. V. (1): nhd. verstopfen, [Gl]; fordyttan, for-dyt-t-an, sw. V. (1): nhd. versperren, verstopfen, [Gl]
obtutus: ae. (éage (1), ēge, éag-e, ēg-e, sw. N. (n): nhd. Auge, Öffnung, Loch, [Gl])
obumbrare: ae. forebrǣdan, for-e-brǣ-d-an, sw. V. (1): nhd. in die Länge ziehen, beschatten, [Gl]; oferbrǣdan, of-er-brǣ-d-an, sw. V. (1): nhd. breiten über, überschatten, [Gl]; ofersceadwian, of-er-scead-w-ian, sw. V.: nhd. beschatten, [Gl]; oferscȳan, of-er-scȳ-an, sw. V.: nhd. beschatten?, [Gl]
obuncans: ae. crumb, crump, cru-m-b, cru-m-p, Adj.: nhd. krumm, gekrümmt, gebeugt, [Gl]
obvenire: ae. becuman, be-cu-m-an, st. V. (4): nhd. näherkommen, ankommen, eintreten, begegnen, treffen mit, geschehen, befallen (V.), sich schicken für
obviam: ae. ongéagn-, ongéan, on-géagn-, on-géan-, Adv., Präf.: nhd. gegen, wider, [Gl]; tō̆géagnes, tō̆-géagn-es, Adv.: nhd. entgegen, vor im Angesicht von, [Gl]
obviare: ae. becuman, be-cu-m-an, st. V. (4): nhd. näherkommen, ankommen, eintreten, begegnen, treffen mit, geschehen, befallen (V.), sich schicken für, [Gl]
occa: ae. fealg, fealh (2), st. F. (ō): nhd. Brache, Brachland, [Gl]; fielging, fielg-ing, st. F. (ō): nhd. Brache, [Gl]
occaecare: ae. (foregeblind, for-e-ge-bli-nd, Adj.: nhd. erblindet, [Gl]); foregeþíestrian, for-e-ge-þíe-st-r-ian, sw. V.: nhd. blind machen, blinden, [Gl]; ofblindian, of-bli-nd-ian, sw. V. (2): nhd. blind werden, erblinden, [Gl]
occare: ae. ėcgan, ėcg-an, sw. V. (2?): nhd. schärfen, eggen, [Gl]
occasio: ae. (ǣrest (1), ǣrost, ǣ-r-est, ǣ-r-ost, Adv.: nhd. zuerst, erst); intinga, in-ti-n-g-a, sw. M. (n): nhd. Sache, Angelegenheit, Geschäft, Grund, Anlass, Anstoß, Fehler
occasus: ae. setlgang, setgang, set-l-ga-ng, set-ga-ng, st. M. (a): nhd. Untergang, Untergehen, [Gl]; sunset, sun-set, st. N. (a): nhd. Westen, [Gl]; (west (1), we-s-t, Adv.: nhd. westlich); westdǣl, we-s-t-dǣ-l, st. M. (i): nhd. westliches Viertel, westlicher Teil, [Gl]; (westrihte, we-st-rih-t-e, st. N. (ja): nhd. Westen?)
occidens: ae. sunset, sun-set, st. N. (a): nhd. Westen, [Gl]; westan, westane, we-s-t-an, we-s-t-an-e, Adv.: nhd. von Westen, [Gl]; westdǣl, we-s-t-dǣ-l, st. M. (i): nhd. westliches Viertel, westlicher Teil, [Gl]; westrihte, we-st-rih-t-e, st. N. (ja): nhd. Westen?
occidentalis: ae. westan, westane, we-s-t-an, we-s-t-an-e, Adv.: nhd. von Westen; (westdǣl, we-s-t-dǣ-l, st. M. (i): nhd. westliches Viertel, westlicher Teil)
occidere (V.) (1): ae. ācwėllan, ā-cwėl-l-an, sw. V. (1): nhd. töten, erschlagen, [Gl]; gesléan, ge-slé-an, st. V. (6): nhd. gewinnen, [Gl]; ofsléan, of-slé-an, st. V. (6): nhd. niederschlagen, abschneiden, zerstören, erschlagen (V.), töten, [Gl]; sléan, slé-an, st. V. (6): nhd. schlagen, werfen, stechen, brechen, stürzen, töten, spielen, [Gl]
occidere (V.) (2): ae. tō̆setgangan, tō̆-set-ga-ng-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. untergehen?, [Gl]
occipitium: ae. (hnecca, hne-c-c-a, sw. M. (n): nhd. Nacken, Hals, [Gl])
occiput: ae. hnecca, hne-c-c-a, sw. M. (n): nhd. Nacken, Hals, [Gl]
occisio: ae. ācwellednėss, ā-cwel-l-ed-nės-s, ā-cwel-l-ed-nės, st. F. (jō): nhd. Totschlag; ofslėge, of-slėg-e, st. M. (i): nhd. Totschlag?; ofslėgennėss, ofslegennės, of-slėg-en-nės-s, of-sleg-en-nės, st. F. (jō): nhd. Totschlag, Mord, [Gl]; slėge, slæge, slėg-e, slæg-e, st. M. (i): nhd. Schlag, Streich, Ermordung, Krach, Zerstörung, Niederlage, Weberkamm, Schwelle
occulere: ae. (behelan, be-hel-an, st. V. (4): nhd. bedecken, verstecken); (déagol (1), déogol (1), díegol (1), dȳgol (1), déa-g-ol, déo-g-ol (1), díe-g-ol (1), dȳ-g-ol (1), Adj.: nhd. heimlich, verborgen, dunkel, unbekannt); (déagollīce, déogollīce, díegollīce, déa-g-ol-līc-e, déo-g-ol-līc-e, díe-g-ol-līc-e, Adv.: nhd. geheim, verborgen, heimlich); (déagolnėss, déogolnėss, díegolnėss, déa-g-ol-nės-s, déa-g-ol-nės, déo-g-ol-nės-s, déo-g-ol-nės, díe-g-ol-nės-s, díe-g-ol-nės, st. F. (jō): nhd. Verborgenheit, Geheimnis, Versteck, Schlupfwinkel); (dearnunga, dearninga, dear-n-ung-a, dear-n-ing-a, Adv.: nhd. heimlich, verborgen, hinterlistig); (gedéagollīce, gedéogollīce, gedíegollīce, ge-déa-g-ol-līc-e, ge-déo-g-ol-līc-e, ge-díe-g-ol-līc-e, Adv.: nhd. geheim, verborgen, heimlich); gedíeglan, gedȳglan, ge-díe-g-l-an, ge-dȳ-g-l-an, sw. V. (1): nhd. verbergen, verstecken, [Gl]; (gehȳdan, gehīdan, ge-hȳ-d-an, ge-hī-d-an, sw. V. (1): nhd. verbergen, verstecken, bewahren, in die Scheide stecken, begraben (V.))
occultare: ae. gedíeglan, gedȳglan, ge-díe-g-l-an, ge-dȳ-g-l-an, sw. V. (1): nhd. verbergen, verstecken, [Gl]
occumbere: ae. gecringan, ge-cri-ng-an, st. V. (3a): nhd. nachgeben, fallen, [Gl]; sweltan, swel-t-an, st. V. (3b): nhd. sterben, umkommen; þrōwian, þrō-w-ian, sw. V. (2): nhd. dulden, erleiden, ertragen, büßen
occupare: ae. ābisgian, ābisegian, ābysgian, ābysegian, ā-bis-g-ian, ā-bis-eg-ian, ā-bys-g-ian, ā-bys-eg-ian, sw. V. (2): nhd. beschäftigen, besetzen, in Anspruch nehmen, beschäftigt sein mit, unternehmen, füllen; gemierran, ge-mier-r-an, sw. V. (1): nhd. stören, verwirren, verwüsten, vergeuden, hindern, irren, [Gl]; geonettan, ge-on-e-t-t-an, sw. V. (1): nhd. ergreifen, besetzen, [Gl]; niman, neoman, nioman, nyman, nim-an, neom-an, niom-an, nym-an, st. V. (4): nhd. nehmen, annehmen, aufnehmen, entgegennehmen, empfangen, unternehmen, bekommen, halten, ergreifen, fangen, tragen, bringen, gehen, enthalten, dulden, geben, umfassen, heiraten, [Gl]; ofersittan, of-er-sit-t-an, st. V. (5): nhd. besetzen, [Gl]; onettan, on-e-t-t-an, sw. V. (1): nhd. eilen, zuvorkommen, [Gl]
occurrere: ae. gerinnan, geiernan, geiornan, geyrnan, ge-ri-n-n-an, ge-ier-n-an, ge-ior-n-an, ge-yr-n-an, st. V. (3a): nhd. gerinnen, zurücklegen, [Gl]; ongéagncuman, on-géagn-cu-m-an, st. V. (4): nhd. entgegenkommen; ongéagniernan, on-géagn-ier-n-an, st. V. (3): nhd. entgegengehen; rinnan, iernan, iornan, ri-n-n-an, ier-n-an, ior-n-an, st. V. (3a): nhd. rinnen, fließen, [Gl]; tō̆géagnescuman, tō̆-géagn-es-cu-m-an, st. V. (4): nhd. entgegenlaufen, entgegenkommen, [Gl]; tō̆géagnesfaran, tō̆-géagn-es-far-an, st. V. (4): nhd. vorangehen, vorausgehen; tō̆géagnesrinnan, tō̆-géagn-es-ri-n-n-an, st. V. (3a): nhd. entgegenlaufen, entgegenrinnen, [Gl]
occursus: ae. æfterryne, æf-t-er-ry-n-e, st. M. (i): nhd. Entgegenkokmmen, Begegnen, [Gl]; edryne, ed-ry-n-e, M.: nhd. Rückkehr, Treffen, Umlauf der Sonne; ėftryne, ėf-t-ry-n-e, st. M. (i): nhd. Rückkehr, Umlauf der Sonne; géagncierr, géagn-cie-r-r, st. M. (i): nhd. Treffen, Rückkehr, Umlauf der Sonne; géagnryne, géagn-ry-n-e, st. M. (i): nhd. Treffen, Umlauf der Sonne, [Gl]
oceanus: ae. gārsėcg, gār-sėcg, st. M. (ja): nhd. Meer; norþgārsėcg, nor-þ-gār-sėcg, st. M. (ja): nhd. Meer; sǣ, st. M. (i), st. F. (i): nhd. See (M.), See (F.), Meer, Sumpf
ocior: ae. (hræd, hrade, hræþe (1), hraþe (1), hrad-e, hræþ, hræþ-e (1), hraþ-e (1), Adj.: nhd. schnell, flink, tätig, eilig); (hraþe (2), hræþe (2), hraþ-e, hræþ-e (2), Adv.: nhd. bereit, bald); (recene, recone, rec-en-e, rec-on-e, Adv.: nhd. sofort, schnell)
ocrea: ae. bāngebeorg, bā-n-ge-beor-g, st. N. (a): nhd. Beinschiene, Beinberge (F.), [Gl]
octavus: ae. eahtoþa, eaht-oþa, Num. Ord.: nhd. achte, [Gl]
octingenti: ae. eahta hund, Num. Kard.: nhd. achthundert
octo: ae. eahta, Num. Kard.: nhd. acht, [Gl]
october: ae. octōber, octō-ber, st. M. (a): nhd. Oktober
octoginta: ae. hundeahtatig, hund-eahta-tig, Num. Kard.: nhd. achzig, [Gl]
oculus: ae. éage (1), ēge, éag-e, ēg-e, sw. N. (n): nhd. Auge, Öffnung, Loch, [Gl]
odisse: ae. féogan, féagan, fíon, féo-g-an, féa-g-an, fío-n, sw. V. (1): nhd. hassen, verfolgen, [Gl]; (féoung, féo-ung, st. F. (ō): nhd. Hass, [Gl]); geféogan, geféagan, gefíon, ge-féo-g-an, ge-féa-g-an, ge-fío-n, sw. V. (1): nhd. hassen, verfolgen, [Gl]; lǣþan, lǣþ-an, sw. V. (1): nhd. schmähen, anklagen, hassen, verleiden, [Gl]; (lāþ (2), st. N. (a): nhd. Leid, Schmerz, Unglück, Beleidigung, Plage, [Gl])
odium: ae. féoung, féo-ung, st. F. (ō): nhd. Hass, [Gl]; hėte, hėt-e, st. M. (i): nhd. Hass, Feindschaft, Bosheit, Verfolgung; lǣþþu, lǣ-þ-þ-u, F.: nhd. Hass, Unrecht, Beleidigung, Bosheit, [Gl]; (lāþ (2), st. N. (a): nhd. Leid, Schmerz, Unglück, Beleidigung, Plage, [Gl])
odon: ae. (? nostle, no-s-t-l-e, sw. F. (n): nhd. Band (N.), [Gl])
odor: ae. stėnc, stė-n-c, st. M. (i): nhd. Duft, Geruch, Gestank; swœ̄te stėnc, st. M. (i): nhd. Geruch, [Gl]; (stincan (1), sti-n-c-an, st. V. (3a): nhd. stinken, riechen, duften, schnüffeln); swicc, swic-c, st. M. (i): nhd. Geruch, Duft
odorare: ae. stincan (1), sti-n-c-an, st. V. (3a): nhd. stinken, riechen, duften, schnüffeln, [Gl]; weorþian, wurþian, wyrþian, weor-þ-ian, wur-þ-ian, wyr-þ-ian, sw. V. (2): nhd. wert halten, ehren, auszeichnen, preisen, schmücken, verzieren, [Gl]
offendere: ae. ābielgan, ā-biel-g-an, sw. V.: nhd. erzürnen; ætspornan, ætspurnan, æt-s-por-n-an, æt-s-pur-n-an, st. V. (3b): nhd. stolpern, irren, ankämpfen, [Gl]; andspornan, andspurnan, and-s-por-n-an, and-s-pur-n-an, st. V. (3b): nhd. dagegen stolpern, [Gl]; mœ̄tan (2), mētan (2), mœ̄t-an, mēt-an (2), sw. V. (1): nhd. begegnen, treffen, finden, stoßen auf, [Gl]; wiþspornan, wiþspurnan, wi-þ-s-por-n-an, wi-þ-s-pur-n-an, st. V. (3b): nhd. schlagen gegen, [Gl]
offerre: ae. beran, ber-an, st. V. (4): nhd. tragen, ertragen, bringen, gebären; brėngan, brė-ng-an, sw. V. (1): nhd. bringen, hervorbringen, führen, darbieten, [Gl]; bringan, briengan, bryngan, bri-ng-an, brie-ng-an, bry-ng-an, st. V. (3a), sw. V.: nhd. bringen, hervorbringen, führen, darbieten, [Gl]; gebrėngan, ge-brė-ng-an, sw. V. (1): nhd. bringen, hervorbringen, führen, darbieten, [Gl]; giefan, geofan, gifan, gyfan, gief-an, geof-an, gif-an, gyf-an, st. V. (5): nhd. geben, übergeben (V.), verheiraten; lǣdan, lǣ-d-an, sw. V. (1): nhd. leiten, bringen, tragen, hervorbringen, abgrenzen, ausführen, stellen, legen, anführen, sprießen, wachsen (V.) (1), sich verbreiten, sich entschuldigen; lǣran, lēran, lǣr-an, lēr-an, sw. V. (1): nhd. lehren, raten, drängen, predigen, bekehren, widerrufen; offrian, of-f-r-ian, sw. V. (2): nhd. opfern, [Gl]; rǣcan, rǣ-c-an, sw. V. (1): nhd. ausstrecken, reichen, anbieten, bringen, geben, gewähren, sich erstrecken, [Gl]; sėllan, siellan, syllan, sėl-l-an, siel-l-an, syl-l-an, sw. V. (1): nhd. geben, übergeben (V.), liefern, leihen, aufgeben, hergeben, verraten (V.), überliefern, verbergen, verkaufen, versprechen; tō̆brėngan, tō̆-brė-ng-an, sw. V. (1): nhd. zubringen, anbieten
officere: ae. wierdan, wyrdan (2), wier-d-an, wyr-d-an (2), sw. V. (1): nhd. verderben, zerstören, verletzen, [Gl]
officina: ae. smiþþe, smi-þ-þ-e, sw. F. (n): nhd. Schmiede
officium: ae. ambiht (2), ėmbeht, ėmbiht, ymbeht, ymbiht, am-bih-t, ėm-beh-t, ėm-bih-t, ym-beh-t, ym-bih-t, st. N. (a): nhd. Amt, Dienst, Auftrag, Botschaft, [Gl]; bisceopþegnung, bisceopþēnung, bi-sceop-þeg-n-ung, bi-sceop-þē-n-ung, st. F. (ō): nhd. Bischofsamt; díaconþegnung, díaconþēnung, día-con-þeg-n-ung, día-con-þē-n-ung, st. F. (ō): nhd. Diakonsamt; (þegn, þegen, þeg-n, þeg-en, st. M. (a): nhd. Diener, Gefolgsmann, Than, Schüler, Jünger, Freier (M.) (1), Edler, Vornehmer, Held, Krieger, Degen (M.) (2), Mann, Mensch); þegnung, þēnung, þeg-n-ung, þē-n-ung, st. F. (ō): nhd. Dienst, Messe, Messbuch
offirmare: ae. clǣman, clǣ-m-an, sw. V. (1): nhd. schmieren (V.) (1), salben, tünchen, [Gl]
ogastrum: ae. ? ǣggemang, ǣg-ge-mang, st. N. (a): nhd. Mischung aus Ei, [Gl]
oleaster: ae. stæf, stæ-f, st. M. (a): nhd. Stab, Stock, Buchstabe, Schrift, Literatur, Wissenschaft, [Gl]
oleum: ae. œle, œl-e, st. M. (i): nhd. Öl, [Gl]; smiernėss, smirenėss, smier-nės-s, smier-nės, smir-e-nės-s, smir-e-nės, st. F. (jō): nhd. Schmiere, [Gl]
olidus: ae. fūl (1), fū-l, Adj.: nhd. schmutzig, unrein, schlecht, verdorben, schuldig, [Gl]
olim: ae. forlange, forlonge, for-lang-e, for-long-e, Adv.: nhd. vor langer Zeit, seinerzeit, [Gl]; gearwe (1), geare, geara, gēre, gear-w-e, gear-e, gear-a, gēr-e, Adv.: nhd. wohl, genügend, wirksam, gründlich, gänzlich, seit langem, früher; singala, singale, sing-al-a, sing-al-e, Adv.: nhd. immer, fortwährend, dauernd, [Gl]
oliva: ae. œlebéam, œl-e-béam, st. M. (a): nhd. Ölbau, Olivenbaum, [Gl]; œlebearu, œl-e-bear-u, st. M. (wa): nhd. Ölivenhain, [Gl]; œletréo, œl-e-tréo, st. N. (wa): nhd. Ölbau, Olivenbaum, [Gl]
olivetum: ae. œlebearu, œl-e-bear-u, st. M. (wa): nhd. Ölivenhain, [Gl]
olla: ae. hwer, st. M. (a): nhd. Kessel, Topf, Schale (F.) (2), Becken, [Gl]
olor: ae. ielfetu, ilfetu, ylfette, iel-fet-u, il-fet-u, yl-fet-t-e, st. F. (jō): nhd. Schwan, [Gl]; swan, st. M. (a): nhd. Schwan, [Gl]
olus: ae. græs, gærs, græ-s, gær-s, st. N. (a): nhd. Gras, [Gl]; léaf (1), léafe (2), líefe, léa-f, *léa-f-e (2), *líe-f-e, st. N. (a): nhd. Blatt, Laub, Schössling, Bogen Papier, [Gl]; wyrt, st. F. (i): nhd. Wurz, Wurzel, Kraut, Pflanze, Gewürz, Würze, Ernte, [Gl]
omega: ae. ėnde (1), ėnd-e, st. M. (ja): nhd. Ende, Ziel, Schluss, Grenze, Podex, Hintern, Viertel, Art (F.) (1), Tod, [Gl]
omen: ae. hǣl (1), hǣ-l, st. N. (i): nhd. günstiges Vorzeichen, Omen, Sicherheit, Glück, [Gl]
omentum: ae. (maffa, maf-f-a, ae.?, sw. M. (n): nhd. Eihaut, [Gl])
omittere: ae. forhycgan, forhicgan, for-hycg-an, for-hicg-an, sw. V. (3): nhd. verachten, geringschätzen, [Gl]
omnino: ae. ǣfre, ǣ-fr-e, Adv.: nhd. je, jemals, immer, beständig, fortan, [Gl]; eallunge, eal-l-unge, Adv.: nhd. gänzlich, [Gl]; (nǣfre, niǣfre, n-ǣ-fr-e, ni-ǣ-fr-e*, Adv.: nhd. nie, [Gl])
omnipotens: ae. ælmeahtig, ælmihtig, eallmihtig, æl-meah-t-ig, æl-mih-t-ig, eal-l-mih-t-ig, Adj.: nhd. allmächtig, [Gl]
omnis: ae. ǣghwelc, ǣghwilc, ǣghwylc, ǣ-g-hwe-lc, ǣ-g-hwi-lc, ǣ-g-hwy-lc, Adj.: nhd. jeder, wer immer, [Gl]; ǣlc, ealc, ylc, ǣ-lc, ea-lc, y-lc, Pron.: nhd. jeglich, jeder, all, [Gl]; ǣnig, ānig, ǣ-n-ig, ā-n-ig, Adj., Pron.: nhd. einig, irgendein, [Gl]; eall, eal-l, Adv., Adj.: nhd. all, ganz, jeder, [Gl]; gehwelc*, gehwilc, gehwylc, ge-hwe-lc*, ge-hwi-lc, ge-hwy-lc, Pron.: nhd. jeder, alles, wer auch immer, was auch immer
onager: ae. wilde asal, st. M. (a): nhd. Wildesel, Onager, [Gl]
onerare: ae. (byrþen, byr-þ-en, st. F. (jō): nhd. Bürde, Last, Gewicht (N.) (1), Auftrag, Pflicht (F.) (1), [Gl]); (hėfig, hėf-ig, Adj.: nhd. schwer, wichtig, ernst, streng, drückend, [Gl]); síeman, síem-an, sw. V.: nhd. beladen (V.), [Gl]
onerarius: ae. hlæstscip, hlæ-st-sci-p, st. N. (a): nhd. Lastschiff, Lastkahn, [Gl]
onichinus: ae. (dūn, dū-n, st. F. (ō), st. M. (a): nhd. Höhe, Hügel, Berg, [Gl])
onocratulus: ae. felofor, fealefor, fealfor, filfor, st. M. (a): nhd. Wasserhahn, Wasserhuhn, [Gl]
onus: ae. byrþen, byr-þ-en, st. F. (jō): nhd. Bürde, Last, Gewicht (N.) (1), Auftrag, Pflicht (F.) (1), [Gl]; séam (2), séa-m, st. M. (a): nhd. Saum (M.) (2), Saumlast, Bürde, Sack, Pferdegeschirr, Saumtierstellungspflicht, [Gl]
opera: ae. geornlīce, geor-n-līc-e, Adv.: nhd. eifrig, bereitwillig, sorgfältig, [Gl]; weorc, worc, st. N. (a): nhd. Werk, Arbeit, Leiden, Last, Kummer, Sorge, Befestigung, [Gl]
operare: ae. dōn, dō-n, anom. V.: nhd. tun, machen, vollführen, verrichten lassen, veranlassen, setzen, stellen, legen, geben, bedenken, beobachten, ankommen, lagern, ankern, befördern, zeigen, [Gl]; gewyrcan, gewercan, geweorcan, gewircan, ge-wyrc-an, ge-werc-an, ge-weorc-an, ge-wir-c-an, sw. V. (1): nhd. wirken, bereiten, tun, schaffen, machen, bewirken, streben, halten, sich belaufen, erwerben, verdienen, gewinnen, [Gl]; (weorc, worc, st. N. (a): nhd. Werk, Arbeit, Leiden, Last, Kummer, Sorge, Befestigung, [Gl]); weorþan, weor-þ-an, st. V. (3b): nhd. werden, entstehen, geschehen, eintreten; (wundor, wun-d-or, st. N. (a): nhd. Wunder, Schreckbild, Ungetüm, Bewunderung, Verwunderung, [Gl]); wyrcan, wercan, weorcan, wircan, wyrc-an, werc-an, weorc-an, wirc-an, sw. V. (1): nhd. wirken, bereiten, tun, schaffen, machen, tun, bewirken, streben, halten, sich belaufen, erwerben, verdienen, gewinnen, [Gl]
operarius: ae. weorcmann, weorc-man-n, M. (kons.): nhd. Arbeiter, [Gl]; (wyrcan, wercan, weorcan, wircan, wyrc-an, werc-an, weorc-an, wirc-an, sw. V. (1): nhd. wirken, bereiten, tun, schaffen, machen, tun, bewirken, streben, halten, sich belaufen, erwerben, verdienen, gewinnen, [Gl]); wyrhta, wryhta, wyrh-t-a, wryh-t-a, sw. M. (n): nhd. Arbeiter, Künstler, Macher, Schöpfer (M.) (2)
operatio: ae. (gebed, ge-bed, st. N. (a): nhd. Gebet, Bitte, Gottesdienst, [Gl]); wyrcnėss, wyrc-nės-s, wyrc-nės, st. F. (jō): nhd. Arbeit, Werk, Tun, Handeln, Verrichten von Wundertaten, [Gl]; wyrcung, wyrc-ung, st. F. (ō): nhd. Arbeit, Werk, Wirken, Tun, Handeln, Verrichten von Wundertaten
operire: ae. āwríon, āwréon, ā-wrí-on, ā-wré-on, st. V. (1): nhd. entschlüsseln, entdecken, aufdecken, [Gl]; clǣþan, clǣ-þ-an, sw. V. (1): nhd. kleiden, [Gl]; gedéadian, ge-déa-d-ian, sw. V.: nhd. sterben, [Gl]; oferwríon, oferwréon, of-er-wrí-on, of-er-wré-on, st. V. (1): nhd. bedecken, verbergen, verstecken, [Gl]; wėrian (2), wėr-ian, sw. V. (1): nhd. kleiden, anziehen, bedecken, [Gl]; wríon, wrīhan, wréon, wrí-on, *wrī-h-an, wré-on, st. V. (1): nhd. einhüllen, bedecken, verbergen, [Gl]
opertorium: ae. wrigels, wri-g-els, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Bedeckung, Hülle, Schleier, [Gl]
opimus: ae. unmǣte, unmēte, un-mǣ-t-e, un-mē-t-e, Adj.: nhd. unmäßig, maßlos, ungeheuer; welig (2), wel-ig, Adj.: nhd. wohlhabend, reich, begütert, glücklich
opinari: ae. rǣswan, rǣswian, rǣ-s-w-an, rǣ-s-w-ian, sw. V.: nhd. bedenken, betrachten, vermuten, argwöhnen, [Gl]; wœ̄nan, wēnan, wœ̄n-an, wēn-an, sw. V. (1): nhd. glauben, meinen, denken, erwarten, fürchten
opinatio: ae. mǣrsung, mǣr-s-ung, st. F. (ō): nhd. Ruhm, Erzählung, Feier, Fest, [Gl]; wœ̄n (1), wēn, st. F. (i), M., N.?: nhd. Glaube, Meinung, Erwartung, Vermutung, Wahrscheinlichkeit, [Gl]
opinio: ae. hlíesa, hlíe-s-a, sw. M. (n): nhd. Schall, Ruf, Ruhm
opitulari: ae. (fultum, fultom, st. M. (a): nhd. Hilfe, Unterstützung, Beistand, Schutz)
opobalsamum: ae. balsam, st. N. (a): nhd. Balsam
oportere: ae. ārīsan, ā-rī-s-an, st. V. (1): nhd. aufstehen, sich erheben, entstehen, auferstehen, [Gl]; becuman, be-cu-m-an, st. V. (4): nhd. näherkommen, ankommen, eintreten, begegnen, treffen mit, geschehen, befallen (V.), sich schicken für, [Gl]; (gedafenlic, ge-daf-en-lic, Adj.: nhd. passend, geeignet, richtig, [Gl]); gerīsan, ge-rī-s-an, st. V. (1): nhd. aufstehen, aufgehen, sich erheben, [Gl]; (gerisenlic, ge-ri-s-en-lic, Adj.: nhd. passend, geziemend, [Gl]); (rihtlic, rih-t-lic, Adj.: nhd. richtig, gerecht, [Gl]); (risenlic, ri-s-en-lic, Adj.: nhd. geeignet, passend, [Gl]); sculan, scul-an, Prät.-Präs.: nhd. sollen, müssen, wollen, werden, schuldig sein (V.), [Gl]
oppido: ae. swīþe, s-wī-þ-e, Adv.: nhd. sehr, stark, mächtig, heftig
oppidum: ae. burg, burh, byrg (3), byrig (4), bur-g, bur-h, byr-g (3), byr-ig (4), F. (kons.): nhd. Burg, Stadt, [Gl]; Eoforwīcceaster, Eofor-wīc-ceas-t-er, st. F. (ō): nhd. York
oppilare: ae. besparrian, be-spar-r-ian, sw. V. (1?): nhd. verrammen, verschließen, [Gl]; forclǣman, for-clǣ-m-an, sw. V. (1): nhd. verstopfen, [Gl]; fordyttan, for-dyt-t-an, sw. V. (1): nhd. versperren, verstopfen, [Gl]; gegiscan, ge-gisc-an, sw. V.: nhd. schließen, verriegeln, [Gl]
opponere: ae. behōfian, be-hōf-ian, sw. V. (2): nhd. brauchen, nötig haben, betreffen, gehören, nötig sein (V.), [Gl]; gedafenian, ge-daf-en-ian, sw. V. (2): nhd. passen, geziemen, recht sein (V.), angebracht sein (V.), [Gl]
opportunitas: ae. gehæplicnėss, ge-hæp-lic-nės-s, ge-hæp-lic-nės, st. F. (jō): nhd. rechte Zeit, [Gl]; gehȳdnėss, ge-hȳ-d-nės-s, ge-hȳ-d-nės, st. F. (jō): nhd. bequeme Lage, [Gl]; gehyþelicnėss, ge-hyþ-e-lic-nės-s, ge-hyþ-e-lic-nės, st. F. (jō): nhd. rechte Zeit; gelimplicnis, ge-li-m-p-lic-nis, st. F. (jō): nhd. rechte Zeit, [Gl]; gemālicnėss, ge-māl-ic-nės-s, ge-māl-ic-nės, st. F. (jō): nhd. richtiger Augenblick; sǣl, sēl, st. M. (i), st. F. (i)?: nhd. Zeit, Gelegenheit, Bedingung, Lage, Glück, Freude, [Gl]; tīdlicnėss, tī-d-lic-nės-s, tī-d-lic-nės, st. F. (jō): nhd. Gelegenheit, rechter Zeitpunkt, [Gl]
opportunus: ae. gelimplic, ge-li-m-p-lic, Adj.: nhd. „glimpflich“, passend, angemessen, geeignet, [Gl]; gerisenlic, ge-ri-s-en-lic, Adj.: nhd. passend, geziemend; macalīc, mac-a-līc, Adj.: nhd. passend, [Gl]; tǣslic?, tǣs-lic?, Adj.: nhd. günstig, passend, [Gl]; tīdlic, tī-d-lic, Adj.: nhd. zeitlich; (wē̆l, well (1), wel-l (1), Adv.: nhd. wohl, gut, reichlich, sehr, völlig, fast, sicherlich)
oppressio: ae. ofþrycnėss, of-þryc-nės-s, of-þryc-nės, st. F. (jō): nhd. Herabdrücken
opprimere: ae. fortredan, for-tre-d-an, st. V. (5): nhd. niedertreten, niedertrampeln, [Gl]; forþryccan, for-þryc-c-an, sw. V. (1): nhd. unterdrücken, [Gl]
opprobrium: ae. edwīt, ed-wī-t, st. N. (a): nhd. Tadel, Vorwurf, Schande, Verachtung, [Gl]; tǣlnėss, tælnės, tǣl-nės-s, tæl-nės, st. F. (jō): nhd. Beschuldigung, Beleidigung, [Gl]
ops: ae. fultum, fultom, st. M. (a): nhd. Hilfe, Unterstützung, Beistand, Schutz; (helpan, hel-p-an, st. V. (3b): nhd. helfen, unterstützen, Gutes tun, heilen (V.) (1), bessern); wela, wala (1), wel-a, wal-a (1), sw. M. (n): nhd. Wohl, Glück, Wohlstand, Reichtum, [Gl]
optare: ae. céosan, céos-an, st. V. (2): nhd. wählen, aussuchen, entscheiden, annehmen, billigen; unnan, un-n-an, Prät.-Präs.: nhd. gönnen, gewähren, erlauben, geben, wünschen, verlangen, [Gl]; wȳscan, wȳ-sc-an, sw. V. (1): nhd. wünschen, adoptieren, [Gl]
optimus: ae. bėtst (1), bėst (1), bėt-st, bė-st (1), Adj.: nhd. beste; (céosan, céos-an, st. V. (2): nhd. wählen, aussuchen, entscheiden, annehmen, billigen, [Gl]); (gōd (2), Adj.: nhd. gut, tüchtig, fähig, beträchtlich, groß, heilsam, gefällig, günstig, wirksam); (wē̆l, well (1), wel-l (1), Adv.: nhd. wohl, gut, reichlich, sehr, völlig, fast, sicherlich)
optio: ae. wȳsc, wȳ-sc, M.: nhd. Wahl
opus: ae. dǣd, dǣ-d, st. F. (i): nhd. Tat, Handlung, Ereignis, [Gl]; geornnėss, geor-n-nės-s, geor-n-nės, st. F. (jō): nhd. Wunsch, Verlangen; geweorc, geworc, ge-weorc, ge-worc, st. N. (a): nhd. Werk, Festungswerk, Arbeit, Leiden, Last, Kummer, Sorge, [Gl]; mētergeweorc, mē-t-er-ge-weorc, st. N. (a): nhd. Vers; níedþearf (1), níe-d-þearf, st. F. (ō): nhd. Not, Notwendigkeit, [Gl]; nytt (1), nyt-t, ny-t, st. F. (jō): nhd. Nutzen, Vorteil, Pflicht (F.) (1), Amt, Sorge, Aufsicht, [Gl]; þearf, þorf (3), st. F. (ō): nhd. Not, Bedarf, Entbehrung, Bedürftigkeit, Mangel (M.), Elend, Unruhe, Nutzen, Wohltat, Gefahr, Pflicht (F.) (1), Beschäftigung, [Gl]; weorc, worc, st. N. (a): nhd. Werk, Arbeit, Leiden, Last, Kummer, Sorge, Befestigung, [Gl]; (wundor, wun-d-or, st. N. (a): nhd. Wunder, Schreckbild, Ungetüm, Bewunderung, Verwunderung, [Gl])
opusculum: ae. geweorc, geworc, ge-weorc, ge-worc, st. N. (a): nhd. Werk, Festungswerk, Arbeit, Leiden, Last, Kummer, Sorge
ora: ae. læppa, lappa, læp-p-a, lap-p-a, sw. M. (n): nhd. Lappen (M.), Zipfel, Stück, Teil, Bezirk, [Gl]
oraculum: ae. godgesprǣce, go-d-ge-s-prǣ-c-e, N.: nhd. Orakel; onwrigennėss, on-wri-g-en-nės-s, on-wri-g-en-nės, st. F. (jō): nhd. Enthüllung
orare: ae. biddan, bid-d-an, st. V. (5): nhd. beten, bitten, befehlen, fordern, [Gl]; gebedian, ge-bed-ian, sw. V.: nhd. beten, anbeten; gebiddan, ge-bid-d-an, st. V. (5): nhd. beten, bitten, fragen, [Gl]
oratio: ae. bed, st. N. (a): nhd. Gebet, Bitte, Gottesdienst; gebed, ge-bed, st. N. (a): nhd. Gebet, Bitte, Gottesdienst, [Gl]; gesprec, ge-s-pre-c, st. N. (a): nhd. Rede, Unterhaltung, Gespräch, [Gl]; (hālig, hā-l-ig, Adj.: nhd. heilig, geweiht, verehrt, göttlich); sprǣc, sprēc, s-prǣ-c, s-prē-c, st. F. (jō): nhd. Sprache, Erzählung, Rede, Reden, Unterhaltung, Beredsamkeit, Ausspruch, Gerücht, Entscheid, Urteil, Prozess, Frage, Sprechplatz
orator: ae. spellboda, spelboda, spel-l-bod-a, spel-bod-a, sw. M. (n): nhd. Bote, Prophet, [Gl]
oratorium: ae. cirice, ci-ri-c-e, sw. F. (n): nhd. Kirche
orbis: ae. eorþe, eor-þ-e, sw. F. (n): nhd. Erde, Welt, Boden; middangeard, mi-d-d-an-gear-d, st. M. (a): nhd. „Mittelgarten“, Erde, Erdkreis, Welt, Menschheit; ymbhwyrft, ymb-hwyrf-t, st. M. (i): nhd. Kreisbahn, Drehung, Umfang, Kreis, Erdkreis, Globus, Welt, [Gl]
orbita: ae. hweoglrād, hweolrād, hweo-g-l-rād, hweol-rād, st. F. (ō): nhd. Radfurche, Umlaufbahn, [Gl]; lǣst (2) lāst (1), lǣst lāst, lǣs-t lās-t, st. M. (a): nhd. Sohle, Fußspur, Schritt, [Gl]
orcus: ae. hėlledíofol, hėlledéofol, hėl-l-e-dío-fol, hėl-l-e-déo-fol, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Teufel, [Gl]; orc (1), st. M. (a): nhd. böser Geist, Hölle, [Gl]; þyrs, þyr-s, st. M. (i): nhd. Riese (M.), Dämon, Zauberer, [Gl]
ordinare: ae. ėndebyrdan, ėnd-e-byr-d-an, sw. V. (1): nhd. anordnen, ordnen, einrichten, bestimmen, weihen; geėndebyrdan, ge-ėnd-e-byr-d-an, sw. V. (1): nhd. anordnen, ordnen, einrichten, bestimmen, weihen; gehādian, ge-hā-d-ian, sw. V. (2): nhd. weihen, ordinieren; (gehæplic, ge-hæp-lic, Adj.: nhd. passend, [Gl]); gehālgian, ge-hā-l-g-ian, sw. V. (2): nhd. heiligen, weihen; gesėttan, ge-sėt-t-an, sw. V. (1): nhd. setzen, legen, stellen, aufstellen, hinsetzen, gründen, pflanzen, festsetzen, bestimmen, ordnen, machen, verfertigen, verfassen, schreiben, übersetzen (V.) (2), beilegen, sich niederlassen, abnehmen, [Gl]; hādian, hā-d-ian, sw. V. (2): nhd. weihen, ordinieren; hālgian, hā-l-g-ian, sw. V. (2): nhd. heiligen, verehren, feiern, weihen; (hālgung, hā-l-g-ung, st. F. (ō): nhd. Weihe (F.) (2), Heiligung)
ordinatio: ae. hādung, hā-d-ung, st. F. (ō): nhd. Weihe (F.) (2), Weihung, Ordination; hālgung, hā-l-g-ung, st. F. (ō): nhd. Weihe (F.) (2), Heiligung
ordiri: ae. gehėfeldian, ge-hėf-eld-ian, sw. V.: nhd. den Webfaden anbringen, zu Weben beginnen, [Gl]; inweorpan, in-weor-p-an, st. V. (3b): nhd. hineinwerfen, hineinstürzen, hineinlegen, [Gl]; onginnan, on-gi-n-n-an, st. V. (3a): nhd. beginnen, anfangen, versuchen, angreifen, handeln, [Gl]
ordo: ae. (ėndebyrdlic, ėnd-e-byr-d-lic, Adj.: nhd. Ordnungs..., ordinal); ėndebyrdnėss, ėnd-e-byr-d-nės-s, ėnd-e-byr-d-nės, st. F. (jō): nhd. Anordnung, Ordnung, Reihenfolge, Stand, Rang, Gruppe, [Gl]; hād (1), hǣd, hā-d, hǣ-d, st. M. (a?) (u?): nhd. Person, Rang, Stand, Rang, Würde, Amt, Zustand, Natur, Form, Gestalt, Art (F.) (1), Weise (F.) (1), Wesen, Geschlecht, Familie, Stamm, Chor (M.) (1)
oresta: ae. þrǣd, þrēd, þrǣ-d, þrē-d, st. M. (a): nhd. Draht, Faden, [Gl]
organum: ae. organan, org-an-an, Sb. Pl.: nhd. Drehleier, [Gl]
oriens: ae. éast, éas-t, Adj., Adv.: nhd. östlich, [Gl]; (éastane, eastan, éas-t-ane, eas-t-an, Adv.: nhd. von Osten); éastdǣl, éastdāl, éas-t-dǣ-l, éas-t-dā-l, st. M. (i): nhd. östlicher Teil, Ostteil, Osten, [Gl]; (ufancuman, uf-an-cu-m-an, st. V. (4): nhd. herabkommen, [Gl]); (uprinnan, up-ri-n-n-an, st. V. (3a): nhd. entspringen)
orientalis: ae. éastdǣl, éastdāl, éas-t-dǣ-l, éas-t-dā-l, st. M. (i): nhd. östlicher Teil, Ostteil, Osten; éasteweard, éas-t-e-wear-d, Adj.: nhd. ostwärts; éastléode, éas-t-léod-e, st. M. (i) Pl.: nhd. Orientalen; éastsǣ, éas-t-sǣ, st. M. (i), st. F. (i): nhd. östliche See (F.), Ostsee
origanum: ae. eolone, elene, eolo-n-e, ele-n-e, sw. F. (n): nhd. Alant (M.) (2), [Gl]; wurmille, wurmelle, wyrmelle, wurm-il-l-e, wurm-el-l-e, wyrm-el-l-e, sw. F. (n): nhd. wilder Majoran, [Gl]
origo: ae. (cuman, cu-m-an, st. V. (4): nhd. kommen, sich nähern, erreichen, gehen, sich erholen, werden, geschehen); cyningcynn, cyn-ing-cyn-n, st. N. (ja): nhd. königliches Geschlecht; cynn (1), cyn-n, st. N. (ja): nhd. Geschlecht, Art (F.) (1), Rang, Beschaffenheit, Familie, Nachkommen, Rasse, Volk, Stamm, Etikette; fruma, fru-m-a, sw. M. (n): nhd. Anfang, Beginn, Ursprung, Ursache, Schöpfung, Gründer, Erfinder, Schöpfer (M.) (2), Erstgeborener, Fürst, Herrscher, König, Anführer, [Gl]; frymþ (1), fry-m-þ, M., st. F. (ō): nhd. Ursprung, Anfang, Gründung, Schöpfung, Geschöpf
Orion: ae. eoforþring, eofor-þri-ng, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Sternbild des Orion, [Gl]
oriri: ae. ācėnnan, ā-cėn-n-an, sw. V. (1): nhd. hervorbringen, gebären; ætéawan, ætíewan, æt-éaw-an, æt-íew-an, sw. V. (1): nhd. zeigen, enthüllen, erklären, klar werden, sichtbar werden, [Gl]; ārīsan, ā-rī-s-an, st. V. (1): nhd. aufstehen, sich erheben, entstehen, auferstehen, [Gl]; cuman, cu-m-an, st. V. (4): nhd. kommen, sich nähern, erreichen, gehen, sich erholen, werden, geschehen; upcuman, up-cu-m-an, st. V. (4): nhd. aufkommen, aufsteigen, [Gl]; upgangan, up-ga-ng-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. aufgehen; uphėbban, up-hėb-b-an, st. V. (6): nhd. erheben, fliegen, [Gl]; uprinnan, up-ri-n-n-an, st. V. (3a): nhd. entspringen, [Gl]; upstīgan, up-stīg-an, st. V. (1): nhd. aufsteigen, hinaufsteigen, hinaufbewegen, [Gl]
ornamentum: ae. frætwednėss, fræt-w-ed-nės-s, fræt-w-ed-nės, st. F. (jō): nhd. Schmuck; māþum, māþþum, māþm, mā-þ-um, mā-þ-þ-um, mā-þ-m, st. M. (a): nhd. Gabe, Schatz, Kostbarkeit, Kleinod, Juwel, Schmuck
ornare: ae. frætwian, frætw-ian, sw. V. (1) (2): nhd. schmücken; gefrætwian, ge-frætw-ian, sw. V. (1) (2): nhd. schmücken; gehrīnan, ge-hrī-n-an, st. V. (1): nhd. berühren, erfassen, erreichen, schlagen, [Gl]
ornatus: ae. frætwednėss, fræt-w-ed-nės-s, fræt-w-ed-nės, st. F. (jō): nhd. Schmuck; gehrin, ge-hri-n, st. N. (a): nhd. Bauwerk, [Gl]
orphanus: ae. (āstíepan, ā-stíe-p-an, sw. V. (1): nhd. rauben, [Gl]); ealdorléas, eal-d-or-léa-s, Adj.: nhd. elternlos, [Gl]; fríondléas, fréondléas, frí-o-nd-léa-s, fré-o-nd-léa-s, Adj.: nhd. freundlos, ohne Freund, verwaist, [Gl]; stéopcild, stéo-p-cil-d, st. N. (az/iz): nhd. Stiefkind, Waise, [Gl]
ortare: ae. tilian, ti-l-ian, sw. V. (2): nhd. streben, trachten, versuchen, verschaffen, erhalten (V.), gewinnen, sich bemühen, arbeiten, erarbeiten, pflegen, bebauen, pflügen, handeln, behandeln, heilen (V.) (1)
orthodoxus: ae. rihtwuldriende, rih-t-wul-d-r-i-en-d-e, Adj.: nhd. orthodox
ortus: ae. (éastrihte, éastryhte, éas-t-rih-t-e, éas-t-ryh-t-e, Adv.: nhd. ostwärts); upcyme, up-cy-m-e, st. M. (i): nhd. Aufstieg, Herkunft, Abstammung, Quelle, [Gl]; upgang, up-ga-ng, st. M. (a): nhd. Aufgang, Aufstieg, Sonnenaufgang
ortygometra: ae. ėdischenn, ėdis-c-hen-n, st. F. (jō): nhd. Wachtel, [Gl]
os (N.) (1): ae. mūþ, st. M. (a): nhd. Mund (M.), Öffnung, Tor (N.), Tür, [Gl]
os (N.) (2): ae. bān, bā-n, st. N. (a): nhd. Bein, Knochen, [Gl]; līchama, līchoma, līcuma, līc-ham-a, līc-hom-a, līc-um-a, sw. M. (n): nhd. Leib, Körper, Leichnam
oscillae: ae. totrida, tot-rid-a, sw. M. (n): nhd. Wippe, [Gl]
oscitare: ae. (cossettung, co-s-s-et-t-ung, st. F. (ō): nhd. Küssen, [Gl]); gangan, gongan, ga-ng-an, go-ng-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. gehen, [Gl]
osculare: ae. cyssan, cy-s-s-an, sw. V. (1): nhd. küssen, [Gl]; gecyssan, ge-cy-s-s-an, sw. V. (1): nhd. küssen, [Gl]
osculum: ae. coss, co-s-s, st. M. (a): nhd. Kuss, Umarmung, [Gl]
osma: ae. swice (1), swi-c-e, st. M. (i): nhd. Entkommen, Ende, Verzögerung, Aufschub, Beleidigung, Falle, Betrug, Täuschung, [Gl]
ostendere: ae. ætéawan, ætíewan, æt-éaw-an, æt-íew-an, sw. V. (1): nhd. zeigen, enthüllen, erklären, klar werden, sichtbar werden, [Gl]; éawan, éawian, éowan, éowian, íewan, íowan, ȳwan, éaw-an, éaw-ian, éow-an, éow-ian, íew-an, íow-an, ȳw-an, sw. V. (1): nhd. zeigen, enthüllen, offenbaren, [Gl]; geéawan, geéawian, geéowan, geéowian, geíewan, geíowan, geȳwan, ge-éaw-an, ge-éaw-ian, ge-éow-an, ge-éow-ian, ge-íew-an, ge-íow-an, ge-ȳw-an, sw. V. (1): nhd. zeigen, enthüllen, offenbaren, [Gl]; getācnian, ge-tā-c-n-ian, sw. V. (2): nhd. zeigen, kennzeichnen, bezeichnen, markieren, bedeuten; scéawian, s-céaw-ian, sw. V. (2): nhd. schauen, blicken, betrachten, beobachten, untersuchen, Rücksicht nehmen, ausblicken, wählen, beschließen, gewähren
ostensio: ae. ætȳwnėss, ætéawnėss, æt-ȳw-nės-s, æt-ȳw-nės, æt-éaw-nės-s, æt-éaw-nės, st. F. (jō): nhd. Zeigen, Offenbarung, [Gl]
ostiarius: ae. (duruhealdend, dur-u-heal-d-en-d, Part. Präs. subst., M.: nhd. Türhter, [Gl]); duruweard, dur-u-wear-d, st. M. (a): nhd. Torwart, Torhüter, [Gl]
ostium: ae. dor, st. N. (a): nhd. Tor (N.), Tür, Türe, [Gl]; duru, dur-u, st. F. (u): nhd. Tür, Türe, Tor (N.), Pforte, [Gl]; geat (1), st. N. (a): nhd. Tor (N.), Tür, Öffnung; mūþ, st. M. (a): nhd. Mund (M.), Öffnung, Tor (N.), Tür
ostrifer: ae. brūnbasu, brū-n-bas-u, Adj.: nhd. braun-purpurn, [Gl]
otiosus: ae. īdel, ȳdel, Adj.: nhd. eitel, leer, nichtig, unnütz, wertlos, verlassen (Adj.), untätig, müßig, [Gl]; unnytt (2), un-nyt-t, Adj.: nhd. unnütz, unbrauchbar, nutzlos, überflüssig
otium: ae. īdelnėss, īdel-nės-s, īdel-nės, st. F. (jō): nhd. Nichtigkeit, Vergeblichkeit, Nutlosigkeit, Eitelkeit
ovile: ae. eodor, edor, eod-or, ed-or, st. M. (a): nhd. Hecke, Gehege, Einfassung, Hürde, Wohnung, Gegend, Bezirk, Schützer, Fürst, [Gl]; plett, ple-t-t, Sb.: nhd. Hürde, [Gl]
ovis: ae. scéap, scēp, st. N. (a): nhd. Schaf, [Gl]
ovum: ae. ǣg, st. N. (a?): nhd. Ei, [Gl]
pabulator: ae. horshierde, hors-hierd-e, st. M. (ja): nhd. Stallknecht, [Gl]
pacare: ae. (gesibbian, ge-si-b-b-ian, sw. V. (2): nhd. versöhnen, besänftigen, zufriedenstellen)
pacificus: ae. friþgeorn, fri-þ-geor-n, Adj.: nhd. friedlich, friedfertig, [Gl]; sibsum, si-b-sum, Adj.: nhd. friedliebend, friedlich, freundlich, [Gl]; sibsumlic, si-b-sum-lic, Adj.: nhd. friedlich, [Gl]
pacisci: ae. geþingian, ge-þing-ian, sw. V. (2): nhd. bitten, verlangen, eintreten für, sich bei jemanden verwenden für, sich vertragen, beschließen, planen, anreden, [Gl]; sibbian, si-b-b-ian, sw. V. (2): nhd. versöhnen, besänftigen, zufriedenstellen, [Gl]
pactio: ae. rǣden, rēden, rǣ-d-en, rē-d-en, st. F. (jō): nhd. Bedingung, Bestimmung, Festsetzung, Regel, Regierung, Schätzung, [Gl]; (rǣdisn, rǣdinn, rǣd-isn, rǣd-inn, st. F. (ō?): nhd. Dolde, [Gl])
pactum: ae. wǣr (2), wǣre, wǣr-e, st. F. (ō): nhd. Bündnis, Vertrag, Versprechen, Treue, Freundschaft, Schutz, [Gl]
paedagogus: ae. lāréow, lārþéow, lār-éo-w, *lār-þéo-w, st. M. (wa): nhd. Lehrer, Prediger
paene: ae. æthwōn, æt-hwōn, Adv.: nhd. fast, beinahe, [Gl]; fulnéah (2), ful-néa-h, Adv.: nhd. sehr nahe, beinahe, [Gl]; lȳtesnā, lėtesnē, lȳt-es-n-ā, lėt-es-n-ē, Adv.: nhd. fast, beinahe, um ein kleines nicht; néah (2), nēh (2), néa-h, néa (2), nē-h (2), Adv.: nhd. fast, beinahe, nahe
paenitentia: ae. (andetnėss, ondetnėss, and-e-t-nės-s, and-e-t-nės, ond-e-t-nės-s, ond-e-t-nės, st. F. (jō): nhd. Sündenbekenntnis, Beichte, Glaubensbekenntnis, Gotteslob); hréow (1), st. F. (jō): nhd. Sorge, Kummer, Reue, Buße; (hréow (2), Adj. (wa): nhd. traurig, reuig); hréownėss, hréow-nės-s, hréow-nės, st. F. (jō): nhd. Buße, Reue, [Gl]
paenitere: ae. gebœ̄tan, bebētan, ge-bœ̄t-an, be-bēt-an, sw. V. (1): nhd. büßen, bessern, herstellen, heilen (V.) (1), wiedergutmachen, [Gl]; gehréowan, ge-hréow-an, st. V. (2): nhd. mit Reue erfüllen, bereuen, bekümmern, schmerzen, [Gl]; gehréowsian, ge-hréow-s-ian, sw. V. (2): nhd. reuen, bereuen, büßen, [Gl]; hréowan, hréow-an, st. V. (2): nhd. mit Reue erfüllen, bereuen, bekümmern, schmerzen, [Gl]; hréowsian, hréow-s-ian, sw. V. (2): nhd. reuen, bereuen, büßen, [Gl]; hríewsian, hríew-s-ian, sw. V.: nhd. bereuen
paenitudo: ae. hréow (1), st. F. (jō): nhd. Sorge, Kummer, Reue, Buße
paganus: ae. hǣþen (1), hǣþ-en, Adj.: nhd. heidnisch; hǣþen (2), hǣþ-en, st. M. (a): nhd. Heide (M.); (hǣþennėss, hǣþ-en-nės-s, hǣþ-en-nės, st. F. (jō): nhd. Heidentum, heidnisches Land)
pagula: ae. brigdels, brīdels, brig-d-els, brī-d-els, st. M. (a): nhd. Zaum, [Gl]
pala: ae. scofl, scof-l, st. F. (ō): nhd. Schaufel, Ruder, [Gl]
palaestra: ae. plega, plaga, plæga, pleg-a, plag-a, plæg-a, sw. M. (n): nhd. Bewegung, Übung, Spiel, Spielzeug, Fest, Kampf, Beifall, [Gl]
palam: ae. ǣwisclīce, éawisclīce, ǣw-isc-līc-e, éaw-isc-līc-e, Adv.: nhd. öfffentlich, offenbar; bærlīce (2), bær-līc-e, Adv.: nhd. offen, öffentlich, klar, [Gl]; éawunga, éa-wunga, Adv.: nhd. offenbar, [Gl]; openlīce, op-en-līc-e, Adv.: nhd. offen, offenkundig, klar, deutlich, öffentlich; swiotullīce, sweotollīce, swutollīce, sutollīce, swiot-ul-līc-e, sweot-ol-līc-e, swut-ol-līc-e, sut-ol-līc-e, Adv.: nhd. deutlich
palathae: ae. sculdor, scul-d-or, st. M. (ja): nhd. Schulter, [Gl]
palatinus: ae. rėcedlic, rėc-ed-lic, Adj.: nhd. palastartig, [Gl]
palatium: ae. heall (1), hall, heal-l, heal, hal-l, hal, st. F. (ō): nhd. Halle, Wohnung, Haus
palea: ae. ægnan, æg-n-an, sw. F. Pl. (n): nhd. Spreu, Ährenspitzen, Kehricht, [Gl]; healm (1), heal-m, st. M. (a): nhd. Halm, Stengel, [Gl]; windung (1), winnung, wi-nd-ung, wi-nn-ung, st. F. (ō): nhd. Spreu, Abfall, Unkraut, [Gl]
palingenesian: ae. edsceaft, ed-sceaf-t, st. M. (a): nhd. Neuschöpfung, Erholung, [Gl]
paliurus: ae. sinfulle, sin-ful-l-e, sw. F. (n): nhd. Hauslauch, Immergrün, [Gl]
palla: ae. rift, rifte, ryft, ri-f-t, ri-f-t-e, ry-f-t, st. N. (a): nhd. Bekleidung, Mantel, Schleier, Vorhang, [Gl]
pallaris: ae. déadhrægl, déa-d-hræg-l, st. N. (a): nhd. Leichtentuch, [Gl]
pallescere: ae. blǣcan (1), blǣ-c-an, sw. V. (1): nhd. bleichen, blass machen
pallium: ae. bratt, brat-t, st. M. (a): nhd. Mantel, [Gl]; hacele, hacole, hacule, hæcele, hace-l-e, haco-l-e, hacu-l-e, hæce-l-e, sw. F. (n): nhd. Mantel, Rock, [Gl]; hrægl, hræg-l, st. N. (a): nhd. Gewand, Kleid, Kleidung, Rüstung, Segel, [Gl]; pallium, pal-l-ium, M.: nhd. festliche Kleidung; rift, rifte, ryft, ri-f-t, ri-f-t-e, ry-f-t, st. N. (a): nhd. Bekleidung, Mantel, Schleier, Vorhang, [Gl]
palma: ae. handbred, hand-bre-d, st. N. (a): nhd. Handfläche, Handbreit, Handspanne, [Gl]; palm, pælm, palma, pal-m, pæl-m, pal-m-a, st. M. (a): nhd. Palme, Palmzweig, [Gl]
palmes: ae. palm, pælm, palma, pal-m, pæl-m, pal-m-a, st. M. (a): nhd. Palme, Palmzweig, [Gl]; palmtréo, pal-m-tréo, st. N. (wa): nhd. Palmbaum, Palme, [Gl]; palmung, pal-m-ung, st. F. (ō): nhd. Palme?, [Gl]; twig, twi-g, N.: nhd. Zweig, Schössling, kleiner Baum, [Gl]
palmula: ae. stéorrōþor, stéo-r-rō-þor, st. N. (a): nhd. Steuerruder, [Gl]
palmus: ae. spann (1), span-n, st. F. (ō): nhd. Spanne
palpare: ae. grāpian, grāp-ian, sw. V. (2): nhd. greifen, fühlen, berühren, [Gl]; ōlėccan, ō-lėc-c-an, sw. V. (1): nhd. schmeicheln, besänftigen, gefallen (V.)
palpebra: ae. brǣw, brāw, bréaw, brēg, st. M. (i): nhd. Braue, Augenlid, [Gl]
palpitare: ae. brogdėttan, brog-d-ėt-t-an, sw. V. (1): nhd. schütteln, schwingen, zittern, [Gl]
paludamentum: ae. hacele, hacole, hacule, hæcele, hace-l-e, haco-l-e, hacu-l-e, hæce-l-e, sw. F. (n): nhd. Mantel, Rock, [Gl]
palumbes: ae. cūscote, cū-sco-t-e, sw. F. (n): nhd. Holztaube, [Gl]
palus: ae. fėnn, fėn-n, st. M. (a), st. N. (ja): nhd. Sumpf, Schlamm, Schmutz, Marsch (F.), [Gl]
paluster: ae. fėnnþæc, fėn-n-þæc, st. N. (a): nhd. Schilfdach, [Gl]
pan: ae. eall, eal-l, Adv., Adj.: nhd. all, ganz, jeder, [Gl]
pandere: ae. ætéawan, ætíewan, æt-éaw-an, æt-íew-an, sw. V. (1): nhd. zeigen, enthüllen, erklären, klar werden, sichtbar werden, [Gl]; cȳþan, cȳ-þ-an, sw. V. (1): nhd. künden, verkünden, erzählen, zeigen, beweisen, bezeugen, offenbaren, bekennen, üben, ausführen, bestätigen, berühmt machen; openian, op-en-ian, sw. V. (2): nhd. öffnen, deutlich machen, verdeutlichen, klar machen
pandus: ae. géap (3), Adj.: nhd. gebeugt, gekrümmt, listig, trügerisch, [Gl]
pangere: ae. þafian, þaf-ian, sw. V. (2): nhd. gestatten, einräumen, erlauben, dulden, billigen, zustimmen, [Gl]
panis: ae. bréad, bréa-d, st. N. (a): nhd. Bissen, Stück, Krume, Brot, [Gl]; fōstraþ, fō-st-raþ, st. M. (a): nhd. Nahrung, [Gl]; hlāf, st. M. (a): nhd. Brotlaib, Brot, Nahrung, [Gl]
pannus: ae. cildclāþ, cil-d-clā-þ, st. M. (a): nhd. Windel, [Gl]; fihl, M.?: nhd. Lumpen (M.), Kleidung, [Gl]; flyhte, fly-h-t-e, st. N. (ja): nhd. Flicken (M.), Lappen (M.), [Gl]
panpila: ae. ? wifel (1), wefl (2), wif-el, wef-l (2), st. M. (a): nhd. Käfer, Wiebel, [Gl]
pansus: ae. scāffōt, scā-f-fōt, Adj.: nhd. mit schiefem nach außen gebogenem Fuß, krummfüßig, [Gl]
pantagathum: ae. widuhana, wuduhana, wid-u-han-a, wud-u-han-a, sw. M. (n): nhd. Waldschnepfe, [Gl]
panucula: ae. wefl (1), we-f-l, st. F. (ō): nhd. Einschlag, Webegerät, [Gl]
papa: ae. pāpa, pāp-a, sw. M. (n): nhd. Papst, [Gl]
papaver: ae. papig, popeg, popig, pap-ig, pop-eg, pop-ig, Sb.: nhd. Mohn, [Gl]
papilio: ae. buterfléoge, bu-t-er-fléo-g-e, sw. F. (n): nhd. „Butterfliege“, Schmetterling, [Gl]; fīfealde, fī-feal-d-e, sw. F. (n): nhd. Falter, Schmetterling, [Gl]; geteld, ge-te-l-d, st. N. (a): nhd. Zelt, Wohnzelt, Stiftshütte
papilivus: ae. weolocsciell, weol-oc-sciel-l, st. F. (ō): nhd. Wellhornschnecke, Schellfisch, [Gl]
papula: ae. spryng, s-pry-ng, st. M. (i): nhd. Quelle, Fluss, Besprengung, [Gl]; teter, te-ter, st. M. (a?) (u?): nhd. Flechte, Zittermal, Ausschlag, [Gl]; weart, wearte, wear-t, wear-t-e, st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Warze, [Gl]
papyrus: ae. éarisc, éar-isc, F.: nhd. Gebüsch, Ried, [Gl]; ilugsėcg, il-u-g-sėcg, st. F. (jō): nhd. Schilf, Rohr, [Gl]
par: ae. (ætgædre, æt-gæd-r-e, Adv.: nhd. zusammen, [Gl]); efen (1), efn, emn, Adj., Adv.: nhd. eben, gleich, gerade (Adj.) (2), wahr, ruhig, gleichmäßig, übereinstimmend, gleichmütig, gerecht, [Gl]; gelic, ge-lic, Adj.: nhd. gleich, ähnlich, [Gl]; (samod (1), samaþ, somod, somoþ, sam-od, sam-aþ, som-od, som-oþ*, Adv.: nhd. zugleich, zur selben Zeit, zusammen, gänzlich, auch, dazu, [Gl]); twœ̄gen, twēgen, twœ̄-g-en, twē-g-en, Num. Kard., M.: nhd. zwei, [Gl]
parabola: ae. gelīcnėss, ge-līc-nės-s, ge-līc-nės, st. F. (jō): nhd. Gleichnis, Gleichheit; onlīcnėss, on-līc-nės-s, on-līc-nės, st. F. (jō): nhd. Ähnlichkeit, Gleichheit, Ebenbild, Gleichnis
parabole: ae. bīspell, bī-spel-l, M., st. N. (ja): nhd. Beispiel, Gleichnis, Spruch, Erzählung, [Gl]; bȳsen, bisen, bȳs-en, bis-en, st. F. (ō)?, st. F. (i)?, st. N. (a): nhd. Beispiel, Muster, Exemplar (Buch), Gleichnis, Regel, Befehl, Gebot, Zeichen, Vorbild, [Gl]; gieddung, gied-d-ung, st. F. (ō): nhd. Vorhersage, Lied, Lyrik, Klang, [Gl]
paracletus: ae. (frœ̄fran, frēfran, frœ̄f-r-an, frēf-r-an, sw. V. (1): nhd. trösten, [Gl]); rūmmōd, rū-m-mō-d, Adj.: nhd. freizügig, freigiebig, verschwenderisch, freundlich, [Gl]
paradisus: ae. neorxnawang, neorxna-wa-ng, st. M. (a): nhd. Paradies, [Gl]
paralysis: ae. crypelnėss, cry-p-el-nės-s, cry-p-el-nės, st. F. (jō): nhd. Lähmung, [Gl]; lyftādl, ly-f-t-ādl, st. F. (ō), st. N. (a): nhd. „Luftkrankheit“, Lähmung
paralyticus: ae. crypel (1), cry-p-el, st. M. (a): nhd. Krüppel, enger Gang (M.) (2), unterirdischer Bau, Abzugsröhre, [Gl]; eorþcrypel, eor-þ-cry-p-el, st. M. (a): nhd. Krüppel, [Gl]
paralyticus (, lama subst.): ae. lama, lam-a, Adj.: nhd. lahm, verkrüppelt, schwach, krank
paranymphus: ae. dryhtguma, dry-h-t-gum-a, sw. M. (n): nhd. Gefolgsmann, Krieger, Mann, [Gl]
parapsis: ae. disc, dix, di-s-c, di-x, st. M. (a): nhd. Platte, Schüssel, Napf, [Gl]
parare: ae. (gearu (1), gearo (1), gear-u, gear-o (1), Adj.: nhd. bereit, fertig, ausgerüstet, [Gl]); gearwian, gierian (1), gear-w-ian, gier-ian (1), sw. V. (2): nhd. ausrüsten, bereiten, fertig machen, errichten, machen, verschaffen, versehen (V.), kleiden, schmücken, [Gl]; gegearwian?, ge-gear-w-ian?, sw. V. (2): nhd. ausrüsten, bereiten, [Gl]
parasceue: ae. foregearwung, for-e-gear-w-ung, st. F. (ō): nhd. Vorbereitung, [Gl]; gearwungdæg, gear-w-ung-dæg, st. M. (a): nhd. Rüsttag, [Gl]; mėtegearwung, mėt-e-gear-w-ung, st. F. (ō): nhd. Essensvorbereitung?, [Gl]
parca: ae. wyrd (1), wyr-d, st. F. (i), st. N. (a): nhd. Schicksal, Bestimmung, Geschick, Vorsehung, Ereignis, Tatsache, Bedingung, [Gl]
Parca: ae. burgrūn, bur-g-rū-n, st. F. (ō): nhd. Zauberin, [Gl]
parcere: ae. āredian, ā-re-d-ian, sw. V. (2): nhd. bereiten, bereitstellen, durchführen, finden, seinen Weg finden, erreichen, herausfinden, begreifen; sparian, spærian, spa-r-ian, spæ-r-ian, sw. V. (2): nhd. sparen, schonen, sich enthalten, [Gl]
parere (V.) (1): ae. ætéawan, ætíewan, æt-éaw-an, æt-íew-an, sw. V. (1): nhd. zeigen, enthüllen, erklären, klar werden, sichtbar werden, [Gl]; (geséon, ge-séo-n, st. V. (5): nhd. sehen, erblicken, bemerken, verstehen, besuchen, erfahren (V.), leiden, [Gl]); híersumian, hȳrsumian, híe-r-sum-ian, hȳ-r-sum-ian, sw. V. (2): nhd. gehorchen, dienen
parere (V.) (2): ae. ācėnnan, ā-cėn-n-an, sw. V. (1): nhd. hervorbringen, gebären, [Gl]; (ācennis, ā-cen-nis, st. F. (jō): nhd. Geburt, [Gl]); (ǣrest (2), ǣrost, ǣ-r-est, ǣ-r-ost, Adj.: nhd. erste); alan, al-an, st. V. (6): nhd. nähren, hervorbringen, [Gl]; beran, ber-an, st. V. (4): nhd. tragen, ertragen, bringen, gebären, [Gl]; cėnnan (1), cėn-n-an, sw. V. (1): nhd. erzeugen, schaffen, hervorbringen, empfangen, gebären, [Gl]; (eald, eal-d, Adj.: nhd. alt, vergangen); (ealdor (1), eal-d-or, st. M. (a): nhd. Fürst, Herr, König, Vater, Vorfahre, Quelle, [Gl]); (fæder, fæ-d-er, M. (kons.): nhd. Vater, Gottvater); fœ̄dan, fēdan, fœ̄-d-an, fē-d-an, sw. V. (1): nhd. nähren, füttern, aufziehen, hervorbringen, [Gl]; gecėnnan, ge-cėn-n-an, sw. V. (1): nhd. erzeugen, schaffen, hervorbringen, empfangen, gebären, [Gl]; (mǣg, māg (2), st. M. (a): nhd. Verwandter, Mage (M.)); (stréon (1), stríon (1), stréo-n, strío-n (1), st. N. (a): nhd. Gewinn, Erwerbung, Eigentum, Schatz, Handel, Wucher, Erzeugung, [Gl])
paries: ae. wāg, wǣg (3), wāh (2), st. M. (a): nhd. Wand; weall (1), wall (1), weal-l, weal (1), wal-l (1), wal (2), st. M. (a): nhd. Wall, Mauer, Deich, Damm, Schutzwall, Felsküste, [Gl]
paropsis: ae. gabote, gabotu, gabot-e, gabot-u, st. F. (ō)?, sw. F. (n)?: nhd. kleine Schüssel, Teller, [Gl]
parricidium: ae. mǣgcwealm, mǣg-cweal-m, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Verwandtenmord, [Gl]
parrochia: ae. bisceopscīr, bi-sceop-scīr, st. F. (ō): nhd. Bischofsamt, Episkopat; scīr (2), scȳr, st. F. (ō): nhd. Amt, Rang, Bezirk, Diözese, Sitz, Provinz, Grafschaft, Sprengel, Pfarrei
pars: ae. dǣl, dāl (1), dǣ-l, dā-l (1), st. M. (i): nhd. Teil, Anteil, Los, Abteilung, Menge, Betrag, Gegend, [Gl]; éastdǣl, éastdāl, éas-t-dǣ-l, éas-t-dā-l, st. M. (i): nhd. östlicher Teil, Ostteil, Osten; land, lond, lan-d, lon-d, st. N. (a): nhd. Land, Erde, [Gl]; norþdǣl, nor-þ-dǣ-l, st. M. (i): nhd. nördlicher Teil, nördliches Viertel, Norden; stycce, sticce (2), sty-c-c-e, sti-c-c-e (2), st. N. (ja): nhd. Stück, Teil, kurze Zeit, kleine Münze, [Gl]
particeps: ae. (dǣlniman, dǣ-l-nim-an, st. V. (4): nhd. teilnehmen, [Gl]); dǣlnimend, dǣ-l-nim-en-d, Part. Präs. subst., M.: nhd. Teilnehmer, Teilhaber, Partizip
participare: ae. dǣlniman, dǣ-l-nim-an, st. V. (4): nhd. teilnehmen
participatio: ae. dǣlnimendnėss, dǣ-l-nim-en-d-nės-s, dǣ-l-nim-en-d-nės, st. F. (jō): nhd. Teilnahme, Teilhaben an Christus; dǣlnimenis, dǣ-l-nim-e-nis, st. F. (jō): nhd. Teilnahme, Teilhaben an Christus, [Gl]; dǣlnimung, dǣ-l-nim-ung, st. F. (ō): nhd. Teilnahme, Teilhaben an Christus; dǣlnumenis, dǣ-l-num-e-nis, st. F. (jō): nhd. Teilnahme, Teilhaben; dǣlnumulnėss, dǣ-l-num-ul-nės-s, dǣ-l-num-ul-nės, st. F. (jō): nhd. Teilnahme, Teilhaben an Christus
particula: ae. dǣl, dāl (1), dǣ-l, dā-l (1), st. M. (i): nhd. Teil, Anteil, Los, Abteilung, Menge, Betrag, Gegend
particulatim: ae. styccemǣlum, sty-c-c-e-mǣl-um, Adj.: nhd. stückweise, teilweise, hier und da, [Gl]
partim: ae. (sum (1), Pron.: nhd. ein gewisser, irgendein, ein, etwas)
partio: ae. dǣl, dāl (1), dǣ-l, dā-l (1), st. M. (i): nhd. Teil, Anteil, Los, Abteilung, Menge, Betrag, Gegend
partire: ae. dǣlan, dǣ-l-an, sw. V. (1): nhd. teilen, verteilen, austeilen, aufteilen, [Gl]; gedǣlan, ge-dǣ-l-an, sw. V. (1): nhd. teilen, verteilen, austeilen, aufteilen, [Gl]; tō̆dǣlan, tō̆-dǣ-l-an, sw. V. (1): nhd. zerteilen, teilen, einteilen, trennen, zerstören, [Gl]
parturire: ae. cėnnan (1), cėn-n-an, sw. V. (1): nhd. erzeugen, schaffen, hervorbringen, empfangen, gebären, [Gl]
partus: ae. ācennis, ā-cen-nis, st. F. (jō): nhd. Geburt, [Gl]; bearnéacnung, bear-n-éac-n-ung, st. F. (ō): nhd. Geburt; beorþor, beor-þor, st. N. (a): nhd. Geburt, Kind
parula: ae. hīce, ȳce (1), hīc-e, ȳc-e (1), sw. F. (n): nhd. Meise, [Gl]; māse, mās-e, sw. F. (n): nhd. Meise, [Gl]
parum: ae. (hwōnlotum, hwōn-lot-um, Adv.: nhd. in kleinen Mengen); lȳtel, lītel, lȳt-el, līt-el, Adj.: nhd. klein, gering, wenig, kurz; medmicel, me-d-mic-el, Adj.: nhd. kurz, klein, mittelgroß, gemein, arm, unbedeutend; sum (1), Pron.: nhd. ein gewisser, irgendein, ein, etwas
parumper: ae. gewær, ge-wær, Adj.: nhd. gewahr, aufmerksam, vorsichtig, bereit, [Gl]; hwōnlotum, hwōn-lot-um, Adv.: nhd. in kleinen Mengen, [Gl]
parvulus: ae. cild, cil-d, st. N. (az/iz): nhd. Kind, [Gl]; cniht, cneht, cni-ht, cne-ht, st. M. (a): nhd. Knabe, Jüngling, Krieger, Diener, Diener Gottes, Knecht, Schüler; geong (1), iung, geo-n-g, iu-n-g, Adj.: nhd. jung, neu, frisch, letzte, [Gl]; lȳtel, lītel, lȳt-el, līt-el, Adj.: nhd. klein, gering, wenig, kurz, [Gl]; lȳtling, lȳt-ling, st. M. (a): nhd. Kleiner, Kind, [Gl]
parvus: ae. geong (1), iung, geo-n-g, iu-n-g, Adj.: nhd. jung, neu, frisch, letzte; lȳtel, lītel, lȳt-el, līt-el, Adj.: nhd. klein, gering, wenig, kurz, [Gl]; medmicel, me-d-mic-el, Adj.: nhd. kurz, klein, mittelgroß, gemein, arm, unbedeutend; (micel (1), mycel (1), mic-el, myc-el (1), Adj.: nhd. groß, stark, viel, lang, laut)
pascere: ae. fœ̄dan, fēdan, fœ̄-d-an, fē-d-an, sw. V. (1): nhd. nähren, füttern, aufziehen, hervorbringen, [Gl]; gefœ̄dan, gefēdan, ge-fœ̄-d-an, ge-fē-d-an, sw. V. (1): nhd. nähren, füttern, aufziehen, hervorbringen, [Gl]; gehealdan, gehaldan, geheldan, ge-heal-d-an, ge-hal-d-an, ge-hel-d-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. halten, enthalten, fassen, besitzen, erhalten (V.), bewohnen, zügeln, zurückhalten, regieren, bewahren, verteidigen, unterhalten (V.) (2), unterstützen, einschließen, beobachten, erfüllen, tun, Sorge tragen, feiern, aushalten, dauern (V.) (2), widerstehen, gehen, sich benehmen, [Gl]; gelǣswian, ge-lǣ-s-w-ian, sw. V.: nhd. grasen, [Gl]; lǣswian, lǣ-s-w-ian, sw. V.: nhd. grasen, [Gl]; riordan, rior-d-an, sw. V.: nhd. nähren, [Gl]
pascha: ae. éastre, éaster, éas-t-re, *éas-t-er-, sw. F. (n): nhd. Ostern, [Gl]
paschalis: ae. éasterlic, éas-t-er-lic, Adj.: nhd. österlich, zu Ostern gehörig; (éastermōnaþ, éas-t-er-mō-n-aþ, M. (kons.): nhd. Ostermonat, April); (éastertīd, éas-t-er-tī-d, st. F. (i): nhd. Osterzeit); (éastre, éaster, éas-t-re, *éas-t-er-, sw. F. (n): nhd. Ostern)
pascsos: ae. (gerōstian, ge-rōst-ian, sw. V.: nhd. rösten (V.) (1), trocknen, [Gl])
pascua: ae. dėnn, dėn-n, st. N. (a): nhd. Höhle, Lager, Schweineweide, [Gl]; lǣs (1), lǣ-s, st. F. (wō): nhd. Weide (F.) (2), Wiese, [Gl]
passer: ae. hrandspearwa, hra-n-d-spear-w-a, sw. M. (n): nhd. Sperling, [Gl]; spearwa, spear-w-a, sw. M. (n): nhd. Sperling, Wade, [Gl]; stær (1), M.: nhd. Star (M.) (1), [Gl]
passim: ae. ǣghwǣr, ǣgwern, ǣ-g-hwǣ-r, ǣ-g-we-r-n, Adv.: nhd. überall, in jeder Richtung, in jedem Fall; gehwǣr, ge-hwǣ-r, Adv.: nhd. überall; styccemǣlum, sty-c-c-e-mǣl-um, Adj.: nhd. stückweise, teilweise, hier und da, [Gl]
passio: ae. þrōwung, þrō-w-ung, st. F. (ō): nhd. Leiden, Passion, [Gl]
passus: ae. fæþm, fæþ-m, st. M. (a): nhd. ausgebreitete Arme, Umarmung, Klafter, Schutz, Inneres, Busen, Schoß (M.) (1), Faden, Elle, Macht, Ausdehnung, Fläche, [Gl]; (mīl (1), mī-l, st. F. (ō): nhd. Meile, [Gl]); strǣde, strǣ-d-e, sw. F. (n): nhd. Schritt, [Gl]
pastillus: ae. hunegæppel, huneg-æp-p-el, st. M. (a?) (u?): nhd. Honigpastille?, [Gl]
pastinaca: ae. wealhmore, wealh-mor-e, sw. F. (n): nhd. Karrotte, Pastinake, [Gl]
pastinare: ae. sėttan, sėt-t-an, sw. V. (1): nhd. setzen, legen, stellen, aufstellen, gründen, pflanzen, festsetzen, bestimmen, ordnen, machen, verfertigen, verfassen, schreiben, übersetzen (V.) (2), beilegen, sich niederlassen, abnehmen, [Gl]
pastor: ae. hierde, hirde, hyrde, hiorde, heorde, hierd-e, hird-e, hyrd-e, hiord-e, heord-e, st. M. (ja): nhd. Hirt, Hirte, Wächter, [Gl]; (hierdeléas, hierd-e-léa-s, Adj.: nhd. hirtenlos, ohne Hirte seiend)
patefacere: ae. cȳþan, cȳ-þ-an, sw. V. (1): nhd. künden, verkünden, erzählen, zeigen, beweisen, bezeugen, offenbaren, bekennen, üben, ausführen, bestätigen, berühmt machen; gecȳþan, ge-cȳ-þ-an, sw. V. (1): nhd. künden, erzählen, zeigen, beweisen, bezeugen, bekennen, üben, ausführen, bestätigen, berühmt machen; gemǣran, ge-mǣ-r-an, sw. V. (1): nhd. erklären, verkünden, rühmen, ehren; geopenian, ge-op-en-ian, sw. V. (2): nhd. öffnen, eröffnen, deutlich machen, verdeutlichen, klar machen, erschließen, [Gl]; openian, op-en-ian, sw. V. (2): nhd. öffnen, deutlich machen, verdeutlichen, klar machen
patella: ae. lėmpitu, lėmp-it-u, F.: nhd. Schüssel, [Gl]
pater: ae. bisceop, biscop, bi-sceop, bi-scop, st. M. (a): nhd. Bischof; ealdor (1), eal-d-or, st. M. (a): nhd. Fürst, Herr, König, Vater, Vorfahre, Quelle, [Gl]; fæder, fæ-d-er, M. (kons.): nhd. Vater, Gottvater, [Gl]; wer (1), we-r, st. M. (a): nhd. Mann, Ehemann, Gatte, Wergeld, Manngeld
patere: ae. ætéawan, ætíewan, æt-éaw-an, æt-íew-an, sw. V. (1): nhd. zeigen, enthüllen, erklären, klar werden, sichtbar werden; gecȳþan, ge-cȳ-þ-an, sw. V. (1): nhd. künden, erzählen, zeigen, beweisen, bezeugen, bekennen, üben, ausführen, bestätigen, berühmt machen; geopenian, ge-op-en-ian, sw. V. (2): nhd. öffnen, eröffnen, deutlich machen, verdeutlichen, klar machen, erschließen; (open, op-en, Adj.: nhd. offen, offenbar, offenkundig, klar, deutlich, [Gl]); openian, op-en-ian, sw. V. (2): nhd. öffnen, deutlich machen, verdeutlichen, klar machen
paternus: ae. fæderlic, fæ-d-er-lic, Adj.: nhd. väterlich, gottväterlich, [Gl]
patha: ae. andwlita, and-wli-t-a, sw. M. (n): nhd. Antlitz, Gesicht, Stirn, Haltung, Gestalt, [Gl]
pati: ae. andettan, ondettan, and-e-t-t-an, ond-e-t-t-an, sw. V. (1): nhd. bekennen, anerkennen, danken, versprechen, geloben, Sünden bekennen, den Glauben bekennen, preisen, [Gl]; gedragan, ge-drag-an, st. V. (6): nhd. dulden, ertragen; geþolian, ge-þol-ian, sw. V. (2): nhd. dulden, ertragen, aushalten, erlauben, überleben, verlieren, ermangeln, verzichten, [Gl]; geþrōwian, ge-þrō-w-ian, sw. V. (2): nhd. dulden, erleiden, ertragen, büßen, [Gl]; þolian, þœlian, þol-ian, þœl-ian, sw. V. (2): nhd. dulden, ertragen, leiden, aushalten, erlauben, überleben, verlieren, ermangeln, verzichten, [Gl]; þrōwian, þrō-w-ian, sw. V. (2): nhd. dulden, erleiden, ertragen, büßen
patiens: ae. geþyldig, ge-þyl-d-ig, Adj.: nhd. geduldig, [Gl]; geþyldiglic, ge-þyl-d-ig-lic, Adj.: nhd. geduldig; untrum, un-tru-m, Adj.: nhd. schwach, krank
patientia: ae. geþyld, ge-þyl-d, st. N. (i), st. F. (i): nhd. Geduld, Duldsamkeit, [Gl]; þyld, þyl-d, st. N. (i), st. F. (i): nhd. Geduld, [Gl]
patina: ae. disc, dix, di-s-c, di-x, st. M. (a): nhd. Platte, Schüssel, Napf, [Gl]; holopanne, hol-o-pan-n-e, sw. F. (n): nhd. Brotkorb, Schüssel, [Gl]
patrare: ae. dōn, dō-n, anom. V.: nhd. tun, machen, vollführen, verrichten lassen, veranlassen, setzen, stellen, legen, geben, bedenken, beobachten, ankommen, lagern, ankern, befördern, zeigen, [Gl]; geėndian, ge-ėnd-ian, sw. V. (2): nhd. enden, beenden, abschaffen, zerstören, zu Ende kommen, sterben, [Gl]; gefrėmman, ge-frė-m-m-an, sw. V. (1): nhd. fördern, unterstützen, tun, machen, ausführen, nützen, gut tun
patria: ae. (ǣgen (2), āgen, ǣg-en, āg-en, st. N. (a): nhd. Eigen, Eigentum, eigenes Land); eard (2), ear-d, st. M. (a?) (u?): nhd. Heimat, Geburtsort, Land, Gegend, Wohnplatz, Wohnsitz, bebauter Grund, Erde, [Gl]; fæderœ̄þel, fæderēþel, fæ-d-er-œ̄þ-el, fæ-d-er-ēþ-el, st. M. (a): nhd. Vaterland, [Gl]; hām (1), hā-m, st. M. (a): nhd. Heim, Haus, Wohnung, Landgut, Dorf; land, lond, lan-d, lon-d, st. N. (a): nhd. Land, Erde; œ̄þel, ēþel, ōþel, œ̄þ-el, ēþ-el, ōþ-el, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Land, Heim, Heimat, Stammgut, [Gl]; œ̄þelturf, ēþelturf, œ̄þ-el-turf, ēþ-el-turf, F. (kons.): nhd. Vaterland; (rīce (1), rīc-e, st. N. (ja): nhd. Reich, Herrschaft, Regierung, Macht, Königreich, Volk, Diözese); (wrecca, wræcca, wre-c-c-a, wræ-c-c-a, sw. M. (n): nhd. Vertriebener, Verbannter, Flüchtling, Abenteurer)
patriarcha: ae. héahfæder, héa-h-fæ-d-er, M. (kons.): nhd. „hoher Vater“, Gott, Patriarch
patricius: ae. ealdormann, ealdormonn, eal-d-or-man-n, eal-d-or-mon-n, M. (kons.): nhd. Edler, Herr, Fürst, Vorgesetzter, Earl
patrimonium: ae. gestréon, ge-stréo-n, st. N. (a): nhd. Wucher, Betrug, Zinsen, [Gl]
patrocinium: ae. mundbyrd, mun-d-byr-d, st. F. (i): nhd. Schutz, Hilfe, [Gl]
patruus: ae. fædera, fæ-d-er-a, sw. M. (n): nhd. väterlicher Oheim, [Gl]
paturum: ae. fetor, feter, fet-or, fet-er, st. F. (ō): nhd. Fessel (F.) (2), Halt, [Gl]
paucitas: ae. féanėss, féa-nės-s, féa-nės, st. F. (jō): nhd. Knappheit, [Gl]; geféanėss, ge-féa-nės-s, ge-féa-nės, st. F. (jō): nhd. Knappheit
paucus: ae. féa (2), Adj.: nhd. wenig, [Gl]; hwōn (2), Adj.: nhd. wenig, etwas, [Gl]; lȳtel, lītel, lȳt-el, līt-el, Adj.: nhd. klein, gering, wenig, kurz, [Gl]; (manig, mėnig, monig, Adj.: nhd. manch, viel); (micel (1), mycel (1), mic-el, myc-el (1), Adj.: nhd. groß, stark, viel, lang, laut); unmanig, unmėnig, un-manig, un-mėnig, Adj.: nhd. nicht viel, einige, [Gl]
paulatim: ae. styccemǣlum, sty-c-c-e-mǣl-um, Adj.: nhd. stückweise, teilweise, hier und da
paulisper: ae. hwōn (2), Adj.: nhd. wenig, etwas, [Gl]; styccemǣlum, sty-c-c-e-mǣl-um, Adj.: nhd. stückweise, teilweise, hier und da
paululum: ae. hwelchwega, hwelchwugu, hwilchwega, hwilchwugu, hwe-lc-hweg-a, hwe-lc-hwug-u, hwi-lc-hweg-a, hwi-lc-hwug-u, Pron.: nhd. jede, nicht viel, wenig, etwas; hwōn (2), Adj.: nhd. wenig, etwas, [Gl]
paulus: ae. (hwōn (2), Adj.: nhd. wenig, etwas, [Gl])
pauper: ae. earm (2), Adj.: nhd. arm, besitzlos, elend, erbärmlich, unglücklich; héamol, héam-ol, Adj.: nhd. geizig, sparsam; þearfa (2), þearf-a, Adj.: nhd. arm, elend, bedürftig, [Gl]; (þearfan, þearf-an, sw. V.: nhd. arm sein (V.))
pauperculus: ae. earm (2), Adj.: nhd. arm, besitzlos, elend, erbärmlich, unglücklich, [Gl]; (þearfan, þearf-an, sw. V.: nhd. arm sein (V.)); þearfendlic, þearf-en-d-lic, Adj.: nhd. bedürftig, arm, elend, [Gl]
paupertas: ae. féasceaftnėss, féa-sceaf-t-nės-s, féa-sceaf-t-nės, st. F. (jō): nhd. Armut; þearfednėss, þearf-ed-nės-s, þearf-ed-nės, st. F. (jō): nhd. Armut, [Gl]; þearfendnėss, þearf-en-d-nės-s, þearf-en-d-nės, st. F. (jō): nhd. Armut; þearfnėss, þearf-nės-s, þearf-nės, st. F. (jō): nhd. Armut
paupilius: ae. ? scealdhūl, sceald-hūl, st. M. (a): nhd. Schilf, Schilfrohr, [Gl]
pausare: ae. rėstan, rės-t-an, sw. V. (1): nhd. rasten, ruhen, liegen
pavere: ae. forhtian, forh-t-ian, sw. V. (2): nhd. fürchten, sich fürchten, [Gl]
pavescere: ae. forhtian, forh-t-ian, sw. V. (2): nhd. fürchten, sich fürchten, [Gl]; gereordian, ge-reor-d-ian, sw. V.: nhd. füttern, erfrischen, unterhalten (V.), feiern, [Gl]
pavidus: ae. (bī̆fiande, bī̆-f-ian-d-e, Adj.: nhd. zitternd); forht, froht, forh-t, froh-t, Adj.: nhd. furchtsam, bange, ängstlich, feige, schrecklich
pavimentum: ae. eorþe, eor-þ-e, sw. F. (n): nhd. Erde, Welt, Boden; flōr, flō-r, st. M. (a), st. F. (u): nhd. Flur (M.), Fußboden, Pflaster, Grund, Boden; (fyrhtu, fryhtu, fyrhto, fyrh-t-u, fryh-t-u, fyrh-t-o, sw. F. (n): nhd. Furcht, Schrecken, furchtbarer Anblick, [Gl])
pavo: ae. pāwa, pāw-a, sw. M. (n): nhd. Pfau, [Gl]
pavor: ae. fyrhtu, fryhtu, fyrhto, fyrh-t-u, fryh-t-u, fyrh-t-o, sw. F. (n): nhd. Furcht, Schrecken, furchtbarer Anblick, [Gl]
pax: ae. friþ, fri-þ, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Friede, Schutz, Ruhe, Sicherheit, Asyl, Ordnung, [Gl]; sibb (1), si-b-b, si-b, st. F. (jō): nhd. Verwandtschaft, Sippe, Liebe, Freundschaft, Friede, Glück, [Gl]
paxillum: ae. nægl, nægel, næg-l, næg-el, st. M. (a): nhd. Nagel, Pflock, Klaue, [Gl]
peccare: ae. āgyltan, ā-gylt-an, sw. V. (1): nhd. sündigen, Unrecht tun; āsyngian, ā-s-yn-g-ian, sw. V. (2): nhd. sündigen; firenian, firnian, fyrnian, fir-en-ian, fir-n-ian, fyr-n-ian, sw. V. (2): nhd. sündigen, schmähen, [Gl]; gefirenian, gefirnian, gefyrnian, ge-fir-en-ian, ge-fir-n-ian, ge-fyr-n-ian, sw. V. (1): nhd. sündigen, schmähen; gesyngian, ge-s-yng-ian, sw. V. (2): nhd. sündigen, [Gl]; syngian, s-yn-g-ian, sw. V. (2): nhd. sündigen, [Gl]
peccator: ae. (firenful, fir-en-ful, Adj.: nhd. sündhaft, boshaft); (synn, s-yn-n, s-yn, st. F. (jō): nhd. Sünde, Schuld, Verbrechen, Unrecht, Beleidigung, Feindschaft, [Gl]); (synnful (1), synful, s-yn-n-ful, s-yn-ful, Adj.: nhd. sündhaft, sündig, boshaft, [Gl]); synnful (2), s-yn-n-ful, M.: nhd. Sünder
peccatrix: ae. (earg, earh, ear-g, ear-h, Adj.: nhd. träge, feige, elend, erbärmlich, unwürdig, unnütz, [Gl]); (firenful, fir-en-ful, Adj.: nhd. sündhaft, boshaft); portcwene, por-t-cwen-e, sw. F. (n): nhd. Hure, Prostituierte, [Gl]; synnful (1), synful, s-yn-n-ful, s-yn-ful, Adj.: nhd. sündhaft, sündig, boshaft
peccatum: ae. firen, fyren, fir-en, fyr-en, st. F. (ō): nhd. Verbrechen, Schuld, Sünde, Gewalttat, Qual, Leiden; synn, s-yn-n, s-yn, st. F. (jō): nhd. Sünde, Schuld, Verbrechen, Unrecht, Beleidigung, Feindschaft, [Gl]; synnehȳrend, s-yn-n-e-hȳr-en-d, Part. Präs. subst., M.: nhd. Ismaelite
pecten: ae. camb (1), camp (4)?, ca-m-b, ca-m-p (4)?, st. M. (a): nhd. Kamm, [Gl]
pectica: ae. ? sléa, slahæ, slé-a, slǣ, sla-hæ, st. F. (ō): nhd. Weberkamm, [Gl]
pectus: ae. bréost, bréo-s-t, st. M. (a), st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Brust, [Gl]; (heorte, heort-e, sw. F. (n): nhd. Herz, Sinn, Geist, Wille, Mut, Verstand)
pecunia: ae. feoh, st. N. (a), st. N. (u): nhd. Vieh, Herde, Eigentum, Besitz, Geld, Reichtum, Schatz, [Gl]; gestréon, ge-stréo-n, st. N. (a): nhd. Wucher, Betrug, Zinsen, [Gl]; stréon (1), stríon (1), stréo-n, strío-n (1), st. N. (a): nhd. Gewinn, Erwerbung, Eigentum, Schatz, Handel, Wucher, Erzeugung, [Gl]
pecus: ae. féowerfōt, féower-fōt, M. (kons.): nhd. Vierfüßer, [Gl]; néat (1), st. N. (a): nhd. Nutzvieh, Tier, Rind, Ochse, Vieh, [Gl]; níeten, nīten, nēten, néoten, nȳten, níet-en, nīt-en, nēt-en, néot-en, nȳt-en, st. N. (a): nhd. Kleinvieh, Tier, [Gl]
pedester (M.): ae. fœ̄þemann, fœ̄þ-e-man-n, M. (kons.): nhd. Fußgänger, Fußsoldat, [Gl]
pedica: ae. fetor, feter, fet-or, fet-er, st. F. (ō): nhd. Fessel (F.) (2), Halt, [Gl]
pedisequa: ae. (giegnan, gíenan, giegn-an, gíen-an, sw. V.: nhd. wenden, treiben, [Gl])
pedissequa: ae. þignen, þig-n-en, F.: nhd. Magd, [Gl]
peducula: ae. lūs, F. (kons.): nhd. Laus, [Gl]
pedum: ae. fetor, feter, fet-or, fet-er, st. F. (ō): nhd. Fessel (F.) (2), Halt, [Gl]
peior: ae. wiersa, wyrsa, wie-r-sa, wy-r-sa, Adj.: nhd. schlimmere, [Gl]
pelagus: ae. sǣ, st. M. (i), st. F. (i): nhd. See (M.), See (F.), Meer, Sumpf, [Gl]; wīdsǣ, w-ī-d-sǣ, st. M. (i), st. F. (i): nhd. offene See, offenes Meer, Ozean, [Gl]
pelex: ae. ciefes, cief-es, st. F. (jō): nhd. Kebse, Dirne, Magd, [Gl]
pelicanus: ae. stāngiella, stā-n-giel-l-a, sw. M. (n): nhd. „Steinschreier“, Turmfalke, [Gl]
pella: ae. ? sadolfelg, sad-ol-felg, st. F. (ō): nhd. Sattelknauf, [Gl]
pellere: ae. ādrīfan, ǣdrīfan, ā-drī-f-an, ǣ-drī-f-an, st. V. (1): nhd. fahren, wegfahren, vertreiben, verfolgen; fordrīfan, for-drī-f-an, st. V. (1): nhd. fahren, wegkehren, wegfahren, zerstören, [Gl]
pellicius: ae. fillen, fil-l-en, Adj.: nhd. aus Fell, ledern, [Gl]
pellis: ae. fell (1), fel-l, st. N. (a): nhd. Fell, Haut, [Gl]
pelta: ae. plegscield, pleg-sciel-d, st. M. (a): nhd. Spielschild, kleiner Schild, [Gl]
pelvis: ae. trog, tro-g, st. M. (a): nhd. Trog, Korb, Boot, [Gl]
pendere: ae. āhangian, ā-hang-ian, sw. V. (2): nhd. hängen, [Gl]; hangian, hang-ian, sw. V. (2): nhd. hangen, hängen, abhängen, ruhen, [Gl]; (hléonian, hlī̆nian, hléo-n-ian, hlī̆-n-ian, sw. V. (2): nhd. schützen); hōn, hō-n, st. V. (7), red. V. (1): nhd. hängen, anziehen, kreuzigen; standan, sta-n-d-an, st. V. (6): nhd. stehen, dastehen, bestehen, bleiben, liegen, dauern (V.) (1), stattfinden, erscheinen, kommen, da sein (V.), aufstehen, widerstehen, stillstehen, [Gl]
pendulus: ae. heald (3), heal-d, Adj.: nhd. geneigt, abschüssig, gebogen, [Gl]; ōhielde, ō-hiel-d-e, Adj.: nhd. abschüssig, [Gl]; rīdusende, rīd-us-en-d-e, Part. Präs., Adj.: nhd. schwingend, [Gl]
penes: ae. mid (2), miþ (2), mi-d, mi-þ (2), Präp.: nhd. mit, durch, mittels, damit, inmitten, bei, in Gegenwart von, während (Konj.)
penetrale: ae. cofa, co-f-a, sw. M. (n): nhd. Höhle, Koben, Zimmer, Arche, [Gl]
penetralis: ae. (déagolnėss, déogolnėss, díegolnėss, déa-g-ol-nės-s, déa-g-ol-nės, déo-g-ol-nės-s, déo-g-ol-nės, díe-g-ol-nės-s, díe-g-ol-nės, st. F. (jō): nhd. Verborgenheit, Geheimnis, Versteck, Schlupfwinkel)
penna: ae. feþer (1), feþ-er, st. F. (ō): nhd. Feder, [Gl]
pennatus: ae. feþriht, feþ-r-iht, Adj.: nhd. gefiedert, [Gl]
pensare: ae. āsméagan, ā-s-méag-an, sw. V. (1): nhd. überlegen (V.), untersuchen; geþėncan, ge-þėnc-an, sw. V. (1): nhd. denken, bedenken, überlegen (V.), betrachten, sich erinnern, planen, ausdenken, beabsichtigen, wünschen
pensio: ae. gafol (1), gæfol, geabul, geafol, gebil, gofol (1), gaf-ol, gæf-ol, geab-ul, geaf-ol, geb-il, gof-ol (1), st. N. (a): nhd. Tribut, Abgabe, Zins, Nutzen, Rente, Wucher, Betrug, [Gl]
pentecoste: ae. fīftigdæg, fīf-tig-dæg, st. M. (a): nhd. Pfingsten, [Gl]; pentecosten, pent-e-costen, M.: nhd. Pfingsten
penuria: ae. híenþu, hēnþu, híe-n-þ-u, híe-n-þ, hē-n-þ-u, hē-n-þ, st. F. (ō): nhd. Erniedrigung, Demütigung, Schmach, Schande, Bedrückung, Plage, Verlust, Schaden, Übel, Harm, [Gl]; unspœ̄d, unspēd, un-spœ̄-d, un-spē-d, st. F. (i): nhd. Mangel (M.), Armut, [Gl]; wǣdl, wǣþl, st. F. (ō): nhd. Armut, Bedürftigkeit, Unfruchtbarkeit, [Gl]
per: ae. þerh (1), þorh (1), þurh (1), þer-h, þor-h (1), þur-h (1), Präp.: nhd. durch, während (Konj.), mittelst, infolge von, wegen, in, mit, [Gl]
pera: ae. mėtbielg, mėt-biel-g, st. M. (i): nhd. Ranzen, Geldtasche, [Gl]; nestpocca, nestpohha, nes-t-po-c-c-a, nes-t-po-h-h-a, sw. M. (n): nhd. Ranzen, Geldtasche, [Gl]; pocca, pohha, po-c-c-a, po-h-h-a, sw. M. (n): nhd. Tasche, Sack, [Gl]; posa, pusa, po-s-a, pu-s-a, sw. M. (n): nhd. Sack, Tasche, [Gl]
peragere: ae. dōn, dō-n, anom. V.: nhd. tun, machen, vollführen, verrichten lassen, veranlassen, setzen, stellen, legen, geben, bedenken, beobachten, ankommen, lagern, ankern, befördern, zeigen; gedōn, ge-dō-n, anom. V.: nhd. tun, machen, vollführen, verrichten lassen, veranlassen, setzen, stellen, legen, geben, bedenken, beobachten, ankommen, lagern, ankern, befördern, zeigen, [Gl]; gefrėmman, ge-frė-m-m-an, sw. V. (1): nhd. fördern, unterstützen, tun, machen, ausführen, nützen, gut tun
peragrare: ae. geondfœ̄ran, geondfēran, geon-d-fœ̄r-an, geon-d-fēr-an, sw. V. (1): nhd. durchqueren, durchreisen; þurhfœ̄ran, þurhfēran, þur-h-fœ̄r-an, þur-h-fēr-an, sw. V. (1): nhd. passieren, durchfahren, überqueren
peramarus: ae. biter, bi-t-er, Adj.: nhd. bitter, beißend, scharf, stechend, zornig, schmerzlich, grausam, [Gl]
perambulare: ae. gangan, gongan, ga-ng-an, go-ng-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. gehen, [Gl]; gegān, ge-gā-n, anom. V.: nhd. gewinnen, erobern, besetzen, erreichen, bemerken, üben, bewirken; geondgān, geon-d-gā-n, anom. V.: nhd. durchwandeln, durchwandern, [Gl]; geondgangan, geon-d-ga-ng-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. durchwandeln, durchwandern, [Gl]; þurhfœ̄ran, þurhfēran, þur-h-fœ̄r-an, þur-h-fēr-an, sw. V. (1): nhd. passieren, durchfahren, überqueren; þurhgangan, þur-h-ga-ng-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. durchgehen, passieren, hindurchdringen, [Gl]
percellere: ae. (forht, froht, forh-t, froh-t, Adj.: nhd. furchtsam, bange, ängstlich, feige, schrecklich); (gedrēfan, ge-drē-f-an, sw. V. (1): nhd. aufrühren, bewegen, stören); (geforhtian, ge-forh-t-ian, sw. V. (2): nhd. fürchten, sich fürchten); (gesléan, ge-slé-an, st. V. (6): nhd. gewinnen); (sléan, slé-an, st. V. (6): nhd. schlagen, werfen, stechen, brechen, stürzen, töten, spielen, [Gl])
perceptio: ae. andfėngnėss, ondfėngnėss, and-fė-n-g-nės-s, and-fė-n-g-nės, ond-fė-n-g-nės-s, ond-fė-n-g-nės, st. F. (jō): nhd. Empfang, Annahme, Anerkennung, Hilfe, Schutz; (onsægednėss, on-sæg-ed-nės-s, on-sæg-ed-nės, st. F. (jō): nhd. Opfer)
percipere: ae. (andfėngnėss, ondfėngnėss, and-fė-n-g-nės-s, and-fė-n-g-nės, ond-fė-n-g-nės-s, ond-fė-n-g-nės, st. F. (jō): nhd. Empfang, Annahme, Anerkennung, Hilfe, Schutz); fōn, fō-n, st. V. (7), red. V. (1): nhd. fangen, nehmen, fassen, greifen, gefangen nehmen, empfangen, unternehmen, kommen zu, beginnen, anfangen, treffen, angreifen; onfōn, on-fō-n, st. V. (7), red. V. (1): nhd. nehmen, annehmen, entgegennehmen, erhalten (V.), empfangen, [Gl]
percitus: ae. hræd, hrade, hræþe (1), hraþe (1), hrad-e, hræþ, hræþ-e (1), hraþ-e (1), Adj.: nhd. schnell, flink, tätig, eilig, [Gl]
percontari: ae. þurhfregnan, þur-h-freg-n-an, st. V. (3a): nhd. fragen, anfragen, [Gl]
percrebrescere: ae. (sėcgan, sėcg-an, sw. V. (3): nhd. sagen, sprechen, berichten, äußern, erzählen, aufsagen, bedeuten, zuschreiben, anklagen)
percurrere: ae. þurhiernan, þurhyrnan, þur-h-ier-n-an, þur-h-yr-n-an, st. V. (3): nhd. durchrinnen, durchstechen, durchlaufen, [Gl]
percutere: ae. gesléan, ge-slé-an, st. V. (6): nhd. gewinnen, [Gl]; hrīnan, hrī-n-an, st. V. (1): nhd. berühren, erfassen, erreichen, schlagen, [Gl]; ofsléan, of-slé-an, st. V. (6): nhd. niederschlagen, abschneiden, zerstören, erschlagen (V.), töten, [Gl]; sléan, slé-an, st. V. (6): nhd. schlagen, werfen, stechen, brechen, stürzen, töten, spielen, [Gl]; þurhsléan, þur-h-slé-an, st. V. (6): nhd. durchschlagen, durchstechen, [Gl]
perdere: ae. ācwėllan, ā-cwėl-l-an, sw. V. (1): nhd. töten, erschlagen, [Gl]; fordōn (1), for-dō-n, anom. V.: nhd. ungeschehen machen, zerstören, töten, [Gl]; forfaran, for-far-an, st. V. (6): nhd. zerstören, umkommen, [Gl]; forléosan, for-léo-s-an, st. V. (2): nhd. verlieren, [Gl]; forlorian, for-lo-r-ian, sw. V.: nhd. verlieren, [Gl]; forspildan, for-spil-d-an, sw. V. (1): nhd. verwüsten, zerstören, töten, [Gl]; gelosian, ge-lo-s-ian, sw. V. (2): nhd. verlorengehen, umkommen, [Gl]; gespillan, ge-spil-l-an, sw. V. (1): nhd. zerstören, verstümmeln, töten, verwüsten, vergießen, [Gl]; losian, lo-s-ian, sw. V. (2): nhd. verlorengehen, umkommen, entkommen, hingehen, verlieren, zerstören, verderben, [Gl]; spillan, spil-l-an, sw. V. (1): nhd. zerstören, verstümmeln, verderben, töten, verwüsten, vergießen, [Gl]; (þrōwian, þrō-w-ian, sw. V. (2): nhd. dulden, erleiden, ertragen, büßen)
perditio: ae. forlorenis, for-lo-r-e-nis, st. F. (jō): nhd. Untergang, Vernichtung, ewige Verdammnis, [Gl]; forwyrd, for-wyr-d, st. F. (i), st. N. (a): nhd. Zerstörung, Ruin, Tod, [Gl]; los, lo-s, st. N. (a): nhd. Verlust, Verderben, [Gl]; losing, loswist, lo-s-ing, lo-s-wist, st. F. (ō): nhd. Verlust, Zerstörung, [Gl]
perdocere: ae. lǣran, lēran, lǣr-an, lēr-an, sw. V. (1): nhd. lehren, raten, drängen, predigen, bekehren, widerrufen; manian, man-ian, sw. V. (2): nhd. mahnen, ermahnen, warnen, anstacheln, raten, lehren, verlangen, fordern
perducere: ae. becuman, be-cu-m-an, st. V. (4): nhd. näherkommen, ankommen, eintreten, begegnen, treffen mit, geschehen, befallen (V.), sich schicken für; gelǣdan, ge-lǣ-d-an, sw. V. (1): nhd. leiten, geleiten, bringen, tragen, hervorbringen, abgrenzen, ausführen, stellen, legen, sprießen, wachsen (V.) (1), sich verbreiten, sich entschuldigen, [Gl]; gewyrcan, gewercan, geweorcan, gewircan, ge-wyrc-an, ge-werc-an, ge-weorc-an, ge-wir-c-an, sw. V. (1): nhd. wirken, bereiten, tun, schaffen, machen, bewirken, streben, halten, sich belaufen, erwerben, verdienen, gewinnen; (lādþéow, lādtéo, lādtéow, lǣdtéow, lǣttéo, lǣttéow, lāttéow, lā-d-þéow, lā-d-téo, lā-d-téow, lā-d-þéo, lǣ-d-téow, lǣ-t-téo, lǣ-t-téow, lā-t-téow, st. M. (wa): nhd. Führer); lǣdan, lǣ-d-an, sw. V. (1): nhd. leiten, bringen, tragen, hervorbringen, abgrenzen, ausführen, stellen, legen, anführen, sprießen, wachsen (V.) (1), sich verbreiten, sich entschuldigen; þurhlǣdan, þur-h-lǣ-d-an, sw. V. (1): nhd. hinführen, hinbringen, [Gl]
perduellum: ae. þurhgefeoht, þur-h-ge-feoh-t, st. N. (a): nhd. Krieg, [Gl]
perdulum: ae. hrāgra, hrā-gr-a, sw. M. (n): nhd. Reiher, [Gl]
perdurare: ae. āwunian, ā-wun-ian, sw. V. (2): nhd. bleiben, verbleiben, fortfahren; wunian, wun-ian, sw. V. (2): nhd. wohnen, bewohnen, da sein (V.), sich aufhalten, bleiben, gewohnt sein (V.)
peredere: ae. þurhetan, þur-h-et-an, st. V. (5): nhd. durchessen, zu sich nehmen
peregre: ae. ėlþéodig, ælþéodig, ėl-þéo-d-ig, æl-þéo-d-ig, Adj.: nhd. fremd, ausländisch, [Gl]; feorr, feor-r, Adv.: nhd. fern, entfernt, weit, [Gl]; langwege, lang-weg-e, Adv.: nhd. außerhalb der Stadt, über Land, [Gl]
peregrinari: ae. ėlþéodian, ėl-þéo-d-ian, sw. V.: nhd. im Ausland leben, in der Fremde leben; (ėlþéodung, ėl-þéo-d-ung, st. F. (ō): nhd. Auslandswohnsitz, Auslandsreise)
peregrinatio: ae. ėlþéodignėss, ėl-þéo-d-ig-nės-s, ėl-þéo-d-ig-nės, st. F. (jō): nhd. Auslandsreise, Pilgerfahrt, Verbannung
peregrinus: ae. ėlþéodig, ælþéodig, ėl-þéo-d-ig, æl-þéo-d-ig, Adj.: nhd. fremd, ausländisch, [Gl]; (ėlþéodignėss, ėl-þéo-d-ig-nės-s, ėl-þéo-d-ig-nės, st. F. (jō): nhd. Auslandsreise, Pilgerfahrt, Verbannung); frėmþe, frėmde, frėmede, frėmeþe, frė-m-þ-e, frė-m-d-e, frė-m-ed-e, frė-m-eþ-e, Adj. (ja): nhd. fremd, entfernt, unfreundlich, leer, [Gl]
perennis: ae. ēce, ǣce, ēc-e, ǣc-e, Adj., Adv.: nhd. ewig, [Gl]
perfectio: ae. ėndung, ėnd-ung, st. F. (ō): nhd. „Endung“, Ende, [Gl]; fullfrėmmednėss, ful-l-frė-m-m-ed-nės-s, ful-l-frė-m-m-ed-nės, st. F. (jō): nhd. Perfektion; fyllnėss, fullnėss, fyl-l-nės-s, fyl-l-nės, ful-l-nės-s, ful-l-nės, st. F. (jō): nhd. Menge der Menschen, alles auf Erden, Vollkommenheit, Fülle, Gnadenfülle, Flicken (M.), Flickstück, [Gl]
perferre: ae. ǣrndian, ǣrendian, ǣrnd-ian, ǣrend-ian, sw. V.: nhd. melden, dazwischentreten, Erfolg haben; āræfnan?, āræfnian, ār-æf-n-an?, ār-æf-n-ian, sw. V.: nhd. ausführen, vollenden, erdulden, ertragen, gedenken, erwägen; becuman, be-cu-m-an, st. V. (4): nhd. näherkommen, ankommen, eintreten, begegnen, treffen mit, geschehen, befallen (V.), sich schicken für; gelǣdan, ge-lǣ-d-an, sw. V. (1): nhd. leiten, geleiten, bringen, tragen, hervorbringen, abgrenzen, ausführen, stellen, legen, sprießen, wachsen (V.) (1), sich verbreiten, sich entschuldigen; gesėcgan, ge-sėcg-an, sw. V. (3): nhd. sagen, sprechen, berichten, äußern, erzählen, aufsagen, bedeuten, zuschreiben, anklagen; lǣdan, lǣ-d-an, sw. V. (1): nhd. leiten, bringen, tragen, hervorbringen, abgrenzen, ausführen, stellen, legen, anführen, sprießen, wachsen (V.) (1), sich verbreiten, sich entschuldigen
perfessus: ae. (āþréotan, ā-þréo-t-an, st. V. (2): nhd. verdrießen, [Gl])
perficere: ae. ėndian (1), ėnd-ian, sw. V. (2): nhd. enden, beenden, abschaffen, zerstören, zu Ende kommen, sterben, [Gl]; (full (2), foll (2), ful-l, fol-l (2), *ful, Adj.: nhd. voll, gefüllt, vollständig, ganz, schwellend, plump, [Gl]); fullfrėmman, ful-l-frė-m-m-an, sw. V. (1): nhd. erfüllen, fertig machen, [Gl]; (fullfrėmmedlic, ful-l-frė-m-m-ed-lic, Adj.: nhd. perfekt?); (fullic, ful-lic, Adj.: nhd. ganz, allumfassend, katholisch); geėndian, ge-ėnd-ian, sw. V. (2): nhd. enden, beenden, abschaffen, zerstören, zu Ende kommen, sterben, [Gl]; gefrėmman, ge-frė-m-m-an, sw. V. (1): nhd. fördern, unterstützen, tun, machen, ausführen, nützen, gut tun, [Gl]; þurhdōn, þur-h-dō-n, anom. V.: nhd. fertig machen, [Gl]; þurhgeėndian, þur-h-ge-ėnd-ian, sw. V. (2): nhd. fertig machen, [Gl]; (wīsfæst, wī-s-fæst, Adj.: nhd. weise, geschickt, gelehrt, [Gl])
perfidia: ae. getréowléasnėss, ge-tréow-léa-s-nės-s, ge-tréow-léa-s-nės, st. F. (jō): nhd. Verrat, Treulosigkeit, Unglaube, Häresie; tréowléasnėss, tréow-léa-s-nės-s, tréow-léa-s-nės, st. F. (jō): nhd. Verrat, Treulosigkeit, Unglaube, Häresie, [Gl]
perfidus: ae. getréowléas, ge-tréow-léa-s, Adj.: nhd. treulos, untreu, verräterisch; léafléas, léaf-léa-s, Adj.: nhd. treulos, heimtückisch; tréowléas, tréow-léa-s, Adj.: nhd. treulos, untreu, verräterisch; (tréowléasnėss, tréow-léa-s-nės-s, tréow-léa-s-nės, st. F. (jō): nhd. Verrat, Treulosigkeit, Unglaube, Häresie)
perfodere: ae. þurhdelfan, þur-h-delf-an, st. V. (3b): nhd. durchgraben, durchstechen, [Gl]
perfrui: ae. brūcan, brū-c-an, st. V. (2): nhd. brauchen, genießen, besitzen, teilnehmen, essen, halten
perfundere: ae. geondgietan, geondgeotan, geon-d-giet-an, geon-d-geot-an, st. V. (5): nhd. eingießen, einflößen; þurhgedǣlan, þur-h-ge-dǣ-l-an, sw. V. (1): nhd. überschütten?, übergießen?, ganz bedecken?, [Gl]; þurhgéotan, þur-h-géo-t-an, st. V. (2): nhd. anfüllen, auffüllen, schwängern, [Gl]
pergere: ae. faran, far-an, st. V. (6): nhd. fahren, ziehen, gehen, reisen, geschehen, sein (V.), handeln, erleiden, dulden; fœ̄ran, fēran, fœ̄r-an, fēr-an, sw. V. (1): nhd. gehen, kommen, ziehen, reisen, handeln, verfahren (V.), [Gl]; gegangan, gegongan, ge-ga-ng-an, ge-go-ng-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. gehen, [Gl]
pergrandis: ae. micel (1), mycel (1), mic-el, myc-el (1), Adj.: nhd. groß, stark, viel, lang, laut
perhibere: ae. getrymman, ge-try-m-m-an, sw. V. (1): nhd. befestigen, stärken, trösten, ermuntern, mahnen, in Ordnung bringen, vorbereiten, sich waffnen, sich ordnen, stark werden, Geiseln geben, [Gl]; sėcgan, sėcg-an, sw. V. (3): nhd. sagen, sprechen, berichten, äußern, erzählen, aufsagen, bedeuten, zuschreiben, anklagen; trymman, try-m-m-an, sw. V. (1): nhd. befestigen, stärken, trösten, ermuntern, mahnen, in Ordnung bringen, vorbereiten, sich waffnen, sich ordnen, stark werden, Geiseln geben, [Gl]; þurhgetrymman, þur-h-ge-try-m-m-an, sw. V. (1): nhd. bestätigen, hinhalten?, [Gl]; þurhtrymman, þur-h-try-m-m-an, sw. V. (1): nhd. bestätigen, [Gl]
periclitari: ae. āfyrhtan, āfryhtan, ā-fyrh-t-an, ā-fryh-t-an, sw. V.: nhd. erschrecken, sich fürchten, [Gl]; forhtian, forh-t-ian, sw. V. (2): nhd. fürchten, sich fürchten, [Gl]; tealtian, tealtrian, teal-t-ian, teal-t-r-ian, sw. V. (2): nhd. schwanken, wanken, stolpern, unsicher sein (V.), unzuverlässig sein (V.), Passgang gehen
periculosus: ae. (frœ̄cen, frœ̄-c-en, st. N. (i?): nhd. Gefahr); frœ̄cenlic, frœ̄-c-en-lic, Adj.: nhd. gefährlich, schrecklich, [Gl]
periculum: ae. frœ̄celnėss, frœ̄-c-el-nės-s, frœ̄-c-el-nės, st. F. (jō): nhd. Gefahr; frœ̄cennėss, frœ̄-c-en-nės-s, frœ̄-c-en-nės, st. F. (jō): nhd. Schade, Schaden, Gefahr; pliht, plih-t, st. M. (i): nhd. Gefahr, Wagnis, Schaden, [Gl]
perimere: ae. ācwėllan, ā-cwėl-l-an, sw. V. (1): nhd. töten, erschlagen; cwėllan, cwėl-l-an, sw. V. (1): nhd. töten; ofsléan, of-slé-an, st. V. (6): nhd. niederschlagen, abschneiden, zerstören, erschlagen (V.), töten; (slėge, slæge, slėg-e, slæg-e, st. M. (i): nhd. Schlag, Streich, Ermordung, Krach, Zerstörung, Niederlage, Weberkamm, Schwelle); þurhgelīcian, þur-h-ge-līc-ian, sw. V. (2): nhd. vereiteln, hintertreiben, [Gl]
perinde: ae. þurhþanon, þur-h-þan-on, Adv.: nhd. ebenso, auf gleiche Weise, [Gl]
peripsema: ae. geswǣpa, geswǣpe, geswāpa, ge-swǣ-p-a, ge-swǣ-p-e, ge-swā-p-a, F. Pl.: nhd. Abfall, Kehricht, [Gl]
perire: ae. ācwelan, ā-cwel-an, st. V. (4): nhd. sterben, untergehen; déadian, déa-d-ian, sw. V.: nhd. sterben, [Gl]; forlíoran, forléoran, for-lío-r-an, for-léo-r-an, st. V., sw. V.: nhd. vorgehen, passieren, [Gl]; forþāwierdan, for-þ-ā-wier-d-an, sw. V. (1): nhd. zerstören, [Gl]; forwyrdan, forwierdan, for-wyr-d-an, for-wier-d-an, sw. V. (1): nhd. zerstören, [Gl]; gelosian, ge-lo-s-ian, sw. V. (2): nhd. verlorengehen, umkommen, [Gl]; gewītan (2), ge-wī-t-an, st. V. (1): nhd. fortgehen, sich aufmachen, weggehen, abreisen, sterben, [Gl]; losian, lo-s-ian, sw. V. (2): nhd. verlorengehen, umkommen, entkommen, hingehen, verlieren, zerstören, verderben, [Gl]
peritia: ae. cræft, cræ-f-t, st. M. (a), st. M. (i): nhd. Kraft, Stärke, Macht, Mut, Kunst, Geschichte, Fähigkeit, Fertigkeit, Talent, Tüchtigkeit, List, Betrug, Handel, Beruf, Kunstwerk, Werkzeug; gelǣrednėss, ge-lǣr-ed-nės-s, ge-lǣr-ed-nės, st. F. (jō): nhd. Lernen, Begabung, Geschicklichkeit; getȳdnėss, ge-tȳd-nės-s, ge-tȳd-nės, st. F. (jō): nhd. Erbauung
peritus: ae. gelǣred, ge-lǣr-ed, Part. Präs., Adj.: nhd. gelehrt, unterrichtet; getȳd, ge-tȳd, Adj.: nhd. geschickt, gebildet; wīs (1), wī-s, Adj.: nhd. weise, gelehrt, klug, erfahren (Adj.), verständig, [Gl]; (witan, wiotan, wi-t-an, wio-t-an, Prät.-Präs.: nhd. wissen, merken, verstehen, kennen, fühlen, [Gl])
periurare: ae. þurhswėrian, þur-h-swėr-ian, st. V. (6): nhd. falsch schwören, meineidig sein (V.), [Gl]
perlustrare: ae. geondfœ̄ran, geondfēran, geon-d-fœ̄r-an, geon-d-fēr-an, sw. V. (1): nhd. durchqueren, durchreisen
permanens: ae. þurhwunol, þur-h-wun-ol, Adj.: nhd. beständig
permanere: ae. āwunian, ā-wun-ian, sw. V. (2): nhd. bleiben, verbleiben, fortfahren; þurhwunian, þur-h-wun-ian, sw. V. (2): nhd. bleiben, verharren, [Gl]; wunian, wun-ian, sw. V. (2): nhd. wohnen, bewohnen, da sein (V.), sich aufhalten, bleiben, gewohnt sein (V.)
permiscere: ae. mėngan, mėng-an, sw. V. (1): nhd. mengen, mischen, vereinigen, verkehren, stören
permissus: ae. léaf (2), st. F. (ō): nhd. Erlaubnis
permittere: ae. forgiefan, forgifan, forgyfan, for-gief-an, for-gif-an, for-gyf-an, st. V. (5): nhd. geben, gewähren, verleihen, übergeben (V.), erlauben, Sünden vergeben, [Gl]; forlǣtan, for-lǣ-t-an, st. V. (7), red. V. (1): nhd. verlieren, verlassen (V.), hinter sich lassen, ablassen von, Sünden vergeben, [Gl]; gelíefan (1), gelīfan, gelȳfan, gelēfan, ge-líef-an, ge-līf-an, ge-lȳf-an, ge-lēf-an, sw. V. (1): nhd. erlauben, gewähren, glauben, vertrauen, [Gl]; lǣtan, lētan, lǣ-t-an, lē-t-an, st. V. (7), red. V. (1): nhd. lassen, verlassen (V.), zurücklassen, unterlassen (V.), hinterlassen, vermachen, erlauben, befehlen, betrachten, sich benehmen, behandeln, fortlassen, freilassen, vermieten, behaupten, zuweisen, sich enthalten; líefan (1), lȳfan (1), līfan (2), lēfan (1), líef-an, lȳf-an (1), līf-an (2), lēf-an (1), sw. V. (1): nhd. erlauben, gewähren, glauben, vertrauen, [Gl]; þurhgelíefan, þur-h-ge-líef-an, sw. V. (1): nhd. hinlassen, erlauben, [Gl]; þurhsėndan, þur-h-sėnd-an, sw. V. (1): nhd. verschicken, versenden, [Gl]
permixtim: ae. gemėngedlīce, ge-mėng-ed-līc-e, Adv.: nhd. vermischt, durcheinander, [Gl]
permodicus: ae. lȳtel, lītel, lȳt-el, līt-el, Adj.: nhd. klein, gering, wenig, kurz; medmicel, me-d-mic-el, Adj.: nhd. kurz, klein, mittelgroß, gemein, arm, unbedeutend
permulcere: ae. līþercian, līþ-erc-ian, sw. V.: nhd. besänftigen, schmeicheln, [Gl]
permundare: ae. þurhclǣnsian, þur-h-clǣ-n-s-ian, sw. V. (2): nhd. gründlich reinigen, [Gl]
perna: ae. flicce, flicc-e, sw. F. (n): nhd. Speckseite, [Gl]; léow (1), st. N. (a): nhd. Schenkel, [Gl]
pernicitas: ae. hrædnėss, hræd-nės-s, hræd-nės, st. F. (jō): nhd. Schnelligkeit, [Gl]
pernoctare: ae. þurhwæccan, þur-h-wæc-c-an, sw. V.: nhd. Vigil halten, die Nacht durchbringen, [Gl]
pernox: ae. sinnihte, sin-niht-e, F. (kons.), N.: nhd. ewige Nacht
pero: ae. hėmming, himming, hėm-m-ing, him-m-ing, st. M. (a): nhd. Schuh aus rohem Leder, Ranzen, [Gl]
perorbis: ae. ymbhwyrft, ymb-hwyrf-t, st. M. (i): nhd. Kreisbahn, Drehung, Umfang, Kreis, Erdkreis, Globus, Welt, [Gl]
perparvus: ae. medmicel, me-d-mic-el, Adj.: nhd. kurz, klein, mittelgroß, gemein, arm, unbedeutend
perpaucus: ae. féa (2), Adj.: nhd. wenig
perpendere: ae. eahtian, eah-t-ian, sw. V. (2): nhd. schätzen, achten, beraten (V.), überlegen (V.), wachen über, preisen, [Gl]; geþėncan, ge-þėnc-an, sw. V. (1): nhd. denken, bedenken, überlegen (V.), betrachten, sich erinnern, planen, ausdenken, beabsichtigen, wünschen
perpendiculum: ae. colþrǣd, col-þrǣ-d, st. M. (a): nhd. Senkblei, [Gl]; pundur, pun-d-ur, st. N. (a): nhd. Gewicht (N.) (1), Waage, Bleischnur, Lotwaage, [Gl]
perpes: ae. ēce, ǣce, ēc-e, ǣc-e, Adj., Adv.: nhd. ewig
perpeti: ae. geþolian, ge-þol-ian, sw. V. (2): nhd. dulden, ertragen, aushalten, erlauben, überleben, verlieren, ermangeln, verzichten, [Gl]; þrōwian, þrō-w-ian, sw. V. (2): nhd. dulden, erleiden, ertragen, büßen, [Gl]
perpetrare: ae. frėmman, frė-m-m-an, sw. V. (1): nhd. fördern, unterstützen, tun, machen, ausführen, begehen, nützen, gut tun; gefrėmman, ge-frė-m-m-an, sw. V. (1): nhd. fördern, unterstützen, tun, machen, ausführen, nützen, gut tun
perpetuus: ae. ēce, ǣce, ēc-e, ǣc-e, Adj., Adv.: nhd. ewig; (ēcnėss, ēcnyss, ǣcnėss, ēc-nės-s, ēc-nės, ēc-nys-s, ēc-nys, ǣc-nės-s, ǣc-nės, st. F. (jō): nhd. Ewigkeit)
perplus: ae. manig, mėnig, monig, Adj.: nhd. manch, viel; micel (1), mycel (1), mic-el, myc-el (1), Adj.: nhd. groß, stark, viel, lang, laut
perpulcher: ae. fǣ̆ger (1), fǣ̆g-er, Adj.: nhd. schön, lieblich, angenehm, anziehend
perquirere: ae. āscian, ācsian, ǣscian, ǣxian, ās-c-ian, ā-c-s-ian, ǣs-c-ian, ǣx-ian, sw. V. (2): nhd. fragen, heischen, fordern, berufen (V.), erfahren (V.); sœ̄can, sēcan, sœ̄c-an, sēc-an, sw. V. (1): nhd. suchen, forschen, streben, verlangen, erwarten, besuchen, aufsuchen, nahen, angreifen, gehen, vorrücken, sich bewegen
perscribere: ae. þurhwrītan, þur-h-wrī-t-an, st. V. (1): nhd. ausführlich niederschreiben, aufschreiben, [Gl]
persecutio: ae. œ̄htnėss, ēhtnėss, œ̄ht-nės-s, œ̄ht-nės, ēht-nės-s, ēht-nės, st. F. (jō): nhd. Verfolgung, [Gl]
persecutor: ae. (œ̄htan, ēhtan, œ̄ht-an, ēht-an, sw. V. (1): nhd. angreifen, verfolgen, plagen, [Gl]); œ̄htere, ēhtere, œ̄ht-ere, ēht-ere, st. M. (ja): nhd. Verfolger
persentire: ae. oncnāwan, on-cnā-w-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. verstehen, wissen, beobachten
persequi: ae. æfterfylgan, æfterfolgian, æf-t-er-fylg-an, æf-t-er-folg-ian, sw. V. (1): nhd. nachfolgen, [Gl]; āœ̄htan, āēhtan, ā-œ̄ht-an, ā-ēht-an, sw. V. (1): nhd. verfolgen, belästigen, [Gl]; geœ̄htan, geēhtan, ge-œ̄ht-an, ge-ēht-an, sw. V. (1): nhd. erlangen, erwerben, [Gl]; œ̄htan, ēhtan, œ̄ht-an, ēht-an, sw. V. (1): nhd. angreifen, verfolgen, plagen, [Gl]
perseverare: ae. āwunian, ā-wun-ian, sw. V. (2): nhd. bleiben, verbleiben, fortfahren; þurhwunian, þur-h-wun-ian, sw. V. (2): nhd. bleiben, verharren, [Gl]
persistere: ae. āstandan, ā-sta-n-d-an, st. V. (6): nhd. aufstehen, sich erheben, fortdauern; standan, sta-n-d-an, st. V. (6): nhd. stehen, dastehen, bestehen, bleiben, liegen, dauern (V.) (1), stattfinden, erscheinen, kommen, da sein (V.), aufstehen, widerstehen, stillstehen
persolvere: ae. (þrōwian, þrō-w-ian, sw. V. (2): nhd. dulden, erleiden, ertragen, büßen, [Gl])
persona: ae. gehāda, ge-hā-d-a, sw. M. (n): nhd. Klosterbruder; hād (1), hǣd, hā-d, hǣ-d, st. M. (a?) (u?): nhd. Person, Rang, Stand, Rang, Würde, Amt, Zustand, Natur, Form, Gestalt, Art (F.) (1), Weise (F.) (1), Wesen, Geschlecht, Familie, Stamm, Chor (M.) (1), [Gl]; onsíen (1), onsīn, onsȳn, onsēn, ansíen (1), ansīn, ansȳn, ansēn, on-síe-n, on-sīn, on-sȳ-n, on-sē-n, an-síe-n (1), an-sīn, an-sȳ-n, an-sē-n, st. F. (i), N.: nhd. Gesicht, Gestalt, Ansicht, Anblick, Gegenwart, Oberfläche, [Gl]; wlita, wli-t-a, sw. M. (n): nhd. Gesicht, [Gl]
personaliter: ae. hādlīce, hā-d-līc-e, Adv.: nhd. der Person nach
personare: ae. hādian, hā-d-ian, sw. V. (2): nhd. weihen, ordinieren
perspicere: ae. geséon, ge-séo-n, st. V. (5): nhd. sehen, erblicken, bemerken, verstehen, besuchen, erfahren (V.), leiden
perspicuus: ae. bærlic (2), bær-lic, Adj.: nhd. offen, öffentlich, klar, [Gl]; clǣnlic, clǣ-n-lic, Adj.: nhd. rein, [Gl]; hlūtorlic, hlū-t-or-lic, Adj.: nhd. hell, klar, offenbar, [Gl]
perstare: ae. āstandan, ā-sta-n-d-an, st. V. (6): nhd. aufstehen, sich erheben, fortdauern; āwunian, ā-wun-ian, sw. V. (2): nhd. bleiben, verbleiben, fortfahren; standan, sta-n-d-an, st. V. (6): nhd. stehen, dastehen, bestehen, bleiben, liegen, dauern (V.) (1), stattfinden, erscheinen, kommen, da sein (V.), aufstehen, widerstehen, stillstehen; (tilian, ti-l-ian, sw. V. (2): nhd. streben, trachten, versuchen, verschaffen, erhalten (V.), gewinnen, sich bemühen, arbeiten, erarbeiten, pflegen, bebauen, pflügen, handeln, behandeln, heilen (V.) (1), [Gl])
perstrenuus: ae. framlic, fra-m-lic, Adj.: nhd. stark, tüchtig, tapfer, [Gl]
perstringere: ae. āsėcgan, ā-sėcg-an, sw. V. (3): nhd. aussprechen, erklären, erzählen, verkünden; āwrītan, ā-wrī-t-an, st. V. (1): nhd. schreiben, niederschreiben, beschreiben, verfassen, bezeichnen, zeichnen, ritzen, kopieren, beschließen; wrītan, wrī-t-an, st. V. (1): nhd. einritzen, reißen, schreiben, zeichnen
persuadere: ae. gelǣran, gelēran, ge-lǣr-an, ge-lēr-an, sw. V. (1): nhd. lehren, raten, drängen, predigen, bekehren, widerrufen; gespanan, ge-span-an, st. V. (7), red. V.: nhd. anlocken; getréowan, getríewan, ge-tréow-an, ge-tríew-an, sw. V. (1): nhd. vertrauen, glauben an, [Gl]; þurhgebiddan, þur-h-ge-bid-d-an, st. V. (5): nhd. überzeugen, [Gl]
persuasio: ae. trymnėss, trumnėss, try-m-nės-s, try-m-nės, tru-m-nės-s, tru-m-nės, st. F. (jō): nhd. Stärkung, Stütze, Hilfe, Firmament
pertaedere: ae. āþréotan, ā-þréo-t-an, st. V. (2): nhd. verdrießen
pertenuis: ae. þynne, þyn-n-e, Adj.: nhd. dünn, mager, flüssig, schwach, arm
perterrere: ae. āfyrhtan, āfryhtan, ā-fyrh-t-an, ā-fryh-t-an, sw. V.: nhd. erschrecken, sich fürchten; gefyrhtan, gefryhtan, gefyrhtian, ge-fyrh-t-an, ge-fryh-t-an, ge-fyrh-t-ian, sw. V. (1): nhd. fürchten, erschrecken
pertimescere: ae. (forht, froht, forh-t, froh-t, Adj.: nhd. furchtsam, bange, ängstlich, feige, schrecklich); ondrǣdan, on-drǣd-an, st. V. (7), red. V.: nhd. sich fürchten
pertinax: ae. ānwillic, ā-n-wi-l-lic, Adj.: nhd. festhaltend, [Gl]
pertinere: ae. belimpan, belympan, be-li-m-p-an, be-ly-m-p-an, st. V. (3a): nhd. betreffen, angehören, gehören zu, dienen zu, befallen (V.), werden, sich schicken, geschehen; byrian, byrgian, byrigan, byr-ian, byr-g-ian, byr-ig-an, sw. V. (1): nhd. geschehen, sich ereignen, dazugehören, passen, gebühren, [Gl]; gebyrian, gebyrgian, ge-byr-ian, ge-byr-g-ian, sw. V. (1): nhd. geschehen, sich ereignen, dazugehören, passen, [Gl]; gelimpan, gelympan, ge-li-m-p-an, ge-ly-m-p-an, st. V. (3a): nhd. sich ereignen, geschehen, gehören, entsprechen, passen, betreffen; limpan, lympan, li-m-p-an, ly-m-p-an, st. V. (3a): nhd. sich ereignen, geschehen, gehören, entsprechen, passen, betreffen; rǣcan, rǣ-c-an, sw. V. (1): nhd. ausstrecken, reichen, anbieten, bringen, geben, gewähren, sich erstrecken, [Gl]
pertingere: ae. belimpan, belympan, be-li-m-p-an, be-ly-m-p-an, st. V. (3a): nhd. betreffen, angehören, gehören zu, dienen zu, befallen (V.), werden, sich schicken, geschehen
pertrahere: ae. gelǣdan, ge-lǣ-d-an, sw. V. (1): nhd. leiten, geleiten, bringen, tragen, hervorbringen, abgrenzen, ausführen, stellen, legen, sprießen, wachsen (V.) (1), sich verbreiten, sich entschuldigen; lǣdan, lǣ-d-an, sw. V. (1): nhd. leiten, bringen, tragen, hervorbringen, abgrenzen, ausführen, stellen, legen, anführen, sprießen, wachsen (V.) (1), sich verbreiten, sich entschuldigen; téon (3), téo-n, st. V. (2): nhd. ziehen, reißen, rudern, nehmen, locken (V.) (2), führen, bringen, erziehen, hervorbringen, zurückhalten, gehen, sich begeben, spannen, spielen
pertransire: ae. geondfaran, geon-d-far-an, st. V. (6): nhd. überqueren, durchdringen, [Gl]; geondgietan, geondgeotan, geon-d-giet-an, geon-d-geot-an, st. V. (5): nhd. eingießen, einflößen; þurhfaran, þur-h-far-an, st. V. (6): nhd. überqueren, eindringen, [Gl]; þurhlíoran, þurhléoran, þur-h-lío-r-an, þur-h-léo-r-an, st. V., sw. V.: nhd. eindringen, durchqueren, [Gl]; þurhoferfaran, þur-h-of-er-far-an, st. V. (6): nhd. vorübergehen, hindurchgehen, [Gl]
perturbatio: ae. gedrēfnėss, ge-drē-f-nės-s, ge-drē-f-nės, st. F. (jō): nhd. Verwirrung, Sturm
pervagari: ae. geondfœ̄ran, geondfēran, geon-d-fœ̄r-an, geon-d-fēr-an, sw. V. (1): nhd. durchqueren, durchreisen; þurhfœ̄ran, þurhfēran, þur-h-fœ̄r-an, þur-h-fēr-an, sw. V. (1): nhd. passieren, durchfahren, überqueren
pervenire: ae. becuman, be-cu-m-an, st. V. (4): nhd. näherkommen, ankommen, eintreten, begegnen, treffen mit, geschehen, befallen (V.), sich schicken für, [Gl]; cuman, cu-m-an, st. V. (4): nhd. kommen, sich nähern, erreichen, gehen, sich erholen, werden, geschehen; þurhcuman, þur-h-cu-m-an, st. V. (4): nhd. hinkommen, ankommen, [Gl]
pervertere: ae. (afulic, afu-lic, Adj.: nhd. verkehrt, [Gl]); forcierran, forcerran, forcyrran, for-cie-r-r-an, for-ce-r-r-an, for-cy-r-r-an, sw. V. (1): nhd. abwenden, sich abwenden, verhüten, vermeiden, [Gl]; (þweorh, Adj.: nhd. quer, zwerch, verkehrt, verdreht, schräg, krumm, feindlich, zornig, [Gl]); (unriht (1), unryht (1), un-rih-t, un-ryh-t (1), Adj.: nhd. unrichtig, unrecht, falsch, ungerecht); (wiþerweard, wi-þer-wear-d, Adj.: nhd. „widerwärtig“, gegensätzlich, entgegengesetzt, feindlich, [Gl]); (wiþerweardnėss, wi-þer-wear-d-nės-s, wi-þer-wear-d-nės, st. F. (jō): nhd. Gegensatz, Hochmut, [Gl]); (wōhfull, wō-h-ful-l, Adj.: nhd. böse, bösartig, [Gl])
pervicax: ae. þrohtig, þroh-t-ig, Adj.: nhd. andauernd, beharrlich, [Gl]
pervigil: ae. (þurhwæccan, þur-h-wæc-c-an, sw. V.: nhd. Vigil halten, die Nacht durchbringen); (wacan, wac-an, st. V. (6): nhd. aufwachen, aufstehen, geboren werden); (wæccan, wæc-c-an, sw. V.: nhd. wachen)
pervolare: ae. fléogan, fléo-g-an, st. V. (2): nhd. fliegen, fliehen; þurhfléogan, þur-h-fléo-g-an, st. V. (2): nhd. durchfliegen, herumfliegen
pes: ae. fōt, M. (kons.): nhd. Fuß, [Gl]
pessimus: ae. wiersa, wyrsa, wie-r-sa, wy-r-sa, Adj.: nhd. schlimmere, [Gl]; yfel (1), yf-el, Adj.: nhd. übel, böse, schlecht, schlimm, boshaft, [Gl]
pessulus: ae. haca, hac-a, sw. M. (n): nhd. Riegel, [Gl]; ? lār, st. F. (ō): nhd. Lehre, Vorschrift, Belehrung, Rat, Wissenschaft, Klugheit, Gelehrsamkeit, Geschichte, [Gl]
pessum: ae. clifhlíep, cli-f-hlíep, st. M. (a)?, st. F. (ō): nhd. Sprung von der Klippe, Sturz in den Untergang?, [Gl]; spild, spilþ, spil-d, spil-þ, st. M. (a): nhd. Vernichtung, Verderben, Ruin, [Gl]
pestifer: ae. wōlberende, wōl-ber-en-d-e, Part. Präs., Adj.: nhd. todbringend
pestilentia: ae. ādl, āld, āþl, ādel (2), st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Krankheit, Schwäche, [Gl]; déaþbærnėss, déa-þ-bær-nės-s, déa-þ-bær-nės, st. F. (jō): nhd. Tödlichsein, Todbringendes, [Gl]; mancwealm, man-cweal-m, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Sterblichkeit, tödliche Krankheit, Zerstörung, [Gl]
pestis: ae. ādl, āld, āþl, ādel (2), st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Krankheit, Schwäche, [Gl]; wōl, st. M. (a), st. F. (ō): nhd. Seuche, Krankheit, Pest
petere: ae. ābiddan, ā-bid-d-an, st. V. (5): nhd. bitten um, fordern, beten um, erlangen, ein Heer anfordern; biddan, bid-d-an, st. V. (5): nhd. beten, bitten, befehlen, fordern, [Gl]; (bœ̄n, bēn, st. F. (i): nhd. Gebet, Bitte, Anliegen, Dienstverpflichtung, Fron); gebiddan, ge-bid-d-an, st. V. (5): nhd. beten, bitten, fragen, [Gl]; gegiowian, gegiwian, ge-gio-w-ian, ge-gi-w-ian, sw. V. (2): nhd. fordern, bitten, [Gl]; gesœ̄can, gesēcan, ge-sœ̄c-an, ge-sēc-an, sw. V. (1): nhd. suchen, forschen, streben, verlangen, erwarten, besuchen, aufsuchen, nahen, angreifen, gehen, vorrücken, sich bewegen; giowian, giwian, gio-w-ian, gi-w-ian, sw. V. (2): nhd. fordern, bitten, [Gl]; sœ̄can, sēcan, sœ̄c-an, sēc-an, sw. V. (1): nhd. suchen, forschen, streben, verlangen, erwarten, besuchen, aufsuchen, nahen, angreifen, gehen, vorrücken, sich bewegen, [Gl]; willian, willnian, wi-l-l-ian, wi-l-l-n-ian, sw. V. (2): nhd. wünschen, verlangen, bitten, [Gl]
petigo: ae. teter, te-ter, st. M. (a?) (u?): nhd. Flechte, Zittermal, Ausschlag, [Gl]
petitio: ae. bœ̄n, bēn, st. F. (i): nhd. Gebet, Bitte, Anliegen, Dienstverpflichtung, Fron, [Gl]; gebed, ge-bed, st. N. (a): nhd. Gebet, Bitte, Gottesdienst, [Gl]; giowung, giwung, gio-w-ung, gi-w-ung, st. F. (ō): nhd. Bitte, Bittgesuch, [Gl]; wilnung, wi-l-n-ung, st. F. (ō): nhd. Wunsch, Sehnen, [Gl]
petra: ae. carr, car-r, st. M. (a): nhd. Stein, Fels, [Gl]; stān, stā-n, st. M. (a): nhd. Stein, Fels, [Gl]
petrosus: ae. (stān, stā-n, st. M. (a): nhd. Stein, Fels, [Gl])
petrus: ae. carr, car-r, st. M. (a): nhd. Stein, Fels, [Gl]; Petrus, Petr-us, M., PN: nhd. Petrus, [Gl]; stān, stā-n, st. M. (a): nhd. Stein, Fels, [Gl]
petulans: ae. wrǣne, wrǣ-n-e, Adj.: nhd. geil, brünstig, lüstern, [Gl]
phalanx: ae. fœ̄þa, fēþa, fœ̄þ-a, fēþ-a, sw. M. (n): nhd. Fußsoldat, Fußtruppe, Fußgänger, [Gl]; þréat, þréa-t, st. M. (a): nhd. Druck, Gedränge, Menge, Schar (F.) (1), Heer, Geistlichkeit, Reigentanz, Chorgesang, Unterdrückung, Zwang, Unglück, [Gl]
phalera: ae. hyrst (1), hyr-st, st. F. (i): nhd. Schmuck, Schatz, Ausrüstung, Rüstung, Behänge, Waffen, [Gl]
phalerare: ae. hyrstan (1), hrystan (1), hyr-st-an, hry-st-an (1), sw. V. (1): nhd. ausrüsten, schmücken, [Gl]
phantasia: ae. scinnhíew, scinnhīw, sci-n-n-híe-w, sci-n-n-hī-w, st. N. (ja): nhd. Gespenst, Geist, Erscheinung, [Gl]
pharao: ae. faraon, M.: nhd. Pharao, [Gl]
pharetra: ae. cocer, cocor, st. M. (a): nhd. Köcher, Scheide, [Gl]
pharisaeus: ae. ǣcræftig, ǣ-cræ-f-t-ig, Adj.: nhd. gesetzesgelehrt, [Gl]; ealda, eal-d-a, sw. M. (n): nhd. Alte (M.), Führer, [Gl]; ealdor (1), eal-d-or, st. M. (a): nhd. Fürst, Herr, König, Vater, Vorfahre, Quelle, [Gl]; ealdormann, ealdormonn, eal-d-or-man-n, eal-d-or-mon-n, M. (kons.): nhd. Edler, Herr, Fürst, Vorgesetzter, Earl, [Gl]
Pharisaeus: ae. ǣlārwa, ǣ-lār-w-a, sw. M. (n): nhd. Gesetzeslehrer, Pharisäer, [Gl]
pharos: ae. béacenfȳr, béa-c-e-n-fȳr, st. N. (a): nhd. Leuchtfeuer, Leuchtturm, [Gl]
phasianus: ae. wōrhana, wōr-han-a, sw. M. (n): nhd. Fasan, [Gl]
phiala: ae. fæt (1), st. N. (a): nhd. Fass, Gefäß, Becher, [Gl]
philocain: ae. ? scop (1), sceop (2), st. M. (a): nhd. Dichter, Sänger, Skop, [Gl]
philosophus: ae. uþwita, uþ-wi-t-a, sw. M. (n): nhd. Weiser (M.) (1), Gelehrter, Philosoph, [Gl]; wita, wiota, wi-t-a, wio-t-a, sw. M. (n): nhd. „Wisser“, Weiser (M.) (1), Philosoph, Gelehrter, Ratgeber, Ratsherr, Ältester, Senator, Zeuge, Mitwisser
phlebotomare: ae. blōd lǣtan, V.: nhd. zur Ader lassen
phlebotomum: ae. blōdseax, blō-d-seax, st. N. (a): nhd. Lanzette, Aderlasseisen, Fliete, [Gl]
phlebotomus: ae. (blōdléas, blō-d-léa-s, Adj.: nhd. blutlos, blutleer)
phlegma: ae. horh, hor-h, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Kot, Schmutz, Schleim, Unreinheit, Eiter, [Gl]
phoniceus: ae. basu, beasu, bas-u, beas-u, Adj.: nhd. purpurn, scharlachen, karmesin, dunkelrot, rot, [Gl]
phylacterium: ae. lyfesn, lyf-esn, F.: nhd. Zauber, Amulett, Knoten; þwėng, st. M. (i): nhd. Band (N.), [Gl]
piceca: ae. nėbb, nėb-b, nėb, st. N. (ja): nhd. Schnabel, Nase, Gesicht, Farbe, [Gl]
Pictus: ae. Peoht, st. M. (a): nhd. Picte
picus: ae. fīna, fīn-a, sw. M. (n): nhd. Specht, [Gl]; higera, hig-er-a, sw. M. (n): nhd. Häher, Elster, Dohle, Specht, [Gl]
pietas: ae. (ārfæst, ār-fæst, Adj.: nhd. geachtet, ehrlich, fromm, tugendhaft, barmherzig, mitfühlend, respektvoll); ārfæstnėss, ārfæstniss, ār-fæst-nės-s, ār-fæst-nės, ār-fæst-nis-s, ār-fæst-nis, st. F. (jō): nhd. Tugend, Ehre, Gnade, Güte, Frömmigkeit, Mitleid, Erbarmen
piger: ae. swǣr (1), swǣre, swār (1), s-wǣr, s-wǣr-e, s-wār (1), Adj.: nhd. schwer, beschwerlich, drückend, träge, schwach, [Gl]
pigmentum: ae. sealf, sealfe, sealf-e, st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Salbe, [Gl]
pignus: ae. wėdd, wėd-d, wėd, st. N. (ja): nhd. Pfand, Übereinkommen, Sicherheit, Mitgift, [Gl]
pila: ae. þoþor, M.: nhd. Ball (M.) (1), Kugel, [Gl]
Pilatus: ae. (gerœ̄fa, gerēfa, ge-rœ̄f-a, ge-rēf-a, sw. M. (n): nhd. Amtsträger, Beamter, Verwalter, Statthalter, Graf, [Gl])
pilentum: ae. bǣr (1), st. F. (ō): nhd. Bahre, Bett, Karre, [Gl]
pilosus (M.): ae. mare (2), mære, mar-e, mær-e, sw. F. (n): nhd. Mahr, Alp, Nachtgespenst, [Gl]
pilus: ae. hǣr, hār (2), hēr (2), st. N. (a): nhd. Haar (N.), [Gl]
pingere: ae. āsíowan, āséowaan, āsíowian, ā-sío-w-an, ā-séo-w-aan, ā-sío-w-ian, sw. V. (1): nhd. nähen, [Gl]; fǣgan, fǣg-an, sw. V. (1): nhd. malen, [Gl]
pinguedo: ae. fǣtnėss, fǣt-nės-s, fǣt-nės, st. F. (jō): nhd. der fetteste Teil von etwas, [Gl]
pinguefacere: ae. gefǣttian, ge-fǣ-t-t-ian, sw. V.: nhd. fett werden, fett machen, [Gl]
pinguescere: ae. fǣttian, fǣ-t-t-ian, sw. V.: nhd. fett werden, [Gl]
pinguis: ae. fǣtt (2), fǣ-t-t, Adj.: nhd. fett, feist, [Gl]
pinna: ae. fiþre, fiþere, fyþre, fyþere, fiþ-r-e, fiþ-er-e, fyþ-r-e, fyþ-er-e, st. N. (ja): nhd. Flügel, [Gl]; hornpīc, hor-n-pīc, st. M. (a): nhd. Zacke, [Gl]
pinnaculum: ae. hornsceaþe, hor-n-sceaþ-e, F.: nhd. Spitze, Zinne, [Gl]
pinnatus: ae. gefiþred, ge-fiþ-r-ed, Adj.: nhd. gefiedert, [Gl]
pinus: ae. furhwidu, furhwudu, furh-wid-u, furh-wud-u, st. M. (u): nhd. Pinie, [Gl]
piraticus: ae. wīcingsceaþe, wīc-ing-sceaþ-e, sw. F. (n): nhd. Piraterei, Seeräuberei, [Gl]
pirus: ae. pirie, pir-i-e, sw. F. (n): nhd. Birnbaum, [Gl]
piscari: ae. (fiscaþ, fisc-aþ, M. (kons.): nhd. Fischen); fiscian, fisc-ian, sw. V. (2): nhd. fischen, [Gl]
piscator: ae. fiscere, fisc-er-e, st. M. (ja): nhd. Fischer, [Gl]
pisciculus: ae. fisctrūt, fiscþrūt, fisc-trūt, fisc-þrūt, st. M. (a): nhd. kleiner Fisch, [Gl]
piscina: ae. fiscpōl, fisc-pōl, st. M. (a): nhd. Fischteich, [Gl]; wealla, weal-l-a, Sb.: nhd. Wallen, [Gl]
piscis: ae. fisc, fix, st. M. (kons.): nhd. Fisch, [Gl]
piscosus: ae. (fisc, fix, st. M. (kons.): nhd. Fisch)
pisticus: ae. déorwierþe, déorwyrþe, déo-r-wier-þ-e, déo-r-wyr-þ-e, Adj.: nhd. wertvoll, teuer, kostbar, [Gl]
pistillum: ae. gnīdil, gnī-d-il, Sb.: nhd. Reiber, Stössel, [Gl]
pistrilla: ae. cofincel, co-f-incel, st. N. (a): nhd. Kämmerchen, [Gl]
pistrinum: ae. cofa, co-f-a, sw. M. (n): nhd. Höhle, Koben, Zimmer, Arche, [Gl]
pisum: ae. peose, pise, peos-e, pis-e, sw. F. (n): nhd. Erbse, [Gl]
pithecus: ae. apa, ap-a, sw. M. (n): nhd. Affe, [Gl]
pittacium: ae. cléot, cléat, cléo-t, *cléa-t, Sb.: nhd. Stück, Fleck, [Gl]; clūt, clū-t, st. M. (a): nhd. Flicken (M.), Lappen (M.), Platte, Metallstück, [Gl]
pituita: ae. gebrǣc, ge-brǣ-c, F.: nhd. Schnupfen, Katarrh, [Gl]; geolstre, gillistre, geol-str-e, gil-l-istr-e, sw. F. (n): nhd. Eiter, Schleim, [Gl]; sped, Sb.: nhd. Augenstar, Star (M.) (2), Schleim, Augenbutter, [Gl]
pius: ae. (æfœ̄st, æfest, æf-œ̄s-t, æf-es-t, st. M. (i), st. F. (i): nhd. Neid, Hass, Bosheit, Missgunst, Rivalität, Eifer); ārfæst, ār-fæst, Adj.: nhd. geachtet, ehrlich, fromm, tugendhaft, barmherzig, mitfühlend, respektvoll; ārfæstlic, ār-fæst-lic, Adj.: nhd. fromm; ārwyrþe, ārwurþe, ār-wyr-þ-e, ār-wur-þ-e, Adj. (ja): nhd. ehrwürdig, ehrbar, geehrt, [Gl]; ? fæst, Adj.: nhd. fest, stark, sicher, steif, dicht, fromm, beständig, harnäckig, gefesselt
pix: ae. pic, pi-c, st. N. (a): nhd. Pech, Teer, [Gl]; (smeoru, smeor-u, st. N. (wa): nhd. Schmer, Fett, Talg, [Gl])
placare: ae. blīþian, blī-þ-ian, sw. V.: nhd. froh machen; gesmyltan, ge-s-myl-t-an, sw. V.: nhd. besänftigen, beruhigen
placatio: ae. geþinge, ge-þing-e, st. N. (ja): nhd. Versammlung, Beratung, Übereinkommen, Schicksal, [Gl]
placenta: ae. crompeht, st. M.: nhd. dünner Kuchen, Fladen, [Gl]
placere: ae. (gecwēme, gecwœ̄me, gecwǣme, ge-cwē-m-e, ge-cwœ̄-m-e, ge-cwǣ-m-e, Adj. (ja): nhd. angenehm, annehmbar, willkommen, [Gl]); gelīcian, ge-līc-ian, sw. V. (2): nhd. gefallen (V.), behagen, [Gl]; līcian, līc-ian, sw. V. (2): nhd. gefallen (V.), behagen, [Gl]
placidus: ae. blīþe, blī-þ-e, Adj. (ja): nhd. fröhlich, munter, lustig, gnädig, freundlich, mild, angenehm, willig, ruhig, sanft; blīþemōd, blī-þ-e-mō-d, Adj.: nhd. froh, fröhlich, heiter; smylte, s-myl-t-e, Adj.: nhd. mild, ruhig, sanft, glücklich
placitum: ae. gemōt, ge-mōt, st. N. (a): nhd. Gesellschaft, Versammlung, Zusammenkunft, Besprechung, Ratsversammlung, Gerichtshof, feindliche Begegnung, Streit; (līcwyrþe, līc-wyrþ-e, Adj.?: nhd. „gefällig“, [Gl])
plaga (F.) (1): ae. (ādl, āld, āþl, ādel (2), st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Krankheit, Schwäche, [Gl]); cwealm, cwielm, cweal-m, cwiel-m, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Tod, Mord, Qual, Pein, Pest, [Gl]; dolgswaþu, dolg-swaþ-u, F.: nhd. Narbe, [Gl]; éastdǣl, éastdāl, éas-t-dǣ-l, éas-t-dā-l, st. M. (i): nhd. östlicher Teil, Ostteil, Osten; norþdǣl, nor-þ-dǣ-l, st. M. (i): nhd. nördlicher Teil, nördliches Viertel, Norden; sūþdǣl, sū-þ-dǣ-l, st. M. (i): nhd. südlicher Teil, südliche Gegend, Süden; teosu, tesu, teos-u, tes-u, F.: nhd. Beleidigung, Kummer, Ruin, Unrecht, [Gl]; westdǣl, we-s-t-dǣ-l, st. M. (i): nhd. westliches Viertel, westlicher Teil; wīte (1), wī-t-e, st. N. (ja): nhd. Strafe, Pein, Plage, Beleidigung, Kontribution, Wehe, Elend, Leid, [Gl]; wracu, wra-c-u, st. F. (ō): nhd. Rache, Verfolgung, Strafe, Grausamkeit, Elend, Qual, [Gl]
planctus: ae. wōp (1), st. M. (a): nhd. Geschrei, Klagen (N.), Weinen, [Gl]
plangere: ae. gemǣnan, ge-mǣ-n-an, sw. V. (1): nhd. meinen, bedeuten, beabsichtigen, erwähnen, erzählen, erklären, sprechen, verbinden, klagen, trauern, [Gl]; héofian, héo-f-ian, sw. V.: nhd. wehklagen, [Gl]; mǣnan, mǣ-n-an, sw. V. (1): nhd. meinen, bedeuten, beabsichtigen, erwähnen, erzählen, erklären, sprechen, verbinden, klagen, trauern, [Gl]
planta: ae. ill, il-l, st. N. (a): nhd. Schwiele, [Gl]
plantago: ae. wegbrāde, wegbrǣde, weg-brā-d-e, weg-brǣ-d-e, sw. F. (n): nhd. „Wegbreite“, Wegerich, [Gl]
plantare: ae. geplantian, ge-pla-n-t-ian, sw. V. (2): nhd. pflanzen, anpflanzen, [Gl]; gesėttan, ge-sėt-t-an, sw. V. (1): nhd. setzen, legen, stellen, aufstellen, hinsetzen, gründen, pflanzen, festsetzen, bestimmen, ordnen, machen, verfertigen, verfassen, schreiben, übersetzen (V.) (2), beilegen, sich niederlassen, abnehmen, [Gl]; plantian, pla-n-t-ian, sw. V. (2): nhd. pflanzen, anpflanzen, [Gl]
plantarium: ae. sėten, sėt-en, st. F. (ō): nhd. Schössling, Pflanzung, bebautes Land, [Gl]
plantatio: ae. plantung, pla-n-t-ung, st. F. (ō): nhd. Pflanzung, [Gl]; staþolung, sta-þol-ung, st. F. (ō): nhd. Grundlage, Ansiedlung, [Gl]
planus: ae. gerǣde (2), ge-rǣ-d-e, Adj.: nhd. erfahren (Adj.), unterwiesen, einfach, klar; smœ̄þe, smēþe, smœ̄þ-e, smēþ-e, Adj. (ja): nhd. glatt, weich, sanft, angenehm, lindernd, [Gl]; smylte, s-myl-t-e, Adj.: nhd. mild, ruhig, sanft, glücklich
plasmare: ae. gehīwian, ge-hī-w-ian, sw. V.: nhd. umgestalten, [Gl]
platea: ae. plætse, plæce, plæ-t-s-e, plæ-c-e, sw. F. (n): nhd. Platz (M.) (1), Straße, [Gl]; worþ, wurþ, wyrþ, wor-þ, wur-þ, wyr-þ, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Hof, Wirtschaft, [Gl]; worþig, worþign, wurþig, wor-þ-ig, wor-þ-ig-n, wur-þ-ig, M., N.: nhd. Hof, Wirtschaft, [Gl]
platessa: ae. flocc, floc-c, st. M. (a): nhd. Herde, Trupp, [Gl]
plaudere: ae. plagian, plægian, plegian, plag-ian, plæg-ian, pleg-ian, sw. V. (2): nhd. sich bewegen, üben, beschäftigen, spielen, tanzen, fechten, klatschen, verspotten, beschlafen, [Gl]
plebs: ae. folc, fol-c, st. N. (a): nhd. Volk, Stamm, Menge, Schar (F.) (1), Kriegerschar, Heer, [Gl]
plecta: ae. (āwindan, ā-wi-nd-an, st. V. (3a): nhd. winden, biegen, flechten, [Gl])
plectere: ae. beceorfan, be-ceorf-an, st. V. (3b): nhd. schneiden, auseinanderschneiden, trennen; cursian, curs-ian, sw. V. (2): nhd. fluchen, verfluchen, [Gl]; gewindan, ge-wi-nd-an, st. V. (3a): nhd. winden, drehen, flechten, schwingen, sich winden, wenden, fliehen, laufen, losgehen, gleiten, rollen, zögern, [Gl]; sléan, slé-an, st. V. (6): nhd. schlagen, werfen, stechen, brechen, stürzen, töten, spielen, [Gl]; windan, wi-nd-an, st. V. (3a): nhd. winden, drehen, flechten, schwingen, sich winden, wenden, fliehen, laufen, losgehen, gleiten, rollen, zögern, [Gl]; ymbwyrcan, ymb-wyrc-an, sw. V. (1): nhd. einzäunen, einweben, [Gl]
plegium: ae. borg (1), bor-g, st. M. (a): nhd. Pfand, Sicherheit, Bürgschaft, Borg, Schuld, Darlehnsschuld, Schuldner, Bürge
pleiades: ae. seofonsteorri, seofon-steor-r-i, sw. M. (n) Pl.: nhd. Siebengestirn, [Gl]
plenitudo: ae. fyllnėss, fullnėss, fyl-l-nės-s, fyl-l-nės, ful-l-nės-s, ful-l-nės, st. F. (jō): nhd. Menge der Menschen, alles auf Erden, Vollkommenheit, Fülle, Gnadenfülle, Flicken (M.), Flickstück, [Gl]; gefyllnėss, ge-fyl-l-nės-s, ge-fyl-l-nės, st. F. (jō): nhd. Erfüllung, Ende, Vollendung, Vollkommenheit, Menge der Menschen, alles auf Erden, Gnadenfülle, Flicken (M.), Flickstück
plenus: ae. (eall, eal-l, Adv., Adj.: nhd. all, ganz, jeder); full (2), foll (2), ful-l, fol-l (2), *ful, Adj.: nhd. voll, gefüllt, vollständig, ganz, schwellend, plump, [Gl]; (fullīce, ful-līc-e, Adv.: nhd. ganz, ganz, vollständig)
plerusque: ae. manig, mėnig, monig, Adj.: nhd. manch, viel
plicare: ae. gefealdan, gefaldan, ge-feal-d-an, ge-fal-d-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. falten, [Gl]
plorare: ae. hríeman, hrīman, hrȳman, hrēman, hríe-m-an, hrī-m-an, hrȳ-m-an, hrē-m-an, sw. V. (1): nhd. schreien, rufen, beklagen, [Gl]; wœ̄pan, wēpan, wœ̄p-an, wēp-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. weinen, beweinen, klagen, beklagen, trauern über, [Gl]
pluere: ae. feallan, fallan, feal-l-an, fal-l-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. fallen, verfallen (V.), sterben, anfallen, fließen, [Gl]; rėgnian, rēnian, rėg-n-ian, rē-n-ian, sw. V. (2): nhd. vorbereiten, ordnen, ausbessern, schmücken, [Gl]; rinnan, iernan, iornan, ri-n-n-an, ier-n-an, ior-n-an, st. V. (3a): nhd. rinnen, fließen, [Gl]; snīwan, snīw-an, st. V. (1): nhd. schneien, [Gl]
plumaria -- ars plumaria: ae. wyndecræft, wy-nd-e-cræ-f-t, st. M. (a), st. M. (i): nhd. Stickereikunst, Kunst der Stickerei, [Gl]
plumbum: ae. léad, st. N. (a): nhd. Blei (N.), Lot, Kessel, [Gl]
plurimus: ae. manig, mėnig, monig, Adj.: nhd. manch, viel; micel (1), mycel (1), mic-el, myc-el (1), Adj.: nhd. groß, stark, viel, lang, laut; swīþe, s-wī-þ-e, Adv.: nhd. sehr, stark, mächtig, heftig
plus: ae. forþor, for-þor, Adv.: nhd. weiter, mehr, [Gl]; mā, mǣ, Adv.: nhd. mehr, eher, weiter; manig, mėnig, monig, Adj.: nhd. manch, viel, [Gl]; manigfeald, manig-feal-d, Adj.: nhd. mannigfältig, mannigfach, verschieden, [Gl]; manigfealdlic, manig-feal-d-lic, Adj.: nhd. mannigfaltig, [Gl]; māra, mǣra, mā-ra, mǣ-ra, Adv.: nhd. mehr, größer, stärker, [Gl]; (māþum, māþþum, māþm, mā-þ-um, mā-þ-þ-um, mā-þ-m, st. M. (a): nhd. Gabe, Schatz, Kostbarkeit, Kleinod, Juwel, Schmuck, [Gl]); swīþor, s-wī-þ-or, Adj. (Komp.): nhd. mehr, besondere, [Gl]
pluvia: ae. regn, rēn (1), reg-n, rē-n (1), st. M. (a): nhd. Regen, [Gl]
pluvialis: ae. regnlic, reg-n-lic, Adj.: nhd. Regen..., [Gl]
poculum: ae. drinc, drync, dri-n-c, dry-n-c, st. M. (a) (i): nhd. Trank, Trunk, Getränk, Trinken, Zug, Zecherei, [Gl]; līþ (1), lī-þ, st. N. (a?): nhd. Apfelwein, geistiges Getränk; (ondrincan, on-dri-n-c-an, st. V. (3a): nhd. trinken)
podagra: ae. ǣcėlma, ǣcielma, ācíelma, ǣ-cėl-m-a, ǣ-ciel-m-a, ā-cíel-m-a, sw. M. (n): nhd. Frostbeule, [Gl]; fōtādl, fōt-ādl, st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Fußgicht
podagricus: ae. æcėlmehte, æ-cėl-m-eht-e, Adj.: nhd. Frostbeulen habend, [Gl]
poema: ae. léoþ, léo-þ, st. N. (a): nhd. Lied, Gesang, Gedicht
poena: ae. gylt, gelt, gilt, gielt, st. M. (i): nhd. Sünde, Schuld, Verbrechen, Fehler, [Gl]; sār (2), sā-r, st. N. (a): nhd. Schmerz, Krankheit, Leiden, Kummer, Leiden, Wunde, Kränkung; tintreg, tin-treg, st. N. (a): nhd. Qual, Pein, Strafe; wīte (1), wī-t-e, st. N. (ja): nhd. Strafe, Pein, Plage, Beleidigung, Kontribution, Wehe, Elend, Leid
poeticus (M.): ae. scopgereord, scop-ge-reor-d, st. N. (a): nhd. dichterische Sprache
polenta: ae. brīw, brīg, brī-w, brī-g, st. M. (a): nhd. Brei, Suppe, [Gl]; fahame, fah-am-e, sw. F. (n): nhd. Graupen?, [Gl]; smedma, smeoduma, smedm-a, smeodum-a, sw. M. (n): nhd. feines Mehl, [Gl]
polire: ae. sceafan, sceaf-an, st. V. (6): nhd. schaben, kratzen, glätten, [Gl]; (smœ̄þe, smēþe, smœ̄þ-e, smēþ-e, Adj. (ja): nhd. glatt, weich, sanft, angenehm, lindernd, [Gl])
pollen: ae. grot, gro-t, st. N. (a): nhd. Grütze (F.) (1), grobes Mehl, Körnchen, Körnlein, Teilchen, [Gl]; grytt, gry-t-t, st. N. (i?): nhd. Grütze (F.) (1), Kleie, Spreu, [Gl]
pollex: ae. þūma, þū-m-a, sw. M. (n): nhd. Daumen, [Gl]
polliceri: ae. gehātan, ge-hā-t-an, st. V. (7), red. V. (1): nhd. heißen, befehlen, verheißen, versprechen, nennen, genannt sein (V.), [Gl]
polluere: ae. besmītan, be-smī-t-an, st. V. (1): nhd. beflecken, verschmutzen, entehren, [Gl]; (unclǣne, un-clǣ-n-e, Adj.: nhd. unrein)
polus: ae. heofon, heo-f-on, st. M. (a): nhd. Himmel, [Gl]
polymita: ae. hringfāh, hringfāg, hring-fāh, hring-fāg, Adj.: nhd. „ringgefleckt“, bunt gestaltet, [Gl]
pomarium: ae. æppeltūn, æp-p-el-tū-n, st. M. (a): nhd. „Apfelzaun“, Obstgarten, [Gl]
pomum: ae. æppel, appel, eapul, æp-p-el, ap-p-el, eap-ul, st. M. (a?) (u?): nhd. Apfel, Frucht, Ball (M.) (1), Kugel; æppeltūn, æp-p-el-tū-n, st. M. (a): nhd. „Apfelzaun“, Obstgarten, [Gl]
pondus: ae. byrþen, byr-þ-en, st. F. (jō): nhd. Bürde, Last, Gewicht (N.) (1), Auftrag, Pflicht (F.) (1), [Gl]; hėfignėss, hėf-ig-nės-s, hėf-ig-nės, st. F. (jō): nhd. Schwere, Last, [Gl]
ponere: ae. ārėccan, ā-rėc-c-an, sw. V. (1): nhd. verbreiten, ausbreiten, errichten, recken, sagen, äußern, erklären, übersetzen (V.) (2), erstaunen, schmücken?; āsėttan, ā-sėt-t-an, sw. V. (1): nhd. setzen, legen, stellen, anfüllen, festlegen, errichten, bestellen, aufbauen, einsetzen, aufrichten, bauen, pflanzen, anbringen, wegnehmen, kreuzen (V.) (1), [Gl]; gesėttan, ge-sėt-t-an, sw. V. (1): nhd. setzen, legen, stellen, aufstellen, hinsetzen, gründen, pflanzen, festsetzen, bestimmen, ordnen, machen, verfertigen, verfassen, schreiben, übersetzen (V.) (2), beilegen, sich niederlassen, abnehmen, [Gl]; (setnėss?, setnės?, set-nės-s?, set-nės?, st. F. (jō): nhd. Gründung, Erscahffung, Stellung, Größe, Gesetz, Recht, [Gl]); sėttan, sėt-t-an, sw. V. (1): nhd. setzen, legen, stellen, aufstellen, gründen, pflanzen, festsetzen, bestimmen, ordnen, machen, verfertigen, verfassen, schreiben, übersetzen (V.) (2), beilegen, sich niederlassen, abnehmen, [Gl]; tō̆gesėttan, tō̆-ge-sėt-t-an, sw. V. (1): nhd. hinzusetzen, [Gl]
pons: ae. brycg, bry-cg, st. F. (jō): nhd. Brücke, [Gl]
pontifex: ae. bisceop, biscop, bi-sceop, bi-scop, st. M. (a): nhd. Bischof, [Gl]; ealdormann, ealdormonn, eal-d-or-man-n, eal-d-or-mon-n, M. (kons.): nhd. Edler, Herr, Fürst, Vorgesetzter, Earl, [Gl]; pāpa, pāp-a, sw. M. (n): nhd. Papst
pontificalis: ae. (bisceop, biscop, bi-sceop, bi-scop, st. M. (a): nhd. Bischof); bisceoplic, bi-sceop-lic, Adj.: nhd. bischöflich, episkopal
pontificatus: ae. bisceophād, bi-sceop-hā-d, st. M. (a?) (u?): nhd. Bischofsamt, Bischofswürde, Amt, Geschäft; (bisceopstōl, biscopstōl, bi-sceop-stō-l, bi-scop-stō-l, st. M. (a): nhd. Bischofsstuhl); (bisceopþegnung, bisceopþēnung, bi-sceop-þeg-n-ung, bi-sceop-þē-n-ung, st. F. (ō): nhd. Bischofsamt); (pāpa, pāp-a, sw. M. (n): nhd. Papst)
pontus: ae. sǣ, st. M. (i), st. F. (i): nhd. See (M.), See (F.), Meer, Sumpf
poples: ae. hamm (2), ham-m, st. F. (ō): nhd. Schinken, Hinterschenkel, [Gl]
populus (F.): ae. bierce, birce, bier-c-e, bir-c-e, sw. F. (n): nhd. Birke, [Gl]
populus (M.): ae. Angelfolc, Angel-fol-c, st. N. (a): nhd. Engländer; folc, fol-c, st. N. (a): nhd. Volk, Stamm, Menge, Schar (F.) (1), Kriegerschar, Heer, [Gl]; léod (2), st. F. (i): nhd. Volk, Nation; norþfolc, nor-þ-fol-c, st. N. (a): nhd. nördliches Volk, Leute aus Norfolk; sūþfolc, sū-þ-fol-c, st. N. (a): nhd. Südleute, Leute von Suffolk
porcaster: ae. fōr (1), st. M. (a): nhd. Ferkel, Schwein, [Gl]
porcellus: ae. fearh, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Ferkel, [Gl]
porcinus: ae. swīnen, swīnin, swī-n-en, swī-n-in, Adj.: nhd. schweinern, [Gl]
porcopiscis: ae. styria, styr-i-a, sw. M. (n): nhd. Stör, [Gl]
porcus: ae. bearg, bear-g, st. M. (a): nhd. verschnittener Eber, [Gl]; dėnbær, dėn-bær, F.: nhd. Schweineweide, [Gl]; swīn, swī-n, st. N. (a): nhd. Schwein, Ferkel, Eber, [Gl]
porphyrio: ae. felofor, fealefor, fealfor, filfor, st. M. (a): nhd. Wasserhahn, Wasserhuhn, [Gl]
porrectio: ae. rǣcing, rǣc-ing, st. F. (ō): nhd. Anbieten, [Gl]
porrigere: ae. gerǣcan, ge-rǣ-c-an, sw. V. (1): nhd. hinreichen, übernehmen, geben, nehmen, [Gl]; rǣcan, rǣ-c-an, sw. V. (1): nhd. ausstrecken, reichen, anbieten, bringen, geben, gewähren, sich erstrecken, [Gl]; sėllan, siellan, syllan, sėl-l-an, siel-l-an, syl-l-an, sw. V. (1): nhd. geben, übergeben (V.), liefern, leihen, aufgeben, hergeben, verraten (V.), überliefern, verbergen, verkaufen, versprechen, [Gl]
porro: ae. þā (1), Adv., Konj.: nhd. da (Adv. örtl.), dann, darauf, als, während (Konj.), insofern, wenn, weil; þanne, þonne, þa-n-n-e, þo-n-n-e, Adv., Konj.: nhd. dann, daher, doch, während (Konj.), als, danach, fortan, eher als, seit, obgleich; witodlīce, wi-t-od-līc-e, Adv.: nhd. wahr, sicher, gewiss, wahrlich, [Gl]
porta: ae. duru, dur-u, st. F. (u): nhd. Tür, Türe, Tor (N.), Pforte, [Gl]; geat (1), st. N. (a): nhd. Tor (N.), Tür, Öffnung, [Gl]; port (2), por-t, st. M. (a): nhd. Portal, Tor (N.), [Gl]
portare: ae. āberan, ā-ber-an, st. V. (4): nhd. tragen, ertragen, gebären, wegnehmen, enthüllen, sich zurückhalten, verzichten; beran, ber-an, st. V. (4): nhd. tragen, ertragen, bringen, gebären, [Gl]; geberan, ge-ber-an, st. V. (4): nhd. tragen, ertragen, bringen, gebären, [Gl]; gelǣdan, ge-lǣ-d-an, sw. V. (1): nhd. leiten, geleiten, bringen, tragen, hervorbringen, abgrenzen, ausführen, stellen, legen, sprießen, wachsen (V.) (1), sich verbreiten, sich entschuldigen, [Gl]
portentum: ae. fertīno, fer-tī-n-o, Sb. Pl.: nhd. Wunder, [Gl]; scīn, scī-n, Sb.: nhd. Schein, Glanz, [Gl]
porticus: ae. port (2), por-t, st. M. (a): nhd. Portal, Tor (N.), [Gl]; portic, por-t-ic, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Vorhalle, Kapelle, [Gl]
portio: ae. dǣl, dāl (1), dǣ-l, dā-l (1), st. M. (i): nhd. Teil, Anteil, Los, Abteilung, Menge, Betrag, Gegend, [Gl]; hlot, hlo-t, st. N. (a): nhd. Los, Anteil, Wahl, Entscheidung, [Gl]; hlyte, hly-t-e, hly-t, st. M. (i): nhd. Los, Anteil, Schicksal; (tō̆dǣlan, tō̆-dǣ-l-an, sw. V. (1): nhd. zerteilen, teilen, einteilen, trennen, zerstören)
portiuncula: ae. dǣl, dāl (1), dǣ-l, dā-l (1), st. M. (i): nhd. Teil, Anteil, Los, Abteilung, Menge, Betrag, Gegend, [Gl]
portus: ae. hȳþ (1), st. F. (jō): nhd. Landungsplatz, Hafen (M.) (1), Bucht, [Gl]; port (1), por-t, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Hafen (M.) (1), Hafenstadt
poscere: ae. ābiddan, ā-bid-d-an, st. V. (5): nhd. bitten um, fordern, beten um, erlangen, ein Heer anfordern; gegiowian, gegiwian, ge-gio-w-ian, ge-gi-w-ian, sw. V. (2): nhd. fordern, bitten, [Gl]
posse: ae. magan, mag-an, Prät.-Präs.: nhd. vermögen, können, mögen, dürfen, helfen, nützen, [Gl]
possessio: ae. ǣht, ǣh-t, st. F. (i): nhd. Habe, Besitz, Eigentum, Gut, [Gl]; (āgan, ēgan, āg-an, ēg-an, Prät.-Präs.: nhd. haben, besitzen, erhalten (V.), übergeben (V.), wiederherstellen, schuldig sein (V.), müssen); gesetnėss, ge-set-nės-s, ge-set-nės, st. F. (jō): nhd. Besitz; hām (1), hā-m, st. M. (a): nhd. Heim, Haus, Wohnung, Landgut, Dorf, [Gl]; onǣht, on-ǣh-t, st. F. (ō): nhd. Besitz
possessiuncula: ae. ǣht, ǣh-t, st. F. (i): nhd. Habe, Besitz, Eigentum, Gut; (bōcland, bōc-lan-d, st. N. (a): nhd. urkundlich ausgewiesener Landbesitz)
possibilis: ae. éaþelic, éa-þ-e-lic, Adj.: nhd. leicht, möglich, [Gl]; (meaht, miht, mæht, meah-t, mih-t, mæh-t, st. F. (i): nhd. Macht, Stärke, Kraft, Tüchtigkeit, Fähigkeit, Wunder, himmlische Heerschar, [Gl]); meahtig, mihtig, meah-t-ig, mih-t-ig, Adj.: nhd. mächtig, einflussreich, [Gl]; meahtiglic, mihtiglic, meah-t-ig-lic, mih-t-ig-lic, Adj.: nhd. möglich?, [Gl]
possidere (V.) (1): ae. (ǣht, ǣh-t, st. F. (i): nhd. Habe, Besitz, Eigentum, Gut); āgan, ēgan, āg-an, ēg-an, Prät.-Präs.: nhd. haben, besitzen, erhalten (V.), übergeben (V.), wiederherstellen, schuldig sein (V.), müssen, [Gl]; bȳan, būan, bȳ-an, bū-an, sw. V.: nhd. bauen, wohnen, [Gl]; gesittan, ge-sit-t-an, st. V. (5): nhd. enden, angreifen, drücken, sich niederlassen, [Gl]; habban, hab-b-an, sw. V. (3): nhd. haben, halten, innehaben, unterhalten (V.) (2), schützen, erachten, erfahren (V.), erhalten (V.), behaupten, betrachten, [Gl]
possidere (V.) (2): ae. āgnian, ǣgnian, āg-n-ian, ǣg-n-ian, sw. V. (2): nhd. besitzen, beanspruchen, sich aneignen, vermachen; besittan, be-sit-t-an, st. V. (5): nhd. herumsitzen, umrunden, besitzen, besetzen, belagern
post: ae. æfter (1), æf-t-er, Präp.: nhd. nach, entlang, hinter, durch, während (Konj.), infolge von, gemäß, zu Zwecken, um, über, für, [Gl]; (bæc (1), st. N. (a): nhd. Rücken (M.), [Gl]); on (1), Präp.: nhd. auf, zu, hin, [Gl]; ymb, emb, œmb, œmbe, ymbe (1), œmb-e, umb, ymb-e (1), Präp., Adv.: nhd. um, herum, nahe, gegen, betreffs, wegen, [Gl]
posta: ae. studu, stuþu, stu-d-u, stu-þ-u, F. (kons.): nhd. Säule (F.) (1), Pfeiler, Pfosten, Stütze
posterus: ae. (æfter (2), æf-t-er, Adv.: nhd. darauf, dann, nachher, später, zurück, [Gl]); æfterra, æftra, æf-t-er-ra, æf-t-ra, Adj.: nhd. folgende, nächste, spätere, niedere, [Gl]; (néah (1), nēh (1), néa-h, néa (1), nē-h (1), Adj.: nhd. nah, dicht, spät); (ȳtemest, ȳt-e-me-st, Adj.: nhd. äußerste, letzte, [Gl])
postfetans: ae. sīþboren, sī-þ-bor-en, Adj.: nhd. später geboren, nachgeboren, [Gl]
postilena: ae. boga, bog-a, sw. M. (n): nhd. Bogen, [Gl]
postquam: ae. siþþan (2), sioþþan (2), syþþan (2), seoþþan (2), si-þ-þa-n, sio-þ-þan (2), sy-þ-þ-an (2), seo-þ-þ-an (2), Konj.: nhd. sobald als, als (Konj.), seit, insofern als, [Gl]
postremo: ae. siþþan (1), sioþþan (1), syþþan (1), seoþþan (1), si-þ-þa-n, sio-þ-þa-n (1), sy-þ-þ-an (1), seo-þ-þ-an (1), Adv.: nhd. später, seitdem, nachher, von nun an, weiter, dann, darauf, hierauf, [Gl]
postulare: ae. ābiddan, ā-bid-d-an, st. V. (5): nhd. bitten um, fordern, beten um, erlangen, ein Heer anfordern; biddan, bid-d-an, st. V. (5): nhd. beten, bitten, befehlen, fordern, [Gl]; (bœ̄n, bēn, st. F. (i): nhd. Gebet, Bitte, Anliegen, Dienstverpflichtung, Fron); gebiddan, ge-bid-d-an, st. V. (5): nhd. beten, bitten, fragen, [Gl]; gegiowian, gegiwian, ge-gio-w-ian, ge-gi-w-ian, sw. V. (2): nhd. fordern, bitten, [Gl]; giowian, giwian, gio-w-ian, gi-w-ian, sw. V. (2): nhd. fordern, bitten, [Gl]
postulatio: ae. (biddan, bid-d-an, st. V. (5): nhd. beten, bitten, befehlen, fordern, [Gl]); bœ̄n, bēn, st. F. (i): nhd. Gebet, Bitte, Anliegen, Dienstverpflichtung, Fron
postumus (M.): ae. unlāf, un-lā-f, st. F. (ō): nhd. nachgeborenes Kind, [Gl]
potare: ae. drėncan, drė-n-c-an, sw. V. (1): nhd. tränken, betrunken machen, ertränken, [Gl]; drincan, dri-n-c-an, st. V. (3a): nhd. trinken, verschlingen, unterhalten werden; dryncan, dry-n-c-an, sw. V.: nhd. tränken, [Gl]
potatio: ae. druncennėss, dru-n-c-en-nės-s, dru-n-c-en-nės, st. F. (jō): nhd. Trunkenheit
potator: ae. drincere, dri-n-c-ere, sw. M. (n): nhd. Drinker, Betrunkener, [Gl]
potens: ae. meahtig, mihtig, meah-t-ig, mih-t-ig, Adj.: nhd. mächtig, einflussreich, [Gl]; meahtlic, mihtlic, meah-t-lic, mih-t-lic, Adj.: nhd. mächtig; rīce (1), rīc-e, st. N. (ja): nhd. Reich, Herrschaft, Regierung, Macht, Königreich, Volk, Diözese; welig (2), wel-ig, Adj.: nhd. wohlhabend, reich, begütert, glücklich
potentatus: ae. meaht, miht, mæht, meah-t, mih-t, mæh-t, st. F. (i): nhd. Macht, Stärke, Kraft, Tüchtigkeit, Fähigkeit, Wunder, himmlische Heerschar, [Gl]
potentia: ae. anweald, an-weal-d, st. M. (a), F., st. N. (a): nhd. Befugnis, Macht, Herrschaft, Gewalt, Gerichtshoheit, Hoheitsgebiet, Wundertat (?); meaht, miht, mæht, meah-t, mih-t, mæh-t, st. F. (i): nhd. Macht, Stärke, Kraft, Tüchtigkeit, Fähigkeit, Wunder, himmlische Heerschar, [Gl]; meaht, miht, mæht, meah-t, mih-t, mæh-t, st. F. (i): nhd. Macht, Stärke, Kraft, Tüchtigkeit, Fähigkeit, Wunder, himmlische Heerschar
potestas: ae. meaht, miht, mæht, meah-t, mih-t, mæh-t, st. F. (i): nhd. Macht, Stärke, Kraft, Tüchtigkeit, Fähigkeit, Wunder, himmlische Heerschar, [Gl]; onweald (2), onwald, on-weal-d, on-wal-d, st. M. (a), st. F. (i), st. N. (a): nhd. Herrschen, Authorität, Macht, Gewalt, Besitz, [Gl]; (rīce (1), rīc-e, st. N. (ja): nhd. Reich, Herrschaft, Regierung, Macht, Königreich, Volk, Diözese)
potiri: ae. fōn, fō-n, st. V. (7), red. V. (1): nhd. fangen, nehmen, fassen, greifen, gefangen nehmen, empfangen, unternehmen, kommen zu, beginnen, anfangen, treffen, angreifen; gemægenian, ge-mæg-en-ian, sw. V.: nhd. sich bemächtigen; gestrangian, gestrongian, ge-stra-ng-ian, ge-stro-ng-ian, sw. V. (2): nhd. stärken, erstarken; onfōn, on-fō-n, st. V. (7), red. V. (1): nhd. nehmen, annehmen, entgegennehmen, erhalten (V.), empfangen
potis: ae. (geweligian, ge-wel-ig-ian, sw. V.: nhd. wohlhabend sein (V.), bereichern, [Gl]); (mā, mǣ, Adv.: nhd. mehr, eher, weiter); (riht (1), reoht (1), ryht (1), rih-t, reoh-t (1), ryh-t (1), Adj.: nhd. recht, richtig, wahr, gerade (Adj.) (2), gerecht, billig, gesetzlich, passend, echt, [Gl]); tǣslic?, tǣs-lic?, Adj.: nhd. günstig, passend, [Gl]
potus: ae. drinc, drync, dri-n-c, dry-n-c, st. M. (a) (i): nhd. Trank, Trunk, Getränk, Trinken, Zug, Zecherei, [Gl]; drinca (1), dri-n-c-a, sw. M. (n): nhd. Trank, Trunk, Getränk, Zug, Zecherei, [Gl]
prae: ae. fore (1), for-e, Präp.: nhd. vor, wegen, aus, für, statt, [Gl]
praebere: ae. āgíefan, āgéofan, āgifan, āgyfan, ā-gíef-an, ā-géof-an, ā-gif-an, ā-gyf-an, st. V. (5): nhd. geben, liefern, ausliefern, übergeben (V.), darbringen, nachgeben, wiederherstellen, zurückzahlen, zurückgeben, [Gl]; gearwian, gierian (1), gear-w-ian, gier-ian (1), sw. V. (2): nhd. ausrüsten, bereiten, fertig machen, errichten, machen, verschaffen, versehen (V.), kleiden, schmücken; gegearwian?, ge-gear-w-ian?, sw. V. (2): nhd. ausrüsten, bereiten; giefan, geofan, gifan, gyfan, gief-an, geof-an, gif-an, gyf-an, st. V. (5): nhd. geben, übergeben (V.), verheiraten, [Gl]; sėllan, siellan, syllan, sėl-l-an, siel-l-an, syl-l-an, sw. V. (1): nhd. geben, übergeben (V.), liefern, leihen, aufgeben, hergeben, verraten (V.), überliefern, verbergen, verkaufen, versprechen
praecavere: ae. behealdan, behaldan, beheldan, be-heal-d-an, be-hal-d-an, be-hel-d-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. halten, haben, besetzen, beitzen, bewachen, enthalten, gehören, beachten, ansehen, einhalten, bedeuten, hervorbringen, bewahren, zurückhalten, sich verhalten (V.), [Gl]; forebehealdan, for-e-be-heal-d-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. Vorsichtsmaßnahmen treffen?, sich hüten?, [Gl]
praecedere: ae. (ǣr (2), ǣ-r, Adv.: nhd. eher, vorher, früher, bald, schon, kürzlich, zuviel, sehr); beforecuman, be-for-e-cu-m-an, st. V. (4): nhd. vorangehen, vorausgehen, [Gl]; beforefaran, be-for-e-far-an, st. V. (6): nhd. vorangehen, voranfahren, [Gl]; faran, far-an, st. V. (6): nhd. fahren, ziehen, gehen, reisen, geschehen, sein (V.), handeln, erleiden, dulden, [Gl]; fœ̄ran, fēran, fœ̄r-an, fēr-an, sw. V. (1): nhd. gehen, kommen, ziehen, reisen, handeln, verfahren (V.), [Gl]; foregangan, for-e-ga-ng-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. vorangehen, [Gl]; forelíoran, for-e-lío-r-an, sw. V.: nhd. vorangehen, dahingehen, [Gl]; forescunian, forescynian, for-e-scun-ian, for-e-scyn-ian, sw. V. (2): nhd. vermeiden, [Gl]; forþgelíoran, forþgeleoran, for-þ-ge-lío-r-an, for-þ-ge-leo-r-an, sw. V.: nhd. sterben, hinschwinden; onforegangan, on-for-e-ga-ng-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. vorangehen, [Gl]; tō̆géagnesfaran, tō̆-géagn-es-far-an, st. V. (4): nhd. vorangehen, vorausgehen, [Gl]
praeceps: ae. (hrædlic, hræd-lic, Adj.: nhd. schnell, eilig, plötzlich, [Gl]); (œfestlic, efestlic, œf-es-t-lic, ef-es-t-lic, Adj.: nhd. eilig, [Gl]); (trėndan, trėnd-an, sw. V.: nhd. umdrehen, rollen, [Gl])
praeceptor: ae. bodere, bod-ere, st. M. (ja): nhd. Lehrer, [Gl]; ealdormann, ealdormonn, eal-d-or-man-n, eal-d-or-mon-n, M. (kons.): nhd. Edler, Herr, Fürst, Vorgesetzter, Earl, [Gl]; hǣsere, hǣ-s-ere, st. M. (ja): nhd. Meister, Herr, Fürst, [Gl]
praeceptum: ae. bebod, be-bod, st. N. (a): nhd. Gebot, Befehl, Erlass, Verfügung, Gebot Gottes, [Gl]; bod, st. N. (a): nhd. Gebot, Befehl, Vorschrift, Predigt, Eingebung, [Gl]
praecessor: ae. foregėnga, for-e-gė-ng-a, sw. M. (n): nhd. Vorgänger, Vorläufer, Diener, Vorfahre; forelādþéow, forelāttéow, for-e-lā-d-þéow, for-e-lā-t-téow, st. M. (wa): nhd. Anführer, Führer, [Gl]
praecidere: ae. āsléan, ā-slé-an, st. V. (6): nhd. schlagen, schneiden, aufrichten, beseitigen, lähmen
praecingere: ae. begyrdan, be-gyr-d-an, sw. V. (1): nhd. gürten, [Gl]; foregyrdan, for-e-gyr-d-an, sw. V. (1): nhd. einschließen, [Gl]; gegyrdan, ge-gyr-d-an, sw. V. (1): nhd. gürten, umgeben (V.), versehen (V.), [Gl]; ymbgyrdan, ymb-gyr-d-an, sw. V. (1): nhd. umgürten, umkreisen, umrunden, [Gl]
praecipere: ae. bebéodan, be-béod-an, st. V. (2): nhd. anbieten, begehen, anvertrauen, gebieten, anweisen, auftragen, benötigen, verkünden, [Gl]; béodan, béod-an, st. V. (2): nhd. bieten, gebieten, entbieten, darbieten, ankündigen, gewähren, zeigen, [Gl]; forceorfan, for-ceorf-an, st. V. (3b): nhd. durchschneiden, abschneiden, ausschneiden, [Gl]; forebéodan, for-e-béod-an, st. V. (2): nhd. verbieten, [Gl]; foregegyrdan, for-e-ge-gyr-d-an, sw. V. (1): nhd. vorherbekommen, [Gl]; foregehātan, for-e-ge-hā-t-an, st. V. (7), red. V. (1): nhd. versprechen, einladen (V.) (2), [Gl]; gehātan, ge-hā-t-an, st. V. (7), red. V. (1): nhd. heißen, befehlen, verheißen, versprechen, nennen, genannt sein (V.), [Gl]; hātan, hā-t-an, st. V. (7), red. V. (1): nhd. heißen, befehlen, verheißen, versprechen, nennen, genannt sein (V.), [Gl]
praecipitare: ae. āfeallan, ā-feal-l-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. fallen, hinfallen, fallen in der Schlacht, [Gl]; āscūfan, āscéofan, ā-scūf-an, ā-scéof-an, st. V. (2): nhd. wegbewegen, verbannen, [Gl]; forbregdan, for-breg-d-an, st. V. (3): nhd. herabstürzen, [Gl]; foreglėndran, for-e-glė-ndr-an, sw. V. (1): nhd. herabstürzen, [Gl]; geglėndran, ge-glė-ndr-an, sw. V. (1): nhd. herabstürzen, [Gl]; tō̆drītan, tō̆-drī-t-an, st. V. (1): nhd. scheißen?, herabstürzen?, [Gl]
praecipitatio: ae. fortruwodnėss, fortrūgadnėss, for-truw-od-nės-s, for-truw-od-nės, for-trūg-ad-nės-s, for-trūg-ad-nės, st. F. (jō): nhd. Vermutung, Annahme, [Gl]
praecipuus: ae. (fæstlic, fæst-lic, Adj.: nhd. stark, fest); (héah (1), hēh, héa-h, hē-h, Adj.: nhd. hoch, groß, tief, erhaben, herrlich, wichtig, hochmütig, stolz, recht); (māst, mǣst, mest, mā-st, mǣ-st, me-st*, Adj.: nhd. meiste, größte); (swīþe, s-wī-þ-e, Adv.: nhd. sehr, stark, mächtig, heftig)
praeclarum: ae. beorhtnėss, birhtnėss, beor-h-t-nės-s, beor-h-t-nės, bir-h-t-nės-s, bir-h-t-nės, st. F. (jō): nhd. Helligkeit, Glanz, Klarheit, Schönheit, Blitz, Wiederauferstehung, Prophezeiung
praeclarus: ae. æþele, æþ-el-e, Adj. (ja): nhd. adlig, edel, vornehm, berühmt, herrlich, glänzend, kostbar, kräftig, jung, angenehm, lieblich, natürlich, passend; beorht (1), bierht (1), briht (1), bryht (1), beor-h-t, bier-h-t (1), bri-h-t (1), bry-h-t (1), Adj.: nhd. glänzend, hell, laut, schön, edel, prächtig, herrlich, [Gl]; fréabeorht, fré-a-beor-h-t, Adj.: nhd. glorreich, ruhmreich, [Gl]; (god, go-d, st. M. (a): nhd. Gott); mǣre (2), mǣ-r-e, Adj. (ja): nhd. berühmt, groß, herrlich, glänzend; (scīnan, scȳnan, scī-n-an, scȳ-n-an, st. V. (1): nhd. scheinen, glänzen, leuchten, beleuchten)
praecludere: ae. foresėttan, for-e-sėt-t-an, sw. V. (1): nhd. vorsetzten, vorschlagen; foretȳnan, for-e-tȳ-n-an, sw. V. (1): nhd. verschließen, einschließen
praeco: ae. boda, bod-a, sw. M. (n): nhd. Bote, Herold, Apostel, Prophet, Engel
praecogitare: ae. foresméagan, for-e-s-méag-an, sw. V. (1): nhd. vorausdenken, [Gl]; foreþėncan, for-e-þėnc-an, sw. V. (1): nhd. voraus bedenken, überlegen (V.), [Gl]
praecurrere: ae. forerinnan, foreiernan, for-e-ri-n-n-an, for-e-ier-n-an, st. V. (3a): nhd. vorwärtsrinnen, ausrinnen, [Gl]
praeda: ae. hėrehūþ, hėrehȳþ, hėr-e-hūþ, hėr-e-hȳþ, st. F. (ō): nhd. Beute (F.) (1), Plünderung, [Gl]; (hėrgian, hėregian, hėr-g-ian, hėr-e-g-ian, sw. V. (2): nhd. plündern, verheeren, verwüsten); (hlœ̄þan, hlœ̄þ-an, sw. V.: nhd. rauben); (onhėrgian, onhėregian, on-hėr-g-ian, on-hėr-e-g-ian, sw. V. (2): nhd. verheeren, ausplündern)
praedecessor: ae. foregėnga, for-e-gė-ng-a, sw. M. (n): nhd. Vorgänger, Vorläufer, Diener, Vorfahre
praedestinare: ae. foregesėcgan, for-e-ge-sėcg-an, sw. V. (3): nhd. vorherbestimmen, [Gl]; foreweorþan, for-e-weor-þ-an, st. V. (3b): nhd. vorherbestimmen, [Gl]
praedicare: ae. ābéodan, ā-béod-an, st. V. (2): nhd. anordnen, vorladen, herbefehlen, verkünden, einberufen, erklären, anbieten, [Gl]; (bodere, bod-ere, st. M. (ja): nhd. Lehrer, [Gl]); bodian, bod-ian, sw. V. (2): nhd. sagen, verkünden, ankündigen, das Evangelium verkünden, predigen, voraussagen, prahlen, [Gl]; forebodian, for-e-bod-ian, sw. V. (2): nhd. verkünden, erklären, [Gl]; forecweþan, for-e-cweþ-an, st. V. (5): nhd. predigen, voraussagen, [Gl]; foresėcgan, for-e-sėcg-an, sw. V. (3): nhd. zuvor erwähnen, verkünden, predigen, voraussagen, [Gl]; gebéodan, ge-béod-an, st. V. (2): nhd. bieten, gebieten, entbieten, darbieten, ankündigen, gewähren, zeigen, [Gl]; lǣran, lēran, lǣr-an, lēr-an, sw. V. (1): nhd. lehren, raten, drängen, predigen, bekehren, widerrufen
praedicatio: ae. bod, st. N. (a): nhd. Gebot, Befehl, Vorschrift, Predigt, Eingebung, [Gl]; bodung, bod-ung, st. F. (ō): nhd. Botschaft, Bericht, Erzählung; forebod, for-e-bod, st. N. (a): nhd. Vorhersage, Predigen, [Gl]; forebodung, for-e-bod-ung, st. F. (ō): nhd. Vorhersage, [Gl]; forelār, for-e-lār, st. F. (ō): nhd. Predigen, [Gl]; lār, st. F. (ō): nhd. Lehre, Vorschrift, Belehrung, Rat, Wissenschaft, Klugheit, Gelehrsamkeit, Geschichte; (lāréow, lārþéow, lār-éo-w, *lār-þéo-w, st. M. (wa): nhd. Lehrer, Prediger)
praedicator: ae. lāréow, lārþéow, lār-éo-w, *lār-þéo-w, st. M. (wa): nhd. Lehrer, Prediger
praedicere: ae. ǣrsėcgan, ǣ-r-sėcg-an, sw. V. (3): nhd. vorhersagen, vorausschicken, [Gl]; bodian, bod-ian, sw. V. (2): nhd. sagen, verkünden, ankündigen, das Evangelium verkünden, predigen, voraussagen, prahlen, [Gl]; forecweþan, for-e-cweþ-an, st. V. (5): nhd. predigen, voraussagen, [Gl]; (forecwide, for-e-cwid-e, st. M. (i): nhd. Vorhersage, Einführung, [Gl]); foregecweþan, for-e-ge-cweþ-an, st. V. (5): nhd. vorhersagen, voraussagen, [Gl]; foresėcgan, for-e-sėcg-an, sw. V. (3): nhd. zuvor erwähnen, verkünden, predigen, voraussagen, [Gl]; foreséon, for-e-séo-n, st. V. (5): nhd. vor sich sehen, voraussehen, achten auf, sorgen für; sėcgan, sėcg-an, sw. V. (3): nhd. sagen, sprechen, berichten, äußern, erzählen, aufsagen, bedeuten, zuschreiben, anklagen, [Gl]
praeditus (, geweligad): ae. geweligian, ge-wel-ig-ian, sw. V.: nhd. wohlhabend sein (V.), bereichern
praedium: ae. bōcland, bōc-lan-d, st. N. (a): nhd. urkundlich ausgewiesener Landbesitz; (burg, burh, byrg (3), byrig (4), bur-g, bur-h, byr-g (3), byr-ig (4), F. (kons.): nhd. Burg, Stadt, [Gl])
praedo: ae. (fíond, féond, fío-n-d, féo-n-d, Part. Präs. subst., M.: nhd. Feind, Teufel, feindseliger Dämon)
praefari: ae. foresprecan, for-e-s-pre-c-an, st. V. (5): nhd. vorsprechen, antworten auf, an jemandes Stelle sprechen
praefatio: ae. foresægednėss, for-e-sæg-ed-nės-s, for-e-sæg-ed-nės, st. F. (jō): nhd. Vorrede, Vorwort, [Gl]; foresaga, for-e-sag-a, sw. M. (n): nhd. Vorwort, Vorrede, [Gl]
praefatiuncula: ae. foresægednėss, for-e-sæg-ed-nės-s, for-e-sæg-ed-nės, st. F. (jō): nhd. Vorrede, Vorwort, [Gl]
praefectus: ae. gerœ̄fa, gerēfa, ge-rœ̄f-a, ge-rēf-a, sw. M. (n): nhd. Amtsträger, Beamter, Verwalter, Statthalter, Graf
praeferre: ae. beran, ber-an, st. V. (4): nhd. tragen, ertragen, bringen, gebären; fōn, fō-n, st. V. (7), red. V. (1): nhd. fangen, nehmen, fassen, greifen, gefangen nehmen, empfangen, unternehmen, kommen zu, beginnen, anfangen, treffen, angreifen; forberan, for-ber-an, st. V. (4): nhd. ertragen, sich zurückhalten, leiden; forebrėngan, for-e-brė-ng-an, sw. V. (1): nhd. vorwärtsbringen, fortbringen, [Gl]; forþbringan, for-þ-bri-ng-an, st. V. (3a): nhd. vortragen, voraustragen, [Gl]; gesėllan, gesiellan, gesyllan, ge-sėl-l-an, ge-siel-l-an, ge-syl-l-an, sw. V. (1): nhd. geben, liefern, leihen, aufgeben, hergeben, verraten (V.), überliefern, verbergen, verkaufen, versprechen
praeficere: ae. gesėttan, ge-sėt-t-an, sw. V. (1): nhd. setzen, legen, stellen, aufstellen, hinsetzen, gründen, pflanzen, festsetzen, bestimmen, ordnen, machen, verfertigen, verfassen, schreiben, übersetzen (V.) (2), beilegen, sich niederlassen, abnehmen
praefigere: ae. foregemearcian, for-e-ge-mearc-ian, sw. V. (1?): nhd. vorn anheften, verschließen, [Gl]; getǣcan, ge-tǣ-c-an, sw. V. (1): nhd. zeigen, erklären, lehren, unterrichten, vorschreiben, anweisen, zuweisen, [Gl]
praefigurare: ae. foregebíecnan, for-e-ge-bíe-c-n-an, sw. V.: nhd. vorherbilden, [Gl]
praefulgere: ae. (ealdormann, ealdormonn, eal-d-or-man-n, eal-d-or-mon-n, M. (kons.): nhd. Edler, Herr, Fürst, Vorgesetzter, Earl)
praegnans: ae. (beran, ber-an, st. V. (4): nhd. tragen, ertragen, bringen, gebären, [Gl]); (éacnian, éac-n-ian, sw. V. (2): nhd. hinzufügen, vermehren, schwanger werden, empfangen, hervorbringen)
praegredi: ae. forþgangan, for-þ-ga-ng-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. vorangehen, [Gl]
praeire: ae. beforefaran, be-for-e-far-an, st. V. (6): nhd. vorangehen, voranfahren, [Gl]; foregān, for-e-gā-n, anom. V.: nhd. vorangehen, [Gl]; foregangan, for-e-ga-ng-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. vorangehen, [Gl]
praeligere: ae. gecéosan, ge-céos-an, st. V. (2): nhd. wählen, aussuchen, entscheiden, annehmen, billigen, [Gl]
praemeditari: ae. foreþėncan, for-e-þėnc-an, sw. V. (1): nhd. voraus bedenken, überlegen (V.), [Gl]
praemittere: ae. sėndan, sėnd-an, sw. V. (1): nhd. senden, schicken, treiben, werfen, schleudern, legen, stellen, opfern
praemium: ae. mēd (1), st. F. (ō): nhd. Lohn, Miete (F.) (1), Bezahlung, Preis, Entgelt, Bestechung, [Gl]
praemonere: ae. ǣrgelǣran, ǣ-r-ge-lǣ-r-an, sw. V. (1): nhd. vorher erinnern, vorher bemerken, [Gl]; foregelǣran, for-e-ge-lǣr-an, sw. V. (1): nhd. vorher zeigen, [Gl]; foregetǣcan, for-e-ge-tǣ-c-an, sw. V. (1): nhd. vorher bemerken, vorher zeigen, [Gl]; foremanian, for-e-man-ian, sw. V. (2): nhd. vorwarnen
praemonstrare: ae. foretācnian, for-e-tā-c-n-ian, sw. V. (2): nhd. zeigen, offen zeigen, andeuten
praenoscere: ae. foreséon, for-e-séo-n, st. V. (5): nhd. vor sich sehen, voraussehen, achten auf, sorgen für
praeoccupare: ae. ābisgian, ābisegian, ābysgian, ābysegian, ā-bis-g-ian, ā-bis-eg-ian, ā-bys-g-ian, ā-bys-eg-ian, sw. V. (2): nhd. beschäftigen, besetzen, in Anspruch nehmen, beschäftigt sein mit, unternehmen, füllen, [Gl]; forecuman, for-e-cu-m-an, st. V. (4): nhd. zuvorkommen, verhüten, herauskommen; foreniman, for-e-nim-an, st. V. (4): nhd. sich vorher bemächtigen
praeparare: ae. foregearwian, for-e-gear-w-ian, sw. V. (2): nhd. voranstehen, sich auszeichnen, vorbereiten, [Gl]; foregegearwian, for-e-ge-gear-w-ian, sw. V. (2): nhd. vorbereiten, [Gl]; gearwian, gierian (1), gear-w-ian, gier-ian (1), sw. V. (2): nhd. ausrüsten, bereiten, fertig machen, errichten, machen, verschaffen, versehen (V.), kleiden, schmücken, [Gl]; (gearwung, gear-w-ung, st. F. (ō): nhd. Vorbereitung); gegearwian?, ge-gear-w-ian?, sw. V. (2): nhd. ausrüsten, bereiten, [Gl]
praeparatio: ae. foregearwung, for-e-gear-w-ung, st. F. (ō): nhd. Vorbereitung, [Gl]; gearwung, gear-w-ung, st. F. (ō): nhd. Vorbereitung, [Gl]; gegearwung, ge-gear-w-ung, st. F. (ō): nhd. Vorbereitung, [Gl]
praepes: ae. hræd, hrade, hræþe (1), hraþe (1), hrad-e, hræþ, hræþ-e (1), hraþ-e (1), Adj.: nhd. schnell, flink, tätig, eilig, [Gl]
praeponere: ae. foresėttan, for-e-sėt-t-an, sw. V. (1): nhd. vorsetzten, vorschlagen
praepositus: ae. gerœ̄fa, gerēfa, ge-rœ̄f-a, ge-rēf-a, sw. M. (n): nhd. Amtsträger, Beamter, Verwalter, Statthalter, Graf; regolweard, reg-ol-wear-d, st. M. (a): nhd. Leiter (M.), Herrscher, Abt, Propst
praeproperus: ae. fréahræd, fré-a-hræd, Adj.: nhd. sehr schnell, [Gl]
praeripere: ae. forgrīpan, for-grīp-an, st. V. (1): nhd. ergreifen, angreifen, überwältigen
praerumpere: ae. (stǣgel, stǣg-el, Adj.: nhd. steil, schwer zu besteigen, [Gl])
praes: ae. byrga, byriga, byr-g-a, byr-ig-a, sw. M. (n): nhd. Bürge, Bürgschaft, Sicherheit, [Gl]
praesaepes: ae. binn, st. F. (ō): nhd. Kasten, Korb, Krippe, [Gl]; bōsig, bōs-ig, Sb.: nhd. Stall, Krippe, [Gl]
praesagium: ae. tācnung, tā-c-n-ung, st. F. (ō): nhd. Zeichen, Kennzeichen, Hinweis, Beweis; wītegdōm, wītedōm, wī-t-eg-dō-m, wī-t-e-dō-m, st. M. (a): nhd. „Weisertum“, Prophezeiung, Weissagung
praesagus: ae. wītega, wītga, wī-t-eg-a, wī-t-g-a, sw. M. (n): nhd. Weiser (M.) (1), Weissager, Prophet, Prophezeiung
praescius: ae. gewiss (1), ge-wi-s-s, Adj.: nhd. gewiss, sicher
praesens: ae. andweard, and-wear-d, Adj.: nhd. gegenwärtig, gegenüber, [Gl]; (andweardnėss, and-wear-d-nės-s, and-wear-d-nės, st. F. (jō): nhd. Gegenwart); (beforan (2), be-for-an, Adv.: nhd. vorher, vorn, vorwärts, entgegen)
praesentia: ae. (andweard, and-wear-d, Adj.: nhd. gegenwärtig, gegenüber, [Gl]); andweardnėss, and-wear-d-nės-s, and-wear-d-nės, st. F. (jō): nhd. Gegenwart, [Gl]
praesentialis: ae. andweardlic, and-wear-d-lic, Adj.: nhd. gegenwärtig
praeses: ae. gerœ̄fa, gerēfa, ge-rœ̄f-a, ge-rēf-a, sw. M. (n): nhd. Amtsträger, Beamter, Verwalter, Statthalter, Graf, [Gl]; héahgerœ̄fa, héahgerēfa, héa-h-ge-rœ̄f-a, héa-h-ge-rēf-a, sw. M. (n): nhd. Sheriff, Offizier, Präfekt, [Gl]; undercyning, under-cyn-ing, st. M. (a): nhd. Unterkönig, Vizekönig, [Gl]
praesidere: ae. (andweard, and-wear-d, Adj.: nhd. gegenwärtig, gegenüber); foresittan, for-e-sit-t-an, st. V. (5): nhd. vorsitzen über
praesidium: ae. fultum, fultom, st. M. (a): nhd. Hilfe, Unterstützung, Beistand, Schutz; gebeorg (2), gebeorh (2), ge-beor-g, ge-beor-h (2), st. N. (a): nhd. Schutz, Zuflucht, Verteidigung; spœ̄d, spēd, spœ̄-d, spē-d, st. F. (i): nhd. Erfolg, Glück, Gedeihen, Reichtum, Fülle, Macht, Gelegenheit, Mittel, Eile, Wesenheit, Dasein, [Gl]
praestare: ae. dōn, dō-n, anom. V.: nhd. tun, machen, vollführen, verrichten lassen, veranlassen, setzen, stellen, legen, geben, bedenken, beobachten, ankommen, lagern, ankern, befördern, zeigen, [Gl]; foregearwian, for-e-gear-w-ian, sw. V. (2): nhd. voranstehen, sich auszeichnen, vorbereiten, [Gl]; forelǣdan, for-e-lǣ-d-an, sw. V. (1): nhd. voranführen, [Gl]; (fram (1), from (1), fra-m, fro-m (1), Präp.: nhd. von, durch, seit, infolge, betreffs, [Gl]); frėmman, frė-m-m-an, sw. V. (1): nhd. fördern, unterstützen, tun, machen, ausführen, begehen, nützen, gut tun, [Gl]; gearwian, gierian (1), gear-w-ian, gier-ian (1), sw. V. (2): nhd. ausrüsten, bereiten, fertig machen, errichten, machen, verschaffen, versehen (V.), kleiden, schmücken, [Gl]; gesėllan, gesiellan, gesyllan, ge-sėl-l-an, ge-siel-l-an, ge-syl-l-an, sw. V. (1): nhd. geben, liefern, leihen, aufgeben, hergeben, verraten (V.), überliefern, verbergen, verkaufen, versprechen, [Gl]; giefan, geofan, gifan, gyfan, gief-an, geof-an, gif-an, gyf-an, st. V. (5): nhd. geben, übergeben (V.), verheiraten, [Gl]; onlǣnan, on-lǣ-n-an, sw. V. (1): nhd. leihen, verleihen; sėllan, siellan, syllan, sėl-l-an, siel-l-an, syl-l-an, sw. V. (1): nhd. geben, übergeben (V.), liefern, leihen, aufgeben, hergeben, verraten (V.), überliefern, verbergen, verkaufen, versprechen
praesul: ae. bisceop, biscop, bi-sceop, bi-scop, st. M. (a): nhd. Bischof
praesulatus: ae. (bisceop, biscop, bi-sceop, bi-scop, st. M. (a): nhd. Bischof); bisceophād, bi-sceop-hā-d, st. M. (a?) (u?): nhd. Bischofsamt, Bischofswürde, Amt, Geschäft; bisceopscīr, bi-sceop-scīr, st. F. (ō): nhd. Bischofsamt, Episkopat; bisceopsetl, bi-sceop-set-l, st. N. (a): nhd. Bischofswürde
praesumere: ae. durran, dur-r-an, Prät.-Präs.: nhd. wagen; (foreandfėng, for-e-and-fė-n-g, st. M. (i): nhd. Vorausnehmen, Vorgenuss, Vermutung, [Gl]); foregefōn, for-e-ge-fō-n, st. V. (7), red. V. (1): nhd. vorher nehmen, vorher abnehmen, [Gl]; gedyrstigian, ge-dyr-s-t-ig-ian, sw. V.: nhd. wagen, annehmen, sich vorstellen; geþrīstian, ge-þrī-st-ian, sw. V.: nhd. wagen, annehmen, vermuten
praesumptio: ae. deorfscipe, dearfscipe, deorf-scip-e, dearf-scip-e, st. M. (i): nhd. Kühnheit, [Gl]; foreandfėng, for-e-and-fė-n-g, st. M. (i): nhd. Vorausnehmen, Vorgenuss, Vermutung, [Gl]; forenyme, for-e-nym-e, st. M. (i): nhd. Vorwegnahme, [Gl]
praesumptor: ae. (deorflic, dearflic, deorf-lic, dearf-lic, Adj.: nhd. mutig, kühn, [Gl]); (gedyrstigian, ge-dyr-s-t-ig-ian, sw. V.: nhd. wagen, annehmen, sich vorstellen, [Gl])
praetendere: ae. þennan, þenian, þen-n-an, þen-ian, sw. V. (1): nhd. dehnen, strecken, spannen, niederwerfen, sich anstrengen, rühmen, [Gl]
praeter: ae. be, bī̆, Adv., Präp., Präf.: nhd. bei, an, mit, zu, betreffs, [Gl]; būtan, būton, b-ūt-an, b-ūt-on, Adv.: nhd. außer, ohne, außer dass, rundherum, [Gl]
praetergredi: ae. begangan, be-ga-ng-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. hinübergehen, überqueren, gehen zu, besuchen, umrunden, sorgen für, [Gl]
praeterire: ae. becierran, becerran, be-cie-r-r-an, be-ce-r-r-an, sw. V. (1): nhd. drehen, wenden, umwenden, herumdrehen, vorbeigehen, [Gl]; befaran, be-far-an, st. V. (6): nhd. gehen, umgehen, umrunden, überqueren, überraschen, fangen, [Gl]; begangan, be-ga-ng-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. hinübergehen, überqueren, gehen zu, besuchen, umrunden, sorgen für, [Gl]; belíoran, beléoran, be-lío-r-an, be-léo-r-an, st. V.: nhd. vorbeigehen, übergeben (V.), [Gl]; bewǣrlan, be-wǣr-l-an, sw. V.: nhd. vorbeigehen, frei sein (V.) von, [Gl]; faran, far-an, st. V. (6): nhd. fahren, ziehen, gehen, reisen, geschehen, sein (V.), handeln, erleiden, dulden, [Gl]; foregangan, for-e-ga-ng-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. vorangehen, [Gl]; foregegangan, for-e-ge-ga-ng-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. davor gehen, vorangehen, [Gl]; foregelíoran, for-e-ge-lío-r-an, sw. V.: nhd. dahingehen, [Gl]; forelíoran, for-e-lío-r-an, sw. V.: nhd. vorangehen, dahingehen, [Gl]; forgangan, for-ga-ng-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. vorangehen, [Gl]; forhealdan, forhaldan, forheldan, for-heal-d-an, for-hal-d-an, for-hel-d-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. zurückhalten, verleugnen, abfallen von, rebellieren gegen, [Gl]; gangan, gongan, ga-ng-an, go-ng-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. gehen, [Gl]; gegangan, gegongan, ge-ga-ng-an, ge-go-ng-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. gehen, [Gl]; gelíoran, geleoran, ge-lío-r-an, ge-leo-r-an, sw. V.: nhd. gehen, weggehen, verschwinden, sterben, [Gl]; ofcierran, ofcerran, of-cie-r-r-an, of-ce-r-r-an, sw. V. (1): nhd. vorbeigehen, vorübergehen, auseinander gehen, verdrehen, [Gl]; þanofœ̄ran, þanofēran, þan-o-fœ̄r-an, þan-o-fēr-an, sw. V. (1): nhd. weggehen, [Gl]; þanwærlan, þan-wær-l-an, sw. V.: nhd. vorbeigehen, vorübergehen, [Gl]
praetermittere: ae. forlǣtan, for-lǣ-t-an, st. V. (7), red. V. (1): nhd. verlieren, verlassen (V.), hinter sich lassen, ablassen von, Sünden vergeben, [Gl]
praetersorium: ae. pād, st. F. (ō): nhd. Rock, Mantel, [Gl]
praetextare: ae. gearwian, gierian (1), gear-w-ian, gier-ian (1), sw. V. (2): nhd. ausrüsten, bereiten, fertig machen, errichten, machen, verschaffen, versehen (V.), kleiden, schmücken, [Gl]
praetorium: ae. dōmærn, dō-m-ær-n, st. N. (a): nhd. Gerichtshalle, Gerichtsversammlung, [Gl]; gemōtærn, ge-mōt-ær-n, st. N. (a): nhd. Gerichtshaus, Versammlungshalle, [Gl]; heall (1), hall, heal-l, heal, hal-l, hal, st. F. (ō): nhd. Halle, Wohnung, Haus, [Gl]; mōtærn, mōt-ær-n, st. N. (a): nhd. Gerichtshaus, Versammlungshalle, [Gl]; sprecærn, s-pre-c-ær-n, st. N. (a): nhd. Sprechort, Ort für Ansprachen, [Gl]
praevalere: ae. forestandan, for-e-sta-n-d-an, st. V. (6): nhd. vorsitzen, vorgehen, teilhaben, [Gl]; magan, mag-an, Prät.-Präs.: nhd. vermögen, können, mögen, dürfen, helfen, nützen, [Gl]; strangian, strongian, stra-ng-ian, stro-ng-ian, sw. V. (2): nhd. stärken, erstarken, [Gl]; swīþan, s-wī-þ-an, sw. V. (1): nhd. stärken, stützen, Gewalt brauchen
praevaricare: ae. oferlíoran, oferleoran, of-er-lío-r-an, of-er-leo-r-an, st. V.: nhd. gehen, übergehen, vorübergehen, übertreten, [Gl]
praevaricari: ae. forléosan, for-léo-s-an, st. V. (2): nhd. verlieren, [Gl]
praevaricatio: ae. forelíornėss, for-e-líor-nės-s, for-e-líor-nės, st. F. (jō): nhd. Übertretung, Sünde; oferlíornėss, oferleornėss, of-er-lío-r-nės-s, of-er-lío-r-nės, of-er-leo-r-nės-s, of-er-leo-r-nės, st. F. (jō): nhd. Übertretung, Sünde, [Gl]
praevaricator: ae. rœ̄celéas, rēceléas, rėcceléas, rœ̄c-e-léa-s, rēc-e-léa-s, rėc-c-e-léa-s, Adj.: nhd. sorglos, nachlässig, Pflichtverletzer (, rœ̄celéas subst.), [Gl]
praevenire: ae. beforegecuman, be-for-e-ge-cu-m-an, st. V. (4): nhd. zuvorkommen, [Gl]; forecuman, for-e-cu-m-an, st. V. (4): nhd. zuvorkommen, verhüten, herauskommen, [Gl]
praevidere: ae. foreséon, for-e-séo-n, st. V. (5): nhd. vor sich sehen, voraussehen, achten auf, sorgen für, [Gl]
prandere: ae. gebrūcan, ge-brū-c-an, st. V. (2): nhd. brauchen, genießen, besitzen, teilnehmen, essen, halten, [Gl]; gereordian, ge-reor-d-ian, sw. V.: nhd. füttern, erfrischen, unterhalten (V.), feiern, [Gl]; (mėte, mėt-e, st. M. (i): nhd. Speise, Nahrung); riordan, rior-d-an, sw. V.: nhd. nähren; (swǣsende, swǣ-s-en-d-e, N.: nhd. Nahrung, Mahl, Essen (N.), Leckerbissen, Reiz)
prandium: ae. geriorde, ge-rior-d-e, N.: nhd. Frühstück, [Gl]; riorde, rior-d-e, N.: nhd. Frühstück, [Gl]; (? swǣs, swās, swǣ-s, swā-s, swā-s, Adj.: nhd. vertraut, besondere, lieb, geliebt, eigen, angenehm, sanft, wohlwollend, süß, [Gl]); swǣsende, swǣ-s-en-d-e, N.: nhd. Nahrung, Mahl, Essen (N.), Leckerbissen, Reiz; symbel, st. N. (a): nhd. Schmaus, Mahl, Gastmahl, Fest, Festtag, [Gl]; undernswǣsende, un-der-n-swǣ-s-en-d-e, N.: nhd. Vormahlzeit
prasinus: ae. (æsc (1), æs-c, st. M. (a): nhd. Esche, Speer, Lanze, Schiff (aus Eschenholz), [Gl])
pravitas: ae. synn, s-yn-n, s-yn, st. F. (jō): nhd. Sünde, Schuld, Verbrechen, Unrecht, Beleidigung, Feindschaft
pravus: ae. þweorh, Adj.: nhd. quer, zwerch, verkehrt, verdreht, schräg, krumm, feindlich, zornig, [Gl]; unriht (1), unryht (1), un-rih-t, un-ryh-t (1), Adj.: nhd. unrichtig, unrecht, falsch, ungerecht, [Gl]; wōh (2), wō-h, Adj.: nhd. gekrümmt, verkehrt, übel, schlecht, ungerecht, falsch, [Gl]; yfel (1), yf-el, Adj.: nhd. übel, böse, schlecht, schlimm, boshaft
precari: ae. biddan, bid-d-an, st. V. (5): nhd. beten, bitten, befehlen, fordern, [Gl]; gebiddan, ge-bid-d-an, st. V. (5): nhd. beten, bitten, fragen
prehendere: ae. fōn, fō-n, st. V. (7), red. V. (1): nhd. fangen, nehmen, fassen, greifen, gefangen nehmen, empfangen, unternehmen, kommen zu, beginnen, anfangen, treffen, angreifen, [Gl]; gefōn, ge-fō-n, st. V. (7), red. V. (1): nhd. fangen, nehmen, fassen, greifen, ergreifen, gefangen nehmen, empfangen, unternehmen, kommen zu, beginnen, anfangen, treffen, angreifen, [Gl]; gegrīpan, ge-grīp-an, st. V. (1): nhd. greifen, ergreifen, begreifen, [Gl]; geniman, geneoman, genioman, genyman, ge-nim-an, ge-neom-an, ge-niom-an, ge-nym-an, st. V. (4): nhd. nehmen, annehmen, unternehmen, bekommen, halten, ergreifen, fangen, tragen, bringen, gehen, enthalten, dulden, geben, umfassen, heiraten, [Gl]
premere: ae. cwielman, cwylman, cwelman, cwælman, cwiel-m-an, cwyl-m-an, cwel-m-an, cwæl-m-an, sw. V. (1): nhd. quälen, zerstören, töten; gehėbban, ge-hėb-b-an, st. V. (6): nhd. heben, erheben; sléan, slé-an, st. V. (6): nhd. schlagen, werfen, stechen, brechen, stürzen, töten, spielen; swėncan, swėnc-an, sw. V. (1): nhd. plagen, beunruhigen, quälen, unterdrücken; þryccan, þryc-c-an, sw. V. (1): nhd. zerdrücken, zertreten (V.), beleidigen, unterdrücken, drängen, stoßen
presbyter: ae. mæssepréost, mæs-s-e-préo-s-t, st. M. (a): nhd. Messpriester, Hohepriester, Kleriker
presbyteratus: ae. (mæssepréost, mæs-s-e-préo-s-t, st. M. (a): nhd. Messpriester, Hohepriester, Kleriker); mæssepréosthād, mæs-s-e-préo-s-t-hā-d, st. M. (a?) (u?): nhd. Amt eines Messpriesters
pressura: ae. forþryccednėss, for-þryc-c-ed-nės-s, for-þryc-c-ed-nės, st. F. (jō): nhd. Druck, Angst, Bedrängnis, [Gl]; forþrycnėss, for-þryc-nės-s, for-þryc-nės, st. F. (jō): nhd. Druck, Angst, Bedrängnis; hėfignėss, hėf-ig-nės-s, hėf-ig-nės, st. F. (jō): nhd. Schwere, Last, [Gl]; ofercostung, of-er-cos-t-ung, st. F. (ō): nhd. große Drangsal, [Gl]; oferswīþnėss, of-er-s-wī-þ-nės-s, of-er-s-wī-þ-nės, st. F. (jō): nhd. Druck, Qual, [Gl]; oferswīþung, of-er-s-wī-þ-ung, st. F. (ō): nhd. Druck, Qual, [Gl]; oferþryccednėss, of-er-þryc-c-ed-nės-s, of-er-þryc-c-ed-nės, st. F. (jō): nhd. Bedrängnis
pretiosus: ae. déorwierþe, déorwyrþe, déo-r-wier-þ-e, déo-r-wyr-þ-e, Adj.: nhd. wertvoll, teuer, kostbar, [Gl]; wyrþe, wyr-þ-e, Adj. (ja): nhd. ...würdig, [Gl]
pretium: ae. céap, st. M. (a): nhd. Kauf, Verkauf, Handel, Gewinn, Zahlung, Wert, Preis, Gut, Besitz, Vieh, Eigentum, Markt; feoh, st. N. (a), st. N. (u): nhd. Vieh, Herde, Eigentum, Besitz, Geld, Reichtum, Schatz, [Gl]; meord, st. F. (ō): nhd. Belohnung, Bezahlung, [Gl]; weorþ (2), weor-þ, st. N. (a): nhd. Wert, Preis, Kaufgeld, Lösegeld, [Gl]
prex: ae. bœ̄n, bēn, st. F. (i): nhd. Gebet, Bitte, Anliegen, Dienstverpflichtung, Fron, [Gl]; gebed, ge-bed, st. N. (a): nhd. Gebet, Bitte, Gottesdienst
pridem: ae. ǣr (2), ǣ-r, Adv.: nhd. eher, vorher, früher, bald, schon, kürzlich, zuviel, sehr
pridie: ae. ǣr (2), ǣ-r, Adv.: nhd. eher, vorher, früher, bald, schon, kürzlich, zuviel, sehr; ǣrest (1), ǣrost, ǣ-r-est, ǣ-r-ost, Adv.: nhd. zuerst, erst, [Gl]
primaevus: ae. ǣrest (2), ǣrost, ǣ-r-est, ǣ-r-ost, Adj.: nhd. erste
primatus: ae. (eald, eal-d, Adj.: nhd. alt, vergangen); ealdordōm, eal-d-or-dō-m, st. M. (a): nhd. Kraft, Macht, Herrschaft, [Gl]; ealdormann, ealdormonn, eal-d-or-man-n, eal-d-or-mon-n, M. (kons.): nhd. Edler, Herr, Fürst, Vorgesetzter, Earl; forwost, for-wo-s-t, st. M. (a): nhd. Erster, Anführer, Häuptling, [Gl]
primicularius: ae. byrdistre, byr-d-istr-e, sw. F. (n): nhd. Stickerin, [Gl]
primitiae: ae. fruma, fru-m-a, sw. M. (n): nhd. Anfang, Beginn, Ursprung, Ursache, Schöpfung, Gründer, Erfinder, Schöpfer (M.) (2), Erstgeborener, Fürst, Herrscher, König, Anführer, [Gl]
primitivus: ae. frymþlic, frymþelic, fry-m-þ-lic, fry-m-þ-e-lic, Adj.: nhd. anfänglich, ursprünglich, erste
primitivus (M.): ae. frumbearn, fru-m-bear-n, st. N. (a): nhd. erstgeborenes Kind, [Gl]
primitus: ae. ǣrest (2), ǣrost, ǣ-r-est, ǣ-r-ost, Adj.: nhd. erste
primogenitus: ae. frumcėnned, fru-m-cėn-n-ed, Adj.: nhd. erstgeboren, [Gl]
primordium: ae. fruma, fru-m-a, sw. M. (n): nhd. Anfang, Beginn, Ursprung, Ursache, Schöpfung, Gründer, Erfinder, Schöpfer (M.) (2), Erstgeborener, Fürst, Herrscher, König, Anführer, [Gl]
primoris: ae. eald, eal-d, Adj.: nhd. alt, vergangen, [Gl]
primus: ae. ǣr (2), ǣ-r, Adv.: nhd. eher, vorher, früher, bald, schon, kürzlich, zuviel, sehr, [Gl]; (ǣrest (2), ǣrost, ǣ-r-est, ǣ-r-ost, Adj.: nhd. erste, [Gl]); beforan (2), be-for-an, Adv.: nhd. vorher, vorn, vorwärts, entgegen; (forma, for-m-a, Adj.: nhd. erste, früheste, vorderste, [Gl]); forþmest, for-þ-me-st, Adj.: nhd. vorderste, [Gl]
primus (M.): ae. forwost, for-wo-s-t, st. M. (a): nhd. Erster, Anführer, Häuptling, [Gl]; fruma, fru-m-a, sw. M. (n): nhd. Anfang, Beginn, Ursprung, Ursache, Schöpfung, Gründer, Erfinder, Schöpfer (M.) (2), Erstgeborener, Fürst, Herrscher, König, Anführer, [Gl]
princeps: ae. cāsere, cās-er-e, st. M. (ja): nhd. Kaiser; cyning, cyneg, cyng, cyn-ing, cyn-eg, cyn-g, st. M. (a): nhd. König; ealdor (1), eal-d-or, st. M. (a): nhd. Fürst, Herr, König, Vater, Vorfahre, Quelle, [Gl]; ealdormann, ealdormonn, eal-d-or-man-n, eal-d-or-mon-n, M. (kons.): nhd. Edler, Herr, Fürst, Vorgesetzter, Earl, [Gl]; (ealdorsācerd, eal-d-or-sāc-er-d, st. M. (a): nhd. Hohepriester, [Gl]); forwost, for-wo-s-t, st. M. (a): nhd. Erster, Anführer, Häuptling, [Gl]
principalis: ae. ealdorlic, eal-d-or-lic, Adj.: nhd. haupt..., herrschaftlich, hervorragend, vortrefflich, [Gl]
principari: ae. (ealdordōm, eal-d-or-dō-m, st. M. (a): nhd. Kraft, Macht, Herrschaft, [Gl])
principatus: ae. ealdordōm, eal-d-or-dō-m, st. M. (a): nhd. Kraft, Macht, Herrschaft, [Gl]
principium: ae. (forma, for-m-a, Adj.: nhd. erste, früheste, vorderste, [Gl]); forweard, for-wear-d, st. M. (a), st. F. (ō): nhd. Anfang, Vorderseite, Titel, Kapitel, [Gl]; fruma, fru-m-a, sw. M. (n): nhd. Anfang, Beginn, Ursprung, Ursache, Schöpfung, Gründer, Erfinder, Schöpfer (M.) (2), Erstgeborener, Fürst, Herrscher, König, Anführer, [Gl]; frumsceaft, fru-m-sceaf-t, st. M. (a), st. F. (i), st. N. (a): nhd. Schöpfung, Anfang, Beginn, Ursprung
prior: ae. ǣrest (2), ǣrost, ǣ-r-est, ǣ-r-ost, Adj.: nhd. erste, [Gl]
priscus: ae. (ǣr (2), ǣ-r, Adv.: nhd. eher, vorher, früher, bald, schon, kürzlich, zuviel, sehr); eald, eal-d, Adj.: nhd. alt, vergangen
pristinus: ae. (ǣr (2), ǣ-r, Adv.: nhd. eher, vorher, früher, bald, schon, kürzlich, zuviel, sehr)
prius: ae. ǣr (2), ǣ-r, Adv.: nhd. eher, vorher, früher, bald, schon, kürzlich, zuviel, sehr, [Gl]
privare: ae. beniman, be-nim-an, st. V. (4): nhd. rauben, berauben, wegnehmen, nehmen, vermuten, erhalten (V.), enthalten, erfassen; bescieran, be-scie-r-an, st. V. (4): nhd. scheren, rasieren, Haare schneiden, Tonsur schneiden, [Gl]; (blind, bli-nd, Adj.: nhd. blind, dunkel, inwendig, dumm, nicht stechend); (sunder, synder, sundor, sun-d-er, syn-d-er, sun-d-or, Adv.: nhd. besonders, getrennt, abgesondert, für sich, einzeln, verschieden); (unæþele, un-æþ-el-e, Adj.: nhd. unvornehm, unadlig, von geringer Geburt, gering)
privigna: ae. nift, st. F. (ō): nhd. Nichte, Enkelin, Stieftochter, [Gl]
privignus: ae. nefa, nef-a, sw. M. (n): nhd. Neffe, Enkel (M.) (1), Stiefsohn, [Gl]
pro: ae. fore (1), for-e, Präp.: nhd. vor, wegen, aus, für, statt, [Gl]
probabilis: ae. (céosan, céos-an, st. V. (2): nhd. wählen, aussuchen, entscheiden, annehmen, billigen)
probare: ae. ācunnian, ā-cun-n-ian, sw. V. (2): nhd. versuchen, probieren, [Gl]; ætéawan, ætíewan, æt-éaw-an, æt-íew-an, sw. V. (1): nhd. zeigen, enthüllen, erklären, klar werden, sichtbar werden; céosan, céos-an, st. V. (2): nhd. wählen, aussuchen, entscheiden, annehmen, billigen; costian, costnian, cos-t-ian, cos-t-n-ian, sw. V. (2): nhd. kosten (V.) (2), versuchen, erproben, untersuchen, [Gl]; cunnian, cun-n-ian, sw. V. (2): nhd. untersuchen, versuchen, erproben, erforschen, erfahren (V.), kennenlernen, [Gl]; cȳþan, cȳ-þ-an, sw. V. (1): nhd. künden, verkünden, erzählen, zeigen, beweisen, bezeugen, offenbaren, bekennen, üben, ausführen, bestätigen, berühmt machen; fæstnian, fæst-n-ian, sw. V. (2): nhd. festmachen, befestigen, sichern, schließen, verloben, [Gl]; gecostian, ge-cos-t-ian, sw. V. (2): nhd. kosten (V.) (2), versuchen, erproben, untersuchen, [Gl]; gecunnian, ge-cun-n-ian, sw. V. (2): nhd. untersuchen, versuchen, erproben, erforschen, erfahren (V.), kennenlernen, [Gl]; gecȳþan, ge-cȳ-þ-an, sw. V. (1): nhd. künden, erzählen, zeigen, beweisen, bezeugen, bekennen, üben, ausführen, bestätigen, berühmt machen; oncnāwan, on-cnā-w-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. verstehen, wissen, beobachten; sméagan, smēgan, sméan, s-méag-an, s-mēg-an, s-mé-an, sw. V. (1): nhd. denken, nachdenken, überlegen (V.), beraten (V.), prüfen, voraussetzen, suchen; sōþian, sō-þ-ian, sw. V. (2): nhd. beweisen, [Gl]; wītan (1), wī-t-an, Prät.-Präs.: nhd. sehen, blicken, beobachten, zuschreiben, anklagen, tadeln
probaticus: ae. (burg, burh, byrg (3), byrig (4), bur-g, bur-h, byr-g (3), byr-ig (4), F. (kons.): nhd. Burg, Stadt, [Gl])
probatio: ae. gecostnėss, ge-cos-t-nės-s, ge-cos-t-nės, st. F. (jō): nhd. Beweisen, Prozess
probitas: ae. gecorennėss, ge-cor-en-nės-s, ge-cor-en-nės, st. F. (jō): nhd. Wahl, Güte
probus: ae. (céosan, céos-an, st. V. (2): nhd. wählen, aussuchen, entscheiden, annehmen, billigen); feorht, feorh-t, Adj.: nhd. tüchtig, [Gl]; (? sǣn, sǣwin, sǣ-n, sǣ-w-in*, Adj.: nhd. zur See gehörig, [Gl])
procax: ae. hweall, hweal-l, Adj.: nhd. frech, [Gl]
procedere: ae. cuman, cu-m-an, st. V. (4): nhd. kommen, sich nähern, erreichen, gehen, sich erholen, werden, geschehen, [Gl]; faran, far-an, st. V. (6): nhd. fahren, ziehen, gehen, reisen, geschehen, sein (V.), handeln, erleiden, dulden, [Gl]; feallan, fallan, feal-l-an, fal-l-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. fallen, verfallen (V.), sterben, anfallen, fließen, [Gl]; fœ̄ran, fēran, fœ̄r-an, fēr-an, sw. V. (1): nhd. gehen, kommen, ziehen, reisen, handeln, verfahren (V.), [Gl]; forecuman, for-e-cu-m-an, st. V. (4): nhd. zuvorkommen, verhüten, herauskommen, [Gl]; forþbecuman, for-þ-be-cu-m-an, st. V. (4): nhd. vorwärts kommen; forþcuman, for-þ-cu-m-an, st. V. (4): nhd. weiterkommen, gelingen, erfolgreich sein (V.), geboren, sein (V.), [Gl]; forþgān, for-þ-gā-n, anom. V.: nhd. weitergehen, vorwärtskommen, gelingen, erfolgreich sein (V.), [Gl]; forþgangan, for-þ-ga-ng-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. vorangehen, [Gl]; forþgewītan, for-þ-ge-wī-t-an, Prät.-Präs.: nhd. vorangehen, fortschreiten, weggehen, sterben, [Gl]; gefeallan, gefallan, ge-feal-l-an, ge-fal-l-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. überwältigen, [Gl]; gefœ̄ran, gefēran, ge-fœ̄r-an, ge-fēr-an, sw. V. (1): nhd. vollenden, erfüllen, erhalten (V.), leiden, erdulden, bringen, [Gl]; gespringan, ge-s-pri-ng-an, st. V. (3a): nhd. springen, hervorbrechen, sich erheben, sich verbreiten, wachsen (V.) (1), [Gl]; ofcuman, of-cu-m-an, st. V. (4): nhd. entspringen, herkommen, [Gl]; sōþcuman, s-ōþ-cu-m-an, st. V. (4): nhd. vorwärtsgehen, fortgehen, hervorgehen, [Gl]
procella: ae. rǣs (1), rǣ-s, st. M. (a): nhd. Lauf, Sprung, Ansturm, Angriff, [Gl]; storm, s-tor-m, st. M. (a): nhd. Sturm, Unruhe, Angriff; windrǣs, wi-nd-rǣ-s, st. M. (a): nhd. Windsturm, [Gl]; ȳst, ȳ-s-t, st. F. (i): nhd. Sturm, Unwetter, [Gl]
procer: ae. gerœ̄fa, gerēfa, ge-rœ̄f-a, ge-rēf-a, sw. M. (n): nhd. Amtsträger, Beamter, Verwalter, Statthalter, Graf, [Gl]
proceres: ae. forþgang, for-þ-ga-ng, st. M. (a): nhd. Fortgang, Fortschritt, Erfolg
processus: ae. forþstæpe, for-þ-stæp-e, st. M. (i): nhd. Fortgang, Fortschritt
procidere: ae. feallan, fallan, feal-l-an, fal-l-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. fallen, verfallen (V.), sterben, anfallen, fließen, [Gl]; forefeallan, for-e-feal-l-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. vorwärtsfallen, niederfallen, [Gl]; gefeallan, gefallan, ge-feal-l-an, ge-fal-l-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. überwältigen, [Gl]; lūtan, lūt-an, st. V. (2): nhd. sich neigen, niederfallen, [Gl]; niþergefeallan, niþ-er-ge-feal-l-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. hinfallen, niederfallen, [Gl]
procinctus: ae. þegnung, þēnung, þeg-n-ung, þē-n-ung, st. F. (ō): nhd. Dienst, Messe, Messbuch, [Gl]
proclamare: ae. clipian, cliopian, cleopian, clypian, cli-p-ian, clio-p-ian, cleo-p-ian, cly-p-ian, sw. V. (2): nhd. sprechen, rufen, schreien, auffordern, anrufen, bitten, [Gl]
proclinere: ae. forþlūtan, for-þ-lūt-an, st. V. (2): nhd. vorbeugen, niederfallen, [Gl]
procne: ae. swealwe, swealw-e, sw. F. (n): nhd. Schwalbe, [Gl]
procreare: ae. cėnnan (1), cėn-n-an, sw. V. (1): nhd. erzeugen, schaffen, hervorbringen, empfangen, gebären
procul: ae. feorr, feor-r, Adv.: nhd. fern, entfernt, weit
procumbere: ae. forelūtan, for-e-lūt-an, st. V. (2): nhd. sich ganz vorlegen, sich ganz vorbeugen, sich niederbeugen, [Gl]; gebíegan, gebīgan, gebēgan, gebȳgan, ge-bíeg-an, ge-bīg-an, ge-bēg-an, ge-bȳg-an, sw. V. (1): nhd. beugen, wenden, unterwerfen, erniedrigen, überreden, [Gl]
procurare: ae. foreséon, for-e-séo-n, st. V. (5): nhd. vor sich sehen, voraussehen, achten auf, sorgen für; (giefa, geofa, gifa, gyfa, gefa, gief-a, geof-a, gif-a, gyf-a, gef-a, sw. M. (n): nhd. Geber)
procuratio: ae. scīr (2), scȳr, st. F. (ō): nhd. Amt, Rang, Bezirk, Diözese, Sitz, Provinz, Grafschaft, Sprengel, Pfarrei, [Gl]
procurator: ae. gerœ̄fa, gerēfa, ge-rœ̄f-a, ge-rēf-a, sw. M. (n): nhd. Amtsträger, Beamter, Verwalter, Statthalter, Graf, [Gl]
procurrere: ae. forerinnan, foreiernan, for-e-ri-n-n-an, for-e-ier-n-an, st. V. (3a): nhd. vorwärtsrinnen, ausrinnen, [Gl]
procus: ae. ǣrendwreca, ǣrendraca, ǣrend-wre-c-a, ǣrend-ra-c-a, sw. M. (n): nhd. Bote, Gesandter, Apostel, Engel, Stellvertreter; brȳdguma, brȳdiguma, brȳ-d-gum-a, brȳ-d-i-gum-a, sw. M. (n): nhd. „Bräutigam“, [Gl]
prodecessor: ae. foregėnga, for-e-gė-ng-a, sw. M. (n): nhd. Vorgänger, Vorläufer, Diener, Vorfahre
prodere: ae. āmeldian, ā-meld-ian, sw. V. (2) (1): nhd. bekannt machen, verraten (V.); belǣwan, be-lǣw-an, sw. V. (1): nhd. verraten (V.), [Gl]; berǣdan, be-rǣ-d-an, st. V. (7), red. V. (1): nhd. berauben, erwerben, durch Verrat erwerben, verraten (V.), übervorteilen, [Gl]; besmītan, be-smī-t-an, st. V. (1): nhd. beflecken, verschmutzen, entehren; forþyppan, for-þ-yp-p-an, sw. V. (1): nhd. hervorgehen, [Gl]; gecūþian, ge-cū-þ-ian, sw. V.: nhd. bekannt werden, Wissen erfahren (V.); gemeldian, gemeldan, ge-meld-ian, ge-meld-an, sw. V. (2) (1): nhd. melden, verkünden, anzeigen, erklären, anklagen; openian, op-en-ian, sw. V. (2): nhd. öffnen, deutlich machen, verdeutlichen, klar machen; (sėcgan, sėcg-an, sw. V. (3): nhd. sagen, sprechen, berichten, äußern, erzählen, aufsagen, bedeuten, zuschreiben, anklagen)
prodesse: ae. (behōflic, be-hōf-lic, Adj.: nhd. nützlich, [Gl]); brycian, brycsian, bry-c-ian, bry-c-s-ian, sw. V.: nhd. gebrauchen, genießen, Nutzen haben; cȳþan, cȳ-þ-an, sw. V. (1): nhd. künden, verkünden, erzählen, zeigen, beweisen, bezeugen, offenbaren, bekennen, üben, ausführen, bestätigen, berühmt machen; dugan, dug-an, Prät.-Präs.: nhd. taugen, nützen, fähig sein (V.), gedeihen, stark sein (V.), [Gl]; forestandan, for-e-sta-n-d-an, st. V. (6): nhd. vorsitzen, vorgehen, teilhaben, [Gl]; forstandan, for-sta-n-d-an, st. V. (6): nhd. verteidigen, helfen, schützen, widerstehen, hindern, [Gl]; framian, fra-m-ian, sw. V. (1?): nhd. nützen, Nutzen haben, vorwärts kommen; geweaxan, gewaxan, gewexan, ge-weax-an, ge-wax-an, ge-wex-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. wachsen (V.) (1), zunehmen, sich mehren, mächtig werden, [Gl]
prodesse (, Fehlübersetzung): ae. foregewissian, for-e-ge-wi-s-s-ian, sw. V. (2): nhd. nützen?
prodigium: ae. béacen, bēcn, bíecen, béa-c-e-n, bē-c-n, bíe-c-e-n, st. N. (a): nhd. Zeichen, Erscheinung, Wunder, Wunderzeichen, Banner, [Gl]; forebéacen, for-e-béa-c-e-n, st. N. (a): nhd. Zeichen, Vorzeichen, Wunderzeichen, Wunder, Banner, [Gl]; foretācen, for-e-tā-c-en, st. N. (a): nhd. Vorzeichen, Wunder, [Gl]; sōþtācen, s-ōþ-tā-c-en, st. N. (a): nhd. Wunderzeichen, Wunder; tācen, tācn, tā-c-en, tā-c-n, st. N. (a): nhd. Zeichen, Wunder, Wunderzeichen, Beweis, Banner, [Gl]; wundor, wun-d-or, st. N. (a): nhd. Wunder, Schreckbild, Ungetüm, Bewunderung, Verwunderung, [Gl]
prodigus (M.): ae. behōf, be-hōf, st. N. (a): nhd. Behuf, Nutzen, Not, Mangel (M.), [Gl]; stryndere, strynd-ere, st. M. (ja): nhd. Verschwender, [Gl]
prodire: ae. cuman, cu-m-an, st. V. (4): nhd. kommen, sich nähern, erreichen, gehen, sich erholen, werden, geschehen, [Gl]; forþāstėppan, for-þ-ā-stėp-p-an, st. V. (6): nhd. hervorgehen, entstehen; forþyppan, for-þ-yp-p-an, sw. V. (1): nhd. hervorgehen, [Gl]
proditio: ae. meldung, meld-ung, st. F. (ō): nhd. Verrat; sėlenėss, sėl-e-nės-s, sėl-e-nės, st. F. (jō): nhd. Tradition, Sitte, [Gl]
proditor: ae. léoga, léog-a, sw. M. (n): nhd. Verräter, [Gl]
producere: ae. forebrėngan, for-e-brė-ng-an, sw. V. (1): nhd. vorwärtsbringen, fortbringen, [Gl]; forþbrėngan, for-þ-brė-ng-an, sw. V. (1): nhd. herbeibringen, hervorbringen, [Gl]; forþgelǣdan, for-þ-ge-lǣ-d-an, sw. V. (1): nhd. wachsen (V.) (1) lassen, herausführen, hervorbringen, [Gl]; forþlǣdan, for-þ-lǣ-d-an, sw. V. (1): nhd. wachsen (V.) (1) lassen, herausführen, hervorbringen; gelǣdan, ge-lǣ-d-an, sw. V. (1): nhd. leiten, geleiten, bringen, tragen, hervorbringen, abgrenzen, ausführen, stellen, legen, sprießen, wachsen (V.) (1), sich verbreiten, sich entschuldigen, [Gl]; lǣdan, lǣ-d-an, sw. V. (1): nhd. leiten, bringen, tragen, hervorbringen, abgrenzen, ausführen, stellen, legen, anführen, sprießen, wachsen (V.) (1), sich verbreiten, sich entschuldigen; upālǣdan, up-ā-lǣ-d-an, sw. V. (1): nhd. aufwärtsdrehen, sich erheben
proeliari: ae. feohtan, feoh-t-an, st. V. (2): nhd. fechten, kämpfen, streiten, angreifen
proelium: ae. gefeoht, ge-feoh-t, st. N. (a): nhd. Gefecht, Schlacht, Kampf, [Gl]
profanare: ae. āīdlian, ā-īdl-ian, sw. V.: nhd. nutzlos sein (V.), nutzlos werden, entmutigen, leeren, annulieren; besmītan, be-smī-t-an, st. V. (1): nhd. beflecken, verschmutzen, entehren, [Gl]; īdlian, īdl-ian, sw. V.: nhd. nutzlos werden, leer werden; tō̆weorpan, tō̆-weor-p-an, st. V. (3b): nhd. niederwerfen, zerbrechen, zerstören
profari: ae. gecweþan, ge-cweþ-an, st. V. (5): nhd. sagen, sprechen, nennen, rufen, verkünden, befehlen, beschließen, betrachten
profectio: ae. forþfromung, for-þ-fro-m-ung, st. F. (ō): nhd. Aufbruch, Auszug, [Gl]; forþgewitnėss, for-þ-ge-wi-t-nės-s, for-þ-ge-wi-t-nės, st. F. (jō): nhd. Aufbruch, Auszug
profecto: ae. sōþlīce, s-ōþ-līc-e, Adv.: nhd. wahr, wahrhaftig, wirklich; witodlīce, wi-t-od-līc-e, Adv.: nhd. wahr, sicher, gewiss, wahrlich, [Gl]
profectus: ae. forþspōwnėss, for-þ-spō-w-nės-s, for-þ-spō-w-nės, st. F. (jō): nhd. Gedeihen, Wohlstand; framscipe, fra-m-scip-e, st. M. (i): nhd. Übung, Fortschritt, Erfolg; frėmung, frė-m-ung, st. F. (ō): nhd. Vorteil, Gewinn
proferre: ae. āhėbban, ā-hėb-b-an, st. V. (6): nhd. erheben, aufrühren, aufstellen, wegnehmen, unterstützen, aufgehen (von Teig), [Gl]; brėngan, brė-ng-an, sw. V. (1): nhd. bringen, hervorbringen, führen, darbieten, [Gl]; forebrėngan, for-e-brė-ng-an, sw. V. (1): nhd. vorwärtsbringen, fortbringen, [Gl]; forþberan, for-þ-ber-an, st. V. (4): nhd. vorwärts bringen, erzeugen; forþdōn, for-þ-dō-n, anom. V.: nhd. herbringen; forþtéon, for-þ-téo-n, st. V. (2): nhd. fortziehen, fortbringen
professio: ae. andetnėss, ondetnėss, and-e-t-nės-s, and-e-t-nės, ond-e-t-nės-s, ond-e-t-nės, st. F. (jō): nhd. Sündenbekenntnis, Beichte, Glaubensbekenntnis, Gotteslob
proficere: ae. foregeweaxan, for-e-ge-weax-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. vorwärts kommen, fortschreiten, [Gl]; forstandan, for-sta-n-d-an, st. V. (6): nhd. verteidigen, helfen, schützen, widerstehen, hindern, [Gl]; (framian, fra-m-ian, sw. V. (1?): nhd. nützen, Nutzen haben, vorwärts kommen, [Gl]); gehelpan, ge-hel-p-an, st. V. (3b): nhd. helfen, unterstützen, Gutes tun, heilen (V.) (1), bessern, [Gl]; geweaxan, gewaxan, gewexan, ge-weax-an, ge-wax-an, ge-wex-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. wachsen (V.) (1), zunehmen, sich mehren, mächtig werden, [Gl]; spōwan, spō-w-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. Erfolg haben, gedeihen, nützen, helfen, [Gl]
proficisci: ae. ėlþéodian, ėl-þéo-d-ian, sw. V.: nhd. im Ausland leben, in der Fremde leben, [Gl]; faran, far-an, st. V. (6): nhd. fahren, ziehen, gehen, reisen, geschehen, sein (V.), handeln, erleiden, dulden, [Gl]; fœ̄ran, fēran, fœ̄r-an, fēr-an, sw. V. (1): nhd. gehen, kommen, ziehen, reisen, handeln, verfahren (V.), [Gl]; framgefœ̄ran, fra-m-ge-fœ̄r-an, sw. V. (1): nhd. aufbrechen, ausziehen, [Gl]; gefœ̄ra, gefēra, ge-fœ̄r-a, ge-fēr-a, sw. M. (n): nhd. Genosse, Gefährte, Mitschüler, Gatte, Diener, [Gl]
profiteri: ae. andettan, ondettan, and-e-t-t-an, ond-e-t-t-an, sw. V. (1): nhd. bekennen, anerkennen, danken, versprechen, geloben, Sünden bekennen, den Glauben bekennen, preisen; foreandettan, foreondettan, for-e-and-e-t-t-an, for-e-ond-e-t-t-an, sw. V. (1): nhd. öffentlich bekennen, sich bekennen, [Gl]
profligare: ae. forsléan, for-slé-an, st. V. (6): nhd. durchschneiden, zerbrechen, töten, zerstören, [Gl]
profluere: ae. forþflōwan, for-þ-flō-w-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. fließen; forþgéotan, for-þ-géo-t-an, st. V. (2): nhd. ausgießen, vergießen
profluvium: ae. ærning, ær-n-ing, st. F. (ō): nhd. Renne, Reiten, Blutfließen, [Gl]; blōdryne, blō-d-ry-n-e, st. M. (i): nhd. Blutfluss, Platzen einer Ader, [Gl]; gutt, gu-t-t, st. M. (a): nhd. Darm, [Gl]; rinning, ri-n-n-ing, st. F. (ō): nhd. Lab, Gerinnung, [Gl]; ūtrinnėss, ūt-ri-n-nės-s, ūt-ri-n-nės, st. F. (jō): nhd. Ausrinnen, [Gl]
profugere: ae. forefléon, for-e-fléo-n, st. V. (2): nhd. fliehen, [Gl]
profugus: ae. flíema, flīma, flȳma, flēma, flíe-m-a, flī-m-a, flȳ-m-a, flē-m-a, sw. M. (n): nhd. Flüchtling
profundere: ae. forþflōwan, for-þ-flō-w-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. fließen; forþgéotan, for-þ-géo-t-an, st. V. (2): nhd. ausgießen, vergießen; (genyhtfull, ge-nyh-t-ful-l, ge-nyh-t-ful, Adj.: nhd. reichlich, ergiebig, [Gl]); (genyhtsum, ge-nyh-t-sum, Adj.: nhd. reichlich vorhanden seiend, [Gl])
profunditas: ae. déopnėss, déop-nės-s, déop-nės, st. F. (jō): nhd. Tiefe, Abgrund, Geheimnis
profundus: ae. déop (1), Adj.: nhd. tief, hoch, schrecklich, geheimnisvoll, ernst, feierlich, [Gl]; (grund, gru-n-d, st. M. (a): nhd. Grund, Boden, Abgrund, Erde, Ebene, Tiefe, Meer, [Gl])
progenies: ae. cnéorisn, cnéores, cnéoriss, cnéo-ri-s-n, cnéo-re-s, cnéo-ri-s-s, st. F. (jō): nhd. Nachkommen, Familie, Stamm, Geschlecht, Volk, [Gl]; cynn (1), cyn-n, st. N. (ja): nhd. Geschlecht, Art (F.) (1), Rang, Beschaffenheit, Familie, Nachkommen, Rasse, Volk, Stamm, Etikette, [Gl]
progenitor: ae. (eald, eal-d, Adj.: nhd. alt, vergangen)
progignere: ae. ācėnnan, ā-cėn-n-an, sw. V. (1): nhd. hervorbringen, gebären
progredi: ae. fœ̄ran, fēran, fœ̄r-an, fēr-an, sw. V. (1): nhd. gehen, kommen, ziehen, reisen, handeln, verfahren (V.), [Gl]; foregangan, for-e-ga-ng-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. vorangehen, [Gl]; forþgangan, for-þ-ga-ng-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. vorangehen, [Gl]; gefaran, ge-far-an, st. V. (6): nhd. sterben, angreifen, überwältigen, fangen, erhalten (V.), [Gl]; gefœ̄ran, gefēran, ge-fœ̄r-an, ge-fēr-an, sw. V. (1): nhd. vollenden, erfüllen, erhalten (V.), leiden, erdulden, bringen, [Gl]
prohibere: ae. bewėrian, be-wėr-ian, sw. V. (1): nhd. bewachen, beschützen, verteidigen, kontrollieren, verhindern, verbieten, [Gl]; forbéodan, for-béod-an, st. V. (2): nhd. verbieten, zurückweisen, annulieren, [Gl]; forebéodan, for-e-béod-an, st. V. (2): nhd. verbieten, [Gl]; forelǣtan, for-e-lǣ-t-an, st. V. (7), red. V. (1): nhd. verbieten, [Gl]; foresacan, for-e-sac-an, st. V. (6): nhd. verbieten, [Gl]; forestėmman, for-e-stėm-m-an, sw. V. (1): nhd. hindern, [Gl]; wiergan, wirgan, wyrgan (2), wergan, wier-g-an, wir-g-an, wyr-g-an (2), wer-g-an, sw. V. (1): nhd. verfluchen, verdammen, verurteilen, schelten, ausweisen, Böses tun, [Gl]
prohibitio: ae. bewėrenėss, be-wėr-e-nės-s, be-wėr-e-nės, st. F. (jō): nhd. Verbot
proicere: ae. āweorpan, ā-weor-p-an, st. V. (3a): nhd. werfen, wegwerfen, stürzen, absetzen, [Gl]; foreweorpan, for-e-weor-p-an, st. V. (3b): nhd. vorwärtswerfen, vorwerfen, [Gl]; gefeallan, gefallan, ge-feal-l-an, ge-fal-l-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. überwältigen, [Gl]; geweorpan, ge-weor-p-an, st. V. (3b): nhd. werfen, schleudern, [Gl]; ūtweorpan, ūt-weor-p-an, st. V. (3b): nhd. vorwärtswerfen, vorwerfen; weorpan, weor-p-an, st. V. (3b): nhd. werfen, schleudern, hinwerfen, vorwerfen, [Gl]
prolatio: ae. foresōþscipe, for-e-s-ōþ-scip-e, st. M. (i): nhd. Hervorbringen, Vorbringen, Aussprache, [Gl]; forþlǣdnėss, for-þ-lǣ-d-nės-s, for-þ-lǣ-d-nės, st. F. (jō): nhd. Vorbringen, Hervorbringen
prolis: ae. tūdor, tudder, tū-d-or, tu-d-d-er, st. N. (a): nhd. Nachkomme, Frucht
prolixus: ae. lang (1), long, Adj.: nhd. lang, groß, hoch, anhaltend, [Gl]; (langsum, longsum, lang-sum, long-sum, Adj.: nhd. lang, langandauernd, langmütig, [Gl]); (langung, longung, la-n-g-ung, lo-n-g-ung, st. F. (ō): nhd. Sehnen, Herzschmerz, Müdigkeit, Überdruss, [Gl]); (lėng (1), F.: nhd. Länge, Höhe, [Gl]); (unéaþelic, un-éa-þ-e-lic, Adj.: nhd. schwer, hart, unmöglich, [Gl])
prologus: ae. forerīm, for-e-r-ī-m, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Prolog, Vorwort, Einleitung, [Gl]; saga (2), sag-a, sw. M. (n): nhd. Aussage, Rede, Erzählung, [Gl]; tǣl (1), tāl, F.: nhd. Tadel, Vorwurf, Verleumdung, Lästerung, [Gl]
prolongare: ae. āfierran, āfeorran, āfirran, āfyrran, ā-fier-r-an, ā-feor-r-an, ā-fir-r-an, ā-fyr-r-an, sw. V. (1): nhd. entfernen, zurückziehen, abreisen, entfremden, vertreiben, [Gl]; gelėngan, ge-lėng-an, sw. V. (1): nhd. verlängern, verzögern, ausdehnen, [Gl]
proloqui: ae. forespecan, for-e-s-pe-c-an, st. V. (5): nhd. vorsprechen, antworten auf, [Gl]
promere: ae. (gearu (1), gearo (1), gear-u, gear-o (1), Adj.: nhd. bereit, fertig, ausgerüstet); gewītegian, ge-wī-t-eg-ian, sw. V. (2): nhd. prophezeien, [Gl]
promiscuus: ae. (mėngan, mėng-an, sw. V. (1): nhd. mengen, mischen, vereinigen, verkehren, stören)
promissio: ae. gebod, ge-bod, st. N. (a): nhd. Gebot, Befehl, Vorschrift, Predigt, Eingebung; gehāt, ge-hā-t, st. N. (a): nhd. Geheiß, Versprechen, Gelübde, [Gl]
promittere: ae. foregehātan, for-e-ge-hā-t-an, st. V. (7), red. V. (1): nhd. versprechen, einladen (V.) (2), [Gl]; foresėndan, for-e-sėnd-an, sw. V. (1): nhd. voraussenden, vorausschicken, [Gl]; gebéodan, ge-béod-an, st. V. (2): nhd. bieten, gebieten, entbieten, darbieten, ankündigen, gewähren, zeigen; (gehāt, ge-hā-t, st. N. (a): nhd. Geheiß, Versprechen, Gelübde, [Gl]); gehātan, ge-hā-t-an, st. V. (7), red. V. (1): nhd. heißen, befehlen, verheißen, versprechen, nennen, genannt sein (V.), [Gl]; (hāt (1), hā-t, st. N. (a): nhd. Geheiß, Versprechen, Gelübde, [Gl]); hātan, hā-t-an, st. V. (7), red. V. (1): nhd. heißen, befehlen, verheißen, versprechen, nennen, genannt sein (V.), [Gl]
promptuarium: ae. hordærn, ho-r-d-ær-n, st. N. (a): nhd. Schatzkammern, Schatzhaus, [Gl]
promptus: ae. gearwe (1), geare, geara, gēre, gear-w-e, gear-e, gear-a, gēr-e, Adv.: nhd. wohl, genügend, wirksam, gründlich, gänzlich, seit langem, früher
promulgare: ae. forþyppan, for-þ-yp-p-an, sw. V. (1): nhd. hervorgehen
promulgere: ae. scrīfan, scrī-f-an, st. V. (1): nhd. vorschreiben, anordnen, bestimmen, zuweisen, auferlegen, Beichte hören, sich bekümmern, sorgen für, [Gl]
promultus: ae. foremanig, for-e-manig, Adj.: nhd. sehr viele, [Gl]
promunturium: ae. hōh, st. M. (a): nhd. Ferse, Kniekehle, Landspitze, [Gl]
pronuba: ae. heorþswǣpe, heor-þ-swǣ-p-e, sw. F. (n): nhd. Brautjungfer, [Gl]
pronuntiare: ae. foresėcgan, for-e-sėcg-an, sw. V. (3): nhd. zuvor erwähnen, verkünden, predigen, voraussagen, [Gl]; forþsėcgan, for-þ-sėcg-an, sw. V. (3): nhd. verkünden, [Gl]; sėcgan, sėcg-an, sw. V. (3): nhd. sagen, sprechen, berichten, äußern, erzählen, aufsagen, bedeuten, zuschreiben, anklagen, [Gl]; sōþsėcgan, s-ōþ-sėcg-an, sw. V. (3): nhd. die Wahrheit sagen, [Gl]
pronus: ae. forþheald, for-þ-heal-d, Adj.: nhd. vorgebeugt, bebogen, gebeugt; niowol, neowol, neol, nihol, nihold, niwel, nywel, nio-w-ol, neo-w-ol, neo-l, ni-h-ol, ni-h-ol-d, ni-w-el, ny-w-el, Adj.: nhd. kopfüber, gebeugt, geneigt, niedergeworfen, tief, [Gl]
prooemium: ae. déagolnėss, déogolnėss, díegolnėss, déa-g-ol-nės-s, déa-g-ol-nės, déo-g-ol-nės-s, déo-g-ol-nės, díe-g-ol-nės-s, díe-g-ol-nės, st. F. (jō): nhd. Verborgenheit, Geheimnis, Versteck, Schlupfwinkel, [Gl]; foresaga, for-e-sag-a, sw. M. (n): nhd. Vorwort, Vorrede, [Gl]; meord, st. F. (ō): nhd. Belohnung, Bezahlung, [Gl]; þōht, þōh-t, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Gedanke, Denken, Sinn, Idee, Mitleid, [Gl]
propago: ae. ōwæstm, ō-wæ-st-m, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Zweig, Schössling, [Gl]; sėten, sėt-en, st. F. (ō): nhd. Schössling, Pflanzung, bebautes Land, [Gl]
prope: ae. lȳtesnā, lėtesnē, lȳt-es-n-ā, lėt-es-n-ē, Adv.: nhd. fast, beinahe, um ein kleines nicht; néah (1), nēh (1), néa-h, néa (1), nē-h (1), Adj.: nhd. nah, dicht, spät, [Gl]
propellere: ae. forþscūfan, for-þ-scūf-an, st. V. (2): nhd. vorwärts stoßen, forttreiben, weiter treiben, wegstoßen, [Gl]
propendere: ae. (tulge, tul-g-e, Adv.: nhd. fest, stark, sehr, [Gl])
properare: ae. genéalǣcan, ge-néa-lǣc-an, sw. V. (1): nhd. sich nähern, nahen, herannahen, nahe sein (V.), gleichen, anhaften, [Gl]
properus: ae. hræd, hrade, hræþe (1), hraþe (1), hrad-e, hræþ, hræþ-e (1), hraþ-e (1), Adj.: nhd. schnell, flink, tätig, eilig, [Gl]
propheta: ae. wītega, wītga, wī-t-eg-a, wī-t-g-a, sw. M. (n): nhd. Weiser (M.) (1), Weissager, Prophet, Prophezeiung, [Gl]
prophetare: ae. gewītegian, ge-wī-t-eg-ian, sw. V. (2): nhd. prophezeien, [Gl]; wītegian, wī-t-eg-ian, sw. V. (2): nhd. prophezeien, [Gl]
prophetatio: ae. wītegung, wī-t-eg-ung, st. F. (ō): nhd. Prophezeiung, [Gl]
prophetia: ae. wītegdōm, wītedōm, wī-t-eg-dō-m, wī-t-e-dō-m, st. M. (a): nhd. „Weisertum“, Prophezeiung, Weissagung; wītegung, wī-t-eg-ung, st. F. (ō): nhd. Prophezeiung, [Gl]
propheticus: ae. (hālig, hā-l-ig, Adj.: nhd. heilig, geweiht, verehrt, göttlich); (wītegdōm, wītedōm, wī-t-eg-dō-m, wī-t-e-dō-m, st. M. (a): nhd. „Weisertum“, Prophezeiung, Weissagung); (wītegung, wī-t-eg-ung, st. F. (ō): nhd. Prophezeiung, [Gl])
prophetissa: ae. wītega, wītga, wī-t-eg-a, wī-t-g-a, sw. M. (n): nhd. Weiser (M.) (1), Weissager, Prophet, Prophezeiung, [Gl]
prophetizare: ae. gewītegian, ge-wī-t-eg-ian, sw. V. (2): nhd. prophezeien, [Gl]; wītegian, wī-t-eg-ian, sw. V. (2): nhd. prophezeien, [Gl]
propinare: ae. scėncan, scėnc-an, sw. V. (1): nhd. einschenken, zu trinken geben
propinquare: ae. genéalǣcan, ge-néa-lǣc-an, sw. V. (1): nhd. sich nähern, nahen, herannahen, nahe sein (V.), gleichen, anhaften, [Gl]; néalǣcan, néahlǣcan, néa-lǣc-an, *néa-h-lǣc-an, sw. V. (1): nhd. sich nähern, nahen, herannahen, nahe sein (V.), gleichen, anhaften
propinquus (M.): ae. mǣg, māg (2), st. M. (a): nhd. Verwandter, Mage (M.); māge, mǣge, māg-e, mǣg-e, sw. F. (n): nhd. Verwandte (F.), Mage (F.)
propitiare: ae. gemildsian, gemiltsian, ge-mil-d-s-ian, ge-mil-t-s-ian, sw. V.: nhd. Mitleid haben, bemitleiden, erbarmen, begnadigen, [Gl]; mildsian, miltsian, mil-d-s-ian, mil-t-s-ian, sw. V.: nhd. Mitleid haben, bemitleiden, erbarmen, begnadigen
propitiatio: ae. milds, milts, mil-d-s, mil-t-s, st. F. (jō): nhd. Gnade, Mitleid, Güte, Freundlichkeit, Wohlwollen, Gunst, [Gl]
propitius: ae. milde, mil-d-e, Adj. (ja): nhd. mild, gnädig, freundlich, edelmütig, sanft, [Gl]; mildheort, mil-d-heort, Adj.: nhd. barmherzig, mitleidig, [Gl]
proponere: ae. forecweþan, for-e-cweþ-an, st. V. (5): nhd. predigen, voraussagen, [Gl]; foregesėttan, for-e-ge-sėt-t-an, sw. V. (1): nhd. vorsetzten, vorschlagen, [Gl]; foresėcgan, for-e-sėcg-an, sw. V. (3): nhd. zuvor erwähnen, verkünden, predigen, voraussagen, [Gl]; foresėttan, for-e-sėt-t-an, sw. V. (1): nhd. vorsetzten, vorschlagen, [Gl]; foresittan, for-e-sit-t-an, st. V. (5): nhd. vorsitzen über, [Gl]
propositio: ae. foregegearwad, for-e-ge-gear-w-ad, Sb.: nhd. Vorstellung, Vorsatz, [Gl]; foregesėtennėss, for-e-ge-sėt-en-nės-s, for-e-ge-sėt-en-nės, st. F. (jō): nhd. Spruch, Geheimnis, Rätsel, Vorsatz, Absicht, Vorhaben; foresetednėss, for-e-set-ed-nės-s, for-e-set-ed-nės, st. F. (jō): nhd. Spruch, Gedicht, Geheimnis, Rätsel, Vorsatz, Absicht, Vorhaben; foresėtennėss, for-e-sėt-en-nės-s, for-e-sėt-en-nės, st. F. (jō): nhd. Spruch, Gedicht, Geheimnis, Rätsel, Vorsatz, Absicht, Vorhaben, [Gl]; foresetnėss, for-e-set-nės-s, for-e-set-nės, st. F. (jō): nhd. Spruch, Gedicht, Geheimnis, Rätsel, Vorsatz, Absicht, Vorhaben; getėmesed, ge-tėmes-ed, Part. Prät., Sb.: nhd. Gesiebtes, Vorstellung, [Gl]; tėmesed, tėmes-ed, Part. Prät., Sb.: nhd. Gesiebtes, Vorstellung, [Gl]
propositum: ae. foregesėtennėss, for-e-ge-sėt-en-nės-s, for-e-ge-sėt-en-nės, st. F. (jō): nhd. Spruch, Geheimnis, Rätsel, Vorsatz, Absicht, Vorhaben; foresetednėss, for-e-set-ed-nės-s, for-e-set-ed-nės, st. F. (jō): nhd. Spruch, Gedicht, Geheimnis, Rätsel, Vorsatz, Absicht, Vorhaben; foresėtennėss, for-e-sėt-en-nės-s, for-e-sėt-en-nės, st. F. (jō): nhd. Spruch, Gedicht, Geheimnis, Rätsel, Vorsatz, Absicht, Vorhaben; foresetnėss, for-e-set-nės-s, for-e-set-nės, st. F. (jō): nhd. Spruch, Gedicht, Geheimnis, Rätsel, Vorsatz, Absicht, Vorhaben
propositus: ae. ealdormann, ealdormonn, eal-d-or-man-n, eal-d-or-mon-n, M. (kons.): nhd. Edler, Herr, Fürst, Vorgesetzter, Earl; profost, profast, prafost, pro-fost, pro-fast, pra-fost, st. M. (a): nhd. Klostervorsteher, Propst; regolweard, reg-ol-wear-d, st. M. (a): nhd. Leiter (M.), Herrscher, Abt, Propst
proprius: ae. ǣgen (1), āgen, ǣg-en, āg-en, Adj.: nhd. eigen, [Gl]; ǣgenlic, āgenlic, ǣg-en-lic, āg-en-lic, Adj.: nhd. eigen, [Gl]; sōþ (1), s-ōþ, Adj.: nhd. wahr, wirklich, recht, richtig, [Gl]; sunderlic, sundorlic, sun-d-er-lic, sun-d-or-lic, Adj.: nhd. besonders, [Gl]; swǣslic, swǣ-s-lic, Adj.: nhd. freundlich; syndrig, syn-d-r-ig, Adj.: nhd. einzeln, verschieden, besondere, [Gl]
propter: ae. fore (1), for-e, Präp.: nhd. vor, wegen, aus, für, statt, [Gl]; þerh (1), þorh (1), þurh (1), þer-h, þor-h (1), þur-h (1), Präp.: nhd. durch, während (Konj.), mittelst, infolge von, wegen, in, mit; ymb, emb, œmb, œmbe, ymbe (1), œmb-e, umb, ymb-e (1), Präp., Adv.: nhd. um, herum, nahe, gegen, betreffs, wegen
propterea: ae. forþan, forþon, for-þa-n, for-þo-n, Adv.: nhd. sogleich, unverzüglich, deshalb, [Gl]
propugnaculum: ae. bréostbeorg, bréo-s-t-beor-g, st. N. (a): nhd. Bollwerk, [Gl]
propugnator: ae. forefeohtend, for-e-feoh-t-en-d, Part. Präs. subst., M.: nhd. Verteidiger, Beschützer
proreta: ae. stíera, stíer-a, sw. M. (n): nhd. „Steurer“, Steuermann, Lotse, Führer, Leiter (M.), Lenker, [Gl]
prorostrum: ae. héahsetl, héa-h-set-l, st. N. (a): nhd. „Hochsitz“, Thron, Richterstuhl, [Gl]
prorumpere: ae. becuman, be-cu-m-an, st. V. (4): nhd. näherkommen, ankommen, eintreten, begegnen, treffen mit, geschehen, befallen (V.), sich schicken für, [Gl]; forerinnan, foreiernan, for-e-ri-n-n-an, for-e-ier-n-an, st. V. (3a): nhd. vorwärtsrinnen, ausrinnen, [Gl]
prosapia: ae. cnéorisn, cnéores, cnéoriss, cnéo-ri-s-n, cnéo-re-s, cnéo-ri-s-s, st. F. (jō): nhd. Nachkommen, Familie, Stamm, Geschlecht, Volk, [Gl]; wīfcynn, wīf-cyn-n, st. N. (ja): nhd. Frauenvolk, weibliches Geschlecht
proscribere: ae. forrǣdan, for-rǣ-d-an, st. V. (7), red. V. (1): nhd. verraten (V.), berauben, verdammen, verletzen, [Gl]
prosecutio: ae. foreæfterfylging, for-e-æf-t-er-fylg-ing, st. F. (ō): nhd. Beleitung, [Gl]
prosequi: ae. æfterfylgan, æfterfolgian, æf-t-er-fylg-an, æf-t-er-folg-ian, sw. V. (1): nhd. nachfolgen; forefylgan, for-e-fylg-an, sw. V. (1): nhd. hinterherfolgen, begleiten, [Gl]; sprecan, s-pre-c-an, st. V. (5): nhd. sprechen, sagen, sich unterhalten (V.)
prosperare: ae. gesundfullian, ge-sund-ful-l-ian, sw. V. (2): nhd. gedeihen, Glück haben, gnädig sein (V.), Glück geben, [Gl]; (gesyntu, ge-synt-u, st. F. (ō): nhd. Gesundheit, Glück, Heil, Rettung)
prosperari: ae. gesyndlǣcan, ge-synd-lǣc-an, sw. V. (1): nhd. gedeihen, Glück haben
prosperus: ae. gesund, ge-sund, Adj.: nhd. gesund, [Gl]; gesundfullic, ge-sund-ful-lic, Adj.: nhd. gesund, sicher, [Gl]
prospicere: ae. forþlōcian, for-þ-lōc-ian, sw. V. (2): nhd. vorausschauen, vorwärts schauen, [Gl]; gelōcian, ge-lōc-ian, sw. V. (2): nhd. sehen, blicken, [Gl]; scéawian, s-céaw-ian, sw. V. (2): nhd. schauen, blicken, betrachten, beobachten, untersuchen, Rücksicht nehmen, ausblicken, wählen, beschließen, gewähren, [Gl]
prosternare: ae. gefiellan, gefellan, gefyllan (2), gefællan, ge-fiel-l-an, ge-fel-l-an, ge-fyl-l-an (2), ge-fæl-l-an, sw. V. (2): nhd. fällen, stürzen, umwerfen, zerstören, töten, besiegen, [Gl]
prosternere: ae. āstrėccan, ā-strė-c-c-an, sw. V. (1): nhd. „erstrecken“, ausbreiten, hinwerfen; gelėcgan, ge-lėcg-an, sw. V. (1): nhd. legen, setzen, stellen, beauftragen, begraben (V.), unterwerfen, niederwerfen, sich begeben, [Gl]; strėccan, strė-c-c-an, sw. V. (1): nhd. strecken, ausbreiten, niederwerfen, reichen
protectio: ae. gescieldnėss, ge-sciel-d-nės-s, ge-sciel-d-nės, st. F. (jō): nhd. Schutz, [Gl]
protector: ae. (gescieldan, gescildan, gescyldan, gescēldan, ge-sciel-d-an, ge-scil-d-an, ge-scyl-d-an, ge-scēl-d-an, sw. V. (1): nhd. schirmen, schützen, [Gl]); gescildend, ge-scil-d-en-d, Part. Präs. subst., M.: nhd. Verteidiger, Beschützer; scildend, scil-d-en-d, Part. Präs. subst., M.: nhd. Beschützer, Verteidiger; scildere, scil-d-ere, st. M. (ja): nhd. Beschützer, Verteidiger
protegere: ae. gescieldan, gescildan, gescyldan, gescēldan, ge-sciel-d-an, ge-scil-d-an, ge-scyl-d-an, ge-scēl-d-an, sw. V. (1): nhd. schirmen, schützen, [Gl]
proterere: ae. (brecan (1), bre-c-an, st. V. (4): nhd. brechen, zerbrechen, zerreißen, zerstören, unterdrücken, einbrechen, erobern, bersten, [Gl]); nǣtan, nǣ-t-an, sw. V. (1): nhd. plagen, quälen, bedrängen, zerstören, unterwerfen, [Gl]; tredan, tre-d-an, st. V. (5): nhd. treten, trampeln, durchziehen, überschreiten, eintreten, durchwandern, [Gl]
protestari: ae. cȳþan, cȳ-þ-an, sw. V. (1): nhd. künden, verkünden, erzählen, zeigen, beweisen, bezeugen, offenbaren, bekennen, üben, ausführen, bestätigen, berühmt machen; foretrymman, for-e-try-m-m-an, sw. V. (1): nhd. bezeugen, [Gl]; getrymman, ge-try-m-m-an, sw. V. (1): nhd. befestigen, stärken, trösten, ermuntern, mahnen, in Ordnung bringen, vorbereiten, sich waffnen, sich ordnen, stark werden, Geiseln geben, [Gl]
protinus: ae. recenlīce, rec-en-līc-e, Adv.: nhd. sofort, [Gl]; sōna, sōn-a, Adv.: nhd. sogleich, sofort, alsbald, [Gl]
prout: ae. swā, se (1), swǣ, swē, Adv., Konj.: nhd. so, wie, folglich, sofern, so dass, vorausgesetzt dass, um so, als (Konj.), sobald, obgleich, wenn nicht, doch, wenn, als ob, ob, [Gl]
provehere: ae. forþgelǣdan, for-þ-ge-lǣ-d-an, sw. V. (1): nhd. wachsen (V.) (1) lassen, herausführen, hervorbringen; forþhėbban, for-þ-hėb-b-an, st. V. (6): nhd. vorwärtsführen; forþwegan, for-þ-weg-an, st. V. (5): nhd. vorwärtsführen, [Gl]; frėmman, frė-m-m-an, sw. V. (1): nhd. fördern, unterstützen, tun, machen, ausführen, begehen, nützen, gut tun, [Gl]; (frōd, Adj.: nhd. weise, alt, verständig, weise, erfahren, [Gl]); fyrþran, fyr-þ-r-an, sw. V. (1): nhd. fördern, befördern, antreiben, nützen, [Gl]; gefrėmman, ge-frė-m-m-an, sw. V. (1): nhd. fördern, unterstützen, tun, machen, ausführen, nützen, gut tun, [Gl]
provenire: ae. becuman, be-cu-m-an, st. V. (4): nhd. näherkommen, ankommen, eintreten, begegnen, treffen mit, geschehen, befallen (V.), sich schicken für
proventus: ae. spœ̄d, spēd, spœ̄-d, spē-d, st. F. (i): nhd. Erfolg, Glück, Gedeihen, Reichtum, Fülle, Macht, Gelegenheit, Mittel, Eile, Wesenheit, Dasein, [Gl]
proverbium: ae. giedd, gidd, gedd, gied-d, gied, gid-d, gid, ged-d, ged, st. N. (ja): nhd. Gesang, Gedicht, Spruch, Rätsel, Rede, Erzählung, [Gl]; sōþcwide, s-ōþ-cwid-e, st. M. (i): nhd. Wahrheit, gerechter Spruch, [Gl]
providentia: ae. forescéawung, for-e-s-céaw-ung, st. F. (ō): nhd. Vorsorge, Einrichtung
providere: ae. foreséon, for-e-séo-n, st. V. (5): nhd. vor sich sehen, voraussehen, achten auf, sorgen für, [Gl]
provincia: ae. mǣgþ (1), mǣg-þ, st. F. (ō): nhd. Familie, Sippe, Stamm, Geschlecht, Volk, Land; (þéod (1), þéo-d, st. F. (ō): nhd. Volk, Stamm, Gegend, Land, Kriegsschar, Schar (F.) (1), Sprache)
provincialis: ae. (mǣgþ (1), mǣg-þ, st. F. (ō): nhd. Familie, Sippe, Stamm, Geschlecht, Volk, Land)
provisio: ae. foreséonėss, for-e-séo-nės-s, for-e-séo-nės, st. F. (jō): nhd. Sorge, Voraussicht, Versorgung
provisor: ae. foreséond, for-e-séo-n-d, Part. Präs. subst., M.: nhd. Versorger
provocare: ae. ācíegan, ā-cíe-g-an, sw. V. (1): nhd. rufen, auffordern; foretyhtan, for-e-ty-h-t-an, sw. V. (1): nhd. hervorrufen, anspornen; forþgecíegan, for-þ-ge-cíe-g-an, sw. V. (1): nhd. hervorrufen, auslösen; gegrėmman, ge-grė-m-m-an, sw. V. (1): nhd. erzürnen, herausfordern, schmähen, [Gl]
provolvere: ae. gewieltan, gewyltan, gewæltan, ge-wiel-t-an, ge-wyl-t-an, ge-wæl-t-an, sw. V. (1): nhd. wälzen, rollen, [Gl]
proximus: ae. néah (1), nēh (1), néa-h, néa (1), nē-h (1), Adj.: nhd. nah, dicht, spät, [Gl]; (néawung, néa-w-ung, st. F. (ō): nhd. Nähe, [Gl]); níehst, nēhst, nēist, nēst, nēxt, nȳhst, níe-h-st, nē-h-st, nēi-st, nē-st, nē-x-t, nȳ-h-st, Adj.: nhd. nächste, [Gl]; níehsta, níeh-st-a, sw. M. (n): nhd. Nächster, Nachbar, Freund, Verwandter; (unfeorr, un-feor-r, Adv.: nhd. nicht weit, nahe, [Gl])
prudens: ae. gléaw, gléa-w, Adj.: nhd. klug, geschickt, weise, sorgfältig, umsichtig, [Gl]; hoga (2), hog-a, Adj.: nhd. vorsichtig, klug, [Gl]; hohfæst, hoh-fæst, Adj.: nhd. vorsichtig, weise, [Gl]; hohfull, hoh-ful-l, hoh-ful, Adj.: nhd. vorsichtig, bedachtsam, [Gl]; hohlic, hoh-lic, Adj.: nhd. wissentlich, vorsichtig, [Gl]; wīs (1), wī-s, Adj.: nhd. weise, gelehrt, klug, erfahren (Adj.), verständig
prudentia: ae. gléawnėss, gléa-w-nės-s, gléa-w-nės, st. F. (jō): nhd. Klugheit, Weisheit, [Gl]; hohscipe, hoh-scip-e, st. M. (i): nhd. Vorsicht, Bedachtsamkeit, [Gl]; snytru, snyttru, sny-t-r-u, sny-t-t-r-u, sw. F. (īn): nhd. Klugheit, Weisheit, Verstand, [Gl]; wīsdōm, wī-s-dō-m, st. M. (a): nhd. „Weistum“, Weisheit, Wissen, Lernen, Erfahrung; (wislic, wisslic, wi-s-lic, wi-s-s-lic, Adj.: nhd. gewiss, sicher)
pruina: ae. forst, frost, for-s-t, fro-s-t, st. M. (a): nhd. Frost, [Gl]; hrīm, hrī-m, st. M. (a): nhd. Rauhreif, Rauhfrost, [Gl]
pruna: ae. glœ̄d, glēd, glœ̄-d, glē-d, st. F. (i): nhd. Glut, glühende Kohle, Feuer, Flamme, [Gl]
prunum: ae. plūme, plūm-e, sw. F. (n): nhd. Pflaume, [Gl]
prunus: ae. plūme, plūm-e, sw. F. (n): nhd. Pflaume, [Gl]; plūmtréo, plūm-tréo, st. N. (wa): nhd. Pflaumenbaum, [Gl]
prurigo: ae. blǣce (1), blēce, blǣ-c-e, blē-c-e, N.: nhd. Aussatz, Krätze (F.) (2), [Gl]; gycce, gyc-c-e, Sb.: nhd. Jucken, [Gl]
psallere: ae. singan, sing-an, st. V. (3a): nhd. singen, krähen, lesen (V.) (1), erzählen, tönen, klingen, klirren, [Gl]
psalmodia: ae. sealmsang, seal-m-sang, st. M. (a): nhd. Psalmsingen, Singen von Psalmen, Psalmengesang, Komposition von Psalmen
psalmus: ae. sealm, psealm, seal-m, pseal-m, st. M. (a): nhd. Psalm, [Gl]; sealmsang, seal-m-sang, st. M. (a): nhd. Psalmsingen, Singen von Psalmen, Psalmengesang, Komposition von Psalmen
psalterium: ae. hearpe, hear-p-e, sw. F. (n): nhd. Harfe, [Gl]; saltere, sealtere, salter-e, sealter-e, st. M. (ja?): nhd. Psalter
pseudo: ae. (léas (1), léa-s, Adj.: nhd. los, frei, ledig, verlustig, falsch, treulos, böse, falsch, eitel, wertlos, [Gl]); (wiþerweard, wi-þer-wear-d, Adj.: nhd. „widerwärtig“, gegensätzlich, entgegengesetzt, feindlich, [Gl])
pseudochristus: ae. wiþercrīst, wi-þer-crī-st, st. M. (a): nhd. falscher Christus, [Gl]
pseudothyrum: ae. ludgeat, lud-geat, st. N. (a): nhd. Seitenpförtchen, Hinterpförtchen, [Gl]
psiathium: ae. matte, meatte, matt-e, meatt, meatt-e, sw. F. (n): nhd. Matte (F.) (1), Matratze, [Gl]
psyllus: ae. lǣce (1), lǣc-e, st. M. (ja), sw. F. (n): nhd. Arzt, Blutegel, [Gl]
publica -- res publica: ae. cynedōm, cyn-e-dō-m, st. M. (a): nhd. „Königstum“, Herrschaft, Regierung, königliches Gesetz, Königreich, königliche Besitzungen, [Gl]; cynewīse, cyn-e-wī-s-e, sw. F. (n): nhd. Staat, Gemeinwesen, [Gl]
publicanus: ae. bærsynnig, bær-s-yn-n-ig, M.: nhd. Sünder, Zöllner, [Gl]; ealdormann, ealdormonn, eal-d-or-man-n, eal-d-or-mon-n, M. (kons.): nhd. Edler, Herr, Fürst, Vorgesetzter, Earl, [Gl]; (yfelwyrca, yf-el-wyrc-a, sw. M. (n): nhd. Sünder, [Gl])
publicus: ae. bærlic (2), bær-lic, Adj.: nhd. offen, öffentlich, klar, [Gl]; cynelic, cyn-e-lic, Adj.: nhd. königlich; (éawunga, éa-wunga, Adv.: nhd. offenbar, [Gl]); (folc, fol-c, st. N. (a): nhd. Volk, Stamm, Menge, Schar (F.) (1), Kriegerschar, Heer)
pudor: ae. clǣnnėss, clænnės, clǣ-n-nės-s, clæ-n-nės, st. F. (jō): nhd. Reinheit, [Gl]; scamu, scomu, sceamu, sceomu, s-cam-u, s-com-u, s-ceam-u, s-ceom-u, st. F. (ō): nhd. Scham, Verwirrung, Schande, Beleidigung, Bescheidenheit, Schamglieder, [Gl]
puella: ae. dohtor, F. (kons.): nhd. Tochter, [Gl]; fǣmne, fǣ-mn-e, sw. F. (n): nhd. Jungfrau, Frau, Weib; mægden, mǣden, mæ-g-d-en, mǣ-d-en, st. N. (n): nhd. Mädchen, Jungfrau, Dienerin, [Gl]; þignen, þig-n-en, F.: nhd. Magd
puer: ae. cild, cil-d, st. N. (az/iz): nhd. Kind; cniht, cneht, cni-ht, cne-ht, st. M. (a): nhd. Knabe, Jüngling, Krieger, Diener, Diener Gottes, Knecht, Schüler, [Gl]; cnihtcild, cni-ht-cil-d, st. N. (az/iz): nhd. männliches Kind, Knabe, Bub; gefœ̄re (2), ge-fœ̄r-e, st. M. (ja?): nhd. Genosse, Gefährte
pueritia: ae. cniht, cneht, cni-ht, cne-ht, st. M. (a): nhd. Knabe, Jüngling, Krieger, Diener, Diener Gottes, Knecht, Schüler; cnihthād, cni-ht-hā-d, st. M. (a?) (u?): nhd. Jugend, Pubertät
pugillaris: ae. weaxbred, weax-bre-d, st. N. (a): nhd. Wachstafel, Schreibtafel, [Gl]
pugna: ae. gefeoht, ge-feoh-t, st. N. (a): nhd. Gefecht, Schlacht, Kampf
pugnare: ae. campian, compian, cam-p-ian, com-p-ian, sw. V. (2): nhd. kämpfen, streiten; feohtan, feoh-t-an, st. V. (2): nhd. fechten, kämpfen, streiten, angreifen; gewinnan, ge-wi-n-n-an, st. V. (3a): nhd. Krieg führen, kämpfen, gewinnen, erringen
pugnus: ae. fȳst, fȳs-t, st. F. (i): nhd. Faust, [Gl]
pulcher: ae. fǣ̆ger (1), fǣ̆g-er, Adj.: nhd. schön, lieblich, angenehm, anziehend
pulegium: ae. dweorgedwostle, dweorgedwosle, dweorgedosle, dweorg-e-dwostl-e, dweorg-e-dwosl-e, dweorg-e-dosl-e, sw. F. (n): nhd. Flöhkraut, Wasserpolei, [Gl]
pulex: ae. fléa (1), fléah (1), fléa-h (1), st. M. (a), st. F. (ō): nhd. Floh, [Gl]
pullulare: ae. gesāwan, ge-sā-w-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. säen, ausstreuen, einpflanzen, [Gl]
pullus: ae. bridd, brid-d, bird, M.: nhd. junger Vogel, Küchlein, [Gl]; cíecen, cíec-en, st. N. (a): nhd. Küchlein, [Gl]; fola, fo-l-a, sw. M. (n): nhd. Fohlen, [Gl]
pullus (Adj.) (3): ae. blæc (1), blæ-c, Adj.: nhd. schwarz, dunkel
pulmentarium: ae. mėtt*, mėt-t*, st. M. (a): nhd. Speise, Essen (N.), [Gl]
pulsare: ae. cnyllan, cnylsian, cny-l-l-an, cny-l-s-ian, sw. V. (1): nhd. läuten, schlagen, klopfen, stoßen, [Gl]; cnyssan, cny-s-s-an, sw. V. (1): nhd. pressen, stoßen, schlagen, zerschlagen (V.), zermalmen, bedrängen, unterdrücken, überwältigen, [Gl]; sléan, slé-an, st. V. (6): nhd. schlagen, werfen, stechen, brechen, stürzen, töten, spielen
pulvis: ae. asca, as-c-a, sw. M. (n): nhd. Asche, Staub, [Gl]; dūst, dū-s-t, st. N. (a): nhd. Staub, [Gl]; molde, mol-d-e, sw. F. (n): nhd. Erde, Staub, Sand, Boden, Land, Welt; myl, N.: nhd. Staub
pumilio: ae. dweorg, st. M. (a): nhd. Zwerg, Fieber, [Gl]
pungere: ae. (brord, bror-d, st. M. (a): nhd. Spitze, Keim, Blatt, [Gl]); (cosp, cops, st. M. (a): nhd. Fessel (F.) (1), Band (N.), Klammer, Verbindungsstück, [Gl]); (styng, M.: nhd. Stich)
punire: ae. gepīnian, ge-pī-n-ian, sw. V.: nhd. foltern, quälen, [Gl]; gewītnian, ge-wī-t-n-ian, sw. V. (2): nhd. strafen, züchtigen, peinigen, [Gl]; wītnian, wī-t-n-ian, sw. V. (2): nhd. strafen, züchtigen, peinigen, [Gl]; (wītnung, wī-t-n-ung, st. F. (ō): nhd. Bestrafung, Folger)
punitio: ae. wīterǣden, wī-t-er-ǣd-en, F.: nhd. Bestrafung, Strafe
pupilla: ae. séo (1), sío (2), st. F. (ō): nhd. Pupille, [Gl]
pupillus: ae. fæderléas, fæ-d-er-léa-s, Adj.: nhd. vaterlos, [Gl]; fríondléas, fréondléas, frí-o-nd-léa-s, fré-o-nd-léa-s, Adj.: nhd. freundlos, ohne Freund, verwaist, [Gl]
puppis: ae. scip, scyp, sci-p, scy-p, st. N. (a): nhd. Schiff, [Gl]
purgare: ae. clǣnsian, clǣ-n-s-ian, sw. V. (2): nhd. reinigen, säubern, rechtfertigen, sich durch Eid vor Gericht reinigen, entsündigen, von Schuld reinigen, [Gl]; geclǣnsian, geclāsian, ge-clǣ-n-s-ian, ge-clā-s-ian, sw. V. (2): nhd. reinigen, säubern, rechtfertigen, sich durch Eid vor Gericht reinigen, entsündigen, von Schuld reinigen, [Gl]; unsyngian, un-s-yn-g-ian, sw. V. (2): nhd. reinwaschen, rechtfertigen
purgatio: ae. clǣnsung, clǣ-n-s-ung, st. F. (ō): nhd. Reinigung, [Gl]; geclǣnsung, ge-clǣ-n-s-ung, st. F. (ō): nhd. kultische Reinigung, Reinigung von Sünden
purificatio: ae. clǣnsung, clǣ-n-s-ung, st. F. (ō): nhd. Reinigung, [Gl]
purpura: ae. felleréad, fel-l-e-réad, Adj.: nhd. purpurn, [Gl]; godwėbb, go-d-wė-b-b, st. N. (ja): nhd. feines Tuch, kostbares Gewebe, Purpur; weolocbasu, weol-oc-bas-u, Adj.: nhd. purpurn, [Gl]
purpurare: ae. (fell (1), fel-l, st. N. (a): nhd. Fell, Haut, [Gl]); gehīwian, ge-hī-w-ian, sw. V.: nhd. umgestalten, [Gl]
purpureus: ae. felleréad, fel-l-e-réad, Adj.: nhd. purpurn, [Gl]; purpl, purple, purp-l, purp-l-e, st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Purpur, Purpurkleid, [Gl]
purus: ae. clǣne (1), clǣ-n-e, Adj. (ja): nhd. rein, keusch, unschuldig, klar, offen, treu, ehrenwert, scharfsinnig, begabt, [Gl]; hlūtor, hluttur, hlyttor, hlū-t-or, hlu-t-t-ur, hly-t-t-or, Adj.: nhd. lauter, rein, klar, glänzend, aufrichtig
pus: ae. worms, worsm, wurms, wursm, wor-m-s, wor-s-m, wur-m-s, wur-s-m, M., st. N. (a): nhd. Eiter, Gift, [Gl]
pusillanimitas: ae. medmicelnėss, me-d-mic-el-nės-s, me-d-mic-el-nės, st. F. (jō): nhd. Kleinlichkeit; swārcmōdnėss, s-wār-c-mō-d-nės-s, s-wār-c-mō-d-nės, st. F. (jō): nhd. Kleinlichkeit, Kleinmütigkeit
pusillanimus: ae. lȳtelmōd, lȳt-el-mō-d, Adj.: nhd. kleinmütig, [Gl]
pusillus: ae. hwōn (2), Adj.: nhd. wenig, etwas, [Gl]; (léas (1), léa-s, Adj.: nhd. los, frei, ledig, verlustig, falsch, treulos, böse, falsch, eitel, wertlos, [Gl]); lȳtel, lītel, lȳt-el, līt-el, Adj.: nhd. klein, gering, wenig, kurz, [Gl]
pustula: ae. angseta, ang-set-a, sw. M. (n): nhd. Pustel, Schwellung, Geschwür, Hühnerauge, Gürtel, [Gl]; spryng, s-pry-ng, st. M. (i): nhd. Quelle, Fluss, Besprengung, [Gl]; teter, te-ter, st. M. (a?) (u?): nhd. Flechte, Zittermal, Ausschlag, [Gl]
putamen: ae. hnygela, hnygel-a, sw. M. (n): nhd. Abfall, Schnitzel, [Gl]
putare: ae. snǣdan, snǣd-an, sw. V. (1): nhd. schneiden, abreißen, hauen, essen, [Gl]; talian, ta-l-ian, sw. V. (2): nhd. zählen, rechnen, bedenken, schätzen, achten, erzählen, zuschreiben, [Gl]; wœ̄nan, wēnan, wœ̄n-an, wēn-an, sw. V. (1): nhd. glauben, meinen, denken, erwarten, fürchten, [Gl]
putatio: ae. hnygela, hnygel-a, sw. M. (n): nhd. Abfall, Schnitzel
puteus: ae. pytt, py-t-t, st. M. (a): nhd. Grube, Pütt, Grab, Loch, Höhle, Pfütze, Brunnen, [Gl]; séaþ, séa-þ, st. M. (a?) (u?): nhd. Höhle, Grube, Brunnen, Quelle, See (M.), [Gl]; wealla, weal-l-a, Sb.: nhd. Wallen, [Gl]
putidus: ae. fūl (1), fū-l, Adj.: nhd. schmutzig, unrein, schlecht, verdorben, schuldig
quadragesimus: ae. féowertig, féower-tig, Num. Kard.: nhd. vierzig
quadraginta: ae. féowertig, féower-tig, Num. Kard.: nhd. vierzig, [Gl]
quadrare: ae. (geefenlīcian, ge-efen-līc-ian, sw. V. (2): nhd. gleichmachen, ähneln, [Gl])
quadriga: ae. (féowertēme, féower-tēm-e, Adj.: nhd. vierspännig, [Gl])
quadrigesima: ae. fæsten (2), fæstern, fæst-en, fæst-ern, st. N. (a): nhd. Fasten, Fastenzeit, [Gl]
quadripertitus: ae. cōcnung, cōc-n-ung, st. F. (ō): nhd. Würzen, [Gl]
quadruplus: ae. féowerfeald, féower-feal-d, Adj.: nhd. vierfach, vierfältig, [Gl]
quaerere: ae. biddan, bid-d-an, st. V. (5): nhd. beten, bitten, befehlen, fordern, [Gl]; gesœ̄can, gesēcan, ge-sœ̄c-an, ge-sēc-an, sw. V. (1): nhd. suchen, forschen, streben, verlangen, erwarten, besuchen, aufsuchen, nahen, angreifen, gehen, vorrücken, sich bewegen, [Gl]; sœ̄can, sēcan, sœ̄c-an, sēc-an, sw. V. (1): nhd. suchen, forschen, streben, verlangen, erwarten, besuchen, aufsuchen, nahen, angreifen, gehen, vorrücken, sich bewegen, [Gl]
quaesere: ae. hǣlsian, hālsian, hǣ-l-s-ian, hā-l-s-ian, sw. V.: nhd. Vorzeichen beobachten, weissagen, beschwören, anrufen, zusammenrufen, [Gl]
quaestio: ae. dōm, dō-m, st. M. (a): nhd. Urteil, Beschluss, Entscheidung, Erklärung, Gesetz, Gericht, Sitte, Gerechtigkeit, Meinung, Rat, Wahl, Bedingung, Macht, Gewalt, Ruf, Würde, Ruhm, Glanz, Hof, Versammlung, [Gl]; geflit, ge-flit, st. N. (a): nhd. Streit, Wettstreit, Zwietracht, Ärgernis; sōcn, sōc-n, st. F. (i): nhd. Untersuchung, Nachfrage, Rechtssache, Besuch, Angriff, Zuflucht, Rechtsgewalt, Gerichtsbezirk
qualis: ae. hū, Adv.: nhd. wie, [Gl]; hūlic, hū-lic, Pron.: nhd. von welcher Art, [Gl]; hwelc, hwilc, hwylc, hwe-lc, hwi-lc, *hwy-lc, Pron., Adj.: nhd. welch, was für, irgendein, jeder, all; swā, se (1), swǣ, swē, Adv., Konj.: nhd. so, wie, folglich, sofern, so dass, vorausgesetzt dass, um so, als (Konj.), sobald, obgleich, wenn nicht, doch, wenn, als ob, ob, [Gl]; swelc, swilc, swylc, swe-lc, swi-lc, swy-lc, Pron.: nhd. solch, so beschaffen (Adj.), [Gl]
qualum: ae. mand, F.: nhd. Korb, [Gl]
quam: ae. (ge-, Präf.: nhd. ge...); (māst, mǣst, mest, mā-st, mǣ-st, me-st*, Adj.: nhd. meiste, größte, [Gl]); nū (1), Adv.: nhd. nun, jetzt, soeben, [Gl]; swīþe, s-wī-þ-e, Adv.: nhd. sehr, stark, mächtig, heftig, [Gl]; þan, þon, þa-n, þo-n, Adv.: nhd. dann, nun, von da, insofern, als (Adv.), im Vergleich zu, [Gl]; þanne, þonne, þa-n-n-e, þo-n-n-e, Adv., Konj.: nhd. dann, daher, doch, während (Konj.), als, danach, fortan, eher als, seit, obgleich, [Gl]
quamdiu: ae. þėnden, þandin, þė-n-den, þa-n-din*, Konj., Adv.: nhd. während (Konj.), solange als, bis, [Gl]
quamquam: ae. þéah, þéa-h, Konj., Adv.: nhd. doch, jedoch, dennoch, obgleich, wenn auch, [Gl]
quando: ae. ǣfre, ǣ-fr-e, Adv.: nhd. je, jemals, immer, beständig, fortan, [Gl]; āhwænne, ǣhwænne, āhwonne, ā-hwæ-n-n-e, ǣ-hwæ-n-n-e, ā-hwo-n-n-e, Adv.: nhd. wann immer, irgendwann, immer, [Gl]; hū, Adv.: nhd. wie, [Gl]; hwanne, hwænne, hwonne, hwa-n-n-e, hwæ-n-n-e, *hwo-n-n-e, Adv.: nhd. wann, dann, zu einer Zeit, zu jeder Zeit, [Gl]; þā (1), Adv., Konj.: nhd. da (Adv. örtl.), dann, darauf, als, während (Konj.), insofern, wenn, weil, [Gl]; þanne, þonne, þa-n-n-e, þo-n-n-e, Adv., Konj.: nhd. dann, daher, doch, während (Konj.), als, danach, fortan, eher als, seit, obgleich, [Gl]
quantus: ae. (fela, fala, feala, feola, feolu, fel-a, fal-a, feal-a, feol-a, feol-u, Adj., Adv.: nhd. viel, sehr, [Gl]); (forþor, for-þor, Adv.: nhd. weiter, mehr, [Gl]); (hū, Adv.: nhd. wie, [Gl]); (lange, longe, lang-e, long-e, Adv.: nhd. lang, groß, hoch, [Gl]); (manig, mėnig, monig, Adj.: nhd. manch, viel, [Gl]); (māra, mǣra, mā-ra, mǣ-ra, Adv.: nhd. mehr, größer, stärker, [Gl]); (micel (2), mycel (2), micele, mycele, mic-el, myc-el (2), mic-el-e, myc-el-e, Adv.: nhd. sehr, [Gl]); (swā, se (1), swǣ, swē, Adv., Konj.: nhd. so, wie, folglich, sofern, so dass, vorausgesetzt dass, um so, als (Konj.), sobald, obgleich, wenn nicht, doch, wenn, als ob, ob, [Gl]); (swīþe, s-wī-þ-e, Adv.: nhd. sehr, stark, mächtig, heftig, [Gl])
quapropter: ae. forþan, forþon, for-þa-n, for-þo-n, Adv.: nhd. sogleich, unverzüglich, deshalb
quare: ae. forhwan, forhwon, for-hwa-n, for-hwo-n, Adv.: nhd. warum, wozu, [Gl]; (hwā, Pron.: nhd. wer, jemand, [Gl])
quartus: ae. féorþa, féor-þ-a, Num. Ord.: nhd. vierte, [Gl]; Wōdnesdæg, Wōd-n-es-dæg, st. M. (a): nhd. Mittwoch, [Gl]
quasi: ae. swā, se (1), swǣ, swē, Adv., Konj.: nhd. so, wie, folglich, sofern, so dass, vorausgesetzt dass, um so, als (Konj.), sobald, obgleich, wenn nicht, doch, wenn, als ob, ob, [Gl]; swelc, swilc, swylc, swe-lc, swi-lc, swy-lc, Pron.: nhd. solch, so beschaffen (Adj.), [Gl]
quassare: ae. cnyssan, cny-s-s-an, sw. V. (1): nhd. pressen, stoßen, schlagen, zerschlagen (V.), zermalmen, bedrängen, unterdrücken, überwältigen
quassatio: ae. styring, s-tyr-ing, st. F. (ō): nhd. Schütteln, Erschütterung, [Gl]
quassatus: ae. wāc, wā-c, Adj.: nhd. weich, schwach, weichlich, furchtsam, nachgiebig, unbedeutend, armselig, schlecht, elend, [Gl]
quatere: ae. āsceacan, ā-sceac-an, st. V. (6): nhd. abschütteln, entfernen
quaternio: ae. cwatern, Sb.: nhd. Würfel-vier, [Gl]
quati: ae. bī̆fian, beofian, biofian, bī̆-f-ian, beo-f-ian, bio-f-ian, sw. V. (2): nhd. beben, zittern, [Gl]
quattuor: ae. féower, Num. Kard.: nhd. vier, [Gl]
quattuordecim: ae. féowertíen, féowertéon, féower-tíen, féower-téon, Num. Kard.: nhd. vierzehn, [Gl]
que: ae. and (1), end, Konj.: nhd. und, aber, [Gl]; éac, Konj., Adv.: nhd. auch, dazu, gleicherweise, gleichfalls, mit, außer, [Gl]
quemadmodum: ae. gemet (2), ge-me-t, Adj.: nhd. gemäß, passend, recht, [Gl]; hū, Adv.: nhd. wie, [Gl]; swā, se (1), swǣ, swē, Adv., Konj.: nhd. so, wie, folglich, sofern, so dass, vorausgesetzt dass, um so, als (Konj.), sobald, obgleich, wenn nicht, doch, wenn, als ob, ob, [Gl]; swelce, swilce, swylce, swe-lc-e, swi-lc-e, swy-lc-e, Adv.: nhd. wie, gleichermaßen, so, [Gl]
querela: ae. grornung, gro-r-n-ung, st. F. (ō): nhd. Klage, [Gl]; inca, i-n-c-a, sw. M. (n): nhd. Frage, Verdacht, Zweifel, Kummer, Verdruss, Streit
queri: ae. seofian, seof-ian, sw. V. (2): nhd. seufzen; sprecan, s-pre-c-an, st. V. (5): nhd. sprechen, sagen, sich unterhalten (V.)
querulosus: ae. wrǣst, wrāst, wrǣ-st, wrā-st, Adj.: nhd. fest, stark, kräftig, ausgezeichnet, fein, zart, [Gl]
querulus: ae. (seofian, seof-ian, sw. V. (2): nhd. seufzen, [Gl])
qui: ae. hwæt (2), hwæ-t, Interrog.-Pron.: nhd. was, wer, [Gl]; hwelc, hwilc, hwylc, hwe-lc, hwi-lc, *hwy-lc, Pron., Adj.: nhd. welch, was für, irgendein, jeder, all, [Gl]; sē̆, Pron.: nhd. er, der, welcher, [Gl]; þē̆ (2), Pron.: nhd. du, [Gl]; (þū̆, Pron.: nhd. du, [Gl])
quia: ae. forþan, forþon, for-þa-n, for-þo-n, Adv.: nhd. sogleich, unverzüglich, deshalb, [Gl]; þætte, þæ-t-t-e, Pron., Konj.: nhd. welche, der welcher, dass, sodass, [Gl]; þī, þȳ, Pron.: ÜG.: lat. quia Gl, [Gl]
quicumque: ae. hwæt (2), hwæ-t, Interrog.-Pron.: nhd. was, wer; hwelc, hwilc, hwylc, hwe-lc, hwi-lc, *hwy-lc, Pron., Adj.: nhd. welch, was für, irgendein, jeder, all, [Gl]; swā, se (1), swǣ, swē, Adv., Konj.: nhd. so, wie, folglich, sofern, so dass, vorausgesetzt dass, um so, als (Konj.), sobald, obgleich, wenn nicht, doch, wenn, als ob, ob
quidam: ae. āhwæþer (1), āþer (1), āuþer (1), āwþer (1), ōþer (4), ōwþer (1), ā-hwæ-þer, ā-þer (1), ā-u-þer (1), ā-w-þer (1), ō-þer (4), ō-w-þer (1), Indef.-Pron.: nhd. irgendein, etwas, jeder, jedes, [Gl]; ān, ǣn, ā-n, ǣ-n, Adj., Adv.: nhd. ein, eins, allein, einzig, einzeln; sum (1), Pron.: nhd. ein gewisser, irgendein, ein, etwas, [Gl]; (þorléas, þor-léa-s, Adj.: nhd. nutzlos, [Gl]); witodlīce, wi-t-od-līc-e, Adv.: nhd. wahr, sicher, gewiss, wahrlich, [Gl]
quidem: ae. cūþlic, cū-þ-lic, Adj.: nhd. bekannt, gewisse, [Gl]; éac, Konj., Adv.: nhd. auch, dazu, gleicherweise, gleichfalls, mit, außer, [Gl]; efen (1), efn, emn, Adj., Adv.: nhd. eben, gleich, gerade (Adj.) (2), wahr, ruhig, gleichmäßig, übereinstimmend, gleichmütig, gerecht, [Gl]; fæstlīce, fæst-līc-e, Adv.: nhd. stark, fest, [Gl]; sōþlic, s-ōþ-lic, Adj.: nhd. wahr, wahrhaftig, [Gl]; þider, þi-der, Adv.: nhd. dorthin
quies: ae. geræst, ge-ræ-s-t, st. F. (jō): nhd. Rastplatz, Bett, Lager; ræst, rest, ræ-s-t, re-s-t, st. F. (jō): nhd. Rast, Ruhe, Schlaf, Schlafraum, Bett, Lager, [Gl]; stilnėss, stillnėss, stillėss, s-til-nės-s, s-til-nės, s-til-l-nės-s, s-til-l-nės, s-til-l-ės-s, s-til-l-ės, st. F. (jō): nhd. Stille, Ruhe
quiescere: ae. gerėstan, ge-rės-t-an, sw. V. (1): nhd. rasten, ruhen, liegen; gestillan, ge-s-til-l-an, sw. V. (1): nhd. stillen, still sein (V.), beruhigen, sich beruhigen, besänftigen, aufhören lassen, [Gl]; (hāl, hǣl (2), hā-l, hǣ-l (2), Adj.: nhd. heil, ganz, gesund, unverletzt, unversehrt, sicher, echt); rėstan, rės-t-an, sw. V. (1): nhd. rasten, ruhen, liegen; (stille, s-til-l-e, Adj. (ja), Adv.: nhd. still, ruhig, beständig, sanft, friedlich, heimlich, [Gl])
quietus: ae. smylte, s-myl-t-e, Adj.: nhd. mild, ruhig, sanft, glücklich; stille, s-til-l-e, Adj. (ja), Adv.: nhd. still, ruhig, beständig, sanft, friedlich, heimlich; (stilnėss, stillnėss, stillėss, s-til-nės-s, s-til-nės, s-til-l-nės-s, s-til-l-nės, s-til-l-ės-s, s-til-l-ės, st. F. (jō): nhd. Stille, Ruhe)
quilibet: ae. (ǣnig, ānig, ǣ-n-ig, ā-n-ig, Adj., Pron.: nhd. einig, irgendein); gehwelc*, gehwilc, gehwylc, ge-hwe-lc*, ge-hwi-lc, ge-hwy-lc, Pron.: nhd. jeder, alles, wer auch immer, was auch immer; (nǣnig, niǣnig, n-ǣ-n-ig, ni-ǣ-n-ig*, Pron., Adj.: nhd. kein, keiner)
quindecim: ae. fīftíen*, fīftíene, fīf-tíen*, fīf-tíen-e, Num. Kard.: nhd. fünfzehn, [Gl]
quinquageni: ae. fīftig, fīf-tig, Num. Kard.: nhd. fünfzig, [Gl]
quinquagesimus: ae. fīftig, fīf-tig, Num. Kard.: nhd. fünfzig
quinquaginta: ae. fīftig, fīf-tig, Num. Kard.: nhd. fünfzig, [Gl]
quinque: ae. fīf, Num. Kard.: nhd. fünf, [Gl]
quinquenervia: ae. lǣcewyrt, lǣc-e-wyrt, st. F. (i): nhd. medizinisches Kraut, Droge, [Gl]
quintilis: ae. giuling, giululing, giu-l-ing, giu-l-u-ling, st. M. (a): nhd. Juli, [Gl]
quintus: ae. fīfta, fīf-t-a, Num. Ord.: nhd. fünfte, [Gl]
quippe: ae. forþan, forþon, for-þa-n, for-þo-n, Adv.: nhd. sogleich, unverzüglich, deshalb, [Gl]; swā, se (1), swǣ, swē, Adv., Konj.: nhd. so, wie, folglich, sofern, so dass, vorausgesetzt dass, um so, als (Konj.), sobald, obgleich, wenn nicht, doch, wenn, als ob, ob
quippini: ae. eallunge, eal-l-unge, Adv.: nhd. gänzlich, [Gl]
quire: ae. magan, mag-an, Prät.-Präs.: nhd. vermögen, können, mögen, dürfen, helfen, nützen; mōtan, mō-t-an, Prät.-Präs.: nhd. dürfen, können, müssen
quis: ae. (ǣnig, ānig, ǣ-n-ig, ā-n-ig, Adj., Pron.: nhd. einig, irgendein, [Gl]); ǣnigman, ǣnigmon, ǣ-n-ig-man, ǣ-n-ig-mon, Pron.: nhd. jeder, irgendein, [Gl]; ǣniht, ǣ-n-ih-t, Pron.: nhd. etwas, [Gl]; (forhwan, forhwon, for-hwa-n, for-hwo-n, Adv.: nhd. warum, wozu, [Gl]); (hū, Adv.: nhd. wie, [Gl]); hwā, Pron.: nhd. wer, jemand, [Gl]; hwæt (2), hwæ-t, Interrog.-Pron.: nhd. was, wer, [Gl]; (hwæthwega, hwæthugu, hwæthwegu, hwæthwigu, hwæthwugu, hwæ-t-hweg-a, hwæ-t-hug-u, hwæ-t-hweg-u, hwæ-t-hwig-u, hwæ-t-hwugu, Adv.: nhd. etwas, ein wenig, [Gl]); (hwæþer (1), hweþer (1), uþer, hwæ-þer, hwe-þer (1), *þer, *u-þer, Pron.: nhd. welcher, jeder, einer von beiden, [Gl]); hwelc, hwilc, hwylc, hwe-lc, hwi-lc, *hwy-lc, Pron., Adj.: nhd. welch, was für, irgendein, jeder, all, [Gl]; (hwelchwega, hwelchwugu, hwilchwega, hwilchwugu, hwe-lc-hweg-a, hwe-lc-hwug-u, hwi-lc-hweg-a, hwi-lc-hwug-u, Pron.: nhd. jede, nicht viel, wenig, etwas, [Gl]); (nǣnig, niǣnig, n-ǣ-n-ig, ni-ǣ-n-ig*, Pron., Adj.: nhd. kein, keiner, [Gl])
quisnam: ae. hwelc, hwilc, hwylc, hwe-lc, hwi-lc, *hwy-lc, Pron., Adj.: nhd. welch, was für, irgendein, jeder, all, [Gl]
quispiam: ae. ǣnig, ānig, ǣ-n-ig, ā-n-ig, Adj., Pron.: nhd. einig, irgendein; hwelc, hwilc, hwylc, hwe-lc, hwi-lc, *hwy-lc, Pron., Adj.: nhd. welch, was für, irgendein, jeder, all; (nǣnig, niǣnig, n-ǣ-n-ig, ni-ǣ-n-ig*, Pron., Adj.: nhd. kein, keiner); sum (1), Pron.: nhd. ein gewisser, irgendein, ein, etwas, [Gl]
quisquam: ae. ǣnig, ānig, ǣ-n-ig, ā-n-ig, Adj., Pron.: nhd. einig, irgendein, [Gl]; (ǣniht, ǣ-n-ih-t, Pron.: nhd. etwas, [Gl]); (āwiht (2), āht, āuht, āwuht, ōht (3), ā-wih-t, ā-h-t, ā-uh-t, ā-wuh-t, ō-h-t (3), Adv.: nhd. überhaupt, irgendwie, [Gl])
quisque: ae. ǣghwelc, ǣghwilc, ǣghwylc, ǣ-g-hwe-lc, ǣ-g-hwi-lc, ǣ-g-hwy-lc, Adj.: nhd. jeder, wer immer, [Gl]; ǣlc, ealc, ylc, ǣ-lc, ea-lc, y-lc, Pron.: nhd. jeglich, jeder, all, [Gl]; gehwelc*, gehwilc, gehwylc, ge-hwe-lc*, ge-hwi-lc, ge-hwy-lc, Pron.: nhd. jeder, alles, wer auch immer, was auch immer, [Gl]; hwelc, hwilc, hwylc, hwe-lc, hwi-lc, *hwy-lc, Pron., Adj.: nhd. welch, was für, irgendein, jeder, all, [Gl]; (nāhwæþer, nāþer, nāwþer, niāhwæþer, nōhwæþer, nōþer, n-ā-hwæ-þer, n-ā-þer, n-ā-w-þer, ni-ā-hwæ-þer*, n-ō-hwæ-þer, n-ō-þer, Pron., Adv.: nhd. keiner von beiden, weder, [Gl])
quisquiliae: ae. ægnan, æg-n-an, sw. F. Pl. (n): nhd. Spreu, Ährenspitzen, Kehricht, [Gl]
quo: ae. hwanon, hwanone, hwanun, hwonan, hwa-n-on, hwa-n-on-e, *hwa-n-un, hwo-n-an, Adv.: nhd. woher, überall her, [Gl]; hwider, hweder, hwi-der, hwe-der, Adv.: nhd. wohin, [Gl]; (siþþan (1), sioþþan (1), syþþan (1), seoþþan (1), si-þ-þa-n, sio-þ-þa-n (1), sy-þ-þ-an (1), seo-þ-þ-an (1), Adv.: nhd. später, seitdem, nachher, von nun an, weiter, dann, darauf, hierauf, [Gl]); (þǣr, þǣ-r, Adv., Konj.: nhd. da, dort, dorthin, wo, wohin, dann, als, obgleich, wenn, sofern, während (Konj.), vorausgesetzt, in der Hinsicht, [Gl]); (þan, þon, þa-n, þo-n, Adv.: nhd. dann, nun, von da, insofern, als (Adv.), im Vergleich zu, [Gl]); þider, þi-der, Adv.: nhd. dorthin, [Gl]
quocumquemodo: ae. gehwelchwega, gehwelchwugu, gehwilchwega, gehwilchwugu, ge-hwe-lc-hweg-a, ge-hwe-lc-hwug-u, ge-hwi-lc-hweg-a, ge-hwi-lc-hwug-u, Pron.: nhd. jede, nicht viel, wenig, etwas, [Gl]
quod: ae. forþan, forþon, for-þa-n, for-þo-n, Adv.: nhd. sogleich, unverzüglich, deshalb, [Gl]; hwā, Pron.: nhd. wer, jemand, [Gl]; hwæt (2), hwæ-t, Interrog.-Pron.: nhd. was, wer, [Gl]; þæt (2), þæ-t, Konj.: nhd. dass, damit, [Gl]
quodsi: ae. þéah, þéa-h, Konj., Adv.: nhd. doch, jedoch, dennoch, obgleich, wenn auch, [Gl]
quomodo: ae. hū, Adv.: nhd. wie, [Gl]; swā, se (1), swǣ, swē, Adv., Konj.: nhd. so, wie, folglich, sofern, so dass, vorausgesetzt dass, um so, als (Konj.), sobald, obgleich, wenn nicht, doch, wenn, als ob, ob, [Gl]; swelce, swilce, swylce, swe-lc-e, swi-lc-e, swy-lc-e, Adv.: nhd. wie, gleichermaßen, so, [Gl]; þæt (2), þæ-t, Konj.: nhd. dass, damit
quondam: ae. ǣr (2), ǣ-r, Adv.: nhd. eher, vorher, früher, bald, schon, kürzlich, zuviel, sehr; géo, iū, Adv.: nhd. einst, früher, schon; hwīlum, hwī-l-um, Adv.: nhd. manchmal, einmal, [Gl]
quoniam: ae. forþan, forþon, for-þa-n, for-þo-n, Adv.: nhd. sogleich, unverzüglich, deshalb, [Gl]; þæt (2), þæ-t, Konj.: nhd. dass, damit, [Gl]; þætte, þæ-t-t-e, Pron., Konj.: nhd. welche, der welcher, dass, sodass, [Gl]
quoque: ae. éac, Konj., Adv.: nhd. auch, dazu, gleicherweise, gleichfalls, mit, außer, [Gl]; witodlīce, wi-t-od-līc-e, Adv.: nhd. wahr, sicher, gewiss, wahrlich, [Gl]
quousque: ae. gehwelc*, gehwilc, gehwylc, ge-hwe-lc*, ge-hwi-lc, ge-hwy-lc, Pron.: nhd. jeder, alles, wer auch immer, was auch immer, [Gl]
rabbi: ae. lāréow, lārþéow, lār-éo-w, *lār-þéo-w, st. M. (wa): nhd. Lehrer, Prediger, [Gl]
rabboni: ae. lāréow, lārþéow, lār-éo-w, *lār-þéo-w, st. M. (wa): nhd. Lehrer, Prediger, [Gl]
rabies: ae. gerīs, ge-rī-s, st. N. (a): nhd. Wut, [Gl]
racana: ae. hwītel, hwī-t-el, st. M. (a): nhd. Decke, Mantel, [Gl]
racha: ae. unwīs, un-wī-s, Adj.: nhd. unklug, dumm, töricht, unwissend, [Gl]
radere: ae. sceafan, sceaf-an, st. V. (6): nhd. schaben, kratzen, glätten
radiare: ae. scīnan, scȳnan, scī-n-an, scȳ-n-an, st. V. (1): nhd. scheinen, glänzen, leuchten, beleuchten
radius: ae. gafolrand, gafolrend, gafol-ran-d, gafol-ren-d, st. M. (a): nhd. Zirkel, [Gl]; hrīsel, hrīsil, hrī-s-el, hrī-s-il, st. F. (ō): nhd. Weberschiffchen, Speiche (Armknochen), [Gl]; scīma, scī-m-a, sw. M. (n): nhd. Strahl, Licht, Glanz
radix: ae. wyrttrum, wyrttruma, wyrt-tru-m, wyrt-tru-m-a, sw. M. (n): nhd. Wurzel, Wurzelstock, Ursprung, Anfang, [Gl]; wyrtwala, wyrt-wal-a, sw. M. (n): nhd. Wurzel, [Gl]
Rama: ae. twigge, twi-g-g-e, sw. F. (n): nhd. Zweig, [Gl]
ramus: ae. telge, tel-g-e, sw. F. (n): nhd. Rute, Gerte, [Gl]; twig, twi-g, N.: nhd. Zweig, Schössling, kleiner Baum, [Gl]; twigge, twi-g-g-e, sw. F. (n): nhd. Zweig, [Gl]
rana: ae. forsc, frosc, frox, for-sc, fro-sc, fro-x, st. M. (a): nhd. Frosch, [Gl]
rancidus: ae. biter, bi-t-er, Adj.: nhd. bitter, beißend, scharf, stechend, zornig, schmerzlich, grausam, [Gl]
rancor: ae. (inca, i-n-c-a, sw. M. (n): nhd. Frage, Verdacht, Zweifel, Kummer, Verdruss, Streit); þrōh (2), þrō-h, Sb.: nhd. Ranzigkeit, [Gl]
rapax: ae. ? fœ̄ra, fēra, fœ̄r-a, fēr-a, sw. M. (n): nhd. Gefährte, [Gl]; (rīsan (2), rī-s-an, sw. V. (1): nhd. ergreifen, forttragen)
rapere: ae. ālǣdan, ā-lǣ-d-an, sw. V. (1): nhd. führen, wegführen, wegragen, zurückziehen; forþgelíoran, forþgeleoran, for-þ-ge-lío-r-an, for-þ-ge-leo-r-an, sw. V.: nhd. sterben, hinschwinden; gelæccan, ge-læc-c-an, sw. V. (1): nhd. ergreifen, fassen, fangen, empfangen, [Gl]; gelǣdan, ge-lǣ-d-an, sw. V. (1): nhd. leiten, geleiten, bringen, tragen, hervorbringen, abgrenzen, ausführen, stellen, legen, sprießen, wachsen (V.) (1), sich verbreiten, sich entschuldigen; gelíoran, geleoran, ge-lío-r-an, ge-leo-r-an, sw. V.: nhd. gehen, weggehen, verschwinden, sterben; geniman, geneoman, genioman, genyman, ge-nim-an, ge-neom-an, ge-niom-an, ge-nym-an, st. V. (4): nhd. nehmen, annehmen, unternehmen, bekommen, halten, ergreifen, fangen, tragen, bringen, gehen, enthalten, dulden, geben, umfassen, heiraten, [Gl]; geréafian (1), ge-réa-f-ian, sw. V. (2): nhd. rauben, plündern, entreißen, verwüsten, forttragen, ausziehen, kleiden, [Gl]; (geslėccan, ge-slėc-c-an, sw. V.: nhd. erweichen, erschlaffen, [Gl]); niman, neoman, nioman, nyman, nim-an, neom-an, niom-an, nym-an, st. V. (4): nhd. nehmen, annehmen, aufnehmen, entgegennehmen, empfangen, unternehmen, bekommen, halten, ergreifen, fangen, tragen, bringen, gehen, enthalten, dulden, geben, umfassen, heiraten, [Gl]; réafian (1), réa-f-ian, sw. V. (2): nhd. rauben, plündern, entreißen, verwüsten, forttragen, ausziehen, kleiden, [Gl]
rapidus: ae. swīþstríeme, s-wī-þ-s-t-ríe-m-e, Adj.: nhd. stark strömend
rapina: ae. gestrod, ge-stro-d, st. N. (a): nhd. Plünderung, Beraubung, Wegnahme, Beute (F.) (1), [Gl]; (níednima, níe-d-nim-a, sw. M. (n): nhd. „Notnehmer“, Ansichreißer, Räuber, [Gl]); níedniming, níe-d-nim-ing, st. F. (ō): nhd. „Notnehmen“, Rauben, [Gl]
raptor: ae. níednima, níe-d-nim-a, sw. M. (n): nhd. „Notnehmer“, Ansichreißer, Räuber, [Gl]; réafere, réa-f-ere, st. M. (ja): nhd. Räuber, Plünderer, [Gl]; strūdend, strū-d-en-d, Part. Präs. subst., M.: nhd. „Raubender“, Räuber, Wucherer
rarus: ae. seldan, seldon, seldun, se-ld-an, se-ld-on, se-ld-un, Adv.: nhd. selten
rasilis: ae. (bor (1), st. N. (a): nhd. Bohrer, Lanzette, Meißel, Griffel, [Gl])
rastrum: ae. ėgeþe, egþe, ėg-eþ-e, eg-þ-e, st. F. (ō): nhd. Egge (F.) (1), Harke, Rechen (M.), [Gl]; mattuc, meattoc, mat-t-uc, meat-t-oc, st. M. (a): nhd. Hacke (F.) (2), Forke, Dreizack, [Gl]; racu (2), ræce, rac-u, ræc-e, st. F. (ō): nhd. Rechen (M.), Harke, [Gl]
rasura: ae. sceafoþa, sceaf-oþ-a, sw. M. (n): nhd. Span, Schabsel, Abfall
ratio: ae. gescéad (1), gescād, ge-scéa-d, ge-scā-d, st. N. (a): nhd. Scheidung, Trennung, Unterscheidung, Verständnis, Vernunft, Grund, Rechenschaft, Bericht, Genauigkeit, Berechnung, [Gl]; riht (2), reoht (2), ryht (2), rih-t, reoh-t (2), ryh-t (2), st. N. (a): nhd. Recht, Gerechtigkeit, Billigkeit, Rechenschaft, Gesetz, Regel, Wahrheit, Pflicht (F.) (1), Rechnung, [Gl]; rihtnėss, rih-t-nės-s, rih-t-nės, st. F. (jō): nhd. Gerechtigkeit, Billigkeit, [Gl]; rihtwīsnėss, ryhtwīsnėss, rih-t-wī-s-nės-s, rih-t-wī-s-nės, ryh-t-wī-s-nės-s, ryh-t-wī-s-nės, st. F. (jō): nhd. Gerechtigkeit, Richtigkeit, Rechtschaffenheit, gerechte Taten; þing, st. N. (a): nhd. Ding, Sache, Geschäft, Gegenstand, Angelegenheit, Eigentum, Ursache, Grund, Prozess, Geschehnis, Tat, Bedingung, Umstand, Beratung, Rat, Versammlung, Volksversammlung, Gerichtshof, Punkt, Beziehung, Hinsicht
rationabilis: ae. riht (1), reoht (1), ryht (1), rih-t, reoh-t (1), ryh-t (1), Adj.: nhd. recht, richtig, wahr, gerade (Adj.) (2), gerecht, billig, gesetzlich, passend, echt
rationalis: ae. gescéadwīs, ge-scéa-d-wī-s, Adj.: nhd. weissagend, klug, vernünftig, weise, [Gl]; gescéadwīslīce, ge-scéa-d-wī-s-līc-e, Adv.: nhd. vernünftig, intelligent, [Gl]
rationator: ae. ambiht (1), ėmbeht, ėmbiht, ymbeht, ymbiht, am-bih-t, ėm-beh-t, ėm-bih-t, ym-beh-t, ym-bih-t, st. M. (a): nhd. Dienstmann, Diener, Bote, Beamter, [Gl]
ratis: ae. (fléot, flíet, fléo-t, flíe-t, st. M. (a): nhd. Wasser, Meer, Mündung, Fluss, Floß, Schiff); flíete, flíe-t-e, sw. F. (n): nhd. Rahm (M.) (1), Sahne, flaches Boot, [Gl]
ratiuncula: ae. rǣswung, rǣ-s-w-ung, st. F. (ō): nhd. Denken, Urteilen, Vermutung, [Gl]
raucus: ae. hās, hā-s, Adj.: nhd. heiser, [Gl]
reaedificare: ae. ėftātimbran, ėf-t-ā-tim-br-an, sw. V. (1): nhd. wiederaufbauen, [Gl]
reatus: ae. scyld (1), scyl-d, st. F. (i): nhd. Schuld
rebellare: ae. feohtan, feoh-t-an, st. V. (2): nhd. fechten, kämpfen, streiten, angreifen; winnan, wi-n-n-an, st. V. (3a): nhd. arbeiten, sich anstrengen, widerstehen, widersprechen, streiten, kämpfen, wüten, angreifen, erobern, gewinnen, ertragen, leiden
rebellis: ae. (wiþfeohtan, wi-þ-feoh-t-an, st. V. (2): nhd. kämpfen gegen)
recalcitrare: ae. ėftdragan, ėf-t-drag-an, st. V. (6): nhd. nach hinten ausschlagen, widerspenstig sein (V.), [Gl]; ongéagnspornan, on-géagn-s-por-n-an, st. V. (3b): nhd. zurückweisen, sich auflehnen; sporėttan, s-por-ėt-t-an, sw. V. (1): nhd. treten, ausstoßen, zurückweisen, sich auflehnen, [Gl]; spornėttan, s-por-n-ėt-t-an, sw. V. (1): nhd. treten, ausstoßen, zurückweisen, sich auflehnen
recedere: ae. cierran, cerran, cærran, cirran, cyrran, cie-r-r-an, ce-r-r-an*, cæ-r-r-an*, ci-r-r-an*, cy-r-r-an*, sw. V. (1): nhd. kehren (V.) (1), wenden, ändern, vorwärts gehen, zurückkehren, bekehren, (sich) unterwerfen, [Gl]; ėftfœ̄ran, ėf-t-fœ̄r-an, sw. V. (1): nhd. zurücktreten, zurückweichen, sich zurückziehen, [Gl]; ėftgewėndan, ėf-t-ge-wė-nd-an, sw. V. (1): nhd. zurückkehren, [Gl]; fierran, feorran (2), firran, fyrran, fier-r-an, feor-r-an (2), fir-r-an, fyr-r-an, sw. V. (1): nhd. entfernen, zurückziehen, [Gl]; fléon, fléo-n, st. V. (2): nhd. fliehen, vermeiden, entkommen, in die Flucht schlagen, [Gl]; gewītan (2), ge-wī-t-an, st. V. (1): nhd. fortgehen, sich aufmachen, weggehen, abreisen, sterben, [Gl]; (onweg, on-weg, Adv.: nhd. hinweg)
recens: ae. níewe, nīwe, néowe, níe-w-e, nī-w-e, néo-w-e, Adj. (ja): nhd. neu, frisch, unerhört, unversucht, [Gl]; (níewunga, níe-w-ung-a, Adv.: nhd. neu, erneuert, [Gl])
receptor: ae. (ėftonfōn, ėf-t-on-fō-n, st. V. (7), red. V. (1): nhd. annehmen, [Gl])
recessio: ae. (gewītan (2), ge-wī-t-an, st. V. (1): nhd. fortgehen, sich aufmachen, weggehen, abreisen, sterben)
recessus: ae. gelíornėss, geleornėss, ge-lío-r-nės-s, ge-lío-r-nės, ge-leo-r-nės-s, ge-leo-r-nės, st. F. (jō): nhd. Weggehen, Auswanderung, Tod, [Gl]; heolstor (1), heolster, helustr (1), heol-stor, heol-ster, hel-ustr (1), st. M. (a): nhd. Dunkel, Versteck, [Gl]
recidere (V.) (2): ae. gewītan (2), ge-wī-t-an, st. V. (1): nhd. fortgehen, sich aufmachen, weggehen, abreisen, sterben
recipere: ae. ėftfōn, ėf-t-fō-n, st. V. (7), red. V. (1): nhd. zurücknehmen, zurückziehen, zurückholen, [Gl]; ėftonfōn, ėf-t-on-fō-n, st. V. (7), red. V. (1): nhd. annehmen, [Gl]; gefōn, ge-fō-n, st. V. (7), red. V. (1): nhd. fangen, nehmen, fassen, greifen, ergreifen, gefangen nehmen, empfangen, unternehmen, kommen zu, beginnen, anfangen, treffen, angreifen, [Gl]; gehabban, ge-hab-b-an, sw. V. (3): nhd. haben; onfōn, on-fō-n, st. V. (7), red. V. (1): nhd. nehmen, annehmen, entgegennehmen, erhalten (V.), empfangen, [Gl]; onsėndan, on-sėnd-an, sw. V. (1): nhd. „entsenden“, senden, aussenden, schicken, wegschicken, fortschicken
reciprocare: ae. gestėfnan, ge-stė-f-n-an, sw. V.: nhd. wieder zurückbringen, hin und her bewegen, einrichten, [Gl]; wrīxlan, wrīxlian, wrī-x-l-an, wrī-x-l-ian, sw. V. (1) (2): nhd. wechseln, tauschen, leihen, belohnen, [Gl]
reciprocus: ae. (wrīxlan, wrīxlian, wrī-x-l-an, wrī-x-l-ian, sw. V. (1) (2): nhd. wechseln, tauschen, leihen, belohnen, [Gl])
recisura: ae. ǣcyrf, ǣ-cyrf, st. M. (i): nhd. Hacken
reclinare: ae. gebíegan, gebīgan, gebēgan, gebȳgan, ge-bíeg-an, ge-bīg-an, ge-bēg-an, ge-bȳg-an, sw. V. (1): nhd. beugen, wenden, unterwerfen, erniedrigen, überreden, [Gl]; gelūtan, ge-lūt-an, st. V. (2): nhd. sich neigen, niederfallen, [Gl]
recogitare: ae. þėncan, þėnc-an, sw. V. (1): nhd. denken, bedenken, überlegen (V.), betrachten, sich erinnern, planen, ausdenken, beabsichtigen, wünschen, [Gl]
recognoscere: ae. ėftongietan, ėf-t-on-giet-an, st. V. (5): nhd. wiedererkennen, [Gl]
reconciliare: ae. ėftbœ̄tan, ėf-t-bœ̄t-an, sw. V. (1): nhd. wieder vereinigen, wiederherstellen, [Gl]; geþwǣrian, ge-þwǣr-ian, sw. V. (2): nhd. einträchtig sein (V.), einverstanden sein (V.) mit, zustimmen; þingian, þing-ian, sw. V. (2): nhd. bitten, verlangen, eintreten für, sich bei jemanden verwenden für, sich vertragen, beschließen, planen, anreden
reconciliatio: ae. ėftforgiefnėss, ėf-t-for-gief-nės-s, ėf-t-for-gief-nės, st. F. (jō): nhd. Zurückschicken, Nachlassen, [Gl]
recondere: ae. bebyrgan, be-byr-g-an, sw. V. (1): nhd. begraben (V.), einen Begräbnishügel errichten; gedōn, ge-dō-n, anom. V.: nhd. tun, machen, vollführen, verrichten lassen, veranlassen, setzen, stellen, legen, geben, bedenken, beobachten, ankommen, lagern, ankern, befördern, zeigen; sėttan, sėt-t-an, sw. V. (1): nhd. setzen, legen, stellen, aufstellen, gründen, pflanzen, festsetzen, bestimmen, ordnen, machen, verfertigen, verfassen, schreiben, übersetzen (V.) (2), beilegen, sich niederlassen, abnehmen
recordari: ae. beþėncan, be-þėnc-an, sw. V. (1): nhd. bedenken, erinnern, [Gl]; ėftgemunan, ėf-t-ge-mun-an, Prät.-Präs.: nhd. vergegenwärtigen, zurückdenken, [Gl]; (ėftgemyndig, ėf-t-ge-myn-d-ig, Adj.: nhd. eingedenk, erinnernd, [Gl]); (ėftmyndig, ėf-t-myn-d-ig, Adj.: nhd. eingedenk, erinnernd, [Gl]); ėftþėncan, ėf-t-þėnc-an, sw. V. (1): nhd. vergegenwärtigen, zurückdenken, [Gl]; gemǣnan, ge-mǣ-n-an, sw. V. (1): nhd. meinen, bedeuten, beabsichtigen, erwähnen, erzählen, erklären, sprechen, verbinden, klagen, trauern, [Gl]; gemunan, ge-mun-an, Prät.-Präs.: nhd. gedenken, sich erinnern, bedenken, [Gl]; (gemyndig, ge-myn-d-ig, Adj.: nhd. achtsam, eingedenk, [Gl]); geþėncan, ge-þėnc-an, sw. V. (1): nhd. denken, bedenken, überlegen (V.), betrachten, sich erinnern, planen, ausdenken, beabsichtigen, wünschen, [Gl]; þėncan, þėnc-an, sw. V. (1): nhd. denken, bedenken, überlegen (V.), betrachten, sich erinnern, planen, ausdenken, beabsichtigen, wünschen, [Gl]
rector: ae. (cyning, cyneg, cyng, cyn-ing, cyn-eg, cyn-g, st. M. (a): nhd. König); rėccend, rėc-c-en-d, Part. Präs. subst., M.: nhd. Herrscher, Führer; rėccere, rėc-c-ere, st. M. (ja): nhd. „Leiter“ (M.), „Erklärer“, Gott, Geistlicher, [Gl]; rīcsiend, rīc-s-ien-d, Part. Präs. subst., M.: nhd. Herrscher
rectus: ae. riht (1), reoht (1), ryht (1), rih-t, reoh-t (1), ryh-t (1), Adj.: nhd. recht, richtig, wahr, gerade (Adj.) (2), gerecht, billig, gesetzlich, passend, echt, [Gl]; rihtheort, rih-t-heort, Adj.: nhd. rechtschaffen, [Gl]; rihtlic, rih-t-lic, Adj.: nhd. richtig, gerecht, [Gl]; rihtwīs, rih-t-wī-s, Adj.: nhd. gerecht, rechtschaffen, [Gl]
-- rectus corde: ae. rihtheort, rih-t-heort, Adj.: nhd. rechtschaffen; unscæþful, un-scæþ-ful, Adj.: nhd. unschuldig
recubitus: ae. foresetl, foresedl, for-e-set-l, for-e-sed-l, st. N. (a): nhd. Niedersinken, [Gl]; ræst, rest, ræ-s-t, re-s-t, st. F. (jō): nhd. Rast, Ruhe, Schlaf, Schlafraum, Bett, Lager, [Gl]
recumbere: ae. ėftgerėstan, ėf-t-ge-rės-t-an, sw. V. (1): nhd. sich zurücklegen, sich zurücklehnen, [Gl]; gehlinian, gehlionian, ge-hli-n-ian, ge-hlio-n-ian, sw. V. (2): nhd. lehnen (V.) (1), sich legen, ruhen, [Gl]; gerėstan, ge-rės-t-an, sw. V. (1): nhd. rasten, ruhen, liegen, [Gl]; gesittan, ge-sit-t-an, st. V. (5): nhd. enden, angreifen, drücken, sich niederlassen, [Gl]; hlinian, hlionian, hli-n-ian, hlio-n-ian, sw. V. (2): nhd. lehnen (V.) (1), sich legen, ruhen, [Gl]; rėstan, rės-t-an, sw. V. (1): nhd. rasten, ruhen, liegen, [Gl]
recuperare: ae. edníewian, ednīwian, ed-níe-w-ian, ed-nī-w-ian, sw. V. (2): nhd. sich stets erneuern, wiederherstellen; geedníewian, geednīwian, ge-ed-níe-w-ian, ge-ed-nī-w-ian, sw. V. (2): nhd. erneuern, sich erneuern, wiederherstellen
recurrere: ae. ėftgerinnan, ėf-t-ge-ri-n-n-an, st. V. (3a): nhd. zurücklaufen, zurückrennen, zurückeilen, [Gl]
recursus: ae. ongéagnryne, on-géagn-ry-n-e, st. M. (i): nhd. Rücklauf, Rückkehr
recusare: ae. wiþsacan, wi-þ-sac-an, st. V. (6): nhd. widersagen, absagen
reda: ae. wægnfaru, wæg-n-far-u, st. F. (ō): nhd. Wagenreise, Reise im Streitwagen, [Gl]
redarguere: ae. becweþan, be-cweþ-an, st. V. (5): nhd. sagen, ansprechen, ermahnen, beschuldigen, testamentarisch hinterlassen, [Gl]; ėftbecweþan, ėf-t-be-cweþ-an, st. V. (5): nhd. zurückweisen, widerlegen, [Gl]; forcweþan, for-cweþ-an, st. V. (5): nhd. schlecht reden, tadeln, [Gl]; onsacan, on-sac-an, st. V. (6): nhd. bekämpfen, widerstehen, verweigern, [Gl]; þréagan, þréan, þréawian, þréa-g-an, þré-an, þré-a-w-ian, sw. V. (2): nhd. tadeln, züchtigen, strafen, bedrohen, angreifen, bedrücken, plagen; wiþstandan, wi-þ-sta-n-d-an, st. V. (6): nhd. widerstehen, [Gl]
reddere: ae. āgíefan, āgéofan, āgifan, āgyfan, ā-gíef-an, ā-géof-an, ā-gif-an, ā-gyf-an, st. V. (5): nhd. geben, liefern, ausliefern, übergeben (V.), darbringen, nachgeben, wiederherstellen, zurückzahlen, zurückgeben, [Gl]; āgieldan, ā-gield-an, st. V. (3b): nhd. zahlen, zurückzahlen, vergelten, belohnen, [Gl]; forgieldan, forgildan, forgyldan, forgeldan, for-gield-an, for-gild-an, for-gyld-an, for-geld-an, st. V. (3b): nhd. belohnen, vergelten, auszahlen, bezahlen, [Gl]; gedōn, ge-dō-n, anom. V.: nhd. tun, machen, vollführen, verrichten lassen, veranlassen, setzen, stellen, legen, geben, bedenken, beobachten, ankommen, lagern, ankern, befördern, zeigen; gesėllan, gesiellan, gesyllan, ge-sėl-l-an, ge-siel-l-an, ge-syl-l-an, sw. V. (1): nhd. geben, liefern, leihen, aufgeben, hergeben, verraten (V.), überliefern, verbergen, verkaufen, versprechen, [Gl]; gieldan, gildan, geldan, gyldan (2), gield-an, gild-an, geld-an, gyld-an (2), st. V. (3b): nhd. zahlen, bezahlen, entgelten, belohnen, verehren, dienen, opfern, strafen, [Gl]; sėcgan, sėcg-an, sw. V. (3): nhd. sagen, sprechen, berichten, äußern, erzählen, aufsagen, bedeuten, zuschreiben, anklagen
redemptio: ae. ālíesednėss, ā-líe-s-ed-nės-s, ā-líe-s-ed-nės, st. F. (jō): nhd. Befreiung, Erlösung, Sündenvergebung; ālíesnėss, ā-líe-s-nės-s, ā-líe-s-nės, st. F. (jō): nhd. Befreiung, Erlösung, Lösegeld, [Gl]; ėftlíesing, ėf-t-líe-s-ing, st. F. (ō): nhd. Abzahlung, Erlösung, [Gl]; líesing (2), líe-s-ing, st. F. (ō): nhd. Lösung, Befreiung, Erlösung, [Gl]; líesnėss, líe-s-nės-s, líe-s-nės, st. F. (jō): nhd. Lösung, Erlösung, [Gl]; onlíesnėss, on-líe-s-nės-s, on-líe-s-nės, st. F. (jō): nhd. Befreiung, Erlösung, [Gl]
redemptor: ae. (ālíesan, ālīsan, ālȳsan, ā-líe-s-an, ā-lī-s-an, ā-lȳ-s-an, sw. V.: nhd. lösen, loslassen, freilassen, ablösen, befreien, von Sünde lossprechen, [Gl]); ālíesend, ā-líe-s-en-d, Part. Präs. subst., M.: nhd. Befreier, Erretter, Erlöser; fríolsend, fréolsend, frí-o-l-s-en-d, fré-o-l-s-en-d, Part. Präs. subst., M.: nhd. Befreier, Erlöser; (hǣlan, hǣ-l-an, sw. V. (1): nhd. heilen (V.) (1), retten, grüßen, verschneiden, erlösen)
redigere: ae. gebíegan, gebīgan, gebēgan, gebȳgan, ge-bíeg-an, ge-bīg-an, ge-bēg-an, ge-bȳg-an, sw. V. (1): nhd. beugen, wenden, unterwerfen, erniedrigen, überreden, [Gl]
redimere: ae. ālíesan, ālīsan, ālȳsan, ā-líe-s-an, ā-lī-s-an, ā-lȳ-s-an, sw. V.: nhd. lösen, loslassen, freilassen, ablösen, befreien, von Sünde lossprechen, [Gl]; (ėftlíesing, ėf-t-líe-s-ing, st. F. (ō): nhd. Abzahlung, Erlösung, [Gl])
redimiculum: ae. cynewiþþe, cyn-e-wi-þ-þ-e, sw. F. (n): nhd. Diadem, königliches Diadem, Fessel (F.) (1), geflochtene Fußfessel, [Gl]
redire: ae. āwėndan, ā-wė-nd-an, sw. V. (1): nhd. abwenden, entfernen, empören, verändern, verdrehen, übersetzen (V.) (2), wegdrehen, abreisen, zurückkehren, unterwerfen, [Gl]; cierran, cerran, cærran, cirran, cyrran, cie-r-r-an, ce-r-r-an*, cæ-r-r-an*, ci-r-r-an*, cy-r-r-an*, sw. V. (1): nhd. kehren (V.) (1), wenden, ändern, vorwärts gehen, zurückkehren, bekehren, (sich) unterwerfen, [Gl]; cuman, cu-m-an, st. V. (4): nhd. kommen, sich nähern, erreichen, gehen, sich erholen, werden, geschehen; ėftcierran, eftcyrran, eftgecierran, eftgecyrran, ėf-t-cie-r-r-an, ef-t-cy-r-r-an, ef-t-ge-cie-r-r-an, ef-t-ge-cy-r-r-an, sw. V. (1): nhd. zurückdrehen, umkehren, [Gl]; ėftcuman, ėf-t-cu-m-an, st. V. (4): nhd. zurückkommen, [Gl]; ėftfaran, ėf-t-far-an, st. V. (6): nhd. zurückgehen, [Gl]; ėftgewėndan, ėf-t-ge-wė-nd-an, sw. V. (1): nhd. zurückkehren, [Gl]; gecierran, geceorran, gecerran, ge-cie-r-r-an, ge-ceo-r-r-an, ge-ce-r-r-an, sw. V. (1): nhd. kehren (V.) (1), wenden, ändern, vorwärts gehen, zurückkehren, bekehren, sich bekehren, sich besinnen, sich unterwerfen, [Gl]; hwierfan, hwirfan, hwyrfan, hwerfan, hwærfan, hwierf-an, hwirf-an, hwyrf-an, hwerf-an, hwærf-an, sw. V. (1): nhd. wenden, ändern, bekehren, zurückgeben, wandern, gehen, abreisen, tauschen, zerstören, [Gl]; ongéagngehweorfan, on-géagn-ge-hweorf-an, st. V. (3b): nhd. wiederkehren
reditus: ae. ongéagnhwyrft, on-géagn-hwyrf-t, st. M. (i): nhd. Rückkehr, Heimkehr
reducere: ae. ālǣdan, ā-lǣ-d-an, sw. V. (1): nhd. führen, wegführen, wegragen, zurückziehen, [Gl]; becuman, be-cu-m-an, st. V. (4): nhd. näherkommen, ankommen, eintreten, begegnen, treffen mit, geschehen, befallen (V.), sich schicken für; cuman, cu-m-an, st. V. (4): nhd. kommen, sich nähern, erreichen, gehen, sich erholen, werden, geschehen; ėftǣdan, ėf-t-ǣ-d-an, sw. V. (1): nhd. zurückziehen, zurückführen, [Gl]; ėftālǣdan, ėf-t-ā-lǣ-d-an, sw. V. (1): nhd. zurückziehen, zurückführen, [Gl]; gelǣdan, ge-lǣ-d-an, sw. V. (1): nhd. leiten, geleiten, bringen, tragen, hervorbringen, abgrenzen, ausführen, stellen, legen, sprießen, wachsen (V.) (1), sich verbreiten, sich entschuldigen; ongéagnbringan, on-géagn-bri-ng-an, st. V. (3a): nhd. zurückführen, zurückbringen; ongéagnlǣdan, on-géagn-lǣ-d-an, sw. V. (1): nhd. zurückbringen, wiederbringen
redundare: ae. ȳþian, ȳþ-ian, sw. V. (2): nhd. fluten, wogen, fließen, überschwemmen
refectio: ae. gereordnėss, ge-reor-d-nės-s, ge-reor-d-nės, st. F. (jō): nhd. Essen (N.), Nahrung, Feiern, Bankett, [Gl]; reordung, reor-d-ung, st. F. (ō): nhd. Erfrischung, Essen (N.), [Gl]
refellere: ae. æfsėcgan, æf-sėcg-an, sw. V. (3): nhd. widerlegen, [Gl]; gesėcgan, ge-sėcg-an, sw. V. (3): nhd. sagen, sprechen, berichten, äußern, erzählen, aufsagen, bedeuten, zuschreiben, anklagen, [Gl]
refercire: ae. fyllan (1), fyl-l-an, sw. V. (1): nhd. füllen, genügen, erfüllen
referre: ae. āsėcgan, ā-sėcg-an, sw. V. (3): nhd. aussprechen, erklären, erzählen, verkünden, [Gl]; cweþan, cweþ-an, st. V. (5): nhd. sagen, sprechen, nennen, rufen, verkünden, befehlen, beschließen, betrachten; cȳþan, cȳ-þ-an, sw. V. (1): nhd. künden, verkünden, erzählen, zeigen, beweisen, bezeugen, offenbaren, bekennen, üben, ausführen, bestätigen, berühmt machen; éacāsėcgan, éac-ā-sėcg-an, sw. V. (3): nhd. wieder von sich geben, [Gl]; ėftāsėcgan, ėf-t-ā-sėcg-an, sw. V. (3): nhd. zurücktönen, zurückschallen, [Gl]; ėftbrėngan, ėf-t-brė-ng-an, sw. V. (1): nhd. zurücktragen, zurückbringen, [Gl]; gebrėngan, ge-brė-ng-an, sw. V. (1): nhd. bringen, hervorbringen, führen, darbieten, [Gl]; getėllan, ge-tė-l-l-an, sw. V. (1): nhd. zählen, rechnen, betrachten, denken, schätzen, glauben, zuschreiben, aufzählen, erzählen, darstellen, [Gl]; lǣdan, lǣ-d-an, sw. V. (1): nhd. leiten, bringen, tragen, hervorbringen, abgrenzen, ausführen, stellen, legen, anführen, sprießen, wachsen (V.) (1), sich verbreiten, sich entschuldigen; ongéagnbringan, on-géagn-bri-ng-an, st. V. (3a): nhd. zurückführen, zurückbringen; sacan, sac-an, st. V. (6): nhd. streiten, anklagen, tadeln, verklagen, beanspruchen, [Gl]; sėcgan, sėcg-an, sw. V. (3): nhd. sagen, sprechen, berichten, äußern, erzählen, aufsagen, bedeuten, zuschreiben, anklagen, [Gl]
reficere: ae. gebœ̄tan, bebētan, ge-bœ̄t-an, be-bēt-an, sw. V. (1): nhd. büßen, bessern, herstellen, heilen (V.) (1), wiedergutmachen, [Gl]; gefrœ̄fran, gefrēfran, ge-frœ̄f-r-an, ge-frēf-r-an, sw. V. (1): nhd. trösten, [Gl]; gereordian, ge-reor-d-ian, sw. V.: nhd. füttern, erfrischen, unterhalten (V.), feiern; gestrician, ge-stri-c-ian, sw. V. (1): nhd. zusammenstricken, [Gl]; reordian, riordian, reor-d-ian, rior-d-ian, sw. V.: nhd. füttern, erfrischen, unterhalten (V.), feiern; (swǣsende, swǣ-s-en-d-e, N.: nhd. Nahrung, Mahl, Essen (N.), Leckerbissen, Reiz)
reflorere: ae. blōwan, blō-w-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. blühen, [Gl]
reflorescere: ae. grōwan, grō-w-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. wachsen (V.) (1), zunehmen, sprossen
refrigerare: ae. cœ̄lan, cēlan, cœ̄l-an, cēl-an, sw. V. (1): nhd. kühlen, kühl werden, kalt sein (V.), löschen (V.) (1), erquicken, trösten, [Gl]; gecœ̄lan, ge-cœ̄l-an, sw. V. (1): nhd. kühlen, kühl werden, kalt sein (V.), löschen (V.) (1), erquicken, trösten, [Gl]
refrigerium: ae. cœ̄ling, cēling, cœ̄l-ing, cēl-ing, st. F. (ō): nhd. Abkühlung, Erquickung, Hilfe, Trost; cœ̄lnėss, cēlnėss, cœ̄l-nės-s, cœ̄l-nės, cēl-nės-s, cēl-nės, st. F. (jō): nhd. Abkühlung, Kühle, Erfrischung, Erquickung, Hilfe, Trost, [Gl]; edcœ̄lnėss, edcēlnėss, ed-cœ̄l-nės-s, ed-cœ̄l-nės, ed-cēl-nės-s, ed-cēl-nės, st. F. (jō): nhd. Erfrischung, Erquickung; gecœ̄lnėss, gecēlnėss, ge-cœ̄l-nės-s, ge-cœ̄l-nės, ge-cēl-nės-s, ge-cēl-nės, st. F. (jō): nhd. Abkühlung, Kühle, Erfrischung, Erquickung, Hilfe, Trost
refrigescere: ae. blinnan, b-li-n-n-an, st. V. (3a): nhd. aufhören, [Gl]; ėftcōlian, ėf-t-cōl-ian, sw. V. (2): nhd. wieder kühl werden, sich abkühlen, erkalten, ermatten, [Gl]
refugium: ae. gebeorg (2), gebeorh (2), ge-beor-g, ge-beor-h (2), st. N. (a): nhd. Schutz, Zuflucht, Verteidigung, [Gl]
refulgere: ae. scīnan, scȳnan, scī-n-an, scȳ-n-an, st. V. (1): nhd. scheinen, glänzen, leuchten, beleuchten
refundere: ae. āgeagngéotan, ā-geagn-géo-t-an, st. V. (2): nhd. geben, zurückgeben, zurücksenden; ėfttō̆géotan, ėf-t-tō̆-géo-t-an, st. V. (2): nhd. zurückgießen, zurückschütten; ongéagngéotan, on-géagn-géo-t-an, st. V. (2): nhd. geben, wiedergeben, wiedersenden; ongéagnsėndan, on-géagn-sėnd-an, sw. V. (1): nhd. geben, zurückgeben, zurücksenden
regalis: ae. cynelic, cyn-e-lic, Adj.: nhd. königlich; (cyning, cyneg, cyng, cyn-ing, cyn-eg, cyn-g, st. M. (a): nhd. König)
regenerare: ae. ācėnnan, ā-cėn-n-an, sw. V. (1): nhd. hervorbringen, gebären
regeneratio: ae. edníewung, ed-níe-w-ung, st. F. (ō): nhd. Erneuerung, Wiederherstellung, [Gl]; ėftācėnnes, ėf-t-ā-cėn-n-es, st. F. (ō): nhd. Wiedergeburt; ėftcėnnes, ėf-t-cėn-n-es, st. F. (ō): nhd. Wiedergeburt; ėftcnéoreso, ėf-t-cnéo-re-s-o, Sb.: nhd. Wiedergeburt; ėftcynn, ėf-t-cyn-n, st. N. (a): nhd. Wiedergeburt, [Gl]; (fulwiht, fulluht, ful-wih-t, ful-l-uh-t, st. M. (i), st. F. (i), st. N. (i): nhd. Taufe, Christentum)
regere: ae. gerėccan, ge-rėc-c-an, sw. V. (1): nhd. strecken, ausstrecken, gehen, geben, reichen, erklären, erzählen, erzählen, wiedergeben, tadeln, leiten, regieren, urteilen, entscheiden, beherrschen, beweisen, zählen, rechnen, [Gl]; healdan, haldan, heldan, heal-d-an, hal-d-an, hel-d-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. halten, enthalten, fassen, besitzen, bewohnen, zügeln, zurückhalten, regieren, bewahren, verteidigen, unterhalten (V.) (2), unterstützen, einschließen, beobachten, erfüllen, tun, Sorge tragen, feiern, aushalten, dauern (V.) (2), widerstehen, gehen, sich benehmen; rėccan (1), rėc-c-an, sw. V. (1): nhd. strecken, ausstrecken, gehen, geben, reichen, erklären, erzählen, tadeln, leiten, regieren, urteilen, entscheiden, beherrschen, beweisen, wiedergeben, zählen, rechnen, [Gl]; rīcsian, rīxian, rīc-s-ian, rīx-ian, sw. V. (2): nhd. herrschen, regieren, mächtig sein (V.), [Gl]; styrian, stirian, s-tyr-ian, s-tir-ian, sw. V. (1): nhd. bewegen, erregen, beunruhigen, treiben, drängen, aufregen, stören, verursachen, erzählen
regimen: ae. gerec, ge-rec, st. N. (a): nhd. Regierung, Herrschaft, Beschluss, Erklärung
regina: ae. cwœ̄n, st. F. (ō)?: nhd. Frau, Gattin, Fürstin, Königin, [Gl]
regio: ae. (efen (1), efn, emn, Adj., Adv.: nhd. eben, gleich, gerade (Adj.) (2), wahr, ruhig, gleichmäßig, übereinstimmend, gleichmütig, gerecht, [Gl]); Francland, Franc-lan-d, st. N. (a): nhd. Frankenland, Frankreich; land, lond, lan-d, lon-d, st. N. (a): nhd. Land, Erde, [Gl]; œ̄þel, ēþel, ōþel, œ̄þ-el, ēþ-el, ōþ-el, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Land, Heim, Heimat, Stammgut; þéodland, þéo-d-lan-d, st. N. (a): nhd. bewohntes Land, Bezirk, Land, Reich
regius: ae. (æþeling, æþ-el-ing, st. M. (a): nhd. Edler, Adliger, Fürst, Prinz, Held, Krieger, Mann); cynelic, cyn-e-lic, Adj.: nhd. königlich; (cyning, cyneg, cyng, cyn-ing, cyn-eg, cyn-g, st. M. (a): nhd. König)
regnare: ae. (cyning, cyneg, cyng, cyn-ing, cyn-eg, cyn-g, st. M. (a): nhd. König); gerīcsian, ge-rīc-s-ian, sw. V. (2): nhd. herrschen, regieren, [Gl]; (rīce (1), rīc-e, st. N. (ja): nhd. Reich, Herrschaft, Regierung, Macht, Königreich, Volk, Diözese); rīcsian, rīxian, rīc-s-ian, rīx-ian, sw. V. (2): nhd. herrschen, regieren, mächtig sein (V.), [Gl]
regnum: ae. rīce (1), rīc-e, st. N. (ja): nhd. Reich, Herrschaft, Regierung, Macht, Königreich, Volk, Diözese, [Gl]
regredi: ae. cuman, cu-m-an, st. V. (4): nhd. kommen, sich nähern, erreichen, gehen, sich erholen, werden, geschehen; ėftfaran, ėf-t-far-an, st. V. (6): nhd. zurückgehen, [Gl]; ėftgān, ėf-t-gā-n, anom. V.: nhd. zurückgehen; faran, far-an, st. V. (6): nhd. fahren, ziehen, gehen, reisen, geschehen, sein (V.), handeln, erleiden, dulden, [Gl]; fėrian, fėr-ian, sw. V. (1): nhd. tragen, bringen, sich begeben, gehen, abgehen; fœ̄ran, fēran, fœ̄r-an, fēr-an, sw. V. (1): nhd. gehen, kommen, ziehen, reisen, handeln, verfahren (V.), [Gl]; gecierran, geceorran, gecerran, ge-cie-r-r-an, ge-ceo-r-r-an, ge-ce-r-r-an, sw. V. (1): nhd. kehren (V.) (1), wenden, ändern, vorwärts gehen, zurückkehren, bekehren, sich bekehren, sich besinnen, sich unterwerfen, [Gl]; ongéagncierran, on-géagn-cie-r-r-an, sw. V. (1): nhd. zurückkehren; ongéagnhweorfan, on-géagn-hweorf-an, st. V. (3b): nhd. zurückkehren
regressus: ae. ongéagnfær, on-géagn-fær, st. N. (a): nhd. Rückkehr
regula: ae. regol, regul, reg-ol, reg-ul, st. M. (a): nhd. Regel, Kanon, Gesetz, Muster, Lineal; rihtregol, rih-t-reg-ol, st. M. (a): nhd. richtige Regel zur Führung, Kanon
regularis: ae. regollic, reg-ol-lic, Adj.: nhd. nach den Regeln vorgeschrieben, kanonisch, regulär
regulus: ae. regolword, reg-ol-wor-d, st. N. (a): nhd. Regel, [Gl]; rihtlic, rih-t-lic, Adj.: nhd. richtig, gerecht
reicere: ae. ėftweorpan, ėf-t-weor-p-an, st. V. (3b): nhd. zurückwerfen, zurückschleudern; forweorpan, for-weor-p-an, st. V. (3b): nhd. wegwerfen, verwerfen, [Gl]
reinvitare: ae. ėftlaþian, ėf-t-la-þ-ian, sw. V. (2): nhd. wieder einladen (V.) (2), [Gl]
relabi: ae. ėftāslīdan, ėf-t-ā-s-lī-d-an, st. V. (1): nhd. zurückgleiten, zurücksinken, zurückfallen
relatio: ae. edcwide, ed-cwid-e, st. M. (i): nhd. Verbindung, [Gl]; gesegen, ge-seg-en, st. F. (jō): nhd. Reden, Gespräch, Bericht, Vorhersage, Prophezeiung, Geschichte, Legende
relator: ae. (sėcgan, sėcg-an, sw. V. (3): nhd. sagen, sprechen, berichten, äußern, erzählen, aufsagen, bedeuten, zuschreiben, anklagen)
relatus: ae. spell, spel-l, spel, M., st. N. (ja): nhd. Erzählung, Geschichte, Rede, Ausspruch, Spruch, Predigt, Botschaft, Beobachtung, [Gl]
relegere: ae. ėftrǣdan, ėf-t-rǣ-d-an, sw. V. (1): nhd. wieder zusammennehmen, zurücknehmen, [Gl]
religio: ae. ǣfæstnėss, ǣwfæstnėss, ǣ-fæst-nės-s, ǣ-fæst-nės, ǣw-fæst-nės-s, ǣw-fæst-nės, st. F. (jō): nhd. Religion, Frömmigkeit, Mitleid, [Gl]
religiosus: ae. ǣfæst, ǣwfæst, ǣ-fæst, ǣw-fæst, Adj.: nhd. fromm, religiös, rechtschaffen; ǣfæstlic, ǣ-fæst-lic, Adj.: nhd. gesetzestreu, fromm, religiös; (ǣfæstnėss, ǣwfæstnėss, ǣ-fæst-nės-s, ǣ-fæst-nės, ǣw-fæst-nės-s, ǣw-fæst-nės, st. F. (jō): nhd. Religion, Frömmigkeit, Mitleid); (god, go-d, st. M. (a): nhd. Gott)
relinquere: ae. ėftforlǣtan, ėf-t-for-lǣ-t-an, st. V. (7), red. V. (1): nhd. zurücklassen, [Gl]; forlǣtan, for-lǣ-t-an, st. V. (7), red. V. (1): nhd. verlieren, verlassen (V.), hinter sich lassen, ablassen von, Sünden vergeben, [Gl]; lǣfan, lǣ-f-an, sw. V. (1): nhd. vermachen, hinterlassen, zurücklassen, zurückbleiben, lassen, [Gl]; lǣtan, lētan, lǣ-t-an, lē-t-an, st. V. (7), red. V. (1): nhd. lassen, verlassen (V.), zurücklassen, unterlassen (V.), hinterlassen, vermachen, erlauben, befehlen, betrachten, sich benehmen, behandeln, fortlassen, freilassen, vermieten, behaupten, zuweisen, sich enthalten, [Gl]
reliquiae: ae. (bān, bā-n, st. N. (a): nhd. Bein, Knochen); lāf, lā-f, st. F. (ō): nhd. Rest, Überbleibsel, Rest, Zurückgelassenes, Vermächtnis, Nachlass, Erbe (N.), Witwe, [Gl]; scréadung, scréa-d-ung, st. F. (ō): nhd. Abgeschnittenes, Bruchstück, [Gl]
Reliquiae: ae. reliquiae, re-l-iqu-i-ae, lat.- F. Pl.: nhd. Reliquien
reliquus: ae. æfterra, æftra, æf-t-er-ra, æf-t-ra, Adj.: nhd. folgende, nächste, spätere, niedere, [Gl]; ōþer (1), ō-þer, Pron., Adj.: nhd. andere, zweite, nächste, [Gl]
remanere: ae. ābīdan, ā-bīd-an, st. V. (1): nhd. warten, bleiben, zurückbleiben, überleben, [Gl]; āwunian, ā-wun-ian, sw. V. (2): nhd. bleiben, verbleiben, fortfahren, [Gl]; ėftwunian, ėf-t-wun-ian, sw. V. (2): nhd. zurückkehren, wiederkommen, [Gl]; gewunian, ge-wun-ian, sw. V. (2): nhd. wohnen, bewohnen, da sein (V.), bleiben, gewohnt sein (V.), [Gl]; hwierfan, hwirfan, hwyrfan, hwerfan, hwærfan, hwierf-an, hwirf-an, hwyrf-an, hwerf-an, hwærf-an, sw. V. (1): nhd. wenden, ändern, bekehren, zurückgeben, wandern, gehen, abreisen, tauschen, zerstören; licgan, licg-an, st. V. (5): nhd. liegen, ruhen, bleiben, sein (V.), nachgeben, sich ausdehnen, fließen, gehen, gehören; wunian, wun-ian, sw. V. (2): nhd. wohnen, bewohnen, da sein (V.), sich aufhalten, bleiben, gewohnt sein (V.)
remeare: ae. ėfthweorfan, ėf-t-hweorf-an, st. V. (3b): nhd. wiederherstellen, zurückbringen; gewītan (2), ge-wī-t-an, st. V. (1): nhd. fortgehen, sich aufmachen, weggehen, abreisen, sterben
remedium: ae. lǣcedōm, lǣc-e-dō-m, st. M. (a): nhd. Medizin
remetiri: ae. ėftgemetan, ėf-t-ge-me-t-an, st. V. (5): nhd. wiedermessen, zurückmessen, zurückgehen, [Gl]
remex: ae. rœ̄þra, rœ̄-þ-r-a, sw. M. (n): nhd. Ruderer, [Gl]
remigare: ae. rōwan, rō-w-an, st. V. (7), red. V.: nhd. rudern, segeln, schwimmen, [Gl]; (rōwing, rō-w-ing, st. F. (ō): nhd. Rudern, [Gl])
remigium: ae. rōwnėss, rō-w-nės-s, rō-w-nės, st. F. (jō): nhd. Rudern
reminisci: ae. (ėftgemyndig, ėf-t-ge-myn-d-ig, Adj.: nhd. eingedenk, erinnernd, [Gl]); gemunan, ge-mun-an, Prät.-Präs.: nhd. gedenken, sich erinnern, bedenken, [Gl]
remissio: ae. ālíesednėss, ā-líe-s-ed-nės-s, ā-líe-s-ed-nės, st. F. (jō): nhd. Befreiung, Erlösung, Sündenvergebung; ėftforgiefnėss, ėf-t-for-gief-nės-s, ėf-t-for-gief-nės, st. F. (jō): nhd. Zurückschicken, Nachlassen, [Gl]; forgiefnėss, for-gief-nės-s, for-gief-nės, st. F. (jō): nhd. Verzeihung, Vergebung, Straferlass, Erlass von Abgaben, Sündenvergebung, Nachsicht, Erlaubnis, [Gl]; forlǣtnėss, for-lǣ-t-nės-s, for-lǣ-t-nės, st. F. (jō): nhd. Verlassen, Verlust, Sündenvergebung, [Gl]
remittere: ae. ėftforgiefan, ėf-t-for-gief-an, st. V. (5): nhd. zurückschicken, aufkündigen, [Gl]; ėftsėndan, ėf-t-sėnd-an, sw. V. (1): nhd. zurückschicken, [Gl]; forgiefan, forgifan, forgyfan, for-gief-an, for-gif-an, for-gyf-an, st. V. (5): nhd. geben, gewähren, verleihen, übergeben (V.), erlauben, Sünden vergeben, [Gl]; forlǣtan, for-lǣ-t-an, st. V. (7), red. V. (1): nhd. verlieren, verlassen (V.), hinter sich lassen, ablassen von, Sünden vergeben, [Gl]; geedléanian, ge-ed-léa-n-ian, sw. V. (2): nhd. belohnen, vergelten, [Gl]; ongéagnsėndan, on-géagn-sėnd-an, sw. V. (1): nhd. geben, zurückgeben, zurücksenden; onsėndan, on-sėnd-an, sw. V. (1): nhd. „entsenden“, senden, aussenden, schicken, wegschicken, fortschicken; sėndan, sėnd-an, sw. V. (1): nhd. senden, schicken, treiben, werfen, schleudern, legen, stellen, opfern; (slæc, Adj.: nhd. schlaff, matt, träge, faul)
remorari: ae. gemyndgian, ge-myn-d-g-ian, sw. V. (2): nhd. eingedenk sein (V.), beabsichtigen, erinnern, um Gedächtnis behalten; wunian, wun-ian, sw. V. (2): nhd. wohnen, bewohnen, da sein (V.), sich aufhalten, bleiben, gewohnt sein (V.)
remotus: ae. westernlic, we-s-t-ern-lic, Adj.: nhd. entfernt, entlegen
removere: ae. framādōn, fra-m-ā-dō-n, anom. V.: nhd. wegnehmen, wegtun, [Gl]; framāscīran, fra-m-ā-scī-r-an, sw. V. (1): nhd. entfernen, fortschaffen
remuneratio: ae. mēd (1), st. F. (ō): nhd. Lohn, Miete (F.) (1), Bezahlung, Preis, Entgelt, Bestechung; meord, st. F. (ō): nhd. Belohnung, Bezahlung
remunerator: ae. geedléanend, ge-ed-léa-n-en-d, Part. Präs. subst., M.: nhd. Belohner, Vergelter; (geedléanian, ge-ed-léa-n-ian, sw. V. (2): nhd. belohnen, vergelten, [Gl])
ren: ae. lėndenu, lėnd-en-u, N. Pl.: nhd. Lenden, [Gl]; lundlaga, lund-lag-a, sw. M. (n): nhd. Niere, [Gl]
renasci: ae. ācėnnan, ā-cėn-n-an, sw. V. (1): nhd. hervorbringen, gebären; ėftācėnnan, ėf-t-ā-cėn-n-an, sw. V. (1): nhd. wiedergeboren werden, [Gl]; ėftberan, ėf-t-ber-an, st. V. (4): nhd. wiedergeboren werden, [Gl]; ėftspryttan, ėf-t-s-pry-t-t-an, sw. V. (1): nhd. wiedergeboren werden, wieder wachsen
renere: ae. spinnan, spin-n-an, st. V. (3a): nhd. spinnen, drehen, [Gl]
renitere: ae. wiþwinnan, wi-þ-wi-n-n-an, st. V. (3a): nhd. kämpfen gegen, dagegen sein (V.)
renovare: ae. edníewian, ednīwian, ed-níe-w-ian, ed-nī-w-ian, sw. V. (2): nhd. sich stets erneuern, wiederherstellen; geedníewian, geednīwian, ge-ed-níe-w-ian, ge-ed-nī-w-ian, sw. V. (2): nhd. erneuern, sich erneuern, wiederherstellen, [Gl]
renuere: ae. wiþsacan, wi-þ-sac-an, st. V. (6): nhd. widersagen, absagen
renunculus: ae. lėndenbrǣd, lėnd-en-brǣ-d, F.: nhd. kleine Niere, Lende, [Gl]; lundlaga, lund-lag-a, sw. M. (n): nhd. Niere, [Gl]
renuntiare: ae. ėftgesėcgan, ėf-t-ge-sėcg-an, sw. V. (3): nhd. zurückberichten, zurückverkünden, hinterbringen, [Gl]; ėftsėcgan, ėf-t-sėcg-an, sw. V. (3): nhd. zurückberichten, zurückverkünden, hinterbringen, [Gl]; onsacan, on-sac-an, st. V. (6): nhd. bekämpfen, widerstehen, verweigern, [Gl]
repagulum: ae. sāl, sā-l, st. M. (a), st. F. (ō): nhd. Seil, Strick (M.) (1), Zügel, Fessel (F.) (1), [Gl]
reparare: ae. (bōt, st. F. (ō): nhd. Hilfe, Nutzen, Heilmittel, Abhilfe, Buße, Besserung, Genugtuung, Sühne, Reue); (edníewung, ed-níe-w-ung, st. F. (ō): nhd. Erneuerung, Wiederherstellung)
repellere: ae. ādrīfan, ǣdrīfan, ā-drī-f-an, ǣ-drī-f-an, st. V. (1): nhd. fahren, wegfahren, vertreiben, verfolgen, [Gl]; āscūfan, āscéofan, ā-scūf-an, ā-scéof-an, st. V. (2): nhd. wegbewegen, verbannen, [Gl]; drīfan, drī-f-an, st. V. (1): nhd. treiben, jagen, verfolgen, betreiben, vertreiben, stürzen, drängen, sich unterziehen; forspildan, for-spil-d-an, sw. V. (1): nhd. verwüsten, zerstören, töten, [Gl]; onwegādrīfan, on-weg-ā-drī-f-an, st. V. (1): nhd. hinwegtreiben; wiþsacan, wi-þ-sac-an, st. V. (6): nhd. widersagen, absagen, [Gl]
rependere: ae. āgíefan, āgéofan, āgifan, āgyfan, ā-gíef-an, ā-géof-an, ā-gif-an, ā-gyf-an, st. V. (5): nhd. geben, liefern, ausliefern, übergeben (V.), darbringen, nachgeben, wiederherstellen, zurückzahlen, zurückgeben
repens: ae. fǣrlic, fǣr-lic, Adj.: nhd. plötzlich, unerwartet, schnell, [Gl]; sėmninga, samnunga, sėm-n-ing-a, sam-n-ung-a, Adv.: nhd. alsbald, sofort, sogleich, plötzlich, allmählich, mit der Zeit, schließlich
repentinus: ae. fǣrlic, fǣr-lic, Adj.: nhd. plötzlich, unerwartet, schnell, [Gl]
reperire: ae. begietan, begitan, begetan, begytan, begeotan, be-giet-an, be-git-an, be-get-an, be-gyt-an, be-geot-an, st. V. (5): nhd. erlangen, bekommen, finden, erwerben, empfangen, nehmen, geschehen, erzeugen, [Gl]; findan, find-an, st. V. (3a): nhd. finden, auffinden, treffen, entdecken, erlangen, vorsorgen, betrachten, ordnen, entscheiden, zeigen; gefindan, ge-find-an, st. V. (3a): nhd. finden, treffen, [Gl]; gemœ̄tan (2), gemētan (2), ge-mœ̄t-an, ge-mēt-an (2), sw. V. (1): nhd. begegnen, treffen, finden, stoßen auf, [Gl]; mœ̄tan (2), mētan (2), mœ̄t-an, mēt-an (2), sw. V. (1): nhd. begegnen, treffen, finden, stoßen auf; onfindan, on-find-an, st. V. (3a): nhd. herausfinden, bemerken, entdecken, erfahren (V.), [Gl]
repetere: ae. ėftwillian, ėftwillnian, ėf-t-wi-l-l-ian, ėf-t-wi-l-l-n-ian, sw. V. (2): nhd. zurückverlangen, wieder verlangen, [Gl]; gesœ̄can, gesēcan, ge-sœ̄c-an, ge-sēc-an, sw. V. (1): nhd. suchen, forschen, streben, verlangen, erwarten, besuchen, aufsuchen, nahen, angreifen, gehen, vorrücken, sich bewegen, [Gl]; gewillian, ge-wi-l-l-ian, sw. V. (2): nhd. erwünschen, beanspruchen; sœ̄can, sēcan, sœ̄c-an, sēc-an, sw. V. (1): nhd. suchen, forschen, streben, verlangen, erwarten, besuchen, aufsuchen, nahen, angreifen, gehen, vorrücken, sich bewegen, [Gl]; trymman, try-m-m-an, sw. V. (1): nhd. befestigen, stärken, trösten, ermuntern, mahnen, in Ordnung bringen, vorbereiten, sich waffnen, sich ordnen, stark werden, Geiseln geben
replere: ae. ėftbiddan, ėf-t-bid-d-an, st. V. (5): nhd. wieder verlangen, zurückverlangen, [Gl]; ėftsœ̄can, ėf-t-sœ̄c-an, sw. V. (1): nhd. aufsuchen, verlangen, forschen, [Gl]; gefyllan (1), ge-fyl-l-an, sw. V. (1): nhd. füllen, genügen, erfüllen, [Gl]
replicare: ae. sėcgan, sėcg-an, sw. V. (3): nhd. sagen, sprechen, berichten, äußern, erzählen, aufsagen, bedeuten, zuschreiben, anklagen
reponere: ae. ėftāsėttan, ėf-t-ā-sėt-t-an, sw. V. (1): nhd. zurücklegen, zurückstellen, [Gl]; ėftsėttan, ėf-t-sėt-t-an, sw. V. (1): nhd. wiederherstellen, [Gl]; gehealdan, gehaldan, geheldan, ge-heal-d-an, ge-hal-d-an, ge-hel-d-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. halten, enthalten, fassen, besitzen, erhalten (V.), bewohnen, zügeln, zurückhalten, regieren, bewahren, verteidigen, unterhalten (V.) (2), unterstützen, einschließen, beobachten, erfüllen, tun, Sorge tragen, feiern, aushalten, dauern (V.) (2), widerstehen, gehen, sich benehmen; gesėttan, ge-sėt-t-an, sw. V. (1): nhd. setzen, legen, stellen, aufstellen, hinsetzen, gründen, pflanzen, festsetzen, bestimmen, ordnen, machen, verfertigen, verfassen, schreiben, übersetzen (V.) (2), beilegen, sich niederlassen, abnehmen, [Gl]
reponile: ae. gearnwinde, gear-n-wi-nd-e, sw. F. (n): nhd. Garnwinde, Haspel, [Gl]
reprehendere: ae. begrīpan, be-grīp-an, st. V. (1): nhd. greifen, ergreifen, erfassen, [Gl]; ėftforfindan, ėf-t-for-find-an, st. V. (3a): nhd. zurüchalten, aufhalten, [Gl]; forríepan, forrēpan, for-ríe-p-an, for-rē-p-an, sw. V. (1): nhd. zurückhalten, aufhalten; getǣlan, ge-tǣl-an, sw. V. (1): nhd. tadeln, schelten, anklagen, verleumden, verspotten, verhöhnen, [Gl]
reprehensor: ae. (ėftforfindan, ėf-t-for-find-an, st. V. (3a): nhd. zurüchalten, aufhalten, [Gl]); (tǣlan, tǣl-an, sw. V. (1): nhd. tadeln, schelten, anklagen, verleumden, verspotten, verhöhnen, [Gl])
reprobare: ae. wiþcéosan, wi-þ-céos-an, st. V. (2): nhd. zurückweisen, [Gl]
reprobus: ae. forcȳþed, for-cȳ-þ-ed, Adj.: nhd. verworfen, unecht, [Gl]
repromissio: ae. (gehātland, ge-hā-t-lan-d, st. N. (a): nhd. gelobtes Land)
reptilis: ae. (snīcan, snīc-an, st. V. (1): nhd. kriechen, [Gl])
repudiare: ae. forlǣtan, for-lǣ-t-an, st. V. (7), red. V. (1): nhd. verlieren, verlassen (V.), hinter sich lassen, ablassen von, Sünden vergeben
repudium: ae. forlǣtnėss, for-lǣ-t-nės-s, for-lǣ-t-nės, st. F. (jō): nhd. Verlassen, Verlust, Sündenvergebung, [Gl]; fríodōm, fréodōm, frí-o-dō-m, fré-o-dō-m, st. M. (a): nhd. Freiheit, Befreiung, [Gl]
repugnare: ae. wiþfeohtan, wi-þ-feoh-t-an, st. V. (2): nhd. kämpfen gegen
reputare: ae. getalian, ge-ta-l-ian, sw. V. (2): nhd. zählen, rechnen, bedenken, schätzen, achten, erzählen, zuschreiben, [Gl]; getėllan, ge-tė-l-l-an, sw. V. (1): nhd. zählen, rechnen, betrachten, denken, schätzen, glauben, zuschreiben, aufzählen, erzählen, darstellen, [Gl]
requies: ae. ræst, rest, ræ-s-t, re-s-t, st. F. (jō): nhd. Rast, Ruhe, Schlaf, Schlafraum, Bett, Lager, [Gl]
requiescere: ae. gerėstan, ge-rės-t-an, sw. V. (1): nhd. rasten, ruhen, liegen, [Gl]; rėstan, rės-t-an, sw. V. (1): nhd. rasten, ruhen, liegen
requirere: ae. āsœ̄can, āsēcan, ā-sœ̄c-an, ā-sēc-an, sw. V. (1): nhd. aussuchen, auswählen, untersuchen, fragen, [Gl]; ėftgesœ̄can, ėf-t-ge-sœ̄c-an, sw. V. (1): nhd. aufsuchen, verlangen, forschen, [Gl]; ėftsœ̄can, ėf-t-sœ̄c-an, sw. V. (1): nhd. aufsuchen, verlangen, forschen, [Gl]; gesœ̄can, gesēcan, ge-sœ̄c-an, ge-sēc-an, sw. V. (1): nhd. suchen, forschen, streben, verlangen, erwarten, besuchen, aufsuchen, nahen, angreifen, gehen, vorrücken, sich bewegen, [Gl]; sœ̄can, sēcan, sœ̄c-an, sēc-an, sw. V. (1): nhd. suchen, forschen, streben, verlangen, erwarten, besuchen, aufsuchen, nahen, angreifen, gehen, vorrücken, sich bewegen, [Gl]
reri: ae. þėncan, þėnc-an, sw. V. (1): nhd. denken, bedenken, überlegen (V.), betrachten, sich erinnern, planen, ausdenken, beabsichtigen, wünschen; wœ̄nan, wēnan, wœ̄n-an, wēn-an, sw. V. (1): nhd. glauben, meinen, denken, erwarten, fürchten
res: ae. ǣht, ǣh-t, st. F. (i): nhd. Habe, Besitz, Eigentum, Gut; cynedōm, cyn-e-dō-m, st. M. (a): nhd. „Königstum“, Herrschaft, Regierung, königliches Gesetz, Königreich, königliche Besitzungen, [Gl]; gōd (1), st. N. (a): nhd. Gutes, Nutzen, Wohltat, Gabe, Wohlergehen, Güte, Fähigkeit, Tüchtigkeit, Gut, Eigentum, Reichtum; sceaft (2), sceaf-t, st. M. (a), st. F. (i), st. N. (a): nhd. Schöpfung, Geschöpf, Beschaffenheit, Dasein, Schicksal, [Gl]; þing, st. N. (a): nhd. Ding, Sache, Geschäft, Gegenstand, Angelegenheit, Eigentum, Ursache, Grund, Prozess, Geschehnis, Tat, Bedingung, Umstand, Beratung, Rat, Versammlung, Volksversammlung, Gerichtshof, Punkt, Beziehung, Hinsicht, [Gl]; wīse (1), wī-s-e, sw. F. (n): nhd. Weise (F.) (2), Art (F.) (1), Gewohnheit, Sitte, Vermächtnis, Geschäft, Ding, Sache, Bedingung, Zustand, Umstand, Grund, Ursache, Richtung, Melodie, Ausdruck, Ausdrucksweise, [Gl]
-- res publica: ae. cynedōm, cyn-e-dō-m, st. M. (a): nhd. „Königstum“, Herrschaft, Regierung, königliches Gesetz, Königreich, königliche Besitzungen, [Gl]; cynewīse, cyn-e-wī-s-e, sw. F. (n): nhd. Staat, Gemeinwesen, [Gl]
rescindere: ae. ėfttō̆slītan, ėf-t-tō̆-slī-t-an, st. V. (1): nhd. losreißen, abreißen, zerschneiden, [Gl]
rescire: ae. ėftgewitan, ėf-t-ge-wi-t-an, Prät.-Präs.: nhd. dahinterkommen, in Erfahrung bringen, [Gl]
resecare: ae. forgiefan, forgifan, forgyfan, for-gief-an, for-gif-an, for-gyf-an, st. V. (5): nhd. geben, gewähren, verleihen, übergeben (V.), erlauben, Sünden vergeben, [Gl]
reserare: ae. onlūcan, on-lūc-an, st. V. (2): nhd. aufschließen, aufsperren
reserere: ae. onwríon, onwréon, on-wrí-on, on-wré-on, st. V. (1): nhd. aufdecken, erklären
reservare: ae. gehealdan, gehaldan, geheldan, ge-heal-d-an, ge-hal-d-an, ge-hel-d-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. halten, enthalten, fassen, besitzen, erhalten (V.), bewohnen, zügeln, zurückhalten, regieren, bewahren, verteidigen, unterhalten (V.) (2), unterstützen, einschließen, beobachten, erfüllen, tun, Sorge tragen, feiern, aushalten, dauern (V.) (2), widerstehen, gehen, sich benehmen, [Gl]
reses: ae. slæc, Adj.: nhd. schlaff, matt, träge, faul, [Gl]
residere: ae. ārīsan, ā-rī-s-an, st. V. (1): nhd. aufstehen, sich erheben, entstehen, auferstehen, [Gl]; ėftsittan, ėf-t-sit-t-an, st. V. (5): nhd. sitzen bleiben, verweilen, [Gl]; sittan, sit-t-an, st. V. (5): nhd. sitzen, sich setzen, bleiben, liegen, weilen, wohnen, belagern, den Vorsitz führen; upāsittan, up-ā-sit-t-an, st. V. (5): nhd. sitzen bleiben, verweilen
residuus: ae. lāf, lā-f, st. F. (ō): nhd. Rest, Überbleibsel, Rest, Zurückgelassenes, Vermächtnis, Nachlass, Erbe (N.), Witwe, [Gl]; ōþer (1), ō-þer, Pron., Adj.: nhd. andere, zweite, nächste, [Gl]
resilire: ae. stǣlan (2), stǣl-an, sw. V.: nhd. beschuldigen, anklagen, rächen
resina: ae. teoru, teru, teor-u, ter-u, st. N. (wa): nhd. Teer, Harz, Gummi, Balsam, Ohrenschmalz, [Gl]
resistere: ae. forstandan, for-sta-n-d-an, st. V. (6): nhd. verteidigen, helfen, schützen, widerstehen, hindern, [Gl]; wiþstandan, wi-þ-sta-n-d-an, st. V. (6): nhd. widerstehen, [Gl]
resolutio: ae. tō̆líesnėss, tō̆-líe-s-nės-s, tō̆-líe-s-nės, st. F. (jō): nhd. Zerstörung, Tod
resolvere: ae. tō̆líesan, tō̆lēsan, tō̆-líe-s-an, tō̆-lē-s-an, sw. V. (1): nhd. auflösen, [Gl]
resonare: ae. (hléoþrian, hléo-þ-r-ian, sw. V. (2): nhd. Lärm machen, sprechen, erklären); (léoþ, léo-þ, st. N. (a): nhd. Lied, Gesang, Gedicht); (sang (1), song, st. M. (a): nhd. Geräusch (N.) (1), Gesang, Lied, Gedicht, Vogelschrei); (singan, sing-an, st. V. (3a): nhd. singen, krähen, lesen (V.) (1), erzählen, tönen, klingen, klirren)
respectus: ae. edsihþ, ed-sih-þ, st. F. (jō): nhd. Rücksicht, Noch-einmal-Betrachten, [Gl]; gesihþ, gesyhþ, ge-sih-þ, ge-syh-þ, st. F. (jō): nhd. Erscheinung, Anblick, Gesicht, Sehkraft, Augenlicht, Sehen, Sicht, Blick; scéawung, s-céaw-ung, st. F. (ō): nhd. Sehen, Betrachtung, Überwachen, Inspektion, Untersuchung
respicere: ae. behealdan, behaldan, beheldan, be-heal-d-an, be-hal-d-an, be-hel-d-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. halten, haben, besetzen, beitzen, bewachen, enthalten, gehören, beachten, ansehen, einhalten, bedeuten, hervorbringen, bewahren, zurückhalten, sich verhalten (V.), [Gl]; beséon (1), be-séo-n, st. V. (5): nhd. besehen, ansehen, beobachten, beaufsichtigen, besuchen, sorgen für, achten darauf, [Gl]; ėftbehealdan, ėf-t-be-heal-d-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. zurücksehen, [Gl]; ėftbeséon, ėf-t-be-séo-n, st. V. (5): nhd. zurücksehen, [Gl]; ėftlōcian, ėf-t-lōc-ian, sw. V. (2): nhd. zurücksehen, [Gl]; ėftscéawian, ėf-t-s-céaw-ian, sw. V. (2): nhd. zurückschauen, zurückblicken, [Gl]; gelōcian, ge-lōc-ian, sw. V. (2): nhd. sehen, blicken, [Gl]; geséon, ge-séo-n, st. V. (5): nhd. sehen, erblicken, bemerken, verstehen, besuchen, erfahren (V.), leiden, [Gl]; lōcian, lōc-ian, sw. V. (2): nhd. blicken, sehen, starren, schauen, beobachten, gehören, [Gl]
resplendere: ae. ėftgescīnan, ėf-t-ge-scī-n-an, st. V. (1): nhd. einen Widerschein geben, widerstrahlen, [Gl]
respondere: ae. andswarian, andswærian, and-swar-ian, and-swær-ian, sw. V. (2): nhd. antworten, [Gl]; andweardian, and-wear-d-ian, sw. V. (2): nhd. vorbringen, [Gl]; (cweþan, cweþ-an, st. V. (5): nhd. sagen, sprechen, nennen, rufen, verkünden, befehlen, beschließen, betrachten); geandswarian, ge-and-swar-ian, sw. V. (2): nhd. antworten, [Gl]; geandweardian, ge-and-wear-d-ian, sw. V. (2): nhd. vorbringen, [Gl]
responsio: ae. andswaru, and-swar-u, st. F. (ō): nhd. Antwort, [Gl]
respuere: ae. onsacan, on-sac-an, st. V. (6): nhd. bekämpfen, widerstehen, verweigern, [Gl]
restare: ae. (lāf, lā-f, st. F. (ō): nhd. Rest, Überbleibsel, Rest, Zurückgelassenes, Vermächtnis, Nachlass, Erbe (N.), Witwe); standan, sta-n-d-an, st. V. (6): nhd. stehen, dastehen, bestehen, bleiben, liegen, dauern (V.) (1), stattfinden, erscheinen, kommen, da sein (V.), aufstehen, widerstehen, stillstehen, [Gl]; wiþstandan, wi-þ-sta-n-d-an, st. V. (6): nhd. widerstehen
restaurare: ae. bœ̄tan, bētan, bœ̄t-an, bēt-an, sw. V. (1): nhd. büßen, bessern, herstellen, heilen (V.) (1), wiedergutmachen; edníewian, ednīwian, ed-níe-w-ian, ed-nī-w-ian, sw. V. (2): nhd. sich stets erneuern, wiederherstellen; ėfttimbran, ėf-t-tim-br-an, sw. V. (1): nhd. wiederherstellen, wiederaufbauen; geedníewian, geednīwian, ge-ed-níe-w-ian, ge-ed-nī-w-ian, sw. V. (2): nhd. erneuern, sich erneuern, wiederherstellen
restituere: ae. bœ̄tan, bētan, bœ̄t-an, bēt-an, sw. V. (1): nhd. büßen, bessern, herstellen, heilen (V.) (1), wiedergutmachen, [Gl]; ėftgebœ̄tan, ėf-t-ge-bœ̄t-an, sw. V. (1): nhd. wiederherstellen, [Gl]; ėftgeníewian, ėf-t-ge-níe-w-ian, sw. V. (2): nhd. erneuern, wiederherstellen, [Gl]; ėftgesėttan, ėf-t-ge-sėt-t-an, sw. V. (1): nhd. wiederherstellen; ėfthweorfan, ėf-t-hweorf-an, st. V. (3b): nhd. wiederherstellen, zurückbringen; ėftníewian, ėf-t-níe-w-ian, sw. V. (2): nhd. erneuern, wiederherstellen, [Gl]; ėftsėttan, ėf-t-sėt-t-an, sw. V. (1): nhd. wiederherstellen, [Gl]; forgiefan, forgifan, forgyfan, for-gief-an, for-gif-an, for-gyf-an, st. V. (5): nhd. geben, gewähren, verleihen, übergeben (V.), erlauben, Sünden vergeben; gebœ̄tan, bebētan, ge-bœ̄t-an, be-bēt-an, sw. V. (1): nhd. büßen, bessern, herstellen, heilen (V.) (1), wiedergutmachen, [Gl]; geedníewian, geednīwian, ge-ed-níe-w-ian, ge-ed-nī-w-ian, sw. V. (2): nhd. erneuern, sich erneuern, wiederherstellen, [Gl]; gesėttan, ge-sėt-t-an, sw. V. (1): nhd. setzen, legen, stellen, aufstellen, hinsetzen, gründen, pflanzen, festsetzen, bestimmen, ordnen, machen, verfertigen, verfassen, schreiben, übersetzen (V.) (2), beilegen, sich niederlassen, abnehmen, [Gl]; níewian, nīwian, níe-w-ian, nī-w-ian, sw. V. (2): nhd. erneuern, wiederherstellen, [Gl]; onfōn, on-fō-n, st. V. (7), red. V. (1): nhd. nehmen, annehmen, entgegennehmen, erhalten (V.), empfangen
restitutio: ae. ėftbœ̄tung, ėftbētung, ėf-t-bœ̄t-ung, ėf-t-bēt-ung, st. F. (ō): nhd. Gesundmachen, Heilen, [Gl]; ėftbōt, ėf-t-bōt, st. F. (ō): nhd. Wiederherstellung der Gesundheit, [Gl]
resultare: ae. geféogan, geféagan, gefíon, ge-féo-g-an, ge-féa-g-an, ge-fío-n, sw. V. (1): nhd. hassen, verfolgen, [Gl]; ongéagnblissian, on-géagn-bli-s-s-ian, sw. V. (2): nhd. von freudigem Gesang widerhallen (?)
resumere: ae. ėftonfōn, ėf-t-on-fō-n, st. V. (7), red. V. (1): nhd. annehmen, [Gl]
resurgere: ae. ārīsan, ā-rī-s-an, st. V. (1): nhd. aufstehen, sich erheben, entstehen, auferstehen, [Gl]; āwėccan, ā-wėc-c-an, sw. V. (2): nhd. erwecken, erregen, ermuntern, erzeugen, [Gl]; ėftārīsan, ėf-t-ā-rī-s-an, st. V. (1): nhd. wiederauferstehen, [Gl]
resurrectio: ae. ǣrist, ǣ-ri-s-t, st. M. (i), st. F. (i), N.: nhd. Aufstehen, Auferstehung, Erwachen, [Gl]; ? *ārisnėss, *ā-ri-s-nės-s, *ā-ri-s-nės, st. F. (jō): nhd. Aufstehen; edcėnning, ed-cėn-n-ing, st. F. (ō): nhd. Geburt, Auferstehung; ėftǣrist, ėf-t-ǣ-ri-s-t, M., F., N.: nhd. Wiederauferstehung, [Gl]; upārisnėss, up-ā-ri-s-nės-s, up-ā-ri-s-nės, st. F. (jō): nhd. Aufstehen, Auferstehung
resuscitare: ae. āwėccan, ā-wėc-c-an, sw. V. (2): nhd. erwecken, erregen, ermuntern, erzeugen, [Gl]; folgian, folg-ian, sw. V. (2): nhd. folgen, begleiten, Gefolgsdienst leisten, gehorchen, dienen
rete: ae. ǣlnėtt, ǣl-nėt-t, st. N. (ja): nhd. Aalnetz; nėtt, nėt-t, st. N. (ja): nhd. Netz, [Gl]; segne, seg-n-e, sw. F. (n): nhd. Schleppnetz, [Gl]
retegere: ae. onwríon, onwréon, on-wrí-on, on-wré-on, st. V. (1): nhd. aufdecken, erklären
retentare: ae. stōwian, stō-w-ian, sw. V. (1?): nhd. zurückhalten, [Gl]
reticulum: ae. nėtt, nėt-t, st. N. (ja): nhd. Netz, [Gl]
retinere: ae. forswī̆gian, for-swī̆-g-ian, sw. V. (2): nhd. durch Schweigen verbergen, stillschwigen; gefæstnian, ge-fæst-n-ian, sw. V. (2): nhd. festmachen, befestigen, sichern, schließen, verloben, [Gl]; gehabban, ge-hab-b-an, sw. V. (3): nhd. haben, [Gl]; gehealdan, gehaldan, geheldan, ge-heal-d-an, ge-hal-d-an, ge-hel-d-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. halten, enthalten, fassen, besitzen, erhalten (V.), bewohnen, zügeln, zurückhalten, regieren, bewahren, verteidigen, unterhalten (V.) (2), unterstützen, einschließen, beobachten, erfüllen, tun, Sorge tragen, feiern, aushalten, dauern (V.) (2), widerstehen, gehen, sich benehmen, [Gl]; geniman, geneoman, genioman, genyman, ge-nim-an, ge-neom-an, ge-niom-an, ge-nym-an, st. V. (4): nhd. nehmen, annehmen, unternehmen, bekommen, halten, ergreifen, fangen, tragen, bringen, gehen, enthalten, dulden, geben, umfassen, heiraten, [Gl]; geswī̆gian, ge-swī̆-g-ian, sw. V. (2): nhd. schweigen, ruhig sein (V.), still sein (V.); (hæft (1), hæf-t, st. M. (a): nhd. Band (N.), Fessel (F.) (1), Haft, Ergreifung, Ergriffenes); hæftan, hæf-t-an, sw. V. (1): nhd. heften, binden, fesseln, verhaften, festhalten, verurteilen; healdan, haldan, heldan, heal-d-an, hal-d-an, hel-d-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. halten, enthalten, fassen, besitzen, bewohnen, zügeln, zurückhalten, regieren, bewahren, verteidigen, unterhalten (V.) (2), unterstützen, einschließen, beobachten, erfüllen, tun, Sorge tragen, feiern, aushalten, dauern (V.) (2), widerstehen, gehen, sich benehmen, [Gl]; niman, neoman, nioman, nyman, nim-an, neom-an, niom-an, nym-an, st. V. (4): nhd. nehmen, annehmen, aufnehmen, entgegennehmen, empfangen, unternehmen, bekommen, halten, ergreifen, fangen, tragen, bringen, gehen, enthalten, dulden, geben, umfassen, heiraten, [Gl]; scyldan (1), scyl-d-an, sw. V.: nhd. anklagen, beschuldigen
retorquere: ae. ėftcierran, eftcyrran, eftgecierran, eftgecyrran, ėf-t-cie-r-r-an, ef-t-cy-r-r-an, ef-t-ge-cie-r-r-an, ef-t-ge-cy-r-r-an, sw. V. (1): nhd. zurückdrehen, umkehren; þrāwan, þrā-w-an, st. V. (7), red. V.: nhd. drehen, wenden, locken (V.) (1), quälen, [Gl]
retrahere: ae. ėfttéon, ėf-t-téo-n, st. V. (2): nhd. zurückrufen, [Gl]
retribuendo -- in retribuendo: ae. edléanung, ed-léa-n-ung, st. F. (ō): nhd. Belohnung, Vergeltung; geedléanung, ge-ed-léa-n-ung, st. F. (ō): nhd. Belohnung, Vergeltung, [Gl]
retribuere: ae. āgieldan, ā-gield-an, st. V. (3b): nhd. zahlen, zurückzahlen, vergelten, belohnen, [Gl]; edléanian, ed-léa-n-ian, sw. V. (2): nhd. belohnen, vergelten; ėftgesėllan, ėf-t-ge-sėl-l-an, sw. V. (1): nhd. wiedergeben, [Gl]; geedléanian, ge-ed-léa-n-ian, sw. V. (2): nhd. belohnen, vergelten, [Gl]; gieldan, gildan, geldan, gyldan (2), gield-an, gild-an, geld-an, gyld-an (2), st. V. (3b): nhd. zahlen, bezahlen, entgelten, belohnen, verehren, dienen, opfern, strafen, [Gl]; sėllan, siellan, syllan, sėl-l-an, siel-l-an, syl-l-an, sw. V. (1): nhd. geben, übergeben (V.), liefern, leihen, aufgeben, hergeben, verraten (V.), überliefern, verbergen, verkaufen, versprechen, [Gl]
retributio: ae. edléan, ed-léa-n, st. N. (a): nhd. Belohnung, Vergeltung, Entschädigung, [Gl]; ėftsėlenėss, ėf-t-sėl-e-nės-s, ėf-t-sėl-e-nės, st. F. (jō): nhd. Rücktritt, [Gl]
retro: ae. æfter (1), æf-t-er, Präp.: nhd. nach, entlang, hinter, durch, während (Konj.), infolge von, gemäß, zu Zwecken, um, über, für; æfter (2), æf-t-er, Adv.: nhd. darauf, dann, nachher, später, zurück; (bæc (1), st. N. (a): nhd. Rücken (M.), [Gl]); (bæcling, bæc-ling, Adv.: nhd. rückwärts); begeondan, begiondan, be-geon-d-an, be-gion-d-an, Präp.: nhd. jenseits, darüber hinaus, [Gl]; behindan, be-hi-n-d-an, Adv., Präp. (mit Dat.): nhd. hinter, nach, [Gl]
retrudere: ae. āscūfan, āscéofan, ā-scūf-an, ā-scéof-an, st. V. (2): nhd. wegbewegen, verbannen, [Gl]
retundere: ae. gebíegan, gebīgan, gebēgan, gebȳgan, ge-bíeg-an, ge-bīg-an, ge-bēg-an, ge-bȳg-an, sw. V. (1): nhd. beugen, wenden, unterwerfen, erniedrigen, überreden, [Gl]
reurere: ae. (brand (1), brond (1), bran-d, bron-d (1), st. M. (a): nhd. Feuer, Flamme, Brand, Fackel, [Gl])
reus: ae. scyld (1), scyl-d, st. F. (i): nhd. Schuld; scyldig, scildig, sceldig, scyl-d-ig, scil-d-ig, scel-d-ig, Adj.: nhd. schuldig, kriminell, sündig, [Gl]; synnig, s-yn-n-ig, Adj.: nhd. sündhaft, schuldig, [Gl]
revelare: ae. ætéawan, ætíewan, æt-éaw-an, æt-íew-an, sw. V. (1): nhd. zeigen, enthüllen, erklären, klar werden, sichtbar werden; ? bewríon, bewrīhan, bewréon, be-wrí-on, be-wrī-h-an, be-wré-on, st. V. (1): nhd. bedecken, einhüllen, schützen, kleiden, [Gl]; onwríon, onwréon, on-wrí-on, on-wré-on, st. V. (1): nhd. aufdecken, erklären, [Gl]; sėcgan, sėcg-an, sw. V. (3): nhd. sagen, sprechen, berichten, äußern, erzählen, aufsagen, bedeuten, zuschreiben, anklagen; unwríon, unwréon, un-wrí-on, un-wré-on, st. V. (1): nhd. aufdecken, enthüllen, [Gl]
revelatio: ae. ætȳwnėss, ætéawnėss, æt-ȳw-nės-s, æt-ȳw-nės, æt-éaw-nės-s, æt-éaw-nės, st. F. (jō): nhd. Zeigen, Offenbarung, [Gl]; onwrigennėss, on-wri-g-en-nės-s, on-wri-g-en-nės, st. F. (jō): nhd. Enthüllung, [Gl]
reverentia: ae. ǣwiscnėss, ǣw-isc-nės-s, ǣw-isc-nės, st. F. (jō): nhd. Schamlosigkeit, schamlose Verführung, [Gl]; ārweorþnėss, ār-weor-þ-nės-s, ār-weor-þ-nės, st. F. (jō): nhd. Ehrerbietung, Ehre; scamu, scomu, sceamu, sceomu, s-cam-u, s-com-u, s-ceam-u, s-ceom-u, st. F. (ō): nhd. Scham, Verwirrung, Schande, Beleidigung, Bescheidenheit, Schamglieder, [Gl]
revereri: ae. (ārweorþ, ār-weor-þ, Adj.: nhd. ehrbar, fromm); (ārweorþlic, ār-weor-þ-lic, Adj.: nhd. ehrfürchtig, ehrbar); gefræpgian, ge-fræpg-ian, sw. V. (2): nhd. anklagen, sich scheuen, [Gl]; onscunian, on-scun-ian, sw. V. (2): nhd. vermeiden, fürchten, hassen, [Gl]; scamian, scomian, sceamian, sceomian, s-cam-ian, s-com-ian, s-ceam-ian, s-ceom-ian, sw. V. (2): nhd. sich schämen, Scham bereiten, beschämen, [Gl]
reversio: ae. ėftcierr, ėf-t-cie-r-r, st. M. (a): nhd. Umkehr, [Gl]
revertere: ae. āwėndan, ā-wė-nd-an, sw. V. (1): nhd. abwenden, entfernen, empören, verändern, verdrehen, übersetzen (V.) (2), wegdrehen, abreisen, zurückkehren, unterwerfen, [Gl]; cierran, cerran, cærran, cirran, cyrran, cie-r-r-an, ce-r-r-an*, cæ-r-r-an*, ci-r-r-an*, cy-r-r-an*, sw. V. (1): nhd. kehren (V.) (1), wenden, ändern, vorwärts gehen, zurückkehren, bekehren, (sich) unterwerfen, [Gl]; ėftāwėndan, ėf-t-ā-wė-nd-an, sw. V. (1): nhd. umkehren, zurückkehren, [Gl]; ėftcierran, eftcyrran, eftgecierran, eftgecyrran, ėf-t-cie-r-r-an, ef-t-cy-r-r-an, ef-t-ge-cie-r-r-an, ef-t-ge-cy-r-r-an, sw. V. (1): nhd. zurückdrehen, umkehren, [Gl]; ėftcuman, ėf-t-cu-m-an, st. V. (4): nhd. zurückkommen; gecierran, geceorran, gecerran, ge-cie-r-r-an, ge-ceo-r-r-an, ge-ce-r-r-an, sw. V. (1): nhd. kehren (V.) (1), wenden, ändern, vorwärts gehen, zurückkehren, bekehren, sich bekehren, sich besinnen, sich unterwerfen, [Gl]; gewėndan, ge-wė-nd-an, sw. V. (1): nhd. wenden, richten, drehen, gehen, zurückkommen, ändern, bekehren, übersetzen (V.) (1), [Gl]; hweorfan, hworfan, hweorf-an, hworf-an, st. V. (3b): nhd. sich wenden, sich bekehren, ändern, gehen, kommen, wandern, schweifen, zurückkehren, abreisen, sterben; wėndan, wė-nd-an, sw. V. (1): nhd. wenden, richten, gehen, zurückkommen, ändern, bekehren, übersetzen (V.) (1), [Gl]
reverti: ae. āgeagnwėndan, ā-geagn-wė-nd-an, sw. V.: nhd. zurückkehren, wiederkehren; géagncierran, géagn-cie-r-r-an, sw. V. (1): nhd. zurückkehren, umkehren; ongéagncierran, on-géagn-cie-r-r-an, sw. V. (1): nhd. zurückkehren
revisere: ae. ėftníosan, ėf-t-nío-s-an, sw. V. (1): nhd. hinsehen; níosan, nío-s-an, sw. V. (1): nhd. ausfindig machen, besichtigen, besuchen, angreifen, bekümmern
revivere: ae. sœ̄can, sēcan, sœ̄c-an, sēc-an, sw. V. (1): nhd. suchen, forschen, streben, verlangen, erwarten, besuchen, aufsuchen, nahen, angreifen, gehen, vorrücken, sich bewegen
revivescere: ae. ācwician, ā-cwi-c-ian, sw. V.: nhd. lebendig machen, lebendig werden; ėftlibban, ėftlifian, ėf-t-li-b-b-an, ėf-t-li-f-ian, sw. V. (3): nhd. wieder lebendig werden, [Gl]
revocare: ae. ācíegan, ā-cíe-g-an, sw. V. (1): nhd. rufen, auffordern; cíegan, cíe-g-an, sw. V. (1): nhd. rufen, nennen, ausrufen, anrufen, mahnen, besuchen; ėftgelaþian, ėf-t-ge-la-þ-ian, sw. V. (2): nhd. zurückrufen; ėfttéon, ėf-t-téo-n, st. V. (2): nhd. zurückrufen; gecíegan, ge-cíe-g-an, sw. V. (1): nhd. rufen, nennen, ausrufen, anrufen, mahnen, besuchen, [Gl]; getéon (2), ge-téo-n, st. V. (2): nhd. ziehen, reißen, rudern, nehmen, locken (V.) (2), führen, bringen, erziehen, hervorbringen, zurückhalten, gehen, sich begeben, spannen, spielen, anklagen; laþian, la-þ-ian, sw. V. (2): nhd. einladen (V.) (2), auffordern; téon (3), téo-n, st. V. (2): nhd. ziehen, reißen, rudern, nehmen, locken (V.) (2), führen, bringen, erziehen, hervorbringen, zurückhalten, gehen, sich begeben, spannen, spielen, [Gl]
revolvere: ae. āwieltan, āwæltan, ā-wiel-t-an, ā-wæl-t-an, sw. V. (1): nhd. rollen, wegrollen, [Gl]; ėftgecíegan, ėf-t-ge-cíe-g-an, sw. V. (1): nhd. zurückrufen, [Gl]; ėftunderfōn, ėf-t-under-fō-n, st. V. (7), red. V. (2): nhd. überdenken, wieder überdenken; framāwieltan, framāwæltan, fra-m-ā-wiel-t-an, fra-m-ā-wæl-t-an, sw. V. (1): nhd. zurückrollen, zurückwälzen, [Gl]; onwėndan, on-wė-nd-an, sw. V. (1): nhd. wechseln, ändern, verändern; untȳnan, un-tȳ-n-an, sw. V. (1): nhd. öffnen, eröffnen, offenbaren, [Gl]
rex: ae. (cynedōm, cyn-e-dō-m, st. M. (a): nhd. „Königstum“, Herrschaft, Regierung, königliches Gesetz, Königreich, königliche Besitzungen); cynemann, cyn-e-man-n, M. (kons.): nhd. königliche Person, [Gl]; (cynerīce, cyn-e-rīc-e, st. N. (ja): nhd. Königreich); cyning, cyneg, cyng, cyn-ing, cyn-eg, cyn-g, st. M. (a): nhd. König, [Gl]
rhamnos: ae. þefanþorn, þefan-þor-n, st. M. (a): nhd. „Brenndorn“?, Dornbusch, [Gl]
Rhenus: ae. Rīn, Rī-n, st. M. (a), F.: nhd. Rhein (FlN)
rheuma: ae. flōd, flō-d, st. M. (a) (u), st. N. (a) (u), st. F. (ō): nhd. Flut, Woge, Strom; gebrǣceo, ge-brǣ-c-eo, F.: nhd. Schnupfen, Katarrh, [Gl]; stréam, s-t-réa-m, st. M. (a): nhd. Strom, Fluss, Strömung, Flut, [Gl]
rhododaphne: ae. leloþre, leloþr-e, sw. F. (n): nhd. Sauerampfer, [Gl]
ricinus: ae. ticca, tic-c-a, sw. M. (n): nhd. Zecke, [Gl]
rictus: ae. grėnnung, grėn-n-ung, st. F. (ō): nhd. Grinsen, [Gl]
ridere: ae. hliehhan, hlihhan, hlyhhan, hlehhan, hlæhhan, hlie-h-h-an, hli-h-h-an, hly-h-h-an, hle-h-h-an, hlæ-h-h-an, st. V. (6): nhd. lachen, auslachen, [Gl]
rigare: ae. āþwéan, ā-þwé-an, st. V. (6): nhd. waschen, reinigen, [Gl]; geþwéan, ge-þwé-an, st. V. (6): nhd. waschen, reinigen, salben, [Gl]; lėccan (1), lėc-c-an, sw. V. (1): nhd. bewässern, benetzen, löschen (V.) (1), [Gl]; wǣtan, wǣ-t-an, sw. V. (1): nhd. befeuchten, benetzen, nass machen, [Gl]; weorþian, wurþian, wyrþian, weor-þ-ian, wur-þ-ian, wyr-þ-ian, sw. V. (2): nhd. wert halten, ehren, auszeichnen, preisen, schmücken, verzieren, [Gl]
rigere: ae. forclingan, for-cli-n-g-an, st. V. (3a): nhd. verwelken, verdorren, [Gl]
rigidus: ae. strang, strong, stra-ng, stro-ng, Adj.: nhd. stark, mächtig, kühn, tapfer, beständig, streng, heftig
rigor: ae. ciele, cėle (2), cyle, ciel-e, cėl-e (2), cyl-e, st. M. (i): nhd. Kühle, Kälte, Frost; heardnėss, hear-d-nės-s, hear-d-nės, st. F. (jō): nhd. Härte, [Gl]
rima: ae. bordrima, bor-d-rim-a, sw. M. (n): nhd. Rand, Begrenzung, [Gl]; cinu, ci-n-u, st. F. (ō): nhd. Spalt, Ritze, [Gl]; getæl (1), ge-tæ-l, st. N. (a): nhd. Zahl, Nummer, Reihe, Stamm, Verzeichnis, Meinung, Erzählung, [Gl]
rimosus: ae. cineht, ci-n-eht, Adj.: nhd. klirrend, rissig, [Gl]
ripariolus: ae. stæþswealwe, stæ-þ-swealw-e, sw. F. (n): nhd. Uferschwalbe, [Gl]
risus: ae. hleahtor, hlehtor, hlæhtor, hlea-h-tor, hle-h-tor, hlæ-h-tor, st. M. (a): nhd. Gelächter, Freude, Spott
rite: ae. mynsterlīce, myn-s-ter-līc-e, Adv.: nhd. mönchisch; rihtlīce, rih-t-līc-e, Adv.: nhd. richtig, gerecht; þéawlīce, þéaw-līc-e, Adv.: nhd. gewöhnlich, moralisch, auf das Verhalten bezogen
ritus: ae. (riht (2), reoht (2), ryht (2), rih-t, reoh-t (2), ryh-t (2), st. N. (a): nhd. Recht, Gerechtigkeit, Billigkeit, Rechenschaft, Gesetz, Regel, Wahrheit, Pflicht (F.) (1), Rechnung); þéaw, st. M. (wa): nhd. Sitte, Brauch, Gebrauch, Gewohnheit, Betragen
rivulus: ae. burna, brunna, bur-n-a, bru-n-n-a, sw. M. (n): nhd. Born, Quell, Bach, Brunnenwasser, [Gl]
rivus: ae. burna, brunna, bur-n-a, bru-n-n-a, sw. M. (n): nhd. Born, Quell, Bach, Brunnenwasser, [Gl]; rinnelle, ri-n-n-el-l-e, sw. F. (n): nhd. Bach, Strom, [Gl]
roborare: ae. gestrangian, gestrongian, ge-stra-ng-ian, ge-stro-ng-ian, sw. V. (2): nhd. stärken, erstarken, [Gl]
robur: ae. āc, st. F. (kons.): nhd. Eiche, Schiff aus Eichenholz, [Gl]; strėngu, strėngo, strė-ng-u, strė-ng-o, st. F. (ō): nhd. Stärke, Kraft, Geschick, Festigkeit, Tapferkeit, [Gl]; tréo, tréow (4), st. N. (wa): nhd. Holz, Baum, Wald, Balken, Stock, Stange, Kreuz
rogare: ae. biddan, bid-d-an, st. V. (5): nhd. beten, bitten, befehlen, fordern, [Gl]; gebiddan, ge-bid-d-an, st. V. (5): nhd. beten, bitten, fragen, [Gl]; gehātan, ge-hā-t-an, st. V. (7), red. V. (1): nhd. heißen, befehlen, verheißen, versprechen, nennen, genannt sein (V.); gelaþian, ge-la-þ-ian, sw. V. (2): nhd. einladen (V.) (2), auffordern
rogatus: ae. bœ̄n, bēn, st. F. (i): nhd. Gebet, Bitte, Anliegen, Dienstverpflichtung, Fron
rogus: ae. āl (1), ā-l, st. N. (a): nhd. Feuer, Brand, [Gl]; bǣl, st. N. (a): nhd. Feuer, Flamme, Scheiterhaufe, Scheiterhaufen, [Gl]; fȳr, fīr, st. N. (a): nhd. Feuer
Roma: ae. Rōm, F., ON: nhd. Rom; Rōmaburg, Rōm-a-bur-g, F. (kons.): nhd. Rom
Romanus: ae. rōmanisc, rōm-an-isc, Adj.: nhd. römisch; Rōmwar, Rōm-war, st. M. (i): nhd. Römer (Sg.), Bewohner von Rom, [Gl]; Rōmware, Rōm-war-e, st. M. (i) Pl.: nhd. Römer (Pl.)
ros: ae. déaw, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Tau (M.), [Gl]; dréor (1), dréo-r, st. M. (a): nhd. fließendes Blut, Blut
roscidus: ae. (déaw, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Tau (M.), [Gl])
roscinia: ae. nihtegale, nihtegæle, niht-e-gal-e, niht-e-gæl-e, sw. F. (n): nhd. Nachtigall, [Gl]
rostratus: ae. tindiht, ti-n-d-iht, Adj.: nhd. gezinkt, gespickt, [Gl]
rostrum: ae. ceole, cėle, ceol-e, cėl-e, sw. F. (n): nhd. Kehle (F.) (1), Schlund, Schlucht, Schiffsschnabel, [Gl]; foreweall, for-e-weal-l, st. M. (a): nhd. Bollwerk, Verschanzung, [Gl]; nėbb, nėb-b, nėb, st. N. (ja): nhd. Schnabel, Nase, Gesicht, Farbe, [Gl]; (scip, scyp, sci-p, scy-p, st. N. (a): nhd. Schiff); tind, ti-n-d, st. M. (a): nhd. Nagel, Spitze, Zahn, Zinke, [Gl]
rota: ae. hweogl, hwegl, hweohl, hweowol, hweo-g-l, hwe-g-l, hweo-h-l, hweol, hweo-wo-l, st. N. (a): nhd. Rad, [Gl]
rotnum: ae. nafogār, naf-o-gā-r, st. M. (a): nhd. Näber, Nabenbohrer, [Gl]
ruber: ae. réad, Adj.: nhd. rot, rötlich, [Gl]
rubeus: ae. wrǣtbasu, wrǣ-t-bas-u, Adj.: nhd. rot, [Gl]
rubicundus: ae. réad, Adj.: nhd. rot, rötlich, [Gl]
rubigo: ae. brandōm, bran-d-ōm, M.: nhd. Rost (M.) (2), [Gl]
rubisca: ae. (réad, Adj.: nhd. rot, rötlich, [Gl]); sæltna, sæltn-a, sw. M. (n): nhd. ein Vogel, [Gl]
rubor: ae. réadnėss, réad-nės-s, réad-nės, st. F. (jō): nhd. Röte; réadung, réad-ung, st. F. (ō): nhd. Röte, Schamröte, Schande; scamu, scomu, sceamu, sceomu, s-cam-u, s-com-u, s-ceam-u, s-ceom-u, st. F. (ō): nhd. Scham, Verwirrung, Schande, Beleidigung, Bescheidenheit, Schamglieder, [Gl]
rubus: ae. héopa, héop-a, sw. M. (n): nhd. „Hiefe“, Hagebutte, Dornstrauch, [Gl]; réad, Adj.: nhd. rot, rötlich, [Gl]; tréo, tréow (4), st. N. (wa): nhd. Holz, Baum, Wald, Balken, Stock, Stange, Kreuz, [Gl]; word (2), Sb.: nhd. Dornenstrauch, [Gl]
rudis: ae. níewe, nīwe, néowe, níe-w-e, nī-w-e, néo-w-e, Adj. (ja): nhd. neu, frisch, unerhört, unversucht, [Gl]
rudus: ae. mixen, mix-en, F.: nhd. Misthaufen, Mist, [Gl]; unsȳfernėss, un-sȳfer-nės-s, un-sȳfer-nės, st. F. (jō): nhd. Unreinheit, Verfaulung
ruere: ae. fiellan, fellan, fyllan (2), fiel-l-an, fel-l-an, fyl-l-an (2), sw. V. (2): nhd. fällen, stürzen, umwerfen, zerstören, töten, besiegen; (gefiell, gefyll, gefell, ge-fiel-l, ge-fyl-l, ge-fel-l, st. M. (i), st. N. (i): nhd. Fall, Sturz, Zerstörung, Tod, Abhang, [Gl]); hréosan, hréo-s-an, st. V. (2): nhd. fallen, sinken, zerfallen (V.), stürzen, [Gl]
rugire: ae. ? āstǣnan, ā-stǣ-n-an, sw. V.: nhd. mit wertvollen Steinen schmücken, [Gl]; bellan, bel-l-an, st. V. (3b): nhd. bellen, brüllen, schreien, grunzen, [Gl]; grānian, grān-ian, sw. V. (1?) (2?): nhd. stöhnen, jammern, [Gl]; grymėttan, gry-m-ėt-t-an, sw. V. (1): nhd. brüllen, grunzen, rasen, [Gl]; rārian, rā-r-ian, sw. V. (2): nhd. brüllen, heulen, schreien, klagen, [Gl]; (rœ̄þe (1), rœ̄-þ-e, Adj.: nhd. grausam, streng, gewalttätig, schrecklich, wütend, wild, eifrig, [Gl])
ruina: ae. fiell, fyll, fell (3), fiel-l, fyl-l, fel-l (3), st. M. (i), st. N. (i): nhd. Fall, Sturz, Zerstörung, Tod, Abhang, [Gl]; gefielnėss, ge-fiel-nės-s, ge-fiel-nės, st. F. (jō): nhd. Fall, Sturz, [Gl]; hryre (1), hry-r-e, st. M. (i): nhd. Fall, Zerstörung, Vorfall, [Gl]
rumen: ae. edroc (1), ed-ro-c, st. M. (a): nhd. Wiederkäuen, Schlund, Gurgel, [Gl]
rumor: ae. hlíesa, hlíe-s-a, sw. M. (n): nhd. Schall, Ruf, Ruhm; mǣrsung, mǣr-s-ung, st. F. (ō): nhd. Ruhm, Erzählung, Feier, Fest, [Gl]; mǣrþu, mǣrþo, mǣ-r-þ-u, mǣ-r-þ-o, st. F. (ō): nhd. Ruhm, Ruhmestat, berühmte Tat, Ehre, [Gl]
rumpere: ae. geslītan, ge-slī-t-an, st. V. (1): nhd. schleißen, zerreißen, spleißen, teilen, beißen, stechen, verwunden, verleumden, [Gl]; tō̆slītan, tō̆-slī-t-an, st. V. (1): nhd. aueinanderreißen, zerreißen, teilen, trennen, verwunden, beißen, [Gl]
runcina: ae. locer, locor, loc-er, loc-or, st. M. (a): nhd. Hobel, [Gl]; sceafa, scafa, sceaf-a, scaf-a, sw. M. (n): nhd. Schabe (F.) (2), Raupe, Hobel, [Gl]; widubill, wudubill, wid-u-bi-l-l, wud-u-bi-l-l, st. N. (ja): nhd. Kriegsbeil, [Gl]
rupes: ae. clif, cli-f, st. N. (a): nhd. Fels, Klippe, [Gl]; clīfa, cleofa, cliofa, clīf-a, cleof-a, cliof-a, sw. M. (n): nhd. Höhle, Zelle, Kammer, Keller
ruralis: ae. (īsern (1), īren (1), īrsen (1), īsen (1), īs-ern, īr-en (1), ī-r-s-en (1), īs-en (1), st. N. (a): nhd. Eisen, eisernes Gerät, eiserner Gegenstand, Waffe, Schwert, Fessel (F.) (1))
rursus: ae. æfter (2), æf-t-er, Adv.: nhd. darauf, dann, nachher, später, zurück, [Gl]; æftersōna, æf-t-er-sōn-a, Adv.: nhd. bald, danach, wieder, [Gl]; ėft, æft, ėf-t, æf-t, Adv.: nhd. wieder, von neuem, später, zurück, gleicherweise, dazu, [Gl]
rus: ae. land, lond, lan-d, lon-d, st. N. (a): nhd. Land, Erde, [Gl]
ruscus: ae. cnéoholen, cnéowholen, cnéo-hol-en, cnéo-w-hol-en, st. M. (a): nhd. Stechpalme, Stechender Mäusedorn, [Gl]
rusticitas: ae. ungelǣrednėss, un-ge-lǣr-ed-nės-s, un-ge-lǣr-ed-nės, st. F. (jō): nhd. Unbegabtheit, Ungeschicktheit, Unkenntnis
rusticus: ae. ceorl, ceor-l, st. M. (a): nhd. Mann, Bauer (M.) (1), Gemeinfreier, Ehemann, Held, Edler; folcstōw, fol-c-stō-w, st. F. (wō): nhd. ländlicher Ort
rusticus (Adj.): ae. ungelǣred, un-ge-lǣr-ed, Adj.: nhd. ungelehrt, ungebildet
ruta: ae. cunele, cunelle, cunille, cunel-e, cunel-l-e, cunil-l-e, sw. F. (n): nhd. Quendel, [Gl]
rutilare: ae. fāgian, fāg-ian, sw. V. (1): nhd. schillern, Farbe ändern, [Gl]
sabbatum: ae. (dæg, st. M. (a): nhd. Tag, Wochentag, [Gl]); hāligdæg, hā-l-ig-dæg, st. M. (a): nhd. heiliger Tag, Feiertag, Sabbat, [Gl]; rėstedæg, rės-t-e-dæg, st. M. (a): nhd. „Rasttag“, Ruhetag, Festtag, Sabbat, [Gl]; sabbat, M.: nhd. Sabbat, [Gl]; Sæterdæg, Sæteresdæg, Sæterndæg, Sæternesdæg, Sæ-t-er-dæg, Sæ-t-er-es-dæg, Sæ-t-er-n-dæg, Sæ-t-er-nes-dæg, st. M. (a): nhd. Samstag, [Gl]; sunnandæg, sun-n-an-dæg, st. M. (a): nhd. Sonntag, [Gl]; symbel, st. N. (a): nhd. Schmaus, Mahl, Gastmahl, Fest, Festtag, [Gl]; wicdæg, wucdæg, wic-dæg, wuc-dæg, st. M. (a): nhd. Wochentag; (wice, wicu (1), wuce, wucu, wic-e, wic-u (1), wuc-e, wuc-u, st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Woche, [Gl])
sabbatus: ae. symbeldæg, symbel-dæg, st. M. (a): nhd. Festtag, Feiertag, [Gl]
sabulum: ae. molde, mol-d-e, sw. F. (n): nhd. Erde, Staub, Sand, Boden, Land, Welt, [Gl]
sacculus: ae. oferséam, of-er-séa-m, st. M. (a): nhd. Tasche, [Gl]; séam (2), séa-m, st. M. (a): nhd. Saum (M.) (2), Saumlast, Bürde, Sack, Pferdegeschirr, Saumtierstellungspflicht, [Gl]
saccus: ae. sæcc (2), st. M. (a): nhd. Sack, [Gl]
sacellum: ae. hearg, herg, hear-g, her-g, st. M. (a): nhd. Tempel, Hain, Altar, Götze, [Gl]
sacer: ae. (edmǣle, ed-mǣl-e, N.: nhd. Fest, [Gl]); godcund, go-d-cun-d, Adj.: nhd. religiös, heilig, göttlich, Gottes...; hālig, hā-l-ig, Adj.: nhd. heilig, geweiht, verehrt, göttlich; hālignėss, hā-l-ig-nės-s, hā-l-ig-nės, st. F. (jō): nhd. Heiligkeit, Frömmigkeit, Heiligtum, Reliquie, Himmelskräfte; (hūselfæt, hū-sel-fæt, st. N. (a): nhd. Monstranz)
sacerdos: ae. bisceop, biscop, bi-sceop, bi-scop, st. M. (a): nhd. Bischof, [Gl]; mæssepréost, mæs-s-e-préo-s-t, st. M. (a): nhd. Messpriester, Hohepriester, Kleriker, [Gl]; (munuc, munec, mu-nuc, mun-ec, st. M. (a): nhd. Mönch); (préost, préo-s-t, st. M. (a): nhd. Priester); profost, profast, prafost, pro-fost, pro-fast, pra-fost, st. M. (a): nhd. Klostervorsteher, Propst; (regolweard, reg-ol-wear-d, st. M. (a): nhd. Leiter (M.), Herrscher, Abt, Propst); sācerd, sǣcerd, sāc-er-d, sǣc-er-d, st. M. (a): nhd. Priester, [Gl]; (þéo (1), þéow (1), téo, téow, st. M. (wa): nhd. Diener, Knecht)
sacerdotalis: ae. (bisceop, biscop, bi-sceop, bi-scop, st. M. (a): nhd. Bischof); bisceoplic, bi-sceop-lic, Adj.: nhd. bischöflich, episkopal; (sācerdhād, sāc-er-d-hā-d, st. M. (a?) (u?): nhd. Priestersein); sācerdlic, sāc-er-d-lic, Adj.: nhd. priesterlich
sacerdotium: ae. sācerdhād, sāc-er-d-hā-d, st. M. (a?) (u?): nhd. Priestersein, [Gl]
sacerdotius: ae. bisceophād, bi-sceop-hā-d, st. M. (a?) (u?): nhd. Bischofsamt, Bischofswürde, Amt, Geschäft
sacramentum: ae. gerȳne, ge-rȳ-n-e, st. N. (ja): nhd. Geheimnis; hāligdōm, hā-l-ig-dō-m, st. M. (a): nhd. Heiligkeit, Heiligtum, Reliquie, Sakrament, [Gl]
sacrare: ae. gehālgian, ge-hā-l-g-ian, sw. V. (2): nhd. heiligen, weihen; hālgian, hā-l-g-ian, sw. V. (2): nhd. heiligen, verehren, feiern, weihen; (hālig, hā-l-ig, Adj.: nhd. heilig, geweiht, verehrt, göttlich)
sacrificare: ae. onsėcgan, on-sėcg-an, sw. V. (3): nhd. widerrufen, verleugnen, [Gl]
sacrificium: ae. āsægednėss, ā-sæg-ed-nės-s, ā-sæg-ed-nės, st. F. (jō): nhd. Opfer, [Gl]; hūsel, hūsl, hū-sel, hū-sl, st. N. (a): nhd. Opfer, Abendmahl, geweihte Hostie, [Gl]; onsægednėss, on-sæg-ed-nės-s, on-sæg-ed-nės, st. F. (jō): nhd. Opfer, [Gl]; sægednėss, sæg-ed-nės-s, sæg-ed-nės, st. F. (jō): nhd. Opfer, [Gl]
sacrilegus: ae. māngėnga, mā-n-gė-ng-a, sw. M. (n): nhd. Übeltäter
sacrosanctus: ae. hālig, hā-l-ig, Adj.: nhd. heilig, geweiht, verehrt, göttlich
saecularis: ae. (weorold, worold, weoruld, woruld, weo-r-ol-d, wo-r-ol-d, weo-r-ul-d, wo-r-ul-d, st. F. (i): nhd. Welt, Zeitalter, Menschheit, Leben, Ewigkeit, [Gl]); weoroldcund, woroldcund, woruldcund, weo-r-ol-d-cun-d, wo-r-ol-d-cun-d, wo-r-ul-d-cun-d, Adj.: nhd. weltlich
saeculum: ae. weorold, worold, weoruld, woruld, weo-r-ol-d, wo-r-ol-d, weo-r-ul-d, wo-r-ul-d, st. F. (i): nhd. Welt, Zeitalter, Menschheit, Leben, Ewigkeit, [Gl]
saepe: ae. gelōm, ge-lōm, Adj.: nhd. häufig, beständig; gelōmlic, ge-lōm-lic, Adj.: nhd. wiederholt, zahlreich; oft, Adv.: nhd. oft, häufig, [Gl]; simbel, simble, simbles, simle, symle, sim-bel, sim-b-le, sim-b-le-s, sim-le, sym-le, Adv.: nhd. beständig, immer, [Gl]
saepes: ae. haga (1), hag-a, sw. M. (n): nhd. Hecke, Einfriedung, Hof, Garten, Verschanzung, Wohnung, [Gl]; hėge, hėg-e, st. M. (i): nhd. Hecke, Hag; weorc, worc, st. N. (a): nhd. Werk, Arbeit, Leiden, Last, Kummer, Sorge, Befestigung, [Gl]
saeptum: ae. getimbre, ge-tim-br-e, N.: nhd. Erbauung, Bau, Gebäude; híew, héow, híow, hīw (1), híe-w, héo-w, hío-w, hī-w (1), st. N. (ja): nhd. Erscheinung, Form, Aussehen, Art (F.) (1), Farbe, Schönheit, Redefigur
saeta: ae. byrst (3), byr-st, st. F. (i): nhd. Borste, [Gl]; manu, man-u, st. F. (ō): nhd. Mähne, [Gl]
saevire: ae. grimman, grim-m-an, st. V. (3a): nhd. rasen, wüten, [Gl]; grimsian, grim-s-ian, sw. V. (2): nhd. rasen, wüten, [Gl]
saevus: ae. grimm, grim-m, grim, Adj.: nhd. grimmig, wild, schrecklich, grausam; hrœ̄þe, hrœ̄þ-e, Adj.: nhd. wild, grimmig, rauh, [Gl]
sagax: ae. gléaw, gléa-w, Adj.: nhd. klug, geschickt, weise, sorgfältig, umsichtig, [Gl]
sagena: ae. segne, seg-n-e, sw. F. (n): nhd. Schleppnetz, [Gl]
saginare: ae. (fǣtt (2), fǣ-t-t, Adj.: nhd. fett, feist, [Gl]); mæstan, mæ-s-t-an, sw. V. (1): nhd. mästen, [Gl]
sagitta: ae. scytel, scytels, scy-t-el, scy-tel-s, st. M. (a): nhd. Geschoss, Pfeil, Zünglein der Waage, Riegel, [Gl]; strǣl, strēl, strǣ-l, strē-l, st. F. (ō), st. M. (a): nhd. Pfeil, Lanze, [Gl]
sagittare: ae. scotian, sco-t-ian, sw. V. (2): nhd. schnell bewegen, sich schnell bewegen, schießen, schleudern, [Gl]
sagulum: ae. loþa, loþ-a, sw. M. (n): nhd. Mantel, [Gl]
sagum: ae. hwītel, hwī-t-el, st. M. (a): nhd. Decke, Mantel
sal: ae. sealt (1), salt (1), sea-l-t, sa-l-t (1), st. N. (a): nhd. Salz, Salzwasser, [Gl]
salina: ae. sealtséaþ, sealt-séa-þ, st. M. (a?) (u?): nhd. Salzquelle, [Gl]
salire (V.) (1): ae. gecostian, ge-cos-t-ian, sw. V. (2): nhd. kosten (V.) (2), versuchen, erproben, untersuchen, [Gl]; gesealtan, ge-sea-l-t-an, st. V. (7), red. V.: nhd. salzen, [Gl]; (sealt (1), salt (1), sea-l-t, sa-l-t (1), st. N. (a): nhd. Salz, Salzwasser, [Gl])
saliunca: ae. sūre, sū-r-e, sw. F. (n): nhd. Sauerampfer, [Gl]
saliva: ae. sealtwealla, sealt-weal-l-a, Sb.: nhd. Salzbrunnen, [Gl]
salivaris: ae. mīþl, mīdl, mīþ-l, mīd-l, st. N. (a): nhd. Gebiss am Zaum, Ruderriemen, [Gl]
salix: ae. sealh, seal-h, st. M. (a): nhd. Salweide, Weide (F.) (1), Weidenbaum, [Gl]; welig (1), wel-ig, st. M. (a): nhd. Weide (F.) (1), Weidenbaum, [Gl]
salsilago: ae. sealtnėss, sea-l-t-nės-s, sea-l-t-nės, st. F. (jō): nhd. Salzigkeit, unfruchtbares Land, [Gl]; sealtsæleþa, sealt-sæl-eþ-a, sw. M. (n): nhd. Salzigkeit, unfruchtbares Land
salsus: ae. sūr, sū-r, Adj.: nhd. sauer, scharf, gesäuert, [Gl]
saltare: ae. geplegan, ge-pleg-an, st. V. (5): nhd. sich bewegen, üben, beschäftigen, spielen, tanzen, fechten, klatschen, verspotten, beschlafen, [Gl]; plagian, plægian, plegian, plag-ian, plæg-ian, pleg-ian, sw. V. (2): nhd. sich bewegen, üben, beschäftigen, spielen, tanzen, fechten, klatschen, verspotten, beschlafen, [Gl]
saltatio: ae. plega, plaga, plæga, pleg-a, plag-a, plæg-a, sw. M. (n): nhd. Bewegung, Übung, Spiel, Spielzeug, Fest, Kampf, Beifall, [Gl]
saltus: ae. feld, felþ, fel-d, fel-þ, st. M. (a?) (u?): nhd. Feld, Ebene, kultiviertes Land, Schlachtfeld, [Gl]; widu, wiodu, wudu, wid-u, wiod-u, wud-u, st. M. (u): nhd. Holz, Baum, Wald, [Gl]
saluber: ae. fǣ̆ger (1), fǣ̆g-er, Adj.: nhd. schön, lieblich, angenehm, anziehend; hālwėnde, hā-l-wė-nd-e, Adj. (ja): nhd. heilend, heilsam, gesund, heiligend, heilbringend
salubritas: ae. hālwėndnėss, hā-l-wė-nd-nės-s, hā-l-wė-nd-nės, st. F. (jō): nhd. Heilsamkeit
salum: ae. hæf (1), st. N. (a): nhd. Haff, Meer, [Gl]; ? sėcg (2), st. M. (ja): nhd. Ried (N.) (1), Schilf, Binse, Schwertel, [Gl]
salus: ae. (fulwiht, fulluht, ful-wih-t, ful-l-uh-t, st. M. (i), st. F. (i), st. N. (i): nhd. Taufe, Christentum); géoc, gíoc, st. F. (ō): nhd. Hilfe, Sicherheit, Trost, Rettung; hǣlu, hǣlo, hǣ-l-u, hǣ-l-o, sw. F. (īn): nhd. Gesundheit, Glück, Wohlstand, Sicherheit, Rettung, Erlösung, Heil, [Gl]; (hāl, hǣl (2), hā-l, hǣ-l (2), Adj.: nhd. heil, ganz, gesund, unverletzt, unversehrt, sicher, echt, [Gl]); help, hel-p, st. F. (ō), M.: nhd. Hilfe; syntu, synt-u, st. F. (ō): nhd. Gesundheit, Glück, Heil, Rettung
salutare: ae. gegrœ̄tan, gegrētan, ge-grœ̄-t-an, ge-grē-t-an, sw. V. (1): nhd. aufsuchen, besuchen, angreifen, berühren, festhalten, spielen, beschlagen (V.), [Gl]; grœ̄tan, grētan, grœ̄-t-an, grē-t-an, sw. V. (1): nhd. grüßen, anreden, herausfordern, aufsuchen, besuchen, angreifen, berühren, festhalten, spielen, beschlagen (V.), [Gl]; (hǣlu, hǣlo, hǣ-l-u, hǣ-l-o, sw. F. (īn): nhd. Gesundheit, Glück, Wohlstand, Sicherheit, Rettung, Erlösung, Heil, [Gl]); hālėttan, hā-l-ėt-t-an, sw. V. (1): nhd. begrüßen; willcumian, wilcumian, wi-l-l-cu-m-ian, wi-l-cu-m-ian, sw. V.: nhd. willkommen heißen, grüßen, [Gl]
salutaris: ae. (fulwiht, fulluht, ful-wih-t, ful-l-uh-t, st. M. (i), st. F. (i), st. N. (i): nhd. Taufe, Christentum); hāl, hǣl (2), hā-l, hǣ-l (2), Adj.: nhd. heil, ganz, gesund, unverletzt, unversehrt, sicher, echt; hālwėnde, hā-l-wė-nd-e, Adj. (ja): nhd. heilend, heilsam, gesund, heiligend, heilbringend, [Gl]
salutatio: ae. grœ̄ting, grēting, grœ̄-t-ing, grē-t-ing, st. F. (ō): nhd. Grüßen, Begrüßung, [Gl]
salutifer: ae. hālwėnde, hā-l-wė-nd-e, Adj. (ja): nhd. heilend, heilsam, gesund, heiligend, heilbringend
salvare: ae. gehǣlan, ge-hǣ-l-an, sw. V. (1): nhd. heilen (V.) (1), retten, grüßen, verschneiden, erlösen, [Gl]; gehālgian, ge-hā-l-g-ian, sw. V. (2): nhd. heiligen, weihen, [Gl]; hǣlan, hǣ-l-an, sw. V. (1): nhd. heilen (V.) (1), retten, grüßen, verschneiden, erlösen; hǣlan, hǣ-l-an, sw. V. (1): nhd. heilen (V.) (1), retten, grüßen, verschneiden, erlösen, [Gl]; nėrian, nėr-ian, sw. V. (1): nhd. retten, schützen, befreien, erlösen, verteidigen
salvatio: ae. hǣlu, hǣlo, hǣ-l-u, hǣ-l-o, sw. F. (īn): nhd. Gesundheit, Glück, Wohlstand, Sicherheit, Rettung, Erlösung, Heil; nėru, nėr-u, st. F. (i): nhd. Rettung, Nahrung
salvator: ae. (fulwiht, fulluht, ful-wih-t, ful-l-uh-t, st. M. (i), st. F. (i), st. N. (i): nhd. Taufe, Christentum); (hǣlan, hǣ-l-an, sw. V. (1): nhd. heilen (V.) (1), retten, grüßen, verschneiden, erlösen, [Gl]); hǣlend, hǣ-l-en-d, Part. Präs. subst., M.: nhd. Heiland, Erlöser; nėriend, nėrigend, nėrgend, nėr-i-en-d, nėr-ig-en-d, nėr-g-en-d, Part. Präs. subst., M.: nhd. Retter, Schützer, Christus
salvificare: ae. gehǣlan, ge-hǣ-l-an, sw. V. (1): nhd. heilen (V.) (1), retten, grüßen, verschneiden, erlösen, [Gl]
salvus: ae. (hǣlsian, hālsian, hǣ-l-s-ian, hā-l-s-ian, sw. V.: nhd. Vorzeichen beobachten, weissagen, beschwören, anrufen, zusammenrufen); hāl, hǣl (2), hā-l, hǣ-l (2), Adj.: nhd. heil, ganz, gesund, unverletzt, unversehrt, sicher, echt, [Gl]
Samaritanus: ae. hǣþen (2), hǣþ-en, st. M. (a): nhd. Heide (M.), [Gl]; hǣþenmann, hǣþ-en-man-n, M. (kons.): nhd. „Heidenmann“, [Gl]; Samaritanisc, Adj.: nhd. samaritanisch, aus Samaria stammend, [Gl]
sambuca: ae. ėllern, ėllen (2), ėl-l-ern, ėl-l-en (2), st. N. (a): nhd. Erle, Holunder, [Gl]; swegelhorn, sweglhorn, swegel-hor-n, swegl-hor-n, st. M. (a): nhd. ein Musikintrument, [Gl]
sanare: ae. gehǣlan, ge-hǣ-l-an, sw. V. (1): nhd. heilen (V.) (1), retten, grüßen, verschneiden, erlösen, [Gl]; hǣlan, hǣ-l-an, sw. V. (1): nhd. heilen (V.) (1), retten, grüßen, verschneiden, erlösen, [Gl]; (hǣlu, hǣlo, hǣ-l-u, hǣ-l-o, sw. F. (īn): nhd. Gesundheit, Glück, Wohlstand, Sicherheit, Rettung, Erlösung, Heil, [Gl]); (hāl, hǣl (2), hā-l, hǣ-l (2), Adj.: nhd. heil, ganz, gesund, unverletzt, unversehrt, sicher, echt, [Gl])
sanatio: ae. hǣlu, hǣlo, hǣ-l-u, hǣ-l-o, sw. F. (īn): nhd. Gesundheit, Glück, Wohlstand, Sicherheit, Rettung, Erlösung, Heil
sanctificare: ae. gehālgian, ge-hā-l-g-ian, sw. V. (2): nhd. heiligen, weihen, [Gl]; hālgian, hā-l-g-ian, sw. V. (2): nhd. heiligen, verehren, feiern, weihen, [Gl]
sanctificatio: ae. gehalgung, ge-ha-l-g-ung, st. F. (ō): nhd. Weihe (F.) (2), Heiligkeit, Heiligtum, [Gl]
sanctimonialis: ae. hālig, hā-l-ig, Adj.: nhd. heilig, geweiht, verehrt, göttlich; (nunne, nonne, nun-n-e, non-n-e, sw. F. (n): nhd. Nonne)
sanctimonium: ae. hālignėss, hā-l-ig-nės-s, hā-l-ig-nės, st. F. (jō): nhd. Heiligkeit, Frömmigkeit, Heiligtum, Reliquie, Himmelskräfte, [Gl]
sanctitas: ae. hālignėss, hā-l-ig-nės-s, hā-l-ig-nės, st. F. (jō): nhd. Heiligkeit, Frömmigkeit, Heiligtum, Reliquie, Himmelskräfte, [Gl]
sanctuarium: ae. cirice, ci-ri-c-e, sw. F. (n): nhd. Kirche; (hālig, hā-l-ig, Adj.: nhd. heilig, geweiht, verehrt, göttlich, [Gl]); portic, por-t-ic, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Vorhalle, Kapelle, [Gl]
sanctus: ae. éadig, éa-d-ig, Adj.: nhd. reich, wohlhabend, glücklich, gesegnet; hǣlgere, hǣ-l-g-ere, st. M. (ja): nhd. Heiliger, Heiligmacher; hālig, hā-l-ig, Adj.: nhd. heilig, geweiht, verehrt, göttlich, [Gl]
sanctus (M.): ae. hāligwar, hā-l-ig-war, st. M. (a): nhd. Heiliger, [Gl]
sandalium: ae. loþa, loþ-a, sw. M. (n): nhd. Mantel, [Gl]; scíete (1), scíe-t-e, sw. F. (n): nhd. Tuch, Gewand, [Gl]; þwang, st. M. (i), st. F. (i): nhd. Riemen (M.) (1), Band (N.), Strippe, Schnur (F.) (1), [Gl]
sandyx: ae. weard (5), Sb.: nhd. Sandyx (eine Staude), rote Farbe?, [Gl]
sane: ae. cūþlīce, cū-þ-līc-e, Adv.: nhd. klar, gewiss, offenbar, bekannt, [Gl]
sanguis: ae. blōd, blō-d, st. N. (a): nhd. Blut, [Gl]; blōdgyte, blō-d-gy-t-e, st. M. (i): nhd. Blutvergießen; blōdryne, blō-d-ry-n-e, st. M. (i): nhd. Blutfluss, Platzen einer Ader; cnéorisn, cnéores, cnéoriss, cnéo-ri-s-n, cnéo-re-s, cnéo-ri-s-s, st. F. (jō): nhd. Nachkommen, Familie, Stamm, Geschlecht, Volk, [Gl]
sanguisuga: ae. ? lǣce (1), lǣc-e, st. M. (ja), sw. F. (n): nhd. Arzt, Blutegel, [Gl]
sanitas: ae. hǣlu, hǣlo, hǣ-l-u, hǣ-l-o, sw. F. (īn): nhd. Gesundheit, Glück, Wohlstand, Sicherheit, Rettung, Erlösung, Heil, [Gl]; (hāl, hǣl (2), hā-l, hǣ-l (2), Adj.: nhd. heil, ganz, gesund, unverletzt, unversehrt, sicher, echt, [Gl])
sanus: ae. gesund, ge-sund, Adj.: nhd. gesund; hāl, hǣl (2), hā-l, hǣ-l (2), Adj.: nhd. heil, ganz, gesund, unverletzt, unversehrt, sicher, echt, [Gl]
sapa: ae. cėren, Sb.: nhd. neuer Wein, [Gl]
sapere: ae. hogian, hugian, hog-ian, hug-ian, sw. V. (2): nhd. sorgen, denken, sich beschäftigen, streben, wünschen, [Gl]; hycgan, hicgan, hycg-an, hicg-an, sw. V. (3): nhd. denken, überlegen (V.), betrachten, erwägen, planen, beschließen, beabsichtigen, erinnern, hoffen, [Gl]; oncnāwan, on-cnā-w-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. verstehen, wissen, beobachten, [Gl]; witan, wiotan, wi-t-an, wio-t-an, Prät.-Präs.: nhd. wissen, merken, verstehen, kennen, fühlen
sapiens: ae. snotor, snottor, snoter, snotter, sno-t-or, sno-t-t-or*, sno-t-er, sno-t-t-er*, Adj.: nhd. klug, weise, [Gl]; snotorlic, sno-t-or-lic, Adj.: nhd. klug, weise, [Gl]; wīslic, wī-s-lic, Adj.: nhd. weise, klug, scharfsinnig, [Gl]
sapientia: ae. snytru, snyttru, sny-t-r-u, sny-t-t-r-u, sw. F. (īn): nhd. Klugheit, Weisheit, Verstand, [Gl]; wīsdōm, wī-s-dō-m, st. M. (a): nhd. „Weistum“, Weisheit, Wissen, Lernen, Erfahrung, [Gl]
sarcina: ae. handhæf, hand-hæf, st. N. (a): nhd. Last, [Gl]
sarcinare: ae. gesíowan, geséowan, ge-sío-w-an, ge-séo-w-an, sw. V. (1): nhd. nähen, zusammenknüpfen, verbinden, [Gl]
sarcire: ae. síowan, séowan, síowian, sío-w-an, séo-w-an, sío-w-ian, sw. V. (1): nhd. nähen, zusammenknüpfen, verbinden, [Gl]
sarcophagus: ae. (ciest (2), st. F. (ō): nhd. Kiste, Kasten, Sarg, [Gl]); līcbeorg, līc-beor-g, st. F. (ō): nhd. Sarg, Sarcopharg, [Gl]; þrūh, þrū-h, M., F. (kons.), N.: nhd. Röhre, Trog, Korb, Kasten, Sarg, Grab
sarculum: ae. wéodhōc, wéod-hōc, st. M. (a): nhd. Haue, [Gl]
sarda: ae. smelt (1), smylt (1), s-mel-t, s-myl-t (1), M.: nhd. Stint, [Gl]
sardinia: ae. hǣring, hǣr-ing, st. M. (a): nhd. Hering, [Gl]
sarmentum: ae. sprǣc, sprēc, s-prǣ-c, s-prē-c, st. F. (jō): nhd. Sprache, Erzählung, Rede, Reden, Unterhaltung, Beredsamkeit, Ausspruch, Gerücht, Entscheid, Urteil, Prozess, Frage, Sprechplatz, [Gl]
sartago: ae. brādpanne, brǣdepanne, brā-d-pan-n-e, brǣ-d-e-pan-n-e, sw. F. (n): nhd. Handfläche?, Bratpfanne?, [Gl]
sartus: ae. (gefœ̄gnėss, gefēgnėss, gefėgnės, ge-fœ̄g-nės-s, ge-fœ̄g-nės, ge-fēg-nės-s, ge-fėg-nės, st. F. (jō): nhd. Verbindung, Kameradschaft, [Gl])
sat: ae. genōg (1), genōh (1), ge-nōg, ge-nōh (1), Adj.: nhd. genug, reichlich, [Gl]
sata: ae. ? wǣge (1), wǣg-e, sw. F. (n): nhd. Gewicht (N.) (1), Waagschale, Waage, Last, [Gl]
satagere: ae. giernan, geornan, gernan, gier-n-an, geor-n-an, ger-n-an, sw. V. (1): nhd. begehren, verlangen, streben, suchen, bitten; wē̆ldōn, wē̆l-dō-n, anom. V.: nhd. gut tun, gutes tun, gefallen (V.), [Gl]
Satanas: ae. díofol, déofol, dío-fol, déof-ol, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Teufel; fíond, féond, fío-n-d, féo-n-d, Part. Präs. subst., M.: nhd. Feind, Teufel, feindseliger Dämon; wiþerwearda, wi-þer-wear-d-a, sw. M. (n): nhd. Widersacher, Feind, [Gl]
satelles: ae. gefœ̄re (2), ge-fœ̄r-e, st. M. (ja?): nhd. Genosse, Gefährte
satiare: ae. āsœ̄dan, āsēdan, ā-sœ̄-d-an, ā-sē-d-an, sw. V.: nhd. sättigen, [Gl]; gefyllan (1), ge-fyl-l-an, sw. V. (1): nhd. füllen, genügen, erfüllen, [Gl]; gereordian, ge-reor-d-ian, sw. V.: nhd. füttern, erfrischen, unterhalten (V.), feiern, [Gl]
satis: ae. genōg (1), genōh (1), ge-nōg, ge-nōh (1), Adj.: nhd. genug, reichlich, [Gl]
satisfacere: ae. wē̆ldōn, wē̆l-dō-n, anom. V.: nhd. gut tun, gutes tun, gefallen (V.), [Gl]
satisfactio: ae. cwœ̄mnėss, cwœ̄-m-nės-s, cwœ̄-m-nės, st. F. (jō): nhd. Freude, Genugtuung
satum: ae. mitta, mi-t-t-a, sw. M. (n): nhd. Maß, Scheffel, [Gl]
saturare: ae. geėndian, ge-ėnd-ian, sw. V. (2): nhd. enden, beenden, abschaffen, zerstören, zu Ende kommen, sterben, [Gl]; gefœ̄dan, gefēdan, ge-fœ̄-d-an, ge-fē-d-an, sw. V. (1): nhd. nähren, füttern, aufziehen, hervorbringen, [Gl]; gefyllan (1), ge-fyl-l-an, sw. V. (1): nhd. füllen, genügen, erfüllen, [Gl]; gereordian, ge-reor-d-ian, sw. V.: nhd. füttern, erfrischen, unterhalten (V.), feiern, [Gl]
saturitas: ae. gereordnėss, ge-reor-d-nės-s, ge-reor-d-nės, st. F. (jō): nhd. Essen (N.), Nahrung, Feiern, Bankett, [Gl]
Saxo: ae. ealdseaxe, eal-d-seax-e, st. M. (i), PN: nhd. „Altsachse“, Kontinentalsachse; éastseaxe, éas-t-seax-e, st. M. (i), PN: nhd. Ostsachse, Sachse aus Essex; Seaxe*, Seax-e*, st. M. (i), PN: nhd. Sachse; sūþseaxe, sū-þ-seax-e, st. M. (i), PN: nhd. Südsachse, Sachse aus Sussex; westseaxe, we-st-seax-e, st. M. (i), PN: nhd. Westsachse, Sachse aus Wessex
Saxonicus: ae. ėnglisc, ėng-l-isc, Adj.: nhd. englisch, anglisch
saxosus: ae. stǣniht (1), stāniht, stǣ-n-iht, stā-n-iht, Adj.: nhd. steinig, felsig
saxum: ae. stān, stā-n, st. M. (a): nhd. Stein, Fels, [Gl]
scabellum: ae. fōtscamol, fōt-scam-ol, st. M. (a?) (i?): nhd. Fußschemel, Schemel, [Gl]; scamol, scam-ol, st. M. (a?) (i?): nhd. Schemel, Stuhl, Bank (F.) (1), Tisch, [Gl]
scaber: ae. lōpust, lōp-ust, st. F. (ō): nhd. Heuschrecke, [Gl]
scabies: ae. hréofl (1), hríofl (1), hréof-l, hríof-l (1), F.: nhd. Schorf, Grind, Krätze (F.) (2), Aussatz
scabredo: ae. hréofl (1), hríofl (1), hréof-l, hríof-l (1), F.: nhd. Schorf, Grind, Krätze (F.) (2), Aussatz
scabro: ae. unsmœ̄þe, unsmēþe, un-smœ̄þ-e, un-smēþ-e, Adj. (ja): nhd. ungerade, uneben, rauh, [Gl]
scaevus: ae. godwræc, godwrece, go-d-wræ-c, go-d-wre-c-e, Adj.: nhd. böse, [Gl]
scalmus: ae. þoll, þo-l-l, st. M. (a): nhd. Ruderpflock, [Gl]
scalpellum: ae. bor (1), st. N. (a): nhd. Bohrer, Lanzette, Meißel, Griffel, [Gl]; brǣdīsern, brīdīsen, brǣ-d-īs-ern, brī-d-īs-en, st. N. (a): nhd. Meißel, [Gl]
scalpere: ae. clawian, cla-w-ian, sw. V. (1?): nhd. klauen, kratzen, [Gl]; screpan (1), scripan, scrypan, scre-p-an, scri-p-an, scry-p-an, st. V. (5): nhd. kratzen, [Gl]
scalpeum: ae. bor (1), st. N. (a): nhd. Bohrer, Lanzette, Meißel, Griffel, [Gl]
scalprum: ae. bor (1), st. N. (a): nhd. Bohrer, Lanzette, Meißel, Griffel, [Gl]; byres, byr-es, st. F. (ō): nhd. Bohrer, Ahle, Meißel, [Gl]; þwearm, þwear-m, st. M. (a?): nhd. Messer (N.), Meißel, [Gl]
scalpurrire: ae. screpan (1), scripan, scrypan, scre-p-an, scri-p-an, scry-p-an, st. V. (5): nhd. kratzen, [Gl]
scamma: ae. feld, felþ, fel-d, fel-þ, st. M. (a?) (u?): nhd. Feld, Ebene, kultiviertes Land, Schlachtfeld, [Gl]
scandalizare: ae. andspornan, andspurnan, and-s-por-n-an, and-s-pur-n-an, st. V. (3b): nhd. dagegen stolpern, [Gl]; geandspornan, geandspurnan, ge-and-s-por-n-an, ge-and-s-pur-n-an, st. V. (3b): nhd. dagegen stolpern, [Gl]; tō̆drīfan, tō̆-drī-f-an, st. V. (1): nhd. verstreuen, zerstreuen, wegfahren, vertreiben, zerstören, [Gl]
scandalum: ae. ǣswic, ǣ-swi-c, st. N. (a): nhd. Beleidigung, Anstoß, Verführung, Betrug, [Gl]; andspyrnėss, and-s-pyr-nės-s, and-s-pyr-nės, st. F. (jō): nhd. Anstoß, [Gl]
scansio: ae. scyrft, scyr-f-t, Sb.: nhd. Auskratzung, [Gl]
scaphum: ae. scip, scyp, sci-p, scy-p, st. N. (a): nhd. Schiff, [Gl]
scapula: ae. gescyldre, gescyldru, ge-scyl-dr-e, ge-scyl-dr-u, F. Pl.: nhd. Schultern, [Gl]; sculdor, scul-d-or, st. M. (ja): nhd. Schulter, [Gl]
scapus: ae. ūma (2), ūm-a, sw. M. (n): nhd. Schaft an den Webstuhlkämmen, [Gl]
scare: ae. ? scéad (1), scād, scéa-d, scā-d, st. N. (a): nhd. Scheidung, Trennung, Unterscheidung, Verständnis, Vernunft, Grund, Bericht, Rechenschaft, Genauigkeit, Berechnung, [Gl]
scatere: ae. crūdan, crūd-an, st. V. (2): nhd. pressen, treiben, eilen, wimmeln, drängen, [Gl]
scaturire: ae. crīgan, crīg-an, sw. V.: nhd. aufwallen, sprudeln, [Gl]
scelerare: ae. (mānfull, mā-n-ful-l, mā-n-ful, Adj.: nhd. böse, schlecht)
scelus: ae. mān (1), mā-n, st. N. (a): nhd. Frevel, Verbrechen, Bosheit, Böses, Schlechtes, Schuld, Sünde, Meineid; māndǣd, mā-n-dǣ-d, st. F. (i): nhd. schlechte Tat, böse Tat, Verbrechen, Sünde; scinn (1), sci-n-n, sci-n, st. N. (ja): nhd. Gespenst, Geist, Erscheinung, Unhold, Dämon, [Gl]; synn, s-yn-n, s-yn, st. F. (jō): nhd. Sünde, Schuld, Verbrechen, Unrecht, Beleidigung, Feindschaft, [Gl]; wėbbung, wė-b-b-ung, st. F. (ō): nhd. Intrige, Planung, [Gl]
scena: ae. grīma, grī-m-a, sw. M. (n): nhd. Maske, Helm (M.) (1), Gespenst, [Gl]; sceadu, sceado, scadu, scado, scead-u, scead-o, scad-u, scad-o, st. F. (wō): nhd. Schatten, Dunkel, Laube, Schutz, [Gl]
scenicus: ae. scinnere, sci-n-n-ere, st. M. (ja): nhd. Zauberer, [Gl]
sceptrum: ae. ānweald, ā-n-weal-d, st. M. (a), st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Alleinherrschaft, Monarchie, [Gl]; cyneþrymm, cyn-e-þry-m-m, st. M. (ja): nhd. königlicher Ruhm, Majestät, Macht, [Gl]
scheda: ae. téag (1), téage (1), teh, téa-g, téa-g-e (1), te-h, st. F. (ō): nhd. Band (N.), Riemen (M.) (1), Fessel (F.) (1), [Gl]
schisma: ae. geflit, ge-flit, st. N. (a): nhd. Streit, Wettstreit, Zwietracht, Ärgernis, [Gl]; tō̆drǣfednėss, tō̆-drǣ-f-ed-nės-s, tō̆-drǣ-f-ed-nės, st. F. (jō): nhd. Auflösung, Zersplittern, [Gl]
schismaticus: ae. sliten, sli-t-en, st. M. (a): nhd. Ketzer
schola: ae. (gescōla, ge-scōl-a, sw. M. (n): nhd. Mitschüler, Gefährte); scōl, scō-l, st. F. (ō): nhd. Schule, Abteilung
scientia: ae. ingewitnėss, in-ge-wi-t-nės-s, ge-wi-t-nės, st. F. (jō): nhd. Bewusstsein, Gewissen; wīsdōm, wī-s-dō-m, st. M. (a): nhd. „Weistum“, Weisheit, Wissen, Lernen, Erfahrung, [Gl]
scindere: ae. tō̆berstan, tō̆-bers-t-an, st. V. (3b): nhd. auseinander springen, zerbrechen, zerplatzen, [Gl]; tō̆brecan, tō̆-bre-c-an, st. V. (4): nhd. zerbrechen, zerstören, vernichten, annulieren, [Gl]; tō̆rendan, tō̆-ren-d-an, sw. V. (1): nhd. zerreißen, [Gl]; tō̆slītan, tō̆-slī-t-an, st. V. (1): nhd. aueinanderreißen, zerreißen, teilen, trennen, verwunden, beißen, [Gl]
scindula: ae. scīd, scī-d, st. N. (a): nhd. Scheit, dünnes Holzstück, Schindel, Klotz, [Gl]
scinifes: ae. gnætt, gnæ-t-t, st. M. (a): nhd. Mücke, [Gl]; mycg, my-cg, F.: nhd. Mücke, [Gl]
scintilla: ae. glœ̄d, glēd, glœ̄-d, glē-d, st. F. (i): nhd. Glut, glühende Kohle, Feuer, Flamme, [Gl]; spearca, s-pear-c-a, sw. M. (n): nhd. Funke, [Gl]
scire: ae. cunnan, cun-n-an, Prät.-Präs.: nhd. wissen, kennen, vermögen, können, [Gl]; geāscian, geācsian, geǣscian, geǣxian, ge-ās-c-ian, ge-ā-c-s-ian, ge-ǣs-c-ian, ge-ǣx-ian, sw. V. (2): nhd. fragen, heischen, fordern, berufen (V.), [Gl]; gewitan, gewiotan, ge-wi-t-an, ge-wio-t-an, Prät.-Präs.: nhd. wissen, merken, verstehen, fühlen, [Gl]; geyppan, ge-yp-p-an, sw. V. (1): nhd. öffnen, enthüllen, zeigen, offenbaren, verraten (V.), hervorkommen, [Gl]; witan, wiotan, wi-t-an, wio-t-an, Prät.-Präs.: nhd. wissen, merken, verstehen, kennen, fühlen, [Gl]
scirpeus: ae. éarisc, éar-isc, F.: nhd. Gebüsch, Ried, [Gl]; læfer, leber, F.: nhd. Binse, Ried (N.) (1), Schwertlilie, Platte, [Gl]
sciscitari: ae. āscian, ācsian, ǣscian, ǣxian, ās-c-ian, ā-c-s-ian, ǣs-c-ian, ǣx-ian, sw. V. (2): nhd. fragen, heischen, fordern, berufen (V.), erfahren (V.), [Gl]; fregnan, frignan, freg-n-an, frig-n-an, st. V. (3a): nhd. fragen, [Gl]; geāscian, geācsian, geǣscian, geǣxian, ge-ās-c-ian, ge-ā-c-s-ian, ge-ǣs-c-ian, ge-ǣx-ian, sw. V. (2): nhd. fragen, heischen, fordern, berufen (V.), [Gl]; gefrāsian, ge-frā-s-ian, sw. V. (2): nhd. fragen, erforschen, versuchen, [Gl]; gefrignan, gefregnan, ge-frig-n-an, ge-freg-n-an, st. V. (3a): nhd. fragen, erfahren (V.), lernen, hören von, [Gl]
scissura: ae. slōh, M., F., N.: nhd. Sumpf, Schlamm, [Gl]; tō̆slitnėss, tō̆-sli-t-nės-s, tō̆-sli-t-nės, st. F. (jō): nhd. Zerreißung, Zerfleischung, [Gl]
sciurus: ae. ācwern, ācweorn, āc-wern, āc-weorn, st. M. (a): nhd. Eichhörnchen, [Gl]
scopae: ae. besma, bes-m-a, sw. M. (n): nhd. Besen, Rute, Ginster, [Gl]
scorellus: ae. amor, amore, amor-e, ėmer, F.: nhd. Ammer, [Gl]
scoria: ae. sinder, sind-er, st. N. (a): nhd. Sinter, Schlacke, Abfall von Metall, Hammerschlag, [Gl]
scorpio: ae. scorpio, lat.- M.: nhd. Skorpion, [Gl]
scorteus: ae. liþeren, liþer-en, Adj.: nhd. ledern, aus Leder, [Gl]
Scoticus: ae. (Scott*, st. M. (a), PN: nhd. Schotte); scyttisc, scytt-isc, Adj.: nhd. schottisch, irisch
scotomaticus: ae. stærblind, stæreblind, stareblind, stær-bli-nd, stær-e-bli-nd, star-e-bli-nd, Adj.: nhd. starblind, [Gl]
Scottus: ae. Scott*, st. M. (a), PN: nhd. Schotte
scriba: ae. bōcere, bōc-ere, st. M. (ja): nhd. Schreiber, Schriftgelehrter, [Gl]; uþwita, uþ-wi-t-a, sw. M. (n): nhd. Weiser (M.) (1), Gelehrter, Philosoph, [Gl]; (wrītan, wrī-t-an, st. V. (1): nhd. einritzen, reißen, schreiben, zeichnen, [Gl]); ? wrītere, wrī-t-ere, st. M. (ja): nhd. Schreiber
scribere: ae. āwrītan, ā-wrī-t-an, st. V. (1): nhd. schreiben, niederschreiben, beschreiben, verfassen, bezeichnen, zeichnen, ritzen, kopieren, beschließen, [Gl]; tō̆āwrītan, tō̆-ā-wrī-t-an, st. V. (1): nhd. schreiben; (writ, wri-t, st. N. (a): nhd. Schrift, Buch, Urkunde, [Gl]); wrītan, wrī-t-an, st. V. (1): nhd. einritzen, reißen, schreiben, zeichnen, [Gl]
scriptio: ae. (āwrītan, ā-wrī-t-an, st. V. (1): nhd. schreiben, niederschreiben, beschreiben, verfassen, bezeichnen, zeichnen, ritzen, kopieren, beschließen, [Gl])
scriptum: ae. gewrit, ge-wri-t, st. N. (a): nhd. Schrift, Buch, Urkunde; sægen, sæg-en, st. F. (jō): nhd. Rede, Prophezeiung, Behauptung, Erzählung, Geschichte
scriptura: ae. gewrit, ge-wri-t, st. N. (a): nhd. Schrift, Buch, Urkunde, [Gl]; writ, wri-t, st. N. (a): nhd. Schrift, Buch, Urkunde, [Gl]
scrobis: ae. furh (1), st. F. (kons.): nhd. Furche, Graben (M.), [Gl]
scrofa: ae. sugu, su-g-u, st. F. (ō): nhd. Sau, [Gl]
scrupulus: ae. inca, i-n-c-a, sw. M. (n): nhd. Frage, Verdacht, Zweifel, Kummer, Verdruss, Streit
scrutari: ae. sméagan, smēgan, sméan, s-méag-an, s-mēg-an, s-mé-an, sw. V. (1): nhd. denken, nachdenken, überlegen (V.), beraten (V.), prüfen, voraussetzen, suchen, [Gl]; þėncan, þėnc-an, sw. V. (1): nhd. denken, bedenken, überlegen (V.), betrachten, sich erinnern, planen, ausdenken, beabsichtigen, wünschen
scrutatio: ae. *sméag (2), sméah (2), *s-méag, *s-méah (2), st. N. (a): nhd. Denken, Intrige
scrutinium: ae. (sméagan, smēgan, sméan, s-méag-an, s-mēg-an, s-mé-an, sw. V. (1): nhd. denken, nachdenken, überlegen (V.), beraten (V.), prüfen, voraussetzen, suchen, [Gl])
sculptile: ae. grǣft, grǣf-t, st. M. (a?) (i?), st. F. (i), N.: nhd. Schnitzerei, Bildwerk, Götzenbild, [Gl]
scuporum: ae. hlíewt, hléowþ, hlíe-w-t, hléo-w-þ, st. F. (ō): nhd. Schutz, Wärme, [Gl]
scurra: ae. scand (2), sceand (2), s-can-d, s-cean-d (2), st. M. (a): nhd. Schurke, Betrüger, Bösewicht, Spaßmacher, [Gl]
scutum: ae. scield, scild, scyld, scēld, sciel-d, scil-d, scyl-d, scēl-d, st. M. (a): nhd. Schild, Schutz, Verteidigung, [Gl]
scylla: ae. edwealle, edwielle, ed-wea-l-l-e, ed-wie-l-l-e, sw. F. (n): nhd. Strudel, [Gl]
scyphus: ae. bolla, bol-l-a, sw. M. (n): nhd. Napf, Gefäß, Topf, Maß, [Gl]
se: ae. hē, hío, hit, Pron.: nhd. er, sie, es, [Gl]; self, seolf, sylf, se-l-f, seo-l-f, sy-l-f, Pron., Adj.: nhd. selbst, derselbe, [Gl]
sebum: ae. (smeoru, smeor-u, st. N. (wa): nhd. Schmer, Fett, Talg, [Gl]); (unmeltan, un-mel-t-an, st. V. (3b): nhd. „nicht schmelzen“, [Gl]); unslit, un-slit, N.: nhd. Unschlitt, Fett, Talg, [Gl]
secale: ae. ryge, ryg-e, st. M. (i): nhd. Roggen, [Gl]
secare: ae. māwan, mā-w-an, st. V. (7), red. V.: nhd. mähen
secedere: ae. cuman, cu-m-an, st. V. (4): nhd. kommen, sich nähern, erreichen, gehen, sich erholen, werden, geschehen; fœ̄ran, fēran, fœ̄r-an, fēr-an, sw. V. (1): nhd. gehen, kommen, ziehen, reisen, handeln, verfahren (V.), [Gl]; gefœ̄ra, gefēra, ge-fœ̄r-a, ge-fēr-a, sw. M. (n): nhd. Genosse, Gefährte, Mitschüler, Gatte, Diener, [Gl]; gewītan (2), ge-wī-t-an, st. V. (1): nhd. fortgehen, sich aufmachen, weggehen, abreisen, sterben; (sœ̄can, sēcan, sœ̄c-an, sēc-an, sw. V. (1): nhd. suchen, forschen, streben, verlangen, erwarten, besuchen, aufsuchen, nahen, angreifen, gehen, vorrücken, sich bewegen); þanogewėndan, þan-o-ge-wė-nd-an, sw. V. (1): nhd. weggehen, [Gl]
secernere: ae. āscéadan, ā-scéa-d-an, st. V. (7), red. V. (1): nhd. trennen, auseinander halten; (dæglic, dæg-lic, Adj.: nhd. täglich, [Gl]); (déagol (1), déogol (1), díegol (1), dȳgol (1), déa-g-ol, déo-g-ol (1), díe-g-ol (1), dȳ-g-ol (1), Adj.: nhd. heimlich, verborgen, dunkel, unbekannt); (déagolnėss, déogolnėss, díegolnėss, déa-g-ol-nės-s, déa-g-ol-nės, déo-g-ol-nės-s, déo-g-ol-nės, díe-g-ol-nės-s, díe-g-ol-nės, st. F. (jō): nhd. Verborgenheit, Geheimnis, Versteck, Schlupfwinkel); tō̆scéadan, tō̆sciecgan?, tō̆-scéa-d-an, tō̆-scie-cg-an?, st. V. (7), red. V. (1): nhd. getrennt sein (V.), sich unterscheiden
secessus: ae. feltūn, feldtūn, fel-tū-n, *fel-d-tū-n, st. M. (a): nhd. Misthaufe, Misthaufen, Abtritt, [Gl]; heolstor (1), heolster, helustr (1), heol-stor, heol-ster, hel-ustr (1), st. M. (a): nhd. Dunkel, Versteck, [Gl]; ūtgang, ūtgong, ūt-ga-ng, ūt-go-ng, st. M. (a): nhd. Weggang, Außersichsein, übergroße Gemütsbewegung, [Gl]
secretarium: ae. cirice, ci-ri-c-e, sw. F. (n): nhd. Kirche; hūselportic, hū-sel-por-t-ic, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Sakristei
secretus: ae. díegle, dīgel, díe-g-l-e, dīg-el, Adj.: nhd. heimlich, geheim, [Gl]
sectari: ae. fylgan, fylgian, fylg-an, fylg-ian, sw. V. (1): nhd. folgen, verfolgen, beobachten, erlangen, [Gl]; gefylgan, gefylgian, ge-fylg-an, ge-fylg-ian, sw. V. (1): nhd. folgen, verfolgen, beobachten, erlangen, [Gl]
secudere: ae. swīcan, swī-c-an, st. V. (1): nhd. wandern, abreisen, ablassen, nachgeben, weggeben, fehlen, verlassen (V.), verraten (V.), im Stich lassen, betrügen, [Gl]
secundare: ae. gewynsumian, ge-wyn-sum-ian, sw. V. (2): nhd. erfreuen, froh machen, [Gl]
secundum: ae. æfter (2), æf-t-er, Adv.: nhd. darauf, dann, nachher, später, zurück, [Gl]
secundus: ae. æfter (2), æf-t-er, Adv.: nhd. darauf, dann, nachher, später, zurück, [Gl]; ōþer (1), ō-þer, Pron., Adj.: nhd. andere, zweite, nächste
secuplus: ae. þriddahealf, þri-d-d-a-heal-f, Adj.: nhd. „dreihalb“, anderhalbfach, [Gl]
securis: ae. æcs, acas, acs, æces, æsc, æc-s, ac-as, ac-s, æc-es, æ-s-c, æx, eax, axe, st. F. (jō): nhd. Axt, [Gl]
securitas: ae. orsorgnėss, or-sorg-nės-s, or-sorg-nės, st. F. (jō): nhd. Sicherheit, Gedeihen, Wohlstand
securus: ae. sacléas, sac-léa-s, Adj.: nhd. unschuldig, [Gl]
secus: ae. æt (1), ot, Präp.: nhd. bei, zu, an, in, mit, bis, [Gl]; néah (2), nēh (2), néa-h, néa (2), nē-h (2), Adv.: nhd. fast, beinahe, nahe, [Gl]
sed: ae. ac (1), ah, oc (1), Konj.: nhd. aber, sondern (Konj.), außerdem, jedoch, nichtsdestoweniger, wohlan, [Gl]
sedare: ae. gestillan, ge-s-til-l-an, sw. V. (1): nhd. stillen, still sein (V.), beruhigen, sich beruhigen, besänftigen, aufhören lassen
sedecim: ae. siextéon, siex-téon, Num. Kard.: nhd. sechszehn
sedere: ae. gesittan, ge-sit-t-an, st. V. (5): nhd. enden, angreifen, drücken, sich niederlassen, [Gl]; sittan, sit-t-an, st. V. (5): nhd. sitzen, sich setzen, bleiben, liegen, weilen, wohnen, belagern, den Vorsitz führen, [Gl]
sedes: ae. bisceopsetl, bi-sceop-set-l, st. N. (a): nhd. Bischofswürde; dōmsetl, dō-m-set-l, st. N. (a): nhd. Richtstuhl, Tribunal; setl, seatul, sedl, seld (1), seþel, set-l, seat-ul, sed-l, se-l-d (1), seþ-el, st. N. (a): nhd. Sitz, Stelle, Ort, Wohnung, Thron, Belagerung, [Gl]
seditio: ae. sǣtnung, sǣt-n-ung, st. F. (ō): nhd. Auflauern; unsibb, un-si-b-b, un-si-b, st. F. (jō): nhd. Zwietracht, Meinungsverschiedenheit, Krieg, Kriegszug, [Gl]; ymbsǣtnung, ymb-sǣt-n-ung, st. F. (ō): nhd. Auflauern, [Gl]
seditiosus: ae. sǣtnere, sǣt-n-ere, st. M. (ja): nhd. Auflauerer; sceacere, sceac-ere, st. M. (ja): nhd. Schächer, Räuber, [Gl]
seducere: ae. beswīcan, be-swī-c-an, st. V. (1): nhd. betrügen, verführen, verraten (V.), überlisten, enttäuschen, überwinden, verdrängen, [Gl]; gemierran, ge-mier-r-an, sw. V. (1): nhd. stören, verwirren, verwüsten, vergeuden, hindern, irren, [Gl]; geswīcan, ge-swī-c-an, st. V. (1): nhd. wandern, abreisen, ablassen, aufhären, nachgeben, weggeben, fehlen, verlassen (V.), verraten (V.), im Stich lassen, betrügen, [Gl]
seductio: ae. mierring, mier-r-ing, st. F. (ō): nhd. Hinderung, Vergeudung, [Gl]
seductor: ae. mierra, mier-r-a, sw. M. (n): nhd. Verführer, [Gl]
sedulium: ae. ragu, rægu, rag-u, ræg-u, F.: nhd. Flechte, Moos, [Gl]
sedulus: ae. gelōmlic, ge-lōm-lic, Adj.: nhd. wiederholt, zahlreich; georn, giorn, geor-n, gior-n, Adj.: nhd. eifrig, verlangend, begierig, ernst; geornfull, geor-n-ful-l, geor-n-ful, Adj.: nhd. begierig, eifrig, sorgfältig; geornlic, geor-n-lic, Adj.: nhd. wünschenswert; lōmlic, lōm-lic, Adj.: nhd. wiederholt, zahlreich
seges: ae. æcer, æc-er, st. M. (a): nhd. Acker, Feld, ein Landmaß, Ernte; eard (2), ear-d, st. M. (a?) (u?): nhd. Heimat, Geburtsort, Land, Gegend, Wohnplatz, Wohnsitz, bebauter Grund, Erde; ierþ, yrþ, ier-þ, yr-þ, st. F. (jō): nhd. Pflügen, Bebauung, Ernte, Ertrag; wæstm, westm, wæ-st-m, we-st-m, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Wachstum, Frucht, Ertrag, Nutzen, Wucher, Fülle, Gestalt
segnis: ae. iergtu, iergþu, yrgtu, yrgþu, ier-g-t-u, ier-g-þ-u, yr-g-t-u, yr-g-þ-u, st. F. (jō): nhd. Trägheit, Feigheit; lætlīc, læ-t-līc, Adj.: nhd. spät, [Gl]
segnitia: ae. āswundennėss, ā-swu-nd-en-nės-s, ā-swu-nd-en-nės, st. F. (jō): nhd. Schläfrigkeit
segregare: ae. tō̆scéadan, tō̆sciecgan?, tō̆-scéa-d-an, tō̆-scie-cg-an?, st. V. (7), red. V. (1): nhd. getrennt sein (V.), sich unterscheiden, [Gl]
sella: ae. sadol, sadel, sædel, sadul, sad-ol, sad-el, sæd-el, sad-ul, st. M. (a): nhd. Sattel (M.), [Gl]; setl, seatul, sedl, seld (1), seþel, set-l, seat-ul, sed-l, se-l-d (1), seþ-el, st. N. (a): nhd. Sitz, Stelle, Ort, Wohnung, Thron, Belagerung
semel: ae. ǣne, ǣnes, āne, ǣ-n-e, ǣ-n-es, ā-n-e, Adv.: nhd. einst, einmal, sofort; ǣnig, ānig, ǣ-n-ig, ā-n-ig, Adj., Pron.: nhd. einig, irgendein; ān, ǣn, ā-n, ǣ-n, Adj., Adv.: nhd. ein, eins, allein, einzig, einzeln, [Gl]; (sīþ (4), sī-þ, Adv.: nhd. spät, [Gl])
semen: ae. sǣd, sēd, sǣ-d, sē-d, st. N. (a): nhd. Saat, Same, Samen, Frucht, Nachkommen (M. Pl.), Säen, Wachstum, [Gl]; téam, téa-m, st. M. (a): nhd. Nachkommenschaft, Stamm, Familie, Gebären, Bande (F.) (1), Zucht, Gespann, Gewährzug, Vorrecht über Familie zu richten, Ertrag aus der Familie, [Gl]
sementis: ae. (sǣdere, sǣ-d-ere, st. M. (ja): nhd. Säer, [Gl])
semifrangere: ae. healfbrecan, heal-f-bre-c-an, st. V. (4): nhd. halb brechen, halb zerbrechen
semigelatus: ae. (healfclingan, heal-f-cli-n-g-an, st. V. (3a): nhd. halb geronnen, halb gefroren, [Gl])
seminare: ae. gesāwan, ge-sā-w-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. säen, ausstreuen, einpflanzen, [Gl]; (sǣdere, sǣ-d-ere, st. M. (ja): nhd. Säer, [Gl]); sǣdian, sǣ-d-ian, sw. V.: nhd. sähen, [Gl]; sāwan, sā-w-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. säen, ausstreuen, einpflanzen, [Gl]
semis: ae. healf (1), half (1), heal-f, hal-f (1), Adj.: nhd. halb
semispatium: ae. þéohseax, þéo-h-seax, st. M. (a): nhd. Hüftschwert, Kurzschwert, Sax, [Gl]
semita: ae. gang, gong, geong (2), iong, ga-ng, go-ng, geo-ng (2), io-ng, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Gang (M.) (1), Reise, Spur, Fluss, Weg, Pfad, Lauf, Ereignis, Abtritt, Bühne, [Gl]; strǣt (1), strēt, strǣ-t, strē-t, st. F. (ō): nhd. Straße, [Gl]
semivivus: ae. healfcwic, healfcwuc, healfcuc, healfcucu, heal-f-cwi-c, heal-f-cwu-c, heal-f-cu-c, heal-f-cu-c-u, Adj.: nhd. halbtot, [Gl]
semper: ae. ā (2), ō (1), Adv.: nhd. je, immer, beständig, ewig, [Gl]; ǣ (3), Adv.: nhd. je, [Gl]; simbel, simble, simbles, simle, symle, sim-bel, sim-b-le, sim-b-le-s, sim-le, sym-le, Adv.: nhd. beständig, immer, [Gl]
sempiternus: ae. ealdor (2), eal-d-or, st. N. (a): nhd. Alter (N.), Leben, Ewigkeit, [Gl]; ēce, ǣce, ēc-e, ǣc-e, Adj., Adv.: nhd. ewig, [Gl]; ēcnėss, ēcnyss, ǣcnėss, ēc-nės-s, ēc-nės, ēc-nys-s, ēc-nys, ǣc-nės-s, ǣc-nės, st. F. (jō): nhd. Ewigkeit, [Gl]
senator: ae. wita, wiota, wi-t-a, wio-t-a, sw. M. (n): nhd. „Wisser“, Weiser (M.) (1), Philosoph, Gelehrter, Ratgeber, Ratsherr, Ältester, Senator, Zeuge, Mitwisser
senecion: ae. gundeswilge, grundeswelge, gund-e-swil-g-e, g-r-und-e-swel-g-e, sw. F. (n): nhd. Kreuzkraut, [Gl]
senectus: ae. eald, eal-d, Adj.: nhd. alt, vergangen, [Gl]
senescere: ae. ealdian, eal-d-ian, sw. V. (2): nhd. altern, alt werden, [Gl]; gewintran, ge-wi-n-tr-an, sw. V.: nhd. alt werden, altern, [Gl]
senex: ae. eald, eal-d, Adj.: nhd. alt, vergangen, [Gl]
senex (M.): ae. ealdor (1), eal-d-or, st. M. (a): nhd. Fürst, Herr, König, Vater, Vorfahre, Quelle, [Gl]; uþwita, uþ-wi-t-a, sw. M. (n): nhd. Weiser (M.) (1), Gelehrter, Philosoph, [Gl]
senna: ae. tōþ, t-ōþ, M. (kons.): nhd. Zahn, [Gl]
senon: ae. ? cearrige, cearruce, cearr-ig-e, cearr-uc-e, sw. F. (n): nhd. Karren, [Gl]
sensim: ae. sœ̄fte, sōfte (1), sœ̄f-t-e, sōf-t-e (1), Adj.: nhd. sanft, mild, ruhig, angenehm, [Gl]
sensus: ae. andgiet, andgit, and-giet, and-git, st. N. (a): nhd. Verstand, Wissen, Erkenntnis, Sinn, Meinung, Plan (M.) (2), [Gl]; bȳsen, bisen, bȳs-en, bis-en, st. F. (ō)?, st. F. (i)?, st. N. (a): nhd. Beispiel, Muster, Exemplar (Buch), Gleichnis, Regel, Befehl, Gebot, Zeichen, Vorbild, [Gl]; ėndebyrdnėss, ėnd-e-byr-d-nės-s, ėnd-e-byr-d-nės, st. F. (jō): nhd. Anordnung, Ordnung, Reihenfolge, Stand, Rang, Gruppe; gehygd, ge-hyg-d, st. F. (i), st. N. (a): nhd. Sinn, Gedanke, Nachdenken, Vorgedanke, Geduld, [Gl]; þōht, þōh-t, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Gedanke, Denken, Sinn, Idee, Mitleid, [Gl]
sententia: ae. cwide (1), cwiþe, cwyde, cwid-e, cwiþ-e, cwyd-e, st. M. (i): nhd. Rede, Wort, Satz, Sprichwort, Ausspruch, Vorschlag, Predigt, Testament, Beschluss, Entscheidung, Urteil
sentina: ae. lėcþa, lėc-þ-a, sw. M. (n): nhd. Kielwasser, [Gl]
sentire: ae. andgietan, and-giet-an, st. V. (5): nhd. fühlen, wahrnehmen, [Gl]; gefœ̄lan, gefēlan, ge-fœ̄l-an, ge-fēl-an, sw. V. (1): nhd. fühlen, merken, [Gl]; geþafian, ge-þaf-ian, sw. V. (2): nhd. gestatten, einräumen, erlauben, dulden, billigen, zustimmen, [Gl]; hogian, hugian, hog-ian, hug-ian, sw. V. (2): nhd. sorgen, denken, sich beschäftigen, streben, wünschen, [Gl]; þėncan, þėnc-an, sw. V. (1): nhd. denken, bedenken, überlegen (V.), betrachten, sich erinnern, planen, ausdenken, beabsichtigen, wünschen, [Gl]
sentis: ae. þorn, þyrn, þor-n, þyr-n, st. M. (a): nhd. Dorn, Dornstrauch, [Gl]
seorsum: ae. sunder, synder, sundor, sun-d-er, syn-d-er, sun-d-or, Adv.: nhd. besonders, getrennt, abgesondert, für sich, einzeln, verschieden, [Gl]; sunderlīce, sundorlīce, sun-d-er-līc-e, sun-d-or-līc-e, Adv.: nhd. besonders, [Gl]; syndrig, syn-d-r-ig, Adj.: nhd. einzeln, verschieden, besondere, [Gl]
separare: ae. dǣlan, dǣ-l-an, sw. V. (1): nhd. teilen, verteilen, austeilen, aufteilen, [Gl]; scéadan, scādan, sciecgan?, scéa-d-an, scā-d-an, *scie-cg-an?, st. V. (7), red. V. (1): nhd. scheiden, trennen, unterscheiden, entscheiden, bestimmen, sich unterscheiden, zerstreuen, vergießen, [Gl]; sundrian, sun-d-r-ian, sw. V. (1?): nhd. sondern (V.), trennen, [Gl]; syndrian, syndran, syn-d-r-ian, syn-d-r-an, sw. V. (1): nhd. sondern (V.), trennen, [Gl]; tō̆scéadan, tō̆sciecgan?, tō̆-scéa-d-an, tō̆-scie-cg-an?, st. V. (7), red. V. (1): nhd. getrennt sein (V.), sich unterscheiden, [Gl]; tō̆slītan, tō̆-slī-t-an, st. V. (1): nhd. aueinanderreißen, zerreißen, teilen, trennen, verwunden, beißen, [Gl]
separatim: ae. sunder, synder, sundor, sun-d-er, syn-d-er, sun-d-or, Adv.: nhd. besonders, getrennt, abgesondert, für sich, einzeln, verschieden, [Gl]; sunderlīce, sundorlīce, sun-d-er-līc-e, sun-d-or-līc-e, Adv.: nhd. besonders, [Gl]
separatio: ae. gescéad (1), gescād, ge-scéa-d, ge-scā-d, st. N. (a): nhd. Scheidung, Trennung, Unterscheidung, Verständnis, Vernunft, Grund, Rechenschaft, Bericht, Genauigkeit, Berechnung, [Gl]
sepelire: ae. bebyrgan, be-byr-g-an, sw. V. (1): nhd. begraben (V.), einen Begräbnishügel errichten, [Gl]; bedelfan, be-delf-an, st. V. (3b): nhd. umgraben, begraben (V.), [Gl]; byrgan (1), byr-g-an, sw. V. (1): nhd. begraben (V.), verbergen, [Gl]; onswāpan, on-swā-p-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. anblasen, fegen, [Gl]
septem: ae. siofun, seofun, Num. Kard.: nhd. sieben (Num. Kard.), [Gl]
September: ae. september, septem-ber, st. M. (a): nhd. September
septemplex: ae. seofonfealdlic, seofon-feal-d-lic, Adj.: nhd. siebenfach, [Gl]
septemtrio: ae. norþdǣl, nor-þ-dǣ-l, st. M. (i): nhd. nördlicher Teil, nördliches Viertel, Norden; norþfolc, nor-þ-fol-c, st. N. (a): nhd. nördliches Volk, Leute aus Norfolk
septemtrrio: ae. sifunstierre, sifun-stier-r-e, N.: nhd. Siebengestirn
septimana: ae. wice, wicu (1), wuce, wucu, wic-e, wic-u (1), wuc-e, wuc-u, st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Woche
septimus: ae. siofoþa, seofoþa, siofo-þa, seofo-þa, Num. Ord.: nhd. siebente, siebte, [Gl]
septuagies: ae. hundseofontig, hund-seofon-tig, Num. Kard.: nhd. siebzig, [Gl]
septuaginta: ae. hundseofontig, hund-seofon-tig, Num. Kard.: nhd. siebzig, [Gl]
septuplum: ae. seofonfealdlic, seofon-feal-d-lic, Adj.: nhd. siebenfach, [Gl]
sepulcrum: ae. bebyrgednėss, bebyrigednėss, bebyrigednyss, be-byr-g-ed-nės-s, be-byr-g-ed-nės, be-byr-ig-ed-nės-s, be-byr-ig-ed-nės, be-byr-ig-ed-nys-s, be-byr-ig-ed-nys, st. F. (jō): nhd. Begräbnis, Beerdigung; byrgen (1), byr-g-en, st. F. (jō): nhd. Begräbnis, Grab, [Gl]; gebyrgen (1), ge-byr-g-en, st. F. (ō): nhd. Begräbnis, Grab
sepultura: ae. bebyrgen, be-byr-g-en, st. F. (jō): nhd. Begräbnis, Grab, [Gl]; byrgen (1), byr-g-en, st. F. (jō): nhd. Begräbnis, Grab, [Gl]
sequax: ae. (æfterfylgan, æfterfolgian, æf-t-er-fylg-an, æf-t-er-folg-ian, sw. V. (1): nhd. nachfolgen)
sequester: ae. byrga, byriga, byr-g-a, byr-ig-a, sw. M. (n): nhd. Bürge, Bürgschaft, Sicherheit, [Gl]
sequi: ae. (æfter (2), æf-t-er, Adv.: nhd. darauf, dann, nachher, später, zurück); æfterfylgan, æfterfolgian, æf-t-er-fylg-an, æf-t-er-folg-ian, sw. V. (1): nhd. nachfolgen, [Gl]; fylgan, fylgian, fylg-an, fylg-ian, sw. V. (1): nhd. folgen, verfolgen, beobachten, erlangen, [Gl]; gefylgan, gefylgian, ge-fylg-an, ge-fylg-ian, sw. V. (1): nhd. folgen, verfolgen, beobachten, erlangen, [Gl]; gelǣran, gelēran, ge-lǣr-an, ge-lēr-an, sw. V. (1): nhd. lehren, raten, drängen, predigen, bekehren, widerrufen, [Gl]; gesœ̄can, gesēcan, ge-sœ̄c-an, ge-sēc-an, sw. V. (1): nhd. suchen, forschen, streben, verlangen, erwarten, besuchen, aufsuchen, nahen, angreifen, gehen, vorrücken, sich bewegen, [Gl]; sœ̄can, sēcan, sœ̄c-an, sēc-an, sw. V. (1): nhd. suchen, forschen, streben, verlangen, erwarten, besuchen, aufsuchen, nahen, angreifen, gehen, vorrücken, sich bewegen, [Gl]
sera: ae. loc, st. N. (a): nhd. Schloss, Bolzen, Riegel, Verschluss, Hürde, Gefängnis, Feste (F.), Abschluss, Handel; scytel, scytels, scy-t-el, scy-tel-s, st. M. (a): nhd. Geschoss, Pfeil, Zünglein der Waage, Riegel, [Gl]
serenitas: ae. smyltnėss, s-myl-t-nės-s, s-myl-t-nės, st. F. (jō): nhd. Ruhe, Stille, Sanftheit, Milde
serenus: ae. smolt (2), s-mol-t, Adj.: nhd. mild, still, friedlich, ruhig, sanft, [Gl]
serere: ae. sǣdian, sǣ-d-ian, sw. V.: nhd. sähen, [Gl]; sāwan, sā-w-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. säen, ausstreuen, einpflanzen, [Gl]
series: ae. getæl (1), ge-tæ-l, st. N. (a): nhd. Zahl, Nummer, Reihe, Stamm, Verzeichnis, Meinung, Erzählung; tæl (1), tæ-l, st. N. (a): nhd. Zahl, Nummer, Reihe, Stamm, Verzeichnis, Meinung, [Gl]
serius: ae. eornost, eor-n-ost, st. F. (ō): nhd. Ernst, Eifer, Kampf, [Gl]
sermo: ae. sprǣc, sprēc, s-prǣ-c, s-prē-c, st. F. (jō): nhd. Sprache, Erzählung, Rede, Reden, Unterhaltung, Beredsamkeit, Ausspruch, Gerücht, Entscheid, Urteil, Prozess, Frage, Sprechplatz, [Gl]; word (1), wor-d, st. N. (a): nhd. Wort, Ausspruch, Äußerung, Rede, Satz, Befehl, Geschichte, Nachricht, Ruhm, Gottes Sohn, Christus, [Gl]
serotinus: ae. lætlīc, læ-t-līc, Adj.: nhd. spät; sīþlic, sī-þ-lic, Adj.: nhd. spät
serpens: ae. nǣdre, nēdre, nǣdr-e, nēdr-e, sw. F. (n): nhd. Natter, Schlange, [Gl]
serpere: ae. snīcan, snīc-an, st. V. (1): nhd. kriechen, [Gl]
serpyllum: ae. brādeléac, brā-d-e-léac, st. N. (a): nhd. Lauch, [Gl]
serum: ae. hwæg, Sb.: nhd. Molken, [Gl]
serus: ae. ǣfentīd, ǣf-en-tī-d, st. F. (i): nhd. Abendzeit, Abend, Lebensabend, [Gl]; ēfern, ǣfen, ēf-ern, ǣf-en, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Abend, [Gl]; ēferntīd, ēf-ern-tī-d, st. M. (i): nhd. Abendzeit, [Gl]; (smolt (2), s-mol-t, Adj.: nhd. mild, still, friedlich, ruhig, sanft, [Gl]); (smyltnėss, s-myl-t-nės-s, s-myl-t-nės, st. F. (jō): nhd. Ruhe, Stille, Sanftheit, Milde, [Gl])
servare: ae. behealdan, behaldan, beheldan, be-heal-d-an, be-hal-d-an, be-hel-d-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. halten, haben, besetzen, beitzen, bewachen, enthalten, gehören, beachten, ansehen, einhalten, bedeuten, hervorbringen, bewahren, zurückhalten, sich verhalten (V.), [Gl]; gehealdan, gehaldan, geheldan, ge-heal-d-an, ge-hal-d-an, ge-hel-d-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. halten, enthalten, fassen, besitzen, erhalten (V.), bewohnen, zügeln, zurückhalten, regieren, bewahren, verteidigen, unterhalten (V.) (2), unterstützen, einschließen, beobachten, erfüllen, tun, Sorge tragen, feiern, aushalten, dauern (V.) (2), widerstehen, gehen, sich benehmen, [Gl]; healdan, haldan, heldan, heal-d-an, hal-d-an, hel-d-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. halten, enthalten, fassen, besitzen, bewohnen, zügeln, zurückhalten, regieren, bewahren, verteidigen, unterhalten (V.) (2), unterstützen, einschließen, beobachten, erfüllen, tun, Sorge tragen, feiern, aushalten, dauern (V.) (2), widerstehen, gehen, sich benehmen, [Gl]
servire: ae. geambihtan, geambihtian, ge-am-bih-t-an, ge-am-bih-t-ian, sw. V.: nhd. dienen, [Gl]; gehíeran, gehīran, gehȳran, gehēran, ge-híe-r-an, ge-hī-r-an, ge-hȳ-r-an, ge-hē-r-an, sw. V. (1): nhd. hören, anhören, lauschen, vernehmen, gehorchen, gewähren, gehören, lernen, wissen, [Gl]; híeran, hīran, hȳran, hēran, híe-r-an, hī-r-an, hȳ-r-an, hē-r-an, sw. V. (1): nhd. hören, lauschen, anhören, gehorchen, gewähren, gehören, lernen, wissen, [Gl]; (þéowdōm, þéo-w-dō-m, st. M. (a): nhd. Knechtschaft, Dienst, Nutzen, Gebrauch, Gottesdienst); þéowian, þéow-ian, sw. V. (2): nhd. dienen, Gefolgschaft leisten, verknechten, [Gl]
servitium: ae. þéowdōm, þéo-w-dō-m, st. M. (a): nhd. Knechtschaft, Dienst, Nutzen, Gebrauch, Gottesdienst
servitus: ae. þéowdōm, þéo-w-dō-m, st. M. (a): nhd. Knechtschaft, Dienst, Nutzen, Gebrauch, Gottesdienst, [Gl]; þéowot, þéo-w-ot, st. N. (a): nhd. Dienst, Knechtschaft
servus: ae. ėsne, ėsn-e, st. M. (ja): nhd. Arbeiter, Knecht, Diener, Mann, Jugend, [Gl]; (mann, monn, man-n, man, mon-n, mon, M. (kons.): nhd. Mensch, Mann, Held, Diener); þegn, þegen, þeg-n, þeg-en, st. M. (a): nhd. Diener, Gefolgsmann, Than, Schüler, Jünger, Freier (M.) (1), Edler, Vornehmer, Held, Krieger, Degen (M.) (2), Mann, Mensch, [Gl]; þéo (1), þéow (1), téo, téow, st. M. (wa): nhd. Diener, Knecht, [Gl]; þéowmann, þéo-w-man-n, þéo-w-man, M. (kons.): nhd. Diener, Sklave; þrǣl, þréal, þrǣ-l, þréa-l, st. M. (a): nhd. Knecht, Diener, [Gl]
sessio: ae. gesėtennėss, ge-sėt-en-nės-s, ge-sėt-en-nės, st. F. (jō): nhd. Sitzen, [Gl]; setl, seatul, sedl, seld (1), seþel, set-l, seat-ul, sed-l, se-l-d (1), seþ-el, st. N. (a): nhd. Sitz, Stelle, Ort, Wohnung, Thron, Belagerung
seu: ae. oþþe, oþ-þ-e, Konj.: nhd. oder
sex: ae. siex, six, syx, sex, Num. Kard.: nhd. sechs, [Gl]
sexagesima: ae. siextig, siex-tig, Num. Kard.: nhd. sechzig, [Gl]
sexaginta: ae. siextig, siex-tig, Num. Kard.: nhd. sechzig, [Gl]
sextus: ae. (Frīgedæg, Frī-g-e-dæg, st. M. (a): nhd. Freitag, [Gl]); seista, seis-t-a, Num. Ord.: nhd. sechste, [Gl]
sexus: ae. hād (1), hǣd, hā-d, hǣ-d, st. M. (a?) (u?): nhd. Person, Rang, Stand, Rang, Würde, Amt, Zustand, Natur, Form, Gestalt, Art (F.) (1), Weise (F.) (1), Wesen, Geschlecht, Familie, Stamm, Chor (M.) (1)
si: ae. ac (1), ah, oc (1), Konj.: nhd. aber, sondern (Konj.), außerdem, jedoch, nichtsdestoweniger, wohlan; gief (2), gif, g-ie-f, g-i-f, Konj.: nhd. wenn, ob, [Gl]; hwæþer (2), hweþer (2), hwæ-þer, hwe-þer (2), Konj.: nhd. ob, [Gl]; þéah, þéa-h, Konj., Adv.: nhd. doch, jedoch, dennoch, obgleich, wenn auch, [Gl]
sic: ae. hū, Adv.: nhd. wie, [Gl]; swā, se (1), swǣ, swē, Adv., Konj.: nhd. so, wie, folglich, sofern, so dass, vorausgesetzt dass, um so, als (Konj.), sobald, obgleich, wenn nicht, doch, wenn, als ob, ob, [Gl]; swelce, swilce, swylce, swe-lc-e, swi-lc-e, swy-lc-e, Adv.: nhd. wie, gleichermaßen, so, [Gl]; þus, Adv.: nhd. so, [Gl]; þuslic, þulic, þullic, þylc, þyllic (1), þyslic, þus-lic, þul-ic, þul-lic, þyl-c, þyl-lic (1), þys-lic, Pron.: nhd. solch, [Gl]
sica: ae. handseax, hand-seax, st. N. (a): nhd. Dolch; wǣpen, wǣpn, wǣp-en, wǣp-n, st. N. (a): nhd. Waffe, Penis
sicarius: ae. (mann, monn, man-n, man, mon-n, mon, M. (kons.): nhd. Mensch, Mann, Held, Diener)
siccare: ae. ādrūgian, ādrūwian, ā-drū-g-ian, ā-drū-w-ian, sw. V.: nhd. austrocknen, [Gl]; gedrȳgan, ge-drȳ-g-an, sw. V. (1): nhd. trocknen, auftrocknen, [Gl]
siccitas: ae. drūgung, drū-g-ung, st. F. (ō): nhd. Dürre, Trockenheit, trockener Grund, [Gl]
siccus: ae. drȳge, dréoge, drȳ-g-e, dréo-g-e, Adj. (ja): nhd. trocken, dürr, [Gl]
sicera: ae. béor, béo-r, st. N. (a): nhd. Bier, [Gl]
sicut: ae. gief (2), gif, g-ie-f, g-i-f, Konj.: nhd. wenn, ob, [Gl]; swā, se (1), swǣ, swē, Adv., Konj.: nhd. so, wie, folglich, sofern, so dass, vorausgesetzt dass, um so, als (Konj.), sobald, obgleich, wenn nicht, doch, wenn, als ob, ob, [Gl]; swelce, swilce, swylce, swe-lc-e, swi-lc-e, swy-lc-e, Adv.: nhd. wie, gleichermaßen, so, [Gl]
sidereus: ae. tungellic, tu-ng-el-lic, Adj.: nhd. Sternen..., himmlisch
sigale: ae. ryge, ryg-e, st. M. (i): nhd. Roggen
signare: ae. gebíecnan, ge-bíe-c-n-an, sw. V.: nhd. Zeichen machen, winken, nicken, bedeuten, mahnen, [Gl]; gemearcian, ge-mearc-ian, sw. V. (2): nhd. begrenzen, bestimmen, [Gl]; gesegnian, ge-seg-n-ian, sw. V. (2): nhd. segnen, [Gl]; getācnian, ge-tā-c-n-ian, sw. V. (2): nhd. zeigen, kennzeichnen, bezeichnen, markieren, bedeuten, [Gl]; mearcian (2), mearc-ian, sw. V. (1?): nhd. bezeichnen, markieren, einbrennen, siegeln, schaffen, merken, [Gl]; segnian, seg-n-ian, sw. V. (2): nhd. segnen; tācnian, tā-c-n-ian, sw. V. (2): nhd. zeigen, kennzeichnen, markieren
significare: ae. bíecnan, bíe-c-n-an, sw. V.: nhd. Zeichen machen, winken, nicken, bedeuten, mahnen, [Gl]; gebíecnan, ge-bíe-c-n-an, sw. V.: nhd. Zeichen machen, winken, nicken, bedeuten, mahnen, [Gl]; gemearcian, ge-mearc-ian, sw. V. (2): nhd. begrenzen, bestimmen, [Gl]; getācnian, ge-tā-c-n-ian, sw. V. (2): nhd. zeigen, kennzeichnen, bezeichnen, markieren, bedeuten, [Gl]; mearcian (2), mearc-ian, sw. V. (1?): nhd. bezeichnen, markieren, einbrennen, siegeln, schaffen, merken, [Gl]; (tācnung, tā-c-n-ung, st. F. (ō): nhd. Zeichen, Kennzeichen, Hinweis, Beweis); tǣcan, tǣ-c-an, sw. V. (1): nhd. zeigen, erklären, lehren, unterrichten, vorschreiben, [Gl]; tǣcnan, tǣ-c-n-an, sw. V. (1): nhd. bezeichnen, kennzeichnen, markieren, anzeigen
significatio: ae. getācnung, ge-tā-c-n-ung, st. F. (ō): nhd. Zeichen, Kennzeichen, Hinweis, Bezeichnung, Bedeutung, Beweis, [Gl]
signum: ae. béacen, bēcn, bíecen, béa-c-e-n, bē-c-n, bíe-c-e-n, st. N. (a): nhd. Zeichen, Erscheinung, Wunder, Wunderzeichen, Banner, [Gl]; foretācen, for-e-tā-c-en, st. N. (a): nhd. Vorzeichen, Wunder; gemearc, ge-mearc, st. N. (a): nhd. Mark (F.), Raum, Entfernung, [Gl]; segn, segen, seg-n, seg-en, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Zeichen, Feldzeichen, Banner, [Gl]; tācen, tācn, tā-c-en, tā-c-n, st. N. (a): nhd. Zeichen, Wunder, Wunderzeichen, Beweis, Banner, [Gl]; tācnung, tā-c-n-ung, st. F. (ō): nhd. Zeichen, Kennzeichen, Hinweis, Beweis; tungol, tungel, tu-ng-ol, tu-ng-el, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Gestirn, Stern (M.) (1), Sternbild, [Gl]; wundor, wun-d-or, st. N. (a): nhd. Wunder, Schreckbild, Ungetüm, Bewunderung, Verwunderung, [Gl]; wundortācen, wun-d-or-tā-c-en, st. N. (a): nhd. Wunderzeichen, Wunder
silentium: ae. (foreswī̆gian, for-e-swī̆-g-ian, sw. V. (2): nhd. schweigen); smyltnėss, s-myl-t-nės-s, s-myl-t-nės, st. F. (jō): nhd. Ruhe, Stille, Sanftheit, Milde, [Gl]; stilnėss, stillnėss, stillėss, s-til-nės-s, s-til-nės, s-til-l-nės-s, s-til-l-nės, s-til-l-ės-s, s-til-l-ės, st. F. (jō): nhd. Stille, Ruhe; swīgung, swī-g-ung, st. F. (ō): nhd. Schweigen, Verzug, [Gl]
silere: ae. gestillan, ge-s-til-l-an, sw. V. (1): nhd. stillen, still sein (V.), beruhigen, sich beruhigen, besänftigen, aufhören lassen; geswī̆gian, ge-swī̆-g-ian, sw. V. (2): nhd. schweigen, ruhig sein (V.), still sein (V.); swī̆gian, sugian, suwian, swugian, swuwian, swī̆-g-ian, su-g-ian, su-w-ian, swu-g-ian, swu-w-ian, sw. V. (2): nhd. schweigen, ruhig sein (V.), still sein (V.), [Gl]
siliqua: ae. béanbielg, béan-biel-g, st. M. (i): nhd. Bohnenhülse, [Gl]
silva: ae. widu, wiodu, wudu, wid-u, wiod-u, wud-u, st. M. (u): nhd. Holz, Baum, Wald, [Gl]
silvester: ae. widuhuneg, widuhunig, wid-u-huneg, wid-u-hunig, st. M. (a): nhd. „Waldhonig“, wilder Honig, [Gl]
simila: ae. smedma, smeoduma, smedm-a, smeodum-a, sw. M. (n): nhd. feines Mehl, [Gl]
similis: ae. ætgædre, æt-gæd-r-e, Adv.: nhd. zusammen, [Gl]; angelic, an-ge-lic, Adj.: nhd. gleich, ähnlich, [Gl]; (bȳsen, bisen, bȳs-en, bis-en, st. F. (ō)?, st. F. (i)?, st. N. (a): nhd. Beispiel, Muster, Exemplar (Buch), Gleichnis, Regel, Befehl, Gebot, Zeichen, Vorbild, [Gl]); gelic, ge-lic, Adj.: nhd. gleich, ähnlich, [Gl]; (mid (1), miþ (1), mi-d, mi-þ (1), Adv.: nhd. damit, zur selben Zeit, zusammen, zugleich, gleicherweise, [Gl])
similitudo: ae. gelīcnėss, ge-līc-nės-s, ge-līc-nės, st. F. (jō): nhd. Gleichnis, Gleichheit, [Gl]; ongelīcnėss, on-ge-līc-nės-s, on-ge-līc-nės, st. F. (jō): nhd. Spruch; onlīcnėss, on-līc-nės-s, on-līc-nės, st. F. (jō): nhd. Ähnlichkeit, Gleichheit, Ebenbild, Gleichnis
simplex: ae. ānfeald, ā-n-feal-d, Adj.: nhd. einzeln, unvermischt, einzigartig, überlegen (Adj.), einfach, bescheiden (Adj.), ehrlich, aufrichtig, fest, unveränderlich, [Gl]; ānlic, ā-n-lic, Adj.: nhd. allein, einzig, einsam, allgemein, schön, [Gl]; bilewit, bile-wit, Adj.: nhd. unschuldig, rein, einfach, ehrlich, ruhig, sanft, gnädig; bilewitlic, bile-wit-lic, Adj.: nhd. unschuldig, rein, einfach
simplicitas: ae. bilewitnėss, bilewitnyss, bile-wit-nės-s, bile-wit-nės, bile-wit-nys-s, bile-wit-nys, st. F. (jō): nhd. Sanftheit, Einfachheit, Unschuld, Reinheit
simul: ae. ætgædre, æt-gæd-r-e, Adv.: nhd. zusammen; samod (1), samaþ, somod, somoþ, sam-od, sam-aþ, som-od, som-oþ*, Adv.: nhd. zugleich, zur selben Zeit, zusammen, gänzlich, auch, dazu, [Gl]
simulacrum: ae. díofolgield, díofolgyld, déofolgield, déofolgyld, dío-fol-gield, dío-fol-gyld, déo-fol-gield, déo-fol-gyld, st. N. (a): nhd. Götzendienst, Göte, Götzenbild; hearg, herg, hear-g, her-g, st. M. (a): nhd. Tempel, Hain, Altar, Götze, [Gl]; onlīcnėss, on-līc-nės-s, on-līc-nės, st. F. (jō): nhd. Ähnlichkeit, Gleichheit, Ebenbild, Gleichnis
simulare: ae. bebregdan, be-breg-d-an, st. V. (3): nhd. vorgeben, vortäuschen, [Gl]; tǣlan, tǣl-an, sw. V. (1): nhd. tadeln, schelten, anklagen, verleumden, verspotten, verhöhnen, [Gl]; wyrcan, wercan, weorcan, wircan, wyrc-an, werc-an, weorc-an, wirc-an, sw. V. (1): nhd. wirken, bereiten, tun, schaffen, machen, tun, bewirken, streben, halten, sich belaufen, erwerben, verdienen, gewinnen, [Gl]
simulatio: ae. (līcėttan, līc-ėt-t-an, sw. V. (1): nhd. vorgeben, sich verstellen, heucheln, schmeicheln)
simultas: ae. unsibb, un-si-b-b, un-si-b, st. F. (jō): nhd. Zwietracht, Meinungsverschiedenheit, Krieg, Kriegszug, [Gl]
sin: ae. gief (2), gif, g-ie-f, g-i-f, Konj.: nhd. wenn, ob, [Gl]
sinapia: ae. cressa, cres-s-a, sw. M. (n): nhd. Kresse (F.) (1), [Gl]
sinapis: ae. senap, senep, senop, sinop, st. M. (a?): nhd. Senf, [Gl]
sinceritas: ae. clǣnnėss, clænnės, clǣ-n-nės-s, clæ-n-nės, st. F. (jō): nhd. Reinheit; hlūtornėss, hlū-t-or-nės-s, hlū-t-or-nės, st. F. (jō): nhd. Klarheit, Helligkeit, Einfachheit, Reinheit
sindo: ae. hrægl, hræg-l, st. N. (a): nhd. Gewand, Kleid, Kleidung, Rüstung, Segel, [Gl]; līn, st. N. (a): nhd. Lein, Flachs, Linnen, Tuch, [Gl]; līnenhrægl, līn-en-hræg-l, st. N. (a): nhd. Leinengewand, [Gl]; scéata, scéa-t-a, sw. M. (n): nhd. Ecke, Winkel, Busen, Schoß (M.) (1), Segelschote, Tau (N.)
sine: ae. būtan, būton, b-ūt-an, b-ūt-on, Adv.: nhd. außer, ohne, außer dass, rundherum, [Gl]
sinere: ae. ābīdan, ā-bīd-an, st. V. (1): nhd. warten, bleiben, zurückbleiben, überleben, [Gl]; bīdan, bīd-an, st. V. (1): nhd. bleiben, warten, leben, ertragen, erlangen, [Gl]; blinnan, b-li-n-n-an, st. V. (3a): nhd. aufhören, [Gl]; forlǣtan, for-lǣ-t-an, st. V. (7), red. V. (1): nhd. verlieren, verlassen (V.), hinter sich lassen, ablassen von, Sünden vergeben, [Gl]; gelǣfan, ge-lǣ-f-an, sw. V. (1): nhd. vermachen, zurücklassen, zurückbleiben, [Gl]; lǣfan, lǣ-f-an, sw. V. (1): nhd. vermachen, hinterlassen, zurücklassen, zurückbleiben, lassen, [Gl]; lǣtan, lētan, lǣ-t-an, lē-t-an, st. V. (7), red. V. (1): nhd. lassen, verlassen (V.), zurücklassen, unterlassen (V.), hinterlassen, vermachen, erlauben, befehlen, betrachten, sich benehmen, behandeln, fortlassen, freilassen, vermieten, behaupten, zuweisen, sich enthalten, [Gl]
singillatim: ae. synderlic, syn-d-er-lic, Adj.: nhd. einzeln, besonders, [Gl]; syndrig, syn-d-r-ig, Adj.: nhd. einzeln, verschieden, besondere, [Gl]; syndriglic, syn-d-r-ig-lic, Adj.: nhd. einzeln, besondere, [Gl]
singularis: ae. synderlic, syn-d-er-lic, Adj.: nhd. einzeln, besonders, [Gl]; syndrig, syn-d-r-ig, Adj.: nhd. einzeln, verschieden, besondere, [Gl]
singultare: ae. sicėttan, sic-ėt-t-an, sw. V. (1): nhd. seufzen, klagen, [Gl]
singultus: ae. geoxa, gesca, gihsa, iesca, geo-x-a, ge-sc-a, gi-hs-a, ie-sc-a, sw. M. (n): nhd. Schluck, Aufstoßen, [Gl]
singulus: ae. (ǣghwelc, ǣghwilc, ǣghwylc, ǣ-g-hwe-lc, ǣ-g-hwi-lc, ǣ-g-hwy-lc, Adj.: nhd. jeder, wer immer, [Gl]); ǣlc, ealc, ylc, ǣ-lc, ea-lc, y-lc, Pron.: nhd. jeglich, jeder, all, [Gl]; ān, ǣn, ā-n, ǣ-n, Adj., Adv.: nhd. ein, eins, allein, einzig, einzeln, [Gl]; āncum, ā-n-cum, Adj.: nhd. besondere, einzeln, [Gl]; āninga, ǣninga, ānunga, ā-n-ing-a, ǣ-n-ing-a, ā-n-unga, Adv.: nhd. sofort, gänzlich, durchaus, auf alle Fälle, ununterbrochen, notwendig, sicherlich, [Gl]; ānlíepe (1), ǣnlíepe, ānlape, ā-n-líep-e, ǣ-n-líep-e, ā-n-lap-e, Adj. (ja): nhd. einzeln, besondere, getrennt, alleinig, [Gl]; syndrig, syn-d-r-ig, Adj.: nhd. einzeln, verschieden, besondere, [Gl]
sinister: ae. winester, win-ester, Adj.: nhd. link, [Gl]
sinopsis: ae. redestān, red-e-stā-n, st. M. (a): nhd. roter Ocker, [Gl]
sinum: ae. cierm, ceorm, cirm, cyrm, cerm, cier-m, ceor-m, cir-m, cyr-m, cer-m, st. M. (i): nhd. Lärm, Geschrei, [Gl]
sinuosus: ae. (fæþman, fæþmian, fæþ-m-an, fæþ-m-ian, sw. V.: nhd. umrunden, einwickeln, umarmen, [Gl])
sinus: ae. bōsm, bō-sm, st. M. (a): nhd. Busen, Brust, Leib, Oberfläche, Schiffsraum; byge (1), byg-e, st. M. (i): nhd. Biegung, Ecke, [Gl]; fæþm, fæþ-m, st. M. (a): nhd. ausgebreitete Arme, Umarmung, Klafter, Schutz, Inneres, Busen, Schoß (M.) (1), Faden, Elle, Macht, Ausdehnung, Fläche, [Gl]; scéat, scéa-t, st. M. (a): nhd. Schoß (M.) (1), Ecke, Winkel, Spitze, Bucht, Gegend, Erdteil, Busen, Umarmung, Serviette, Laken, Bedeckung, Mantel, Kleid, [Gl]; (wælcyrige, wæl-cyr-ig-e, sw. F. (n): nhd. Walküre, Hexe, [Gl])
siquidem: ae. and (1), end, Konj.: nhd. und, aber; forþan, forþon, for-þa-n, for-þo-n, Adv.: nhd. sogleich, unverzüglich, deshalb; sōna, sōn-a, Adv.: nhd. sogleich, sofort, alsbald; þéahhwæþer, þéa-h-hwæ-þer, Adv.: nhd. außerdem, wie auch immer, nichtsdestotrotz, [Gl]
Sirena: ae. mėremėnen, mėr-e-mėn-en, N.: nhd. Meerjungfrau, Sirene, [Gl]
sisca: ae. eoforþrote, eofor-þrot-e, sw. F. (n): nhd. Eberwurz, [Gl]; snīþstréaw, snīþ-stréa-w, st. N. (a): nhd. Eberwurz, [Gl]
sitire: ae. (þurstig, þurs-t-ig, Adj.: nhd. durstig, dürstend nach, [Gl]); þyrstan, þyrs-t-an, sw. V. (1): nhd. dürsten, [Gl]
sitis: ae. þurst, þurs-t, st. M. (i): nhd. Durst, [Gl]
situla: ae. amber (1), ambor, ėmber, a-m-ber, a-m-bor, ė-m-ber, st. M. (a), st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Eimer, Gefäß, Fass, Krug (M.) (1), Kanne, [Gl]
sive: ae. éac, Konj., Adv.: nhd. auch, dazu, gleicherweise, gleichfalls, mit, außer; oþþe, oþ-þ-e, Konj.: nhd. oder, [Gl]
sobrius: ae. geþungenlic, ge-þun-g-en-lic, Adj.: nhd. tüchtig, [Gl]
soccus: ae. slīpescōh, slī-p-e-scōh, st. M. (a): nhd. Slipper, Schlüpfschuh; socc, st. M. (a): nhd. Socke, leichter Schuh, [Gl]
socer: ae. swéor (1), swēr (2), st. M. (a): nhd. Schwäher, Vetter, [Gl]
sociare: ae. geþíedan (2), geþéodan (2), ge-þíe-d-an, ge-þéo-d-an (2), sw. V. (2): nhd. sich verbinden, teilnehmen, anschließen, unterwerfen
societas: ae. gemāna, ge-mā-n-a, sw. M. (n): nhd. Gemeinschaft, Gesellschaft, Verkehr, Beischlaf; gesīþscipe, ge-sīþ-scip-e, st. M. (i): nhd. Gefolgschat, Gemeinschaft; geþéodnėss, ge-þéo-d-nės-s, ge-þéo-d-nės, st. F. (jō): nhd. Verbindung, Naht, Versammlung, Gesellschaft, Konjugation
socius: ae. fœ̄ra, fēra, fœ̄r-a, fēr-a, sw. M. (n): nhd. Gefährte, [Gl]; fríond, fréond, frí-o-nd, fré-o-nd, M. (nd): nhd. Freund, Liebhaber, Verwandter, [Gl]; gefœ̄ra, gefēra, ge-fœ̄r-a, ge-fēr-a, sw. M. (n): nhd. Genosse, Gefährte, Mitschüler, Gatte, Diener, [Gl]
socrus: ae. sweger, swēr (1), st. F. (i?): nhd. Schwiegermutter, Schwieger, [Gl]
sodalis: ae. geþofta, ge-þof-t-a, sw. M. (n): nhd. Genosse
Sodomus: ae. Sodomware, Sodom-wa-r-e, st. M. (i) Pl.: nhd. Bewohner von Sodom, [Gl]
sol: ae. léoht (3), léoh-t, st. N. (a): nhd. Licht, Leuchte, Gesicht; sunna, sun-n-a, sw. M. (n): nhd. Sonne, [Gl]
solacium: ae. frōfor, frōf-or, M., st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Trost, Freude, Zuflucht, Hilfe, Wohltat
solere: ae. (gewuna (1), ge-wun-a, Adj.: nhd. gewohnt); (*gewunelic, *ge-wun-e-lic, Adj.: nhd. gewöhnlich); gewunian, ge-wun-ian, sw. V. (2): nhd. wohnen, bewohnen, da sein (V.), bleiben, gewohnt sein (V.), [Gl]; (magan, mag-an, Prät.-Präs.: nhd. vermögen, können, mögen, dürfen, helfen, nützen); (oft, Adv.: nhd. oft, häufig); (þéaw, st. M. (wa): nhd. Sitte, Brauch, Gebrauch, Gewohnheit, Betragen); (wunelic, wun-e-lic, Adj.: nhd. „wöhnlich“); wunian, wun-ian, sw. V. (2): nhd. wohnen, bewohnen, da sein (V.), sich aufhalten, bleiben, gewohnt sein (V.)
solidarius: ae. (āncor, ā-n-cor, st. M. (a): nhd. Einsiedler)
solidus: ae. staþolfæst, sta-þol-fæst, Adj.: nhd. fest, standfest, [Gl]
solidus (M.): ae. trimes, tremes, trymes, þrims, M., F.: nhd. kleines Gewicht, kleine Münze, [Gl]
solitarius: ae. ān, ǣn, ā-n, ǣ-n, Adj., Adv.: nhd. ein, eins, allein, einzig, einzeln
solitudo: ae. behygdignėss, behȳdignėss, be-hyg-d-ig-nės-s, be-hyg-d-ig-nės, be-hȳ-d-ig-nės-s, be-hȳ-d-ig-nės, st. F. (jō): nhd. Besorgtheit, Sorge, Vorsicht, Furcht, [Gl]; wœ̄sten (1), wēsten (1), wœ̄stern, wēstern, wœ̄-st-en, wē-st-en (1), wœ̄-st-ern, wē-st-ern, st. N. (ja), st. M. (ja), st. F. (jō): nhd. Wüste, Öde, Wildnis, [Gl]
solium: ae. ? cynerēd, cyn-e-rē-d, M.?: nhd. Thron?; sundorseld, sun-d-or-se-l-d, st. N. (a): nhd. Thron, [Gl]
sollemnis: ae. symbel, st. N. (a): nhd. Schmaus, Mahl, Gastmahl, Fest, Festtag, [Gl]; symbeldæg, symbel-dæg, st. M. (a): nhd. Festtag, Feiertag, [Gl]; symbelnėss, symbel-nės-s, symbel-nės, st. F. (jō): nhd. Fest, Feier, Festlichkeit
sollemnitas: ae. symbelnėss, symbel-nės-s, symbel-nės, st. F. (jō): nhd. Fest, Feier, Festlichkeit, [Gl]
sollers: ae. behygdig, be-hyg-d-ig, Adj.: nhd. vorsichtig, aufmerksam, furchtsam; (geornfulnėss, geor-n-ful-nės-s, geor-n-ful-nės, st. F. (jō): nhd. Eifer, Begierde, Verlangen, Sorgfalt); geornlic, geor-n-lic, Adj.: nhd. wünschenswert
sollertia: ae. geornfulnėss, geor-n-ful-nės-s, geor-n-ful-nės, st. F. (jō): nhd. Eifer, Begierde, Verlangen, Sorgfalt; geornnėss, geor-n-nės-s, geor-n-nės, st. F. (jō): nhd. Wunsch, Verlangen
sollicitare: ae. tyhtan, tihtan, ty-h-t-an, ti-h-t-an, sw. V. (1): nhd. strecken, ziehen, einladen (V.) (2), anreizen, überreden, locken (V.) (2), verführen, züchten, lehren, [Gl]
sollicitudo: ae. behygdignėss, behȳdignėss, be-hyg-d-ig-nės-s, be-hyg-d-ig-nės, be-hȳ-d-ig-nės-s, be-hȳ-d-ig-nės, st. F. (jō): nhd. Besorgtheit, Sorge, Vorsicht, Furcht, [Gl]; bisignėss, bis-ig-nės-s, bis-ig-nės, st. F. (jō): nhd. Geschäftigkeit, [Gl]; gǣlsa, gǣl-s-a, sw. M. (n): nhd. Lust, Begehren, Stolz, Ausgelassenheit, Sorge, [Gl]; gíemnėss, gíe-m-nės-s, gíe-m-nės, st. F. (jō): nhd. Sorge, Furchtsamkeit, [Gl]; sorg (1), sorh, st. F. (ō): nhd. Sorge, Schmerz, Kummer, Elend
sollicitus: ae. behygdelic, be-hyg-d-e-lic, Adj.: nhd. aufgeregt, beunruhigt; behygdig, be-hyg-d-ig, Adj.: nhd. vorsichtig, aufmerksam, furchtsam; bisig, bysig, bis-ig, bys-ig, Adj.: nhd. geschäftig, beschäftigt, [Gl]; fyrwitfull, fyr-wi-t-ful-l, fyr-wit-ful, Adj.: nhd. ängstlich, neugierig, [Gl]; geornfull, geor-n-ful-l, geor-n-ful, Adj.: nhd. begierig, eifrig, sorgfältig, [Gl]; geornlic, geor-n-lic, Adj.: nhd. wünschenswert, [Gl]; (gíemėnde, gíe-m-ėnd-e, st. M. (ja): nhd. Gouverneur, Beobachter, [Gl]); hoga (2), hog-a, Adj.: nhd. vorsichtig, klug, [Gl]
solsequia: ae. sigelhweorfe, sigel-hweorf-e, sw. F. (n): nhd. Heliotrop; sunfolgend, sun-fol-g-end, Part. Präs., Sb.: nhd. Ringelblume?, Sonnenwende? (eine Pflanze), [Gl]
solum: ae. eorþe, eor-þ-e, sw. F. (n): nhd. Erde, Welt, Boden
solummodum: ae. ān, ǣn, ā-n, ǣ-n, Adj., Adv.: nhd. ein, eins, allein, einzig, einzeln
solus: ae. ān, ǣn, ā-n, ǣ-n, Adj., Adv.: nhd. ein, eins, allein, einzig, einzeln, [Gl]
solutorius: ae. ālíesendlic, ā-líe-s-en-d-lic, Adj.: nhd. auflösend, befreiend
solvere: ae. āgieldan, ā-gield-an, st. V. (3b): nhd. zahlen, zurückzahlen, vergelten, belohnen; ālíesan, ālīsan, ālȳsan, ā-líe-s-an, ā-lī-s-an, ā-lȳ-s-an, sw. V.: nhd. lösen, loslassen, freilassen, ablösen, befreien, von Sünde lossprechen; forgieldan, forgildan, forgyldan, forgeldan, for-gield-an, for-gild-an, for-gyld-an, for-geld-an, st. V. (3b): nhd. belohnen, vergelten, auszahlen, bezahlen; ondōn, on-dō-n, anom. V.: nhd. aufmachen, öffnen, [Gl]; slītan, slī-t-an, st. V. (1): nhd. schleißen, zerreißen, spleißen, teilen, beißen, stechen, verwunden, zerbeißen, verleumden, [Gl]; tō̆líesan, tō̆lēsan, tō̆-líe-s-an, tō̆-lē-s-an, sw. V. (1): nhd. auflösen, [Gl]; tō̆slītan, tō̆-slī-t-an, st. V. (1): nhd. aueinanderreißen, zerreißen, teilen, trennen, verwunden, beißen, [Gl]; unbindan, un-bind-an, st. V. (3a): nhd. aufbinden, lösen, [Gl]; undōn, un-dō-n, anom. V.: nhd. auftun, öffnen, aufbinden, [Gl]; untȳnan, un-tȳ-n-an, sw. V. (1): nhd. öffnen, eröffnen, offenbaren, [Gl]
somniare: ae. slǣpan, slāpan, slēpan, s-lǣp-an, s-lāp-an, s-lēp-an, st. V. (7), red. V. (1): nhd. schlafen, betäubt sein (V.), bewegungslos sein (V.), gestorben sein (V.), tot sein (V.), [Gl]
somnium: ae. slǣp (1), slāp (1), slēp, s-lǣp, s-lāp (1), s-lēp, st. M. (a): nhd. Schlaf, [Gl]; swefn, swef-n, st. N. (a): nhd. Schlaf, Traum, [Gl]
somnus: ae. slǣp (1), slāp (1), slēp, s-lǣp, s-lāp (1), s-lēp, st. M. (a): nhd. Schlaf, [Gl]; (slǣpan, slāpan, slēpan, s-lǣp-an, s-lāp-an, s-lēp-an, st. V. (7), red. V. (1): nhd. schlafen, betäubt sein (V.), bewegungslos sein (V.), gestorben sein (V.), tot sein (V.), [Gl]); swefn, swef-n, st. N. (a): nhd. Schlaf, Traum, [Gl]
sonare: ae. hléoþrian, hléo-þ-r-ian, sw. V. (2): nhd. Lärm machen, sprechen, erklären, [Gl]
sonitus: ae. swœ̄g, swēg, s-wœ̄-g, s-wē-g, st. M. (i): nhd. Ton (M.) (2), Geräusch (N.) (1), Lärm, Klang, Melodie, Stimme, Instrument, [Gl]
sonus: ae. sangcræft, sang-cræ-f-t, st. M. (a): nhd. Sangeskunst, Dichtkunst; swœ̄g, swēg, s-wœ̄-g, s-wē-g, st. M. (i): nhd. Ton (M.) (2), Geräusch (N.) (1), Lärm, Klang, Melodie, Stimme, Instrument, [Gl]
sopire: ae. āswėbban, ā-swėb-b-an, sw. V. (1): nhd. einschläfern, beruhigen, töten, zerstören, [Gl]; swėbban, swėb-b-an, sw. V. (1): nhd. einschläfern, töten, [Gl]
sopitas: ae. gesyntu, ge-synt-u, st. F. (ō): nhd. Gesundheit, Glück, Heil, Rettung
sopor: ae. mamor, mamora, mamor-a, M.: nhd. tiefer Schlaf, [Gl]; onslǣp, on-s-lǣp, st. M. (a): nhd. fester Schlaf; ræst, rest, ræ-s-t, re-s-t, st. F. (jō): nhd. Rast, Ruhe, Schlaf, Schlafraum, Bett, Lager; slǣp (1), slāp (1), slēp, s-lǣp, s-lāp (1), s-lēp, st. M. (a): nhd. Schlaf, [Gl]; stilnėss, stillnėss, stillėss, s-til-nės-s, s-til-nės, s-til-l-nės-s, s-til-l-nės, s-til-l-ės-s, s-til-l-ės, st. F. (jō): nhd. Stille, Ruhe
sordes: ae. unsȳfernėss, un-sȳfer-nės-s, un-sȳfer-nės, st. F. (jō): nhd. Unreinheit, Verfaulung
sordidare: ae. (unclǣne, un-clǣ-n-e, Adj.: nhd. unrein)
sorex: ae. mūs, F. (kons.): nhd. Maus, Muskel, [Gl]
soricarium: ae. mūshafoc, mūs-haf-oc, st. M. (a): nhd. Mäusebussard, [Gl]
soror: ae. (gesweostor, gesweostra, gesweostru, ge-sweo-s-t-or, ge-sweo-s-t-r-a, ge-sweo-s-t-r-u, F. Pl.: nhd. Schwestern); sweostor (1), sustor, swustor, sweo-s-t-or, su-s-t-or, swu-s-tor, F. (kons.): nhd. Schwester, [Gl]
sors: ae. hlíet, hlíe-t, st. M. (i): nhd. Los, Glück, [Gl]; hlot, hlo-t, st. N. (a): nhd. Los, Anteil, Wahl, Entscheidung, [Gl]; tān, st. M. (a): nhd. Zein, Zweig, Ast, Los, Stab, [Gl]; wyrd (1), wyr-d, st. F. (i), st. N. (a): nhd. Schicksal, Bestimmung, Geschick, Vorsehung, Ereignis, Tatsache, Bedingung, [Gl]
sortilegus: ae. hlytta, hly-t-t-a, sw. M. (n): nhd. Wahrsager, [Gl]
sortiri: ae. (āhabban, ā-hab-b-an, sw. V. (3): nhd. zurückhalten); (fōn, fō-n, st. V. (7), red. V. (1): nhd. fangen, nehmen, fassen, greifen, gefangen nehmen, empfangen, unternehmen, kommen zu, beginnen, anfangen, treffen, angreifen); hléotan, hléo-t-an, st. V. (2): nhd. losen, erlosen, erhalten (V.), [Gl]
sospes: ae. gesund, ge-sund, Adj.: nhd. gesund; glǣ̆dlic, glǣ̆-d-lic, Adj.: nhd. glänzend, angenehm; hāl, hǣl (2), hā-l, hǣ-l (2), Adj.: nhd. heil, ganz, gesund, unverletzt, unversehrt, sicher, echt
sospitas: ae. hǣlu, hǣlo, hǣ-l-u, hǣ-l-o, sw. F. (īn): nhd. Gesundheit, Glück, Wohlstand, Sicherheit, Rettung, Erlösung, Heil
spalagius: ae. fīfealde, fī-feal-d-e, sw. F. (n): nhd. Falter, Schmetterling, [Gl]
spargere: ae. stregdan, stre-g-d-an, st. V. (3), sw. V.: nhd. streuen, spritzen, verteilen, ausbreiten, [Gl]
spatiari: ae. swician, swi-c-ian, sw. V. (2): nhd. wandern, schweifen, irren, täuschen, betrügen, verraten (V.), fluchen, [Gl]
spatiosus: ae. rūm (2), rū-m, Adj.: nhd. geräumig, weit, ausgedehnt, offen, reichlich, großmütig, frei, freigiebig, edel, [Gl]; rūmwielle, rū-m-wiel-l-e, Adj.: nhd. geräumig, [Gl]
spatium: ae. fæc, st. N. (a): nhd. Fach, Zwischenraum, Einteilung, Zeit, Zeitraum, Zeitabschnitt; frist, first, fyrst (1), fri-s-t, fir-s-t, fyr-s-t (1), st. M. (i), st. N. (i): nhd. Frist, Zeit, Zeitraum, Weile, Waffenstillstand, [Gl]; hwearf, hwerf, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Menge, Haufe, Haufen, Zusammenlauf, Wechsel, Werft (F.), Ufer, [Gl]
specialis: ae. synderlic, syn-d-er-lic, Adj.: nhd. einzeln, besonders; syndrig, syn-d-r-ig, Adj.: nhd. einzeln, verschieden, besondere; syndriglic, syn-d-r-ig-lic, Adj.: nhd. einzeln, besondere
species: ae. híew, héow, híow, hīw (1), híe-w, héo-w, hío-w, hī-w (1), st. N. (ja): nhd. Erscheinung, Form, Aussehen, Art (F.) (1), Farbe, Schönheit, Redefigur, [Gl]; mǣgwlite, māgwlite, mǣg-wli-t-e, māg-wli-t-e, st. M. (i): nhd. Erscheinung, Aussehen, Form, Art (F.) (1), [Gl]; onsíen (1), onsīn, onsȳn, onsēn, ansíen (1), ansīn, ansȳn, ansēn, on-síe-n, on-sīn, on-sȳ-n, on-sē-n, an-síe-n (1), an-sīn, an-sȳ-n, an-sē-n, st. F. (i), N.: nhd. Gesicht, Gestalt, Ansicht, Anblick, Gegenwart, Oberfläche; wlite (1), wli-t-e, st. M. (i): nhd. Glanz, Erscheinung, Gestalt, Blick, Gesicht, Schönheit, Schmuck
speciosus: ae. wlitig, wli-t-ig, Adj.: nhd. strahlend, hell, schön, hübsch, [Gl]
spectaculum: ae. wæfersíen, wæfersȳn, wæf-er-síe-n, wæf-er-sȳ-n, st. F. (i): nhd. Schauspiel, Vorzeigung, Anblick
spectare: ae. bāsnian, bās-n-ian, sw. V.: nhd. erwarten, [Gl]; (behealdan, behaldan, beheldan, be-heal-d-an, be-hal-d-an, be-hel-d-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. halten, haben, besetzen, beitzen, bewachen, enthalten, gehören, beachten, ansehen, einhalten, bedeuten, hervorbringen, bewahren, zurückhalten, sich verhalten (V.))
speculator: ae. scéawere, s-céaw-ere, st. M. (ja): nhd. Zuseher, Beobachter, [Gl]
spelunca: ae. cofa, co-f-a, sw. M. (n): nhd. Höhle, Koben, Zimmer, Arche, [Gl]; græf (1), st. N. (a): nhd. Grab, Graben (M.), Höhle, [Gl]; scræf (2), screaf, scref, scræ-f, screa-f, scre-f, st. N. (a): nhd. Höhle, Grube, Loch, Hütte
sperare: ae. gehyhtan, gehihtan, ge-hyh-t-an, ge-hih-t-an, sw. V. (1): nhd. hoffen, erhoffen, vertrauen, sich freuen, besänftigen, [Gl]; hyhtan, hihtan, hyh-t-an, hih-t-an, sw. V. (1): nhd. hoffen, erhoffen, vertrauen, sich freuen, besänftigen, [Gl]; willian, willnian, wi-l-l-ian, wi-l-l-n-ian, sw. V. (2): nhd. wünschen, verlangen, bitten; wœ̄nan, wēnan, wœ̄n-an, wēn-an, sw. V. (1): nhd. glauben, meinen, denken, erwarten, fürchten, [Gl]
spergere: ae. sāwan, sā-w-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. säen, ausstreuen, einpflanzen
spernere: ae. forhogian, forhugian, for-hog-ian, for-hug-ian, sw. V. (2): nhd. verleugnen, ignorieren, verachten, geringschätzen; forhycgan, forhicgan, for-hycg-an, for-hicg-an, sw. V. (3): nhd. verachten, geringschätzen, [Gl]; gehíenan, gehīnan, gehȳnan, gehēnan, ge-híe-n-an, ge-hī-n-an, ge-hȳ-n-an, ge-hē-n-an, sw. V. (1): nhd. erniedrigen, beleidigen, anklagen, verurteilen, niederstrecken, schwächen, schädigen, bedrücken, [Gl]; híenan, hīnan, hȳnan, hēnan, híe-n-an, hī-n-an, hȳ-n-an, hē-n-an, sw. V. (1): nhd. erniedrigen, beleidigen, anklagen, verurteilen, niederstrecken, schwächen, schädigen, bedrücken, [Gl]; tǣlan, tǣl-an, sw. V. (1): nhd. tadeln, schelten, anklagen, verleumden, verspotten, verhöhnen, [Gl]
spes: ae. hyht, hiht, hyh-t, hih-t, st. M. (i), st. F. (ō): nhd. Hoffnung, Vertrauen, Freude, Verlangen, Erwartung, Trost, [Gl]
sphalangius: ae. fīfealde, fī-feal-d-e, sw. F. (n): nhd. Falter, Schmetterling, [Gl]
spica: ae. cropp, croppa, cro-p-p, cro-p-p-a, st. M. (a): nhd. Traube, Büschel, Sprosse, Blume, Beere, Ähre, Kropf, Niere, Kiesel, [Gl]; éar (3), æhher (3), éa-r, æh-h-er (3), st. N. (az/iz): nhd. Ähre, [Gl]; wæstm, westm, wæ-st-m, we-st-m, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Wachstum, Frucht, Ertrag, Nutzen, Wucher, Fülle, Gestalt
spicari: ae. scéawian, s-céaw-ian, sw. V. (2): nhd. schauen, blicken, betrachten, beobachten, untersuchen, Rücksicht nehmen, ausblicken, wählen, beschließen, gewähren, [Gl]
spiculum: ae. flān, flā-n, st. M. (a): nhd. Widerhaken, Pfeilspitze, Pfeil, Wurfspieß, Spieß (M.) (1), [Gl]
spina: ae. bodig, bod-ig, st. N. (a): nhd. Körper, Rumpf, Rahmen, Hauptteil, [Gl]; haguþorn, hag-u-þor-n, st. M. (a): nhd. Hagedorn, [Gl]; hrycg, hricg, hry-cg, hri-cg, st. M. (ja): nhd. Rücken (M.), Rückgrat, Anhöhe, [Gl]; slāhþorn, slā-h-þor-n, st. M. (a): nhd. Schlehdorn, [Gl]; þorn, þyrn, þor-n, þyr-n, st. M. (a): nhd. Dorn, Dornstrauch, [Gl]
spineus: ae. þyrnen, þyr-n-en, Adj.: nhd. dornig, aus Dornen, [Gl]
spiramentum: ae. hol (1), st. N. (a): nhd. Höhle, Höhlung, Öffnung, [Gl]
spirare: ae. œ̄þian, ēþian, œ̄þ-ian, ēþ-ian, sw. V.: nhd. atmen, riechen, keuchen, [Gl]
spiritualis: ae. gǣstlic, gāstlic, gǣ-s-t-lic, gā-s-t-lic, Adj.: nhd. geistlich, heilig
spiritus: ae. gǣst, gāst, gǣ-s-t, gā-s-t, st. M. (a): nhd. Geist, Heiliger Geist, Seele, Lebenshauch, Atem, Wind, Sturm, Leben, Dämon, Mensch, [Gl]
splen: ae. milte, mil-t-e, sw. F. (n): nhd. Milz, [Gl]
splendere: ae. scīnan, scȳnan, scī-n-an, scȳ-n-an, st. V. (1): nhd. scheinen, glänzen, leuchten, beleuchten, [Gl]
splendidus: ae. fægerlic, fæg-er-lic, Adj.: nhd. glänzend, großartig, [Gl]; (līcian, līc-ian, sw. V. (2): nhd. gefallen (V.), behagen, [Gl])
splendor: ae. beorhtnėss, birhtnėss, beor-h-t-nės-s, beor-h-t-nės, bir-h-t-nės-s, bir-h-t-nės, st. F. (jō): nhd. Helligkeit, Glanz, Klarheit, Schönheit, Blitz, Wiederauferstehung, Prophezeiung; bierhtu, beorhtu, bier-h-t-u, beor-h-t-u, sw. F. (ī)?: nhd. Glanz, Helle, [Gl]; léoht (3), léoh-t, st. N. (a): nhd. Licht, Leuchte, Gesicht, [Gl]; líexung, līxung, líex-ung, līx-ung, st. F. (ō): nhd. Glanz, Helligkeit, [Gl]; scīma, scī-m-a, sw. M. (n): nhd. Strahl, Licht, Glanz; scīnnėss, scī-n-nės-s, scī-n-nės, st. F. (jō): nhd. Leuchten, [Gl]
spoliare: ae. réafian (1), réa-f-ian, sw. V. (2): nhd. rauben, plündern, entreißen, verwüsten, forttragen, ausziehen, kleiden; strūdan, strū-d-an, st. V. (2): nhd. rauben, plündern, forttragen
spolium: ae. hėreréaf, hėr-e-réa-f, st. M. (a): nhd. Kriegsraub, Plünderung, [Gl]; réaf, réa-f, st. N. (a), st. M. (a): nhd. Raub, Beute (F.) (1), Kleidung, Rüstung, Ausrüstung, [Gl]
sponda: ae. bėncsealma, bė-n-c-seal-m-a, sw. M. (n): nhd. Bettstelle, [Gl]; sealma, selma, seal-m-a, sel-m-a, sw. M. (n): nhd. Bettstelle, Bett, [Gl]
spondere: ae. gehātan, ge-hā-t-an, st. V. (7), red. V. (1): nhd. heißen, befehlen, verheißen, versprechen, nennen, genannt sein (V.), [Gl]
spondula: ae. bėdd, bėd-d, bėd (2), st. N. (ja): nhd. Bett, Beet, [Gl]
spongia: ae. bolla, bol-l-a, sw. M. (n): nhd. Napf, Gefäß, Topf, Maß, [Gl]
spons: ae. wilsumlic, wi-l-sum-lic, Adj.: nhd. wünschenswert, erfreulich, bereit, freiwillig, willig, ergeben (Adj.)
sponsa: ae. brȳd, brȳ-d, st. F. (i): nhd. Braut (F.) (1), Gattin, Frau, junge Frau, [Gl]
sponsus: ae. brȳdguma, brȳdiguma, brȳ-d-gum-a, brȳ-d-i-gum-a, sw. M. (n): nhd. „Bräutigam“, [Gl]
sporta: ae. cāul (2), cāwel (2), céawl (2), st. M. (a): nhd. Korb, [Gl]; mand, F.: nhd. Korb, [Gl]; spyrte, spyr-t-e, sw. F. (n): nhd. Weidenkorb, Korb
spuma: ae. fām, st. N. (a): nhd. Schaum, [Gl]
spumare: ae. fǣman, fǣm-an, sw. V.: nhd. schäumen, [Gl]; (fām, st. N. (a): nhd. Schaum)
spurcitia: ae. unclǣno, un-clǣ-n-o, st. F. (ō): nhd. Unsauberkeit, [Gl]
sputum: ae. spādl, spāld, spǣtl, spātl, spāþl, spā-d-l, spā-l-d, spǣ-t-l, spā-t-l, spā-þ-l, st. N. (a): nhd. Speichel, [Gl]
squalor: ae. (orfierme (2), orfeorme (2), or-fierm-e, or-feorm-e (2), Adj.: nhd. schmutzig, [Gl]); orfiermnėss, orfeormnėss, or-fierm-nės-s, or-fierm-nės, or-feorm-nės-s, or-feorm-nės, st. F. (jō): nhd. Schmutz, [Gl]
squilla: ae. glædene, gledene, glæ-d-en-e, gle-d-en-e, sw. F. (n): nhd. Schwertlilie, [Gl]
stabilire: ae. gestaþolfæstian, ge-sta-þol-fæst-ian, sw. V.: nhd. bestärken, festmachen, [Gl]; (staþolfæst, sta-þol-fæst, Adj.: nhd. fest, standfest, [Gl])
stabilitas: ae. staþolfæstnis, sta-þol-fæst-nis, st. F. (jō): nhd. Stütze, Firmament, [Gl]
stabularius: ae. lǣce (1), lǣc-e, st. M. (ja), sw. F. (n): nhd. Arzt, Blutegel, [Gl]
stabulum: ae. fald (1), falod, st. M. (a): nhd. Hürde, Stall, Gehege, Schafhürde, Ochsenstall, [Gl]; lǣcehūs, lǣc-e-hū-s, st. N. (a): nhd. Hospital, Krankenhaus, [Gl]; scypen, scipen, scepen, scyp-en, scip-en, scep-en, st. F. (i): nhd. Stall, Schuppen (M.); set (1), st. N. (a): nhd. Sitz, Lager, Stall, Hürde, Sonnenuntergang, [Gl]; stæl (1), st. N. (a): nhd. Stelle, Platz (M.) (1), Ort, Lage, Bedingung, [Gl]
stadium: ae. furlang, fur-lang, st. N. (a): nhd. Furchenlänge; spyrd, s-pyr-d, st. M. (i): nhd. Rennbahn, Wettlauf, [Gl]
stagnum: ae. luh, N.: nhd. See (M.), [Gl]; mėre, mėr-e, st. M. (i): nhd. Meer, See (M.), See (F.), Teich, Zisterne, [Gl]; stæg (2), stæ-g, Sb.: nhd. Teich, Becken, [Gl]
stamen: ae. wearp, wear-p, st. M. (a): nhd. Kette (F.) (1), Aufzug, Zettel, Weidenzweig, [Gl]
stare: ae. āstandan, ā-sta-n-d-an, st. V. (6): nhd. aufstehen, sich erheben, fortdauern, [Gl]; gestandan, ge-sta-n-d-an, st. V. (6): nhd. stehen, bestehen, bleiben, dauern (V.) (1), stattfinden, erscheinen, kommen, da sein (V.), aufstehen, widerstehen, stillstehen, [Gl]; ofergestandan, of-er-ge-sta-n-d-an, st. V. (6): nhd. darüber stehen; standan, sta-n-d-an, st. V. (6): nhd. stehen, dastehen, bestehen, bleiben, liegen, dauern (V.) (1), stattfinden, erscheinen, kommen, da sein (V.), aufstehen, widerstehen, stillstehen, [Gl]
stater: ae. wǣg (2), st. F. (ō): nhd. Waage, Gewicht (N.) (1), Maß, Last, [Gl]
statera: ae. wǣge (1), wǣg-e, sw. F. (n): nhd. Gewicht (N.) (1), Waagschale, Waage, Last, [Gl]; wundėrn, wu-n-d-ėr-n, N.: nhd. Wundenstätte
statim: ae. hraþe (2), hræþe (2), hraþ-e, hræþ-e (2), Adv.: nhd. bereit, bald, [Gl]; recene, recone, rec-en-e, rec-on-e, Adv.: nhd. sofort, schnell, [Gl]; sōna, sōn-a, Adv.: nhd. sogleich, sofort, alsbald, [Gl]
stator: ae. fœ̄þa, fēþa, fœ̄þ-a, fēþ-a, sw. M. (n): nhd. Fußsoldat, Fußtruppe, Fußgänger, [Gl]
statuere: ae. āsėttan, ā-sėt-t-an, sw. V. (1): nhd. setzen, legen, stellen, anfüllen, festlegen, errichten, bestellen, aufbauen, einsetzen, aufrichten, bauen, pflanzen, anbringen, wegnehmen, kreuzen (V.) (1), [Gl]; (gesėtennėss, ge-sėt-en-nės-s, ge-sėt-en-nės, st. F. (jō): nhd. Sitzen); gesėttan, ge-sėt-t-an, sw. V. (1): nhd. setzen, legen, stellen, aufstellen, hinsetzen, gründen, pflanzen, festsetzen, bestimmen, ordnen, machen, verfertigen, verfassen, schreiben, übersetzen (V.) (2), beilegen, sich niederlassen, abnehmen, [Gl]; sėttan, sėt-t-an, sw. V. (1): nhd. setzen, legen, stellen, aufstellen, gründen, pflanzen, festsetzen, bestimmen, ordnen, machen, verfertigen, verfassen, schreiben, übersetzen (V.) (2), beilegen, sich niederlassen, abnehmen, [Gl]; (standan, sta-n-d-an, st. V. (6): nhd. stehen, dastehen, bestehen, bleiben, liegen, dauern (V.) (1), stattfinden, erscheinen, kommen, da sein (V.), aufstehen, widerstehen, stillstehen)
statura: ae. bodig, bod-ig, st. N. (a): nhd. Körper, Rumpf, Rahmen, Hauptteil; lėngu, lėng-u, sw. F. (īn): nhd. Länge, Höhe, [Gl]; līcnėss, līc-nės-s, līc-nės, st. F. (jō): nhd. Ähnlichkeit, Gleichheit, Ebenbild, Gleichnis, Lied, Spruch, [Gl]
status: ae. gesteall, ge-steal-l, st. N. (a): nhd. Gebäude, Rahmen; staþol, staþul, sta-þol, sta-þul, st. M. (a): nhd. Grund, Stütze, Unterlage, Stand, Stellung, Lage, Landgut, Sicherheit, Himmel, Firmament; steall (2), steal-l, st. M. (a): nhd. Stand, Stelle, Stellung, Zustand, Gebäude, Stall, ruhige und tiefe Stelle im Wasser
stella: ae. steorra, steor-r-a, sw. M. (n): nhd. Stern (M.) (1), Gestirn, [Gl]; tungol, tungel, tu-ng-ol, tu-ng-el, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Gestirn, Stern (M.) (1), Sternbild, [Gl]
stellare: ae. āstǣnan, ā-stǣ-n-an, sw. V.: nhd. mit wertvollen Steinen schmücken, [Gl]
stellio: ae. hréaþemūs, hréaþ-e-mūs, F. (kons.): nhd. Fledermaus, [Gl]
stercus: ae. miexen, miex-en, F.: nhd. Düngerhaufen, Mist, [Gl]; scearn, scear-n, st. N. (a): nhd. Dünger, Mist, Dreck, [Gl]
sterilis: ae. unberende, un-ber-end-e, Adj.: nhd. unerträglich, unfruchtbar, [Gl]
sterilitas: ae. stėdignėss, stė-d-ig-nės-s, stė-d-ig-nės, st. F. (jō): nhd. Unfruchtbarkeit, Sündhaftigkeit; unberendnėss, un-ber-end-nės-s, un-ber-end-nės, st. F. (jō): nhd. Unfruchtbarkeit, Unfruchtbarkeit des Geistes, Sündhaftigkeit, [Gl]
sternax: ae. wurpul, wur-p-ul, Adj.: nhd. niederwerfend, [Gl]
sternere: ae. āfiellan, āfellan, āfyllan (2), ā-fiel-l-an, ā-fel-l-an, ā-fyl-l-an (2), sw. V. (2): nhd. fällen, niederwerfen, zerstören, erschlagen (V.), töten; brǣdan (2), brǣ-d-an, sw. V. (1): nhd. breiten, spreiten, ausdehnen, ausgebreitet sein (V.), wachsen (V.) (1), [Gl]; forniman, for-nim-an, st. V. (4): nhd. wegnehmen, wegtraben, zerstören; gebrǣdan (1), ge-brǣ-d-an, sw. V. (1): nhd. ausbreiten, spreizen, [Gl]; gefiellan, gefellan, gefyllan (2), gefællan, ge-fiel-l-an, ge-fel-l-an, ge-fyl-l-an (2), ge-fæl-l-an, sw. V. (2): nhd. fällen, stürzen, umwerfen, zerstören, töten, besiegen; gehnǣgan, ge-hnǣ-g-an, sw. V. (1): nhd. neigen, beugen, erniedrigen, besiegen, [Gl]; lėcgan, lėcg-an, sw. V. (1): nhd. legen, setzen, stellen, beauftragen, begraben (V.), unterwerfen, niederwerfen, sich begeben, [Gl]; ongesléan, on-ge-slé-an, st. V. (6): nhd. erschlagen; tredan, tre-d-an, st. V. (5): nhd. treten, trampeln, durchziehen, überschreiten, eintreten, durchwandern, [Gl]
sternutatio: ae. fnora, fno-r-a, sw. M. (n): nhd. Niesen, [Gl]
sterquilinium: ae. feltūn, feldtūn, fel-tū-n, *fel-d-tū-n, st. M. (a): nhd. Misthaufe, Misthaufen, Abtritt, [Gl]; mixen, mix-en, F.: nhd. Misthaufen, Mist, [Gl]
stertere: ae. hrūtan, hrū-t-an, st. V. (2): nhd. lärmen, sausen, schnarchen, [Gl]
sticulus: ae. géac, géa-c, st. M. (a): nhd. Gauch, Kuckuck, [Gl]
stiga: ae. gād (2), gā-d, st. F. (ō): nhd. Stachel, Spitze, [Gl]
stigma: ae. pīcung, pīc-ung, st. F. (ō): nhd. Stigma, Stechen, [Gl]
stilium: ae. spinel (1), spinl, spin-el, spin-l, st. F. (ō): nhd. Spindel, [Gl]
stillare: ae. droppėttan, dro-p-p-ėt-t-an, sw. V. (1): nhd. tropfen, tröpfeln, [Gl]
stillicidium: ae. dréopung, dréo-p-ung, st. F. (ō): nhd. Tropfen (N.), [Gl]
stimulus: ae. pricle, pric-l-e, N.: nhd. Punkt, Kleinigkeit, [Gl]
stipator: ae. (ymbhringan, ymb-hring-an, sw. V.: nhd. umringen, umgeben (V.), einschließen, [Gl])
stipendium: ae. andlifen, andleofen, andliofan, andlyfen, and-li-f-en, and-leo-f-en, and-lio-f-an, and-ly-f-en, st. F. (ō): nhd. Unterhalt, Nahrung; nest (2), nes-t, st. N. (a): nhd. Futter (N.) (1), Nahrung, [Gl]
stipes: ae. stapol, stap-ol, st. M. (a): nhd. Stamm, Pfosten, Stütze, Säule (F.) (1), Stapel, Stapelplatz, Markt; stėng, st. M. (i): nhd. Stange, Pfahl, Riegel, Stab, Knüttel
stipula: ae. healm (1), heal-m, st. M. (a): nhd. Halm, Stengel, [Gl]
stiria: ae. giecel, gicel, giec-el, gic-el, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Eiszapfen, Eis, [Gl]; giecela, giec-el-a, sw. M. (n): nhd. Eiszapfen, Eis, [Gl]
stirps: ae. wyrttrum, wyrttruma, wyrt-tru-m, wyrt-tru-m-a, sw. M. (n): nhd. Wurzel, Wurzelstock, Ursprung, Anfang
stiva: ae. handle, hand-l-e, sw. F. (n): nhd. Handhabe, [Gl]
stola: ae. oferslop, of-er-slo-p, st. N. (a): nhd. Überwurf, Mantel, [Gl]; stōl (2), st. N. (a?): nhd. langes Überkleid, [Gl]
stomachus: ae. maga (1), mag-a, sw. M. (n): nhd. Magen (M.), [Gl]
strabus: ae. scíeléage, scíel-éag-e, Adj.: nhd. schieläugig, scheeläugig, [Gl]
strages: ae. wæl, st. N. (a): nhd. Schlacht, Gemetzel, Walstatt, Leichenfeld, Gefallene
stragula: ae. strǣgl, st. F. (ō): nhd. Vorhang, Decke, Matte (F.) (1), Bett, [Gl]
strangulare: ae. smorian, smor-ian, sw. V. (2): nhd. ersticken, erdrosseln; wyrgan (1), wyr-g-an, sw. V. (1): nhd. erwürgen, [Gl]
strata: ae. strǣt (1), strēt, strǣ-t, strē-t, st. F. (ō): nhd. Straße
stratum: ae. āþenung, ā-þen-ung, st. F. (ō): nhd. Dehnung, Lager, Bett; bėdd, bėd-d, bėd (2), st. N. (ja): nhd. Bett, Beet, [Gl]; sang (2), Sb.: nhd. Bett, [Gl]; stréowen, strēn, stréon (2), strēwen, stríon (2), stréo-w-en, *strē-n, stréo-n (2), strē-w-en, strío-n (2), F.: nhd. Lager, Bett, [Gl]
strena: ae. lyfesn, lyf-esn, F.: nhd. Zauber, Amulett, Knoten, [Gl]
strenuus: ae. fram (3), from (3), fra-m, fro-m (3), Adj.: nhd. kräftig, tätig, kühn, stark; framlic, fra-m-lic, Adj.: nhd. stark, tüchtig, tapfer, [Gl]; strǣ̆c (2), strec (2), strǣ̆-c, stre-c (2), Adj.: nhd. stark, streng, heftig, hartnäckig, [Gl]
strepitus: ae. breahtm (1), bearhtm (2), byrhtm (2), brea-h-t-m, bear-h-t-m (2), byr-h-t-m (2), st. M. (a): nhd. Schrei, Geräusch (N.) (1), Lärm, [Gl]; clidrenn, clidren-n, st. F. (ō): nhd. Geräusch (N.) (1), [Gl]
stridere: ae. gristbātian, gristbitian, gri-st-bā-t-ian, gri-st-bi-t-ian, sw. V. (2): nhd. knirschen, wüten, [Gl]; grymėttan, gry-m-ėt-t-an, sw. V. (1): nhd. brüllen, grunzen, rasen, [Gl]
stridor: ae. gristbitung, gri-st-bi-t-ung, st. F. (ō): nhd. Zähneknirschen, [Gl]
striga: ae. hægtesse, hæg-tes-s-e, hæg-tes, sw. F. (n): nhd. Hexe, [Gl]
strigilis: ae. screpu, scre-p-u, F.: nhd. Striegel, [Gl]
stringere: ae. téon (3), téo-n, st. V. (2): nhd. ziehen, reißen, rudern, nehmen, locken (V.) (2), führen, bringen, erziehen, hervorbringen, zurückhalten, gehen, sich begeben, spannen, spielen, [Gl]
structura: ae. getimbre, ge-tim-br-e, N.: nhd. Erbauung, Bau, Gebäude; timber, tim-ber, st. N. (a): nhd. Zimmerholz, Bauholz, Bauen, Gebäude, Holz, Baum, Wald, [Gl]
struere: ae. stregdan, stre-g-d-an, st. V. (3), sw. V.: nhd. streuen, spritzen, verteilen, ausbreiten, [Gl]; timbran, timbrian, tim-br-an, tim-br-ian, sw. V. (1) (2): nhd. zimmern, bauen, erbauen, bewirken, tun, belehren, Holz hauen
strues: ae. héap, héa-p, st. M. (a), st. F. (ō): nhd. Haufe, Haufen, Schar (F.) (1), Menge, Gesellschaft, Trupp, Bande (F.) (1), [Gl]
struthio: ae. strūta, strȳta, strūt-a, strȳt-a, sw. M. (n): nhd. Vogel Strauß, Strauß (M.) (3), [Gl]
studere: ae. gearwian, gierian (1), gear-w-ian, gier-ian (1), sw. V. (2): nhd. ausrüsten, bereiten, fertig machen, errichten, machen, verschaffen, versehen (V.), kleiden, schmücken, [Gl]; (geornlic, geor-n-lic, Adj.: nhd. wünschenswert); getilian, ge-ti-l-ian, sw. V. (2): nhd. erreichen, erlangen, [Gl]; tilian, ti-l-ian, sw. V. (2): nhd. streben, trachten, versuchen, verschaffen, erhalten (V.), gewinnen, sich bemühen, arbeiten, erarbeiten, pflegen, bebauen, pflügen, handeln, behandeln, heilen (V.) (1)
studiosus: ae. gelustfullic, ge-lu-s-t-ful-lic, Adj.: nhd. froh; geornfullic, geor-n-ful-lic, Adj.: nhd. begierig, eifrig, sorgfältig; geornlic, geor-n-lic, Adj.: nhd. wünschenswert
studium: ae. begang, be-ga-ng, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Weg, Begehen, Bebauung, Ausdehnung, Umkreis, Region, Verlauf, Geschäft, Tätigkeit, Dienst, Anbetung, [Gl]; gesetnėss, ge-set-nės-s, ge-set-nės, st. F. (jō): nhd. Besitz, [Gl]; setnėss?, setnės?, set-nės-s?, set-nės?, st. F. (jō): nhd. Gründung, Erscahffung, Stellung, Größe, Gesetz, Recht, [Gl]; stæfcræft, stæ-f-cræ-f-t, st. M. (a), st. M. (i): nhd. „Buchstabenkraft“, Grammatik; tilung, ti-l-ung, st. F. (ō): nhd. Erwerb, Sorge, Arbeit, [Gl]
stultitia: ae. dysignėss, dy-s-ig-nės-s, dy-s-ig-nės, st. F. (jō): nhd. Verrücktheit, Wahnsinn, Blasphemie; unwīsdōm, un-wī-s-dō-m, st. M. (a): nhd. „Unweisheit“, Dummheit, Verrücktheit, [Gl]
stultus: ae. dysig, dy-s-ig, Adj.: nhd. töricht, unwissend, blödsinnig, dumm, albern, [Gl]; dysiglic, dy-s-ig-lic, Adj.: nhd. töricht, unwissend, blödsinnig; unwīs, un-wī-s, Adj.: nhd. unklug, dumm, töricht, unwissend, [Gl]; unwīslic, un-wī-s-lic, Adj.: nhd. dumm, töricht, unklug, [Gl]
stupefacere: ae. gestyltan, ge-stylt-an, sw. V.: nhd. verdutzt sein (V.), zögern, [Gl]
stupere: ae. āstyltan, ā-stylt-an, sw. V.: nhd. verdutzt sein (V.), erstaunt sein (V.), [Gl]; gestyltan, ge-stylt-an, sw. V.: nhd. verdutzt sein (V.), zögern, [Gl]; geswī̆gian, ge-swī̆-g-ian, sw. V. (2): nhd. schweigen, ruhig sein (V.), still sein (V.), [Gl]; gewundrian, ge-wun-d-r-ian, sw. V. (2): nhd. wundern, bewundern, preisen, [Gl]; styltan, stylt-an, sw. V.: nhd. verdutzt sein (V.), zögern, [Gl]; swī̆gian, sugian, suwian, swugian, swuwian, swī̆-g-ian, su-g-ian, su-w-ian, swu-g-ian, swu-w-ian, sw. V. (2): nhd. schweigen, ruhig sein (V.), still sein (V.), [Gl]; wundrian, wun-d-r-ian, sw. V. (2): nhd. wundern, bewundern, preisen, [Gl]
stupor: ae. fǣrstylt, fǣr-stylt, Sb.: nhd. Erstaunen, [Gl]; fǣrswīge, fǣr-swī-g-e, sw. F. (n): nhd. Erstaunen, [Gl]; fyrhtu, fryhtu, fyrhto, fyrh-t-u, fryh-t-u, fyrh-t-o, sw. F. (n): nhd. Furcht, Schrecken, furchtbarer Anblick; slǣp (1), slāp (1), slēp, s-lǣp, s-lāp (1), s-lēp, st. M. (a): nhd. Schlaf, [Gl]
stuppa: ae. ācumba, ācuma, ǣcumba, ā-cu-m-b-a, ā-cu-m-a, ā-cum, ǣ-cu-m-b-a, sw. M. (n): nhd. Werg, [Gl]; heordan, heor-d-an, Sb. Pl.: nhd. Werg, Hede, [Gl]
sturnus: ae. dropfāh, dropfāg, drop-fāh, drop-fāg, Adj.: nhd. gefleckt, Star (, dropfāh subst.), [Gl]; fīna, fīn-a, sw. M. (n): nhd. Specht, [Gl]; stær (1), M.: nhd. Star (M.) (1), [Gl]
suadere: ae. getréowan, getríewan, ge-tréow-an, ge-tríew-an, sw. V. (1): nhd. vertrauen, glauben an, [Gl]; lǣran, lēran, lǣr-an, lēr-an, sw. V. (1): nhd. lehren, raten, drängen, predigen, bekehren, widerrufen; manian, man-ian, sw. V. (2): nhd. mahnen, ermahnen, warnen, anstacheln, raten, lehren, verlangen, fordern; spanan, span-an, st. V. (7), red. V.: nhd. anreizen, überreden, verlocken, locken (V.) (2); trymman, try-m-m-an, sw. V. (1): nhd. befestigen, stärken, trösten, ermuntern, mahnen, in Ordnung bringen, vorbereiten, sich waffnen, sich ordnen, stark werden, Geiseln geben
suavis: ae. fǣ̆ger (1), fǣ̆g-er, Adj.: nhd. schön, lieblich, angenehm, anziehend, [Gl]; swœ̄te (1), swēte, swœ̄t-e, swēt-e, Adj. (ja): nhd. süß, angenehm, rein, duftend, [Gl]; wynsum, wyn-sum, Adj.: nhd. fröhlich, charmant, [Gl]
suavitas: ae. swœ̄tnėss, swētnėss, swōtnėss, swœ̄t-nės-s, swœ̄t-nės, swēt-nės-s, swēt-nės, swōt-nės-s, swōt-nės, st. F. (jō): nhd. Süße, Süßsein, Annehmlichkeit, Wohlgeruch, Freundlichkeit, Lieblichkeit; wynsumnėss, wyn-sum-nės-s, wyn-sum-nės, st. F. (jō): nhd. Lieblichkeit, Liebreiz, Fröhlichkeit, [Gl]
sub: ae. under (1), Präp.: nhd. unter, während (Konj.), durch, [Gl]
subarrare: ae. gewėdfæstan, ge-wėd-fæst-an, sw. V. (1): nhd. verpfänden, [Gl]
subdere: ae. underþíedan*, underþéodan, under-þíe-d-an*, under-þéo-d-an, sw. V. (1): nhd. unterwerfen, unterjochen, [Gl]
subdiaconus: ae. subdíacon, s-ub-día-con, st. M. (a): nhd. Subdiakon
subducere: ae. underlǣdan, under-lǣ-d-an, sw. V. (1): nhd. wegziehen, entziehen, wegnehmen, [Gl]
subiacere: ae. underþíedan*, underþéodan, under-þíe-d-an*, under-þéo-d-an, sw. V. (1): nhd. unterwerfen, unterjochen
subicere: ae. geíecan, geīcan, geȳcan, geēcan, ge-íec-an, ge-īc-an, ge-ȳc-an, ge-ēc-an, sw. V. (1): nhd. vermehren, vergrößern, hinzufügen, verlängern, erfüllen, [Gl]; (under (1), Präp.: nhd. unter, während (Konj.), durch, [Gl]); underbíegan, underbēgan, under-bíeg-an, under-bēg-an, sw. V. (1): nhd. unterwerfen, [Gl]; underþíedan*, underþéodan, under-þíe-d-an*, under-þéo-d-an, sw. V. (1): nhd. unterwerfen, unterjochen, [Gl]
subiectio: ae. (underdrīfan, under-drī-f-an, st. V. (1): nhd. unterwerfen, [Gl])
subigere: ae. wrōtan, wrō-t-an, st. V. (7), red. V.: nhd. aufwühlen, [Gl]
subire: ae. fœ̄ran, fēran, fœ̄r-an, fēr-an, sw. V. (1): nhd. gehen, kommen, ziehen, reisen, handeln, verfahren (V.), [Gl]; underhnīgan, under-hnī-g-an, st. V. (1): nhd. unterliegen, sich unterziehen müssen
subitaneus: ae. sėmninga, samnunga, sėm-n-ing-a, sam-n-ung-a, Adv.: nhd. alsbald, sofort, sogleich, plötzlich, allmählich, mit der Zeit, schließlich
subitus: ae. (fǣringa, fǣrunga, fǣr-ing-a, fǣr-ung-a, Adv.: nhd. plötzlich, schnell, zufällig, [Gl]); fǣrlic, fǣr-lic, Adj.: nhd. plötzlich, unerwartet, schnell, [Gl]; sėmninga, samnunga, sėm-n-ing-a, sam-n-ung-a, Adv.: nhd. alsbald, sofort, sogleich, plötzlich, allmählich, mit der Zeit, schließlich; sōna, sōn-a, Adv.: nhd. sogleich, sofort, alsbald, [Gl]
subiugalis: ae. undergeoc, under-geo-c, Adj.: nhd. unterjocht, gezähmt, zahm, [Gl]
subiugare: ae. geþíedan (2), geþéodan (2), ge-þíe-d-an, ge-þéo-d-an (2), sw. V. (2): nhd. sich verbinden, teilnehmen, anschließen, unterwerfen, [Gl]; underþíedan*, underþéodan, under-þíe-d-an*, under-þéo-d-an, sw. V. (1): nhd. unterwerfen, unterjochen
subiungere: ae. æftercweþan, æf-t-er-cweþ-an, st. V. (5): nhd. nachsprechen, wiederholen, abschwören; sėcgan, sėcg-an, sw. V. (3): nhd. sagen, sprechen, berichten, äußern, erzählen, aufsagen, bedeuten, zuschreiben, anklagen; tō̆geíecan, tō̆-ge-íec-an, sw. V.: nhd. hinzufügen, vermehren; underþíedan*, underþéodan, under-þíe-d-an*, under-þéo-d-an, sw. V. (1): nhd. unterwerfen, unterjochen
sublevare: ae. gelǣdan, ge-lǣ-d-an, sw. V. (1): nhd. leiten, geleiten, bringen, tragen, hervorbringen, abgrenzen, ausführen, stellen, legen, sprießen, wachsen (V.) (1), sich verbreiten, sich entschuldigen; underhėbban, under-hėb-b-an, st. V. (6): nhd. ertragen, unterstützen, [Gl]
sublimare: ae. āhėbban, ā-hėb-b-an, st. V. (6): nhd. erheben, aufrühren, aufstellen, wegnehmen, unterstützen, aufgehen (von Teig); gehéan, ge-héa-n, sw. V. (1): nhd. erhöhen, [Gl]
sublimis: ae. héah (1), hēh, héa-h, hē-h, Adj.: nhd. hoch, groß, tief, erhaben, herrlich, wichtig, hochmütig, stolz, recht, [Gl]; héalic, héahlic, héa-lic, héa-h-lic*, Adj.: nhd. hoch, erhaben, tief, edel, berühmt, feierlich, ausgezeichnet, stolz, hochmütig, übermütig, hochtrabend, stark; (héannėss, héanėss, héannyss, héa-n-nės-s, héa-n-nės, héa-nės-s, héa-nės, héa-n-nys-s, héa-n-nys, st. F. (jō): nhd. Höhe, [Gl])
sublimitas: ae. héannėss, héanėss, héannyss, héa-n-nės-s, héa-n-nės, héa-nės-s, héa-nės, héa-n-nys-s, héa-n-nys, st. F. (jō): nhd. Höhe
sublingua: ae. tungeþrum, tung-e-þru-m, Sb.: nhd. Zungenband, [Gl]
sublustris: ae. scīr (1), scī-r, Adj.: nhd. schier, rein, weiß, glänzend, funkelnd, hell, klar, durchsichtig, [Gl]
submergere: ae. besincan, be-sinc-an, st. V. (3a): nhd. sinken, untergehen
subministrare: ae. gesceorfan, ge-sceor-f-an, st. V. (3b): nhd. kratzen, zerreißen
submittere: ae. ādūnāsėndan, ā-dū-n-ā-sėnd-an, sw. V. (1): nhd. herunterlassen, herablassen, herabschicken, [Gl]; dūnāsėndan, dū-n-ā-sėnd-an, sw. V. (1): nhd. herunterlassen, herablassen, herabschicken, [Gl]
subnotatio: ae. undermearcad, under-mearc-ad, Sb.: nhd. Unterzeichnung, Unterschrift, [Gl]
suboles: ae. bearn, bear-n, st. N. (a): nhd. Kind, Nachkomme, Sohn, Christus, Gottes Sohn; tūdor, tudder, tū-d-or, tu-d-d-er, st. N. (a): nhd. Nachkomme, Frucht
subregulus: ae. ealdormann, ealdormonn, eal-d-or-man-n, eal-d-or-mon-n, M. (kons.): nhd. Edler, Herr, Fürst, Vorgesetzter, Earl
subsaltare: ae. intrepėttan, in-tre-p-ėt-t-an, sw. V. (1): nhd. trippeln, tanzen, [Gl]
subsannare: ae. hospėttan, hosp-ėt-t-an, sw. V. (1): nhd. spotten, [Gl]; hyspan, hypsan, hysp-an, hyps-an, sw. V.: nhd. spotten, verachten, [Gl]
subscribere: ae. underwrītan, under-wrī-t-an, st. V. (1): nhd. unterschreiben, darunterschreiben; wrītan, wrī-t-an, st. V. (1): nhd. einritzen, reißen, schreiben, zeichnen
subscriptio: ae. handgewrit, hand-ge-wri-t, st. N. (a): nhd. Handschrift, Unterschrift, Zustimmung
subsequi: ae. æfterfylgan, æfterfolgian, æf-t-er-fylg-an, æf-t-er-folg-ian, sw. V. (1): nhd. nachfolgen, [Gl]; underfylgan, under-fylg-an, sw. V. (1): nhd. darauf folgen, nachfolgen, [Gl]
subsicivus: ae. frǣ̆c, frec, frǣ̆-c, fre-c, Adj.: nhd. gierig, eifrig, kühn, gefährlich, [Gl]; unfǣcne, un-fǣc-n-e, Adj.: nhd. ohne Bosheit seiend, aufrichtig, ehrlich, nicht trügerisch seiend, [Gl]
subsidere: ae. undersittan, under-sit-t-an, st. V. (5): nhd. sich niederlassen, sich niedersetzen
subsidium: ae. weoroldspœ̄d, weoroldspēd, weo-r-ol-d-spœ̄-d, weo-r-ol-d-spē-d, st. F. (i): nhd. weltlicher Reichtum, irdischer Erfolg
subsistere: ae. understandan, under-sta-n-d-an, st. V. (6): nhd. „verstehen“, bemerken, wahrnehmen; wiþstandan, wi-þ-sta-n-d-an, st. V. (6): nhd. widerstehen; wunian, wun-ian, sw. V. (2): nhd. wohnen, bewohnen, da sein (V.), sich aufhalten, bleiben, gewohnt sein (V.)
substantia: ae. ǣht, ǣh-t, st. F. (i): nhd. Habe, Besitz, Eigentum, Gut; āstandennėss, ā-sta-n-d-en-nės-s, ā-sta-n-d-en-nės, st. F. (jō): nhd. Ausdauer, Bestehen; feoh, st. N. (a), st. N. (u): nhd. Vieh, Herde, Eigentum, Besitz, Geld, Reichtum, Schatz, [Gl]; spœ̄d, spēd, spœ̄-d, spē-d, st. F. (i): nhd. Erfolg, Glück, Gedeihen, Reichtum, Fülle, Macht, Gelegenheit, Mittel, Eile, Wesenheit, Dasein, [Gl]; standennėss, sta-n-d-en-nės-s, sta-n-d-en-nės, st. F. (jō): nhd. Dasein, Wesenheit; standnėss, sta-n-d-nės-s, sta-n-d-nės, st. F. (jō): nhd. Dasein, Wesenheit; stréon (1), stríon (1), stréo-n, strío-n (1), st. N. (a): nhd. Gewinn, Erwerbung, Eigentum, Schatz, Handel, Wucher, Erzeugung, [Gl]; understandennėss, under-sta-n-d-en-nės-s, under-sta-n-d-en-nės, st. F. (jō): nhd. Dasein, Wesenheit
substernere: ae. lėcgan, lėcg-an, sw. V. (1): nhd. legen, setzen, stellen, beauftragen, begraben (V.), unterwerfen, niederwerfen, sich begeben, [Gl]; underbrǣdan, under-brǣ-d-an, sw. V. (1): nhd. unterstreuen, [Gl]
substituere: ae. gesėttan, ge-sėt-t-an, sw. V. (1): nhd. setzen, legen, stellen, aufstellen, hinsetzen, gründen, pflanzen, festsetzen, bestimmen, ordnen, machen, verfertigen, verfassen, schreiben, übersetzen (V.) (2), beilegen, sich niederlassen, abnehmen
subtalaris: ae. stæppescōh, stæ-p-p-e-scōh, st. M. (a): nhd. Slipper, Schlapfe, [Gl]
subtilis: ae. smæl, smæ-l, Adj.: nhd. schmal, schmächtig, dünn, klein, eng, fein
subtus: ae. under (1), Präp.: nhd. unter, während (Konj.), durch, [Gl]
subulcus: ae. swān, swā-n, st. M. (a): nhd. Hirt, Hirte, Schweinehirt, Schweinehirte, Bauer (M.) (1), Jüngling, Mann, Krieger, [Gl]
subvenire: ae. gehelpan, ge-hel-p-an, st. V. (3b): nhd. helfen, unterstützen, Gutes tun, heilen (V.) (1), bessern, [Gl]
subvertere: ae. forcierran, forcerran, forcyrran, for-cie-r-r-an, for-ce-r-r-an, for-cy-r-r-an, sw. V. (1): nhd. abwenden, sich abwenden, verhüten, vermeiden, [Gl]; undercierran, undercerran, under-cie-r-r-an, under-ce-r-r-an, sw. V. (1): nhd. umstoßen, stürzen, [Gl]; ymbcierran, ymbcerran, ymbcyrran, ymb-cie-r-r-an, ymb-ce-r-r-an, ymb-cy-r-r-an, sw. V. (1): nhd. herumdrehen, herumgehen, unkehren, wechseln, [Gl]
succedere: ae. æfterfylgan, æfterfolgian, æf-t-er-fylg-an, æf-t-er-folg-ian, sw. V. (1): nhd. nachfolgen; fōn, fō-n, st. V. (7), red. V. (1): nhd. fangen, nehmen, fassen, greifen, gefangen nehmen, empfangen, unternehmen, kommen zu, beginnen, anfangen, treffen, angreifen; onfōn, on-fō-n, st. V. (7), red. V. (1): nhd. nehmen, annehmen, entgegennehmen, erhalten (V.), empfangen; undercuman, under-cu-m-an, st. V. (4): nhd. beistehen, [Gl]
succendere: ae. forbærnan, forbėrnan, for-bær-n-an, for-bėr-n-an, sw. V. (1): nhd. verbrennen, verzehrt werden; gebærnan, ge-bær-n-an, sw. V. (1): nhd. verbrennen, verzehren, anzünden, [Gl]; onǣlan, on-ǣ-l-an, sw. V. (1): nhd. entzünden, anzünden, [Gl]
successor: ae. (æfterfylgan, æfterfolgian, æf-t-er-fylg-an, æf-t-er-folg-ian, sw. V. (1): nhd. nachfolgen)
successus: ae. spœ̄d, spēd, spœ̄-d, spē-d, st. F. (i): nhd. Erfolg, Glück, Gedeihen, Reichtum, Fülle, Macht, Gelegenheit, Mittel, Eile, Wesenheit, Dasein, [Gl]
succidere: ae. āceorfan, ā-ceorf-an, st. V. (3b): nhd. abschneiden, abhacken, [Gl]; gescearfian, ge-scear-f-ian, sw. V. (2): nhd. abschneiden, kratzen, zerfetzen, [Gl]; rendan, ren-d-an, sw. V. (1): nhd. reißen, zerreißen, zerschneiden, [Gl]; scearfian, scear-f-ian, sw. V. (2): nhd. abschneiden, kratzen, zerfetzen, [Gl]
succingere: ae. ymbsėllan, ymb-sėl-l-an, sw. V. (1): nhd. umrunden, einschließen, umgeben (V.), [Gl]
succlamare: ae. clipian, cliopian, cleopian, clypian, cli-p-ian, clio-p-ian, cleo-p-ian, cly-p-ian, sw. V. (2): nhd. sprechen, rufen, schreien, auffordern, anrufen, bitten, [Gl]
succrescere: ae. weaxan (1), waxan, wexan, weax-an, wax-an, wex-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. wachsen (V.) (1), zunehmen, sich mehren, mächtig werden
succurrere: ae. gehelpan, ge-hel-p-an, st. V. (3b): nhd. helfen, unterstützen, Gutes tun, heilen (V.) (1), bessern, [Gl]
sucinus: ae. glǣr, glǣ-r, st. M. (a?): nhd. Bernstein, Harz, [Gl]
sucus: ae. sǣ, st. M. (i), st. F. (i): nhd. See (M.), See (F.), Meer, Sumpf, [Gl]
sudare: ae. swǣtan, swǣt-an, sw. V. (1): nhd. schwitzen, bluten, sich plagen, bedrücken, zusammenschmieden, schweißen
sudarium: ae. healscode, heal-s-co-d-e, Sb.: nhd. Schweißtuch?, Halstuch?, [Gl]
sudor: ae. swāt, swōt (2), st. M. (a), st. N. (a): nhd. Schweiß (M.) (2), Blut, Schaum, Mühe, Arbeit, [Gl]
sudum: ae. lyft, left, ly-f-t, le-f-t, st. M. (i), st. F. (i), st. N. (a): nhd. Luft, Himmel, Höhe, [Gl]
suescere: ae. (gewun, ge-wun, Adj.: nhd. gewohnt)
sufferre: ae. āhėbban, ā-hėb-b-an, st. V. (6): nhd. erheben, aufrühren, aufstellen, wegnehmen, unterstützen, aufgehen (von Teig), [Gl]; geniman, geneoman, genioman, genyman, ge-nim-an, ge-neom-an, ge-niom-an, ge-nym-an, st. V. (4): nhd. nehmen, annehmen, unternehmen, bekommen, halten, ergreifen, fangen, tragen, bringen, gehen, enthalten, dulden, geben, umfassen, heiraten, [Gl]
sufficere: ae. (genōg (1), genōh (1), ge-nōg, ge-nōh (1), Adj.: nhd. genug, reichlich, [Gl]); genyhtsumian, ge-nyh-t-sum-ian, sw. V.: nhd. genügen, ausreichen, [Gl]; (genyhtsumlic, ge-nyh-t-sum-lic, Adj.: nhd. im Überfluss vorhanden seiend); līcian, līc-ian, sw. V. (2): nhd. gefallen (V.), behagen, [Gl]; swœ̄tlic?, swētlic?, swœ̄t-lic?, swēt-lic?, Adj.: nhd. süß, angenehm
sufflatorium: ae. blǣstbielg, blǣ-s-t-biel-g, st. M. (i): nhd. Blasebalg, [Gl]
suffocacium: ae. cecil, cec-il, Sb.: nhd. Aufgeblähtes?, Erwürgung?, [Gl]
suffocare: ae. fordōn (1), for-dō-n, anom. V.: nhd. ungeschehen machen, zerstören, töten, [Gl]; underdelfan, under-delf-an, st. V. (3b): nhd. darunter graben, untergraben, durchbrechen, [Gl]; underdrėncan, under-drė-n-c-an, sw. V. (1): nhd. ersticken durch Ertrinken, [Gl]
suffragator: ae. mundbora, mun-d-bor-a, sw. M. (n): nhd. Beschützer, Bewahrer, Wächter, [Gl]
suffragium: ae. fulltéam, fulltum, ful-l-téa-m, ful-l-tu-m, st. M. (a): nhd. Hilfe, Schutz, Heer; mundbyrd, mun-d-byr-d, st. F. (i): nhd. Schutz, Hilfe, [Gl]
suffulcire: ae. āwrėþian, ā-wrėþ-ian, sw. V.: nhd. unterstützen
suffundere: ae. āblėndan, ā-blė-nd-an, sw. V. (1): nhd. blenden, betrügen, [Gl]
sugere: ae. gedíon, gedéon, ge-dío-n, ge-déo-n, sw. V.: nhd. saugen, [Gl]; sūcan, sū-c-an, st. V. (2): nhd. saugen, [Gl]
suggerere: ae. lǣran, lēran, lǣr-an, lēr-an, sw. V. (1): nhd. lehren, raten, drängen, predigen, bekehren, widerrufen; scȳan, scȳn, scȳ-an, scȳ-n, sw. V.: nhd. vorschlagen, überreden, vorsagen, anreizen, versuchen
suggestio: ae. scíenėss, scéonėss, scíe-nės-s, scíe-nės, scéo-nės-s, scéo-nės, st. F. (jō): nhd. Anreizung, Eingebung
sugillare: ae. getǣlan, ge-tǣl-an, sw. V. (1): nhd. tadeln, schelten, anklagen, verleumden, verspotten, verhöhnen, [Gl]
suillus: ae. swīnen, swīnin, swī-n-en, swī-n-in, Adj.: nhd. schweinern
sullus: ae. oter, otor, o-ter, o-tor, st. M. (a): nhd. Otter, [Gl]
sulphur: ae. cwicfȳr, cwi-c-fȳr, st. N. (a): nhd. Schwefel, [Gl]; swefelrēc, swefel-rē-c, st. M. (a?) (i?): nhd. Schwefelrauch, [Gl]
sulphureus: ae. swefelsweart, swefel-sweart, Adj.: nhd. „schwefelschwarz“, schwarz von Schwefel, [Gl]
sumere: ae. geniman, geneoman, genioman, genyman, ge-nim-an, ge-neom-an, ge-niom-an, ge-nym-an, st. V. (4): nhd. nehmen, annehmen, unternehmen, bekommen, halten, ergreifen, fangen, tragen, bringen, gehen, enthalten, dulden, geben, umfassen, heiraten, [Gl]; inginnan, in-gi-n-n-an, st. V. (3a): nhd. beginnen, anfangen, versuchen, angreifen, handeln, [Gl]; niman, neoman, nioman, nyman, nim-an, neom-an, niom-an, nym-an, st. V. (4): nhd. nehmen, annehmen, aufnehmen, entgegennehmen, empfangen, unternehmen, bekommen, halten, ergreifen, fangen, tragen, bringen, gehen, enthalten, dulden, geben, umfassen, heiraten, [Gl]; onfōn, on-fō-n, st. V. (7), red. V. (1): nhd. nehmen, annehmen, entgegennehmen, erhalten (V.), empfangen, [Gl]
summitas: ae. héannėss, héanėss, héannyss, héa-n-nės-s, héa-n-nės, héa-nės-s, héa-nės, héa-n-nys-s, héa-n-nys, st. F. (jō): nhd. Höhe
summus: ae. (breord, brerd, breard, breor-d, brer-d, brear-d, st. M. (a): nhd. Rand, Fläche, Ufer, [Gl]); éaþmōd, éadmōd, éa-þ-mō-d, éa-d-mō-d, Adj.: nhd. freundlich, milde, demütig; (héah (1), hēh, héa-h, hē-h, Adj.: nhd. hoch, groß, tief, erhaben, herrlich, wichtig, hochmütig, stolz, recht, [Gl]); (héahsācerd, héa-h-sāc-er-d, st. M. (a): nhd. Oberpriester, Hohepriester, [Gl]); (héannėss, héanėss, héannyss, héa-n-nės-s, héa-n-nės, héa-nės-s, héa-nės, héa-n-nys-s, héa-n-nys, st. F. (jō): nhd. Höhe, [Gl]); (hrōf, st. M. (a): nhd. Dach, Decke, Spitze, Gipfel, Himmel, [Gl]); micel (1), mycel (1), mic-el, myc-el (1), Adj.: nhd. groß, stark, viel, lang, laut; (ufanweard, uf-an-wear-d, Adj.: nhd. höchste, oberste, [Gl])
supendere: ae. āwiergan, āwyrgan, ā-wier-g-an, ā-wyr-g-an, sw. V. (1): nhd. verfluchen, verdammen, [Gl]; hlosnian, hlo-s-n-ian, sw. V.: nhd. lauschen, spähen, [Gl]
super: ae. be, bī̆, Adv., Präp., Präf.: nhd. bei, an, mit, zu, betreffs, [Gl]; ofer, ofor (1), of-er, of-or (1), Präp., Adv.: nhd. oben, oberhalb, jenseits, quer, über, auf, in, vorbei an, durch, gegen, nach, während (Konj.), am Ende von, mehr als, zu, außer, [Gl]; oferufa, of-er-uf-a, Adv.: nhd. oben, über, [Gl]; on (1), Präp.: nhd. auf, zu, hin, [Gl]
superacidere: ae. tō̆ætíecan, tō̆ætéacan, tō̆-æt-íec-an, tō̆-æt-éac-an, sw. V.: nhd. hinzutun, vermehren
superare: ae. gelǣfan, ge-lǣ-f-an, sw. V. (1): nhd. vermachen, zurücklassen, zurückbleiben, [Gl]; ofergelǣfan, of-er-ge-lǣ-f-an, sw. V. (1): nhd. hervorragen, hervorkommen, [Gl]; oferswīþan, of-er-s-wī-þ-an, sw. V. (1): nhd. überwinden, besiegen, [Gl]
superbia: ae. oferhygd, of-er-hyg-d, st. F. (i), st. N. (a): nhd. Stolz, Anmaßung, Arroganz, Hochherzigkeit, [Gl]
superbire: ae. oferhygdian, ofer-hyg-d-ian, sw. V.: nhd. stolz sein (V.), [Gl]
superbus: ae. oferhoga, of-er-hog-a, sw. M. (n): nhd. Verächter, stolzer Mann, [Gl]; oferhygdig, of-er-hyg-d-ig, Adj.: nhd. stolz, [Gl]; (unrihtlic, un-rih-t-lic, Adj.: nhd. ungerecht, falsch, böse, sündig)
supercilium: ae. oferbrū, of-er-brū, Sb.: nhd. Augenbraue, [Gl]
supereffluere: ae. oferflōwan, of-er-flō-w-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. überfließen, übergehen, [Gl]
superesse: ae. gelǣfan, ge-lǣ-f-an, sw. V. (1): nhd. vermachen, zurücklassen, zurückbleiben, [Gl]; oferlǣfan, of-er-lǣ-f-an, sw. V. (1): nhd. übrig lassen, verbleiben, [Gl]; (wana, wa-n-a, sw. M. (n): nhd. Mangel (M.), Fehler, [Gl])
superexaltare: ae. upāhėbban, up-ā-hėb-b-an, st. V. (6): nhd. erheben, fliegen, [Gl]; uphėbban, up-hėb-b-an, st. V. (6): nhd. erheben, fliegen, [Gl]
superextollere: ae. (ofer, ofor (1), of-er, of-or (1), Präp., Adv.: nhd. oben, oberhalb, jenseits, quer, über, auf, in, vorbei an, durch, gegen, nach, während (Konj.), am Ende von, mehr als, zu, außer, [Gl]); upāhėbban, up-ā-hėb-b-an, st. V. (6): nhd. erheben, fliegen, [Gl]
superficies: ae. oferblica, of-er-bli-c-a, sw. M. (n): nhd. Oberfläche, [Gl]
superfluitas: ae. oferflōwnėss, of-er-flō-w-nės-s, of-er-flō-w-nės, st. F. (jō): nhd. Überfluss, Zuviel
superlucrari: ae. ofergestríenan, of-er-ge-stríe-n-an, sw. V. (1): nhd. darüber gewinnen, [Gl]
supernus: ae. (héannėss, héanėss, héannyss, héa-n-nės-s, héa-n-nės, héa-nės-s, héa-nės, héa-n-nys-s, héa-n-nys, st. F. (jō): nhd. Höhe, [Gl]); heofonlic, heo-f-on-lic, Adj.: nhd. himmlisch; uplic, up-lic, Adj.: nhd. oberer, himmlisch
superponere: ae. ofergesėttan, of-er-ge-sėt-t-an, sw. V. (1): nhd. überwältigen, überwinden, [Gl]; ofersėttan, of-er-sėt-t-an, sw. V. (1): nhd. überwältigen, überwinden, [Gl]
superscriptio: ae. oferwrit, oferāwrit, of-er-wri-t, of-er-ā-wri-t, st. N. (a): nhd. Brief, Überschrift, [Gl]; oferwriten, of-er-wri-t-en, Sb.: nhd. Überschrift, [Gl]
supersedere: ae. forieldan, for-iel-d-an, sw. V. (1): nhd. weglegen, wegstellen
superseminare: ae. ofersāwan, ofergesāwan, of-er-sā-w-an, of-er-ge-sā-w-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. sähen, [Gl]
superstes: ae. libban, lifian, leofian, li-b-b-an, li-f-ian, leo-f-ian, sw. V. (3): nhd. leben, sein (V.)
superstitio: ae. dysignėss, dy-s-ig-nės-s, dy-s-ig-nės, st. F. (jō): nhd. Verrücktheit, Wahnsinn, Blasphemie; īdelnėss, īdel-nės-s, īdel-nės, st. F. (jō): nhd. Nichtigkeit, Vergeblichkeit, Nutlosigkeit, Eitelkeit
supersubstantialis: ae. oferwistlic, of-er-wi-s-t-lic, Adj.: nhd. „überstofflich“, zum Lebensunterhalt notwendig?, [Gl]
superus: ae. uferra, uf-er-r-a, Adj.: nhd. obere, höhere, äußere, spätere, zukünftigere, [Gl]; ufor, ofor (2), uf-or, of-or (2), Adv.: nhd. höher, weiter, später, folgend, [Gl]
supervacuus: ae. īdel, ȳdel, Adj.: nhd. eitel, leer, nichtig, unnütz, wertlos, verlassen (Adj.), untätig, müßig, [Gl]
supervenire: ae. cuman, cu-m-an, st. V. (4): nhd. kommen, sich nähern, erreichen, gehen, sich erholen, werden, geschehen; ofercuman, of-er-cu-m-an, st. V. (4): nhd. überwinden, unterwerfen, erobern, erreichen, übernehmen, [Gl]
superventus: ae. ofercyme, of-er-cy-m-e, st. M. (i): nhd. Ankunft
supinus: ae. upweard, ūpweardes, up-wear-d, ūp-wear-d-es, Adv.: nhd. aufwärts, himmelwärts, rückwärts
suppetere: ae. gefyllan (1), ge-fyl-l-an, sw. V. (1): nhd. füllen, genügen, erfüllen
supplantare: ae. gescrėncan, ge-scrė-nc-an, sw. V. (1): nhd. zu Fall bringen, stürzen, täuschen, [Gl]; underplantian, under-pla-n-t-ian, sw. V. (2): nhd. ein Bein stellen, betrügen; understaplian, under-stap-l-ian, sw. V.: nhd. ein Bein stellen, niederwerfen; underwyrtwalian, under-wyrt-wal-ian, sw. V. (2): nhd. ein Bein stellen
supplantatio: ae. forscrėncednėss, for-scrė-nc-ed-nės-s, for-scrė-nc-ed-nės, st. F. (jō): nhd. Hinterhalt, Betrug; gescrėncednėss, ge-scrė-nc-ed-nės-s, ge-scrė-nc-ed-nės, st. F. (jō): nhd. Hinterlist, Betrug, [Gl]; hléohræscnėss, hléo-hræsc-nės-s, hléo-hræsc-nės, st. F. (jō): nhd. Täuschung
supplaudere: ae. gielpan, gilpan, gelpan, gylpan, giel-p-an, gil-p-an, gel-p-an, gyl-p-an, st. V. (3b): nhd. sich rühmen, prahlen, [Gl]
supplementum: ae. fyllnėss, fullnėss, fyl-l-nės-s, fyl-l-nės, ful-l-nės-s, ful-l-nės, st. F. (jō): nhd. Menge der Menschen, alles auf Erden, Vollkommenheit, Fülle, Gnadenfülle, Flicken (M.), Flickstück, [Gl]; gefyllnėss, ge-fyl-l-nės-s, ge-fyl-l-nės, st. F. (jō): nhd. Erfüllung, Ende, Vollendung, Vollkommenheit, Menge der Menschen, alles auf Erden, Gnadenfülle, Flicken (M.), Flickstück
supplex: ae. éaþmōdlic, éa-þ-mō-d-lic, Adj.: nhd. demütig
supplicare: ae. gebiddan, ge-bid-d-an, st. V. (5): nhd. beten, bitten, fragen; þingian, þing-ian, sw. V. (2): nhd. bitten, verlangen, eintreten für, sich bei jemanden verwenden für, sich vertragen, beschließen, planen, anreden; wilnian, wilnigan, wi-l-n-ian, wi-l-n-ig-an, sw. V. (2): nhd. wünschen, verlangen, wollen (V.), bitten, erbitten, neigen zu
supplicatus: ae. (éaþmōdlic, éa-þ-mō-d-lic, Adj.: nhd. demütig)
supplicium: ae. (cwielman, cwylman, cwelman, cwælman, cwiel-m-an, cwyl-m-an, cwel-m-an, cwæl-m-an, sw. V. (1): nhd. quälen, zerstören, töten); tintreg, tin-treg, st. N. (a): nhd. Qual, Pein, Strafe, [Gl]; wīte (1), wī-t-e, st. N. (ja): nhd. Strafe, Pein, Plage, Beleidigung, Kontribution, Wehe, Elend, Leid
supponere: ae. undersėttan, under-sėt-t-an, sw. V. (1): nhd. unterlegen, untersetzen, unterstellen
supportare: ae. āberan, ā-ber-an, st. V. (4): nhd. tragen, ertragen, gebären, wegnehmen, enthüllen, sich zurückhalten, verzichten, [Gl]
suppuratio: ae. geolstor, geloster, gelostr, gillister, geol-stor, gel-oster, gel-ostr, gil-l-ister, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Eiter, Schleim, [Gl]
supputatio: ae. tǣl (1), tāl, F.: nhd. Tadel, Vorwurf, Verleumdung, Lästerung, [Gl]
supra: ae. ǣr (2), ǣ-r, Adv.: nhd. eher, vorher, früher, bald, schon, kürzlich, zuviel, sehr, [Gl]; ǣr (4), ǣ-r, Präp.: nhd. vor, [Gl]; beforan (1), be-for-an, Präp.: nhd. vor, gegenüber, [Gl]; beforan (2), be-for-an, Adv.: nhd. vorher, vorn, vorwärts, entgegen, [Gl]; būtan, būton, b-ūt-an, b-ūt-on, Adv.: nhd. außer, ohne, außer dass, rundherum, [Gl]; ofer, ofor (1), of-er, of-or (1), Präp., Adv.: nhd. oben, oberhalb, jenseits, quer, über, auf, in, vorbei an, durch, gegen, nach, während (Konj.), am Ende von, mehr als, zu, außer, [Gl]; on (1), Präp.: nhd. auf, zu, hin, [Gl]; onufan, on-uf-an, Präp., Adv.: nhd. oberhalb, ober, auf, darüber hinaus, [Gl]; ymb, emb, œmb, œmbe, ymbe (1), œmb-e, umb, ymb-e (1), Präp., Adv.: nhd. um, herum, nahe, gegen, betreffs, wegen, [Gl]
suprascriptio: ae. ofermearcung, of-er-mearc-ung, st. F. (ō): nhd. Überschrift, Aufschrift, [Gl]
sura: ae. spearlīra, spærlīra, spear-līr-a, spær-līr-a, sw. M. (n): nhd. Wade, [Gl]; spearwa, spear-w-a, sw. M. (n): nhd. Sperling, Wade, [Gl]
surculus: ae. ōwæstm, ō-wæ-st-m, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Zweig, Schössling, [Gl]; twig, twi-g, N.: nhd. Zweig, Schössling, kleiner Baum, [Gl]
surdus: ae. déaf, déa-f, Adj.: nhd. taub, leer, unfruchtbar, [Gl]
surgere: ae. ārīsan, ā-rī-s-an, st. V. (1): nhd. aufstehen, sich erheben, entstehen, auferstehen, [Gl]; weaxan (1), waxan, wexan, weax-an, wax-an, wex-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. wachsen (V.) (1), zunehmen, sich mehren, mächtig werden, [Gl]
suricus: ae. ? broc (1), bro-c, M.: nhd. Brocken (M.)
sursum: ae. ufanweard, uf-an-wear-d, Adj.: nhd. höchste, oberste, [Gl]; up, ūp, Präf.: nhd. auf, [Gl]
sus: ae. sū, st. F. (i?): nhd. Sau; swīn, swī-n, st. N. (a): nhd. Schwein, Ferkel, Eber, [Gl]
susceptio: ae. andfėng, onfėng, and-fė-n-g, on-fė-n-g, st. M. (i): nhd. Eingreifung, Empfang, Verteidigung, Angriff, Einkommen, Mittel, Wegnahme, Besetzung von Land; andfėngnėss, ondfėngnėss, and-fė-n-g-nės-s, and-fė-n-g-nės, ond-fė-n-g-nės-s, ond-fė-n-g-nės, st. F. (jō): nhd. Empfang, Annahme, Anerkennung, Hilfe, Schutz, [Gl]; feorm, fiorm, farm, færm, fyrm, feor-m, fior-m, far-m, fær-m, fyr-m, st. F. (ō): nhd. Nahrung, Unterhalt, Mahl, Fest, Essen (N.), Besitz, Vorrat, Vorteil, Nutzen, Bearbeitung
susceptor: ae. andfėnga, ondfėnga, and-fė-n-g-a, ond-fė-n-g-a, sw. M. (n): nhd. Empfänger, Unternehmer, Verteidiger, [Gl]; andfėngend, and-fė-n-g-en-d, Part. Präs. subst., M.: nhd. Helfer, Verteidiger, Empfänger, Einsammler; onfōnd, on-fō-n-d, M.: nhd. Empfänger, Unternehmer, Verteidiger; underfang, under-fa-n-g, st. M. (i): nhd. Schirmer, Beschützer; underfōnd, under-fō-n-d, M.: nhd. Schirmer, Beschützer
suscipere: ae. fōn, fō-n, st. V. (7), red. V. (1): nhd. fangen, nehmen, fassen, greifen, gefangen nehmen, empfangen, unternehmen, kommen zu, beginnen, anfangen, treffen, angreifen, [Gl]; geniman, geneoman, genioman, genyman, ge-nim-an, ge-neom-an, ge-niom-an, ge-nym-an, st. V. (4): nhd. nehmen, annehmen, unternehmen, bekommen, halten, ergreifen, fangen, tragen, bringen, gehen, enthalten, dulden, geben, umfassen, heiraten, [Gl]; niman, neoman, nioman, nyman, nim-an, neom-an, niom-an, nym-an, st. V. (4): nhd. nehmen, annehmen, aufnehmen, entgegennehmen, empfangen, unternehmen, bekommen, halten, ergreifen, fangen, tragen, bringen, gehen, enthalten, dulden, geben, umfassen, heiraten, [Gl]; onfōn, on-fō-n, st. V. (7), red. V. (1): nhd. nehmen, annehmen, entgegennehmen, erhalten (V.), empfangen, [Gl]
suscipiens: ae. andfangol, and-fa-n-g-ol, Adj.: nhd. empfangend
suscitare: ae. āwėccan, ā-wėc-c-an, sw. V. (2): nhd. erwecken, erregen, ermuntern, erzeugen, [Gl]; gewėccan, ge-wėc-c-an, sw. V. (1): nhd. wecken, hervorrufen, ermahnen, bewegen, [Gl]; wėccan, wėc-c-an, sw. V. (1): nhd. wecken, hervorrufen, ermahnen, bewegen, anzünden, [Gl]
suspendere: ae. āhėbban, ā-hėb-b-an, st. V. (6): nhd. erheben, aufrühren, aufstellen, wegnehmen, unterstützen, aufgehen (von Teig), [Gl]; āhōn, ā-hō-n, st. V. (7), red. V. (1): nhd. kreuzigen, aufhängen; āþennan, ā-þen-n-an, sw. V. (1): nhd. sich ausdehnen, sich ausbreiten; āwenian, āwėnnan, ā-wen-ian, ā-wėn-n-an, sw. V.: nhd. abgewöhnen, abbringen von, [Gl]; gehangian, ge-hang-ian, sw. V. (2): nhd. hängen, [Gl]
suspicari: ae. rǣswan, rǣswian, rǣ-s-w-an, rǣ-s-w-ian, sw. V.: nhd. bedenken, betrachten, vermuten, argwöhnen, [Gl]
suspirare: ae. āswōrėttan, ā-swōr-ėt-t-an, sw. V. (1): nhd. seufzen, betrüben; swōrėttan, swōr-ėt-t-an, sw. V. (1): nhd. keuchen, gähnen, seufzen
suspirium: ae. swōretung, swōr-et-ung, st. F. (ō): nhd. Keuchen, Seufzen, Stöhnen
sustentare: ae. āwrėþian, ā-wrėþ-ian, sw. V.: nhd. unterstützen; wrėþian, wrėþ-ian, sw. V.: nhd. stützen
sustinere: ae. ābīdan, ā-bīd-an, st. V. (1): nhd. warten, bleiben, zurückbleiben, überleben, [Gl]; āræfnan?, āræfnian, ār-æf-n-an?, ār-æf-n-ian, sw. V.: nhd. ausführen, vollenden, erdulden, ertragen, gedenken, erwägen, [Gl]; gebīdan, ge-bīd-an, st. V. (1): nhd. bleiben, warten, leben, erleben, ertragen, erlangen, erfahren (V.), [Gl]; geþolian, ge-þol-ian, sw. V. (2): nhd. dulden, ertragen, aushalten, erlauben, überleben, verlieren, ermangeln, verzichten, [Gl]; ræfnan?, r-æfn-an?, sw. V.: nhd. ausführen, vollenden, erdulden, ertragen, gedenken, erwägen, [Gl]
susurrare: ae. hyspan, hypsan, hysp-an, hyps-an, sw. V.: nhd. spotten, verachten, [Gl]
susurro: ae. wrōhtspitel, wrō-h-t-spi-t-el, Adj.: nhd. „rügespeiend“, verleumderisch, [Gl]
sutinator: ae. scōere, scōhere, scō-ere, scōh-ere, st. M. (ja): nhd. Schuhmacher, [Gl]
sutor: ae. scōere, scōhere, scō-ere, scōh-ere, st. M. (ja): nhd. Schuhmacher
suus: ae. ǣgen (1), āgen, ǣg-en, āg-en, Adj.: nhd. eigen, [Gl]; (hē, hío, hit, Pron.: nhd. er, sie, es, [Gl])
sycomorus: ae. (heard, hear-d, Adj.: nhd. hart, streng, grausam, stark, kräftig, heftig, kühn, [Gl]); héopa, héop-a, sw. M. (n): nhd. „Hiefe“, Hagebutte, Dornstrauch, [Gl]
symbolum: ae. hėrebéacen, hėr-e-béa-c-en, st. N. (a): nhd. Standarte, Heerzeichen, [Gl]
symphonia: ae. hwistlung, hwi-s-tl-ung, st. F. (ō): nhd. Pfeifen, [Gl]
symphoniacus: ae. belene, belone, beolone, bel-en-e, bel-on-e, beol-on-e, sw. F. (n): nhd. Bilsenkraut, [Gl]
synagoga: ae. cirice, ci-ri-c-e, sw. F. (n): nhd. Kirche, [Gl]; gesamnung, gesomnung, ge-sam-n-ung, ge-som-n-ung, st. F. (ō): nhd. Versammlung, Vereinigung, Gemeinde, [Gl]; samnung, somnung, sam-n-ung, som-n-ung, st. F. (ō): nhd. Versammlung, Vereinigung, Gemeinde, [Gl]; sprǣc, sprēc, s-prǣ-c, s-prē-c, st. F. (jō): nhd. Sprache, Erzählung, Rede, Reden, Unterhaltung, Beredsamkeit, Ausspruch, Gerücht, Entscheid, Urteil, Prozess, Frage, Sprechplatz, [Gl]
synaxis: ae. ūhtsang, ūht-sang, st. M. (a): nhd. Morgengesang, Vigil
synodalis: ae. (sinoþ, senoþ, sionoþ, sin-o-þ, sen-o-þ, sion-o-þ, st. F. (ō): nhd. Synode, Konzil, Versammlung); sinoþlic, sin-o-þ-lic, Adj.: nhd. synodisch
synodicus: ae. (sinoþ, senoþ, sionoþ, sin-o-þ, sen-o-þ, sion-o-þ, st. F. (ō): nhd. Synode, Konzil, Versammlung); sinoþlic, sin-o-þ-lic, Adj.: nhd. synodisch
synodus: ae. sinoþ, senoþ, sionoþ, sin-o-þ, sen-o-þ, sion-o-þ, st. F. (ō): nhd. Synode, Konzil, Versammlung
Syria: ae. Sȳria*, Sȳr-ia*, F., ON: nhd. Syrien, [Gl]
syrtis: ae. sandgeweorp, sa-nd-ge-weor-p, st. N. (a): nhd. Sandhang, Treibsand, [Gl]
Syrus: ae. sirisc, sir-isc, Adj.: nhd. syrisch, [Gl]
tabana: ae. brimsa, brims-a, Sb.: nhd. Bremse (F.) (1), Stechfliege, [Gl]; bríosa, bréosa, bríos-a, bréos-a, sw. M. (n): nhd. Bremse (F.) (1), Stechfliege, [Gl]
taberna: ae. wīnærn, wī-n-ær-n, st. N. (a): nhd. „Weinhaus“, Taverne, Keller, [Gl]
tabernaculum: ae. eardungstōw, ear-d-ung-stō-w, st. F. (wō): nhd. Wohnort, Behausung, [Gl]; geteld, ge-te-l-d, st. N. (a): nhd. Zelt, Wohnzelt, Stiftshütte, [Gl]; geteldgehlíewung, ge-te-l-d-ge-hlíe-w-ung, st. F. (ō): nhd. Stiftshütte; geteldung, ge-te-l-d-ung, st. F. (ō): nhd. Stiftshütte; hūs, hū-s, st. N. (a): nhd. Haus, Wohnplatz, Haushalt, Hausgemeinschaft, Familie, Sippe, Stamm, Volksstamm, [Gl]; hūsincel, hū-s-inc-el, st. N. (a): nhd. Wohnung, Wohnsitz; sėlegescot, sėl-e-ge-sco-t, st. N. (a): nhd. Stiftshütte, Zelt, Wohnung, [Gl]
tabescere: ae. āswindan, ā-swi-nd-an, st. V. (3a): nhd. schwach werden, verschwinden, [Gl]
tabidus: ae. (ādwīnan, ā-dwī-n-an, st. V. (1): nhd. hinwegschwinden, [Gl]); (āfūlian, ā-fū-l-ian, sw. V. (2): nhd. faul werden, verfaulen, verrotten, [Gl]); (āswindan, ā-swi-nd-an, st. V. (3a): nhd. schwach werden, verschwinden, [Gl])
tabletum: ae. bred (1), bre-d, st. N. (a): nhd. Brett, Tafel, [Gl]
tabula: ae. bred (1), bre-d, st. N. (a): nhd. Brett, Tafel; fealh (1), Sb.: nhd. Röhre, [Gl]; tabul, ta-bul, st. M. (a?): nhd. Tafel
tabulamen: ae. þille, þil-l-e, st. N. (ja): nhd. Diele, Planke, Flurbelag, [Gl]
tabulatus: ae. þille, þil-l-e, st. N. (ja): nhd. Diele, Planke, Flurbelag, [Gl]
tacere: ae. geswī̆gian, ge-swī̆-g-ian, sw. V. (2): nhd. schweigen, ruhig sein (V.), still sein (V.), [Gl]; sėcgan, sėcg-an, sw. V. (3): nhd. sagen, sprechen, berichten, äußern, erzählen, aufsagen, bedeuten, zuschreiben, anklagen, [Gl]; swī̆gian, sugian, suwian, swugian, swuwian, swī̆-g-ian, su-g-ian, su-w-ian, swu-g-ian, swu-w-ian, sw. V. (2): nhd. schweigen, ruhig sein (V.), still sein (V.), [Gl]
tactus: ae. (gehrīnan, ge-hrī-n-an, st. V. (1): nhd. berühren, erfassen, erreichen, schlagen, [Gl]); gehrinenėss, ge-hri-n-e-nės-s, ge-hri-n-e-nės, st. F. (jō): nhd. Berührung; hrinenėss, hri-n-e-nės-s, hri-n-e-nės, st. F. (jō): nhd. Berührung; hrīning, hrī-n-ing, st. F. (ō): nhd. Berührung, [Gl]
taeda: ae. blæse, blase, blæ-s-e, bla-s-e, sw. F. (n): nhd. Feuerbrand, Fackel, Lampe, [Gl]
taedere: ae. langian (1), la-n-g-ian, sw. V. (2): nhd. verlangen, sich sehnen, sorgen für, länger werden, [Gl]
taedium: ae. ǣþrot, ǣ-þro-t, st. N. (a): nhd. Verdruss, Müdigkeit, [Gl]; langung, longung, la-n-g-ung, lo-n-g-ung, st. F. (ō): nhd. Sehnen, Herzschmerz, Müdigkeit, Überdruss, [Gl]
taenia: ae. þwǣle, þwǣl-e, sw. F. (n): nhd. Binde, Handtuch, [Gl]
taeter: ae. sweart, Adj.: nhd. schwarz, dunkel, finster, böse, übel, schändlich, verderblich
talaris: ae. feþerhama, feþ-er-ham-a, sw. M. (n): nhd. Flügel, Federkleid, [Gl]
talentum: ae. cræft, cræ-f-t, st. M. (a), st. M. (i): nhd. Kraft, Stärke, Macht, Mut, Kunst, Geschichte, Fähigkeit, Fertigkeit, Talent, Tüchtigkeit, List, Betrug, Handel, Beruf, Kunstwerk, Werkzeug, [Gl]
talis: ae. swā, se (1), swǣ, swē, Adv., Konj.: nhd. so, wie, folglich, sofern, so dass, vorausgesetzt dass, um so, als (Konj.), sobald, obgleich, wenn nicht, doch, wenn, als ob, ob, [Gl]; swelc, swilc, swylc, swe-lc, swi-lc, swy-lc, Pron.: nhd. solch, so beschaffen (Adj.), [Gl]; þæslīc, þæ-s-līc, Adj.: nhd. desgleichen, passend, übereinstimmend, schön, fein, [Gl]; þuslic, þulic, þullic, þylc, þyllic (1), þyslic, þus-lic, þul-ic, þul-lic, þyl-c, þyl-lic (1), þys-lic, Pron.: nhd. solch, [Gl]
talpa: ae. wand (1), wa-nd, Sb.: nhd. Maulwurf, [Gl]; wandeweorpe, wandweorpe, wandwurp, wandwyrp, wa-nd-e-weor-p-e, wa-nd-weor-p-e, wa-nd-wur-p, wa-nd-wyr-p, F.: nhd. Maulwurf, [Gl]
talus: ae. ancléow, anc-léow, st. N. (a): nhd. Enkel (M.) (2), Knöchel, [Gl]; hœ̄la, hēla, hœ̄-l-a, hēl-a, sw. M. (n): nhd. Ferse, [Gl]
tam: ae. swā, se (1), swǣ, swē, Adv., Konj.: nhd. so, wie, folglich, sofern, so dass, vorausgesetzt dass, um so, als (Konj.), sobald, obgleich, wenn nicht, doch, wenn, als ob, ob, [Gl]; (swīþe, s-wī-þ-e, Adv.: nhd. sehr, stark, mächtig, heftig, [Gl])
tamen: ae. hwæþer (2), hweþer (2), hwæ-þer, hwe-þer (2), Konj.: nhd. ob, [Gl]; sōþlic, s-ōþ-lic, Adj.: nhd. wahr, wahrhaftig, [Gl]; þéahhwæþer, þéa-h-hwæ-þer, Adv.: nhd. außerdem, wie auch immer, nichtsdestotrotz, [Gl]
tamquam: ae. eallswā, eal-l-swā, Konj.: nhd. gerade als, so wie, gleich wie, [Gl]; swā, se (1), swǣ, swē, Adv., Konj.: nhd. so, wie, folglich, sofern, so dass, vorausgesetzt dass, um so, als (Konj.), sobald, obgleich, wenn nicht, doch, wenn, als ob, ob, [Gl]; swelc, swilc, swylc, swe-lc, swi-lc, swy-lc, Pron.: nhd. solch, so beschaffen (Adj.), [Gl]
tangere: ae. gehrīnan, ge-hrī-n-an, st. V. (1): nhd. berühren, erfassen, erreichen, schlagen, [Gl]; gestandan, ge-sta-n-d-an, st. V. (6): nhd. stehen, bestehen, bleiben, dauern (V.) (1), stattfinden, erscheinen, kommen, da sein (V.), aufstehen, widerstehen, stillstehen; hrīnan, hrī-n-an, st. V. (1): nhd. berühren, erfassen, erreichen, schlagen, [Gl]
tantalus: ae. ielfetu, ilfetu, ylfette, iel-fet-u, il-fet-u, yl-fet-t-e, st. F. (jō): nhd. Schwan, [Gl]
tantus: ae. (hwōn (2), Adj.: nhd. wenig, etwas); (mėnigu, mænigu, mænigo, mėngo, mėnig-u, mænig-u, mænig-o, mėng-o, st. F. (ō), sw. F. (īn): nhd. Menge, Gesellschaft, Heer); (micel (1), mycel (1), mic-el, myc-el (1), Adj.: nhd. groß, stark, viel, lang, laut, [Gl]); swā, se (1), swǣ, swē, Adv., Konj.: nhd. so, wie, folglich, sofern, so dass, vorausgesetzt dass, um so, als (Konj.), sobald, obgleich, wenn nicht, doch, wenn, als ob, ob, [Gl]; (swīþe, s-wī-þ-e, Adv.: nhd. sehr, stark, mächtig, heftig, [Gl])
tapetia: ae. rȳhe, rȳ-h-e, réo, sw. F. (n): nhd. grobe wollene Decke, Rauhdecke, Mantel, [Gl]
tardare: ae. latian, la-t-ian, sw. V. (2): nhd. langsam sein (V.), träge sein (V.), zögern, [Gl]
tardus: ae. læt, læ-t, Adj.: nhd. langsam, träge, lässig, nachlässig, spät, [Gl]
taurus: ae. fearr, fear-r, st. M. (a): nhd. Stier, [Gl]
tautones: ae. oferbrū, of-er-brū, Sb.: nhd. Augenbraue, [Gl]
taxatio: ae. rǣden, rēden, rǣ-d-en, rē-d-en, st. F. (jō): nhd. Bedingung, Bestimmung, Festsetzung, Regel, Regierung, Schätzung, [Gl]
taxulus: ae. ? broc (1), bro-c, M.: nhd. Brocken (M.), [Gl]
taxus: ae. īw, éoh, éow (1), īh, íoh, ī-w, éo-h, éo-w (1), ī-h, ío-h, st. M. (a): nhd. Eibe, [Gl]
tectum: ae. hrōf, st. M. (a): nhd. Dach, Decke, Spitze, Gipfel, Himmel, [Gl]; hūs, hū-s, st. N. (a): nhd. Haus, Wohnplatz, Haushalt, Hausgemeinschaft, Familie, Sippe, Stamm, Volksstamm, [Gl]; þæc, st. N. (a): nhd. Dach
tegere: ae. beþėccan, be-þėc-c-an, sw. V. (1): nhd. bedecken, schützen, verbergen, [Gl]; bewríon, bewrīhan, bewréon, be-wrí-on, be-wrī-h-an, be-wré-on, st. V. (1): nhd. bedecken, einhüllen, schützen, kleiden, [Gl]; (gefœ̄gnėss, gefēgnėss, gefėgnės, ge-fœ̄g-nės-s, ge-fœ̄g-nės, ge-fēg-nės-s, ge-fėg-nės, st. F. (jō): nhd. Verbindung, Kameradschaft, [Gl]); gescieldan, gescildan, gescyldan, gescēldan, ge-sciel-d-an, ge-scil-d-an, ge-scyl-d-an, ge-scēl-d-an, sw. V. (1): nhd. schirmen, schützen, [Gl]; þėccan, þėc-c-an, sw. V. (1): nhd. decken, bedecken, verbergen, [Gl]
tegula: ae. tī̆gel, tī̆gele, tigole, tigule, tī̆gel-e, tigol, tigol-e, tigul, tigul-e, st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Tiegel, Topf, irdenes Gefäß, Scherbe, Ziegel, Dachplatte, [Gl]; watol, watel, wa-t-ol, wa-t-el, st. M. (a): nhd. Geflecht, Hürde, Strohdach, Bedeckung, [Gl]
tela: ae. wėbb, wė-b-b, wė-b, st. N. (ja): nhd. Gewebe, [Gl]; wėbgerōd, wė-b-ge-rōd, M., N.: nhd. Webwerkzeug, [Gl]
tellus: ae. eorþe, eor-þ-e, sw. F. (n): nhd. Erde, Welt, Boden
telonearius: ae. wīcgerœ̄fa, wīcgerēfa, wīc-ge-rœ̄f-a, wīc-ge-rēf-a, sw. M. (n): nhd. Schultheiß, Dorfvorsteher, [Gl]
telum: ae. hōc, st. M. (a): nhd. Haken, Winkel, Ecke; sceaftlō, sceaf-t-lō, Sb.: nhd. Speerriemen, [Gl]; strǣl, strēl, strǣ-l, strē-l, st. F. (ō), st. M. (a): nhd. Pfeil, Lanze, [Gl]; wėbb, wė-b-b, wė-b, st. N. (ja): nhd. Gewebe, [Gl]
temere: ae. gedyrstlic, ge-dyr-s-t-lic, Adj.: nhd. kühn, unternehmend, mutig, anmaßend
temeritas: ae. bieldu, bieldo, byldu, biel-d-u, biel-d-o, byl-d-u, sw. F. (īn): nhd. Kühnheit, Mut, Vertrauen, Zuversicht, [Gl]; deorfscipe, dearfscipe, deorf-scip-e, dearf-scip-e, st. M. (i): nhd. Kühnheit, [Gl]
temo: ae. þīxl, þīsl, þīsle, þīx-l, þīs-l, þīs-l-e, st. F. (ō): nhd. Deichsel, [Gl]
tempe: ae. sceadugeard, scead-u-gear-d, st. M. (a): nhd. schattiger Platz, [Gl]
temperare: ae. gemetgian, ge-me-t-g-ian, sw. V. (2): nhd. einteilen, einrichten, mäßigen, ausgleichen, [Gl]
temperies: ae. weder, we-der, st. N. (a): nhd. Wetter, Luft, Himmel, Wind, [Gl]
tempestas: ae. hréohnėss, hréo-h-nės-s, hréo-h-nės, st. F. (jō): nhd. stürmisches Wetter, Sturm; rœ̄þnėss, rœ̄-þ-nės-s, rœ̄-þ-nės, st. F. (jō): nhd. Wildheit, Grausamkeit, [Gl]; storm, s-tor-m, st. M. (a): nhd. Sturm, Unruhe, Angriff, [Gl]; tīd, tī-d, st. F. (i): nhd. Zeit, Zeitabschnitt, Periode, Jahreszeit, Stunde, Fest, kanonische Stunde; unweder, un-we-der, st. N. (a): nhd. Unwetter, schlechtes Wetter, Sturm, [Gl]
templum: ae. tempel, st. N. (a): nhd. Tempel, [Gl]
temporalis: ae. hwīl, hwī-l, st. F. (ō): nhd. Weile, Zeit, Zeitraum, [Gl]; hwīlwendlic, hwī-l-wend-lic, Adj.: nhd. zeitweise, vorübergehend; lȳtel, lītel, lȳt-el, līt-el, Adj.: nhd. klein, gering, wenig, kurz, [Gl]
temptare: ae. ācunnian, ā-cun-n-ian, sw. V. (2): nhd. versuchen, probieren, [Gl]; costian, costnian, cos-t-ian, cos-t-n-ian, sw. V. (2): nhd. kosten (V.) (2), versuchen, erproben, untersuchen, [Gl]; cunnian, cun-n-ian, sw. V. (2): nhd. untersuchen, versuchen, erproben, erforschen, erfahren (V.), kennenlernen, [Gl]; forcunnian, for-cun-n-ian, sw. V. (2): nhd. versuchen, [Gl]; gecostian, ge-cos-t-ian, sw. V. (2): nhd. kosten (V.) (2), versuchen, erproben, untersuchen, [Gl]
temptatio: ae. costung, costnung, cos-t-ung, cos-t-n-ung, st. F. (ō): nhd. Versuchung, Prozess, [Gl]; cunnung, cun-n-ung, st. F. (ō): nhd. Wissen, Prozess, Versuchen, [Gl]; (gecostian, ge-cos-t-ian, sw. V. (2): nhd. kosten (V.) (2), versuchen, erproben, untersuchen, [Gl]); geswėnc, ge-swėnc, st. M. (i): nhd. Trübsal, Plage, Mühe, Versuchung, [Gl]; swėnc, st. M. (i): nhd. Trübsal, Plage, Mühe, Versuchung, [Gl]
tempus (N.) (1): ae. frist, first, fyrst (1), fri-s-t, fir-s-t, fyr-s-t (1), st. M. (i), st. N. (i): nhd. Frist, Zeit, Zeitraum, Weile, Waffenstillstand, [Gl]; hwīl, hwī-l, st. F. (ō): nhd. Weile, Zeit, Zeitraum, [Gl]; morgentīd, mor-g-en-tī-d, st. F. (i): nhd. „Morgenzeit“, Morgen, [Gl]; tīd, tī-d, st. F. (i): nhd. Zeit, Zeitabschnitt, Periode, Jahreszeit, Stunde, Fest, kanonische Stunde, [Gl]
tempus (N.) (2): ae. þunwang, þunwange, þun-wa-ng, þun-wa-ng-e, F.: nhd. Schläfe, [Gl]
tenax: ae. scearplic, scear-p-lic, Adj.: nhd. scharf, [Gl]
tendere: ae. ? tȳnan, tíenan (2), tīnan (2), tȳ-n-an, tíe-n-an (2), tī-n-an (2), sw. V. (1): nhd. einhegen, einzäunen, schließen, [Gl]; þennan, þenian, þen-n-an, þen-ian, sw. V. (1): nhd. dehnen, strecken, spannen, niederwerfen, sich anstrengen, rühmen, [Gl]
tenebrae: ae. synn, s-yn-n, s-yn, st. F. (jō): nhd. Sünde, Schuld, Verbrechen, Unrecht, Beleidigung, Feindschaft, [Gl]; þíestru, þȳstru, þéostru, þíe-st-r-u, þȳ-st-r-u, þéo-st-r-u, sw. F. (īn): nhd. Dunkelheit, [Gl]
tenebrosus: ae. þéostrig, þéo-st-r-ig, Adj.: nhd. dunkel, verborgen, [Gl]; þíestre (1), þīstre, þȳstre, þíostre, þéostre, þíe-st-r-e, þī-st-r-e, þȳ-st-r-e, þío-st-r-e, þéo-st-r-e, Adj. (ja): nhd. düster, finster, verblendet, traurig, [Gl]
tenellus: ae. mearu, mear-u, Adj.: nhd. zart, weich, zerbrechlich
tener: ae. hnesc, hne-sc, Adj.: nhd. weich, sanft, zart, schlaff, weichlich, ausgelassen, [Gl]
tenere: ae. eardian, ear-d-ian, sw. V. (2): nhd. wohnen, bewohnen, leben; fōn, fō-n, st. V. (7), red. V. (1): nhd. fangen, nehmen, fassen, greifen, gefangen nehmen, empfangen, unternehmen, kommen zu, beginnen, anfangen, treffen, angreifen; habban, hab-b-an, sw. V. (3): nhd. haben, halten, innehaben, unterhalten (V.) (2), schützen, erachten, erfahren (V.), erhalten (V.), behaupten, betrachten; niman, neoman, nioman, nyman, nim-an, neom-an, niom-an, nym-an, st. V. (4): nhd. nehmen, annehmen, aufnehmen, entgegennehmen, empfangen, unternehmen, bekommen, halten, ergreifen, fangen, tragen, bringen, gehen, enthalten, dulden, geben, umfassen, heiraten, [Gl]; oneardian, on-ear-d-ian, sw. V. (2): nhd. wohnen, bewohnen; onfōn, on-fō-n, st. V. (7), red. V. (1): nhd. nehmen, annehmen, entgegennehmen, erhalten (V.), empfangen; tō̆healdan, tō̆-heal-d-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. halten, [Gl]
tenticum: ae. sprindel, spindel, sprind-el, spind-el, M.: nhd. Vogelschlinge, [Gl]
tentigo: ae. (ėbbind, ėb-bind, Sb.: nhd. Verstopfung, [Gl]); geoxa, gesca, gihsa, iesca, geo-x-a, ge-sc-a, gi-hs-a, ie-sc-a, sw. M. (n): nhd. Schluck, Aufstoßen, [Gl]
tentoria: ae. wāgrift, wāg-ri-f-t, st. N. (a): nhd. Wandteppich, Schleier, Vorhang, [Gl]
tentorium: ae. geteld, ge-te-l-d, st. N. (a): nhd. Zelt, Wohnzelt, Stiftshütte, [Gl]; teld, te-l-d, st. N. (a): nhd. Zelt, [Gl]
tenuis: ae. medmicel, me-d-mic-el, Adj.: nhd. kurz, klein, mittelgroß, gemein, arm, unbedeutend; þynne, þyn-n-e, Adj.: nhd. dünn, mager, flüssig, schwach, arm
tepidus: ae. wlæc, Adj.: nhd. lauwarm, kühl
ter: ae. þriwa, þriga, þri-w-a, þri-g-a, Adv.: nhd. dreimal, [Gl]
terebellus: ae. nafogār, naf-o-gā-r, st. M. (a): nhd. Näber, Nabenbohrer, [Gl]
terebrare: ae. borian, bor-ian, sw. V.: nhd. bohren, [Gl]
terere: ae. āhealdan, ā-heal-d-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. halten, bewahren; gefōn, ge-fō-n, st. V. (7), red. V. (1): nhd. fangen, nehmen, fassen, greifen, ergreifen, gefangen nehmen, empfangen, unternehmen, kommen zu, beginnen, anfangen, treffen, angreifen, [Gl]; gehealdan, gehaldan, geheldan, ge-heal-d-an, ge-hal-d-an, ge-hel-d-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. halten, enthalten, fassen, besitzen, erhalten (V.), bewohnen, zügeln, zurückhalten, regieren, bewahren, verteidigen, unterhalten (V.) (2), unterstützen, einschließen, beobachten, erfüllen, tun, Sorge tragen, feiern, aushalten, dauern (V.) (2), widerstehen, gehen, sich benehmen, [Gl]; geniman, geneoman, genioman, genyman, ge-nim-an, ge-neom-an, ge-niom-an, ge-nym-an, st. V. (4): nhd. nehmen, annehmen, unternehmen, bekommen, halten, ergreifen, fangen, tragen, bringen, gehen, enthalten, dulden, geben, umfassen, heiraten, [Gl]; healdan, haldan, heldan, heal-d-an, hal-d-an, hel-d-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. halten, enthalten, fassen, besitzen, bewohnen, zügeln, zurückhalten, regieren, bewahren, verteidigen, unterhalten (V.) (2), unterstützen, einschließen, beobachten, erfüllen, tun, Sorge tragen, feiern, aushalten, dauern (V.) (2), widerstehen, gehen, sich benehmen, [Gl]; þrǣstan, þrǣscan, þrǣst-an, þrǣsc-an, sw. V. (1): nhd. drehen, drücken, zwingen, zerdrücken, quälen, [Gl]
tergere: ae. geclǣnsian, geclāsian, ge-clǣ-n-s-ian, ge-clā-s-ian, sw. V. (2): nhd. reinigen, säubern, rechtfertigen, sich durch Eid vor Gericht reinigen, entsündigen, von Schuld reinigen, [Gl]; gedrȳgan, ge-drȳ-g-an, sw. V. (1): nhd. trocknen, auftrocknen, [Gl]
tergum: ae. bæc (1), st. N. (a): nhd. Rücken (M.), [Gl]; (bæcling, bæc-ling, Adv.: nhd. rückwärts, [Gl])
terminare: ae. geėndian, ge-ėnd-ian, sw. V. (2): nhd. enden, beenden, abschaffen, zerstören, zu Ende kommen, sterben
terminus: ae. ėnde (1), ėnd-e, st. M. (ja): nhd. Ende, Ziel, Schluss, Grenze, Podex, Hintern, Viertel, Art (F.) (1), Tod, [Gl]; gemǣre, ge-mǣ-r-e, st. N. (ja): nhd. Grenze, [Gl]; landgemǣre, lan-d-ge-mǣ-r-e, st. N. (ja): nhd. „Landgrenze“, Begrenzung, Grenze
terra: ae. bōcland, bōc-lan-d, st. N. (a): nhd. urkundlich ausgewiesener Landbesitz; eard (2), ear-d, st. M. (a?) (u?): nhd. Heimat, Geburtsort, Land, Gegend, Wohnplatz, Wohnsitz, bebauter Grund, Erde, [Gl]; eorþe, eor-þ-e, sw. F. (n): nhd. Erde, Welt, Boden, [Gl]; (eorþhrœ̄rnėss, eorþhrērnėss, eor-þ-hrœ̄-r-nės-s, eor-þ-hrœ̄-r-nės, eor-þ-hrē-r-nės-s, eor-þ-hrē-r-nės, st. F. (jō): nhd. Erdbeben, [Gl]); land, lond, lan-d, lon-d, st. N. (a): nhd. Land, Erde, [Gl]; middangeard, mi-d-d-an-gear-d, st. M. (a): nhd. „Mittelgarten“, Erde, Erdkreis, Welt, Menschheit; molde, mol-d-e, sw. F. (n): nhd. Erde, Staub, Sand, Boden, Land, Welt
terrenus: ae. eorþlic, eor-þ-lic, Adj.: nhd. irdisch, diesseitig
terrere: ae. āfyrhtan, āfryhtan, ā-fyrh-t-an, ā-fryh-t-an, sw. V.: nhd. erschrecken, sich fürchten, [Gl]; bregdan, breg-d-an, st. V. (3): nhd. schwingen, bewegen, zucken, ziehen, werfen, weben, sticken, flechten, verwandeln, wechseln, täuschen, vorgeben, vorwerfen; forhtian, forh-t-ian, sw. V. (2): nhd. fürchten, sich fürchten, [Gl]; fyrhtan, fryhtan, fyrhtian, fyrh-t-an, fryh-t-an, fyrh-t-ian, sw. V. (1): nhd. fürchten, erschrecken; gefyrhtan, gefryhtan, gefyrhtian, ge-fyrh-t-an, ge-fryh-t-an, ge-fyrh-t-ian, sw. V. (1): nhd. fürchten, erschrecken, [Gl]
terrestrus: ae. eorþlic, eor-þ-lic, Adj.: nhd. irdisch, diesseitig
terribilis: ae. ėgesfull, ėg-es-ful-l, Adj.: nhd. schrecklich, furchtbar, [Gl]; ėgesfulllic, ėg-es-ful-l-lic, Adj.: nhd. schrecklich, furchtbar, [Gl]; ėgeslīc, ėg-es-līc, Adj.: nhd. furchtsam, furchtbar, furchterregend, schrecklich; ondrysenlic, andersenlic, ondryslic, on-d-ry-s-en-lic, an-d-er-s-en-lic, on-d-ry-s-lic, Adj.: nhd. schrecklich
terrigena: ae. eorþbegėnga, eor-þ-be-gė-ng-a, sw. M. (n): nhd. Erdebewohner; eorþcėnned, eor-þ-cėn-n-ed, Adj.: nhd. staubgeboren, irdisch, sterblich, [Gl]
territorium: ae. bōcland, bōc-lan-d, st. N. (a): nhd. urkundlich ausgewiesener Landbesitz; land, lond, lan-d, lon-d, st. N. (a): nhd. Land, Erde, [Gl]; sundorland, sun-d-or-lan-d, st. N. (a): nhd. Privateigentum
terror: ae. brōga, brōg-a, sw. M. (n): nhd. Schrecken, Entsetzen, Gefahr, Vorzeichen, [Gl]; ėge, ėg-e, st. M. (i): nhd. Furcht, Schrecken; fyrhtnėss, fyrh-t-nės-s, fyrh-t-nės, st. F. (jō): nhd. Furcht, [Gl]; fyrhtu, fryhtu, fyrhto, fyrh-t-u, fryh-t-u, fyrh-t-o, sw. F. (n): nhd. Furcht, Schrecken, furchtbarer Anblick, [Gl]
tertiana: ae. lėnctenādl, lėnc-t-en-ādl, st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Frühlingsfieber, [Gl]
tertius: ae. þridda, þirda, þri-d-d-a, þir-d-a, Num. Ord.: nhd. dritte, [Gl]
tessera: ae. bíeme (1), bíem-e, sw. F. (n): nhd. hölzerne Trompete, Täfelchen, [Gl]; teosol, tasol, teasol, st. M. (a): nhd. Würfel, [Gl]
testa: ae. tī̆gel, tī̆gele, tigole, tigule, tī̆gel-e, tigol, tigol-e, tigul, tigul-e, st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Tiegel, Topf, irdenes Gefäß, Scherbe, Ziegel, Dachplatte, [Gl]
testamentum: ae. cȳþnėss, cȳ-þ-nės-s, cȳ-þ-nės, st. F. (jō): nhd. göttliches Gesetz, Vorschrift, Willenskundgabe, Altes Testament, Neues Testament, Bund, Bündnis, Zeugnis, Wissen, Kenntnis, [Gl]; gewītnėss, gewītniss, gewītnyss, ge-wī-t-nės-s, ge-wī-t-nės, ge-wī-t-nis-s, ge-wī-t-nis, ge-wī-t-nys-s, ge-wī-t-nys, st. F. (jō): nhd. Zeuge, Bezeugen, Beweis, Wissen, [Gl]; setnėss?, setnės?, set-nės-s?, set-nės?, st. F. (jō): nhd. Gründung, Erscahffung, Stellung, Größe, Gesetz, Recht, [Gl]; þéodscipe, þéo-d-scip-e, st. M. (i): nhd. Verbindung, Gesellschaft, Unterricht, Lehre, Ausbildung, Zeugnis, Gelehrsamkeit, Verwaltung, Gesetz, Betragen
testari: ae. cȳþan, cȳ-þ-an, sw. V. (1): nhd. künden, verkünden, erzählen, zeigen, beweisen, bezeugen, offenbaren, bekennen, üben, ausführen, bestätigen, berühmt machen; gecȳþan, ge-cȳ-þ-an, sw. V. (1): nhd. künden, erzählen, zeigen, beweisen, bezeugen, bekennen, üben, ausführen, bestätigen, berühmt machen, [Gl]; gefæstnian, ge-fæst-n-ian, sw. V. (2): nhd. festmachen, befestigen, sichern, schließen, verloben, [Gl]; getrymman, ge-try-m-m-an, sw. V. (1): nhd. befestigen, stärken, trösten, ermuntern, mahnen, in Ordnung bringen, vorbereiten, sich waffnen, sich ordnen, stark werden, Geiseln geben, [Gl]; sėcgan, sėcg-an, sw. V. (3): nhd. sagen, sprechen, berichten, äußern, erzählen, aufsagen, bedeuten, zuschreiben, anklagen; sōþian, sō-þ-ian, sw. V. (2): nhd. beweisen, [Gl]
testificari: ae. cȳþan, cȳ-þ-an, sw. V. (1): nhd. künden, verkünden, erzählen, zeigen, beweisen, bezeugen, offenbaren, bekennen, üben, ausführen, bestätigen, berühmt machen, [Gl]; getrymman, ge-try-m-m-an, sw. V. (1): nhd. befestigen, stärken, trösten, ermuntern, mahnen, in Ordnung bringen, vorbereiten, sich waffnen, sich ordnen, stark werden, Geiseln geben, [Gl]
testimonium: ae. bebod, be-bod, st. N. (a): nhd. Gebot, Befehl, Erlass, Verfügung, Gebot Gottes; cȳþnėss, cȳ-þ-nės-s, cȳ-þ-nės, st. F. (jō): nhd. göttliches Gesetz, Vorschrift, Willenskundgabe, Altes Testament, Neues Testament, Bund, Bündnis, Zeugnis, Wissen, Kenntnis; cȳþnėss, cȳ-þ-nės-s, cȳ-þ-nės, st. F. (jō): nhd. göttliches Gesetz, Vorschrift, Willenskundgabe, Altes Testament, Neues Testament, Bund, Bündnis, Zeugnis, Wissen, Kenntnis, [Gl]; gecȳþednėss, ge-cȳ-þ-ed-nės-s, ge-cȳ-þed-nės, st. F. (jō): nhd. Gottes Gesetz, Vorschrift, Willenskundgabe; gecȳþnėss, ge-cȳ-þ-nės-s, ge-cȳ-þ-nės, st. F. (jō): nhd. göttliches Gesetz, Vorschrift, Willenskundgabe, Altes Testament, Neues Testament, Bund, Bündnis, Zeugnis, Wissen, Kenntnis, [Gl]; gesetnėss, ge-set-nės-s, ge-set-nės, st. F. (jō): nhd. Besitz, [Gl]; gewītnėss, gewītniss, gewītnyss, ge-wī-t-nės-s, ge-wī-t-nės, ge-wī-t-nis-s, ge-wī-t-nis, ge-wī-t-nys-s, ge-wī-t-nys, st. F. (jō): nhd. Zeuge, Bezeugen, Beweis, Wissen, [Gl]; setnėss?, setnės?, set-nės-s?, set-nės?, st. F. (jō): nhd. Gründung, Erscahffung, Stellung, Größe, Gesetz, Recht, [Gl]; þéodscipe, þéo-d-scip-e, st. M. (i): nhd. Verbindung, Gesellschaft, Unterricht, Lehre, Ausbildung, Zeugnis, Gelehrsamkeit, Verwaltung, Gesetz, Betragen, [Gl]; witnėss, wi-t-nės-s, wi-t-nės, st. F. (jō): nhd. Wissen, Kenntnis, Zeugnis, Zeuge, [Gl]
testis: ae. cȳþere, cȳ-þ-ere, st. M. (ja): nhd. Zeuge, Märtyrer, [Gl]; gewita, gewiota, ge-wi-t-a, ge-wio-t-a, sw. M. (n): nhd. „Wisser“, Weiser (M.) (1), Philosoph, Ratgeber, Ältester, Senator, Zeuge, Mitwisser, [Gl]; gewītnėss, gewītniss, gewītnyss, ge-wī-t-nės-s, ge-wī-t-nės, ge-wī-t-nis-s, ge-wī-t-nis, ge-wī-t-nys-s, ge-wī-t-nys, st. F. (jō): nhd. Zeuge, Bezeugen, Beweis, Wissen, [Gl]; witnėss, wi-t-nės-s, wi-t-nės, st. F. (jō): nhd. Wissen, Kenntnis, Zeugnis, Zeuge, [Gl]; witscipe, wit-scip-e, st. M. (i): nhd. Wissen, Kenntnis
testudo: ae. bordþaca, bor-d-þac-a, sw. M. (n): nhd. Schildbedeckung, Schildpatt, Dachbrett, [Gl]
tetrarches: ae. cyning, cyneg, cyng, cyn-ing, cyn-eg, cyn-g, st. M. (a): nhd. König, [Gl]
texere: ae. wefan, we-f-an, st. V. (5): nhd. weben, planen, [Gl]
textrinus: ae. wėbb, wė-b-b, wė-b, st. N. (ja): nhd. Gewebe, [Gl]
textus: ae. gaderung, gad-er-ung, st. F. (ō): nhd. Versammlung, Vereinigung, Verbindung, Text, [Gl]
thalamus: ae. brȳdbūr, brȳ-d-bū-r, st. N. (a): nhd. Brautzimmer, Brautkammer, Bettkammer, [Gl]
Tharsis: ae. land, lond, lan-d, lon-d, st. N. (a): nhd. Land, Erde, [Gl]
theca: ae. ciest (2), st. F. (ō): nhd. Kiste, Kasten, Sarg; fōdor (2), fōþor (3), st. N. (a): nhd. Futteral, Scheide, Behälter, [Gl]; téag (2), téage (2), téag-e (2), F.: nhd. Kasten, Schrein, Verschluss, [Gl]
thermopylae: ae. ānstiga, ā-n-stig-a, sw. M. (n): nhd. enger Pfad, [Gl]; fæsten (1), fæst-en, st. N. (ja): nhd. Feste (F.), Festung, befestigter Ort, Burg, Gefängnis, Kloster, Firmament, [Gl]
thesaurizare: ae. gestríenan, gestrīnan, gestrȳnan, gestrēnan, gestréonan, ge-stríe-n-an, ge-strī-n-an, ge-strȳ-n-an, ge-strē-n-an, ge-stréo-n-an, sw. V. (1): nhd. erwerben, häufen, erzeugen, zunehmen, [Gl]; goldhordian, gol-d-ho-r-d-ian, sw. V.: nhd. Schätze sammeln, horten, [Gl]; stríenan, strīnan, strȳnan, strēnan, stréonan, stríe-n-an, strī-n-an, strȳ-n-an, strē-n-an, stréo-n-an, sw. V. (1): nhd. erwerben, häufen, erzeugen, zunehmen, [Gl]
thesaurus: ae. gestréon, ge-stréo-n, st. N. (a): nhd. Wucher, Betrug, Zinsen, [Gl]; goldhord, gol-d-ho-r-d, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Goldschatz, [Gl]; stréon (1), stríon (1), stréo-n, strío-n (1), st. N. (a): nhd. Gewinn, Erwerbung, Eigentum, Schatz, Handel, Wucher, Erzeugung, [Gl]
thronus: ae. héahsetl, héa-h-set-l, st. N. (a): nhd. „Hochsitz“, Thron, Richterstuhl, [Gl]; þrymsetl, þrymseld, þry-m-set-l, þry-m-se-l-d, st. N. (a): nhd. Ehrensitz, Thron, [Gl]
thymum: ae. hǣþ (1), st. M. (i), st. N. (i): nhd. Heide (F.) (2), Heidekraut, [Gl]
tibia: ae. hwistle, hwi-s-tl-e, wi-s-tl-e, sw. F. (n): nhd. Ried (N.) (1), Rohr, Pfeife, [Gl]; scanca, scanc-a, sw. M. (n): nhd. Schenkel, Unterschenkel, Schienbein, Bein, [Gl]
tibialis: ae. bānrift, bā-n-ri-f-t, st. N. (a): nhd. Beinschiene, [Gl]
tibicen: ae. bíemere, bȳmere, bíem-ere, bȳm-ere, st. M. (ja): nhd. Trompeter, [Gl]
tigillum: ae. fierst (2), fier-st, st. F. (i): nhd. First, Dach, Decke, [Gl]
tignarius: ae. hrōfwyrhta, hrōf-wyrh-t-a, sw. M. (n): nhd. Dachdecker, Bauarbeiter, [Gl]
tignum: ae. ræfter, ræf-ter, st. M. (a)?: nhd. Sparren, Balken; tin (2), ti-n, st. F. (ō): nhd. Balken, [Gl]
tilaris: ae. lǣwerce, lǣwrice, lāwerce, lāwrice, lǣwerc-e, lǣwric-e, lāwerc-e, lāwric-e, sw. F. (n): nhd. Lerche, [Gl]
tilia: ae. bæst, bæs-t, M., st. N. (a): nhd. Bast, [Gl]; lind, st. F. (ō): nhd. Lindenschild, [Gl]
timere: ae. ondrǣdan, on-drǣd-an, st. V. (7), red. V.: nhd. sich fürchten, [Gl]
timor: ae. aneþa, anda, anoþa, an-eþ-a, an-d-a, an-oþ-a, sw. M. (n): nhd. Groll, Feindschaft, Neid, Bosheit, Zorn, Ärger, Eifer, Unrecht, Unglück, Furcht, Schrecken, [Gl]; ėge, ėg-e, st. M. (i): nhd. Furcht, Schrecken, [Gl]; ėgesa, ėg-es-a, sw. M. (n): nhd. Schrecken, Furcht, Gefahr, Ungeheuer, schreckliche Tat, [Gl]; fyrhtnėss, fyrh-t-nės-s, fyrh-t-nės, st. F. (jō): nhd. Furcht, [Gl]; fyrhtu, fryhtu, fyrhto, fyrh-t-u, fryh-t-u, fyrh-t-o, sw. F. (n): nhd. Furcht, Schrecken, furchtbarer Anblick, [Gl]
timoratus: ae. (ondrǣdan, on-drǣd-an, st. V. (7), red. V.: nhd. sich fürchten, [Gl])
tinca: ae. slīw, sléow, slío, s-lī-w, s-léo-w, s-lío, st. M. (a): nhd. Schleie, [Gl]
tinea: ae. moþþe, mohþe, moþ-þ-e, moh-þ-e, sw. F. (n): nhd. Motte (F.) (1), [Gl]
tinnulus: ae. ǣren, ǣ-r-en, Adj. (ja): nhd. ehern, [Gl]
tisiphone: ae. wælcyrige, wæl-cyr-ig-e, sw. F. (n): nhd. Walküre, Hexe, [Gl]
titica: ae. ? wifel (1), wefl (2), wif-el, wef-l (2), st. M. (a): nhd. Käfer, Wiebel, [Gl]
titio: ae. brand (1), brond (1), bran-d, bron-d (1), st. M. (a): nhd. Feuer, Flamme, Brand, Fackel, [Gl]
titulus: ae. foremearcung, for-e-mearc-ung, st. F. (ō): nhd. Titel, Kapitel, [Gl]; mearca, mearc-a, sw. M. (n): nhd. bezeichneter Raum, [Gl]; mearcung, mearc-ung, st. F. (ō): nhd. Markierung, Brandzeichen, Marke, Beschreibung, [Gl]; tācen, tācn, tā-c-en, tā-c-n, st. N. (a): nhd. Zeichen, Wunder, Wunderzeichen, Beweis, Banner, [Gl]; tītol, tītul, st. M. (a): nhd. Titel, [Gl]
toga: ae. godwėbb, go-d-wė-b-b, st. N. (ja): nhd. feines Tuch, kostbares Gewebe, Purpur, [Gl]
tolerabilis: ae. ? *āræfnedlic, *ār-æf-n-ed-lic, Adj.: nhd. erträglich; *āræfnendlic, āræfneindlic, *ār-æf-n-en-d-lic, *ār-æf-n-ein-d-lic, Adj.: nhd. erträglich; éaþe, ȳþe, éa-þ-e, ȳ-þ-e, Adj., Adv.: nhd. leicht, angenehm, freundlich, verständlich, gern, bald, [Gl]; líoht, líoh-t, Adj.: nhd. leicht, gering, unbedeutend, sanft, schnell, [Gl]
tolerare: ae. āræfnan?, āræfnian, ār-æf-n-an?, ār-æf-n-ian, sw. V.: nhd. ausführen, vollenden, erdulden, ertragen, gedenken, erwägen
toles: ae. réada, réad-a, sw. M. (n): nhd. Kropf, Tiermagen
tollere: ae. ādōn, ā-dō-n, anom. V.: nhd. wegnehmen, wegschicken, setzen, stellen, legen, zerstören; āfierran, āfeorran, āfirran, āfyrran, ā-fier-r-an, ā-feor-r-an, ā-fir-r-an, ā-fyr-r-an, sw. V. (1): nhd. entfernen, zurückziehen, abreisen, entfremden, vertreiben, [Gl]; āhėbban, ā-hėb-b-an, st. V. (6): nhd. erheben, aufrühren, aufstellen, wegnehmen, unterstützen, aufgehen (von Teig), [Gl]; ālǣdan, ā-lǣ-d-an, sw. V. (1): nhd. führen, wegführen, wegragen, zurückziehen; āwieltan, āwæltan, ā-wiel-t-an, ā-wæl-t-an, sw. V. (1): nhd. rollen, wegrollen, [Gl]; beran, ber-an, st. V. (4): nhd. tragen, ertragen, bringen, gebären, [Gl]; geberan, ge-ber-an, st. V. (4): nhd. tragen, ertragen, bringen, gebären, [Gl]; gelǣdan, ge-lǣ-d-an, sw. V. (1): nhd. leiten, geleiten, bringen, tragen, hervorbringen, abgrenzen, ausführen, stellen, legen, sprießen, wachsen (V.) (1), sich verbreiten, sich entschuldigen, [Gl]; geniman, geneoman, genioman, genyman, ge-nim-an, ge-neom-an, ge-niom-an, ge-nym-an, st. V. (4): nhd. nehmen, annehmen, unternehmen, bekommen, halten, ergreifen, fangen, tragen, bringen, gehen, enthalten, dulden, geben, umfassen, heiraten, [Gl]; lǣdan, lǣ-d-an, sw. V. (1): nhd. leiten, bringen, tragen, hervorbringen, abgrenzen, ausführen, stellen, legen, anführen, sprießen, wachsen (V.) (1), sich verbreiten, sich entschuldigen, [Gl]; niman, neoman, nioman, nyman, nim-an, neom-an, niom-an, nym-an, st. V. (4): nhd. nehmen, annehmen, aufnehmen, entgegennehmen, empfangen, unternehmen, bekommen, halten, ergreifen, fangen, tragen, bringen, gehen, enthalten, dulden, geben, umfassen, heiraten, [Gl]; onhėbban, on-hėb-b-an, st. V. (6): nhd. aufrichten, errichten, [Gl]; underhėbban, under-hėb-b-an, st. V. (6): nhd. ertragen, unterstützen, [Gl]; underlǣdan, under-lǣ-d-an, sw. V. (1): nhd. wegziehen, entziehen, wegnehmen, [Gl]; underlūtan, under-lūt-an, st. V. (2): nhd. darunter beugen, darunter biegen, [Gl]; underniman, under-nim-an, st. V. (4): nhd. hereinnehmen, erhalten (V.), verstehen, [Gl]; upāhėbban, up-ā-hėb-b-an, st. V. (6): nhd. erheben, fliegen, [Gl]; uphėbban, up-hėb-b-an, st. V. (6): nhd. erheben, fliegen, [Gl]
tonare: ae. hléoþrian, hléo-þ-r-ian, sw. V. (2): nhd. Lärm machen, sprechen, erklären, [Gl]
tondere: ae. bescieran, be-scie-r-an, st. V. (4): nhd. scheren, rasieren, Haare schneiden, Tonsur schneiden
tonitruum: ae. þunor, þunar, þunur, þun-or, þun-ar, þun-ur, st. M. (a): nhd. Donner, [Gl]; þunorrād, þun-or-rād, st. F. (ō): nhd. Donnern, Donner, [Gl]
tonsa: ae. rōþor, rō-þor, st. N. (a): nhd. Ruder, [Gl]
topazos: ae. gimm, gymm, gim-m, gym-m, st. M. (a): nhd. Gemme, Edelstein, Juwel, Sonne, Stern (M.) (1), [Gl]
torcular: ae. wīntrog, wī-n-tro-g, st. M. (a): nhd. „Weintrog“, Weingefäß, [Gl]
toreuma: ae. edwealle, edwielle, ed-wea-l-l-e, ed-wie-l-l-e, sw. F. (n): nhd. Strudel, [Gl]
tormentum: ae. swingel, swing-el, st. F. (jō): nhd. Peitsche, Geißel, Rute, Stab, Schlag, Streich, Plage; tintreg, tin-treg, st. N. (a): nhd. Qual, Pein, Strafe
torosus: ae. sinwealt, sinewealt, sinweald, sineweald, sin-weal-t, sin-e-weal-t, sin-weal-d, sin-e-weal-d, Adj.: nhd. kreisrund, kugelrund, [Gl]
torpere: ae. (slǣp (1), slāp (1), slēp, s-lǣp, s-lāp (1), s-lēp, st. M. (a): nhd. Schlaf)
torquere: ae. āwindan, ā-wi-nd-an, st. V. (3a): nhd. winden, biegen, flechten, [Gl]; (cœ̄cel, cœ̄c-el, st. M. (a): nhd. kleiner Kuchen, Küchlein (N.) (1), [Gl]); gecostian, ge-cos-t-ian, sw. V. (2): nhd. kosten (V.) (2), versuchen, erproben, untersuchen, [Gl]; gecunnian, ge-cun-n-ian, sw. V. (2): nhd. untersuchen, versuchen, erproben, erforschen, erfahren (V.), kennenlernen, [Gl]; (gegrœ̄tan, gegrētan, ge-grœ̄-t-an, ge-grē-t-an, sw. V. (1): nhd. aufsuchen, besuchen, angreifen, berühren, festhalten, spielen, beschlagen (V.), [Gl]); pīnian, pī-n-ian, sw. V.: nhd. foltern, quälen, [Gl]; þrǣstan, þrǣscan, þrǣst-an, þrǣsc-an, sw. V. (1): nhd. drehen, drücken, zwingen, zerdrücken, quälen; þringan, þri-ng-an, st. V. (3a): nhd. dringen, drängen, eilen, bedrücken, [Gl]; þrōwian, þrō-w-ian, sw. V. (2): nhd. dulden, erleiden, ertragen, büßen, [Gl]; windan, wi-nd-an, st. V. (3a): nhd. winden, drehen, flechten, schwingen, sich winden, wenden, fliehen, laufen, losgehen, gleiten, rollen, zögern; wrecan, wreocan, wre-c-an, wreo-c-an, st. V. (5): nhd. treiben, stoßen, verstoßen, verfolgen, rächen, strafen, vergelten, vorrücken, erfüllen, äußern, sprechen, [Gl]
torques: ae. béag, béah, st. M. (a): nhd. Ring, Krone, Kranz
torrens (M.): ae. burna, brunna, bur-n-a, bru-n-n-a, sw. M. (n): nhd. Born, Quell, Bach, Brunnenwasser, [Gl]; stréam, s-t-réa-m, st. M. (a): nhd. Strom, Fluss, Strömung, Flut, [Gl]; wæter, weter, wæ-t-er, we-t-er, st. N. (a): nhd. Wasser, Meer; winterburna, wi-n-t-er-bur-n-a, sw. M. (n): nhd. „Winterstrom“, [Gl]
torrere: ae. bærnan, bėrnan, bær-n-an, bėr-n-an, sw. V. (1): nhd. verbrennen, verzehren, anzünden; þrǣstan, þrǣscan, þrǣst-an, þrǣsc-an, sw. V. (1): nhd. drehen, drücken, zwingen, zerdrücken, quälen
tortor: ae. pīnere, pī-n-ere, st. M. (ja): nhd. Quäler, Peiniger, [Gl]; tintrega, tin-treg-a, sw. M. (n): nhd. Qual, Pein, Strafe; wītnere, wī-t-n-ere, st. M. (ja): nhd. Peiniger, Folterer
tortuosus: ae. (gebíegan, gebīgan, gebēgan, gebȳgan, ge-bíeg-an, ge-bīg-an, ge-bēg-an, ge-bȳg-an, sw. V. (1): nhd. beugen, wenden, unterwerfen, erniedrigen, überreden, [Gl])
tostus: ae. (gebrǣdan (1), ge-brǣ-d-an, sw. V.: nhd. braten, backen, kochen, [Gl])
tot: ae. fela, fala, feala, feola, feolu, fel-a, fal-a, feal-a, feol-a, feol-u, Adj., Adv.: nhd. viel, sehr, [Gl]; mėnigu, mænigu, mænigo, mėngo, mėnig-u, mænig-u, mænig-o, mėng-o, st. F. (ō), sw. F. (īn): nhd. Menge, Gesellschaft, Heer, [Gl]
totus: ae. eall, eal-l, Adv., Adj.: nhd. all, ganz, jeder, [Gl]
toxicare: ae. ǣtrian, ǣtran, ǣt-r-ian, ǣt-r-an, sw. V.: nhd. vergiften
toxicus: ae. ǣtren, ǣt-r-en, Adj.: nhd. giftig, [Gl]
trabs: ae. béam (1), st. M. (a): nhd. Baum, Balken, Galgen, Kreuz, Säule (F.) (1), [Gl]
tractare: ae. āsméagan, ā-s-méag-an, sw. V. (1): nhd. überlegen (V.), untersuchen; getrahtian, ge-trah-t-ian, sw. V. (2): nhd. erklären, erörtern, deuten, auslegen, betrachten, [Gl]; sméagan, smēgan, sméan, s-méag-an, s-mēg-an, s-mé-an, sw. V. (1): nhd. denken, nachdenken, überlegen (V.), beraten (V.), prüfen, voraussetzen, suchen
tractatus: ae. geþeaht, ge-þeah-t, st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Rat, Erwägung, Planung, Beratung, Versammlung, Zusammenkunft, Ratsversammlung; sméaung, sméawung, s-méa-ung, s-méa-w-ung, st. F. (ō): nhd. Überlegung, Untersuchung
tractus: ae. mageþe, mægeþe, magoþe, ma-g-eþ-e, mæ-g-eþ-e, ma-g-oþ-e, sw. F. (n): nhd. Kamille; næsc, Sb.: nhd. Rehfell, [Gl]
tradere: ae. āgíefan, āgéofan, āgifan, āgyfan, ā-gíef-an, ā-géof-an, ā-gif-an, ā-gyf-an, st. V. (5): nhd. geben, liefern, ausliefern, übergeben (V.), darbringen, nachgeben, wiederherstellen, zurückzahlen, zurückgeben, [Gl]; gesėllan, gesiellan, gesyllan, ge-sėl-l-an, ge-siel-l-an, ge-syl-l-an, sw. V. (1): nhd. geben, liefern, leihen, aufgeben, hergeben, verraten (V.), überliefern, verbergen, verkaufen, versprechen, [Gl]; sėllan, siellan, syllan, sėl-l-an, siel-l-an, syl-l-an, sw. V. (1): nhd. geben, übergeben (V.), liefern, leihen, aufgeben, hergeben, verraten (V.), überliefern, verbergen, verkaufen, versprechen, [Gl]; sėttan, sėt-t-an, sw. V. (1): nhd. setzen, legen, stellen, aufstellen, gründen, pflanzen, festsetzen, bestimmen, ordnen, machen, verfertigen, verfassen, schreiben, übersetzen (V.) (2), beilegen, sich niederlassen, abnehmen
traditio: ae. gesægen, ge-sæg-en, st. F. (jō): nhd. Rede, Prophezeiung, Erzählung; gesėlenėss, ge-sėl-e-nės-s, ge-sėl-e-nės, st. F. (jō): nhd. Tradition, Sitte, Geben, [Gl]; gesetnėss, ge-set-nės-s, ge-set-nės, st. F. (jō): nhd. Besitz, [Gl]; sægen, sæg-en, st. F. (jō): nhd. Rede, Prophezeiung, Behauptung, Erzählung, Geschichte; sėlenėss, sėl-e-nės-s, sėl-e-nės, st. F. (jō): nhd. Tradition, Sitte, [Gl]; setnėss?, setnės?, set-nės-s?, set-nės?, st. F. (jō): nhd. Gründung, Erscahffung, Stellung, Größe, Gesetz, Recht, [Gl]; þéaw, st. M. (wa): nhd. Sitte, Brauch, Gebrauch, Gewohnheit, Betragen
traditor: ae. (sėllan, siellan, syllan, sėl-l-an, siel-l-an, syl-l-an, sw. V. (1): nhd. geben, übergeben (V.), liefern, leihen, aufgeben, hergeben, verraten (V.), überliefern, verbergen, verkaufen, versprechen, [Gl])
traducere: ae. ālǣdan, ā-lǣ-d-an, sw. V. (1): nhd. führen, wegführen, wegragen, zurückziehen, [Gl]; gebrėngan, ge-brė-ng-an, sw. V. (1): nhd. bringen, hervorbringen, führen, darbieten, [Gl]; gelǣdan, ge-lǣ-d-an, sw. V. (1): nhd. leiten, geleiten, bringen, tragen, hervorbringen, abgrenzen, ausführen, stellen, legen, sprießen, wachsen (V.) (1), sich verbreiten, sich entschuldigen, [Gl]
tragelaphus: ae. eolh, eol-h, st. M. (a): nhd. Elch, [Gl]
tragicus: ae. trāisc, trā-isc, Adj.: nhd. tragisch
trahere: ae. dragan, drag-an, st. V. (6): nhd. ziehen, schleppen, in die Länge ziehen, gehen, [Gl]; gelǣdan, ge-lǣ-d-an, sw. V. (1): nhd. leiten, geleiten, bringen, tragen, hervorbringen, abgrenzen, ausführen, stellen, legen, sprießen, wachsen (V.) (1), sich verbreiten, sich entschuldigen, [Gl]; geniman, geneoman, genioman, genyman, ge-nim-an, ge-neom-an, ge-niom-an, ge-nym-an, st. V. (4): nhd. nehmen, annehmen, unternehmen, bekommen, halten, ergreifen, fangen, tragen, bringen, gehen, enthalten, dulden, geben, umfassen, heiraten, [Gl]; getéon (2), ge-téo-n, st. V. (2): nhd. ziehen, reißen, rudern, nehmen, locken (V.) (2), führen, bringen, erziehen, hervorbringen, zurückhalten, gehen, sich begeben, spannen, spielen, anklagen, [Gl]; niman, neoman, nioman, nyman, nim-an, neom-an, niom-an, nym-an, st. V. (4): nhd. nehmen, annehmen, aufnehmen, entgegennehmen, empfangen, unternehmen, bekommen, halten, ergreifen, fangen, tragen, bringen, gehen, enthalten, dulden, geben, umfassen, heiraten, [Gl]; ? tėllan, tė-l-l-an, sw. V. (1): nhd. zählen, rechnen, betrachten, denken, schätzen, glauben, zuschreiben, aufzählen, erzählen, [Gl]; téon (3), téo-n, st. V. (2): nhd. ziehen, reißen, rudern, nehmen, locken (V.) (2), führen, bringen, erziehen, hervorbringen, zurückhalten, gehen, sich begeben, spannen, spielen
traicere: ae. þurhbregdan, þur-h-breg-d-an, st. V. (3): nhd. durchbringen, [Gl]
traigis: ae. ? higera, hig-er-a, sw. M. (n): nhd. Häher, Elster, Dohle, Specht, [Gl]
trames: ae. trāmet, trā-m-et, M.: nhd. Buchseite, [Gl]
tranare: ae. þurhswimman, þur-h-swim-m-an, st. V. (3a): nhd. durchschwimmen, [Gl]
tranquilitas: ae. smyltnėss, s-myl-t-nės-s, s-myl-t-nės, st. F. (jō): nhd. Ruhe, Stille, Sanftheit, Milde, [Gl]
tranquillus: ae. smylte, s-myl-t-e, Adj.: nhd. mild, ruhig, sanft, glücklich
trans: ae. be, bī̆, Adv., Präp., Präf.: nhd. bei, an, mit, zu, betreffs; begeondan, begiondan, be-geon-d-an, be-gion-d-an, Präp.: nhd. jenseits, darüber hinaus, [Gl]; behionan, behinan, behine, behionane, beheonan, be-hio-nan, be-hi-nan, be-hi-ne, be-hio-na, be-hio-na-ne, be-heo-nan, Adv., Präp. (mit Dat.): nhd. hienieden, nahe, [Gl]; ofer, ofor (1), of-er, of-or (1), Präp., Adv.: nhd. oben, oberhalb, jenseits, quer, über, auf, in, vorbei an, durch, gegen, nach, während (Konj.), am Ende von, mehr als, zu, außer, [Gl]
transcendere: ae. oferstīgan, of-er-stīg-an, st. V. (1): nhd. überklettern, besteigen, überwältigen, [Gl]
transferre: ae. āfierran, āfeorran, āfirran, āfyrran, ā-fier-r-an, ā-feor-r-an, ā-fir-r-an, ā-fyr-r-an, sw. V. (1): nhd. entfernen, zurückziehen, abreisen, entfremden, vertreiben, [Gl]; belíoran, beléoran, be-lío-r-an, be-léo-r-an, st. V.: nhd. vorbeigehen, übergeben (V.), [Gl]; forcierran, forcerran, forcyrran, for-cie-r-r-an, for-ce-r-r-an, for-cy-r-r-an, sw. V. (1): nhd. abwenden, sich abwenden, verhüten, vermeiden, [Gl]; gecierran, geceorran, gecerran, ge-cie-r-r-an, ge-ceo-r-r-an, ge-ce-r-r-an, sw. V. (1): nhd. kehren (V.) (1), wenden, ändern, vorwärts gehen, zurückkehren, bekehren, sich bekehren, sich besinnen, sich unterwerfen; gehwierfan, gehwirfan, gehwyrfan, gehwerfan, gehwærfan, ge-hwierf-an, ge-hwirf-an, ge-hwyrf-an, ge-hwerf-an, ge-hwærf-an, sw. V. (1): nhd. wenden, ändern, bekehren, zurückgeben, wandern, gehen, abreisen, tauschen, zerstören; gelǣdan, ge-lǣ-d-an, sw. V. (1): nhd. leiten, geleiten, bringen, tragen, hervorbringen, abgrenzen, ausführen, stellen, legen, sprießen, wachsen (V.) (1), sich verbreiten, sich entschuldigen; geniman, geneoman, genioman, genyman, ge-nim-an, ge-neom-an, ge-niom-an, ge-nym-an, st. V. (4): nhd. nehmen, annehmen, unternehmen, bekommen, halten, ergreifen, fangen, tragen, bringen, gehen, enthalten, dulden, geben, umfassen, heiraten; gesėttan, ge-sėt-t-an, sw. V. (1): nhd. setzen, legen, stellen, aufstellen, hinsetzen, gründen, pflanzen, festsetzen, bestimmen, ordnen, machen, verfertigen, verfassen, schreiben, übersetzen (V.) (2), beilegen, sich niederlassen, abnehmen; gewėndan, ge-wė-nd-an, sw. V. (1): nhd. wenden, richten, drehen, gehen, zurückkommen, ändern, bekehren, übersetzen (V.) (1), [Gl]; lǣdan, lǣ-d-an, sw. V. (1): nhd. leiten, bringen, tragen, hervorbringen, abgrenzen, ausführen, stellen, legen, anführen, sprießen, wachsen (V.) (1), sich verbreiten, sich entschuldigen; oferfėrian, of-er-fėr-ian, sw. V. (1): nhd. herübertragen, übertragen, transportieren, [Gl]; oferlǣdan, of-er-lǣ-d-an, sw. V. (1): nhd. bedrücken, unterdrücken, [Gl]; oferlíoran, oferleoran, of-er-lío-r-an, of-er-leo-r-an, st. V.: nhd. gehen, übergehen, vorübergehen, übertreten, [Gl]
transfigere: ae. stician, sti-c-ian, sw. V. (2): nhd. stechen, durchbohren, töten, feststecken, stecken bleiben, liegen, fest bleiben, gehemmt sein (V.), [Gl]; þurhfæstnian, þur-h-fæst-n-ian, sw. V. (2): nhd. durchstechen, durchbohren, [Gl]
transfigurare: ae. mǣgwlitian, mǣg-wli-t-ian, sw. V.: nhd. herstellen, machen, [Gl]
transfretare: ae. faran, far-an, st. V. (6): nhd. fahren, ziehen, gehen, reisen, geschehen, sein (V.), handeln, erleiden, dulden; fœ̄ran, fēran, fœ̄r-an, fēr-an, sw. V. (1): nhd. gehen, kommen, ziehen, reisen, handeln, verfahren (V.), [Gl]; oferfœ̄ran, oferfēran, of-er-fœ̄r-an, of-er-fēr-an, sw. V. (1): nhd. überqueren, vorbeigehen, [Gl]
transgredi: ae. forhycgan, forhicgan, for-hycg-an, for-hicg-an, sw. V. (3): nhd. verachten, geringschätzen, [Gl]; ofergān, of-er-gā-n, anom. V.: nhd. „übergehen“, überkommen, vorbeigehen, [Gl]; ofergangan, of-er-ga-ng-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. „übergehen“, überkommen, vorbeigehen, [Gl]; oferhycgan, of-er-hycg-an, sw. V. (3): nhd. verabscheuen, [Gl]
transigere: ae. æfterfylgan, æfterfolgian, æf-t-er-fylg-an, æf-t-er-folg-ian, sw. V. (1): nhd. nachfolgen; forþgewītan, for-þ-ge-wī-t-an, Prät.-Präs.: nhd. vorangehen, fortschreiten, weggehen, sterben
transilire: ae. oferhléapan, of-er-hléap-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. darüberspringen, übersteigen
transire: ae. begangan, be-ga-ng-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. hinübergehen, überqueren, gehen zu, besuchen, umrunden, sorgen für, [Gl]; belíoran, beléoran, be-lío-r-an, be-léo-r-an, st. V.: nhd. vorbeigehen, übergeben (V.), [Gl]; faran, far-an, st. V. (6): nhd. fahren, ziehen, gehen, reisen, geschehen, sein (V.), handeln, erleiden, dulden, [Gl]; fėrian, fėr-ian, sw. V. (1): nhd. tragen, bringen, sich begeben, gehen, abgehen; forþgewītan, for-þ-ge-wī-t-an, Prät.-Präs.: nhd. vorangehen, fortschreiten, weggehen, sterben; forþlíoran, for-þ-lío-r-an, st. V., sw. V.: nhd. vorankommen; gangan, gongan, ga-ng-an, go-ng-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. gehen, [Gl]; gefaran, ge-far-an, st. V. (6): nhd. sterben, angreifen, überwältigen, fangen, erhalten (V.), [Gl]; gefėrian, ge-fėr-ian, sw. V. (1): nhd. tragen, bringen, sich begeben, gehen, abgehen; gefœ̄ran, gefēran, ge-fœ̄r-an, ge-fēr-an, sw. V. (1): nhd. vollenden, erfüllen, erhalten (V.), leiden, erdulden, bringen, [Gl]; gegangan, gegongan, ge-ga-ng-an, ge-go-ng-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. gehen, [Gl]; gelíoran, geleoran, ge-lío-r-an, ge-leo-r-an, sw. V.: nhd. gehen, weggehen, verschwinden, sterben, [Gl]; líoran, léoran, lío-r-an, léo-r-an, st. V., sw. V.: nhd. gehen, weggehen, scheiden, verschwinden, sterben, [Gl]; oferfaran, of-er-far-an, st. V. (6): nhd. vorbeigehen, überqueren, übergehen, eindringen, [Gl]; oferfœ̄ran, oferfēran, of-er-fœ̄r-an, of-er-fēr-an, sw. V. (1): nhd. überqueren, vorbeigehen, [Gl]; ofergangan, of-er-ga-ng-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. „übergehen“, überkommen, vorbeigehen, [Gl]; oferlíoran, oferleoran, of-er-lío-r-an, of-er-leo-r-an, st. V.: nhd. gehen, übergehen, vorübergehen, übertreten, [Gl]; oferrīdan, of-er-rīd-an, st. V. (1): nhd. reiten über
transitus: ae. forlǣt, for-lǣ-t, st. N. (a): nhd. Übergang; forþfōr, for-þ-fōr, st. F. (ō): nhd. Abreise, Tod, [Gl]
transmarinus: ae. ofersǣlic, of-er-sǣ-lic, Adj.: nhd. auf der anderen Seite des Meeres seiend
transmeabilis: ae. oferfœ̄rnėss, oferfērnėss, of-er-fœ̄r-nės-s, of-er-fœ̄r-nės, of-er-fēr-nės-s, of-er-fēr-nės, st. F. (jō): nhd. durchwatbarer Ort
transmeare: ae. ofercierran, ofercerran, of-er-cie-r-r-an, of-er-ce-r-r-an, sw. V. (1): nhd. überqueren, [Gl]
transmigrare: ae. fœ̄ran, fēran, fœ̄r-an, fēr-an, sw. V. (1): nhd. gehen, kommen, ziehen, reisen, handeln, verfahren (V.), [Gl]
transmigratio: ae. fœ̄rnėss, fērnėss, fœ̄r-nės-s, fœ̄r-nės, fēr-nės-s, fēr-nės, st. F. (jō): nhd. Durchgang, Übergang, [Gl]; forweorpnėss, for-weor-p-nės-s, for-weor-p-nės, st. F. (jō): nhd. Wanderung, Migration, [Gl]; gefealnėss, gefealniss, ge-feal-nės-s, ge-feal-nės, ge-feal-nis-s, ge-feal-nis, st. F. (jō): nhd. Verderben, [Gl]; gelíornėss, geleornėss, ge-lío-r-nės-s, ge-lío-r-nės, ge-leo-r-nės-s, ge-leo-r-nės, st. F. (jō): nhd. Weggehen, Auswanderung, Tod, [Gl]; líornėss, leornėss, lío-r-nės-s, lío-r-nės, leo-r-nės-s, leo-r-nės, st. F. (jō): nhd. Abreise, [Gl]; ofercierr, ofercerr, of-er-cie-r-r, of-er-ce-r-r, st. M. (i): nhd. Übergeben, [Gl]; oferfær, of-er-fær, st. N. (a): nhd. Übergeben, [Gl]; oferfœ̄rnėss, oferfērnėss, of-er-fœ̄r-nės-s, of-er-fœ̄r-nės, of-er-fēr-nės-s, of-er-fēr-nės, st. F. (jō): nhd. durchwatbarer Ort; ymbcierr, ymbcerr, ymb-cie-r-r, ymb-ce-r-r, st. M. (i): nhd. Gehen, Wanderung, Migration, [Gl]
transmittere: ae. onsėndan, on-sėnd-an, sw. V. (1): nhd. „entsenden“, senden, aussenden, schicken, wegschicken, fortschicken; sėndan, sėnd-an, sw. V. (1): nhd. senden, schicken, treiben, werfen, schleudern, legen, stellen, opfern
transmontanus: ae. mōrland, mōr-lan-d, st. N. (a): nhd. „Moorland“, Bergland
transmovere: ae. onwėndan, on-wė-nd-an, sw. V. (1): nhd. wechseln, ändern, verändern, [Gl]
transplantare: ae. gesėttan, ge-sėt-t-an, sw. V. (1): nhd. setzen, legen, stellen, aufstellen, hinsetzen, gründen, pflanzen, festsetzen, bestimmen, ordnen, machen, verfertigen, verfassen, schreiben, übersetzen (V.) (2), beilegen, sich niederlassen, abnehmen, [Gl]; oferplantian, of-er-pla-n-t-ian, sw. V. (2): nhd. einpflanzen?, [Gl]
transtrum: ae. sess, ses-s, st. M. (a): nhd. Sitz, Bank (F.) (1), [Gl]
tremefacere: ae. (forht, froht, forh-t, froh-t, Adj.: nhd. furchtsam, bange, ängstlich, feige, schrecklich); forhtian, forh-t-ian, sw. V. (2): nhd. fürchten, sich fürchten
tremere: ae. ācwacian, ā-cwac-ian, sw. V. (2): nhd. zittern, [Gl]; cwacian, cwæcian, cwac-ian, cwæc-ian, sw. V. (2): nhd. zittern, klappern, [Gl]; forhtian, forh-t-ian, sw. V. (2): nhd. fürchten, sich fürchten, [Gl]; (ondruncnian, on-dru-n-c-n-ian, sw. V. (2): nhd. trunken werden)
tremor: ae. aneþa, anda, anoþa, an-eþ-a, an-d-a, an-oþ-a, sw. M. (n): nhd. Groll, Feindschaft, Neid, Bosheit, Zorn, Ärger, Eifer, Unrecht, Unglück, Furcht, Schrecken, [Gl]; beofung, bifung, beof-ung, bif-ung, st. F. (ō): nhd. Zittern, [Gl]; cwacung, cwæcung, cwac-ung, cwæc-ung, st. F. (ō): nhd. Zittern, [Gl]
tremulus: ae. æspe, æsp-e, æsp, st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Espe, [Gl]
trepidare: ae. (forht, froht, forh-t, froh-t, Adj.: nhd. furchtsam, bange, ängstlich, feige, schrecklich); forhtian, forh-t-ian, sw. V. (2): nhd. fürchten, sich fürchten, [Gl]
trepidus: ae. forht, froht, forh-t, froh-t, Adj.: nhd. furchtsam, bange, ängstlich, feige, schrecklich; (forhtian, forh-t-ian, sw. V. (2): nhd. fürchten, sich fürchten)
tres: ae. þréo, þrío, Num. Kard., F., N.: nhd. drei, [Gl]
tribuere: ae. gesėllan, gesiellan, gesyllan, ge-sėl-l-an, ge-siel-l-an, ge-syl-l-an, sw. V. (1): nhd. geben, liefern, leihen, aufgeben, hergeben, verraten (V.), überliefern, verbergen, verkaufen, versprechen, [Gl]; sėllan, siellan, syllan, sėl-l-an, siel-l-an, syl-l-an, sw. V. (1): nhd. geben, übergeben (V.), liefern, leihen, aufgeben, hergeben, verraten (V.), überliefern, verbergen, verkaufen, versprechen, [Gl]
tribulare: ae. geswėncan, ge-swėnc-an, sw. V. (1): nhd. plagen, beunruhigen, quälen, unterdrücken, [Gl]; swėncan, swėnc-an, sw. V. (1): nhd. plagen, beunruhigen, quälen, unterdrücken, [Gl]
tribulatio: ae. costung, costnung, cos-t-ung, cos-t-n-ung, st. F. (ō): nhd. Versuchung, Prozess, [Gl]; gecostung, ge-cos-t-ung, st. F. (ō): nhd. Versuchung, Prozess, [Gl]; geswėncednėss, ge-swėnc-ed-nės-s, ge-swėnc-ed-nės, st. F. (jō): nhd. Schwierigkeit, Ärger, [Gl]; geswinc, ge-swinc, st. N. (a): nhd. Arbeit, Anstrengung, Mühe, Beschwerde, [Gl]
tribulus: ae. brǣr, st. M. (a): nhd. Dornstrauch, Brombeerstrauch, [Gl]; haguþorn, hag-u-þor-n, st. M. (a): nhd. Hagedorn, [Gl]
tribunal: ae. héahsetl, héa-h-set-l, st. N. (a): nhd. „Hochsitz“, Thron, Richterstuhl, [Gl]
tribunicius: ae. ealdordōm, eal-d-or-dō-m, st. M. (a): nhd. Kraft, Macht, Herrschaft, [Gl]
tribunus: ae. ealdormann, ealdormonn, eal-d-or-man-n, eal-d-or-mon-n, M. (kons.): nhd. Edler, Herr, Fürst, Vorgesetzter, Earl, [Gl]; forwost, for-wo-s-t, st. M. (a): nhd. Erster, Anführer, Häuptling, [Gl]; hold (3), hol-d, st. M. (a): nhd. Lehnsmann, [Gl]
tribus: ae. cynn (1), cyn-n, st. N. (ja): nhd. Geschlecht, Art (F.) (1), Rang, Beschaffenheit, Familie, Nachkommen, Rasse, Volk, Stamm, Etikette, [Gl]; folc, fol-c, st. N. (a): nhd. Volk, Stamm, Menge, Schar (F.) (1), Kriegerschar, Heer, [Gl]; stríend, strȳnd, stríe-n-d, strȳ-n-d, F.: nhd. Gewinn, Nachkommenschaft, [Gl]
tributarius: ae. gafolgield, gafolgyld, gaf-ol-gield, gaf-ol-gyld, st. N. (a): nhd. Fiskus, Einkommen?
tributum: ae. gafol (1), gæfol, geabul, geafol, gebil, gofol (1), gaf-ol, gæf-ol, geab-ul, geaf-ol, geb-il, gof-ol (1), st. N. (a): nhd. Tribut, Abgabe, Zins, Nutzen, Rente, Wucher, Betrug, [Gl]
tributus: ae. gield, gild, gyld, geld, st. N. (a): nhd. Dienst, Opfer, Verehrung, Zahlung, Abgabe, Tribut, Steuer (F.), Vergeltung, Gilde, Bruderschaft, Götze, [Gl]; ? sėlen, sylen, sėl-en, syl-en, st. F. (jō): nhd. Gabe, Tribut, Zuteilung, Freigebigkeit, [Gl]
tricare: ae. ieldan, ildan, yldan, iel-d-an, il-d-an, yl-d-an, el-d-an, sw. V. (1): nhd. verzögern, aufschieben, verlängern, zögern, begünstigen, sich verstellen, [Gl]
tricesimus: ae. þritig, þri-tig, Num. Kard.: nhd. dreißig, [Gl]
tricies: ae. þri-tig-um siþ-a, Num. Kard.: nhd. dreißigmal
tricornis: ae. þrihyrne, þri-hyr-n-e, Adj.: nhd. „dreihörnig“, dreieckig
tridens: ae. āwel, st. M. (a): nhd. Haken, Gabel, [Gl]; mattuc, meattoc, mat-t-uc, meat-t-oc, st. M. (a): nhd. Hacke (F.) (2), Forke, Dreizack, [Gl]
trifarius: ae. (þríe, þréo, þrío, Num. Kard.: nhd. drei)
trifolium: ae. þrilíefe, þri-líe-f-e, N.: nhd. Dreiblatt
triformis: ae. þríefealdlic, þríe-feal-d-lic, Adj.: nhd. dreifältig, dreifach
triginta: ae. þritig, þri-tig, Num. Kard.: nhd. dreißig, [Gl]
trinitas: ae. þrinėss, þri-nės-s, þri-nės, st. F. (jō): nhd. Dreiheit, Dreifaltigkeit, [Gl]
trinus: ae. þríefeald, þríe-feal-d, Adj.: nhd. dreifältig, [Gl]
tripes: ae. stōl (1), stō-l, st. M. (a): nhd. Stuhl, Sitz, Thron, [Gl]
triplex: ae. þrili, þri-li, Adj.: nhd. dreifädig, [Gl]
triquadrus: ae. þrifeoþor, þri-feoþor, Adj.: nhd. dreieckig, [Gl]
tristis: ae. lāþlic, lāþ-lic, Adj.: nhd. leidlig, leidvoll; unrōt, un-rōt, Adj.: nhd. unfroh, traurig, niedergeschlagen, [Gl]; unrōtlic, un-rōt-lic, Adj.: nhd. traurig, niedergeschlagen, [Gl]
tristitia: ae. unrōtnėss, un-rōt-nės-s, un-rōt-nės, st. F. (jō): nhd. Traurigkeit, Zerknirschung, Reue, [Gl]
trita: ae. þrostle, þrost-l-e, sw. F. (n): nhd. Drossel (M.) (1), [Gl]
triticum: ae. hwǣte, hwǣ-t-e, st. M. (a): nhd. Weizen, [Gl]
triumphare: ae. gesigfæstnian, ge-sig-fæst-n-ian, sw. V. (2): nhd. als Sieger gekrönt werden, [Gl]; sig-e fæst-an, V.: nhd. Sieg nehmen, triumphieren, [Gl]
triumphus: ae. sige (2), syge, sig-e, syg-e, st. M. (i): nhd. Sieg, Erfolg, Triumph
triveta: ae. þriwintre steor: nhd. dreijähriger Stier, [Gl]
trivium: ae. (weg (1), st. M. (a): nhd. Weg, Pfad, Reise, Handlungsweise, Vorgehen, Verhalten, [Gl])
trochlea: ae. hlǣder, hlǣ-der, st. F. (i): nhd. Leiter (F.), [Gl]; stricel, stri-c-el, st. M. (a): nhd. Abstreichholz, Winde, Zitze, [Gl]
tropaeum: ae. béacen, bēcn, bíecen, béa-c-e-n, bē-c-n, bíe-c-e-n, st. N. (a): nhd. Zeichen, Erscheinung, Wunder, Wunderzeichen, Banner, [Gl]; sigebéacen, sigebéacn, sig-e-béa-c-e-n, sig-e-béa-c-n, st. N. (a): nhd. Siegeszeichen, Trophäe, Kreuz, [Gl]
trublia: ae. ? læfel, label, læ-f-el, la-b-el, st. M. (a): nhd. Löffel (M.) (1), Gefäß, Schüssel, Becher, [Gl]
trucidare: ae. cwėllan, cwėl-l-an, sw. V. (1): nhd. töten; cwielman, cwylman, cwelman, cwælman, cwiel-m-an, cwyl-m-an, cwel-m-an, cwæl-m-an, sw. V. (1): nhd. quälen, zerstören, töten, [Gl]
trufulus: ae. felasprǣce, fel-a-s-prǣ-c-e, Adj.: nhd. gesprächig, [Gl]
trulla: ae. crūce, crūc-e, sw. F. (n): nhd. Topf, Krug (M.) (1), [Gl]; panne, pan-n-e, sw. F. (n): nhd. Pfanne, [Gl]; scofl, scof-l, st. F. (ō): nhd. Schaufel, Ruder, [Gl]; turl, tur-l, st. F. (ō): nhd. Kelle, Schöpflöffel, [Gl]; wætercrūce, wæ-t-er-crūc-e, sw. F. (n): nhd. Wassertopf, Wasserkrug, [Gl]
truncare: ae. beceorfan, be-ceorf-an, st. V. (3b): nhd. schneiden, auseinanderschneiden, trennen
trutina: ae. heolor, helor, heol-or, hel-or, st. F. (ō): nhd. Waage, Waagschale, [Gl]
trux: ae. unhíere, unhíore, unhȳre, un-híe-r-e, un-hío-r-e, un-hȳ-r-e, Adj.: nhd. unheimlich, schrecklich, unangenehm, grauenhaft, [Gl]
tu: ae. þū̆, Pron.: nhd. du, [Gl]
tuba: ae. bíeme (1), bíem-e, sw. F. (n): nhd. hölzerne Trompete, Täfelchen, [Gl]; horn, hor-n, st. M. (a): nhd. Horn, Zinne, Macht, Altarecke, Strahl, [Gl]; stocc, sto-c-c, st. N. (a): nhd. Stock, Stamm, Stumpf, Block, Klotz, Pfahl, Trompete, [Gl]
tuber: ae. (āswellan, ā-swel-l-an, st. V. (3b): nhd. schwellen, [Gl]); clāte, clā-t-e, sw. F. (n): nhd. Klette, [Gl]; hofer, ho-f-er, st. M. (a): nhd. Höcker, Schwellung, Buckel, [Gl]
tubus: ae. þrūh, þrū-h, M., F. (kons.), N.: nhd. Röhre, Trog, Korb, Kasten, Sarg, Grab, [Gl]
tudicula: ae. þwǣre (1), þwēre, þwǣr-e, þwēr-e, sw. F. (n): nhd. Stampfe, [Gl]
tudiculatus: ae. (geþweran, ge-þwer-an, st. V. (4): nhd. rühren, kirnen, schlagen, hämmern, schmieden, erweichen, [Gl])
tueri: ae. gescieldan, gescildan, gescyldan, gescēldan, ge-sciel-d-an, ge-scil-d-an, ge-scyl-d-an, ge-scēl-d-an, sw. V. (1): nhd. schirmen, schützen, [Gl]
tufa: ae. þūf (1), þū-f, st. M. (a): nhd. Büschel, Busch, Banner, [Gl]
tugurium: ae. hūs, hū-s, st. N. (a): nhd. Haus, Wohnplatz, Haushalt, Hausgemeinschaft, Familie, Sippe, Stamm, Volksstamm
tuitio: ae. scildnėss, scil-d-nės-s, scil-d-nės, st. F. (jō): nhd. Verteidigung, Schutz
tumba: ae. byrgen (1), byr-g-en, st. F. (jō): nhd. Begräbnis, Grab
tumidus: ae. (āþindan, ā-þind-an, st. V. (3a): nhd. schwellen)
tumor: ae. swile, swil-e, st. M. (i): nhd. Geschwulst, Schwellung
tumulare: ae. bebyrgan, be-byr-g-an, sw. V. (1): nhd. begraben (V.), einen Begräbnishügel errichten; byrgan (1), byr-g-an, sw. V. (1): nhd. begraben (V.), verbergen
tumultuari: ae. mǣnan, mǣ-n-an, sw. V. (1): nhd. meinen, bedeuten, beabsichtigen, erwähnen, erzählen, erklären, sprechen, verbinden, klagen, trauern, [Gl]
tumultus: ae. geflit, ge-flit, st. N. (a): nhd. Streit, Wettstreit, Zwietracht, Ärgernis, [Gl]; gerec, ge-rec, st. N. (a): nhd. Regierung, Herrschaft, Beschluss, Erklärung, [Gl]; styrennėss, s-tyr-en-nės-s, s-tyr-en-nės, st. F. (jō): nhd. Beben, Bewegung, Unruhe, [Gl]; ungerec, un-ge-rec, N.: nhd. Lärm, [Gl]; unstilnėss, un-s-til-nės-s, un-s-til-nės, st. F. (jō): nhd. Handeln, Unruhe, Störung, Ärger; wānung, wā-n-ung, st. F. (ō): nhd. Heulen, Jammern, [Gl]
tumulus: ae. byrgen (1), byr-g-en, st. F. (jō): nhd. Begräbnis, Grab
tunc: ae. hionan, hinan, hine, hionane, heonan, heonon, hio-nan, hi-nan, hi-ne, hio-na, hio-na-ne, heo-nan, heo-non, Adv., Präp. (mit Dat.): nhd. hinnen, von hier, [Gl]; siþþan (1), sioþþan (1), syþþan (1), seoþþan (1), si-þ-þa-n, sio-þ-þa-n (1), sy-þ-þ-an (1), seo-þ-þ-an (1), Adv.: nhd. später, seitdem, nachher, von nun an, weiter, dann, darauf, hierauf, [Gl]; (tīd, tī-d, st. F. (i): nhd. Zeit, Zeitabschnitt, Periode, Jahreszeit, Stunde, Fest, kanonische Stunde, [Gl]); þā (1), Adv., Konj.: nhd. da (Adv. örtl.), dann, darauf, als, während (Konj.), insofern, wenn, weil, [Gl]; þanne, þonne, þa-n-n-e, þo-n-n-e, Adv., Konj.: nhd. dann, daher, doch, während (Konj.), als, danach, fortan, eher als, seit, obgleich, [Gl]
tunica: ae. cyrtel, cyr-t-el, st. M. (a): nhd. Rock, Kleid, [Gl]; hrægl, hræg-l, st. N. (a): nhd. Gewand, Kleid, Kleidung, Rüstung, Segel, [Gl]; (hringfāh, hringfāg, hring-fāh, hring-fāg, Adj.: nhd. „ringgefleckt“, bunt gestaltet, [Gl]); tunece, tunice, tunuce, tunec-e, tunic-e, tunuc-e, sw. F. (n): nhd. Unterkleid, Rock des Geistlichen, [Gl]
turba: ae. folc, fol-c, st. N. (a): nhd. Volk, Stamm, Menge, Schar (F.) (1), Kriegerschar, Heer, [Gl]; hėre (1), hėr-e, st. M. (ja): nhd. Heer, Truppe, Schar (F.) (1), Menge, Schlacht, Krieg, Verwüstung, [Gl]; þréat, þréa-t, st. M. (a): nhd. Druck, Gedränge, Menge, Schar (F.) (1), Heer, Geistlichkeit, Reigentanz, Chorgesang, Unterdrückung, Zwang, Unglück, [Gl]
turbare: ae. āstyrian, āstirian, ā-s-tyr-ian, ā-s-tir-ian, sw. V. (1): nhd. erregen, bewegen, vorwärts bewegen, erheben, erregt werden, anstacheln, sich ärgern, [Gl]; gedrēfan, ge-drē-f-an, sw. V. (1): nhd. aufrühren, bewegen, stören, [Gl]; gestyrian, gestirian, ge-s-tyr-ian, ge-s-tir-ian, sw. V. (1): nhd. bewegen, erregen, beunruhigen, treiben, drängen, verursachen, erzählen, [Gl]
turbidum: ae. drōfnys, drō-f-nys, st. F. (jō): nhd. Unruhe, Trubel
turbo: ae. costung, costnung, cos-t-ung, cos-t-n-ung, st. F. (ō): nhd. Versuchung, Prozess; storm, s-tor-m, st. M. (a): nhd. Sturm, Unruhe, Angriff
turdela: ae. þrostle, þrost-l-e, sw. F. (n): nhd. Drossel (M.) (1), [Gl]
turdus: ae. scrīc, s-crī-c, Sb.: nhd. Misteldrossel, [Gl]
turma: ae. þréat, þréa-t, st. M. (a): nhd. Druck, Gedränge, Menge, Schar (F.) (1), Heer, Geistlichkeit, Reigentanz, Chorgesang, Unterdrückung, Zwang, Unglück, [Gl]
turris: ae. torr (1), st. M. (a?) (i?): nhd. Turm, [Gl]
turtur: ae. turtur, turture, turtur-e, M., F.: nhd. Turteltaube, [Gl]
tus: ae. cursumbor, Sb.: nhd. Weihrauch, [Gl]
tutari: ae. gescieldan, gescildan, gescyldan, gescēldan, ge-sciel-d-an, ge-scil-d-an, ge-scyl-d-an, ge-scēl-d-an, sw. V. (1): nhd. schirmen, schützen
tutela: ae. (scieldan, scildan, scyldan, scēldan, sciel-d-an, scil-d-an, scyl-d-an, scēl-d-an, sw. V. (1): nhd. schirmen, schützen, [Gl])
tutus: ae. gesund, ge-sund, Adj.: nhd. gesund; (healdan, haldan, heldan, heal-d-an, hal-d-an, hel-d-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. halten, enthalten, fassen, besitzen, bewohnen, zügeln, zurückhalten, regieren, bewahren, verteidigen, unterhalten (V.) (2), unterstützen, einschließen, beobachten, erfüllen, tun, Sorge tragen, feiern, aushalten, dauern (V.) (2), widerstehen, gehen, sich benehmen); orsorg, or-sorg, Adj.: nhd. sorglos, [Gl]
tuus: ae. þin (1), þi-n, Pers.-Pron. (Gen. Sg.): nhd. dein, [Gl]
tympanistra: ae. (timpana plagian, V.: nhd. Handpauke schlagen, [Gl])
tympanum: ae. timpana, timpan-a, sw. M. (n): nhd. Handpauke, Tamburin, [Gl]
typhus: ae. draca, drac-a, sw. M. (n): nhd. Drache (M.) (1), Teufel, [Gl]
tyrannis: ae. léodhata, léod-hat-a, sw. M. (n): nhd. Verfolger, Tyrann
Tyrus: ae. land, lond, lan-d, lon-d, st. N. (a): nhd. Land, Erde, [Gl]
uber (Adj.): ae. genyhtsum, ge-nyh-t-sum, Adj.: nhd. reichlich vorhanden seiend, [Gl]; manigfeald, manig-feal-d, Adj.: nhd. mannigfältig, mannigfach, verschieden, [Gl]
uber (N.): ae. bréost, bréo-s-t, st. M. (a), st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Brust, [Gl]; titt, tit-t, M.: nhd. Zitze, Brustwarze, [Gl]
ubertas: ae. bréost, bréo-s-t, st. M. (a), st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Brust, [Gl]; genyhtsumnėss, ge-nyh-t-sum-nės-s, ge-nyh-t-sum-nės, st. F. (jō): nhd. Fülle, Genüge, Überfluss, [Gl]
ubertim: ae. genyhtsumlic, ge-nyh-t-sum-lic, Adj.: nhd. im Überfluss vorhanden seiend
ubi: ae. hwǣr, hwār, hwāra, wer, hwǣ-r, hwā-r, hwā-r-a, *we-r, Adv.: nhd. wo, irgendwo, [Gl]; hwider, hweder, hwi-der, hwe-der, Adv.: nhd. wohin, [Gl]; þǣr, þǣ-r, Adv., Konj.: nhd. da, dort, dorthin, wo, wohin, dann, als, obgleich, wenn, sofern, während (Konj.), vorausgesetzt, in der Hinsicht, [Gl]
ubique: ae. ǣghwǣr, ǣgwern, ǣ-g-hwǣ-r, ǣ-g-we-r-n, Adv.: nhd. überall, in jeder Richtung, in jedem Fall, [Gl]; gehwǣr, ge-hwǣ-r, Adv.: nhd. überall
udus: ae. wǣt (1), wēt (1), wāt (1), wǣ-t, wē-t (1), wā-t (1), Adj.: nhd. feucht, nass
ulcisci: ae. āwrecan, ā-wre-c-an, st. V. (5): nhd. verstoßen, vortragen, sprechen, bestrafen, rächen; wrecan, wreocan, wre-c-an, wreo-c-an, st. V. (5): nhd. treiben, stoßen, verstoßen, verfolgen, rächen, strafen, vergelten, vorrücken, erfüllen, äußern, sprechen, [Gl]
ulcus: ae. wund (1), wu-n-d, st. F. (ō): nhd. Wunde, Geschwür, Verwundung, [Gl]
ullatenus: ae. ǣnig, ānig, ǣ-n-ig, ā-n-ig, Adj., Pron.: nhd. einig, irgendein; hwæþer (1), hweþer (1), uþer, hwæ-þer, hwe-þer (1), *þer, *u-þer, Pron.: nhd. welcher, jeder, einer von beiden
ullus: ae. ǣnig, ānig, ǣ-n-ig, ā-n-ig, Adj., Pron.: nhd. einig, irgendein, [Gl]; ǣnigman, ǣnigmon, ǣ-n-ig-man, ǣ-n-ig-mon, Pron.: nhd. jeder, irgendein, [Gl]; ǣniht, ǣ-n-ih-t, Pron.: nhd. etwas, [Gl]; (nǣniht, niǣniht, n-ǣ-n-ih-t, ni-ǣ-n-ih-t*, N.: nhd. nichts)
ulmus: ae. ėlm, ėl-m, st. M. (a): nhd. Ulme, [Gl]
ulna: ae. earm (1), ear-m, st. M. (a): nhd. Arm, Vorderbein, [Gl]
ulter: ae. (néah (1), nēh (1), néa-h, néa (1), nē-h (1), Adj.: nhd. nah, dicht, spät); (ȳtemest, ȳt-e-me-st, Adj.: nhd. äußerste, letzte)
ulterior: ae. (lætemest, lætmest, læ-t-e-mest, læ-t-mest, Adj. (Superl.): nhd. letzte, [Gl]); (lėng (1), F.: nhd. Länge, Höhe, [Gl])
ultio: ae. wracu, wra-c-u, st. F. (ō): nhd. Rache, Verfolgung, Strafe, Grausamkeit, Elend, Qual, [Gl]; wræc (1), wrec (1), wræ-c, wre-c (1), st. N. (a), st. F. (ō): nhd. Rache, Verfolgung, Verbannung, Elend, Leid, [Gl]; wrecnėss, wre-c-nės-s, wrec-nės, st. F. (jō): nhd. Rache, Vergeltung, [Gl]
ultra: ae. begeondan, begiondan, be-geon-d-an, be-gion-d-an, Präp.: nhd. jenseits, darüber hinaus, [Gl]; lėng (2), Adv.: nhd. länger, [Gl]; mā, mǣ, Adv.: nhd. mehr, eher, weiter, [Gl]; ofer, ofor (1), of-er, of-or (1), Präp., Adv.: nhd. oben, oberhalb, jenseits, quer, über, auf, in, vorbei an, durch, gegen, nach, während (Konj.), am Ende von, mehr als, zu, außer; ūt, Adv.: nhd. aus, hinaus, heraus, draußen
ultrix: ae. (wrecan, wreocan, wre-c-an, wreo-c-an, st. V. (5): nhd. treiben, stoßen, verstoßen, verfolgen, rächen, strafen, vergelten, vorrücken, erfüllen, äußern, sprechen)
ultro: ae. (willa, wi-l-l-a, sw. M. (n): nhd. Wille, Absicht, Wunsch, Verlangen, Bitte, Freude, Vergnügen, Wünschenswertes, Wertvolles)
ulula: ae. ūle, ū-l-e, sw. F. (n): nhd. Eule, [Gl]
ululare: ae. hríeman, hrīman, hrȳman, hrēman, hríe-m-an, hrī-m-an, hrȳ-m-an, hrē-m-an, sw. V. (1): nhd. schreien, rufen, beklagen, [Gl]
umbilicus: ae. nafela, nafula, naf-el-a, naf-ul-a, sw. M. (n): nhd. Nabel, [Gl]
umbo: ae. randbéag, ran-d-béag, st. M. (a): nhd. Schildbuckel, Schild, [Gl]
umbra: ae. (? déaþ, déa-þ, st. M. (a?) (u?): nhd. Tod, [Gl]); scua, scuwa, scu-a, scu-w-a, sw. M. (n): nhd. Schatten, Dunkelheit, Schutz, [Gl]
umbrosus: ae. sceadiht, sceadeht, scead-iht, scead-eht, Adj.: nhd. schattig, [Gl]
umectum: ae. gebrec, ge-bre-c, st. N. (a): nhd. Brechen, [Gl]
umerus: ae. bæc (1), st. N. (a): nhd. Rücken (M.), [Gl]; sculdor, scul-d-or, st. M. (ja): nhd. Schulter, [Gl]
umor: ae. wǣta, wǣ-t-a, sw. M. (n): nhd. Feuchtigkeit, Nässe, Flüssigkeit, Trunk; wǣte, wǣ-t-e, sw. F. (n): nhd. Feuchtigkeit, Nässe; wætnėss, wæ-t-nės-s, wæ-t-nės, st. F. (jō): nhd. Feuchtigkeit, [Gl]
umquam: ae. ǣfre, ǣ-fr-e, Adv.: nhd. je, jemals, immer, beständig, fortan, [Gl]; nǣfre, niǣfre, n-ǣ-fr-e, ni-ǣ-fr-e*, Adv.: nhd. nie
unanimis: ae. ānmōd, ā-n-mō-d, Adj.: nhd. eines Sinnes, einmütig, standhaft, entschlossen, eifrig, kühn, tapfer, hitzig, stolz, [Gl]
unanimitas: ae. ānmōdnėss, ā-n-mō-d-nės-s, ā-n-mō-d-nės, st. F. (jō): nhd. Einheit, Einmütigkeit, Standhaftigkeit, Entschlossenheit
unanimiter: ae. ānmōdlīce, ā-n-mō-d-līc-e, Adv.: nhd. einmütig
uncia: ae. yndse, entse, y-n-ds-e, e-n-ts-e, sw. F. (n): nhd. Unze, Geldstück
uncinatus: ae. (hōc, st. M. (a): nhd. Haken, Winkel, Ecke)
uncognitus: ae. uncūþ, un-cū-þ, Adj.: nhd. unkundig, ungewiss, fremd, furchtbar
uncredulus: ae. ungeléaffull, un-ge-léaf-ful-l, un-ge-léaf-ful, Adj.: nhd. unglaubhaft, [Gl]
unctio: ae. smiernėss, smirenėss, smier-nės-s, smier-nės, smir-e-nės-s, smir-e-nės, st. F. (jō): nhd. Schmiere, [Gl]
unda: ae. stréam, s-t-réa-m, st. M. (a): nhd. Strom, Fluss, Strömung, Flut; ȳþ, st. F. (jō): nhd. Welle, Woge, Flut, See (M.), See (F.), Meer
unde: ae. forþan, forþon, for-þa-n, for-þo-n, Adv.: nhd. sogleich, unverzüglich, deshalb; hwǣr, hwār, hwāra, wer, hwǣ-r, hwā-r, hwā-r-a, *we-r, Adv.: nhd. wo, irgendwo, [Gl]; hwanon, hwanone, hwanun, hwonan, hwa-n-on, hwa-n-on-e, *hwa-n-un, hwo-n-an, Adv.: nhd. woher, überall her, [Gl]; þā (1), Adv., Konj.: nhd. da (Adv. örtl.), dann, darauf, als, während (Konj.), insofern, wenn, weil; þanne, þonne, þa-n-n-e, þo-n-n-e, Adv., Konj.: nhd. dann, daher, doch, während (Konj.), als, danach, fortan, eher als, seit, obgleich; þanon, þanone, þonan, þan-on, þan-on-e, þon-an, Adv.: nhd. von dannen, von da an, fort, weg, woher, dann, darauf, fortan, wodurch, [Gl]
undecim: ae. enlefan, ǣnlefan, ǣnleofan, ǣnlufon, ellefan, ellefne, endlefan, endleofan, enleofan, e-n-le-f-an, ǣ-n-le-f-an, ǣ-n-leo-f-an, ǣ-n-lu-f-on, e-l-le-f-an, e-l-le-f-ne, e-nd-le-f-an, e-nd-leo-f-an, e-n-leo-f-an, Num. Kard.: nhd. elf, [Gl]
undecimus: ae. enlyfta, ǣllifta, ǣnleofeþa, ǣnleofta, ǣnlyfta, endleofeþa, endleofta, endlyfta, enleofeþa, enleofta, e-n-ly-f-ta, ǣ-l-li-f-ta, ǣ-n-leo-f-eþa, ǣ-n-leo-f-ta, ǣ-n-ly-f-ta, e-nd-leo-f-eþa, e-nd-leo-f-ta, e-nd-ly-f-ta, e-n-leo-f-eþa, e-n-leo-f-ta, Num. Ord.: nhd. elfte, [Gl]
undecumque: ae. ǣghwanan, ǣghwanane, ǣghwanon, ǣghwanun, ǣ-g-hwa-n-an, ǣ-g-hwa-n-an-e, ǣ-g-hwa-n-on, ǣ-g-hwa-n-un, Adv.: nhd. von allen Seiten, überall, [Gl]; hwanonhwega, hwa-n-on-hweg-a, Adv.: nhd. von überallher
undique: ae. ǣghwanan, ǣghwanane, ǣghwanon, ǣghwanun, ǣ-g-hwa-n-an, ǣ-g-hwa-n-an-e, ǣ-g-hwa-n-on, ǣ-g-hwa-n-un, Adv.: nhd. von allen Seiten, überall, [Gl]
unfaustus: ae. godléas, go-d-léa-s, Adj.: nhd. „gottlos“, böse, schlecht
ungere: ae. āþwéan, ā-þwé-an, st. V. (6): nhd. waschen, reinigen, [Gl]; éacgeéacan, éac-ge-éac-an, sw. V. (1): nhd. verbinden?, [Gl]; geþwéan, ge-þwé-an, st. V. (6): nhd. waschen, reinigen, salben, [Gl]; líeþran, líe-þr-an, sw. V.: nhd. einschmieren, einsalben, einseifen, [Gl]; smierwan, smyrwan, smier-w-an, smyr-w-an, sw. V. (1): nhd. schmieren (V.) (1), salben, [Gl]; þwéan, þwé-an, st. V. (6): nhd. waschen, reinigen, salben, [Gl]
unguen: ae. smeoru, smeor-u, st. N. (wa): nhd. Schmer, Fett, Talg, [Gl]; smiernėss, smirenėss, smier-nės-s, smier-nės, smir-e-nės-s, smir-e-nės, st. F. (jō): nhd. Schmiere, [Gl]; smirung, smir-ung, st. F. (ō): nhd. Schmiere, Salbe, [Gl]
unguentum: ae. þwéal, þwǣl, st. N. (a): nhd. Wäsche, Bad, Seife, Waschung, Salbung, [Gl]
ungula: ae. cléa, clé-a, st. F. (ō): nhd. Klaue, Huf, Haken, [Gl]; næglsperu, næg-l-sper-u, N.: nhd. „Nagelspeer“, Klaue, Kralle, [Gl]
unianimis: ae. ānmōd, ā-n-mō-d, Adj.: nhd. eines Sinnes, einmütig, standhaft, entschlossen, eifrig, kühn, tapfer, hitzig, stolz
unicornis: ae. ānhorn, ā-n-hor-n, st. M. (a): nhd. Einhorn, [Gl]; ānhyrned, ā-n-hyr-n-ed, Adj.: nhd. einhörnig
unicornuus: ae. ānhyrne, ā-n-hyr-n-e, M.: nhd. Einhorn, Nashorn, [Gl]
unicus: ae. āncyn, ā-n-cyn, Adj.: nhd. einzig, einzigartig, [Gl]; ānga, ā-n-ga, Adj., Adv.: nhd. einzig, allein, [Gl]; ānlic, ā-n-lic, Adj.: nhd. allein, einzig, einsam, allgemein, schön, [Gl]
unigenitus: ae. āncėnned, ā-n-cėn-n-ed, Adj.: nhd. eingeboren, [Gl]
unitas: ae. ānnėss, ā-n-nės-s, ā-n-nės, st. F. (jō): nhd. Einheit, Übereinstimmung, Alleinsein, [Gl]
universalis: ae. eall, eal-l, Adv., Adj.: nhd. all, ganz, jeder
universus: ae. eall, eal-l, Adv., Adj.: nhd. all, ganz, jeder, [Gl]
unnumerabilis: ae. unrīm, un-r-ī-m, st. M. (a), st. N. (a): nhd. unzählbare Menge, große Zahl, Unmenge
unus: ae. (ætgædre, æt-gæd-r-e, Adv.: nhd. zusammen); ān, ǣn, ā-n, ǣ-n, Adj., Adv.: nhd. ein, eins, allein, einzig, einzeln, [Gl]; ānfeald, ā-n-feal-d, Adj.: nhd. einzeln, unvermischt, einzigartig, überlegen (Adj.), einfach, bescheiden (Adj.), ehrlich, aufrichtig, fest, unveränderlich, [Gl]; (ānnėss, ā-n-nės-s, ā-n-nės, st. F. (jō): nhd. Einheit, Übereinstimmung, Alleinsein, [Gl]); (ōþer (1), ō-þer, Pron., Adj.: nhd. andere, zweite, nächste); (samod (1), samaþ, somod, somoþ, sam-od, sam-aþ, som-od, som-oþ*, Adv.: nhd. zugleich, zur selben Zeit, zusammen, gänzlich, auch, dazu, [Gl]); sum (1), Pron.: nhd. ein gewisser, irgendein, ein, etwas
unusquisque: ae. ǣghwelc, ǣghwilc, ǣghwylc, ǣ-g-hwe-lc, ǣ-g-hwi-lc, ǣ-g-hwy-lc, Adj.: nhd. jeder, wer immer, [Gl]; ān, ǣn, ā-n, ǣ-n, Adj., Adv.: nhd. ein, eins, allein, einzig, einzeln, [Gl]; gehwelc*, gehwilc, gehwylc, ge-hwe-lc*, ge-hwi-lc, ge-hwy-lc, Pron.: nhd. jeder, alles, wer auch immer, was auch immer, [Gl]
urbanus: ae. mynsterstōw, myn-s-ter-stō-w, st. F. (wō): nhd. Ort eines Münsters, Stadt
urbs: ae. burg, burh, byrg (3), byrig (4), bur-g, bur-h, byr-g (3), byr-ig (4), F. (kons.): nhd. Burg, Stadt, [Gl]
urceolus: ae. crūce, crūc-e, sw. F. (n): nhd. Topf, Krug (M.) (1), [Gl]; wætercrūce, wæ-t-er-crūc-e, sw. F. (n): nhd. Wassertopf, Wasserkrug, [Gl]
urceus: ae. amber (1), ambor, ėmber, a-m-ber, a-m-bor, ė-m-ber, st. M. (a), st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Eimer, Gefäß, Fass, Krug (M.) (1), Kanne, [Gl]; orc (2), st. M. (a)?: nhd. Krug (M.) (1), Becher, [Gl]
urere: ae. bærnan, bėrnan, bær-n-an, bėr-n-an, sw. V. (1): nhd. verbrennen, verzehren, anzünden, [Gl]
urgere: ae. þréagan, þréan, þréawian, þréa-g-an, þré-an, þré-a-w-ian, sw. V. (2): nhd. tadeln, züchtigen, strafen, bedrohen, angreifen, bedrücken, plagen, [Gl]; þréatian, þréa-t-ian, sw. V. (2): nhd. drücken, zwingen, angreifen, plagen, drohen, tadeln, [Gl]
urna: ae. amber (1), ambor, ėmber, a-m-ber, a-m-bor, ė-m-ber, st. M. (a), st. F. (ō), st. N. (a): nhd. Eimer, Gefäß, Fass, Krug (M.) (1), Kanne, [Gl]
urticetum: ae. nėtel, nėt-el, F.: nhd. Nessel, [Gl]
urus: ae. ūr (1), ū-r, st. M. (a): nhd. Auerochs, [Gl]
usque: ae. gíet, gēt, gēta, gíeta, gȳta, gēt-a, gíet-a, gȳt-a, Adv.: nhd. noch, weiter, wieder, dazu, [Gl]; oþ (2), Konj., Präp.: nhd. bis, [Gl]; þæt (2), þæ-t, Konj.: nhd. dass, damit, [Gl]; wiþ (2), wi-þ, Konj.: nhd. bis, [Gl]
usquedum: ae. oþþæt, oþ-þæ-t, Konj.: nhd. bis
usquequaque: ae. ǣghwǣr, ǣgwern, ǣ-g-hwǣ-r, ǣ-g-we-r-n, Adv.: nhd. überall, in jeder Richtung, in jedem Fall, [Gl]; lange, longe, lang-e, long-e, Adv.: nhd. lang, groß, hoch, [Gl]
ustrina: ae. bǣl, st. N. (a): nhd. Feuer, Flamme, Scheiterhaufe, Scheiterhaufen, [Gl]
usura: ae. āgnėtt, āg-n-ėt-t, N.: nhd. Interesse, [Gl]; frico, fri-c-o, F.: nhd. Habsucht, [Gl]; gafol (1), gæfol, geabul, geafol, gebil, gofol (1), gaf-ol, gæf-ol, geab-ul, geaf-ol, geb-il, gof-ol (1), st. N. (a): nhd. Tribut, Abgabe, Zins, Nutzen, Rente, Wucher, Betrug; gestréon, ge-stréo-n, st. N. (a): nhd. Wucher, Betrug, Zinsen; gītsung, gȳtsung, gī-ts-ung, gȳ-ts-ung, st. F. (ō): nhd. Geiz, Habsucht, Gier, Verlangen, Wucher, Betrug; hȳr, st. F. (jō)?: nhd. Heuer, Lohn, Steuer (F.), Zinsen, Wucher; mānscéat, mā-n-scéa-t, st. M. (a): nhd. Zinsen, Wucher; ofersceatt, of-er-sceat-t, st. M. (a): nhd. Zinsen, Wucher; wæstm, westm, wæ-st-m, we-st-m, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Wachstum, Frucht, Ertrag, Nutzen, Wucher, Fülle, Gestalt; wæstmsceatt, wæ-st-m-sceat-t, st. M. (a): nhd. Wucher, Betrug, [Gl]
ūsūra: ae. wæstme, wæ-st-m-e, sw. F. (n): nhd. Wachstum, Frucht, Ertrag, Nutzen, Wucher, Fülle, Gestalt
usurpare: ae. āgnėttan, āg-n-ėt-t-an, sw. V. (1): nhd. sich aneignen
usus: ae. ār (3), st. F. (ō): nhd. Ehre, Würde, Ruhm, Achtung, Verehrung, Gnade, Glück, Wohltat, Hilfe, Mitleid, Erbarmen, Besitz, Einkommen, Pfründe, Vorrecht; broc (3), bro-c, M.: nhd. Nutzen, Gebrauch; (brūcan, brū-c-an, st. V. (2): nhd. brauchen, genießen, besitzen, teilnehmen, essen, halten); gewuna (2), ge-wun-a, sw. M. (n): nhd. Gewohnheit, [Gl]; nytt (1), nyt-t, ny-t, st. F. (jō): nhd. Nutzen, Vorteil, Pflicht (F.) (1), Amt, Sorge, Aufsicht; þegnung, þēnung, þeg-n-ung, þē-n-ung, st. F. (ō): nhd. Dienst, Messe, Messbuch
ut: ae. swā, se (1), swǣ, swē, Adv., Konj.: nhd. so, wie, folglich, sofern, so dass, vorausgesetzt dass, um so, als (Konj.), sobald, obgleich, wenn nicht, doch, wenn, als ob, ob, [Gl]; swelc, swilc, swylc, swe-lc, swi-lc, swy-lc, Pron.: nhd. solch, so beschaffen (Adj.), [Gl]; þæt (2), þæ-t, Konj.: nhd. dass, damit, [Gl]
utensilis: ae. gelōma, ge-lōm-a, sw. M. (n): nhd. Werkzeug, Gerät, Möbel, [Gl]
uter: ae. bytt (2), bytte, by-t-t, by-t-t-e, sw. F. (n): nhd. Bütte (F.) (2), Fass, Schlauch, Flasche, [Gl]; cyll, cylle, cyl-l, cyl-l-e, st. F. (ō): nhd. Schlauch, Ledersack, Lederflasche, Weinschlauch, [Gl]
uterque: ae. ǣghwæþer, ǣgþer, ǣ-g-hwæ-þer, ǣ-g-þer, Pron., Adv.: nhd. jeder von beiden, beide, [Gl]; bœ̄gen, bēgen, bœ̄-gen, bē-gen, bō, Pron. (M.): nhd. beide, [Gl]; twifealdlic, twi-feal-d-lic, Adj.: nhd. zweifach, doppelt, [Gl]
uterus: ae. hrif, st. N. (a): nhd. Bauch, Unterleib, [Gl]; inna, in-n-a, sw. M. (n): nhd. Inneres, Mutterleib, [Gl]; innoþ, innaþ, in-n-oþ, in-n-aþ, st. M. (a), F.: nhd. Inneres, Eingeweide, Magen, Bauch, Brust, Herz, [Gl]
uti: ae. brūcan, brū-c-an, st. V. (2): nhd. brauchen, genießen, besitzen, teilnehmen, essen, halten; gefultumian, ge-fultum-ian, sw. V. (2): nhd. helfen, unterstützen
utilis: ae. behōflic, be-hōf-lic, Adj.: nhd. nützlich, [Gl]; brȳce, brīce, brȳ-c-e, brī-c-e, Adj.: nhd. brauchbar, nützlich; fæst, Adj.: nhd. fest, stark, sicher, steif, dicht, fromm, beständig, harnäckig, gefesselt; nytlic, nyt-lic, Adj.: nhd. nützlich; nytt (2), nyt-t, Adj.: nhd. nütze, nützlich, wohltätig, hilfreich; þearflic, þearf-lic, Adj.: nhd. nützlich, geeignet, gewinnbringend, [Gl]; þorfæst, þor-fæst, Adj.: nhd. nützlich, brauchbar, [Gl]
utilitas: ae. help, hel-p, st. F. (ō), M.: nhd. Hilfe; nyttnėss, nytnės, nyt-t-nės-s, nyt-nės, st. F. (jō): nhd. Nutzen, Nützlichkeit, [Gl]
utinam: ae. éalā, éa-lā, Interj.: nhd. oh!, ach!, [Gl]
utique: ae. gewislīce, gewisslīce, ge-wi-s-līc-e, ge-wi-s-s-līc-e, Adv.: nhd. gewiss, sicher, [Gl]; sōþlīce, s-ōþ-līc-e, Adv.: nhd. wahr, wahrhaftig, wirklich, [Gl]; on eallum thingum, ae.: nhd. in allen Dingen; wē̆l, well (1), wel-l (1), Adv.: nhd. wohl, gut, reichlich, sehr, völlig, fast, sicherlich; witodlīce, wi-t-od-līc-e, Adv.: nhd. wahr, sicher, gewiss, wahrlich, [Gl]
utpote: ae. forþan, forþon, for-þa-n, for-þo-n, Adv.: nhd. sogleich, unverzüglich, deshalb; þā (1), Adv., Konj.: nhd. da (Adv. örtl.), dann, darauf, als, während (Konj.), insofern, wenn, weil
utquid: ae. forhwan, forhwon, for-hwa-n, for-hwo-n, Adv.: nhd. warum, wozu, [Gl]
utrum: ae. hwæþer (2), hweþer (2), hwæ-þer, hwe-þer (2), Konj.: nhd. ob, [Gl]
uva: ae. cropp, croppa, cro-p-p, cro-p-p-a, st. M. (a): nhd. Traube, Büschel, Sprosse, Blume, Beere, Ähre, Kropf, Niere, Kiesel, [Gl]; (hrǣcung, hrǣ-c-ung, st. F. (ō): nhd. Zäpfchen, [Gl]); wīnbėrie, wī-n-bė-r-ie, sw. F. (n): nhd. „Weinbeere“, Heidelbeere, Traube, [Gl]
uxor: ae. gebėdda, ge-bėd-d-a, sw. M. (n), sw. F. (n): nhd. Bettgenossin, Frau, Ehefrau, Ehemann, [Gl]; wīf, st. N. (a): nhd. Weib, Frau, Ehefrau, [Gl]
uxorius: ae. ceorl, ceor-l, st. M. (a): nhd. Mann, Bauer (M.) (1), Gemeinfreier, Ehemann, Held, Edler, [Gl]; (gewīfian, ge-wīf-ian, sw. V. (2): nhd. heiraten, eine Frau nehmen)
vacare: ae. (ǣmettig, ǣmœ̄ttig, ǣmtig, ǣ-me-t-t-ig, ǣ-mœ̄-t-t-ig, ǣ-m-t-ig, Adj.: nhd. leer, frei, müßig, unbeschäftigt, unverheiratet); āwunian, ā-wun-ian, sw. V. (2): nhd. bleiben, verbleiben, fortfahren; libban, lifian, leofian, li-b-b-an, li-f-ian, leo-f-ian, sw. V. (3): nhd. leben, sein (V.); licgan, licg-an, st. V. (5): nhd. liegen, ruhen, bleiben, sein (V.), nachgeben, sich ausdehnen, fließen, gehen, gehören, [Gl]; rėstan, rės-t-an, sw. V. (1): nhd. rasten, ruhen, liegen, [Gl]; þéowian, þéow-ian, sw. V. (2): nhd. dienen, Gefolgschaft leisten, verknechten
vacca: ae. cū, F. (kons.): nhd. Kuh, [Gl]
vaccinium: ae. beger, beg-er, st. N. (a): nhd. Beere, [Gl]
vaccula: ae. cūcealf, cū-ceal-f, M., st. N. (az/iz): nhd. „Kuhkalb“, Kalb, [Gl]
vacillare: ae. tealtian, tealtrian, teal-t-ian, teal-t-r-ian, sw. V. (2): nhd. schwanken, wanken, stolpern, unsicher sein (V.), unzuverlässig sein (V.), Passgang gehen
vacuus: ae. ǣmettig, ǣmœ̄ttig, ǣmtig, ǣ-me-t-t-ig, ǣ-mœ̄-t-t-ig, ǣ-m-t-ig, Adj.: nhd. leer, frei, müßig, unbeschäftigt, unverheiratet; īdel, ȳdel, Adj.: nhd. eitel, leer, nichtig, unnütz, wertlos, verlassen (Adj.), untätig, müßig, [Gl]
vadere: ae. faran, far-an, st. V. (6): nhd. fahren, ziehen, gehen, reisen, geschehen, sein (V.), handeln, erleiden, dulden, [Gl]; fœ̄ran, fēran, fœ̄r-an, fēr-an, sw. V. (1): nhd. gehen, kommen, ziehen, reisen, handeln, verfahren (V.), [Gl]; gangan, gongan, ga-ng-an, go-ng-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. gehen, [Gl]; gegangan, gegongan, ge-ga-ng-an, ge-go-ng-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. gehen, [Gl]
vadimonium: ae. borg (1), bor-g, st. M. (a): nhd. Pfand, Sicherheit, Bürgschaft, Borg, Schuld, Darlehnsschuld, Schuldner, Bürge, [Gl]
vadium: ae. wėdd, wėd-d, wėd, st. N. (ja): nhd. Pfand, Übereinkommen, Sicherheit, Mitgift
vadum: ae. ford, for-d, st. M. (u): nhd. Furt, [Gl]; fyrde, fyr-d-e, N.: nhd. Furt, [Gl]; gewæd, ge-wæd, st. N. (a): nhd. Furt, Wasser, See (M.), See (F.), Meer, [Gl]
vae: ae. (lāþ (1), Adj.: nhd. leid, verhasst, feindlich, boshaft, schädlich); wā (2), wǣ (2), Interj.: nhd. wehe!, ach!, [Gl]; (yfel (1), yf-el, Adj.: nhd. übel, böse, schlecht, schlimm, boshaft)
vagari: ae. (flíema, flīma, flȳma, flēma, flíe-m-a, flī-m-a, flȳ-m-a, flē-m-a, sw. M. (n): nhd. Flüchtling); swician, swi-c-ian, sw. V. (2): nhd. wandern, schweifen, irren, täuschen, betrügen, verraten (V.), fluchen
vagina: ae. scéaþ, scǣþ, scéa-þ, scǣ-þ, st. F. (i): nhd. Scheide, [Gl]
valde: ae. swīþe, s-wī-þ-e, Adv.: nhd. sehr, stark, mächtig, heftig, [Gl]
valere: ae. frėmman, frė-m-m-an, sw. V. (1): nhd. fördern, unterstützen, tun, machen, ausführen, begehen, nützen, gut tun; getréowfæstnian, ge-tréow-fæst-n-ian, sw. V. (2): nhd. vertrauenswürdig sein (V.), [Gl]; (hāl, hǣl (2), hā-l, hǣ-l (2), Adj.: nhd. heil, ganz, gesund, unverletzt, unversehrt, sicher, echt, [Gl]); magan, mag-an, Prät.-Präs.: nhd. vermögen, können, mögen, dürfen, helfen, nützen, [Gl]; mōtan, mō-t-an, Prät.-Präs.: nhd. dürfen, können, müssen; (swīþ, swȳþ, s-wī-þ, s-wȳ-þ, Adj.: nhd. stark, mächtig, wirksam, heftig, gewaltig, streng); swīþan, s-wī-þ-an, sw. V. (1): nhd. stärken, stützen, Gewalt brauchen
valetudo: ae. (untrymnėss, untrumnėss, un-try-m-nės-s, un-try-m-nės, un-tru-m-nės-s, un-tru-m-nės, st. F. (jō): nhd. Schwäche, Krankheit)
validus: ae. strang, strong, stra-ng, stro-ng, Adj.: nhd. stark, mächtig, kühn, tapfer, beständig, streng, heftig, [Gl]
vallare: ae. ymbhabban, ymb-hab-b-an, sw. V. (3): nhd. umrunden, einschließen, enthalten
vallis: ae. dėnn, dėn-n, st. N. (a): nhd. Höhle, Lager, Schweineweide, [Gl]
vallum: ae. dīc, st. M. (a), st. F. (ō): nhd. Deich, Graben (M.), Damm, Wall, [Gl]; eorþweall, eor-þ-weal-l, st. M. (a): nhd. Erdwall, Erdhügel; weall (1), wall (1), weal-l, weal (1), wal-l (1), wal (2), st. M. (a): nhd. Wall, Mauer, Deich, Damm, Schutzwall, Felsküste
valva: ae. durhėre, dur-hėr-e, M.: nhd. Flügeltüre, Türflügel, [Gl]
vanga: ae. spada, spa-d-a, sw. M. (n): nhd. Spaten, [Gl]
vanitas: ae. (īdel, ȳdel, Adj.: nhd. eitel, leer, nichtig, unnütz, wertlos, verlassen (Adj.), untätig, müßig); īdelnėss, īdel-nės-s, īdel-nės, st. F. (jō): nhd. Nichtigkeit, Vergeblichkeit, Nutlosigkeit, Eitelkeit, [Gl]
vannus: ae. fann, fa-n-n, st. F. (ō): nhd. Schwinge, [Gl]
vanus: ae. (gemǣdan, ge-mǣ-d-an, sw. V.: nhd. verrückt machen, [Gl]); īdel, ȳdel, Adj.: nhd. eitel, leer, nichtig, unnütz, wertlos, verlassen (Adj.), untätig, müßig, [Gl]; īdellic, īdel-lic, Adj.: nhd. eitel, [Gl]; (īdelnėss, īdel-nės-s, īdel-nės, st. F. (jō): nhd. Nichtigkeit, Vergeblichkeit, Nutlosigkeit, Eitelkeit, [Gl])
vapor: ae. ǣþm, st. M. (a): nhd. Atem, Hauch, Luft, Dunst, Wehen (N.), [Gl]; smíec, st. M. (i): nhd. Schmauch, Rauch, Dampf (M.) (1), [Gl]; þrosm, st. M. (a): nhd. Rauch, Qualm
vapulare: ae. gemǣnan, ge-mǣ-n-an, sw. V. (1): nhd. meinen, bedeuten, beabsichtigen, erwähnen, erzählen, erklären, sprechen, verbinden, klagen, trauern, [Gl]; geswingan, ge-swing-an, st. V. (3a): nhd. schlagen, [Gl]
variare: ae. gefāgian, ge-fāg-ian, sw. V. (1): nhd. schillern, Farbe ändern, [Gl]
varicare: ae. strīdan, strī-d-an, st. V. (1): nhd. schreiten, [Gl]
varietas: ae. missenlicnėss, mi-s-s-en-lic-nės-s, mi-s-s-en-lic-nės, st. F. (jō): nhd. Vielfalt, [Gl]
variolus: ae. ragufinc, rag-u-finc, st. M. (a?): nhd. eine Vogelart, [Gl]
varius: ae. beorht (1), bierht (1), briht (1), bryht (1), beor-h-t, bier-h-t (1), bri-h-t (1), bry-h-t (1), Adj.: nhd. glänzend, hell, laut, schön, edel, prächtig, herrlich, [Gl]; fāh (1), fāg (2), Adj.: nhd. bunt, gefleckt, gefärbt, glänzend, mehrfarbig, schillernd, [Gl]; manigfeald, manig-feal-d, Adj.: nhd. mannigfältig, mannigfach, verschieden, [Gl]; missenlic, mi-s-s-en-lic, Adj.: nhd. verschieden, [Gl]
varix: ae. ampre (1), ampr-e, sw. F. (n): nhd. Krampfader, Geschwulst, [Gl]
vas (M.): ae. byrga, byriga, byr-g-a, byr-ig-a, sw. M. (n): nhd. Bürge, Bürgschaft, Sicherheit
vas (N.): ae. fæt (1), st. N. (a): nhd. Fass, Gefäß, Becher, [Gl]; fėtel, fėtels, fėt-el, fėt-els, st. M. (a): nhd. Gürtel, [Gl]; goldfæt, gol-d-fæt, st. N. (a): nhd. goldenes Gefäß; hūselfæt, hū-sel-fæt, st. N. (a): nhd. Monstranz; māþum, māþþum, māþm, mā-þ-um, mā-þ-þ-um, mā-þ-m, st. M. (a): nhd. Gabe, Schatz, Kostbarkeit, Kleinod, Juwel, Schmuck, [Gl]; scip, scyp, sci-p, scy-p, st. N. (a): nhd. Schiff, [Gl]; siolufrfæt, seolforfæt, siolufr-fæt, seolfor-fæt, st. N. (a): nhd. Silbergefäß
vasculum: ae. fæt (1), st. N. (a): nhd. Fass, Gefäß, Becher
vastare: ae. forhėrgian, forhėregian, for-hėr-g-ian, for-hėr-e-g-ian, sw. V. (2): nhd. ausplündern, verheeren, verwüsten; forniman, for-nim-an, st. V. (4): nhd. wegnehmen, wegtraben, zerstören; niman, neoman, nioman, nyman, nim-an, neom-an, niom-an, nym-an, st. V. (4): nhd. nehmen, annehmen, aufnehmen, entgegennehmen, empfangen, unternehmen, bekommen, halten, ergreifen, fangen, tragen, bringen, gehen, enthalten, dulden, geben, umfassen, heiraten
vastatio: ae. āwēstendnis, ā-wē-st-en-d-nis, st. F. (jō): nhd. Verwüstung
vaticinatio: ae. wītegdōm, wītedōm, wī-t-eg-dō-m, wī-t-e-dō-m, st. M. (a): nhd. „Weisertum“, Prophezeiung, Weissagung, [Gl]
vatillum: ae. glœ̄dscofl, glēdscofl, glœ̄-d-scof-l, glē-d-scof-l, st. F. (ō): nhd. „Glutschaufel“, Feuerschaufel, [Gl]
vecors: ae. gemād, gemǣd, ge-mā-d, ge-mǣ-d, Adj.: nhd. verrückt, von Sinnen, [Gl]
vectis: ae. scyttel, scyttels, scy-t-t-el, scy-t-t-el-s, st. M. (a): nhd. Riegel, Bolzen, [Gl]
vegetus: ae. hāl, hǣl (2), hā-l, hǣ-l (2), Adj.: nhd. heil, ganz, gesund, unverletzt, unversehrt, sicher, echt
vehemens: ae. strang, strong, stra-ng, stro-ng, Adj.: nhd. stark, mächtig, kühn, tapfer, beständig, streng, heftig, [Gl]; swīþe, s-wī-þ-e, Adv.: nhd. sehr, stark, mächtig, heftig, [Gl]; swīþlic, s-wī-þ-lic, Adj.: nhd. gewaltsam, heftig, übermäßig, streng, stark, kräftig, [Gl]
vehere: ae. gelǣdan, ge-lǣ-d-an, sw. V. (1): nhd. leiten, geleiten, bringen, tragen, hervorbringen, abgrenzen, ausführen, stellen, legen, sprießen, wachsen (V.) (1), sich verbreiten, sich entschuldigen, [Gl]; rīdan, rīd-an, st. V. (1): nhd. reiten, fahren, sich bewegen, schwingen, schwimmen, drücken, reiben, besetzen, ergreifen; wegan (1), weg-an, st. V. (5): nhd. bewegen, tragen, bringen, wägen, messen, [Gl]
vehiculum: ae. wægn, wægen, wǣn, wæg-n, wæg-en, wǣ-n, st. M. (a): nhd. Wagen, Karre, [Gl]
vel: ae. éac, Konj., Adv.: nhd. auch, dazu, gleicherweise, gleichfalls, mit, außer, [Gl]; oþþe, oþ-þ-e, Konj.: nhd. oder, [Gl]
velamentum: ae. wrigels, wri-g-els, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Bedeckung, Hülle, Schleier, [Gl]
velare: ae. āwríon, āwréon, ā-wrí-on, ā-wré-on, st. V. (1): nhd. entschlüsseln, entdecken, aufdecken, [Gl]; gehȳdan, gehīdan, ge-hȳ-d-an, ge-hī-d-an, sw. V. (1): nhd. verbergen, verstecken, bewahren, in die Scheide stecken, begraben (V.), [Gl]; wríon, wrīhan, wréon, wrí-on, *wrī-h-an, wré-on, st. V. (1): nhd. einhüllen, bedecken, verbergen, [Gl]
velle: ae. willan (1), wi-l-l-an, anom. V.: nhd. wollen (V.), wünschen, verlangen, gewohnt sein (V.), im Begriff sein (V.), werden, [Gl]; wilnian, wilnigan, wi-l-n-ian, wi-l-n-ig-an, sw. V. (2): nhd. wünschen, verlangen, wollen (V.), bitten, erbitten, neigen zu, [Gl]
vellere: ae. gecwėccan, ge-cwėc-c-an, sw. V. (1): nhd. schütteln, schwingen, bewegen, [Gl]; geniman, geneoman, genioman, genyman, ge-nim-an, ge-neom-an, ge-niom-an, ge-nym-an, st. V. (4): nhd. nehmen, annehmen, unternehmen, bekommen, halten, ergreifen, fangen, tragen, bringen, gehen, enthalten, dulden, geben, umfassen, heiraten, [Gl]; niman, neoman, nioman, nyman, nim-an, neom-an, niom-an, nym-an, st. V. (4): nhd. nehmen, annehmen, aufnehmen, entgegennehmen, empfangen, unternehmen, bekommen, halten, ergreifen, fangen, tragen, bringen, gehen, enthalten, dulden, geben, umfassen, heiraten, [Gl]
vellus: ae. flíes, flíus, flȳs, fléos, flēs, flíe-s, flíu-s, flȳ-s, fléo-s, flē-s, st. N. (i): nhd. Vlies, Wolle, Pelz, [Gl]
velox: ae. hræd, hrade, hræþe (1), hraþe (1), hrad-e, hræþ, hræþ-e (1), hraþ-e (1), Adj.: nhd. schnell, flink, tätig, eilig, [Gl]; hrædlic, hræd-lic, Adj.: nhd. schnell, eilig, plötzlich, [Gl]; (swīþe, s-wī-þ-e, Adv.: nhd. sehr, stark, mächtig, heftig)
velum: ae. segl (1), segel, seg-l, seg-el, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Segel, Schleier, Vorhang, Wolkensäule; wāghrægl, wāg-hræg-l, st. N. (a): nhd. Wandteppich, [Gl]; wāgrift, wāg-ri-f-t, st. N. (a): nhd. Wandteppich, Schleier, Vorhang, [Gl]
velut: ae. swā, se (1), swǣ, swē, Adv., Konj.: nhd. so, wie, folglich, sofern, so dass, vorausgesetzt dass, um so, als (Konj.), sobald, obgleich, wenn nicht, doch, wenn, als ob, ob, [Gl]; swelc, swilc, swylc, swe-lc, swi-lc, swy-lc, Pron.: nhd. solch, so beschaffen (Adj.), [Gl]; þus, Adv.: nhd. so
venabulum: ae. eoforspréot, eofor-s-préo-t, M.: nhd. Eberspieß, [Gl]
venalis: ae. cíepe (1), cíep-e, Adj.: nhd. verkäuflich
venari: ae. huntian, huntigan, huntgan, hunt-ian, hunt-ig-an, hunt-g-an, sw. V. (2): nhd. jagen, [Gl]
venatus: ae. huntoþ, huntnold, huntnoþ, hunt-oþ, hunt-nold, hunt-noþ, M. (kons.): nhd. Jagd, Beute (F.) (1); huntung, hunt-ung, st. F. (ō): nhd. Jagen
vendere: ae. bebycgan, be-bycg-an, sw. V. (1): nhd. verkaufen, [Gl]; cíepan, céapian, cíep-an, céap-ian, sw. V. (1): nhd. kaufen verkaufen, handeln, [Gl]; (cíepemann, cíepmann, cíep-e-man-n, cíep-man-n, M. (kons.): nhd. Händler, [Gl])
veneficus: ae. (gealdorcræft, galdorcræft, geal-d-or-cræ-f-t, gal-d-or-cræ-f-t, st. M. (a): nhd. Zauberkunst, Zauberspruch, [Gl])
venenum: ae. ātor, ǣter, āt-or, ǣt-er, st. N. (a): nhd. Gift, Entzündung, [Gl]
venerabilis: ae. ārweorþlic, ār-weor-þ-lic, Adj.: nhd. ehrfürchtig, ehrbar; ārwyrþe, ārwurþe, ār-wyr-þ-e, ār-wur-þ-e, Adj. (ja): nhd. ehrwürdig, ehrbar, geehrt
venerari: ae. ārweorþian, ārwurþian, ārwyrþian, ār-weor-þ-ian, ār-wur-þ-ian, ār-wyr-þ-ian, sw. V.: nhd. ehren, anbeten, schätzen, [Gl]; (ārweorþlic, ār-weor-þ-lic, Adj.: nhd. ehrfürchtig, ehrbar, [Gl]); (ārwyrþe, ārwurþe, ār-wyr-þ-e, ār-wur-þ-e, Adj. (ja): nhd. ehrwürdig, ehrbar, geehrt, [Gl]); weorþian, wurþian, wyrþian, weor-þ-ian, wur-þ-ian, wyr-þ-ian, sw. V. (2): nhd. wert halten, ehren, auszeichnen, preisen, schmücken, verzieren, [Gl]
veneratio: ae. ārweorþnėss, ār-weor-þ-nės-s, ār-weor-þ-nės, st. F. (jō): nhd. Ehrerbietung, Ehre; weorþung, wurþung, weor-þ-ung, wur-þ-ung, st. F. (ō): nhd. Ehrung, Ehre, Ruhm, Feier
venerius: ae. smeoruwyrt, smeor-u-wyrt, st. F. (i): nhd. „Schmerwurz“, [Gl]
Veneti: ae. Winedas, Win-ed-as, M. Pl., PN: nhd. Wenden (M. Pl.)
venetus: ae. geolu, geolo, geol-u, geol-o, Adj.: nhd. gelb, [Gl]
Venetus: ae. Wined, Win-ed, st. M. (a): nhd. Wende (M.)
venia: ae. forgiefnėss, for-gief-nės-s, for-gief-nės, st. F. (jō): nhd. Verzeihung, Vergebung, Straferlass, Erlass von Abgaben, Sündenvergebung, Nachsicht, Erlaubnis, [Gl]
venire: ae. becuman, be-cu-m-an, st. V. (4): nhd. näherkommen, ankommen, eintreten, begegnen, treffen mit, geschehen, befallen (V.), sich schicken für, [Gl]; begietan, begitan, begetan, begytan, begeotan, be-giet-an, be-git-an, be-get-an, be-gyt-an, be-geot-an, st. V. (5): nhd. erlangen, bekommen, finden, erwerben, empfangen, nehmen, geschehen, erzeugen, [Gl]; cuman, cu-m-an, st. V. (4): nhd. kommen, sich nähern, erreichen, gehen, sich erholen, werden, geschehen, [Gl]; fœ̄ran, fēran, fœ̄r-an, fēr-an, sw. V. (1): nhd. gehen, kommen, ziehen, reisen, handeln, verfahren (V.); gān, gā-n, anom. V.: nhd. gehen, sich bewegen, fortschreiten, wandern, geschehen, sich ereignen; gecuman, ge-cu-m-an, st. V. (4): nhd. kommen, erreichen, ankommen, [Gl]; gefaran, ge-far-an, st. V. (6): nhd. sterben, angreifen, überwältigen, fangen, erhalten (V.); gemœ̄tan (2), gemētan (2), ge-mœ̄t-an, ge-mēt-an (2), sw. V. (1): nhd. begegnen, treffen, finden, stoßen auf, [Gl]; tō̆cuman, tō̆-cu-m-an, st. V. (4): nhd. kommen, ankommen, [Gl]; (tō̆weard, tō̆-wear-d, Adj.: nhd. zukünftig, kommend, [Gl])
venter: ae. hrif, st. N. (a): nhd. Bauch, Unterleib, [Gl]; innoþ, innaþ, in-n-oþ, in-n-aþ, st. M. (a), F.: nhd. Inneres, Eingeweide, Magen, Bauch, Brust, Herz, [Gl]; wamb, st. F. (ō): nhd. Bauch, Leib, [Gl]
ventilabrum: ae. fann, fa-n-n, st. F. (ō): nhd. Schwinge, [Gl]; windgefann, wi-nd-ge-fa-n-n, st. F. (ō): nhd. Wurfschaufel, [Gl]
ventilabrus: ae. ceosol (2), ceos-ol, st. M. (a): nhd. Hütte, Magen, Schlund, Kropf, [Gl]
ventilare: ae. geondsœ̄can, geondsēcan, geon-d-sœ̄c-an, geon-d-sēc-an, sw. V. (1): nhd. sorgfältig untersuchen; windwian, wi-nd-w-ian, sw. V.: nhd. worfeln, [Gl]
ventus: ae. wind (1), wi-nd, st. M. (a): nhd. Wind, [Gl]
venum: ae. wėcg, wėc-g, st. M. (ja): nhd. Keil, Wack, Klumpen (M.), Geldstück, Mine (F.) (3)
venundare: ae. bebycgan, be-bycg-an, sw. V. (1): nhd. verkaufen, [Gl]
venustas: ae. (fǣ̆ger (1), fǣ̆g-er, Adj.: nhd. schön, lieblich, angenehm, anziehend); fægernėss, fæg-er-nės-s, fæg-er-nės, st. F. (jō): nhd. Schönheit; (wlitig, wli-t-ig, Adj.: nhd. strahlend, hell, schön, hübsch)
venustus: ae. fǣ̆ger (1), fǣ̆g-er, Adj.: nhd. schön, lieblich, angenehm, anziehend; (fægernėss, fæg-er-nės-s, fæg-er-nės, st. F. (jō): nhd. Schönheit)
ver: ae. lėngten, lėncten, lėnten, lėng-t-en, lėnc-t-en, lėnt-en, st. M. (a): nhd. Lenz, Frühling, Fastenzeit, [Gl]
verari: ae. witran, wit-r-an, sw. V.: nhd. gewiss machen, benachrichtigen, [Gl]
verax: ae. ārweorþ, ār-weor-þ, Adj.: nhd. ehrbar, fromm; sōþcwed, s-ōþ-cwed, Adj.: nhd. wahrheitsliebend, wahrhaftig, [Gl]; sōþfæst, s-ōþ-fæst, Adj.: nhd. wahr, gerecht, treu, [Gl]; sōþlic, s-ōþ-lic, Adj.: nhd. wahr, wahrhaftig; sōþsagol, s-ōþ-sag-ol, Adj.: nhd. wahr, Wahrheit sagend
verber: ae. (swingan, swing-an, st. V. (3a): nhd. schlagen, geißeln, sich schwingen); swinge, swing-e, sw. F. (n): nhd. Schlag, Züchtigung, [Gl]; swingel, swing-el, st. F. (jō): nhd. Peitsche, Geißel, Rute, Stab, Schlag, Streich, Plage; swipa, swi-p-a, sw. M. (n): nhd. Peitsche, Geißel, Züchtigung, [Gl]; (þréagan, þréan, þréawian, þréa-g-an, þré-an, þré-a-w-ian, sw. V. (2): nhd. tadeln, züchtigen, strafen, bedrohen, angreifen, bedrücken, plagen)
verberator: ae. swingel, swing-el, st. F. (jō): nhd. Peitsche, Geißel, Rute, Stab, Schlag, Streich, Plage
verberatorium: ae. corþor (2), Sb.: nhd. Rührstab, Quirl, [Gl]
verberatrum: ae. flíete, flíe-t-e, sw. F. (n): nhd. Rahm (M.) (1), Sahne, flaches Boot, [Gl]
verbum: ae. word (1), wor-d, st. N. (a): nhd. Wort, Ausspruch, Äußerung, Rede, Satz, Befehl, Geschichte, Nachricht, Ruhm, Gottes Sohn, Christus, [Gl]
verecundia: ae. scamu, scomu, sceamu, sceomu, s-cam-u, s-com-u, s-ceam-u, s-ceom-u, st. F. (ō): nhd. Scham, Verwirrung, Schande, Beleidigung, Bescheidenheit, Schamglieder, [Gl]
vereri: ae. fræpgian, fræpg-ian, sw. V. (2): nhd. anklagen, sich scheuen, [Gl]; gescamian, gescomian, gesceamian, gesceomian, ge-s-cam-ian, ge-s-com-ian, ge-s-ceam-ian, ge-s-ceom-ian, sw. V. (2): nhd. sich schämen, Scham bereiten, [Gl]; tǣlan, tǣl-an, sw. V. (1): nhd. tadeln, schelten, anklagen, verleumden, verspotten, verhöhnen, [Gl]
veridicus: ae. sōþsagol, s-ōþ-sag-ol, Adj.: nhd. wahr, Wahrheit sagend
veritas: ae. sōþ (2), s-ōþ, st. N. (a): nhd. Wahrheit, Sicherheit, Bestätigung, Gerechtigkeit, [Gl]; sōþfæstnėss, s-ōþ-fæst-nės-s, s-ōþ-fæst-nės, st. F. (jō): nhd. Wahrheit, Treue, [Gl]
vermiculus: ae. cornwurma, cor-n-wur-m-a, sw. M. (n): nhd. Scharlschwurm, Scharlachfarbe, [Gl]
vermis: ae. eorþmaþa, eor-þ-maþ-a, sw. M. (n): nhd. Wurm, [Gl]; wyrm, wurm, wyr-m, wur-m, st. M. (i): nhd. Wurm, Schlange, Drache (M.) (1), [Gl]
vernacula: ae. fríolǣta, fréolǣta, frí-o-lǣ-t-a, fré-o-lǣ-t-a, sw. M. (n): nhd. Freigelassener, [Gl]
vernaculus: ae. mėnen, mėnnen, mėn-en, mėn-n-en, N.: nhd. Magd, Sklavin, [Gl]
vernare: ae. grōwan, grō-w-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. wachsen (V.) (1), zunehmen, sprossen
verrere: ae. wiellan (2), wiel-l-an, sw. V. (1): nhd. wälzen, rollen
verres: ae. bār, bǣr, bā-r, bǣ-r, st. M. (a): nhd. Eber, [Gl]
verruca: ae. weart, wearte, wear-t, wear-t-e, st. F. (ō), sw. F. (n): nhd. Warze, [Gl]
versare: ae. āfeallan, ā-feal-l-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. fallen, hinfallen, fallen in der Schlacht, [Gl]; gecierran, geceorran, gecerran, ge-cie-r-r-an, ge-ceo-r-r-an, ge-ce-r-r-an, sw. V. (1): nhd. kehren (V.) (1), wenden, ändern, vorwärts gehen, zurückkehren, bekehren, sich bekehren, sich besinnen, sich unterwerfen, [Gl]; gehwierfan, gehwirfan, gehwyrfan, gehwerfan, gehwærfan, ge-hwierf-an, ge-hwirf-an, ge-hwyrf-an, ge-hwerf-an, ge-hwærf-an, sw. V. (1): nhd. wenden, ändern, bekehren, zurückgeben, wandern, gehen, abreisen, tauschen, zerstören, [Gl]
versus: ae. fers, fer-s, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Vers, Sentenz; mēterfers, mē-t-er-fer-s, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Hexameter; word (1), wor-d, st. N. (a): nhd. Wort, Ausspruch, Äußerung, Rede, Satz, Befehl, Geschichte, Nachricht, Ruhm, Gottes Sohn, Christus
versutia: ae. geswipornėss, ge-swi-p-or-nės-s, ge-swi-p-or-nės, st. F. (jō): nhd. List, Trick, [Gl]
vertere: ae. cierran, cerran, cærran, cirran, cyrran, cie-r-r-an, ce-r-r-an*, cæ-r-r-an*, ci-r-r-an*, cy-r-r-an*, sw. V. (1): nhd. kehren (V.) (1), wenden, ändern, vorwärts gehen, zurückkehren, bekehren, (sich) unterwerfen, [Gl]; gecierran, geceorran, gecerran, ge-cie-r-r-an, ge-ceo-r-r-an, ge-ce-r-r-an, sw. V. (1): nhd. kehren (V.) (1), wenden, ändern, vorwärts gehen, zurückkehren, bekehren, sich bekehren, sich besinnen, sich unterwerfen, [Gl]; gehwierfan, gehwirfan, gehwyrfan, gehwerfan, gehwærfan, ge-hwierf-an, ge-hwirf-an, ge-hwyrf-an, ge-hwerf-an, ge-hwærf-an, sw. V. (1): nhd. wenden, ändern, bekehren, zurückgeben, wandern, gehen, abreisen, tauschen, zerstören; hwierfan, hwirfan, hwyrfan, hwerfan, hwærfan, hwierf-an, hwirf-an, hwyrf-an, hwerf-an, hwærf-an, sw. V. (1): nhd. wenden, ändern, bekehren, zurückgeben, wandern, gehen, abreisen, tauschen, zerstören; wėndan, wė-nd-an, sw. V. (1): nhd. wenden, richten, gehen, zurückkommen, ändern, bekehren, übersetzen (V.) (1), [Gl]
vertex: ae. cnoll, cno-l-l, st. M. (a): nhd. Hügel, Anhöhe, Gipfel, [Gl]; hnoll, hno-l-l, st. M. (a): nhd. Scheitel, Spitze, Oberstes, [Gl]; (ufeweard (1), uf-e-wear-d, Adj.: nhd. aufwärtige, obere, höhere, spätere)
vertigo: ae. edwealle, edwielle, ed-wea-l-l-e, ed-wie-l-l-e, sw. F. (n): nhd. Strudel, [Gl]; swinglung, swing-l-ung, st. F. (ō): nhd. Schwindel, [Gl]
vertil: ae. hwearf, hwerf, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Menge, Haufe, Haufen, Zusammenlauf, Wechsel, Werft (F.), Ufer, [Gl]
veru: ae. snǣs, snās, st. F. (ō): nhd. Spieß (M.) (1), Speiler, [Gl]
verumtamen: ae. hwæþere, hwæþer (3), hwæ-þere, hwæ-þer (3), Adv.: nhd. jedoch, nichtsdestoweniger, noch, [Gl]; sōþhwæþere, s-ōþ-hwæ-þere, Adj.: nhd. nichtsdestotrotz, [Gl]; sōþlīce, s-ōþ-līc-e, Adv.: nhd. wahr, wahrhaftig, wirklich, [Gl]; þéahhwæþer, þéa-h-hwæ-þer, Adv.: nhd. außerdem, wie auch immer, nichtsdestotrotz, [Gl]
verus: ae. (éac, Konj., Adv.: nhd. auch, dazu, gleicherweise, gleichfalls, mit, außer, [Gl]); (forþan, forþon, for-þa-n, for-þo-n, Adv.: nhd. sogleich, unverzüglich, deshalb, [Gl]); (hwæþere, hwæþer (3), hwæ-þere, hwæ-þer (3), Adv.: nhd. jedoch, nichtsdestoweniger, noch, [Gl]); sōþ (1), s-ōþ, Adj.: nhd. wahr, wirklich, recht, richtig, [Gl]; sōþlic, s-ōþ-lic, Adj.: nhd. wahr, wahrhaftig, [Gl]; (þanne, þonne, þa-n-n-e, þo-n-n-e, Adv., Konj.: nhd. dann, daher, doch, während (Konj.), als, danach, fortan, eher als, seit, obgleich, [Gl]); (witodlīce, wi-t-od-līc-e, Adv.: nhd. wahr, sicher, gewiss, wahrlich, [Gl])
vervecariolus: ae. wrėnna, wærna, wėrna, wrėn-n-a, wærn-a, wėrn-a, sw. M. (n): nhd. Zaunkönig, [Gl]
vesania: ae. wœ̄denheortnėss, wœ̄d-en-heort-nės-s, wœ̄d-en-heort-nės, st. F. (jō): nhd. Verrücktheit
vesanus: ae. (wœ̄denheortnėss, wœ̄d-en-heort-nės-s, wœ̄d-en-heort-nės, st. F. (jō): nhd. Verrücktheit)
vesci: ae. (swǣsende, swǣ-s-en-d-e, N.: nhd. Nahrung, Mahl, Essen (N.), Leckerbissen, Reiz)
vesica: ae. blǣdre, blǣ-d-r-e, sw. F. (n): nhd. Blatter, Blase, Bläschen, [Gl]
vespa: ae. wæfs, wæps, wæsp, wæ-f-s, wæ-p-s, wæ-s-p, st. M. (a): nhd. Wespe, [Gl]
vesper: ae. ǣfen, ǣf-en, st. M. (ja), st. N. (ja): nhd. Abend, Vorabend, [Gl]; ǣfentīd, ǣf-en-tī-d, st. F. (i): nhd. Abendzeit, Abend, Lebensabend, [Gl]; swānsteorra, swā-n-steor-r-a, sw. M. (n): nhd. Abendstern, [Gl]
vespera: ae. ǣfen, ǣf-en, st. M. (ja), st. N. (ja): nhd. Abend, Vorabend, [Gl]
vespertilio: ae. cwielderǣde, cwiel-d-e-rǣd-e, sw. F. (n): nhd. Fledermaus, [Gl]; hréaþemūs, hréaþ-e-mūs, F. (kons.): nhd. Fledermaus, [Gl]
vespertinus: ae. (ǣfen, ǣf-en, st. M. (ja), st. N. (ja): nhd. Abend, Vorabend, [Gl]); ǣfenlic, ǣf-en-lic, Adj.: nhd. abendlich, [Gl]; dægrē̆dlic, dæg-rē̆d-lic, Adj.: nhd. „tagrötlich“, abendlich; ēfernlic, ēf-ern-lic, Adj.: nhd. abendlich
vespillo: ae. byrgere, byrg-ere, st. M. (ja): nhd. Leichenträger, [Gl]
Vesta: ae. gierlgyden, gier-l-gy-d-en, F.: nhd. Vesta, Kleidergöttin
vester: ae. éower, éow-er, Poss.-Pron.: nhd. euer, [Gl]
vestibulum: ae. ceafortūn, cafortūn, ceaf-or-tū-n, caf-or-tū-n, st. M. (a): nhd. Eingang, Hof, Halle, Besitztum, [Gl]
vestigium: ae. dolgswaþu, dolg-swaþ-u, F.: nhd. Narbe; (fōt, M. (kons.): nhd. Fuß); lǣst (2) lāst (1), lǣst lāst, lǣs-t lās-t, st. M. (a): nhd. Sohle, Fußspur, Schritt, [Gl]; (land, lond, lan-d, lon-d, st. N. (a): nhd. Land, Erde, [Gl]); swaþu, swaþ-u, F.: nhd. Stapfe, Spur, Pfad, Narbe, [Gl]
vestimentum: ae. clāþ, clǣþ, clā-þ, clǣ-þ, st. M. (a): nhd. Tuch, Kleid, Segel, [Gl]; gewǣde, ge-wǣ-d-e, st. N. (ja): nhd. Kleidung, [Gl]; gierela, gier-el-a, sw. M. (n): nhd. Anzug, Kleidung, [Gl]; hrægl, hræg-l, st. N. (a): nhd. Gewand, Kleid, Kleidung, Rüstung, Segel, [Gl]; wǣde, wǣ-d-e, st. N. (ja): nhd. Kleidung, Gewand, [Gl]
vestire: ae. gearwian, gierian (1), gear-w-ian, gier-ian (1), sw. V. (2): nhd. ausrüsten, bereiten, fertig machen, errichten, machen, verschaffen, versehen (V.), kleiden, schmücken, [Gl]; geclǣþan, ge-clǣ-þ-an, sw. V. (1): nhd. kleiden, [Gl]; gegearwian?, ge-gear-w-ian?, sw. V. (2): nhd. ausrüsten, bereiten, [Gl]; gesėttan, ge-sėt-t-an, sw. V. (1): nhd. setzen, legen, stellen, aufstellen, hinsetzen, gründen, pflanzen, festsetzen, bestimmen, ordnen, machen, verfertigen, verfassen, schreiben, übersetzen (V.) (2), beilegen, sich niederlassen, abnehmen; gewǣdan, ge-wǣ-d-an, sw. V. (1): nhd. kleiden, mit Segeln versehen (V.), [Gl]; gierelian, gier-el-ian, sw. V.: nhd. kleiden, [Gl]; scierpan (2), scier-p-an, sw. V. (1): nhd. kleiden, bekleiden, ausrüsten, [Gl]; wǣdan, wǣ-d-an, sw. V. (1): nhd. kleiden, mit Segeln versehen (V.), [Gl]
vestis: ae. brȳdréaf, brȳ-d-réa-f, st. N. (a), st. M. (a): nhd. Brautkleid, Hochzeitsgewand, [Gl]; gierela, gier-el-a, sw. M. (n): nhd. Anzug, Kleidung, [Gl]; hrægl, hræg-l, st. N. (a): nhd. Gewand, Kleid, Kleidung, Rüstung, Segel, [Gl]; réaf, réa-f, st. N. (a), st. M. (a): nhd. Raub, Beute (F.) (1), Kleidung, Rüstung, Ausrüstung, [Gl]; scéat, scéa-t, st. M. (a): nhd. Schoß (M.) (1), Ecke, Winkel, Spitze, Bucht, Gegend, Erdteil, Busen, Umarmung, Serviette, Laken, Bedeckung, Mantel, Kleid; wǣde, wǣ-d-e, st. N. (ja): nhd. Kleidung, Gewand, [Gl]
vestitura: ae. gewǣde, ge-wǣ-d-e, st. N. (ja): nhd. Kleidung, [Gl]; gierela, gier-el-a, sw. M. (n): nhd. Anzug, Kleidung, [Gl]
vetare: ae. ādrīfan, ǣdrīfan, ā-drī-f-an, ǣ-drī-f-an, st. V. (1): nhd. fahren, wegfahren, vertreiben, verfolgen, [Gl]; āweardian, ā-wear-d-ian, sw. V. (2): nhd. verteidigen, bewachen, [Gl]; bewėrian, be-wėr-ian, sw. V. (1): nhd. bewachen, beschützen, verteidigen, kontrollieren, verhindern, verbieten; forbéodan, for-béod-an, st. V. (2): nhd. verbieten, zurückweisen, annulieren, [Gl]
veteranus: ae. eald, eal-d, Adj.: nhd. alt, vergangen
veterascere: ae. ealdian, eal-d-ian, sw. V. (2): nhd. altern, alt werden, [Gl]
veternus: ae. eald, eal-d, Adj.: nhd. alt, vergangen; fæcne, fæc-n-e, Adj.: nhd. betrügerisch, verräterisch, boshaft, niedrig, ungeheuer, [Gl]
vettonica: ae. ātorlāþe, āt-or-lāþ-e, sw. F. (n): nhd. eine Pflanze (als Gegengift), [Gl]
vetulus: ae. eald, eal-d, Adj.: nhd. alt, vergangen; forweoren, for-weo-r-en, Adj.: nhd. abgelebt, geschwächt
vetus: ae. eald, eal-d, Adj.: nhd. alt, vergangen, [Gl]
vexare: ae. āwǣlan, ā-wǣl-an, sw. V.: nhd. fortwälzen, [Gl]; costian, costnian, cos-t-ian, cos-t-n-ian, sw. V. (2): nhd. kosten (V.) (2), versuchen, erproben, untersuchen, [Gl]; ? forfaran, for-far-an, st. V. (6): nhd. zerstören, umkommen, [Gl]; gebyrian, gebyrgian, ge-byr-ian, ge-byr-g-ian, sw. V. (1): nhd. geschehen, sich ereignen, dazugehören, passen, [Gl]; gecostian, ge-cos-t-ian, sw. V. (2): nhd. kosten (V.) (2), versuchen, erproben, untersuchen, [Gl]; gestyrian, gestirian, ge-s-tyr-ian, ge-s-tir-ian, sw. V. (1): nhd. bewegen, erregen, beunruhigen, treiben, drängen, verursachen, erzählen, [Gl]; geswėncan, ge-swėnc-an, sw. V. (1): nhd. plagen, beunruhigen, quälen, unterdrücken, [Gl]; styrian, stirian, s-tyr-ian, s-tir-ian, sw. V. (1): nhd. bewegen, erregen, beunruhigen, treiben, drängen, aufregen, stören, verursachen, erzählen, [Gl]; swėncan, swėnc-an, sw. V. (1): nhd. plagen, beunruhigen, quälen, unterdrücken
vexillum: ae. gūþfana, gū-þ-fan-a, sw. M. (n): nhd. Kriegsbanner, [Gl]; māl (1), st. N. (a): nhd. Fleck, Makel, Merkmal; segn, segen, seg-n, seg-en, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Zeichen, Feldzeichen, Banner, [Gl]; tācen, tācn, tā-c-en, tā-c-n, st. N. (a): nhd. Zeichen, Wunder, Wunderzeichen, Beweis, Banner
via: ae. (feld, felþ, fel-d, fel-þ, st. M. (a?) (u?): nhd. Feld, Ebene, kultiviertes Land, Schlachtfeld); strǣt (1), strēt, strǣ-t, strē-t, st. F. (ō): nhd. Straße, [Gl]; weg (1), st. M. (a): nhd. Weg, Pfad, Reise, Handlungsweise, Vorgehen, Verhalten, [Gl]
viare: ae. wegfœ̄ran, wegfēran, weg-fœ̄r-an, weg-fēr-an, sw. V. (1): nhd. wegfahren, reisen
viaticum: ae. wegnest, weg-nes-t, st. N. (a): nhd. Reiseproviant
vibix: ae. lǣla?, lǣl-a?, sw. M. (n): nhd. Rute, Geißel, Strieme, Beule, blauer Fleck, Mal (N.) (2), [Gl]
vibrare: ae. borėttan, bor-ėt-t-an, sw. V. (1): nhd. schwingen, [Gl]; brogdėttan, brog-d-ėt-t-an, sw. V. (1): nhd. schütteln, schwingen, zittern, [Gl]; cwėccan, cwėc-c-an, sw. V. (1): nhd. schütteln, schwingen, bewegen, [Gl]; rīsan (1), rī-s-an, st. V. (1): nhd. aufstehen, aufgehen, sich erheben, [Gl]
viburnum: ae. widuwinde, wuduwinde, wid-u-wi-nd-e, wud-u-wi-nd-e, sw. F. (n): nhd. Geißblatt, [Gl]
vicanus: ae. (hām (1), hā-m, st. M. (a): nhd. Heim, Haus, Wohnung, Landgut, Dorf); (tūnscipe, tū-n-scip-e, st. M. (i): nhd. Einwohner einer Stadt, Einwohnerschaft einer Stadt)
vicina: ae. néahgebȳrild, néa-h-ge-bȳ-r-il-d, st. F. (ō): nhd. Nachbarin, Bewohnerin, [Gl]
vicinia: ae. (néah (1), nēh (1), néa-h, néa (1), nē-h (1), Adj.: nhd. nah, dicht, spät); néahnėss, néa-h-nės-s, néa-h-nės, st. F. (jō): nhd. Nähe, Nachbarschaft; néawist, néahwist, néawest, néa-wi-s-t, *néa-h-wi-s-t, néa-we-s-t, st. F. (i?), st. F. (ō?), M.: nhd. Nachbarschaft, Nähe, Anwesenheit, Gesellschaft, Beiwohnung
vicinitas: ae. (néah (1), nēh (1), néa-h, néa (1), nē-h (1), Adj.: nhd. nah, dicht, spät)
vicinus: ae. (æfterra, æftra, æf-t-er-ra, æf-t-ra, Adj.: nhd. folgende, nächste, spätere, niedere, [Gl]); (néah (1), nēh (1), néa-h, néa (1), nē-h (1), Adj.: nhd. nah, dicht, spät); néahgebūr, néa-h-ge-bū-r, st. M. (a): nhd. Nachbar, [Gl]; néahgehūsa, néa-h-ge-hū-s-a, sw. M. (n): nhd. Nachbar, [Gl]; néahmann, néa-h-man-n, M. (kons.): nhd. Nachbar, [Gl]; (ōþer (1), ō-þer, Pron., Adj.: nhd. andere, zweite, nächste, [Gl])
vicis: ae. (gewrīxl (2), gewrīxle (1), ge-wrī-x-l, ge-wrī-x-l-e (1), Adj.: nhd. wechselnd, vertretend); (onlīcnėss, on-līc-nės-s, on-līc-nės, st. F. (jō): nhd. Ähnlichkeit, Gleichheit, Ebenbild, Gleichnis); wrixendlīce, wri-x-en-d-līc-e, Adv.: nhd. gegenseitig, sich drehen um, als Ausgleich
vicissim: ae. hwearflīce, hwearf-līc-e, Adv.: nhd. gehorsam, ergeben (Adj.), vertrauenswürdig, wechselnd, schnell, [Gl]
vicissitudo: ae. wrīxl (1), wrī-x-l, F.: nhd. Wechsel, Tausch, Stelle, Darlehen, Borg, Lohn
victima: ae. āsægednėss, ā-sæg-ed-nės-s, ā-sæg-ed-nės, st. F. (jō): nhd. Opfer; onsægednėss, on-sæg-ed-nės-s, on-sæg-ed-nės, st. F. (jō): nhd. Opfer
victor (, sigefæst subst.): ae. sigefæst, sig-e-fæst, Adj.: nhd. siegreich, triumphierend, Sieger (, sigefæst subst.), Siegerin (, sigefæst subst.)
victoria: ae. sige (2), syge, sig-e, syg-e, st. M. (i): nhd. Sieg, Erfolg, Triumph, [Gl]
victoriosus: ae. sigefæst, sig-e-fæst, Adj.: nhd. siegreich, triumphierend, Sieger (, sigefæst subst.), Siegerin (, sigefæst subst.)
victrix (, sigefæst subst.): ae. sigefæst, sig-e-fæst, Adj.: nhd. siegreich, triumphierend, Sieger (, sigefæst subst.), Siegerin (, sigefæst subst.)
victus: ae. andlifen, andleofen, andliofan, andlyfen, and-li-f-en, and-leo-f-en, and-lio-f-an, and-ly-f-en, st. F. (ō): nhd. Unterhalt, Nahrung; gebrėngnėss, ge-brė-ng-nės-s, ge-brė-ng-nės, st. F. (jō): nhd. Opfergabe, Gabe, Nahrung, Unterstützung, [Gl]; mėte, mėt-e, st. M. (i): nhd. Speise, Nahrung
viculus: ae. tūn, tū-n, st. M. (a): nhd. Zaun, Garten, Feld, Hof, Landhaus, Wohnung, Wohnsitz, Siedlung, Dorf, Stadt
vicus: ae. gemǣre, ge-mǣ-r-e, st. N. (ja): nhd. Grenze, [Gl]; hām (1), hā-m, st. M. (a): nhd. Heim, Haus, Wohnung, Landgut, Dorf, [Gl]; hūs, hū-s, st. N. (a): nhd. Haus, Wohnplatz, Haushalt, Hausgemeinschaft, Familie, Sippe, Stamm, Volksstamm; land, lond, lan-d, lon-d, st. N. (a): nhd. Land, Erde, [Gl]; mǣre (1), mǣ-r-e, st. N. (ja): nhd. Grenze, [Gl]; tūn, tū-n, st. M. (a): nhd. Zaun, Garten, Feld, Hof, Landhaus, Wohnung, Wohnsitz, Siedlung, Dorf, Stadt; (weorþ (3), weor-þ, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Hof, Wirtschaft)
videre: ae. behealdan, behaldan, beheldan, be-heal-d-an, be-hal-d-an, be-hel-d-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. halten, haben, besetzen, beitzen, bewachen, enthalten, gehören, beachten, ansehen, einhalten, bedeuten, hervorbringen, bewahren, zurückhalten, sich verhalten (V.), [Gl]; gelōcian, ge-lōc-ian, sw. V. (2): nhd. sehen, blicken, [Gl]; geséon, ge-séo-n, st. V. (5): nhd. sehen, erblicken, bemerken, verstehen, besuchen, erfahren (V.), leiden, [Gl]; (geþėncan, ge-þėnc-an, sw. V. (1): nhd. denken, bedenken, überlegen (V.), betrachten, sich erinnern, planen, ausdenken, beabsichtigen, wünschen, [Gl]); līcian, līc-ian, sw. V. (2): nhd. gefallen (V.), behagen, [Gl]; scéawian, s-céaw-ian, sw. V. (2): nhd. schauen, blicken, betrachten, beobachten, untersuchen, Rücksicht nehmen, ausblicken, wählen, beschließen, gewähren, [Gl]; séon (1), séo-n, st. V. (5): nhd. sehen, erblicken, bemerken, verstehen, besuchen, erfahren (V.), leiden, [Gl]; (þyncan, þincan, þync-an, þinc-an, sw. V. (1): nhd. dünken, scheinen, erscheinen, [Gl])
vidua: ae. widewe, weodewe, wudewe, widwe, wi-d-ew-e, weo-d-ew-e, wu-d-ew-e, wi-d-w-e, sw. F. (n): nhd. Witwe, [Gl]
vigeus: ae. watol, watel, wa-t-ol, wa-t-el, st. M. (a): nhd. Geflecht, Hürde, Strohdach, Bedeckung
vigilare: ae. āwæccan, ā-wæc-c-an, sw. V. (1): nhd. wachen, bewachen, [Gl]; gewæccan, ge-wæc-c-an, sw. V. (1): nhd. wachen, bewachen, [Gl]; wacian, wæcian, wac-ian, wæc-ian, sw. V. (2): nhd. wach sein (V.), wachen, [Gl]; wæccan, wæc-c-an, sw. V. (1): nhd. wachen, [Gl]
vigilia: ae. wacen, wæcen, wecen, wac-en, wæc-en, wec-en, st. F. (ō): nhd. Wachsein, Wache, [Gl]; wæcce, wæc-c-e, sw. F. (n): nhd. Wache, Wachsamkeit, Nachtwache, [Gl]
viginti: ae. twēntig, twēgentig, twœ̄ntig, twœ̄gentig, twē-n-tig, twē-g-en-tig, twœ̄-n-tig, twœ̄-g-en-tig, Num. Kard.: nhd. zwanzig, [Gl]
vigor: ae. strėngu, strėngo, strė-ng-u, strė-ng-o, st. F. (ō): nhd. Stärke, Kraft, Geschick, Festigkeit, Tapferkeit
vilicare: ae. gescieran, gesciran, gescyran, gesceran, ge-scie-r-an, ge-sci-r-an, ge-scy-r-an, ge-sce-r-an, st. V. (4): nhd. scheren (V.) (1), schneiden, spalten, hauen, [Gl]
vilicatio: ae. gerœ̄fscīr, gerēfscīr, ge-rœ̄f-scīr, ge-rēf-scīr, st. F. (ō): nhd. Amt des Truchsess, [Gl]
vilicus: ae. gerœ̄fa, gerēfa, ge-rœ̄f-a, ge-rēf-a, sw. M. (n): nhd. Amtsträger, Beamter, Verwalter, Statthalter, Graf, [Gl]; tūngerœ̄fa, tūngerēfa, tū-n-ge-rœ̄f-a, tū-n-ge-rēf-a, sw. M. (n): nhd. Vogt
vilis: ae. uncȳme, un-cȳ-m-e, Adj.: nhd. armselig, arm, erbärmlich
villa: ae. bold, bolt (2), botl, bo-l-d, bo-l-t (2), bo-t-l, st. N. (a): nhd. Haus, Wohnung, Halle, Tempel; gemǣre, ge-mǣ-r-e, st. N. (ja): nhd. Grenze, [Gl]; land, lond, lan-d, lon-d, st. N. (a): nhd. Land, Erde, [Gl]; mǣre (1), mǣ-r-e, st. N. (ja): nhd. Grenze, [Gl]; tūn, tū-n, st. M. (a): nhd. Zaun, Garten, Feld, Hof, Landhaus, Wohnung, Wohnsitz, Siedlung, Dorf, Stadt, [Gl]
villanus: ae. ceorl, ceor-l, st. M. (a): nhd. Mann, Bauer (M.) (1), Gemeinfreier, Ehemann, Held, Edler; cierlisc, cier-l-isc, Adj.: nhd. ländlich, bäuerisch, gemein; genéat, ge-néat, st. M. (a): nhd. Genosse, Anhänger, Pächter, Vasall
villosus: ae. rȳhe, rȳ-h-e, réo, sw. F. (n): nhd. grobe wollene Decke, Rauhdecke, Mantel, [Gl]
villula: ae. tūn, tū-n, st. M. (a): nhd. Zaun, Garten, Feld, Hof, Landhaus, Wohnung, Wohnsitz, Siedlung, Dorf, Stadt
villus: ae. wlōh (1), wlō-h, F. (kons.), N.: nhd. Saum (M.) (1), Franse, Verzierung, Spitze, [Gl]
vimen: ae. brogne, brogn-e, brogn, sw. F. (n): nhd. Zweig, Ast, Busch; geard (1), gear-d, st. M. (a): nhd. Hof, Einschließung, Hecke, Gehöft, Wohnung, Land, [Gl]; wearp, wear-p, st. M. (a): nhd. Kette (F.) (1), Aufzug, Zettel, Weidenzweig, [Gl]
vincere: ae. (āwėndan, ā-wė-nd-an, sw. V. (1): nhd. abwenden, entfernen, empören, verändern, verdrehen, übersetzen (V.) (2), wegdrehen, abreisen, zurückkehren, unterwerfen, [Gl]); forcuman, for-cu-m-an, st. V. (4): nhd. zurvorkommen, vermeiden, überraschen, zerstören, [Gl]; oferswīþan, of-er-s-wī-þ-an, sw. V. (1): nhd. überwinden, besiegen, [Gl]; (sige (2), syge, sig-e, syg-e, st. M. (i): nhd. Sieg, Erfolg, Triumph); wrecan, wreocan, wre-c-an, wreo-c-an, st. V. (5): nhd. treiben, stoßen, verstoßen, verfolgen, rächen, strafen, vergelten, vorrücken, erfüllen, äußern, sprechen, [Gl]
vincire: ae. bindan, bind-an, st. V. (3a): nhd. binden, fesseln, schmücken; gebindan, ge-bind-an, st. V. (3a): nhd. binden, fesseln, schmücken, [Gl]
vinculare: ae. gebindan, ge-bind-an, st. V. (3a): nhd. binden, fesseln, schmücken, [Gl]
vinculum: ae. bėnd, st. M. (i), st. F. (jō), st. N. (a): nhd. Band (N.), Binde, Fessel (F.) (1), [Gl]; gebėnd, ge-bėnd, st. M. (i), st. F. (jō), st. N. (a): nhd. Band (N.), Binde, Fessel (F.) (1), [Gl]
vindemiare: ae. gemanigfealdian, ge-manig-feal-d-ian, sw. V.: nhd. vervielfachen, vermehren, [Gl]; wīnian, wī-n-ian, sw. V. (2): nhd. Wein lesen, [Gl]; wīnréafetian, wī-n-réa-f-et-ian, sw. V. (2): nhd. Wein lesen; wīnreopan, wī-n-reo-p-an, st. V. (2): nhd. Wein lesen, [Gl]
vindex: ae. *wraca?, *wra-c-a?, sw. M. (n): nhd. Verfolger, Rächer
vindicare: ae. wrecan, wreocan, wre-c-an, wreo-c-an, st. V. (5): nhd. treiben, stoßen, verstoßen, verfolgen, rächen, strafen, vergelten, vorrücken, erfüllen, äußern, sprechen, [Gl]
vindicta: ae. wracu, wra-c-u, st. F. (ō): nhd. Rache, Verfolgung, Strafe, Grausamkeit, Elend, Qual, [Gl]; wræc (1), wrec (1), wræ-c, wre-c (1), st. N. (a), st. F. (ō): nhd. Rache, Verfolgung, Verbannung, Elend, Leid, [Gl]
vinea: ae. wīngeard, wī-n-gear-d, st. M. (a): nhd. Weingarten, [Gl]
vinitor: ae. wīnwyrca, wī-n-wyrc-a, sw. M. (n): nhd. Winzer, [Gl]
vinum: ae. ėcedwīn, ėc-ed-wī-n, st. N. (a): nhd. mit Myrrhe vermischter Wein, [Gl]; wīn, wī-n, st. N. (a): nhd. Wein, [Gl]
violare: ae. níedan, nȳdan, nīdan, níe-d-an, nȳ-d-an, nī-d-an, sw. V. (1): nhd. nötigen, zwingen, drängen, [Gl]; wīdlian, wīdl-ian, sw. V.: nhd. beschmutzen, verschmutzen, verunreinigen, [Gl]
violens: ae. (forswīþan, for-s-wī-þ-an, sw. V. (1): nhd. zerquetschen, überwältigen, [Gl]); (níedan, nȳdan, nīdan, níe-d-an, nȳ-d-an, nī-d-an, sw. V. (1): nhd. nötigen, zwingen, drängen, [Gl]); ? níednima, níe-d-nim-a, sw. M. (n): nhd. „Notnehmer“, Ansichreißer, Räuber; rœ̄þelic, rœ̄-þ-e-lic, Adj.: nhd. gewalttätig, [Gl]; swīþe, s-wī-þ-e, Adv.: nhd. sehr, stark, mächtig, heftig; (þréatian, þréa-t-ian, sw. V. (2): nhd. drücken, zwingen, angreifen, plagen, drohen, tadeln, [Gl])
vipera: ae. ? ǣtren, ǣt-r-en, Adj.: nhd. giftig, [Gl]
vir: ae. mann, monn, man-n, man, mon-n, mon, M. (kons.): nhd. Mensch, Mann, Held, Diener, [Gl]; wer (1), we-r, st. M. (a): nhd. Mann, Ehemann, Gatte, Wergeld, Manngeld, [Gl]
virectum: ae. cwice, cwi-c-e, sw. F. (n): nhd. Quecke, Queckengras, [Gl]; græs, gærs, græ-s, gær-s, st. N. (a): nhd. Gras
virescere: ae. grōwan, grō-w-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. wachsen (V.) (1), zunehmen, sprossen, [Gl]
virga: ae. geard (1), gear-d, st. M. (a): nhd. Hof, Einschließung, Hecke, Gehöft, Wohnung, Land, [Gl]
virginitas: ae. héahstealdhād, héa-h-steal-d-hā-d, st. M. (a?) (u?): nhd. Jungfrauschaft, [Gl]; héahstealdnėss, héa-h-steal-d-nės-s, héa-h-steal-d-nės, st. F. (jō): nhd. Jungfrauschaft, [Gl]
virgo: ae. fǣmne, fǣ-mn-e, sw. F. (n): nhd. Jungfrau, Frau, Weib, [Gl]; hagusteald (1), hægsteald (1), hagosteald (1), hag-u-steal-d, hæg-steal-d (1), hag-o-steal-d (1), st. M. (a): nhd. Jüngling, Krieger, Gefolgsmann, Höfling, [Gl]; nunne, nonne, nun-n-e, non-n-e, sw. F. (n): nhd. Nonne; (unmǣle, un-mǣl-e, Adj.: nhd. unbefleckt, [Gl])
virgultum: ae. geard (1), gear-d, st. M. (a): nhd. Hof, Einschließung, Hecke, Gehöft, Wohnung, Land, [Gl]; twig, twi-g, N.: nhd. Zweig, Schössling, kleiner Baum
viridis: ae. grœ̄ne, grēne, grœ̄-n-e, grē-n-e, Adj.: nhd. grün, jung, unreif, wachsend, lebend, [Gl]
viriditas: ae. grœ̄nnėss, grēnnėss, grœ̄-n-nės-s, grœ̄-n-nės, grē-n-nės-s, grē-n-nės, st. F. (jō): nhd. Grün, Pflanzen
virilis: ae. werlic, we-r-lic, Adj.: nhd. männlich, maskulin, [Gl]
viror: ae. grōwnėss, grō-w-nės-s, grō-w-nės, st. F. (jō): nhd. Wachstum, Gedeihen
virtus: ae. mægen, mægn, mæg-en, mæg-n, st. N. (a): nhd. Kraft, Stärke, Macht, Tüchtigkeit, Tugend, ausgewählte Schar (F.) (1), Wunder, [Gl]; meaht, miht, mæht, meah-t, mih-t, mæh-t, st. F. (i): nhd. Macht, Stärke, Kraft, Tüchtigkeit, Fähigkeit, Wunder, himmlische Heerschar, [Gl]; (wundor, wun-d-or, st. N. (a): nhd. Wunder, Schreckbild, Ungetüm, Bewunderung, Verwunderung, [Gl])
virus: ae. ātor, ǣter, āt-or, ǣt-er, st. N. (a): nhd. Gift, Entzündung, [Gl]
vis: ae. (hėfig, hėf-ig, Adj.: nhd. schwer, wichtig, ernst, streng, drückend, [Gl]); mægen, mægn, mæg-en, mæg-n, st. N. (a): nhd. Kraft, Stärke, Macht, Tüchtigkeit, Tugend, ausgewählte Schar (F.) (1), Wunder, [Gl]; níed (1), néad, néod, nȳd, níe-d, néa-d, néo-d, nȳ-d, st. F. (i): nhd. Not, Zwang, Fessel (F.) (1), Pflicht (F.) (1), Bedarf, Auftrag, Geschäft, Elend, Unglück, Schwierigkeit, Beschwerde, Kraft, Gewalt, Notwendigkeit, [Gl]; (unéaþe, un-éa-þ-e, Adj., Adv.: nhd. schwierig, hart, nicht leicht, [Gl])
viscera: ae. flǣsc, flēsc, flǣ-sc, flē-sc, st. N. (i): nhd. Fleisch, Leib, lebendes Wesen, menschliches Wesen das Christus angenommen hat, Menschheit, alle Lebewesen, [Gl]; innoþ, innaþ, in-n-oþ, in-n-aþ, st. M. (a), F.: nhd. Inneres, Eingeweide, Magen, Bauch, Brust, Herz, [Gl]; þearm, þear-m, st. M. (a): nhd. Darm, [Gl]; þōht, þōh-t, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Gedanke, Denken, Sinn, Idee, Mitleid, [Gl]; þumle, þu-m-l-e, F. Pl.: nhd. Eingeweide, [Gl]
viscidus: ae. þōhlic, þō-h-lic, Adj.: nhd. stark, zäh, [Gl]
viscum: ae. mistel, mi-st-el, st. M. (a): nhd. Mistel, [Gl]
visere: ae. néosian, néosan, néo-s-ian, néo-s-an, sw. V. (2) (1): nhd. ausfindig machen, besichtigen, besuchen, angreifen
visibilis: ae. gesíenelic, ge-síe-n-e-lic, Adj.: nhd. sichtbar
visio: ae. gesihþ, gesyhþ, ge-sih-þ, ge-syh-þ, st. F. (jō): nhd. Erscheinung, Anblick, Gesicht, Sehkraft, Augenlicht, Sehen, Sicht, Blick, [Gl]; gesihþnėss, ge-sih-þ-nės-s, ge-sih-þ-nės, st. F. (jō): nhd. Erscheinung, [Gl]
visitare: ae. gesœ̄can, gesēcan, ge-sœ̄c-an, ge-sēc-an, sw. V. (1): nhd. suchen, forschen, streben, verlangen, erwarten, besuchen, aufsuchen, nahen, angreifen, gehen, vorrücken, sich bewegen, [Gl]; néosian, néosan, néo-s-ian, néo-s-an, sw. V. (2) (1): nhd. ausfindig machen, besichtigen, besuchen, angreifen, [Gl]; níosan, nío-s-an, sw. V. (1): nhd. ausfindig machen, besichtigen, besuchen, angreifen, bekümmern
visitatio: ae. néosung, néo-s-ung, st. F. (ō): nhd. Zugang, Zutritt, Besuch; sœ̄cnėss, sēcnėss, sœ̄c-nės-s, sœ̄c-nės, sēc-nės-s, sēc-nės, st. F. (jō): nhd. Besuchen, [Gl]
visus: ae. gesihþ, gesyhþ, ge-sih-þ, ge-syh-þ, st. F. (jō): nhd. Erscheinung, Anblick, Gesicht, Sehkraft, Augenlicht, Sehen, Sicht, Blick, [Gl]; swefn, swef-n, st. N. (a): nhd. Schlaf, Traum, [Gl]
vita: ae. ǣneclīf, ǣ-n-ec-līf, st. N. (a): nhd. Einsiedlerleben; āncorlīf, ā-n-cor-lī-f, st. N. (a): nhd. einsames Leben; līf, lī-f, st. N. (a): nhd. Leben, Lebenszeit, Lebensführung, Aufenthalt, [Gl]; mynsterlīf, myn-s-ter-lī-f, st. N. (a): nhd. klösterliches Leben; regollīf, reg-ol-lī-f, st. N. (a): nhd. „Regelleben“, Leben nach klösterlichen Regeln; weoroldlīf, woroldlīf, weo-r-ol-d-lī-f, wo-r-ol-d-lī-f, st. N. (a): nhd. weltliches Leben
vitalis: ae. līffæst, lī-f-fæst, Adj.: nhd. lebend, lebensfroh
vitare: ae. forgǣlan, for-gǣl-an, sw. V.: nhd. vermeiden, [Gl]; gesėcgan, ge-sėcg-an, sw. V. (3): nhd. sagen, sprechen, berichten, äußern, erzählen, aufsagen, bedeuten, zuschreiben, anklagen, [Gl]; gewearnian, ge-wear-n-ian, sw. V.: nhd. bewachen vor, vermeiden; wearnian, warnian, warenian, wear-n-ian, war-n-ian, war-en-ian, sw. V.: nhd. warnen, hüten, sich hüten, sich enthalten
vitellus: ae. ? swíer, swéor (2), swēr (3), swíor, M., F.: nhd. Pfeiler, Pfosten, Säule (F.) (1), Pfahl, Stütze, Riegel, [Gl]
vitellus (, ǣgergeolu subst.): ae. ǣgergeolu, ǣg-er-geol-u, Adj.: nhd. dottergelb
vitiare: ae. āwierdan, āwyrdan, āwerdan, ā-wier-d-an, ā-wyr-d-an, ā-wer-d-an, sw. V. (1): nhd. verletzen, verderben, zerstören, verführen, töten, [Gl]; (unþyhtig, un-þyh-t-ig, Adj.: nhd. schwach, [Gl])
vitiligo: ae. blǣce (1), blēce, blǣ-c-e, blē-c-e, N.: nhd. Aussatz, Krätze (F.) (2), [Gl]; blǣcþa, blēcþa, blǣ-c-þ-a, blēc-þ-a, sw. M. (n): nhd. Aussatz, Flechte, [Gl]
vitiosus: ae. leahtorfull, leah-tor-ful-l, Adj.: nhd. fehlerhaft, lasterhaft, verführerisch
vitis: ae. wīngeard, wī-n-gear-d, st. M. (a): nhd. Weingarten, [Gl]; wīntréo, wīntréow, wī-n-tréo, wī-n-tréow, st. N. (wa): nhd. Weinstock, Wein, [Gl]
vitium: ae. (leahtor, lehtor, leah-tor, leh-tor, st. M. (a): nhd. Laster, Sünde, Verbrechen, Fehler, Tadel, Krankheit, Beleidigung); scyld (1), scyl-d, st. F. (i): nhd. Schuld, [Gl]; synn, s-yn-n, s-yn, st. F. (jō): nhd. Sünde, Schuld, Verbrechen, Unrecht, Beleidigung, Feindschaft, [Gl]; (unclǣne, un-clǣ-n-e, Adj.: nhd. unrein); uncyst, un-cys-t, st. M. (i), st. F. (i): nhd. Fehler, Irrtum, Bosheit, Verbrechen
vitreus: ae. glæren, glæ-r-en, Adj.: nhd. gläsern, [Gl]
vitricus: ae. stéopfæder, stéo-p-fæ-d-er, M. (kons.): nhd. Stiefvater, [Gl]
vitta: ae. þwǣle, þwǣl-e, sw. F. (n): nhd. Binde, Handtuch, [Gl]
vitula: ae. héahfore, héahfru, héa-h-for-e, héa-h-fru, sw. F. (n): nhd. junge Kuh
vitulus: ae. cealf, cielf, ceal-f, ciel-f, M., st. N. (az/iz): nhd. Kalb, [Gl]; cūcealf, cū-ceal-f, M., st. N. (az/iz): nhd. „Kuhkalb“, Kalb, [Gl]
vituperare: ae. forcweþan, for-cweþ-an, st. V. (5): nhd. schlecht reden, tadeln, [Gl]
vituperatio: ae. tǣlnėss, tælnės, tǣl-nės-s, tæl-nės, st. F. (jō): nhd. Beschuldigung, Beleidigung, [Gl]
vivax: ae. cwic, cwuc, cuc, cucu, cwucu, cwi-c, cwu-c, cu-c, cu-c-u, cwu-c-u, Adj.: nhd. lebendig
vivere: ae. gelibban, gelifian, ge-li-b-b-an, ge-li-f-ian, sw. V. (3): nhd. leben, [Gl]; libban, lifian, leofian, li-b-b-an, li-f-ian, leo-f-ian, sw. V. (3): nhd. leben, sein (V.), [Gl]
vivificare: ae. cwician, cwi-c-ian, sw. V.: nhd. lebendig machen, lebendig werden, schaffen, zu sich kommen, [Gl]; inlíehtan, in-líeh-t-an, sw. V. (1): nhd. erleuchten, geistig erleuchten, Gnade erweisen, [Gl]; līffæstan, lī-f-fæst-an, sw. V. (1): nhd. munter werden, mit Leben versehen (V.), [Gl]
vivificus: ae. līffæst, lī-f-fæst, Adj.: nhd. lebend, lebensfroh
vivus: ae. cwic, cwuc, cuc, cucu, cwucu, cwi-c, cwu-c, cu-c, cu-c-u, cwu-c-u, Adj.: nhd. lebendig, [Gl]; (libban, lifian, leofian, li-b-b-an, li-f-ian, leo-f-ian, sw. V. (3): nhd. leben, sein (V.), [Gl]); līfwielle, lī-f-wiel-l-e, Adj.: nhd. lebensspendend, [Gl]
vix: ae. hwōn (2), Adj.: nhd. wenig, etwas; nān, niān, n-ā-n, ni-ā-n*, Indef.-Pron., Adj.: nhd. kein, keiner, niemand; unéaþe, un-éa-þ-e, Adj., Adv.: nhd. schwierig, hart, nicht leicht
vocabulum: ae. hātan, hā-t-an, st. V. (7), red. V. (1): nhd. heißen, befehlen, verheißen, versprechen, nennen, genannt sein (V.); nama, noma, nam-a, nom-a, sw. M. (n): nhd. Name, Bezeichnung; (nėmnan, nėmn-an, sw. V. (1): nhd. nennen, rufen, bezeichnen, aufzählen, anreden, ernennen, erwähnen, erzählen)
vocare: ae. cíegan, cíe-g-an, sw. V. (1): nhd. rufen, nennen, ausrufen, anrufen, mahnen, besuchen, [Gl]; clipian, cliopian, cleopian, clypian, cli-p-ian, clio-p-ian, cleo-p-ian, cly-p-ian, sw. V. (2): nhd. sprechen, rufen, schreien, auffordern, anrufen, bitten, [Gl]; gecíegan, ge-cíe-g-an, sw. V. (1): nhd. rufen, nennen, ausrufen, anrufen, mahnen, besuchen, [Gl]; gelaþian, ge-la-þ-ian, sw. V. (2): nhd. einladen (V.) (2), auffordern; genėmnan, ge-nėmn-an, sw. V. (1): nhd. nennen, bezeichnen, [Gl]; hātan, hā-t-an, st. V. (7), red. V. (1): nhd. heißen, befehlen, verheißen, versprechen, nennen, genannt sein (V.); laþian, la-þ-ian, sw. V. (2): nhd. einladen (V.) (2), auffordern; nėmnan, nėmn-an, sw. V. (1): nhd. nennen, rufen, bezeichnen, aufzählen, anreden, ernennen, erwähnen, erzählen; tō̆gecíegan, tō̆-ge-cíe-g-an, sw. V. (1): nhd. herbeirufen, zu Hilfe rufen, [Gl]
vocatio: ae. cíegung, cíe-g-ung, st. F. (ō): nhd. Rufen, [Gl]; clipung, clypung, cli-p-ung, cly-p-ung, st. F. (ō): nhd. Rufen, Zuruf, [Gl]; gecíegnėss, ge-cíe-g-nės-s, ge-cíe-g-nės, st. F. (jō): nhd. Rufen
vocitare: ae. cíegan, cíe-g-an, sw. V. (1): nhd. rufen, nennen, ausrufen, anrufen, mahnen, besuchen
volare: ae. fléogan, fléo-g-an, st. V. (2): nhd. fliegen, fliehen, [Gl]
volatilis: ae. (fléogan, fléo-g-an, st. V. (2): nhd. fliegen, fliehen, [Gl]); fugol, fugel, fu-g-ol, fu-g-el, st. M. (a): nhd. Vogel, [Gl]
volucer: ae. (fléogan, fléo-g-an, st. V. (2): nhd. fliegen, fliehen, [Gl])
volucris: ae. fugol, fugel, fu-g-ol, fu-g-el, st. M. (a): nhd. Vogel, [Gl]
voluma: ae. ? gors, gorst, gor-s, gor-s-t, st. M. (a?): nhd. Ginster, Wacholder, [Gl]
volumen: ae. bōc (2), F. (kons.): nhd. Buch, Schrift, Urkunde, Bibel, [Gl]
voluntarius: ae. willcumlic, wilcumlic, wi-l-l-cu-m-lic, wi-l-cu-m-lic, Adj.: nhd. freiwillig, [Gl]; wilsum, wi-l-sum, Adj.: nhd. wünschenswert, erfreulich, bereit, freiwillig, willig, ergeben (Adj.), [Gl]
voluntas: ae. lust, lu-s-t, st. M. (a?) (u?): nhd. Lust, Verlangen, Vergnügen, [Gl]; willa, wi-l-l-a, sw. M. (n): nhd. Wille, Absicht, Wunsch, Verlangen, Bitte, Freude, Vergnügen, Wünschenswertes, Wertvolles, [Gl]
voluptas: ae. (willa, wi-l-l-a, sw. M. (n): nhd. Wille, Absicht, Wunsch, Verlangen, Bitte, Freude, Vergnügen, Wünschenswertes, Wertvolles, [Gl])
volutare: ae. gefealdan, gefaldan, ge-feal-d-an, ge-fal-d-an, st. V. (7), red. V. (2): nhd. falten, [Gl]
volvere: ae. wealwian (1), weal-w-ian, sw. V. (2): nhd. sich wälzen, rollen
volvula: ae. widuwinde, wuduwinde, wid-u-wi-nd-e, wud-u-wi-nd-e, sw. F. (n): nhd. Geißblatt, [Gl]
vomer: ae. handseax, hand-seax, st. N. (a): nhd. Dolch; scear, scea-r, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Pflugschar, Schar (F.) (2), Pflugeisen, [Gl]
vomere: ae. spīwan, spīw-an, st. V. (1): nhd. speien
vomitus: ae. unclǣnnėss, un-clǣ-n-nės-s, un-clǣ-n-nės, st. F. (jō): nhd. Unreinheit
vorago: ae. hol (1), st. N. (a): nhd. Höhle, Höhlung, Öffnung, [Gl]; (swelgan, swel-g-an, st. V. (3b): nhd. schwelgen, schlingen (V.) (2), verschlingen, trinken, [Gl])
vorax: ae. ǣtere, ǣt-ere, st. M. (ja): nhd. Fresser, [Gl]; fricc, fri-c-c, Adj.: nhd. gierig, [Gl]
vordalium: ae. ? lǣst (1), lǣs-t, F.: nhd. Leistung, Erfüllung, [Gl]; ? lǣst (2) lāst (1), lǣst lāst, lǣs-t lās-t, st. M. (a): nhd. Sohle, Fußspur, Schritt, [Gl]
vortex: ae. edwealle, edwielle, ed-wea-l-l-e, ed-wie-l-l-e, sw. F. (n): nhd. Strudel, [Gl]
vos: ae. íow (2), éow (5), Pron.: nhd. euch, [Gl]
votivus: ae. œ̄stful, ēstful, œ̄s-t-ful, ēs-t-ful, Adj.: nhd. gnädig, ergeben (Adj.), [Gl]
votum: ae. gehāt, ge-hā-t, st. N. (a): nhd. Geheiß, Versprechen, Gelübde, [Gl]; hāt (1), hā-t, st. N. (a): nhd. Geheiß, Versprechen, Gelübde; willa, wi-l-l-a, sw. M. (n): nhd. Wille, Absicht, Wunsch, Verlangen, Bitte, Freude, Vergnügen, Wünschenswertes, Wertvolles, [Gl]
vovere: ae. gehātan, ge-hā-t-an, st. V. (7), red. V. (1): nhd. heißen, befehlen, verheißen, versprechen, nennen, genannt sein (V.), [Gl]
vox: ae. stėfn (3), stėmn, st. F. (ō): nhd. Stimme, Ton (M.) (2), [Gl]
vulgo: ae. ǣghwǣr, ǣgwern, ǣ-g-hwǣ-r, ǣ-g-we-r-n, Adv.: nhd. überall, in jeder Richtung, in jedem Fall, [Gl]
vulgus: ae. folc, fol-c, st. N. (a): nhd. Volk, Stamm, Menge, Schar (F.) (1), Kriegerschar, Heer
vulnerare: ae. gewundian, ge-wu-n-d-ian, sw. V. (2): nhd. verwunden, [Gl]; (wund (1), wu-n-d, st. F. (ō): nhd. Wunde, Geschwür, Verwundung, [Gl])
vulnus: ae. wund (1), wu-n-d, st. F. (ō): nhd. Wunde, Geschwür, Verwundung, [Gl]
vulpes: ae. fox, fo-x, st. M. (a): nhd. Fuchs (M.) (1), [Gl]
vulsio: ae. niming, nim-ing, st. F. (ō): nhd. Nehmen, [Gl]; numen, num-en, Sb.: nhd. Rupfen, [Gl]
vultus: ae. andwlita, and-wli-t-a, sw. M. (n): nhd. Antlitz, Gesicht, Stirn, Haltung, Gestalt, [Gl]; onsíen (1), onsīn, onsȳn, onsēn, ansíen (1), ansīn, ansȳn, ansēn, on-síe-n, on-sīn, on-sȳ-n, on-sē-n, an-síe-n (1), an-sīn, an-sȳ-n, an-sē-n, st. F. (i), N.: nhd. Gesicht, Gestalt, Ansicht, Anblick, Gegenwart, Oberfläche, [Gl]
vulva: ae. hrif, st. N. (a): nhd. Bauch, Unterleib, [Gl]; inna, in-n-a, sw. M. (n): nhd. Inneres, Mutterleib, [Gl]; wamb, st. F. (ō): nhd. Bauch, Leib, [Gl]
xenium: ae. lāc (2), st. N. (a), st. F. (ō): nhd. Opfer, Gabe, Geschenk, Beute (F.) (1), Botschaft, [Gl]; māþum, māþþum, māþm, mā-þ-um, mā-þ-þ-um, mā-þ-m, st. M. (a): nhd. Gabe, Schatz, Kostbarkeit, Kleinod, Juwel, Schmuck, [Gl]
zelare: ae. ėlnian, ėl-n-ian, sw. V. (2): nhd. wetteifern, eifrig sein (V.), stärken, getrösten, Stärke gewinnen, [Gl]
zelatus: ae. (wrecan, wreocan, wre-c-an, wreo-c-an, st. V. (5): nhd. treiben, stoßen, verstoßen, verfolgen, rächen, strafen, vergelten, vorrücken, erfüllen, äußern, sprechen, [Gl])
zelus: ae. ėllen (1), ėl-l-en, st. M. (a), st. N. (ja): nhd. Eifer, Kraft, Mut, Kampf, Heldentaten, [Gl]; ėllenwōdnėss, ėllenwōdniss, ėl-l-en-wōd-nės-s, ėl-l-en-wōd-nės, ėl-l-en-wōd-nis-s, ėl-l-en-wōd-nis, st. F. (jō): nhd. Eifer; ėlnung, ėl-n-ung, st. F. (ō): nhd. Eifer, Bequemlichkeit, [Gl]; hātheortnėss, hā-t-heort-nės-s, hā-t-heort-nės, st. F. (jō): nhd. Wut, Wahn, Zorn, [Gl]; lufe, luf-e, sw. F. (n): nhd. Liebe, Neigung, Gunst, Beilegung; œfest, œf-est, F.: nhd. Eile, [Gl]
zizania: ae. āte, ǣte (1), āt-e, ǣt-e (1), sw. F. (n): nhd. Hafer, Hafergras, Unkraut, [Gl]; ātih, Sb.: nhd. Unkraut, [Gl]; lasor, Sb.: nhd. Lolch, Trespe, [Gl]; sifeþ, sif-eþ, F.: nhd. Gesiebtes, Spreu, Kleie, Abfall, [Gl]; unwæstm, un-wæ-st-m, st. M. (a), st. N. (a): nhd. Unfruchtbarkeit des Bodens, Misssernte, [Gl]; windung (1), winnung, wi-nd-ung, wi-nn-ung, st. F. (ō): nhd. Spreu, Abfall, Unkraut, [Gl]
zona: ae. gyrdels, gyr-d-el-s, st. M. (a): nhd. Gürtel, [Gl]