а
абандон (M.) [abandon]
Abandon (M.)
абат (M.) [abat] Abt (M.)
абатство (N.) [abatstwo] Abtei (F.)
абдикация (F.) [abdikazija] Abdankung (F.)
абдикирам [abdikiram]
abdanken
абитура (F.) [abitura] Abitur (N.)
абонамент (M.) [abonament] Abonnement
(N.)
абонирам се
[aboniram se] abonnieren
аборт (M.) [abort]
Abbruch (M.) der Schwangerschaft, Abtreibung (F.), Fehlgeburt (F.), Schwangerschaftsabbruch
(M.), Schwangerschaftsunterbrechung (F.)
абсолютен [absoljuten]
absolut
абсолютизъм (M.)
[absoljutisâm] Absolutismus (M.)
абсолютна
негодност (F.)
за управление
на моторно
превозно
средство [absoljutna negodnost
sa uprawlenije na motorno prewosno sredstwo] absolute Fahruntüchtigkeit
(F.)
абсолютно
мнозинство (N.)
[absoljutno mnosinstwo] absolute Mehrheit (F.)
абсолютно
основание (N.)
за ревизия [absoljutno
osnowanije sa rewisija] absoluter Revisionsgrund (M.)
абсолютно
право (N.) [absoljutno prawo] absolutes Recht
(N.)
абсорбирам [absorbiram]
absorbieren
абсорбиране (N.)
[absorbirane] Absorption (F.)
абстрактен [abstrakten]
abstrakt
абстрактен
контрол (M.)
върху нормативните
административни
актове [abstrakten kontrol wârchu normatiwnite
administratiwni aktowe] abstrakte Normenkontrolle (F.)
абстрактно
рисково
престъпление
(N.) [abstraktno riskowo prestâplenije] abstraktes Gefährdungsdelikt (N.)
абстракция (F.)
[abstrakzija] Abstraktion (F.)
абстрахирам [abstrachiram]
abstrahieren
абстрахиране (N.)
[abstrachirane] Abstraktion (F.)
авал (M.) [awal]
Aval (M.)
аванс (M.) [awans]
Vorschuss (M.)
аванс (M.)
за
разноските
по делото [awans sa rasnoskite
po deloto] Prozesskostenvorschuss (M.)
авансово
платен данък
(M.) [awansowo platen danâk] Vorsteuer (F.)
авансово
плащане (N.) [awansowo plaschtane]
Abschlagszahlung (F.)
авантюрист (M.)
[awantjurist] Hochstapler (M.)
авантюристка (F.)
[awantjuristka] Hochstaplerin (F.)
авария (F.) [awarija]
Haverei (F.)
авизирам [awisiram]
avisieren
авизо (N.) [awiso]
Avis (M.)
Австрия (F.) [Awstrija]
Österreich (N.)
автентичен [awtentitschen]
authentisch, echt
автентичен
документ (M.) [awtentitschen
dokument] echte Urkunde (F.)
автентична
интерпретация
(F.) [awtentitschna interpretazija] authentische Interpretation (F.)
автентичнопрестъпление (N.)
породено от
бездействие
[awtentitschno prestâplenije porodeno ot besdeistwije] echtes
Unterlassungsdelikt (N.)
автентичност (F.)
[awtentitschnost] Echtheit (F.)
автомат (M.) [awtomat]
Automat (M.)
автомат (M.)
отчитащ
времето за
паркиране [awtomat
ottschitascht wremeto sa parkirane] Parkuhr (F.)
автоматичен [awtomatitschen] automatisch
автомобил (M.) [awtomobil] Auto
(N.), Wagen (M.)
автомобилен
транспорт (M.) [awtomobilen
transport] Kraftverkehr (M.)
автономен [awtonomen]
autonom
автономия (F.)
[awtonomija] Autonomie (F.)
автономия (F.)
на волята [awtonomija na
woljata] Privatautonomie (F.)
автономия (F.)
при
сключване на
колективни
трудови
договори [awtonomija pri
skljutschwane na kolektiwni trudowi dogowori] Tarifautonomie (F.)
автор (M.) [awtor]
Autor (M.), Urheber (M.), Verfasser (M.)
авторизирам [awtorisiram]
autorisieren
авторка (F.) [awtorka]
Autorin (F.), Urheberin (F.), Verfasserin (F.)
авторски
екземпляр (M.) [awtorski
eksempljar] Freiexemplar (N.)
авторско
право (N.) [awtorsko prawo] Copyright (N.),
Urheberrecht (N.)
авторскоправен
[awtorskoprawen] urheberrechtlich
агент (M.) [agent]
Agent (M.)
агент
провокатор (M.)
[agent prowokator] agent (M.) provocateur (franz.)
агентка (F.) [agentka]
Agentin (F.)
агентура (F.) [agentura]
Agentur (F.)
агенция (F.)
за намиране
на работа [agenzija sa namirane
na rabota] Arbeitsvermittlung (F.)
аграрен [agraren]
agrarisch
аграрно
право (N.) [agrarno prawo] Agrarrecht (N.)
агреман (M.) [agreman]
Agrément (N.)
агресивен [agressiwen]
aggressiv
агресивна
крайна
необходимост
(F.) [agressiwna krajna neobchodimost] aggressiver Notstand (M.)
агресия (F.)
[agressija] Aggression (F.)
агроном (M.) [agronom]
Landwirt (M.)
агрономка (F.)
[agronomka] Landwirtin (F.)
ад (M.) [ad] Hölle (F.)
адвокат (M.) [adwokat]
Advokat (M.), Anwalt (M.), Rechtsanwalt (M.), Verteidiger (M.)
адвокат (M.)
по дело [adwokat po delo] Prozessanwalt
(M.)
адвокат (M.)
по
наказателно
дело [adwokat po nakasatelno delo] Strafverteidiger
(M.)
адвокат (M.)
по патентни
дела [adwokat po patentni dela] Patentanwalt (M.)
адвокат (M.)
специализиран
по определен
вид дела [adwokat spezialisiran po
opredelen wid dela] Fachanwalt (M.)
адвокатка (F.)
[adwokatka] Advokatin (F.), Anwältin (F.), Rechtsanwältin (F.),
Verteidigerin (F.)
адвокатка (F.)
по дело [adwokatka po delo]
Prozessanwältin (F.)
адвокатка (F.)
по
наказателно
дело [adwokatka po nakasatelno delo]
Strafverteidigerin (F.)
адвокатка (F.) по
патентни
дела [adwokatka po patentni dela] Patentanwältin (F.)
адвокатка (F.)
специализирана
по определен
вид дела [adwokatka spezialisirana
po opredelen wid dela] Fachanwältin (F.)
адвокатска
камара (F.) [adwokatska kamara]
Anwaltskammer (F.)
адвокатска
колегия (F.) [adwokatska kolegija]
Anwaltskammer (F.)
адвокатско
възнаграждение
(N.) [adwokatsko wâsnagraschdenije] Rechtsanwaltsvergütung (F.)
адвокатство (N.)
[adwokatstwo] Anwaltschaft (F.), Rechtsanwaltschaft (F.)
адвокатура (F.)
[adwokatura] Anwaltschaft (F.)
адекватен [adekwaten]
adäquat
административен
[administratiwen] administrativ
административен
акт (M.)
вследствие
на
възражение
[administratiwen akt wsledstwije na wâsraschenije] Widerspruchsbescheid
(M.)
административен
акт (M.) за
отпускане на
парична сума [administratiwen
akt sa otpuskane na paritschna suma] Leistungsbescheid (M.)
административен
акт (M.)
изискващ
съдействие
[administratiwen akt isiskwascht sâdeistwije] mitwirkungsbedürftiger
Verwaltungsakt (M.)
административен
орган (M.) [administratiwen organ] Behörde
(F.)
административен
орган (M.) на
федерална
страна [administratiwen organ na federalna
strana (prowinzija)] Landesbehörde (F.)
административен
орган (M.)
следящ за
опазването
на обществения
ред [administratiwen organ sledjascht sa opaswaneto na
obschtestwenija red] Ordnungsbehörde (F.)
административен процес (M.)
[administratiwen prozes]
Verwaltungsprozess (M.)
административен
съд (M.) [administratiwen sâd] Verwaltungsgericht (N.)
административен
състав (M.) [administratiwen sâstaw]
Kollegialbehörde (F.)
административна
наредба (F.) [administratiwna
naredba] Verwaltungsverordnung (F.)
административна
общност (F.) [administratiwna
obschtnost] Verwaltungsgemeinschaft (F.)
административна
подсъдност (F.) [administratiwna
podsâdnost] Verwaltungsgerichtsbarkeit (F.)
административна принуда
(F.) [administratiwna prinuda]
Verwaltungszwang (M.)
административна
процедура (F.) [administratiwna
prozedura] Verwaltungsverfahren (N.)
административна
разпоредба (F.) [administratiwna
rasporedba] Verwaltungsanordnung (F.)
административна
реформа (F.) [administratiwna reforma] Verwaltungsreform (F.)
административна
такса (F.) [administratiwna taksa]
Verwaltungsgebühr (F.)
административна
фидуциарна
собственост
(F.) [administratiwna fiduziarna sobstwenost] Verwaltungstreuhand (F.)
административни
разходи (Pl.) [administratiwni
raschodi] Verwaltungskosten (F.Pl.)
административно
доставяне (N.) [administratiwno
dostawjane] Verwaltungszustellung (F.)
административно
имущество (N.) [administratiwno
imuschtestwo] Verwaltungsvermögen (N.)
административно
лице (N.) [administratiwno lize] Verwaltungsträger
(M.)
административно
наказание (N.) [administratiwno
nakasanije] Ordnungsstrafe (F.)
административно
нарушение (N.) [administratiwno
naruschenije] Verwaltungsunrecht (N.)
административно
право (N.) [administratiwno prawo]
Verwaltungsrecht (N.)
административно
право (N.)
относно
изкуството
[administratiwno prawo otnosno iskustwoto] Kunstverwaltungsrecht (N.)
административно
право (N.)
относно
културата
[administratiwno prawo otnosno kulturata] Kulturverwaltungsrecht (N.)
административно
процесуално
право (N.) [administratiwno prozessualno prawo]
Verwaltungsprozessrecht (N.)
административно
учреждение (N.)
[administratiwno utschreschdenije] Verwaltungsbehörde (F.)
административно
частно право
(N.) [administratiwno tschastno prawo] Verwaltungsprivatrecht (N.)
административно-териториална
структура (F.)
на
публичната
власт [administratiwno-teritorialna struktura na
publitschnata wlast] Gebietskörperschaft (F.)
администратор (M.)
[administrator] Berufsbeamter (M.), Verwalter (M.)
администраторка (F.)
[administratorka] Berufsbeamtin (F.), Verwalterin (F.)
администрация (F.)
[administrazija] Administration (F.), Verwaltung (F.)
администрация (F.)
даваща
нареждания
[administrazija dawaschta nareschdanija] Weisungsverwaltung (F.)
администрация (F.)
на
комуналните
услуги [administrazija na komunalnite
uslugi] Leistungsverwaltung (F.)
администрация (F.)
на федерална
страна [administrazija na federalna strana]
Landesverwaltung (F.)
администрация (F.)
на
федералните
въоръжени
сили [administrazija na federalnite wâorâscheni sili]
Bundeswehrverwaltung (F.)
администрация (F.)
обслужване
на федерални
дългове [administrazija obsluschwane
na federalni dâlgowe] Bundesschuldenverwaltung (F.)
администрация (F.)
по труда [administrazija po truda]
Arbeitsverwaltung (F.)
администрирам [administriram]
administrieren, verwalten
адмирал (M.) [admiral]
Admiral (M.)
адрес (M.) [adres]
Adresse (F.)
адресат (M.) [adressat]
Adressat (M.) (Angebotsempfänger)
адресат (M.)
на правна
норма [adressat na prawna norma] Normadressat
(M.)
адресатка (F.)
на правна
норма [adressatka na prawna norma]
Normadressatin (F.)
адресирам [adressiram]
adressieren
адресна
регистрация
(F.) [adresna registrazija] Anmeldung (F.)
адресна
служба (F.) [adresna sluschba]
Meldewesen (N.)
адхезия (F.)
[adchesija] Adhäsion (F.)
адютант (M.) [adjutant]
Adjutant (M.)
адютантка (F.) [adjutantka] Adjutantin (F.)
ажио (N.) [aschio]
Agio (N.), Aufgeld (N.)
Азия (F.) [Asija]
Asien (N.)
академическа
степен (F.) [akademitscheska stepen]
akademischer Grad (M.)
академически
[akademitscheski] akademisch
академична
степен (F.) [akademitschna stepen]
Hochschulgrad (M.)
академия (F.)
[akademija] Akademie (F.)
акламация (F.)
[aklamazija] Akklamation (F.)
акомпанимент (M.)
[akompaniment] Begleitung (F.)
акредитив (M.) [akreditiw] Akkreditiv (N.)
акредитив (M.)
срещу
предаване на
документи [akreditiw
sreschtu predawane na dokumenti] Dokumentenakkreditiv (N.)
акредитивно
писмо (N.) [akreditiwno pismo]
Beglaubigungsschreiben (N.)
акредитирам [akreditiram]
akkreditieren, beglaubigen
акредитиране (N.)
[akreditirane] Akkreditierung (F.), Beglaubigung (F.)
аксиома (F.) [aksioma]
Axiom (N.)
акт (M.) [akt]
Akt (M.)
акт (M.)
за налагане
на глоба [akt sa nalagane na globa]
Bußgeldbescheid (M.)
акт (M.)
за раждане [akt sa
raschdane] Geburtsurkunde (F.)
акт (M.)
на насилие [akt na
nassilije] Gewalttat (F.)
акт (M.)
на помилване
[akt na pomilwane] Gnadenakt (M.)
акт (M.)
на последна
воля [akt na posledna
wolja] letztwillige Verfügung
(F.)
актив (M.)
на
предприятие
[aktiw na predprijatije] Aktivum
активен [aktiwen]
aktiv, tätig
активен
подкуп (M.) на
длъжностно
лице [aktiwen podkup na dlâschnostno lize]
Vorteilsgewährung (F.)
активи (М.Pl.)
[aktiwi] Aktiva (N.Pl.)
активна
вина (F.) [aktiwna wina] Aktivschuld (F.)
активна
легитимация
(F.) [aktiwna legitimazija] Aktivlegitimation (F.)
активно
избирателно
право (N.) [aktiwno isbiratelno prawo]
aktives Wahlrecht (N.), Wahlberechtigung (F.)
активно
представителство
(N.) [aktiwno predstawitelstwo] Aktivvertretung (F.)
актуален [aktualen]
aktuell
актуализиран
бюджет (M.) [aktualisiran bjudschet]
Nachtragshaushalt (M.)
акушерка (F.) [akuscherka] Hebamme (F.)
акцептирам [akzeptiram]
akzeptieren
акцептиране (N.)
[akzeptirane] Akzeptanz (F.)
акцесорен [akzessoren]
akzessorisch
акцесорно
право (N.) [akzessorno prawo] Nebenrecht (N.)
акцесорност (F.)
[akzessornost] Akzessorietät (F.)
акциз (M.) [akzis]
Akzise (F.), Verbrauchsteuer (F.)
акционер (M.) [akzioner]
Aktieninhaber (M.), Aktionär (M.), Anteilseigner (M.)
акционерен
заем (M.) [akzioneren saem] Aktienanleihe (F.)
акционерка (F.)
[akzionerka] Aktieninhaberin (F.), Anteilseignerin (F.)
акционерно дружество
(N.) [akzionerno druschestwo] Aktiengesellschaft (F.)
акционерно
право (N.) [akzionerno prawo] Aktienrecht
(N.)
акция (F.) [akzija]
Aktie (F.)
акция (F.)
на
приносител [akzija
na prinossitel] Inhaberaktie (F.)
аларма (F.) [alarma]
Alarm (M.)
алармено
съоръжение (N.)
[alarmeno sâorâschenije] Alarmanlage (F.)
Албания (F.) [Albanija]
Albanien (N.)
алиби (N.) [alibi]
Alibi (N.)
алинея (F.)
на закон [alineja na sakon]
Absatz (M.)
алкохол (M.) [alkochol]
Alkohol (M.)
алкохолизъм (M.)
[alkocholisâm] Trunksucht (F.)
алкохолик (M.)
[alkocholik] Trinker (M.)
алкохоличка (F.)
[alkocholitschka] Trinkerin (F.)
алкохолно
съдържание (N.)
в кръвта [alkocholno sâdârschanije w
krâwta] Blutalkohol (M.)
алонж (M.) [alonsch]
Allonge (F.)
алтернатива (F.)
[alternatiwa] Alternative (F.)
алтернативен [alternatiwen]
alternativ
алтернативна военна
служба (F.) [alternatiwna woenna
sluschba] Zivildienst (M.)
алтернативна
облигация (F.) [alternatiwna
obligazija] Alternativobligation (F.)
алтернативна
служба (F.) [alternatiwna sluschba]
Ersatzdienst (M.)
алчност (F.)
[altschnost] Gier (F.), Habgier (F.)
амбулантен [ambulanten]
ambulant
амбулантен
търговец (M.) [ambulanten
târgowez] Hausierer (M.)
амбулантна
търговка (F.) [ambulantna
târgowka] Hausiererin (F.)
амвон (M.) [amwon]
Kanzel (F.)
Америка (F.) [Amerika]
Amerika (N.)
амнистирам [amnistiram]
amnestieren
амнистия (F.)
[amnistija] Amnestie (F.)
амок (M.) [amok]
Amok (M.)
амортизационни
отчисления (N.Pl.)
[amortisazionni ottschislenija] Abschreibung (F.)
амортизация (F.)
[amortisazija] Abnutzung (F.), Amortisation (F.)
амортизирам [amortisiram]
amortisieren
амортизирам се [amortisiram se] abnutzen
Амстердам (M.)
[Amsterdam] Amsterdam (N.)
Амстердамски
договор (M.) [Amsterdamski dogowor] Amsterdamer Vertrag (M.)
аналогичен [analogitschen]
analog (Adj.), gleichartig
аналогична
идеална
съвкупност (F.)
от
престъпления
[analogitschna idealna sâwkupnost ot prestâplenija] gleichartige Tateinheit
(F.)
аналогичност (F.)
[analogitschnost] Gleichartigkeit (F.)
аналогия (F.)
[analogija] Analogie (F.)
аналогия (F.)
на закона [analogija na sakona]
Gesetzesanalogie (F.)
анархист (M.)
[anarchist] Anarchist (M.)
анархистка (F.)
[anarchistka] Anarchistin (F.)
анархичен [anarchitschen]
anarchisch
анархия (F.)
[anarchija] Anarchie (F.)
анатема (F.) [anatema]
Anathema (N.)
анатоцизъм (M.)
[anatozisâm] Anatozismus (M.)
ангажирам [angaschiram]
binden
ангария (F.) [angarija]
Fronde (F.)
английски [angliiski]
englisch
Англия (F.) [Anglija]
England (N.)
англоамериканско
право (N.) [angloamerikansko prawo]
angloamerikanisches Recht (N.)
анекс (M.) [aneks]
Annex (M.)
анексирам [aneksiram]
annektieren, einverleiben
анексиране (N.)
[aneksirane] Einverleibung (F.)
анексия (F.) [aneksija]
Annexion (F.), Anschluss (M.)
анкета (F.) [anketa]
Enquête (F.)
анкетен
лист (M.) [anketen list] Fragebogen (M.)
анкетна
комисия (F.) [anketna komissija]
Enquêtekommission (F.), Untersuchungsausschuss (M.)
анонимен [anonimen]
anonym
анонимност (F.)
[anonimnost] Anonymität (F.)
антидискриминация (F.)
[antidiskriminazija] Antidiskriminierung (F.)
антидискриминиране (N.)
[antidiskriminirane] Antidiskriminierung (F.)
антиномия (F.) [antinomija] Antinomie (F.)
антисемитизъм (M.)
[antissemitisâm] Antisemitismus (M.)
антитеза (F.) [antitesa]
Gegensatz (M.)
антихреза (F.) [antichresa] Antichrese (F.)
антиципирам [antizipiram]
antizipieren
антология (F.) [antologija] Sammlung (F.)
анулирам [anuliram]
abrogieren, annullieren, aufheben, stornieren
анулиране (N.)
[anulirane] Abrogation (F.), Annullierung (F.), Aufhebung (F.), Stornierung
(F.), Storno (N.)
анулиране (N.)
на документ
[anulirane na dokument] Kraftloserklärung (F.)
апанаж (M.) [apanasch]
Apanage (F.)
апел (M.) [apel]
Aufruf (M.)
апелативен
съд (M.) [apelatiwen sâd] Rechtsmittelgericht (N.), Revisionsgericht (N.)
апелационен
съд (M.) [apelazionen sâd] Appellationsgericht (N.)
апелация (F.)
[apelazija] Appellation (F.)
апелирам [apeliram]
appellieren
апогей (M.) [apogei]
Krönung (F.)
апортна
вноска (F.) [aportna wnoska]
Sacheinlage (F.)
апостолически
[apostolitscheski] apostolisch
апробация (F.)
[aprobazija] Approbation (F.)
апробирам [aprobiram]
approbieren
аптека (F.) [apteka]
Apotheke (F.)
аптекар (M.) [aptekar]
Apotheker (M.)
аптекарка (F.) [aptekarka] Apothekerin (F.)
арбитраж (M.)
[arbitrasch] Arbitrage (F.)
арбитражен
съд (M.) [arbitraschen sâd] Schiedsgericht (N.),
Schiedsgerichtshof (M.), Schiedshof (M.)
арбитражна
клауза (F.) [arbitraschna klausa]
Schiedsklausel (F.)
арбитражно
място (N.) [arbitraschno mjasto]
Schiedsstelle (F.)
арбитражно
решение (N.) [arbitraschno
reschenije] Schiedsspruch (M.)
арбитражно
споразумение
(N.) [arbitraschno sporasumenije] Schiedsvereinbarung (F.),
Schiedsvertrag (M.)
арбитър (M.) [arbitâr]
Schiedsmann (M.), Schiedsrichter (M.)
арбитърка (F.)
[arbitârka] Schiedsfrau (F.), Schiedsrichterin (F.)
аргумент (M.) [argument]
Argument (N.), Beweisgrund (M.)
аргумент (M.)
на
противното [argument
na protiwnoto] Gegenschluss (M.), Umkehrschluss (M.)
аргументирам [argumentiram]
argumentieren
аренда (F.) [arenda]
Pacht (F.)
аренда (F.)
на земя [arenda na semja] Landpacht
(F.)
арендатор (M.)
[arendator] Pächter (M.)
арендаторка (F.)
[arendatorka] Pächterin (F.)
арендаторско
правоотношение
(N.) [arendatorsko prawootnoschenije] Pachtverhältnis (N.)
арендодател (M.)
[arendodatel] Verpächter (M.)
арендодателка (F.)
[arendodatelka] Verpächterin (F.)
арест (M.) [arest]
Arrest (M.), Gewahrsam (M.), Strafarrest (M.)
арест (M.)
преди
екстрадиране
[arest predi ekstradirane] Auslieferungshaft (F.)
арестант (M.) [arestant]
Häftling (M.)
арестувам [arestuwam]
arrestieren, einsperren, fangen, festhalten, festnehmen, inhaftieren, verhaften
арестуван (M.)
[arestuwan] Inhaftierter (M.)
арестувана (F.) [arestuwana] Inhaftierte (F.)
арестуване (N.)
[arestuwane] Einsperren (N.), Festhalten (N.), Festnahme (F.),
Gefangennahme (F.), Inhaftierung (F.), Verhaftung (F.)
аристократ (M.)
[aristokrat] Aristokrat (M.)
аристократка (F.)
[aristokratka] Aristokratin (F.)
аристокрация (F.)
[aristokrazija] Aristokratie (F.)
армия (F.) [armija]
Armee (F.), Heer (N.)
артист (M.) [artist]
Künstler (M.)
артистка (F.) [artistka]
Künstlerin (F.)
архаичен [archaitschen]
archaisch
архив (M.) [archiw]
Archiv (N.)
архиепископ (M.)
[archijepiskop] Erzbischof (M.)
архитект (M.)
[architekt] Architekt (M.)
архитектка (F.)
[architektka] Architektin (F.)
архитектурно
право (N.) [architekturno prawo]
Architektenrecht (N.)
асигнатор (M.)
[assignator] Anweisungsempfänger (M.)
асистент (M.)
[assistent] Assistent (M.)
асистент (M.)
във висше
учебно заведение
[assistent wâw wissche utschebno sawedenije] Hochschulassistent (M.)
асистентка (F.) [assistentka] Assistentin (F.)
асистентка (F.)
във висше
учебно заведение
[assistentka wâw wissche utschebno sawedenije] Hochschulassistentin (F.)
асоциален [assozialen]
asozial
асоциация (F.) [assoziazija] Assoziation (F.)
асоциирам [assoziiram]
assoziieren
аспирант (M.) [aspirant]
Aspirant (M.)
аспирантка (F.) [aspirantka] Aspirantin (F.)
астрономически
час (M.) [astronomitscheski tschas] Stunde (F.)
атакуем [atakuem]
anfechtbar
аташе (N.) [atasche]
Attaché (M.)
атентат (M.) [atentat]
Anschlag (M.), Attentat (N.)
атентатор (M.) [atentator] Attentäter (M.)
атентаторка (F.)
[atentatorka] Attentäterin (F.)
атестирам [atestiram]
attestieren
атом (M.) [atom]
Atom (N.)
атомен [atomen]
atomar
атомни
биологически
и химически
оръжия (N.Pl.) [atomni biologitscheski i chimitscheski orâschija] ABC-Waffen (F.Pl.)
атомно
биологическо
и химическо
оръжие (N.) [atomno biologitschesko i
chimitschesko orâschije] ABC-Waffe (F.)
аудиенция (F.)
[audijenzija] Audienz (F.)
аукцион (M.) [aukzion]
Auktion (F.)
аукционер (M.)
[aukzioner] Versteigerer (M.)
аукционерка (F.)
[aukzionerka] Versteigererin (F.)
аутобан (M.) [autoban]
Autobahn (F.), Bundesautobahn (F.)
аутопсирам [autopsiram]
obduzieren
аутопсия (F.)
[autopsija] Autopsie (F.), Leichenöffnung (F.), Obduktion (F.)
аутсорсинг (M.)
[autsorsing] Outsorcing (N.)
афект (M.) [afekt]
Affekt (M.)
афоресвам [aforeswam] exkommunizieren
афоресване (N.)
[aforeswane] Exkommunikation (F.)
Африка (F.) [Afrika]
Afrika (N.)
б
баба (F.) [baba]
Großmutter (F.)
баварец (M.) [bawarez]
Bayer (M.)
Бавария (F.) [Bawarija]
Bayern (N.)
баварка (F.) [bawarka]
Bayerin (F.)
баварски [bawarski]
bayerisch
Баден (M.) [Baden]
Baden (N.)
Баден-Вюртенберг (M.)
[Baden-Wjurtenberg] Baden-Württemberg (N.)
база (F.) [basa]
Basis (F.)
база (F.) данни [basa
danni] Datenbank (F.)
базирам се
[basiram se] gründen
базисна
почасова
тарифна
ставка (F.) [basisna potschassowa tarifna
stawka] Ecklohn (M.)
бакалавър (M.)
[bakalawâr] baccalaureus (M.) (lat.)
бакшиш (M.)
[bakschisch] Trinkgeld (N.)
баланс (M.) [balans]
Bilanz (F.)
балансирам [balansiram]
aufrechnen
балансиране (N.)
[balansirane] Aufrechnung (F.)
балансиране (N.)
на данни [balansirane na danni] Datenabgleich
(M.)
балансируем [balansiruem]
aufrechenbar
балотаж (M.)
[balotasch] Stichwahl (F.)
банка (F.) [banka]
Bank (F.)
банка (F.)
за съдебни
заседатели [banka
sa sâdebni sassedateli] Schöffenbank (F.) (Schöffenbank im
angloamerikanischen Recht)
банка (F.) за
съдебните
заседатели [banka
sa sâdebnite sassedateli] Geschworenenbank
(F.)
банка (F.)
на федерална
страна [banka na federalna strana]
Landesbank (F.)
банкер (M.) [banker]
Bankier (M.)
банкерка (F.) [bankerka]
Bankierin (F.)
банкнота (F.) [banknota]
Banknote (F.), Geldschein (M.), Note (F.), Papiergeld (N.), Schein (M.)
банков
акцепт (M.) [bankow akzept] Bankakzept
(N.)
банков
влог (M.) [bankow wlog] Bankeinlage (F.)
банков
кредит (M.) [bankow kredit] Bankkredit
(N.)
банкова
гаранция (F.) [bankowa
garanzija] Bankbürgschaft (F.)
банкова
операция (F.) за
съхранение и
управление
на ценни
книжа [bankowa operazija sa sâchranenije i
uprawlenije na zenni knischa] Depotgeschäft (N.)
банкова
сделка (F.) [bankowa sdelka]
Bankgeschäft (N.)
банкова
сметка (F.) [bankowa smetka] Bankkonto
(N.)
банкова
сметка (F.) на
доверително
управление [bankowa
smetka na doweritelno uprawlenije] Treuhandkonto (N.)
банкова
тайна (F.) [bankowa taina] Bankgeheimnis (N.)
банково
заложно
право (N.) [bankowo saloschno prawo] Bankenpfandrecht
(N.)
банково
право (N.) [bankowo prawo] Bankrecht (N.)
банкомат (M.) [bankomat] Bankomat (M.)
банкрут (M.) [bankrut]
Bankrott (M.), Pleite (F.)
банкрутирал (M.)
[bankrutiral] Bankrotteur (M.)
банкрутирала (F.)
[bankrutirala] Bankrotteurin (F.)
бариера (F.) [barijera]
Schlagbaum (M.), Schranke (F.)
барон (M.) [baron]
Freiherr (M.)
баронеса (F.)
[baronessa] Freifrau (F.)
батальон (M.) [bataljon]
Bataillon (N.)
батерия (F.) [baterija]
Batterie (F.)
баща (M.) [baschta]
Vater (M.)
бащин [baschtin]
väterlich
бащинска
власт (F.) [baschtinska wlast] väterliche
Gewalt (F.)
бащински [baschtinski]
väterlich
бащинство (N.)
[baschtinstwo] Vaterschaft (F.)
беглец (M.) [beglez]
Flüchtling (M.)
бегъл [begâl]
flüchtig
беда (F.) [beda]
Not (F.)
беден [beden] arm
бедняк (M.) [bednjak]
Lump (M.)
бедствено
положение (N.) [bedstweno
poloschenije] Notlage (F.)
бежанец (M.)
[beschanez] Flüchtling (M.)
без
гражданство
(N.) [bes graschdanstwo] Staatenlosigkeit (F.)
без
гражданство
[bes graschdanstwo] staatenlos
без да
обръщам
внимание [bes da obrâschtam
wnimanije] achtlos
без
дефект [bes defekt] mangelfrei
без
дългове [bes dâlgowe]
schuldenfrei
без
завещание [bes
saweschtanije] intestiert
без
наказание [bes
nakasanije] straffrei
без
предубеждение
[bes predubeschdenije] unvoreingenommen
без
резултат [bes resultat]
umsonst
без
родина [bes rodina] heimatlos
без
сила [bes sila] kraftlos
без
стойност [bes stoinost]
wertlos
безапелационен
[besapelazionen] peremptorisch
безбожен [besboschen]
verrucht
безбрачие (N.)
[besbratschije] Zölibat (M. bzw. N.)
безбрачно
партньорство
(N.) [besbratschno partnjorstwo] Lebenspartnerschaft (F.)
безвестно
отсъстващ [beswestno
otsâstwascht] verschollen
безвестно
отсъствие (N.) [beswestno
otsâstwije] Verschollenheit (F.)
безвиновен [beswinowen]
unverschuldet
безвиновна
отговорност
(F.) в случай на
опасност [beswinowna
otgowornost w slutschai na opasnost] Gefährdungshaftung (F.)
безвъзмезден [beswâsmesden]
unentgeltlich
безвъзмездност (F.)
[beswâsmesdnost] Unentgeltlichkeit (F.)
бездеен [besdeen]
untätig
бездействам [besdeistwam] unterlassen (V.)
бездействие (N.)
[besdeistwije] Untätigkeit (F.), Unterlassen (N.)
бездомен [besdomen]
obdachlos
бездомност (F.)
[besdomnost] Obdachlosigkeit (F.)
беззащитен [bessaschtiten]
wehrlos
беззащитност (F.) [bessaschtitnost] Wehrlosigkeit (F.)
безмислен
недопустим
иск (M.) [besmislen nedopustim isk] Popularklage (F.)
безмитен [besmiten]
zollfrei
безмълвен [besmâlwen]
stumm
безобразие (N.)
[besobrasije] Unfug (M.)
безогледен [besogleden]
rücksichtslos
безогледност (F.)
[besoglednost] Rücksichtslosigkeit (F.)
безопасно
използване (N.)
на продукт [besopasno
ispolswane na produkt] Produktsicherheit (F.)
безопасност (F.)
[besopasnost] Sicherheit (F.)
безопасност (F.)
на труда [besopasnost na truda]
Arbeitssicherheit (F.)
безотечествен
[besotetschestwen] heimatlos
безотечествен
чужденец (M.) [besotetschestwen
tschuschdenez] heimatloser Ausländer (M.)
безотечествена
чужденка (F.) [besotetschestwena
tschuschdenka] heimatlose Ausländerin (F.)
безплатен [besplaten]
kostenlos
безплатен
екземпляр (M.) [besplaten
eksempljar] Freiexemplar (N.)
безплатен
рекламен
продукт (M.) [besplaten reklamen
produkt] Zugabe (F.)
безплатно [besplatno]
umsonst
безплоден [besploden]
fruchtlos
безполезен [bespolesen]
nutzlos
безпомощен [bespomoschten]
hilflos
безпомощност (F.)
[bespomoschtnost] Hilflosigkeit (F.)
безправен [besprawen]
rechtlos
безправие (N.)
[besprawije] Rechtlosigkeit (F.)
безпредметен [bespredmeten]
gegenstandslos
безпредметност (F.)
[bespredmetnost] Gegenstandslosigkeit (F.)
безпристрастен
[bespristrasten] equitymäßig (equitymäßig im angloamerikanischen Recht),
unparteiisch
безпристрастност (F.)
[bespristrastnost] Unparteilichkeit (F.)
безработен (M.)
[besraboten] Arbeitsloser (M.)
безработен [besraboten]
arbeitslos, erwerbslos
безработица (F.)
[besrabotiza] Arbeitslosigkeit (F.)
безработно
лице (N.) [besrabotno lize] Arbeitslose (F.)
безразсъдство (N.)
[besrassâdstwo] Unverstand (M.)
безрезервен [besreserwen]
vorbehaltlos
безрезултатен [besresultaten]
fruchtlos
безспорна
юрисдикция (F.)
[bessporna jurisdikzija] freiwillige Gerichtsbarkeit (F.)
безсрочен [bessrotschen]
fest, fristlos
безстопанствен
[besstopanstwen] herrenlos
безсъзнание (N.)
[bessâsnanije] Bewusstlosigkeit (F.)
безсъзнателно [bessâsnatelno] bewusstlos
безупречност (F.)
[besupretschnost] Fairness (F.), Integrität (F.)
безусловен [besuslowen] absolut, unbedingt
безусловна
срочна
сделка (F.) [besuslowna srotschna sdelka]
absolutes Fixgeschäft (N.)
безформен [besformen]
formlos
безформеност (F.)
[besformenost] Formlosigkeit (F.)
безцеремонен [beszeremonen]
rücksichtslos
безцеремонност (F.)
[beszeremonnost] Rücksichtslosigkeit (F.)
безчестен [bestschesten]
infam
безчестие (N.)
[bestschestije] Infamie (F.)
безчинство (N.) [bestschinstwo] Unfug (M.)
бележка (F.)
[beleschka] Anmerkung (F.), Vermerk (M.)
бележка (F.)
по
преписката
[beleschka po prepiskata] Aktenvermerk (M.)
белезницa (F.) [belesniza] Handschelle (F.)
бенефициент (M.)
[benefizijent] Begünstigter (M.)
бенефициентка (F.)
[benefizijentka] Begünstigte (F.)
бензин (M.) [bensin]
Benzin (N.)
Берлин (M.) [Berlin]
Berlin (N.)
Берлинско
завещание (N.) [Berlinsko
saweschtanije] Berliner Testament (N.)
Берн (M.) [Bern]
Bern (N.
Бернско
споразумение
(N.) [bernsko sporasumenije] Berner Übereinkunft (F.)
бесилка (F.) [bessilka]
Galgen (M.)
бесило (N.) [bessilo]
Galgen (M.)
библиография (F.)
[bibliografija] Bibliographie
библиотека (F.) [biblioteka] Bibliothek (F.)
бигамен [bigamen]
bigamisch
бижу (N.) [bischu]
Kleinod (N.)
билет (M.) [bilet]
Fahrschein (M.)
бира (F.) [bira]
Bier (N.)
битие (N.) [bitije]
Dasein (N.)
бия [bija]
prügeln
бия се
[bija se] raufen
благ [blag] mild
благо (N.) [blago]
Gut (N.), Wohl (N.)
благоволение (N.)
[blagowolenije] Gnade (F.)
благоденствие (N.) [blagodenstwie] Wohlfahrt (F.)
благонадежден
[blagonadeschden] zuverlässig
благонадеждност (F.)
[blagonadeschdnost] Zuverlässigkeit (F.)
благополучие (N.)
[blagopolutschije] Wohlfahrt (F.)
благоприятен [blagoprijaten]
günstig, opportun, vorteilhaft
благоприятен
режим (M.) [blagoprijaten reschim]
Begünstigung (F.)
благоприятствам
[blagoprijatstwam] begünstigen
благоприятстващ
[blagoprijatstwascht] begünstigend
благоприятстващ
административен
акт (M.) [blagoprijatstwascht administratiwen akt]
begünstigender Verwaltungsakt (M.)
благоразположение (N.)
[blagoraspoloschenije] Affektion (F.)
благороден [blagoroden]
edel
благородническо
съсловие (N.) [blagorodnitschesko
sâslowije] Adel (M.)
благородно
дело (N.) [blagorodno delo] beneficium (N.) (lat.)
благосклонност (F.)
[blagosklonnost] Gunst (F.)
благотворителна
дейност (F.) в
полза на
младежта [blagotworitelna
deinost w polsa na mladeschta] Jugendwohlfahrt (F.)
бланкетно
задължение (N.)
[blanketno sadâlschenije] Blankett (N.)
бланков [blankow]
blanko
бланков
билет (M.) [blankow bilet] Fahrschein (M.)
бланков
подпис (M.) [blankow podpis]
Blankounterschrift (F.)
бланков
чек (M.) [blankow tschek] Blankoscheck (M.)
бланкова
менителница (F.)
[blankowa menitelniza] Blankowechsel (M.)
бланкова
сделка (F.) [blankowa sdelka]
Blankogeschäft (N.)
бланкова
цесия (F.) [blankowa zessija] Blankozession
(F.)
бланково
джиро (N.) [blankowo dschiro]
Blankoindossament (N.)
бланково
пълномощно (N.) [blankowo
pâlnomoschtno] Blankovollmacht (F.)
близко [blisko]
nah
близнак (M.) [blisnak]
Zwilling (M.)
близост (F.) [blisost]
Nähe (F.), Naheverhältnis (N.)
близък [blisâk]
nah
блокада (F.) [blokada]
Blockade (F.)
блокирам [blokiram]
absperren, blockieren, sperren
блокиран
район (M.) [blokiran rajon] Sperrgebiet (N.)
блокиране (N.)
[blokirane] Absperrung (F.), Sperre (F.)
блудствам [bludstwam]
huren
бог (M.) [bog]
Gott (M.)
боготворене (N.)
[bogotworene] Verherrlichung (F.)
боготворя [bogotworja]
verherrlichen
богохулство (N.)
[bogochulstwo] Blasphemie (F.), Gotteslästerung (F.)
божия
милост [boschija milost] Gottes Gnade
бой (M.) [boi]
Prügel (M.)
бойкот (M.) [boikot]
Boykott (M.)
бойкотирам [boikotiram]
boykottieren
болен [bolen]
krank
болест (F.) [bolest]
Krankheit (F.)
боли [boli]
schmerzen
болка (F.) [bolka]
Schmerz (M.)
болница (F.) [bolniza]
Hospital (N.), Krankenhaus (N.), Spital (N.)
болница (F.)
за душевно
болни [bolniza sa duschewno bolni]
Irrenanstalt (F.)
болничен
лист (M.) [bolnitschen list] Krankenschein (M.)
болногледач (M.)
[bolnogledatsch] Pfleger (M.)
болногледачка (F.)
[bolnogledatschka] Pflegerin (F.)
бомба (F.) [bomba]
Bombe (F.)
бон (M.) [bon]
Bon (M.), Gutschein (M.)
бонус (M.) [bonus]
Bonus (M.)
борба (F.) [borba]
Kampf (M.)
борба (F.)
за
подобряване
условията на
труд [borba sa podobrjawane uslowijata na trud]
Arbeitskampf (M.)
борса (F.) [borsa]
Börse (F.)
борсово
право (N.) [borsowo prawo] Börsenrecht (N.)
боря се
[borja se] kämpfen
брак (M.) [brak]
Ehe (F.)
бракониер (M.) [brakonijer]
Wilddieb (M.), Wilderer (M.)
бракониерка (F.)
[brakonijerka] Wilddiebin (F.), Wildererin (F.)
бракониерски
риболов (M.) [brakonijerski ribolow]
Fischwilderei (F.)
бракониерствам
[brakonijerstwam] wildern
бракониерство (N.)
[brakonijerstwo] Wilderei (F.)
бракосъчетание (N.)
[brakossâtschetanije] Trauung (F.)
Бранденбург (M.)
[Brandenburg] Brandenburg (N.)
браншово
сдружение (N.)
[branschowo sdruschenije] Fachschaft (F.)
брат (M.) [brat]
Bruder (M.)
брат и
сестра (Pl.) [brat i sestra]
Geschwister (Pl.)
братовчед (M.)
[bratowtsched] Cousin (M.), Vetter (M.)
брачен [bratschen]
ehelich
брачен
договор (M.) [bratschen dogowor]
Ehevertrag (M.)
брачна
дееспособност
(F.) [bratschna deespossobnost] Ehefähigkeit (F.), Ehemündigkeit (F.)
брачна
колегия (F.) [bratschna kolegija]
Familiengericht (N.)
брачно
дееспособен
[bratschno deespossoben] ehefähig
брачно
право (N.) [bratschno prawo] Eherecht (N.)
брачнодееспособен
[bratschnodeespossoben] ehemündig
Бремен (M.) [Bremen]
Bremen (N.)
бременен [bremenen] schwanger
бременност (F.)
[bremennost] Schwangerschaft (F.)
бригада (F.) [brigada]
Brigade (F.)
бродирам по
образец [brodiram po obrasez]
mustern
брокер (M.) [broker]
Makler (M.)
брокерка (F.) [brokerka]
Maklerin (F.)
брокерски
договор (M.) [brokerski dogowor]
Maklervertrag (M.)
брутален [brutalen]
gewalttätig
бруталност (F.)
[brutalnost] Gewalttätigkeit (F.)
бруто [bruto]
brutto
брънка (F.) [brânka]
Glied (N.)
Брюксел (M.) [Brjuksel]
Brüssel (N.)
Брюкселски
договор (M.) [Brjukselski dogowor]
Brüsseler Vertrag (M.)
бряг (M.) [brjag]
Küste (F.), Strand (M.), Ufer (N.)
будка (F.) [budka]
Kiosk (M.)
бундесвер (M.)
[bundeswer] Bundeswehr (F.)
Бундестаг (M.) [bundestag] Bundestag (M.)
бунт (M.) [bunt]
Rebellion (F.)
бунтар (M.) [buntar]
Aufrührer (M.)
бунтарка (F.) [buntarka]
Aufrührerin (F.)
бунтовник (M.)
[buntownik] Rebell (M.)
бунтовничка (F.)
[buntownitschka] Rebellin (F.)
бунтувам [buntuwam]
meutern
бунтувам се
[buntuwam se] rebellieren
бурно
одобрение (N.) [burno odobrenije]
Akklamation (F.)
бъдещ [bâdescht]
künftig, zukünftig
България (F.)
[Bâlgarija] Bulgarien (N.)
български [bâlgarski]
bulgarisch
бърз [bârs]
geschwind
бърза
работа (F.) без
почивка [bârsa rabota bes potschiwka]
Hetze (F.)
бързам
след някого [bârsam
sled njakogo] nacheilen
бързина (F.) [bârsina]
Geschwindigkeit (F.)
бюджет (M.)
[bjudschet] Budget (N.)
бюджетен
план (M.) [bjudscheten plan] Haushaltsplan (M.)
бюджетно
право (N.) [bjudschetno prawo] Budgetrecht
(N.), Haushaltsrecht (N.)
бюлетин (M.) [bjuletin]
Bulletin (N.)
бюро (N.) [bjuro]
Büro (N.), Schreibtisch (M.)
бюро (N.)
за борба
срещу
корупцията и
измамата [bjuro sa borba
sreschtu korupzijata i ismamata] office de lutte antifraud (M.) (franz.)
(OLAF), OLAF (N.) (office de lutte antifraud) (franz.)
бюро (N.)
по труда [bjuro po truda]
Arbeitsamt (N.)
бюрокрация (F.)
[bjurokrazija] Bürokratie (F.)
бягам [bjagam]
fliehen, laufen
бягане (N.) [bjagane]
Lauf (M.)
бягащ [bjagascht]
flüchtig
бягство (N.) [bjagstwo]
Flucht (F.)
бягство (N.)
на шофьор от
мястото на
произшествие
[bjagstwo na schofjor ot mjastoto na
proisschestwije] Fahrerflucht
(F.)
бягство (N.)
от мястото на
пътно-транспортно
произшествие
[bjagstwo ot mjastoto na pâtno-transportno proisschestwije]
Verkehrsunfallflucht (F.)
бягство (N.)
от служба [bjagstwo ot
sluschba] Dienstflucht (F.)
в
в брой [w broi]
bar
в застой
е [w sastoi e] stocken
в
нарушение на
обществения
ред [w naruschenije na obschtestwenija red]
ordnungswidrig
в
определен
срок [w opredelen srok] binnen
в
продължение
на един цял
живот [w prodâlschenije na edin zjal schiwot]
lebenslang
в резюме
[w resjume] summarisch
в
съответствие
с местния
обичай [w sâotwetstwije s mestnija
obitschai] ortsüblich
вагон (M.) [wagon]
Wagen (M.)
важа [wascha]
gelten
важащ [waschascht]
geltend
важен [waschen] erheblich, relevant, wichtig
важна
причина (F.) [waschna pritschina]
wichtiger Grund (M.)
важност (F.)
[waschnost] Gewicht (N.), Wichtigkeit (F.)
вакантно
място (N.) [wakantno mjasto] Vakanz (F.)
ваканция (F.)
[wakanzija] Ferien (F.Pl.)
ваксинирам [waksiniram]
impfen
валиден [waliden]
geltend, gültig, statthaft
валидност (F.)
[walidnost] Geltung (F.), Gültigkeit (F.), Statthaftigkeit (F.), Wirksamkeit
(F.)
валута (F.) [waluta]
Devise (F.), Valuta (F.), Währung (F.)
валутен
пазар (M.) [waluten pasar] Devisenmarkt (M.)
валутен
резерв (M.) [waluten reserw]
Devisenreserve (F.), Währungsreserve (F.)
валутен
съюз (M.) [waluten sâjus] Währungsunion (F.)
валути (F.Pl.)
[waluti] Devisen (F.Pl.)
васал (M.) [wassal]
Vasall (M.)
ватикан (M.) [watikan]
Vatikan (M.)
ватикански
събор (M.) [watikanski sâbor] Vatikanisches
Konzil (N.)
вглъбявам се
[wglâbjawam se] meditieren
вдигам [wdigam]
heben
вдигам
шум [wdigam schum] randalieren
вдигане (N.) [wdigane]
Wegnahme (F.)
вдлъбнат [wdlâbnat]
hohl
вдовец (M.) [wdowez]
Witwer (M.)
вдовица (F.) [wdowiza]
Witwe (F.)
веднага [wednaga]
sofort
ведомост (F.) [wedomost]
Liste (F.)
ведомство (N.)
[wedomstwo] Ressort (N.)
велик [welik]
groß
Великобритания (F.)
[Welikobritanija] Großbritannien (N.)
великонемски [welikonemski] großdeutsch
величество (N.)
[welitschestwo] Majestät (F.)
величие (N.)
[welitschije] Größe (F.), Magnifizenz (F.)
величина (F.)
[welitschina] Größe (F.)
венчавам [wentschawam]
trauen
венчавка (F.) [wentschawka] Trauung (F.)
вербален [werbalen]
verbal
вербувам [werbuwam]
anwerben, werben
вербуване (N.) [werbuwane] Werbung (F.)
верен [weren]
treu
верига (F.) [weriga]
Kette (F.)
верига (F.)
от документи
[weriga ot dokumenti] Dokumentenkette (F.) (Dokumentenkette in
Großbritannien)
вериги (F.Pl.)
[werigi] Fessel (F.) (1)
вероизповедание (N.) [weroispowedanije]
Konfession (F.)
вероучение (N.)
[weroutschenije] Religionsunterricht (M.)
вероятен [werojaten]
glaubhaft
вероятно [werojatno]
anscheinend, vermutlich, wahrscheinlich
вероятно
доказателство
(N.) [werojatno dokasatelstwo] Freibeweis (M.)
вероятност (F.)
[werojatnost] Wahrscheinlichkeit (F.)
Версай (M.) [Wersai]
Versailles (N.)
Версайски
договор (M.) [Wersaiski
dogowor] Versailler Vertrag (M.)
вертикален [wertikalen]
vertikal
вертикално
финансово
изравняване (N.)
[wertikalno finansowo israwnjawane] vertikaler Finanzausgleich (M.)
вестител (M.) [westitel]
Herold (M.)
вестник (M.) [westnik]
Zeitung (F.)
ветеран (M.) [weteran]
Veteran (M.)
вето (N.) [weto]
Veto (N.)
вечерна
проверка (F.) [wetscherna
prowerka] Zapfenstreich (M.)
вещ (F.) [wescht] Gegenstand (M.), Sache (F.)
вещ [wescht]
kundig, sachverständig
вещ по
делото [wescht po deloto] aktenkundig
вещ по
преписката [wescht
po prepiskata] aktenkundig
вещен [weschten]
dinglich
веществено
доказателство
(N.) [weschtestweno dokasatelstwo] Beweisstück (N.), corpus (N.) delicti
(lat.)
вещество (N.)
[weschtestwo] Stoff (M.)
вещи (F.Pl.)
втора
употреба [weschti wtora
upotreba] Trödel (M.)
вещина (F.)
[weschtina] Sachkunde (F.)
вещица (F.)
[weschtiza] Hexe (F.)
вещна
тежест (F.) [weschtna teschest]
Reallast (F.)
вещно
обременяване
(N.) [weschtno obremenjawane] dingliche Belastung (F.)
вещно
право (N.) [weschtno prawo] dingliches Recht
(N.), Realrecht (N.), Sachenrecht (N.)
вещно
укривателство
(N.) [weschtno ukriwatelstwo] Hehlerei (F.)
вещноправна
претенция (F.) [weschtnoprawna
pretenzija] dinglicher Anspruch (M.)
вещо
лице (N.) [weschto lize] Experte (M.), Gutachter
(M.)
взаимен [wsaimen]
gegenseitig, reziprok
взаимно
завещание (N.) [wsaimno
saweschtanije] reziprokes Testament (N.)
взаимно
споразумение
(N.) [wsaimno sporasumenije] Synallagma (N.)
взаимно
съгласен [wsaimno sâglassen]
synallagmatisch
взаимно
съгласие (N.) [wsaimno
sâglassije] Einigung (F.), Synallagma (N.)
взаимност (F.)
[wsaimnost] Gegenseitigkeit (F.)
взаимообусловен
[wsaimoobuslowen] korrespektiv
взаимоотношение (N.)
[wsaimootnoschenije] Interaktion (F.)
вземам [wsemam]
abholen, entnehmen, nehmen
вземам
като плячка [wsemam
kato pljatschka] kapern
вземам
мерки [wsemam merki] eingreifen
вземам на
заем [wsemam na saem] entleihen
вземам на
лизинг [wsemam na lising] leasen
вземам
под аренда [wsemam pod
arenda] pachten
вземам
под внимание
[wsemam pod wnimanije] beachten, berücksichtigen
вземам
решение [wsemam reschenije]
fassen
вземам участие
[wsemam utschastije] teilnehmen
вземане (N.) [wsemane]
Abgabe (F.), Entnahme (F.), Forderung (F.) (Anspruch)
вземане (N.)
на заложник
[wsemane na saloschnik] Geiselnahme (F.)
вземане (N.)
на решение [wsemane na
reschenije] Entschließung (F.)
вземане (N.)
по
принудителен
ред в
правосъдието
[wsemane po prinuditelen red w
prawossâdijeto] Justizbeitreibung
(F.)
вземане (N.)
под внимание
[wsemane pod wnimanije] Beachtung (F.)
вземане (N.)
при
несъстоятелност
[wsemane pri nessâstojatelnost] Konkursforderung (F.)
взискател (M.) в
изпълнително
производство
[wsiskatel w ispâlnitelno proiswodstwo] Vollstreckungsgläubiger (M.)
взискателка (F.) в
изпълнително
производство
[wsiskatelka w ispâlnitelno proiswodstwo] Vollstreckungsgläubigerin
(F.)
взривно
вещество (N.) [wsriwno
weschtestwo] Sprengstoff (M.)
взривявам [wsriwjawam]
sprengen
вивисекция (F.)
[wiwissekzija] Vivisektion (F.)
вид (M.) [wid]
Art (F.), Sorte (F.), Spezies (F.)
вид (M.)
иск [wid isk] Klageart (F.)
видеоконференция (F.) [wideokonferenzija]
Videokonferenz (F.)
видимост (F.) [widimost]
Sicht (F.)
виждане (N.)
[wischdane] Meinung (F.)
виза (F.) [wisa]
Sichtvermerk (M.), Visum (N.)
визита (F.) [wisita]
Besuch (M.)
викам [wikam]
rufen
вина (F.) [wina] Schuld (F.), Verschulden (N.)
виндикация (F.)
[windikazija] Vindikation (F.)
виновeн (M.) [winowen]
Schuldiger (M.)
виновен [winowen]
schuldhaft, schuldig
виновна (F.) [winowna]
Schuldige (F.)
виновно
съпричиняване
(N.) [winowno sâpritschinjawane] Mitverschulden (N.)
висок [wissok]
hoch
високоговорител (M.) [wissokogoworitel]
Fernsprecher (M.)
високонемски [wissokonemski]
hochdeutsch
височество (N.)
[wissotschestwo] Hoheit (F.)
височина (F.)
[wissotschina] Höhe (F.)
висш [wissch]
hoch
висше
учебно
заведение (N.) [wissche
utschebno sawedenije] Hochschule (F.)
вися [wissja]
hängen, schweben
висящ [wissjascht]
anhängig, schwebend
висящ
правен спор
[wissjascht prawen spor] rechtshängig
висяща
недействителност
(F.) [wissjaschta nedeistwitelnost] schwebende Unwirksamkeit (F.)
висящност (F.)
на правен
спор [wissjaschtnost na prawen spor] Anhängigkeit
(F.), Rechtshängigkeit (F.)
висящо
положение (N.)
[wissjaschto poloschenije] Schwebezustand (M.)
вицеканцлер (M.)
[wizekanzler] Vizekanzler (M.)
вицеканцлерка (F.)
[wizekanzlerka] Vizekanzlerin (F.)
вицекрал (M.) [wizekral]
Vizekönig (M.)
вицекралица (F.)
[wizekraliza] Vizekönigin (F.)
вицепрезидент (M.)
[wizepresident] Vizepräsident (M.)
вицепрезидентка (F.)
[wizepresidentka] Vizepräsidentin (F.)
вкарвам [wkarwam]
einführen
вкл.
дизайнерска Geschmacksmuster (N.)
включвам [wkljutschwam]
einbeziehen, einschließen, schalten, subsumieren
включване (N.)
[wkljutschwane] Einbeziehung (F.), Einschließung (F.), Inbegriff (M.)
включен [wkljutschen]
inbegriffen
включително
[wkljutschitelno] einschließlich, inklusive
влагам [wlagam]
anlegen, deponieren, einlegen
влагам
пари [wlagam pari] platzieren
влагане (N.) [wlagane]
Hinterlegung (F.)
влагане (N.)
на пари [wlagane na pari] Platzierung
(F.)
владеещ [wladeescht]
herrschend
владелец (M.) [wladelez]
Besitzer (M.), Eigenbesitzer (M.)
владелец (M.)
на
наследство
[wladelez na nasledstwo] Erbschaftsbesitzer (M.)
владелка (F.) [wladelka]
Eigenbesitzerin (F.)
владелка (F.)
на
наследство
[wladelka na nasledstwo] Erbschaftsbesitzerin (F.)
владелческа
защита (F.) [wladeltscheska saschtita]
Besitzschutz (M.)
владелческа
претенция (F.) [wladeltscheska
pretenzija] possessorischer Anspruch (M.)
владелчески
[wladeltscheski] besitzrechtlich
владелчески
иск (M.) [wladeltscheski isk] possessorische Klage (F.)
владение (N.)
[wladenije] Besitz (M.)
владение (N.) без
право на
прехвърляне
[wladenije bes prawo na prechwârljane] tote Hand (F.)
владение (N.)
на вещ като
своя [wladenije na wescht kato swoja] Eigenbesitz
(M.)
владение (N.)
на част от
имот [wladenije na tschast ot imot] Teilbesitz
(M.)
владетел (M.) [wladetel]
Souverän (M.)
владея [wladeja]
besitzen, herrschen
влак (M.) [wlak]
Eisenbahn (F.), Zug (M.)
власт (F.) [wlast]
Gewalt (F.), Herrschaft (F.), Macht (F.), Regiment (N.)
власт (F.)
на държавата
и училището
над
учениците [wlast na dârschawata
i utschilischteto nad utschenizite] Schulgewalt (F.)
властвам [wlastwam]
herrschen
властващ [wlastwascht]
herrschend
властник (M.) [wlastnik] Gewalthaber (M.)
властнически
акт (M.) [wlastnitscheski akt] Hoheitsakt (M.)
властничка (F.)
[wlastnitschka] Gewalthaberin (F.)
влача [wlatscha]
schleppen
влизам [wlisam]
betreten (V.), eintreten
влизам в
страна [wlisam w strana] einreisen
влизам в
стълкновение
[wlisam w stâlknowenije] kollidieren
влизане (N.) в
сила [wlisane w sila] Inkrafttreten (N.)
влизане (N.) в
територията
на страна [wlisane w
teritorijata na strana] Einreise (F.)
влизане (N.)
във владение
[wlisane wâw wladenije] Besitznahme (F.)
влияние (N.) [wlijanije]
Einwirkung (F.)
влияя [wlijaja]
beeinflussen, einwirken
влог (M.) [wlog]
Einlage (F.), Konto (N.), Verwahrung (F.)
влогоприемател (M.)
[wlogoprijematel] Verwahrer (M.)
влогоприемателка (F.)
[wlogoprijematelka] Verwahrerin (F.)
вложен
при
абсолютна гаранция
[wloschen pri absoljutna garanzija] mündelsicher
вложение (N.)
[wloschenije] Anlage (F.), Einlage (F.)
вложител (M.)
[wloschitel] Anleger (M.), Einleger (M.), Hinterleger (M.)
вложителка (F.)
[wloschitelka] Anlegerin (F.), Einlegerin (F.), Hinterlegerin (F.)
влошавам [wloschawam]
verschärfen
влошаване (N.)
[wloschawane] Verschärfung (F.)
влязло в сила [wljaslo w
sila] rechtskräftig
вменявам [wmenjawam]
zurechnen
вменявам на
някого нещо [wmenjawam
na njakogo neschto] zumuten
вменяване (N.)
[wmenjawane] Zurechnung (F.)
вменяем [wmenjaem]
schuldfähig, strafmündig, zurechenbar, zurechnungsfähig
вменяемост (F.)
[wmenjaemost] Schuldfähigkeit (F.), Strafmündigkeit (F.), Zurechenbarkeit
(F.), Zurechnungsfähigkeit (F.)
вместо
заплащане с
пари [wmesto saplaschtane s pari] an Zahlungs Statt
вместо
клетва [wmesto kletwa] eidesstattlich
вмешателство (N.)
[wmeschatelstwo] Einmischung (F.)
внасям [wnassjam]
einbringen, einführen, einzahlen, importieren
внасям
допълнителна
сума [wnassjam dopâlnitelna suma] nachschießen
внасям
поправки [wnassjam poprawki]
abändern
внасям
първа вноска
[wnassjam pârwa wnoska] anzahlen
внасяне (N.)
[wnassjane] Einbringung (F.), Hinterlegung (F.)
внезапна
полицейска акция
(F.) [wnesapna polizeiska akzija] Razzia (F.)
внимание (N.)
[wnimanije] Acht (F.) (2), Achtung (F.), Betracht (M.), Obacht (F.)
внимателно
оглеждане (N.) [wnimatelno
ogleschdane] Musterung (F.)
внос (M.) [wnos]
Einfuhr (F.), Import (M.)
вносител (M.)
[wnossitel] Importeur (M.)
вносителка (F.)
[wnossitelka] Importeurin (F.)
вноска (F.) [wnoska]
Beitrag (M.), Einlage (F.), Rate (F.)
вноска (F.)
за аренда [wnoska sa arenda]
Pachtzins (M.)
вноска (F.)
по сметка [wnoska po smetka]
Bareinlage (N.)
вноска (F.)
при продажба
на изплащане
[wnoska pri prodaschba na isplaschtane] Abzahlung (F.)
внук (M.) [wnuk]
Enkel (M.), Kindeskind (N.)
внучка (F.)
[wnutschka] Enkelin (F.)
внушавам [wnuschawam]
einsprechen
вода (F.) [woda]
Wasser (N.)
водач (M.) [wodatsch]
Führer (M.)
водач (M.)
на моторно
превозно
средство [wodatsch na motorno
prewosno sredstwo] Fahrer (M.)
водач (M.)
на
правителственото
мнозинство в
Камарата на
общините [wodatsch na
prawitelstwenoto mnosinstwo w Kamarata na obschtinite] Führer (M.) des Unterhauses
водачка (F.)
[wodatschka] Führerin (F.)
водачка (F.)
на моторно
превозно
средство [wodatschka na motorno
prewosno sredstwo] Fahrerin (F.)
водачка (F.)
на
правителственото
мнозинство в
Камарата на
общините [wodatschka na prawitelstwenoto
mnosinstwo w Kamarata na obschtinite] Führerin (F.) des Unterhauses
воден
ресурс (M.) [woden ressurs]
Wasserhaushalt (M.)
водене (N.)
на процес [wodene na prozes]
Prozessführung (F.)
водене (N.)
на чужди дела
[wodene na tschuschdi dela] Geschäftsbesorgung (F.)
водене (N.)
непрекъснато
на дела [wodene neprekâsnato na dela]
Querulanz (F.)
водещ (M.)
протокола [wodescht protokola]
Schriftführer (M.)
водещ (M.)
търг [wodescht târg] Auktionator (M.)
водещa (F.)
протокола [wodeschta
protokola] Schriftführerin (F.)
водеща (F.)
търг [wodeschta târg] Auktionatorin (F.)
води (F.Pl.) [wodi]
Gewässer (N.)
водно
право (N.) [wodno prawo] Wasserrecht (N.)
водя [wodja]
betreiben, führen
водя
непрекъснато
дела [wodja neprekâsnato dela] querulieren
водя
процес [wodja prozes] prozessieren
военен [woenen]
militärisch
военен
контрол (M.) [woenen kontrol]
Wehrüberwachung (F.)
военен
съд (M.) [woenen sâd] Kriegsgericht (N.)
военна
полиция (F.) [woenna polizija]
Militärpolizei (F.)
военна
служба (F.) [woenna sluschba]
Kriegsdienst (M.), Wehrdienst (M.)
военни (M.Pl.)
[woenni] Militär (N.)
военно
задължено
лице (N.) [woenno sadâlscheno lize] Wehrpflichtiger
(M.)
военно
наказателно
право (N.) [woenno nakasatelno prawo]
Wehrstrafrecht (N.)
военно
нареждане (N.) [woenno
nareschdane] Militärverordnung (F.)
военно
оръжие (N.) [woenno orâschije]
Kriegswaffe (F.)
военно
поделение (N.)
състоящо се
от 100 човека [woenno
podelenije sâstojaschto se ot 100 tschoweka] Hundertschaft (F.)
военно
право (N.) [woenno prawo] Kriegsrecht (N.),
Wehrrecht (N.)
военно
престъпление
(N.) [woenno prestâplenije] Kriegsverbrechen (N.)
военно
примирие (N.) [woenno
primirije] Waffenstillstand (M.)
военнопленник (M.)
[woennoplennik] Kriegsgefangener (M.)
военнопленничество (N.) [woennoplennitschestwo]
Kriegsgefangenschaft (F.)
военнопленничка (F.)
[woennoplennitschka] Kriegsgefangene (F.)
военно-полеви
съд (M.) [woenno-polewi sâd] Standgericht (N.)
вожд (M.) [woschd]
Führer (M.)
война (F.) [woina]
Krieg (M.)
войник (M.) [woinik]
Soldat (M.)
войнишки
бунт (M.) [woinischki bunt] Soldatenmeuterei (F.)
войска (F.) [woiska] Heer (N.), Militär (N.)
войскови [woiskowi]
militärisch
волеизявление (N.) [woleisjawlenije] Willensäußerung
(F.), Willenserklärung (F.)
волеизявление (N.)
за цесия [woleisjawlenije sa zessija] Abtretungserklärung (F.)
волонтер (M.) [wolonter]
Volontär (M.)
волонтерка (F.) [wolonterka] Volontärin (F.)
воля (F.) [wolja]
Wille (M.)
воля (F.)
за
извършване
на действие [wolja
sa iswârschwane na deistwije] Handlungswille (M.)
воля (F.)
за изявление
[wolja sa isjawlenije] Erklärungswille (M.)
воля (F.)
за правно
обвързване [wolja
sa prawno obwârswane] Rechtsbindungswille (M.)
воля (F.)
за сключване
на сделка [wolja sa
skljutschwane na sdelka] Geschäftswille (M.)
воля (F.)
на
предприятието
[wolja na predprijatijeto] Geschäftswille (M.)
воля (F.)
по отношение
на правната
последица [wolja po
otnoschenije na prawnata poslediza] Rechtsfolgewille (M.)
вот (M.) [wot]
Votum (N.)
вот (M.)
на доверие [wot na
dowerije] Vertrauensvotum (N.)
вот (M.)
на недоверие
[wot na nedowerije] Misstrauensvotum (N.)
вписан [wpissan]
eingetragen
вписвам [wpiswam]
buchen, einschreiben, vormerken
вписвам в
регистър [wpiswam w registâr]
eintragen
вписване (N.) [wpiswane]
Einschreibung (F.), Eintrag (M.), Eintragung (F.), Vormerkung (F.)
вписване (N.) в
имотния
регистър [wpiswane w imotnija
registâr] Grundbucheintragung (F.)
вписване (N.) в
книга [wpiswane w kniga] Buchung (F.)
вписване (N.) в
регистър [wpiswane w registâr]
Bucheintragung (F.)
впускам се
[wpuskam se] einlassen
враг (M.) [wrag]
Feind (M.)
вражда (F.) [wraschda]
Fehde (F.), Hader (M.)
враждебен [wraschdeben]
feindlich
вреда (F.) [wreda]
damnum (N.) (lat.), Schaden (M.)
вреда (F.)
вследствие
на
имунизация [wreda
wsledstwije na imunisazija] Impfschaden (M.)
вреда (F.) от
градушка [wreda ot graduschka] Hagelschaden
вреда (F.)
за
обществото [wreda
sa obschtestwoto] Sozialschädlichkeit (F.)
вреда (F.)
нанесена на
лице [wreda nanessena na lize] Personenschaden (M.)
вреда (F.)
нанесена от
дивеч [wreda nanessena ot diwetsch]
Wildschaden (M.)
вреда (F.)
нанесена от
трето лице [wreda
nanessena ot treto lize] Drittschaden (M.)
вреда (F.)
от
злоупотреба
с доверие [wreda ot sloupotreba
s dowerije] Vertrauensschaden (N.)
вреда (F.)
причинена от
недостатък [wreda
pritschinena ot nedostatâk] Mangelschaden (M.)
вреда (F.)
причинена от
неизпълнение
[wreda pritschinena ot neispâlnenije] Nichterfüllungsschaden (M.)
вреден [wreden]
schädlich
вреден за
обществото [wreden
sa obschtestwoto] sozialschädlich
вредоносно
действие (N.) [wredonosno
deistwije] Verletzungshandlung (F.)
вредя [wredja]
schaden
време (N.) [wreme] Zeit (F.)
време (N.)
за
извършване
на доставка [wreme
sa iswârschwane na dostawka] Lieferzeit (F.)
време (N.)
забранено за
лов [wreme sabraneno sa low] Schonzeit (F.)
време (N.)
на изпитание
[wreme na ispitanije] Karenz (F.)
време (N.)
от максимум
три години Elternzeit
(F.)
време (N.)
предвидено
за изпълнението
[wreme predwideno sa ispâlnenijeto] Leistungszeit (F.)
време (N.)
през което е
валидна
забрана [wreme pres koeto e walidna
sabrana] Sperrzeit (F.)
време (N.)
през което не
се плащат
застрахователни
вноски но се
счита като
време
обезпечено със
застраховка [wreme
pres koeto ne se plaschtat sastrachowatelni wnoski no se stschita kato wreme
obespetscheno sâs sastrachowka] Ersatzzeit (F.)
време (N.)
през което
прекъсва
изплащането
на осигуровка
[wreme pres koeto prekâswa isplaschtaneto na ossigurowka] Ausfallzeit (F.)
временен [wremenen]
einstweilig, interlokutorisch, vorläufig, vorübergehend, zeitlich
временен
арест (M.) [wremenen arest] Kurzarrest (M.)
временен
закон (M.) [wremenen sakon] Zeitgesetz (N.)
временен
път (M.) [wremenen pât] Notweg (M.)
временен
управителен
съвет (M.) Notvorstand (M.)
временен
член (M.) на
комунален
орган (M.) [wremenen tschlen na komunalen organ]
Beigeordneter (M.)
временна
изпълняемост
(F.) [wremenna ispâlnjaemost] vorläufige Vollstreckbarkeit (F.)
временна
отсрочка (F.) [wremenna
otsrotschka] Gnadenfrist (F.)
временна
правна
защита (F.) [wremenna prawna saschtita]
vorläufiger Rechtsschutz (M.)
временна
членка (F.) на
комунален
орган (F.) [wremennа tschlenка
na komunalen organ] Beigeordnete (F.)
временно
вписване (N.) на
прехвърляне
[wremenno wpiswane na prechwârljane] Auflassungsvormerkung (F.)
временно
задържане (N.) [wremenno
sadârschane] vorläufige Festnahme (F.)
временно
заместващ [wremenno
samestwascht] kommissarisch
временно
изпълняващ
[wremenno ispâlnjawascht] stellvertretend
временно
пенсиониране
(N.) [wremenno pensionirane] einstweiliger Ruhestand (M.)
временно
постановление
(N.) [wremenno postanowlenije] Beiurteil (N.)
временно
правителство
(N.) [wremenno prawitelstwo] Interregnum (N.)
временно
прекратяване
(N.) [wremenno prekratjawane]
vorläufige Einstellung (F.)
временно
разпореждане
(N.) [wremenno rasporeschdane] Zwischenverfügung (F.)
временно
разрешаване
(N.) [wremenno rasreschawane] Interim (N.)
временно
свидетелство
(N.) [wremenno swidetelstwo] Zwischenzeugnis (N.)
временно
средство (N.) [wremenno
sredstwo] Behelf (M.)
временно
удостоверение
(N.) за притежание
на ценна
книга [wremenno udostowerenije sa priteschanije
na zenna kniga] Interimsschein (M.)
времетраене (N.)
на реакция [wremetraene
na reakzija] Reaktionszeit (F.)
връзка (F.) [wrâska]
Überleitung (F.), Verbindung (F.), Verbund (M.), Zusammenhang (M.)
връчвам [wrâtschwam]
abgeben, abliefern, zustellen
връчвам
пратка [wrâtschwam pratka] einliefern
връчване (N.)
[wrâtschwane] Ablieferung (F.), Einlieferung (F.), Zustellung (F.)
връчване (N.)
чрез висша
нота [wrâtschwane
tschres wisscha nota] Oktroi (N.)
връщам [wrâschtam]
herausgeben, remittieren, zurückgeben, zurückverweisen
връщам
сума [wrâschtam suma] zurückzahlen
връщане (N.)
[wrâschtane] Herausgabe (F.), Wiederkehr (F.)
връщане (N.)
за
преразглеждане
[wrâschtane sa prerasgleschdane] Zurückverweisung (F.)
връщане (N.)
на владение
[wrâschtane na wladenije] Besitzkehr (F.)
връщане (N.)
собствеността
на предишния
собственик
[wrâschtane sobstwenostta na predischnija sobstwenik] Heimfall (M.)
всекидневен [wsekidnewen]
täglich
вселена (F.) [wselena]
Ökumene (F.)
вселенски [wselenski]
ökumenisch
всеобщ [wseobscht]
allgemein
всеобщ
избор (M.) [wseobscht isbor] allgemeine Wahl (F.)
всеобщ
правов
принцип (M.) [wseobscht prawow
prinzip] allgemeiner Rechtsgrundsatz (M.)
всеобща
вреда (F.) [wseobschta wreda] allgemeiner
Schaden (N.) (allgemeiner Schaden im angloamerikanischen Recht)
всеобща
свобода (F.) на
действие [wseobschta swoboda na
deistwije] allgemeine Handlungsfreiheit (F.)
всеобщо
благо (N.) [wseobschto blago] Allgemeinwohl
(N.)
всеобщо
правно
защитено
благо (N.) [wseobschto prawno saschtiteno blago]
Universalrechtsgut (N.)
всеобщо
учение (N.) за
държавата [wseobschto
utschenije sa dârschawata] allgemeine Staatslehre (F.)
всички
избиратели
[wsitschki isbirateli] Wählerschaft (F.)
встъпвам [wstâpwam]
beitreten, eintreten
встъпване (N.)
[wstâpwane] Beitritt (M.), Devolution (F.), Eintritt (M.)
встъпване (N.) в
договор [wstâpwane w dogowor]
Vertragsübernahme (F.)
встъпване (N.) в
чужд дълг [wstâpwane w
tschuschd dâlg] Schuldbeitritt (M.)
встъпване (N.)
на трето лице
в процеса [wstâpwane na treto
lize w prozessa] Intervention (F.)
встъпление (N.)
[wstâplenije] Vorspruch (M.)
втора [wtora]
zweite
втори [wtori]
zweit
втори
брак (M.) [wtori brak] Wiederverheiratung (F.)
втори
държавен
изпит (M.) на
юрист [wtori dârschawen ispit na jurist]
Assessorexamen (N.)
вторично
сконтиране (N.)
[wtoritschno skontirane] Rediskont (F.)
второ
заключение (N.)
[wtoro sakljutschenije] Zweitbescheid (M.)
второстепенен [wtorostepenen]
akzidentiell, Neben…
второстепенен
извършител (M.)
на
престъпление
[wtorostepenen iswârschitel na prestâplenije] Nebentäter (M.)
второстепенна
забележка (F.) [wtorostepenna
sabeleschka] Nebenbemerkung (F.)
второстепенна
извършителка
(F.) на
престъпление
[wtorostepenna iswârschitelka na prestâplenije] Nebentäterin (F.)
вулгарен [wulgaren]
vulgär
вход (M.) [wchod]
Eingang (M.)
във
връзка съм [wâw wrâska
sâm] kommunizieren
въвеждам [wâweschdam]
einführen
въвеждам в
заблуждение
[wâweschdam w sabluschdenije] täuschen
въвеждам
във владение
[wâweschdam wâw wladenije] einweisen
въвеждане (N.)
[wâweschdane] Einführung (F.)
въвеждане (N.) в
действие [waweschdane w dejstwie]
überlassen (V.)
въвеждане (N.) в
действие [wâweschdane w
dejswie] Überleitung (F.)
въвод (M.)
във владение
[wâwod wâw wladenije] Besitzeinweisung (F.), Einweisung (F.)
въже (N.) [wâsche]
Strang (M.)
възбуждам [wâsbuschdam]
aufrühren, erregen
възглед (M.) [wâsgled]
Ansicht (F.)
въздействам [wâsdeistwam]
einwirken
въздействие (N.)
[wâsdeistwije] Beeinflussung (F.) (Beeinflussung im angloamerikanischen
Recht), Einwirkung (F.)
въздух (M.) [wâsduch]
Luft (F.)
въздухоплаване (N.)
[wâsduchoplawane] Luftfahrt (F.)
въздухоплавателно
право (N.) [wâsduchoplawatelno prawo]
Luftrecht (N.)
въздухоплавателно
средство (N.) [wâsduchoplawatelno
sredstwo] Luftfahrzeug (N.)
въздушно
течение (N.) [wâsduschno tetschenije]
Eisenbahn (F.), Zug (M.)
въздържам се
от гласуване
[wâsdârscham se ot glassuwane] enthalten (V.)
въздържане (N.)
[wâsdârschane] Unterlassen (N.), Unterlassung (F.)
въздържане (N.)
от гласуване
[wâsdârschane ot glassuwane] Stimmenthaltung (F.)
въздържание (N.)
от гласуване
[wâsdârschanije ot glassuwane] Enthaltung (F.)
въззивен
съд (M.) [wâssiwen sâd] Berufungsgericht (N.)
въззивна
жалба (F.) [wâssiwna schalba] Berufung (F.)
въззивно
производство
(N.) [wâssiwno proiswodstwo] Berufungsverfahren (N.)
възлагам [wâslagam]
anweisen, auferlegen, auftragen, beauftragen, vergeben (V.)
възлагам
изработка [wâslagam israbotka]
verdingen
възлагане (N.)
[wâslagane] Auferlegung (F.), Überweisung (F.), Vergabe (F.), Zuschlag (M.)
възлагане (N.)
задача на
друг орган [wâslagane
sadatscha na drug organ] Organleihe (F.)
възлагане (N.)
изпълнението
на административни
функции на
частни лица
[wâslagane ispâlnenijeto na administratiwni funkzii na tschastni liza]
Beleihung (F.)
възлагане (N.)
на изработка
[wâslagane na israbotka] Verdingung (F.)
възлагане (N.)
на поръчка [wâslagane na
porâtschka] Beauftragung (F.)
възлагане (N.)
четенето на
лекции във
висше учебно
заведение [wâslagane
tscheteneto na lekzii wâw wissche utschebno sawedenije] Lehrauftrag (M.)
възлиза [wâslisa]
belaufen
възлов
момент (M.) [wâslow moment] Schwerpunkt
(M.)
възложител (M.)
[wâsloschitel] Auftraggeber (M.), Mandant (M.)
възложителка (F.)
[wâsloschitelka] Auftraggeberin (F.), Mandantin (F.)
възмезден [wâsmesden]
entgeltlich
възмездие (N.)
[wâsmesdije] Talion (F.)
възможен [wâsmoschen]
erfüllbar, möglich, zumutbar
възможност (F.)
[wâsmoschnost] Gelegenheit (F.), Möglichkeit (F.), Zumutbarkeit (F.)
възможност (F.)
на
получателя
да разбере
волеизявлението
[wâsmoschnost na polutschatelja da rasbere woleisjawlenijeto]
Empfängerhorizont (M.)
възнаграждение (N.)
[wâsnagraschdenije] Besoldung (F.), Entgelt (N.), Vergütung (F.)
възнаграждение (N.) в
натура [wâsnagraschdenije w natura]
Deputat (N.)
възнаграждение (N.)
за изработка
[wâsnagraschdenije sa israbotka] Werklohn (M.)
възнаграждение (N.)
за стокоспасяване
при авария на
кораб [wâsnagraschdenije sa stokospassjawane pri
awarija na korab] Bergelohn (M.)
възнаграждение (N.) на
моряци [wâsnagraschdenije na morjazi] Heuer (F.)
възнаграждение (N.)
при договори
делкредере
[wâsnagraschdenije pri dogowori delkredere] Delkredereprovision (F.)
възнаграждение (N.)
според
колективния
трудов
договор [wâsnagraschdenije spored
kolektiwnija trudow dogowor] Tariflohn (M.)
възнамерявам [wâsnamerjawam]
beabsichtigen
възникнал [wâsniknal]
erwachsen (Adj.)
възобновявам [wâsobnowjawam]
wiederaufnehmen
възобновяване (N.)
[wâsobnowjawane] Wiederaufnahme (F.)
възпирам [wâspiram]
abschrecken
възпиране (N.)
[wâspirane] Abschreckung (F.)
възпитавам [wâspitawam]
erziehen
възпитание (N.)
[wâspitanije] Erziehung (F.)
възпитание (N.)
на дете [wâspitanije na dete]
Kindererziehung (F.)
възпитание (N.) с
цел оказване
на социално
подпомагане
[wâspitanije s zel okaswane na sozialno podpomagane] Fürsorgeerziehung (F.)
възпитателна
мярка (F.) [wâspitatelna mjarka]
Erziehungsmaßregel (F.)
възпоменавам [wâspomenawam]
gedenken
възпоминателна
плоча (F.) [wâspominatelna plotscha]
Plakette (F.)
възпрепятствам
[wâsprepjatstwam] vereiteln
възпрепятстване (N.)
[wâsprepjatstwane] Vereitelung (F.)
възпрепятстване (N.)
провеждането
на избори [wâsprepjatstwane
proweschdaneto na isbori] Wahlbehinderung (F.)
възприемам [wâsprijemam]
rezipieren
възприемане (N.)
[wâsprijemane] Wahrnehmung (F.)
възприетост (F.) в
обществото [wâsprijetost w obschtestwoto] Sozialadäquanz (F.)
възражение (N.) [wâsraschenije]
Einrede (F.), Einspruch (M.), Einwand (M.), Einwendung (F.), exceptio (F.)
(lat.), Remonstration (F.), Rüge (F.), Widerspruch (M.)
възражение (N.)
на трето лице
[wâsraschenije na treto lize] Drittwiderspruch (M.)
възражение (N.)
продиктувано
от зъл умисъл
[wâsraschenije prodiktuwano ot sâl umissâl] exceptio (F.) doli (lat.)
възразявам [wâsrasjawam]
beanstanden, einreden, einwenden
възразяване (N.)
[wâsrasjawane] Gegenvorstellung (F.)
възраст (F.) [wâsrast]
Alter (N.), Lebensalter (N.)
възрастен [wâsrasten]
erwachsen (Adj.)
възрастен
мъж (M.) [wâsrasten mâsch] Erwachsener (M.)
възрастна
жена (F.) [wâsrastna schena] Erwachsene (F.)
възрастова
граница (F.) [wâsrastowa graniza]
Altersgrenze (F.)
възставам [wâsstawam]
aufstehen
възстановявам [wâsstanowjawam]
erstatten, rückerstatten, vergüten, wiedereinsetzen, wiedergutmachen,
wiederherstellen
възстановяване (N.)
[wâsstanowjawane] Erstattung (F.), Rückerstattung (F.), Vergütung (F.),
Wiedereinsetzung (F.), Wiedergutmachung (F.), Wiederherstellung (F.)
възстановяване (N.)
на предишно
положение
[wâsstanowjawane na predischno poloschenije] Restitution (F.)
възстановяване (N.)
на предишно
процесуално
положение
[wâsstanowjawane na predischno prezessualno poloschenije] Wiedereinsetzung
(F.) in den vorigen Stand
възстановяване (N.)
на първоначалното
положение
[wâsstanowjawane na pârwonatschalnoto poloschenije] Folgenbeseitigung (F.)
възстановяване (N.)
на разходи [wâsstanowjawane
na raschodi] Aufwendungserstattung (F.)
възстановяване (N.)
на сума [wâsstanowjawane na suma]
Rückzahlung (F.)
вълнение (N.)
[wâlnenije] Aufruhr (M.)
вълнувам [wâlnuwam] aufrühren, bewegen
вън [wân] außen
външен [wânschen]
auswärtig
външен
контрол (M.) [wânschen kontrol]
Außenprüfung (F.)
външен
министър (M.) [wânschen ministâr]
Außenminister (M.)
външна
министърка (F.)
[wânschna ministârka] Außenministerin (F.)
външна
незастроена
част (F.) на
парцел [wânschna nesastroena tschast na
parzel] Außenbereich (M.)
външна
област (F.) [wânschna oblast]
Außenbereich (M.)
външна правна
форма (F.) на
предприятие
[wânschna prawna forma na predprijatije] Mantel (M.)
външни
работи (Pl.) [wânschni raboti]
auswärtige Angelegenheit (F.)
външно
министерство
(N.) [wânschno ministerstwo] Außenministerium (N.)
въображаем [wâobraschaem]
fingiert
въоръжавам се [wâorâschawam se] rüsten
въоръжаване (N.)
[wâorâschawane] Rüstung (F.)
въпрос (M.)
на
сдружението
[wâpros na sdruschenijeto] Vereinssache (F.)
въпрос (M.)
свързан с
престъплението
[wâpros swârsan s prestâplenijeto] Tatfrage (F.)
вървя [wârwja]
gehen
вървя по
отъпкан път [wârwja
po otâpkan pât] spuren
въртене (N.) [wârtene]
Rotation (F.)
въртя се
около оста си
[wârtja se okolo osta si] rotieren
върховен [wârchowen]
obere
върховен
административен
съд (M.) [wârchowen administratiwen sâd] Oberverwaltungsgericht
(N.), Verwaltungsgerichtshof (M.),
Verwaltungsgerichtshof (M.) (Verwaltungsgerichtshof in Österreich)
върховен
съд (M.) [wârchowen sâd] Höchstgericht (N.), Obergericht
(N.) (Obergericht in Großbritannien), Oberster Gerichtshof (M.) (Oberster
Gerichtshof in den Vereinigten Staaten von Amerika)
върховен
съд (M.) в
Германския
Райх [wârchowen sâd w Germanskija Raich]
Reichsgericht (N.)
върховен
съд (M.) в
провинция [wârchowen sâd
w prowinzija] Oberlandesgericht (N.)
върховен съдия (M.)
[wârchowen sâdija] Lordoberrichter (M.) (Lordoberrichter in Großbritannien),
Oberrichter (M.) (Oberrichter in den Vereinigten Staaten von Amerika)
върховен
федерален
прокурор (M.) [wârchowen
federalen prokuror] Oberbundesanwalt (M.)
върховен
федерален съд
(M.) [wârchowen federalen sâd] oberstes Bundesgericht (N.)
върховна
власт (F.) [wârchowna wlast] Hoheit (F.),
Suzeranität (F.)
върховна
съдийка (F.) [wârchowna sâdiika]
Oberrichterin (F.) (Oberrichterin in den Vereinigten Staaten von Amerika)
върховна
федерална
прокурорка (F.)
[wârchowna federalna prokurorka] Oberbundesanwältin (F.)
върша [wârscha]
tun, verrichten
върша
мошеничества
във висшето
общество [wârscha
moschenitschestwa wâw wisscheto obschtestwo] hochstapeln
върша
престъпление
[wârscha prestâplenije] freveln
въстание (N.)
[wâstanije] Aufstand (M.)
вътре [wâtre]
binnen, innen
вътрешен [wâtreschen]
innere
вътрешен
министър (M.) [wâtreschen
ministâr] Innenminister (M.)
вътрешен
пазар (M.) [wâtreschen pasar] Binnenmarkt
(M.)
вътрешна
администрация
(F.) [wâtreschna administrazija]
innere Verwaltung (F.)
вътрешна
министърка (F.)
[wâtreschna ministârka] Innenministerin (F.)
вътрешна
организация
(F.) [wâtreschna organisazija] Verfassung (F.)
вътрешна
организация
(F.) на
предприятие [wâtreschna
organisazija na predprijatije] Betriebsverfassung (F.)
вътрешна
търговия (F.) [wâtreschna
târgowija] Binnenhandel (M.)
вътрешно
дружество (N.)
[wâtreschno druschestwo] Innengesellschaft (F.)
вътрешно
лице (N.) [wâtreschno lize] Insider (M.)
вътрешно
отношение (N.)
[wâtreschno otnoschenije] Innenverhältnis (N.)
вътрешно
пълномощие (N.)
[wâtreschno pâlnomoschtije] Innenvollmacht (F.)
вътрешноведомствен
административен
акт (M.) [wâtreschnowedomstwen administratiwen akt]
Verwaltungsvorschrift (F.)
вътрешност (F.)
[wâtreschnost] Innenbereich (M.)
вътрешност (F.)
на страната [wâtreschnost
na stranata] Inland (N.)
вяра (F.) [wjara]
Glaube (M.)
вярвам [wjarwam]
glauben
вярност (F.) [wjarnost]
Treue (F.)
вярност (F.)
на
федералната
държава [wjarnost na federalnata
dârschawa] Bundestreue (F.)
г
газ (M.) [gas]
Gas (N.)
газова
камера (F.) [gasowa kamera] Gaskammer
(F.) (Gaskammer in den Vereinigten Staaten von Amerika)
галон (M.) [galon]
Gallone (F.)
гараж (M.) [garasch]
Garage (F.)
гарант (M.) [garant]
Bürge (M.), Garant (M.)
гарант (M.)
който плаща
като длъжник
[garant koito plaschta kato dlâschnik] Selbstschuldner (M.)
гарантирам [garantiram]
bürgen, einstehen, garantieren, gewährleisten, sicherstellen, verbürgen,
zusichern
гарантирам
допълнително
в прекомерна
степен [garantiram dopâlnitelno w
prekomerna stepen] übersichern
гарантирана
сделка (F.) [garantirana sdelka]
Garantiegeschäft (N.)
гарантиране (N.)
[garantirane] Gewährleistung (F.), Sicherstellung (F.)
гарантиране (N.)
на качество [garantirane
na katschestwo] Zusicherung (F.) einer Eigenschaft
гарантка (F.) [garantka]
Garantin (F.)
гарантка (F.)
която плаща
като
длъжница [garantka kojato
plaschta kato dlâschniza] Selbstschuldnerin (F.)
гаранционен
договор (M.) [garanzionen dogowor]
Garantievertrag (M.)
гаранционен
срок (M.) [garanzionen srok] Garantiefrist (F.)
гаранция (F.)
[garanzija] Delkredere (N.), Garantie (F.), Gewähr (F.), Obligo (N.),
Sicherung (F.), Zusicherung (F.)
гаранция (F.)
за съдебна
защита [garanzija sa sâdebna saschtita]
Rechtsweggarantie (F.)
гастрономия (F.)
[gastronomija] Gastronomie (F.)
гвардия (F.) [gwardija]
Garde (F.)
ген [gen] Gen
(N.)
генерал (M.) [general]
General (M.)
генерален [generalen]
General...
генерален
адвокат (M.) в Съда
на
Европейските
Общности [generalen adwokat w
Sâda na Ewropeiskite obschtnosti] Generalanwalt (M.)
генерален
секретар (M.) [generalen
sekretar] Generalsekretär (M.)
генерализирам [generalisiram]
generalisieren
генерална
aдвокатка (F.) в
Съда на Европейските
Общности [generalna adwokatka w
Sâda na Ewropeiskite obschtnosti] Generalanwältin (F.)
генерална
клауза (F.) [generalna klausa] Generalklausel
(F.)
генерална
секретарка (F.)
[generalna sekretarka] Generalsekretärin (F.)
генерално
пълномощно (N.) [generalno
pâlnomoschtno] Generalvollmacht (F.)
генерално
разрешение (N.)
[generalno rasreschenije] Generaleinwilligung (F.)
генералша (F.) [generalscha] Generalin (F.)
генетичен [genetitschen]
genetisch
генетичен
пръстов
отпечатък (M.)
[genetitschen prâstow otpetschatâk] genetischer Fingerabdruck (M.)
генетична
съвместимост
(F.) [genetitschna sâwmestimost] genetisches Synallagma (N.)
генетично
биологичен
[genetitschno biologitschen] erbbiologisch
генетично
биологична
експертиза (F.)
[genetitschno biologitschna ekspertisa] erbbiologisches Gutachten (N.)
генна
технология (F.)
[genna technologija] Gentechnik (F.)
генно
право (N.) [genno prawo] Genrecht (N.)
геном (M.) [genom]
Genom (N.)
геноцид (M.) [genozid]
Genozid (M.), Völkermord (M.)
геодезия (F.) [geodesija]
Vermessung (F.)
герб (M.) [gerb]
Wappen (N.)
германец (M.) [germanez] Deutscher (M.)
Германия (F.)
[Germanija] Deutschland (N.)
германка (F.) [germanka]
Deutsche (F.)
Германска
Демократична
Република (F.) [Germanska
Demokratitschna Republika] Deutsche Demokratische Republik (F.) (DDR)
германски [germanski]
deutsch
Германски
райх (M.) [germanski raich] Deutsches Reich (N.)
Германски
синдикален
съюз (M.) [Germanski sindikalen sâjus] Deutscher
Gewerkschaftsbund (M.) (DGB), DGB (M.) (Deutscher Gewerkschaftsbund)
гето (N.) [geto]
Getto (N.)
гилдия (F.) [gildija]
Gilde (F.)
гилотина (F.) [gilotina]
Guillotine (F.)
гимназия (F.) [gimnasija] Gymnasium (N.)
гише (N.) [gische]
Schalter (M.)
глава (F.) [glawa]
Kopf (M.)
главен [glawen]
General..., Haupt…
главен
акционер (M.) [glawen akzioner]
Hauptaktionär (M.)
главен
директор (M.) на
градска
административна
служба [glawen direktor na gradska
administratiwna sluschba] Oberstadtdirektor (M.)
главен
държавен
адвокат (M.) [glawen dârschawen
adwokat] Kronanwalt (M.)
главен
извършител (M.)
[glawen iswârschitel] Haupttäter (M.)
главен
недостатък (M.)
[glawen nedostatâk] Hauptmangel (M.)
главен
свидетел (M.) [glawen swidetel]
Hauptzeuge (M.), Kronzeuge (M.)
главен
федерален
прокурор (M.) [glawen
federalen prokuror] Generalbundesanwalt (M.)
главнa
отговорност
(F.) [glawna otgowornost] Haupthaftung (F.) (Haftung des Hauptschuldners
im angloamerikanischen Recht)
главнo
предложение
(N.) [glawno predloschenije] Hauptantrag (M.)
главна
акционерка (F.)
[glawna akzionerka] Hauptaktionärin (F.)
главна
данъчна
дирекция (F.) [glawna
danâtschna direkzija] Oberfinanzdirektion (F.)
главна
данъчна
служба (F.) [glawna danâtschna sluschba]
Steuerhoheit (F.)
главна
директорка (F.)
на градска
административна
служба [glawna direktorka na gradska
administratiwna sluschba] Oberstadtdirektorin (F.)
главна
държавна
адвокатка (F.) [glawna
dârschawna adwokatka] Kronanwältin (F.)
главна
извършителка
(F.) [glawna iswârschitelka] Haupttäterin (F.)
главна
оферта (F.) [glawna oferta] Hauptantrag
(M.)
главна
превантивна
мярка (F.) [glawna prewantiwna mjarka]
Generalprävention (F.)
главна
причина (F.) [glawna pritschina]
Hauptursache (F.)
главна
процедура (F.) [glawna
prozedura] Hauptverfahren (N.)
главна
свидетелка (F.) [glawna
swidetelka] Hauptzeugin (F.), Kronzeugin (F.)
главна
федерална
прокурорка (F.)
[glawna federalna prokurorka] Generalbundesanwältin (F.)
главно [glawno]
hauptsächlich
главно
вземане (N.) [glawno wsemane]
Hauptforderung (F.)
главно
встъпване (N.) в
процес [glawno wstâpwane w prozes]
Hauptintervention (F.)
главно
задължение (N.)
[glawno sadâlschenije] Hauptpflicht (F.)
главно
наказание (N.) [glawno
nakasanije] Hauptstrafe (F.)
главно
фактическо
обстоятелство
(N.) [glawno faktitschesko obstojatelstwo] Hauptsachlage (F.)
глас (M.)
против [glas protiw] Gegenstimme (F.)
гласоподавател (M.)
[glassopodawatel] Wähler (M.)
гласоподавателка (F.)
[glassopodawatelka] Wählerin (F.)
гласувам [glassuwam]
abstimmen, stimmen, votieren, wählen
гласувам за
кандидати от
различни
партии [glassuwam sa kandidati ot
raslitschni partii] panaschieren
гласуване (N.)
[glassuwane] Abstimmung (F.), Stimmabgabe (F.)
гласуване (N.) в
парламент
чрез
разделяне на
групи [glassuwane w parlament tschres rasdeljane
na grupi] Hammelsprung (M.)
гласуване (N.)
за обявяване
на стачка [glassuwane sa
objawjawane na statschka] Urabstimmung (F.)
гласуване (N.)
на група
законопредложения
вкупом [glassuwane na grupa sakonopredloschenija wkupom] Junktim (N.)
гласуване (N.) с
писмо [glassuwane s pismo] Briefwahl (F.)
гледам [gledam]
ansehen
гледам
някого [gledam njakogo] pflegen
гледам с
възхищение [gledam
s wâschischtenije] aufsehen
гледане (N.) [gledane]
Pflege (F.)
гледане (N.)
на болен [gledane na bolen]
Krankenpflege (F.)
гледище (N.) [gledischte]
Meinung (F.)
гледна
точка (F.) [gledna totschka] Gesichtspunkt
(M.), Sicht (F.)
глоба (F.) [globa]
Bußgeld (N.), Geldbuße (F.), Geldstrafe (F.), Zwangsgeld (N.)
глоба (F.)
за нарушение
на реда [globa sa naruschenije na reda]
Ordnungsgeld (N.)
глоба (F.)
предупреждение
[globa predupreschdenije] Verwarnungsgeld (N.)
глобален [globalen] gesamt, global, pauschal
глобализация (F.)
[globalisazija] Globalisierung (F.)
глобализирам [globalisiram] globaliseren
глобална
сума (F.) [globalna suma] Pauschale (F.)
глобална
цесия (F.) [globalna zessija] Globalzession
(F.)
глупав [glupaw]
blöd
глупак (M.) [glupak]
Blödmann (M.), Hammel (M.)
глух [gluch]
taub
глухоням [gluchonjam]
taubstumm
говорител (M.)
[goworitel] Sprecher (M.)
говорител (M.)
на правителството
[goworitel na prawitelstwoto] Regierungssprecher (M.)
говорителка (F.)
[goworitelka] Sprecherin (F.)
говорителка (F.)
на
правителството
[goworitelka na prawitelstwoto] Regierungssprecherin (F.)
говоря [goworja]
sprechen
годеж (M.) [godesch]
Verlöbnis (N.), Verlobung (F.)
годен [goden]
fähig, tauglich
годен да
бъде
регистриран
или вписан [goden da bâde
registriran ili wpissan] eintragungsfähig
годен да
управлява
моторно
превозно
средство [goden da uprawljawa
motorno prewosno sredstwo] fahrtüchtig
годен
съм [goden sâm] eignen, taugen
годеник (M.) [godenik]
Bräutigam (M.), Verlobter (M.)
годеница (F.) [godeniza]
Braut (F.), Verlobte (F.)
година (F.) [godina]
Jahr (N.)
годишен [godischen]
jährlich
годишен
наем (M.) [godischen naem] Jahresmiete (F.)
годишен
отчет (M.) [godischen ottschet] Jahresbericht
(M.)
годишен
счетоводен
баланс (M.) [godischen stschetowoden
balans] Jahresbilanz (F.)
годишно
счетоводно
приключване
(N.) [godischno stschetowodno prikljutschwane] Jahresabschluss (M.)
годност (F.) [godnost]
Eignung (F.), Fähigkeit (F.), Tauglichkeit (F.)
годност (F.)
за вписване
[godnost sa wpiswane] Eintragungsfähigkeit (F.)
годност (F.)
за полагане
на клетва [godnost sa polagane
na kletwa] Eidesmündigkeit (F.)
големина (F.) [golemina]
Größe (F.)
голям [goljam]
groß, hoch
голям
град (M.) [goljam grad] Großstadt (F.)
голяма
колегия (F.) [goljama kolegija]
großer Senat (M.)
голяма
част (F.) [goljama tschast] Gros (N.)
голямо
здание (N.) с
квартири за
наемане [goljamo sdanije s kwartiri
sa naemane] Mietskaserne (F.)
гора (F.) [gora]
Forst (M.), Wald (M.)
гордея се
[gordeja se] berühmen
гордост (F.) [gordost]
Berühmung (F.)
горен [goren]
obere
горна
камара (F.) [gorna kamara] Oberhaus
(N.)
горски
участък (M.) [gorski utschastâk]
Revier (N.) (Forstrevier)
горя [gorja]
brennen
господар (M.) [gospodar]
Herr (M.), Herrscher (M.)
господар (M.)
на страната
[gospodar na stranata] Landesherr (M.)
господарка (F.)
[gospodarka] Herrin (F.), Herrscherin (F.)
господарка (F.)
на страната
Landesherrin (F.)
господствам [gospodstwam]
herrschen
господстващ [gospodstwascht] herrschend
госпожа (F.)
[gosposcha] Frau (F.)
гост (M.) [gost]
Gast (M.)
гостилница (F.)
[gostilniza] Gaststätte (F.), Wirtshaus (N.)
готов [gotow]
bereit, fertig
готов да
гарантира [gotow da garantira]
haftbar
готов за
строене [gotow sa stroene]
baureif
готовност (F.) [gotownost] Bereitschaft (F.)
готовност (F.)
за работа [gotownost sa rabota]
Arbeitsbereitschaft (F.)
грабеж (M.) [grabesch]
Plünderung (F.), Raub (M.), räuberischer Diebstahl (M.)
грабител (M.) [grabitel]
Plünderer (M.)
грабителка (F.) [grabitelka] Plündererin (F.)
грабя [grabja]
plündern, rauben
град (M.) [grad]
Stadt (F.)
град (M.)
от
Ханзейския
съюз [grad ot Chanseiskija sâjus] Hansestadt (F.)
град-държава (M.) [grad-dârschawa]
Stadtstaat (M.)
градина (F.) [gradina]
Garten (M.)
градирам [gradiram]
graduieren
градоустройствен
план (M.) [gradoustroistwen plan] Bauleitplan (M.)
градоустройствено
планиране (N.)
[gradoustroistweno planirane] Stadtplanung (F.)
градоустройство (N.)
[gradoustroistwo] Städtebau (M.)
градски [gradski]
städtisch
градушка (F.)
[graduschka] Hagel (M.)
гражданин (M.) [graschdanin] Bürger (M.), Staatsangehöriger (M.), Staatsbürger
(M.)
гражданин (M.)
на повече от
една държава
[graschdanin na powetsche ot edna dârschawa] Mehrstaater (M.)
гражданка (F.) [graschdanka] Bürgerin (F.), Staatsangehörige (F.),
Staatsbürgerin (F.)
гражданка (F.)
на повече от
една държава
[graschdanka na powetsche ot edna dârschawa] Mehrstaaterin (F.)
гражданска
защита (F.) [graschdanska saschtita]
Zivilschutz (M.)
гражданска
инициатива (F.)
[graschdanska iniziatiwa] Bürgerinitiative (F.)
гражданска
колегия (F.) [graschdanska kolegija]
Zivilkammer (F.)
гражданска
колегия (F.) на
върховен съд [graschdanska
kolegija na wârchowen sâd] Zivilsenat (M.)
гражданска
колегия (F.)
на районен
съд [graschdanska kolegija na raionen sâd]
Gemeindegericht (N.)
гражданска
подсъдност (F.) [graschdanska
podsâdnost] Klagbarkeit (F.), Zivilgerichtsbarkeit (F.)
гражданска
смърт (F.) [graschdanska smârt] bürgerlicher
Tod (M.)
граждански [graschdanski] bürgerlich, zivil
граждански
брак (M.) [graschdanski brak] Zivilehe (F.)
граждански
иск (M.) [graschdanski isk] Zivilklage (F.)
граждански
кодекс (M.) [graschdanski kodeks]
Bürgerliches Gesetzbuch (N.), Code (M.) civil (franz.)
граждански
права (N.Pl.)
свързани с
честта [graschdanski prawa swârzani s
tschestta] Ehrenrecht (N.)
граждански
процес (M.) [graschdanski prozes]
Zivilprozess (M.)
граждански
съд (M.) [graschdanski sâd] Zivilgericht (N.)
гражданско
дело (N.) [graschdansko delo] Zivilsache (F.)
гражданско
право (N.) [graschdansko prawo] bürgerliches
Recht (N.), Bürgerrecht (N.), Zivilrecht (N.)
гражданско
производство
(N.) [graschdansko proiswodstwo] Zivilverfahren (N.)
гражданско
процесуално
право (N.) [graschdansko
prozessualno prawo] Zivilprozessrecht
(N.), Zivilverfahrensrecht (N.)
гражданско
състояние (N.) [graschdansko
sâstojanije] Personenstand (M.)
гражданскопроцесуален
кодекс (M.) [graschdanskoprozessualen kodeks] Zivilprozessordnung (F.)
гражданство (N.)
[graschdanstwo] Bürgerschaft (F.), Indigenat (N.), Staatsangehörigkeit
(F.), Staatsbürgerschaft (F.)
грамота (F.) [gramota]
Urkunde (F.)
грамота (F.)
за
освобождаване
от тегоби [gramota sa
oswoboschdawane ot tegobi] Freibrief (M.)
граната (F.) [granata]
Granate (F.)
граница (F.) [graniza]
Grenze (F.)
граница (F.)
за
определяне
на вноска [graniza sa
opredeljane na wnoska] Beitragsbemessungsgrenze (F.)
гранича [granitscha]
angrenzen
гранично
укрепление (N.)
[granitschno ukreplenije] Landwehr (F.)
гратис [gratis]
gratis
гратификация (F.)
[gratifikazija] Gratifikation (F.)
граф (M.) [graf]
Graf (M.)
графиня (F.) [grafinja]
Gräfin (F.)
греша [grescha]
sündigen
грешен [greschen] fehlerhaft,
unrichtig
грешка (F.) [greschka]
Fehler (M.), Irrtum (M.), Unrichtigkeit (F.), Versehen (N.)
грешка (F.) в
изявлението
[greschka w isjawlenijeto] Erklärungsirrtum (M.)
грешка (F.) в
инструкцията
[greschka w instrukzijata] Instruktionsfehler (M.)
грешка (F.) в
калкулацията
[greschka w kalkulazijata] Kalkulationsirrtum (M.)
грешка (F.) в
мотивите [greschka w motiwite]
Motivirrtum (M.)
грешка (F.) в
наддавателното
предложение
[greschka w naddawatelnoto predloschenije] Gebotsirrtum (M.)
грешка (F.) в
субсумирането
[greschka w subsumiraneto] Subsumtionsirrtum (M.)
грешка (F.) в
съдържанието
на сделката
[greschka w sâdârschanijeto na sdelkata] Inhaltsirrtum (M.)
грешка (F.)
относно
неправомерността
на престъпно деяние
[greschka otnosno neprawomernostta na prestâpno dejanije] Verbotsirrtum
(M.)
грешка (F.)
относно
състава на
престъплението
[greschka otnosno sâstawa na prestâplenijeto] Tatbestandsirrtum (M.)
грешка (F.)
относно
фактическото
обстоятелство
[greschka otnosno faktitscheskoto obstojatelstwo] Tatumstandsirrtum (M.)
грешка (F.)
по отношение
на правната
последица [greschka po
otnoschenije na prawnata poslediza] Rechtsfolgenirrtum (M.)
грешка (F.)
при издаване
на разрешение
[greschka pri isdawane na rasreschenije] Erlaubnisirrtum (M.)
грешка (F.)
при
криминално
деяние [greschka pri kriminalno dejanije]
aberratio (F.) ictus (lat.)
грижа (F.) [grischa]
Fürsorge (F.), Pflege (F.), Sorge (F.)
грижа (F.)
за
имуществото
[grischa sa imuschtestwoto] Vermögenssorge (F.)
грижа (F.)
полагана за
лице [grischa polagana sa lize] Personensorge (F.)
грижа се
[grischa se] hüten, pflegen, sorgen, warten
грижлив [grischliw]
sorgfältig
гробище (N.)
[grobischte] Friedhof (M.)
гроса (F.) [grossa]
Gros (N.)
груб [grub] grob
груба
небрежност (F.)
[gruba nebreschnost] grobe Fahrlässigkeit (F.)
грубо
безразсъдство
(N.) [grubo besrassâdstwo] grober Unverstand (M.)
грубо
хулиганство
(N.) [grubo chuliganstwo] grober Unfug (M.)
група (F.) [grupa]
Gruppe (F.)
групов
избор (M.) [grupow isbor] Gruppenwahl (F.)
групов иск
(M.) [grupow isk] Gruppenklage (F.) (Gruppenklage im amerikanischen
Recht)
групово
освобождаване
(N.) [grupowo oswoboschdawane] Gruppenfreistellung (F.)
грях (M.) [grjach]
Sünde (F.)
губернатор (M.)
[gubernator] Gouverneur (M.), Statthalter (M.)
губернаторка (F.)
[gubernatorka] Gouverneurin (F.), Statthalterin (F.)
губя [gubja]
unterliegen
гуляя [guljaja]
zechen
гъвкав [gâwkaw]
flexibel, gefügig
гъвкавост (F.) [gâwkawost] Flexibilität (F.)
д
давам [dawam]
eingeben, geben, hingeben
давам
гражданство [dawam
graschdanstwo] einbürgern
давам
заем срещу
залог [dawam saem sreschtu salog] beleihen
давам
име [dawam ime] einbenennen
давам
клетва [dawam kletwa] vereidigen
давам
клетва за
вярност [dawam kletwa sa wjarnost]
huldigen
давам
концесия [dawam konzessija]
konzessionieren
давам
лиценз [dawam lizens] lizenzieren
давам
научна
степен [dawam nautschna stepen]
graduieren
давам
обет [dawam obet] geloben
давам подкуп [dawam
podkup] bestechen
давам
показания [dawam
pokasanija] aussagen
давам
показания
при корабно
произшествие
[dawam pokasanija pri korabno proisschestwije] verklaren
давам
премия [dawam premija] prämieren
давам
привилегии [dawam
priwilegii] bevorrechtigen
давам
сведения [dawam swedenija]
angeben
давам
свидетелски
показания [dawam
swidetelski pokasanija] zeugen
давам
стока на
консигнация
[dawam stoka na konsignazija] konsignieren
даване (N.)
на име [dawane na ime] Einbenennung (F.)
даване (N.)
на клетва [dawane na kletwa]
Vereidigung (F.)
даване (N.)
на право [dawane na prawo]
Ausübungsermächtigung (F.)
даване (N.)
на съвет [dawane na sâwet]
Raterteilung (F.)
даващ (M.)
обещание [dawascht obeschtanije]
Versprechensgeber (M.) (Versprechensgeber im angloamerikanischen Recht)
даваща (F.)
обещание [dawaschta obeschtanije]
Versprechensgeberin (F.) (Versprechensgeberin im angloamerikanischen Recht)
давност (F.)
от 1 година 6
седмици и 3
дни [dawnost ot 1 godina 6 sedmizi i 3 dni] Jahr und Tag
(alt.)
дажба (F.) [daschba]
Gabe (F.)
далекосъобщение (N.) [dalekosâobschtenije] Fernmeldewesen (N.)
далекосъобщително
право (N.) [dalekosâobschtitelno prawo]
Fernmelderecht (N.)
далечен [daletschen]
fern
данни (F.Pl.) [danni]
Datei (F.)
данни (F.Pl.)
за личността
[danni sa litschnosta] Personalie (F.)
данни (Pl.) [danni] Angabe (F.), Daten (N.Pl.)
данък (M.) [danâk] Steuer (F.), Tribut (M.)
данък (M.)
върху
владение [danâk wârchu
wladenije] Besitzsteuer (F.)
данък (M.)
върху
дарение [danâk wârchu darenije]
Schenkungsteuer (F.)
данък (M.)
върху
движението
на капитали [danâk
wârchu dwischenijeto na kapitali] Kapitalverkehrsteuer (F.)
данък (M.)
върху добива
или вноса на
минерални
масла [danâk wârchu dobiwa ili wnossa na
mineralni masla] Mineralölsteuer (F.)
данък (M.)
върху дохода
[danâk wârchu dochoda] Einkommensteuer (F.), Ertragsteuer (F.)
данък (M.)
върху
застраховката
[danâk wârchu sastrachowkata] Versicherungsteuer (F.)
данък (M.)
върху
имуществото
[danâk wârchu imuschtestwoto] Vermögensteuer (F.)
данък (M.)
върху
капиталовите
доходи [danâk wârchu kapitalowite dochodi]
Kapitalertragsteuer (F.)
данък (M.)
върху
моторно
превозно
средство [danâk wârchu motorno
prewosno sredstwo] Kraftfahrzeugsteuer (F.)
данък (M.)
върху
наследството
[danâk wârchu nasledstwoto] Erbschaftsteuer (F.)
данък (M.)
върху
недвижимите
имоти [danâk wârchu nedwischimite imoti]
Grundsteuer (F.)
данък (M.)
върху
оборота [danâk wârchu oborota]
Umsatzsteuer (F.)
данък (M.)
върху
трудовото
възнаграждение
[danâk wârchu trudowoto wâsnagraschdenije] Lohnsteuer (F.)
данък (M.)
добавена
стойност [danâk dobawena
stoinost] Mehrwertsteuer (F.)
данък (M.)
за гледане на
куче [danâk sa gledane na kutsche] Hundesteuer (F.)
данък (M.)
за
използването
на електрическия
ток [danâk sa ispolswaneto na elektritscheskija tok]
Stromsteuer (F.)
данък (M.)
за
отглеждане
на кучета [danâk sa
otgleschdane na kutscheta] Hundesteuer (F.)
данък (M.)
за
преобразуването
[danâk sa preobrasuwaneto] Umwandlungsteuer (F.)
данък (M.)
на глава [danâk na glawa]
Kopfsteuer (F.)
данък (M.)
на федерална
страна [danâk na federalna strana]
Landessteuer (F.)
данък (M.)
при
придобиване
на недвижими
имоти [danâk pri pridobiwane na nedwischimi
imoti] Grunderwerbsteuer (F.)
данък (M.)
удържан при
източника [danâk
udârschan pri istotschnika] Quellensteuer (F.)
данък за
превръщането
[danâk sa prewrâschtaneto] Umwandlungsteuer (F.)
данъчен [danâtschen]
steuerlich
данъчен
баланс (M.) [danâtschen balans]
Steuerbilanz (F.)
данъчен
пълномощник
(M.) [danâtschen pâlnomoschtnik] Steuerbevollmächtigter (M.)
данъчен
съветник (M.) [danâtschen
sâwetnik] Steuerberater (M.)
данъчнa
съветничка (F.)
[danâtschna sâwetnitschka] Steuerberaterin (F.)
данъчна
декларация (F.)
[danâtschna deklarazija] Steuererklärung (F.)
данъчна
дирекция (F.) [danâtschna
direkzija] Finanzamt (N.)
данъчна
наредба (F.) [danâtschna naredba]
Steuerrichtlinie (F.)
данъчна
пълномощничка
(F.) [danâtschna pâlnomoschtnitschka] Steuerbevollmächtigte (F.)
данъчна служба (F.)
[danâtschna sluschba] Finanzamt
(N.), Steuerbehörde (F.)
данъчна
таблица (F.) [danâtschna tabliza]
Steuertabelle (F.)
данъчна тайна
(F.) [danâtschna taina] Steuergeheimnis (N.)
данъчно
дело (N.) [danâtschno delo] Steuersache (F.)
данъчно
задължение (N.)
[danâtschno sadâlschenije] Steuerpflicht (F.), Steuerschuld (F.)
данъчно
наказателно
право (N.) [danâtschno nakasatelno prawo] Steuerstrafrecht
(N.)
данъчно
облагане (N.) [danâtschno
oblagane] Besteuerung (F.)
данъчно
облекчение (N.)
[danâtschno oblektschenije] Steuervergünstigung (F.)
данъчно
право (N.) [danâtschno prawo] Steuerrecht
(N.)
данъчно-облагателен акт (M.) [danâtschno-oblagatelen
akt] Steuerbescheid (M.)
дар (M.) [dar]
Gabe (F.)
дарба (F.) [darba]
Gabe (F.)
дарение (N.) [darenije]
Schenkung (F.), Spende (F.), Zuwendung (F.)
дарение (N.) в
случай на
смърт [darenije w slutschai na smârt]
Schenkung (F.) von Todes wegen
дарение (N.)
дадено на
ръка [darenije dadeno na râka] Handschenkung (F.)
дарител (M.) [daritel]
Schenker (M.), Spender (M.), Stifter (M.)
дарителка (F.)
[daritelka] Schenkerin (F.), Spenderin (F.), Stifterin (F.)
дарявам [darjawam]
schenken, spenden, stiften, zuwenden
дата (F.) [data]
Datum (N.)
датирам [datiram]
datieren
две [dwe] zwei
движа [dwischa]
bewegen
движа се
[dwischa se] verkehren
движение (N.) [dwischenije] Verkehr (M.)
движение (N.)
на капитали
[dwischenije na kapitali] Kapitalverkehr (M.)
движение (N.)
по пътищата
[dwischenije po pâtischtata] Straßenverkehr (M.)
движение (N.) с
ръце [dwischenije s râze] Gebärde (F.)
движим [dwischim]
beweglich
движима
вещ (F.) [dwischima wescht] bewegliche Sache (F.),
Fahrhabe (F.), Fahrnis (F.), Mobilie (F.)
движимо
имущество (N.) [dwischimo
imuschtestwo] Mobiliar (N.)
движимо
имущество (N.)
за общо семейно
ползване [dwischimo imuschtestwo
sa obschto semeino polswane] Fahrnisgemeinschaft (F.)
двоен [dwoen]
doppelt
двойно [dwoino]
Doppel...
двойно
гражданство
(N.) [dwoino graschdanstwo]
Doppelstaatsangehörigkeit (F.)
двойно
данъчно
облагане (N.) [dwoino
danâtschno oblagane] Doppelbesteuerung (F.)
двойно
застраховане
(N.) [dwoino sastrachowane] Doppelversicherung (F.)
двойно
име (N.) [dwoino ime] Doppelname (M.)
двор (M.) [dwor]
Hof (M.)
дворец (M.) [dworez] Hof (M.), Palast (M.)
дворно
място (N.) в
регулация [dworno mjasto
w regulazija] Grundstück (N.)
двубрачие (N.)
[dwubratschije] Doppelehe (F.)
двуженствен [dwuschenstwen] bigamisch
двуженство (N.) [dwuschenstwo]
Bigamie (F.)
двукамарна
система (F.) [dwukamarna sistema]
Zweikammersystem (N.)
двустепенна
теория (F.) [dwustepenna teorija]
Zweistufentheorie (F.)
двустранен [dwustranen]
bilateral, gegenseitig, zweiseitig
двустранен
договор (M.) [dwustranen dogowor]
gegenseitiger Vertrag (M.)
двустранно
завещание (N.) [dwustranno
saweschtanije] gegenseitiges Testament (N.)
двустранност (F.)
[dwustrannost] Gegenseitigkeit (F.)
де факто [de
fakto] de facto (lat.)
де юре [de jure] de
iure (lat.)
дебат (M.) [debat]
Debatte (F.)
дебатирам [debatiram]
debattieren (V.)
дебет (M.) [debet]
Debet (N.)
дебит (M.) [debit]
Soll (N.)
дебитиране (N.)
на банкова
сметка [debitirane na bankowa smetka]
Lastschrift (F.)
дебитна
карта (F.) [debitna karta] Geldkarte (F.)
дебитно
авизо (N.) [debitno awiso] Lastschriftanzeige
(F.)
дебитор (M.) [debitor]
Debitor (M.)
дебиторка (F.)
[debitorka] Debitorin (F.)
деблокиране (N.)
[deblokirane] Freigabe (F.)
девалвация (F.)
[dewalwazija] Abwertung (F.)
девалвирам [dewalwiram]
abwerten
девойка (F.) [dewoika]
Jungfrau (F.)
девствен [dewstwen]
keusch
девственица (F.)
[dewstweniza] Jungfrau (F.)
деградирам [degradiram]
degradieren
деградиране (N.)
[degradirane] Degradierung (F.)
дедектив (M.) [dedektiw]
Detektiv (M.)
дедективка (F.)
[dedektiwka] Detektivin (F.)
деен [deen]
tätig
дееспособен [deespossoben]
geschäftsfähig, handlungsfähig
дееспособен да
упражнява
основни
права [deespossoben da upraschnjawa osnowni
prawa] grundrechtsmündig
дееспособен за
изготвяне на
завещание [deespossoben
sa isgotwjane na saweschtanije] testierfähig
дееспособен за
полагане на
клетва [deespossoben sa polagane na kletwa]
eidesmündig
дееспособност (F.)
[deespossobnost] Geschäftsfähigkeit
(F.), Handlungsfähigkeit (F.)
дееспособност (F.)
за изготвяне
на завещание
[deespossobnost sa isgotwjane na saweschtanije] Testierfähigkeit (F.)
дееспособност (F.)
за
наследяване
[deespossobnost sa nasledjawane] Erbfähigkeit (F.)
дееспособност (F.)
за
упражняване
на основни
права [deespossobnost sa upraschnjawane na
osnowni prawa] Grundrechtsmündigkeit (F.)
дезертирал [desertiral]
fahnenflüchtig
дезертирам [desertiram]
desertieren
дезертьор (M.)
[desertjor] Deserteur (M.)
дезертьорка (F.)
[desertjorka] Deserteurin (F.)
дезертьорство (N.)
[desertjorstwo] Fahnenflucht (F.)
дейност (F.) [deinost]
Tätigkeit (F.)
дейност (F.)
за търговско
предприятие
[deinost sa târgowsko predprijatije] Handelsgewerbe (N.)
дейност (F.)
на
предприятие
[deinost na predprijatije] Geschäftsbetrieb (M.)
дейност (F.)
при която
някой е склонен
да върши
опасни неща
[deinost pri kojato njakoi e sklonen da wârschi opasni neschta]
gefahrengeneigte Tätigkeit (F.)
действам [deistwam]
agieren, handeln, verfahren (V.), vorgehen, wirken
действам
гъвкаво [deistwam gâwkawo]
gleiten
действам
решително [deistwam reschitelno]
durchgreifen
действащ (M.)
[deistwascht] Handelnder (M.)
действащ [deistwascht]
geltend, wirksam
действащ с
груба сила [deistwascht s
gruba sila] gewalttätig
действаща (F.)
[deistwaschta] Handelnde (F.)
действие (N.)
[deistwije] Aktion (F.), Effekt (M.), Handeln (N.), Handlung (F.), Tat
(F.), Tun (N.), Vorgehen (N.), Wirkung (F.)
действие (N.)
на закон [deistwije na sakon]
Kraft (M.)
действие (N.)
спрямо трети
лица [deistwije sprjamo treti liza] Drittwirkung
(F.)
действие (N.)
съставляващо
правонарушение [deistwije
sâstawljawaschto prawonaruschenije] Verletzungshandlung (F.)
действителен [deistwitelen]
aktiv, effektiv, faktisch, wirksam
действителен
договор (M.) [deistwitelen dogowor]
faktischer Vertrag (M.)
действителна
клауза (F.) [deistwitelna klausa]
Effektivklausel (F.)
действително
дружество (N.) [deistwitelno
druschestwo] faktische Gesellschaft (F.)
действителност (F.)
[deistwitelnost] Wirksamkeit (F.)
декан (M.) [dekan]
Dekan (M.)
декан (M.)
на
евангелска
църква [dekan na ewangelska zârkwa]
Superintendent (M.)
деканат (M.) [dekanat]
Dekanat (N.)
деканка (F.)
на
евангелска
църква [dekanka na ewangelska zârkwa]
Superintendentin (F.)
деклараторски [deklaratorski]
deklaratorisch
декларация (F.)
[deklarazija] Deklaration (F.), Entschließung (F.), Erklärung (F.)
декларация (F.)
за
изпълняемост
[deklarazija sa ispâlnjaemost] Vollstreckbarerklärung (F.)
декларация (F.)
за
намеренията
[deklarazija sa namerenijata] Absichtserklärung (F.)
декларация (F.)
за отказ [deklarazija sa otkas]
Verzichtserklärung (F.)
декларация (F.) на
правителството
[deklarazija na prawitelstwoto] Regierungserklärung
(F.)
декларирам [deklariram]
deklarieren, erklären
деколонизация (F.)
[dekolonisazija] Entkolonialisierung (F.)
деколонизирам [dekolonisiram]
entkolonialisieren
деконцентрация (F.)
[dekonzentrazija] Dekonzentration (F.)
деконцентрирам
[dekonzentriram] dekonzentrieren
декрет (M.) [dekret]
Dekret (N.)
делба (F.) [delba]
Teilung (F.)
делегат (M.) [delegat]
Delegierter (M.)
делегатар (M.)
[delegatar] Anweisungsempfänger (M.)
делегатка (F.)
[delegatka] Delegierte (F.)
делегация (F.) [delegazija] Delegation (F.)
делегирам [delegiram]
abordnen, delegieren, deputieren
делегирам
кoмпетентност
[delegiram kompetentnost] ermächtigen
делегиран
съдия (M.) [delegiran sâdija] ersuchter
Richter (M.)
делегирана
съдийка (F.) [delegirana sâdiika]
ersuchte Richterin (F.)
делегиране (N.)
[delegirane] Abordnung (F.)
делегиране (N.)
на
компетентност
[delegirane na kompetentnost] Ermächtigung (F.)
деликвент (M.) [delikwent] Delinquent (M.)
деликтен [delikten]
deliktisch
деликтно
право (N.) [deliktno prawo] Deliktsrecht (N.)
деликтоспособен
[deliktospossoben] deliktsfähig
деликтоспособност (F.)
[deliktospossobnost] Deliktsfähigkeit (F.)
делим [delim] teilbar
делима
престация (F.) [delima
prestazija] teilbare Leistung (F.)
делириум (M.) [delirium]
Delirium (N.)
делкредере (N.)
[delkredere] Delkredere (N.)
делничен [delnitschen]
alltäglich
дело (N.) [delo]
Angelegenheit (F.), Prozess (M.), Sache (F.)
делови [delowi]
geschäftsmäßig
деловодство (N.)
[delowodstwo] Geschäftsstelle (F.)
деля [delja]
dividieren, teilen
демагог (M.) [demagog]
Demagoge (M.)
демагожка (F.)
[demagoschka] Demagogin (F.)
демарш (M.) [demarsch]
Demarche (F.)
дементирам [dementiram]
dementieren
демократ (M.) [demokrat] Demokrat (M.)
демократизирам
[demokratisiram] demokratisieren
демократически
[demokratitscheski] demokratisch
демократически
принцип (M.) [demokratitscheski
prinzip] Demokratieprinzip (N.)
демократка (F.)
[demokratka] Demokratin (F.)
демокрация (F.)
[demokrazija] Demokratie (F.)
демокрация (F.)
основаваща
се на референдум
[demokrazija osnowawaschta se na referendum] plebiszitäre Demokratie (F.)
демонстрант (M.)
[demonstrant] Demonstrant (M.)
демонстрантка (F.) [demonstrantka]
Demonstrantin (F.)
демонстративен
[demonstratiwen] demonstrativ
демонстрация (F.)
[demonstrazija] Demonstration (F.)
демонстрирам [demonstriram]
demonstrieren
ден (M.) [den]
Tag (M.)
ден (M.)
за
изслушване [den sa
issluschwane] Tagsatzung (F.)
ден (M.) и
час (M.) [den i tschas] Termin (M.)
ден (M.)
на съдебно
заседание [den na sâdebno
sassedanije] Gerichtstag (M.)
ден (M.)
на юриста [den na jurista]
Juristentag (M.)
денaцифицирам [denazifiziram]
entnazifizieren
денацифициране (N.) [denazifizirane]
Entnazifizierung (F.)
департамент (M.)
[departament] Departement (N.)
депо (N.)
за отпадъци [depo
sa otpadâzi] Deponie (F.)
депозант (M.) [deposant]
Hinterleger (M.)
депозантка (F.)
[deposantka] Hinterlegerin (F.)
депозирам [deposiram]
deponieren, einbringen, einlegen, hinterlegen
депозиране (N.)
[deposirane] Einbringung (F.), Hinterlegung (F.)
депозит (M.) [deposit]
arrha (F.) (lat.), Depositum (N.), Depot (N.), Hinterlegung (F.)
депортация (F.)
[deportazija] Deportation (F.)
депортирам [deportiram]
deportieren
депутат (M.) [deputat]
Abgeordneter (M.), Deputierter (M.), Parlamentarier (M.)
депутатка (F.)
[deputatka] Abgeordnete (F.), Deputierte (F.), Parlamentarierin (F.)
депутация (F.) [deputazija] Deputation (F.)
дерегулирам [dereguliram]
deregulieren
дерегулиране (N.)
[deregulirane] Deregulierung (F.)
дериват (M.) [deriwat]
Derivat (N.)
деривативен [deriwatiwen]
derivativ
дескриптивен [deskriptiwen]
deskriptiv
дескриптивен
признак (M.) от
фактически
състав [deskriptiwen prisnak ot faktitscheski
sâstaw] deskriptives Tatbestandsmerkmal (N.)
деспот (M.) [despot]
Despot (M.)
деспотизъм (M.) [despotisâm] Despotie (F.)
деспотичен [despotitschen]
despotisch
деспотка (F.) [despotka]
Despotin (F.)
дете (N.) [dete]
Kind (N.)
дете (N.) в
утробата [dete w utrobata]
Leibesfrucht (F.)
детектор (M.) [detektor]
Detektor (M.)
детектор (M.)
на лъжата [detektor na
lâschata] Lügendetektor (M.)
дете-хранениче (N.)
[dete-chranenitsche] Pflegekind (N.)
детска
издръжка (F.) [detska isdrâschka]
Kindesunterhalt (M.)
детски
добавки (F.Pl.) [detski dobawki]
Kindergeld (N.)
дефанзивен [defansiwen]
defensiv
дефанзивна
извънредна
ситуация (F.) [defansiwna
izwânredna situazija] defensiver Notstand (M.)
дефанзивна
крайна
необходимост
(F.) [defansiwna krajna neobchodimost] defensiver Notstand (M.)
дефект (M.)
на продукт [defekt na
produkt] Produktfehler (M.)
дефектен [defekten]
mangelhaft
дефектност (F.)
[defektnost] Mangelhaftigkeit (F.)
дефинирам [definiram]
definieren
дефиниция (F.) [definizija] Definition (F.)
дефицит (M.) [defizit]
Defizit (N.)
децентрализация (F.)
[dezentralisazija] Dezentralisation (F.)
децентрализирам
[dezentralisiram] dezentralisieren
децернат (M.) [dezernat]
Dezernat (N.)
децернент (M.) [dezernent] Dezernent (M.)
децернентка (F.)
[dezernentka] Dezernentin (F.)
деяние (N.) [dejanije] Handlung (F.), Tat (F.)
деяние (N.)
под
въздействието
на упойващи
средства [dejanije pod
wâsdeistwijeto na upoiwaschti sredstwa] Rauschtat (F.)
деяние (N.)
подготвящо
престъпление
[dejanije podgotwjaschto prestâplenije] Vorbereitungshandlung (F.)
джебчийка (F.) [dschebtschiika] Taschendiebin (F.)
джебчия (M.)
[dschebtschija] Taschendieb (M.)
джирант (M.)
[dschirant] Indossant (M.)
джирантка (F.)
[dschirantka] Indossantin (F.)
джиратар (M.) [dschiratar] Indossatar (M.)
джиратарка (F.)
[dschiratarka] Indossatarin (F.)
джиро (N.) [dschiro]
Giro (N.), Indossament (N.)
джиросвам [dschiroswam]
girieren, indossieren
джоб (M.) [dschob]
Tasche (F.)
джобни
пари (Pl.) [dschobni pari] Taschengeld (N.)
джойнт-венчър (M.)
[dschoint-wentschâr] joint venture (N.) (engl.)
диалог (M.)
север-юг [dialog sewer-jug]
Nord-Süd-Dialog (M.)
див [diw] wild
диверсия (F.)
[diwersija] Diversion (F.)
дивеч (M.) [diwetsch]
Wild (N.)
дивидент (M.) [diwident]
Dividende (F.), Genuss (M.), Gewinnanteil (M.)
дивизия (F.) [diwisija]
Division (F.)
дига (F.) [diga]
Deich (M.)
диета (F.) [dijeta]
Diät (F.)
дизажио (N.)
[disaschio] Disagio (N.)
диктатор (M.) [diktator]
Diktator (M.)
диктаторка (F.) [diktatorka] Diktatorin (F.)
диктатура (F.)
[diktatura] Diktatur (F.)
диктувам [diktuwam]
diktieren
дим (M.) [dim]
Rauch (M.)
династия (F.)
[dinastija] Dynastie (F.)
динамичен
[dinamitschen] dynamisch
диплома (F.) [diploma]
Diplom (N.)
дипломат (M.) [diplomat]
Diplomat (M.)
дипломатически
[diplomatitscheski] diplomatisch
дипломатическо
отношение (N.) [diplomatitschesko
otnoschenije] diplomatische Beziehung (F.)
дипломатка (F.)
[diplomatka] Diplomatin (F.)
дипломация (F.)
[diplomazija] Diplomatie (F.)
дипломиран
икономист-юрист
(M.) [diplomiran ikonomist-jurist] Diplom-Wirtschaftsjurist (M.)
дипломирана
икономист-юристка
(F.) [diplomirana ikonomist-juristka] Diplom-Wirtschaftsjuristin (F.)
директен [direkten]
direkt
директен
умисъл (M.) [direkten umissâl] dolus
(M.) directus (lat.)
директива (F.)
[direktiwa] Direktive (F.), Richtlinie (F.)
директна
застраховка
(F.) [direktna sastrachowka] Direktversicherung (F.)
директна
отговорност
(F.) [direktna otgowornost] Durchgriffshaftung (F.)
директно
ревизионно
обжалване (N.) [direktno
rewisionno obschalwane] Sprungrevision (F.)
директност (F.)
[direktnost] Unmittelbarkeit (F.)
директор (M.) [direktor]
Direktor (M.)
директор (M.)
на
общинската
администрация
[direktor na obschtinskata administrazija] Gemeindedirektor (M.)
директорка (F.) [direktorka] Direktorin (F.)
директорка (F.)
на
общинската
администрация
[direktorka na obschtinskata administrazija] Gemeindedirektorin (F.)
дирекция (F.)
[direkzija] Direktion (F.)
дирекция (F.)
за
строителен
контрол [direkzija sa stroitelen
kontrol] Baupolizei (F.)
дисертация (F.)
[dissertazija] Dissertation (F.)
дисидент (M.)
[dissident] Dissident (M.)
дисидентка (F.)
[dissidentka] Dissidentin (F.)
дискретен [diskreten]
verschwiegen
дискретност (F.)
[diskretnost] Verschwiegenheit (F.)
дискриминирам [diskriminiram]
diskriminieren
дискриминиране (N.)
[diskriminirane] Diskriminierung (F.)
дискриминиращ
[diskriminirascht] diskriminierend
диспозитив (M.)
на съдебно
решение [dispositiw na sâdebno
reschenije] Tenor (M.), Urteilsformel (F.), Urteilstenor (M.)
диспозитивен [dispositiwen]
abdingbar, dispositiv, nachgiebig
диспозитивна
разпоредба (F.)
[dispositiwna rasporedba] Kannvorschrift (F.)
диспозитивно
начало (N.) в
гражданския
процес [dispositiwno natschalo w
graschdanskija prozes] Verfügungsgrundsatz (M.)
диспозитивно
право (N.) [dispositiwno prawo] dispositives
Recht (N.), nachgiebiges Recht (N.)
диспонирам [disponiram]
disponieren
диспут (M.) [disput]
Disput (M.)
дистрибутор (M.)
продаващ от
свое име [distributor prodawascht ot
swoe ime] Eigenhändler (M.)
дистрибутор (M.)
[distributor] Vertragshändler (M.)
дистрибуторка (F.)
[distributorka] Vertragshändlerin (F.)
дистрибуторка (F.)
продаваща от
свое име [distributorka prodawaschta
ot swoe ime] Eigenhändlerin (F.)
дисциплина (F.)
[disziplina] Disziplin (F.), Zucht (F.)
дисциплинарен [disziplinaren]
disziplinarisch
дисциплинарен
съд (M.) [disziplinaren sâd] Disziplinargericht (N.)
дисциплинарна
мярка (F.) [disziplinarna mjarka] Disziplinarmaßnahme
(F.)
дисциплинарно
или
административно
наказание (N.)
[disziplinarno ili administratiwno nakasanije] Beugestrafe (F.)
дисциплинарно
наказание (N.) [disziplinarno
nakasanije] Disziplinarstrafe (F.)
дисциплинарно
нарушение (N.) [disziplinarno
naruschenije] Vergehen (N.)
дисциплинарно
право (N.) [disziplinarno prawo]
Disziplinarrecht (N.)
дисциплинарно
производство
(N.) [disziplinarno proiswodstwo] Disziplinarverfahren (N.)
диференцирам [diferenziram]
differenzieren
диференциране (N.)
[diferenzirane] Differenzierung (F.)
диференцираща
клауза (F.) [diferenziraschta klausa] Differenzierungsklausel (F.)
дихотомия (F.)
[dichotomija] Dichotomie (F.)
длъжен да
плаща данъци
[dlâschen da plaschta danâzi] steuerpflichtig
длъжник (M.) [dlâschnik]
Debitor (M.), Schuldner (M.)
длъжник (M.) в
изпълнително
производство
[dlâschnik w ispâlnitelno proiswodstwo] Vollstreckungsschuldner (M.)
длъжник (M.) в
производство
по
несъстоятелност
[dlâschnik w proiswodstwo po nessâstojatelnost] Gemeinschuldner (M.)
длъжник (M.)
на ипотека [dlâschnik na
ipoteka] Hypothekenschuldner (M.)
длъжник (M.)
на част [dlâschnik na tschast]
Teilschuldner (M.)
длъжница (F.) [dlâschniza] Schuldnerin (F.)
длъжница (F.) в
изпълнително
производство
[dlâschniza w ispâlnitelno proiswodstwo] Vollstreckungsschuldnerin (F.)
длъжница (F.)
на част [dlâschniza na tschast]
Teilschuldnerin (F.)
длъжничка (F.)
[dlâschnitschka] Debitorin (F.)
длъжничка (F.) в
производство
по несъстоятелност
[dlâschnitschka w proiswodstwo po nessâstojatelnost] Gemeinschuldnerin (F.)
длъжност в
публичната
администрация
[dlâschnost w publitschnata administrazija] öffentliches Amt
длъжностно
лице (N.) [dlâschnostno lize] Amtsträger (M.)
дневен
ред (M.) [dnewen red] Tagesordnung (F.)
дневна
ставка (F.) [dnewna stawka] Tagessatz
(M.)
дневни (Pl.) [dnewni]
Tagegeld (N.)
дневни
пари (Pl.) [dnewni pari] Tagesgeld (N.)
дневни
пари (Pl.) на
депутати [dnewni pari na
deputati] Diäten (F.Pl.)
ДНК-анализ (M.)
[DNK-analis] DNA-Analyse (F.)
до
поискване [do poiskwane]
postlagernd
доайен (M.) [doaijen]
Doyen (M.) (franz.)
доайенка (F.)
[doaijenka] Doyenin (F.)
добавена
стойност (F.) [dobawena
stoinost] Mehrwert (M.)
добавка (F.) [dobawka]
Draufgabe (F.), Zugabe (F.), Zuschlag (M.)
добавка (F.)
към платен
отпуск [dobawka kâm platen otpusk]
Urlaubsgeld (N.)
добавъчен [dobawâtschen]
nachträglich
добавям [dobawjam]
anhängen, zuschießen, zuschlagen, zusetzen
добив (M.) [dobiw]
Ertrag (M.), Förderung (F.)
добив (M.)
на суровини [dobiw
na surowini] Urproduktion (F.)
добивам
подземни
природни
богатства [dobiwam
podsemni prirodni bogatstwa] fördern, gewinnen
добитък (M.) [dobitâk]
Vieh (N.)
добри
нрави (M.Pl.) [dobri nrawi] gute Sitten
(F.Pl.), Treu (F.) und Glauben (M.)
добро
намерение (N.) [dobro namerenije]
bona fides (F.) (lat.)
доброволен [dobrowolen]
freiwillig
доброволен
съдия (M.) [dobrowolen sâdija] Laienrichter
(M.)
доброволна
застраховка
(F.) [dobrowolna sastrachowka] freiwillige Versicherung (F.)
доброволна
предварителна
престация (F.) [dobrowolna
predwaritelna prestazija] Vorschussleistung (F.)
доброволна
съдийка (F.) [dobrowolna sâdijka]
Laienrichterin (F.)
доброволна
услуга (F.) [dobrowolna usluga]
Gefälligkeit (F.)
доброволно
предотвратяване
(N.) на
престъпния
резултат [dobrowolno predotwratjawane
na prestâpnija resultat] tätige Reue (F.)
добросъвестен
[dobrossâwesten] gutgläubig, redlich
добросъвестен
приобретател
(M.) [dobrossâwesten priobretatel] gutgläubiger Erwerber (M.)
добросъвестна
приобретателка
(F.) [dobrossâwestna priobretatelka] gutgläubige Erwerberin (F.)
добросъвестно
придобиване
(N.) [dobrossâwestno pridobiwane] gutgläubiger Erwerb (M.)
добросъвестност (F.)
[dobrossâwestnost] guter Glaube (M.), Treu (F.) und Glauben (M.)
добросъвестност (F.)
[dobrossâwestnоst] Redlichkeit (F.)
доброта (F.) [dobrota]
Güte (F.)
доведен
син (M.) [doweden sin] Stiefsohn (M.)
доведена
дъщеря (F.) [dowedena dâschterja]
Stieftochter (F.)
доведено
дете (N.) [dowedeno dete] Stiefkind (N.)
довеждам [doweschdam]
vorführen
довеждане (N.) [doweschdane]
Vorführung (F.)
доверен [doweren]
treu, treuhänderisch
доверен
лекар (M.) [doweren lekar] Vertrauensarzt
(M.)
доверена
лекарка (F.) [dowerena lekarka]
Vertrauensärztin (F.)
довереник (M.)
[dowerenik] Beauftragter (M.), Mandatar (M.), Treuhänder (M.),
treuhänderischer Besitzer (M.), Treunehmer (M.)
довереничка (F.)
[dowerenitschka] Beauftragte (F.), Mandatarin (F.), Treuhänderin (F.),
treuhänderische Besitzerin (F.), Treunehmerin (F.)
доверие (N.) [dowerije]
Glaube (M.), Vertrauen (N.)
доверител (M.)
[doweritel] Kommittent (M.), Mandant (M.), Treugeber (M.)
доверителка (F.)
[doweritelka] Kommittentin (F.), Mandantin (F.), Treugeberin (F.)
доверчив [dowertschiw]
arglos
доверявам се
[dowerjawam se] anvertrauen, trauen, vertrauen
довод (M.) [dowod]
Ansicht (F.), Beweisgrund (M.), Erwägung (F.)
довод (M.)
на страна по
дело [dowod na strana po delo] Parteivorbringen
(N.)
довършвам [dowârschwam]
vollenden
довършване (N.)
[dowârschwane] Vollendung (F.)
довършен
опит (M.) [dowârschen opit] beendeter Versuch (M.)
догма (F.) [dogma]
Dogma (N.)
догматика (F.) [dogmatika] Dogmatik (F.)
договарям [dogowarjam]
vereinbaren
договаряне (N.)
на тарифата [dogowarjane
na tarifata] Tarifverhandlung (F.)
договаряне (N.)
сам със себе
си [dogowarjane sam sâs sebe si] Selbstkontrahieren (N.)
договор (M.) [dogowor]
Konkordat (M. bzw. N.), Kontrakt (M.), Pakt (M.), Vertrag (M.)
договор (M.) в
който се
сливат и вливат
елементи от
различен тип
[dogowor w koito se sliwat i wliwat elementi ot raslitschen tip] Typenverschmelzungsvertrag
(M.)
договор (M.) в
полза на
трето лице [dogowor w
polsa na treto lize] Vertrag (M.) zu Gunsten Dritter
договор (M.)
за
наследство [dogowor
sa nasledstwo] Erbvertrag (M.)
договор (M.)
за анулиране
[dogowor sa anulirane] Aufhebungsvertrag (M.)
договор (M.)
за аренда [dogowor sa arenda]
Pachtvertrag (M.)
договор (M.)
за влог [dogowor sa wlog]
Verwahrungsvertrag (M.)
договор (M.)
за водене на
чужди дела [dogowor sa
wodene na tschuschdi dela] Geschäftsbesorgungsvertrag (M.)
договор (M.)
за
възнаграждение
на моряци [dogowor sa
wâsnagraschdenije na morjazi] Heuervertrag (M.)
договор (M.)
за доставка
на партиди [dogowor sa
dostawka na partidi] Sukzessivlieferungsvertrag (M.)
договор (M.)
за
екстрадиране
[dogowor sa ekstradirane] Auslieferungsvertrag (M.)
договор (M.)
за
извършване
на услуга [dogowor sa
iswârschwane na usluga] Dienstvertrag (M.)
договор (M.)
за
изключителна
доставка [dogowor sa
iskljutschitelna dostawka] Alleinbezugsvertrag (M.) (Alleinbezugsvertrag
im angloamerikanischen Recht)
договор (M.)
за изработка
[dogowor sa israbotka] Werkvertrag (M.)
договор (M.)
за изработка
с материал на
изпълнителя
[dogowor sa israbotka s material na ispâlnitelja] Werklieferungsvertrag
(M.)
договор (M.)
за кредит [dogowor sa kredit]
Kreditvertrag (M.)
договор (M.)
за наем [dogowor sa naem] Miete (F.),
Mietvertrag (M.)
договор (M.)
за наемане [dogowor sa
naemane] Chartervertrag (M.)
договор (M.)
за намиране
на служба [dogowor sa namirane
na sluschba] Dienstverschaffungsvertrag (M.)
договор (M.)
за
обединяване
[dogowor sa obedinjawane] Einigungsvertrag (M.)
договор (M.)
за отменяне
[dogowor sa otmenjane] Aufhebungsvertrag (M.)
договор (M.)
за отпускане
на заем [dogowor sa otpuskane na saem]
Darlehensvertrag (M.)
договор (M.)
за паричен
превод [dogowor sa paritschen prewod]
Überweisungsvertrag (M.)
договор (M.)
за плащане [dogowor sa
plaschtane] Zahlungsvertrag (M.)
договор (M.)
за
покупко-продажба
[dogowor sa pokupko-prodaschba] Kaufvertrag (M.)
договор (M.)
за
посредничество
за
получаване на
кредит [dogowor sa posrednitscheswto sa
polutschawane na kredit] Kreditvermittlungsvertrag (M.)
договор (M.)
за превоз [dogowor sa prewos]
Frachtvertrag (M.)
договор (M.)
за
превозване [dogowor
sa prewoswane] Beförderungsvertrag (M.)
договор (M.)
за предоставяне
на
управлението
[dogowor sa predostawjane na uprawlenijeto] Beherrschungsvertrag (M.)
договор (M.)
за
пренаемане [dogowor
sa prenaemane] Untermietvertrag (M.)
договор (M.)
за
прехвърляне
[dogowor sa prechwârljane] Begebungsvertrag (M.)
договор (M.)
за
прехвърляне
на вземане [dogowor sa
prechwârljane na wsemane] Abtretungsvertrag (M.)
договор (M.)
за
приятелство
[dogowor sa prijatelstwo] Freundschaftsvertrag (M.)
договор (M.)
за продажба
на вещи втора
употреба [dogowor sa prodaschba
na weschti wtora upotreba] Trödelvertrag (M.)
договор (M.)
за продажба
от
разстояние [dogowor
sa prodaschba ot rasstojanije] Fernabsatzvertrag (M.)
договор (M.)
за
разиграване
на лотария [dogowor sa
rasigrawane na lotarija] Ausspielvertrag (M.)
договор (M.)
за разплащателна
сметка [dogowor sa rasplaschtatelna smetka]
Girovertrag (M.)
договор (M.)
за сметка на
трето лице [dogowor sa
smetka na treto lize] Vertrag (M.) zu Lasten Dritter
договор (M.)
за
строително-спестовен
влог [dogowor sa stroitelno-spestowen wlog] Bausparvertrag
(M.)
договор (M.)
за
съхраняване
на стоки в
склад [dogowor sa sâchranjawane na stoki w sklad]
Lagergeschäft (N.), Lagervertrag (M.)
договор (M.)
за
туристическа
услуга [dogowor sa turistitscheska usluga]
Reisevertrag (M.)
договор (M.)
за Федерална
Република
Германия 1952 [dogowor sa
Federalna Republika Germanija 1952] Deutschlandvertrag (M.)
договор (M.)
за
франчайзинг
[dogowor sa frantschaising] Franchisevertrag (M.)
договор (M.)
между
Германия и
страни от
Източна
Европа [dogowor meschdu Germanija i strani
ot Istotschna Ewropa] Ostvertrag (M.)
договор (M.)
ограничаващ
свободата на
движение [dogowor ogranitschawascht
swobodata na dwischenije] Knebelungsvertrag (M.)
договорен [dogoworen]
vertraglich
договорен
документ (M.) [dogoworen
dokument] Vertragsurkunde (F.)
договорите (M.Pl.)
трябва да се
спазват [dogoworite trjabwa da se
spaswat] pacta (N.Pl.) sunt servanda (lat.)
договорна
неустойка (F.) [dogoworna
neustoika] Konventionalstrafe (F.), Vertragsstrafe (F.)
договорно
задължение (N.)
[dogoworno sadâlschenije] Vertragspflicht (F.)
договорно
отношение (N.) [dogoworno
otnoschenije] Vertragsverhältnis (N.)
договорно
право (N.) [dogoworno prawo] Vertragsrecht
(N.)
договорно
условие (N.) [dogoworno uslowije]
Geschäftsbedingung (F.)
договор-образец (M.)
[dogowor-obrasez] Mustervertrag (M.)
договорът (M.)
не се
прехвърля [dogoworât ne
se prechwârlja] pactum (N.) de non petendo (lat.)
доживотен [doschiwoten]
lebenslänglich
дознание (N.)
за корабно
произшествие
[dosnanije sa korabno proisschestwije] Verklarung (F.)
дознател (M.) [dosnatel]
Ermittler (M.)
дойче
веле [doitsche wele] Deutsche Welle (F.)
доказателствена
процедура (F.) [dokasatelstwena
prozedura] Beweisverfahren (N.)
доказателствена
сила (F.) [dokasatelstwena sila] Beweiskraft (F.)
доказателствена
тежест (F.) [dokasatelstwena teschest]
Beweislast (F.)
доказателствено
средство (N.) [dokasatelstweno
sredstwo] Beweismittel (N.)
доказателство (N.) [dokasatelstwo] Nachweis (M.)
доказателство (N.)
въз основа на
първо
впечатление
[dokasatelstwo wâs osnowa na pârwo wpetschatlenije] prima-facie-Beweis (M.)
доказателство (N.) за
помилване [dokasatelstwo sa pomilwane] Gnadenerweis (M.)
доказателство (N.)
за
разпитването
[dokasatelstwo sa raspitwaneto] Ausforschungsbeweis (M.)
доказателство (N.)
за
разследването
[dokasatelstwo sa rassledwaneto] Ausforschungsbeweis (M.)
доказателство [dokasatelstwo] Beweis (M.)
доказвам [dokaswam]
belegen (V.), beweisen, nachweisen
доказване (N.)
на истината
[dokaswane na istinata] Wahrheitsbeweis (M.)
доказуемост (F.)
[dokasuemost] Belegenheit (F.)
доклад (M.) [doklad]
Bericht (M.), Vortrag (M.)
доклад (M.)
по
преписката [doklad
po prepiskata] Aktenvortrag (M.)
докладвам [dokladwam]
berichten, referieren, vortragen
докладчик (M.)
[dokladtschik] Berichterstatter (M.), Referent (M.)
доктор (M.) [doktor]
Doktor (M.)
докторант (M.) [doktorant] Doktorand (M.)
докторантка (F.)
[doktorantka] Doktorandin (F.)
докторка (F.) [doktorka]
Doktorin (F.)
докторска
степен (F.) [doktorska stepen]
Doktorgrad (M.)
доктрина (F.) [doktrina]
Doktrin (F.), Lehre (F.)
документ (M.) [dokument]
Datei (F.), Dokument (N.), Papier (N.), Schein (M.), Schrift (F.), Urkunde (F.)
документ (M.)
за връчване
[dokument sa wrâtschwane] Zustellungsurkunde (F.)
документ (M.)
за
назначаване [dokument
sa nasnatschawane] Ernennungsurkunde (F.)
документ (M.)
за направено
дарение [dokument sa napraweno
darenije] Schenkungsurkunde (F.)
документ (M.)
за
необремененост
със
задължения
[dokument sa neobremenenost sâs sadâlschenija] Negativattest (M.)
документ (M.)
за
покупко-продажба
[dokument sa pokupko-prodaschba] Kaufschein (M.)
документ (M.)
за
упълномощаване
[dokument sa upâlnomoschtawane] Vollmachtsurkunde (F.)
документ (M.)
за цесия [dokument sa zessija]
Abtretungsurkunde (F.)
документ (M.) съставляващ
изпълнително
основание [dokument
sâstawljawascht ispâlnitelno osnowanije] vollstreckbare Urkunde (F.)
документ за
самоличност
(M.) [dokument sa samolitschnost] Ausweis (M.)
документален [dokumentalen] urkundlich
документирам [dokumentiram]
dokumentieren
документиран [dokumentiran] urkundlich
долен [dolen]
niedrig
долна
камара (F.) на
парламента [dolna kamara na parlamenta] Unterhaus (N.)
долна
подбуда (F.) [dolna podbuda]
niedriger Beweggrund (M.)
Долна
Саксония (F.) [Dolna Saksonija]
Niedersachsen (N.)
дом (M.) [dom]
Haus (N.), Heim (N.)
дом (M.)
за жени [dom sa scheni] Frauenhaus (N.)
домакин (M.)
на сграда [domakin na sgrada]
Hausmeister (M.)
домакинка (F.)
на сграда [domakinka na sgrada]
Hausmeisterin (F.)
домакинска
работа (F.) [domakinska rabota]
Hausarbeit (F.)
домакинство (N.)
[domakisnstwo] Haushalt (M.)
домашен [domaschen]
häuslich
домашен
арест (M.) [domaschen arest] Hausarrest (M.)
домашен
помощник (M.) [domaschen
pomoschtnik] Hausgehilfe (M.)
домашен
прислужник (M.) [domaschen
prisluschnik] Dienstbote (M.), Hausgehilfe (M.)
домашна
помощничка (F.)
[domaschna pomoschtnitschka] Hausgehilfin (F.)
домашна
прислужничка
(F.) [domaschna prisluschnitschka] Dienstbotin (F.), Hausgehilfin (F.)
домашно
имущество (N.) [domaschno
imuschtestwo] Hausrat (M.)
доминирам [dominiram]
beherrschen
доминиращо
имущество (N.) [dominiraschto
imuschtestwo] herrschendes Grundstück (N.)
доминиращо
мнение (N.) [dominiraschto mnenije]
herrschende Meinung (F.)
доминиращо
учение (N.) [dominiraschto utschenije]
herrschende Lehre (F.)
домогвам се
[domogwam se] trachten
домоуправител (M.)
[domouprawitel] Hausmeister (M.)
домоуправителка (F.) [domouprawitelka]
Hausmeisterin (F.)
донасям [donassjam]
bringen, einliefern
донесение (N.)
за собствена
вина [donessenije sa sobstwena wina] Selbstanzeige
(F.)
донос (M.) [donoss]
Anzeige (F.)
доносник (M.) [donosnik] Denunziant (M.)
доноснича [donosnitscha]
denunzieren
доносничество (N.)
[donosnitschestwo] Denunziation (F.)
доносничка (F.) [donosnitschka]
Denunziantin (F.)
допинг (M.) [doping]
Doping (N.)
допитвам се
[dopitwam se] befragen
допитване (N.) [dopitwane] Befragung (N.)
доплащам [doplaschtam]
dotieren, nachzahlen
доплащане (N.)
[doplaschtane] Dotation (F.), Nachzahlung (F.)
допринасям [doprinassjam]
beitragen
допускам [dopuskam]
dulden, zulassen
допускам
упражняване
на професия
[dopuskam upraschnjawane na professija] bestallen
допускане (N.)
[dopuskane] Duldung (F.), Zulassung (F.)
допустим [dopustim]
statthaft, zulässig
допустимо
доказателствено
средство (N.) [dopustimo
dokasatelstweno sredstwo] zulässiges Beweismittel (N.)
допустимост (F.)
[dopustimost] Statthaftigkeit (F.), Zulässigkeit (F.)
допълвам [dopâlwam]
ergänzen, nachschieben, nachtragen, zusetzen
допълвам
закон [dopâlwam sakon] novellieren
допълване (N.)
[dopâlwane] Ergänzung (F.), Nachschieben (N.)
допълване (N.)
на закон [dopâlwane na sakon]
Novellierung (F.)
допълващ [dopâlwascht]
ergänzend
допълваща
присъда (F.) [dopâlwaschta prissâda]
Ergänzungsurteil (N.)
допълващо
тълкуване (N.)
на договор [dopâlwaschto
tâlkuwane na dogowor] ergänzende Vertragsauslegung (F.)
допълнение (N.)
[dopâlnenije] Anhang (M.), Ergänzung (F.), Nachtrag (M.), Zusatz (M.)
допълнение (N.)
към закон [dopâlnenije kâm
sakon] Novelle (F.)
допълнителен [dopâlnitelen]
ergänzend, nachträglich, Neben…, weitere, zusätzlich
допълнителен
доход (M.) [dopâlnitelen dochod]
Nebenverdienst (M.)
допълнителен
избор (M.) [dopâlnitelen isbor] Nachwahl (F.)
допълнителен
разход (M.) [dopâlnitelen raschod] Spese
(F.)
допълнителен
срок (M.) [dopâlnitelen srok] Nachfrist (F.)
допълнителен
умисъл (M.) [dopâlnitelen umissâl]
dolus (M.) subsequens (lat.)
допълнителна
вещ (F.) [dopâlnitelna wescht] Zubehör (N.)
допълнителна
доставка (F.) [dopâlnitelna
dostawka] Nachlieferung (F.)
допълнителна
жалба (F.) [dopâlnitelna schalba] weitere
Beschwerde (F.)
допълнителна
застраховка
(F.) [dopâlnitelna sastrachowka] Nachversicherung (F.)
допълнителна
печалба (F.) [dopâlnitelna
petschalba] Zugewinn (M.)
допълнителна
последица (F.) [dopâlnitelna
poslediza] Nebenfolge (F.)
допълнителна
претенция (F.)
върху
запазената
част [dopâlnitelna pretenzija wârchu sapasenata tschast]
Pflichtteilergänzungsanspruch (M.)
допълнителна
разпоредба (F.)
[dopâlnitelna rasporedba] Nebenbestimmung (F.)
допълнителна
служба (F.) [dopâlnitelna sluschba]
Nebenamt (N.)
допълнителна
точка (F.) в
завещание [dopâlnitelna
totschka w saweschtanije] Kodizill (N.)
допълнителни
разноски (F.Pl.) [dopâlnitelni
rasnoski] Nebenkosten (F.Pl.)
допълнително
встъпване (N.)
на
подпомагащата
страна в
процес [dopâlnitelno wstâpwane na podpomagaschtata
strana w prozes] Nebenintervention (F.)
допълнително
наказание (N.) [dopâlnitelno
nakasanije] Nebenstrafe (F.)
допълнително
плащане (N.) [dopâlnitelno
plaschtane] Nachschuss (M.)
допълнително
попечителство
(N.) [dopâlnitelno popetschitelstwo] Ergänzungspflegschaft (F.)
допълнително
право (N.) [dopâlnitelno prawo] Nebenrecht
(N.)
допълнително
придобита
собственост
(F.) [dopâlnitelno pridobita sobstwenost] nachträglich erworbenes Eigentum
(N.)
допълнително
споразумение
(N.) [dopâlnitelno sporasumenije] Nebenabrede (F.), Nebenvereinbarung (F.)
допълнително
съпътстващо
задължение (N.)
[dopâlnitelno sâpâtstwaschto sadâlschenije] Nebenpflicht (F.)
допълнително
трудово
възнаграждение
(N.) за работа
при опасни
условия [dopâlnitelno trudowo
wâsnagraschdenije sa rabota pri opasni uslowija] Gefahrenzulage (F.)
досаден [dossaden]
lästig
досаждам [dossaschdam]
belästigen
досие (N.) [dossije]
Dossier (N.)
доставка (F.) [dostawka]
Lieferung (F.)
доставка (F.)
включваща
изработка и
материал [dostawka
wkljutschwaschta israbotka i material] Werklieferung (F.)
доставка (F.)
на друга
стока [dostawka na druga stoka]
Falschlieferung (F.)
доставка (F.)
на партиди [dostawka na partidi]
Sukzessivlieferung (F.)
доставчик (M.)
[dostawtschik] Lieferant (M.), Zulieferer (M.)
доставям [dostawjam]
beschaffen (V.), einliefern, liefern, versorgen, zuliefern, zustellen
доставям
допълнително
[dostawjam dopâlnitelno] nachliefern
доставяне (N.)
[dostawjane] Besorgung (F.) (Beschaffung), Einlieferung (F.), Zustellung
(F.)
достатъчен [dostatâtschen]
adäquat, ausreichend, genügend, hinreichend
достатъчен
съм [dostatâtschen sâm] ausreichen, genügen, hinreichen
достатъчно [dostatâtschno]
ausreichend
достатъчност (F.)
[dostatâtschnost] Adäquanz (F.)
достоверен [dostoweren]
glaubhaft, glaubwürdig
достоверност (F.)
[dostowernost] Glaubwürdigkeit (F.)
достоверност (F.)
на вписвания
в публичен
регистър [dostowernost na
wpiswanija w publitschen registâr] öffentlicher Glaube (M.)
достоен [dostoen]
würdig
достойнство (N.) [dostoinstwo] Würde (F.)
достойнство (N.)
на човека [dostoinstwo na
tschoweka] Menschenwürde (F.)
достъп (M.) [dostâp]
Zugang (M.)
досъдебно
производство
(N.) [dossâdebno proiswodstwo] Vorverfahren (N.)
досъдебно
следствие (N.)
[dossâdebno sledstwije] Ermittlungsverfahren (N.)
дотация (F.) [dotazija]
Dotation (F.)
доход (M.) [dochod]
Bezug (M.), Einkommen (N.), Einkunft (F.), Erlös (M.)
доход (M.)
от капитал [dochod ot
kapital] Kapitalertrag (M.)
доход (M.)
от стопанска
дейност [dochod ot stopanska deinost]
Ertrag (M.)
доходи (M.Pl.)
от енория [dochodi ot enorija]
Pfründe (F.)
доходност (F.)
[dochodnost] Rendite (F.)
доцент (M.) [dozent]
Dozent (M.)
доцент (M.)
във висше
учебно заведение
[dozent wâw wissche utschebno sawedenije] Hochschuldozent (M.)
доцентка (F.) [dozentka]
Dozentin (F.)
доцентка (F.)
във висше
учебно заведение
[dozentka wâw wissche utschebno sawedenije] Hochschuldozentin (F.)
драконовски [drakonowski]
drakonisch
дребен
търговец (M.) [dreben târgowez]
Minderkaufmann (M.)
дребна
кражба (F.) [drebna kraschba]
Entwendung (F.)
дребна
кражба (F.) на
храни [drebna kraschba na chrani] Mundraub
(M.)
дребно
дело (N.) с ниска
степен на
обществена
опасност [drebno delo s niska
stepen na obschtestwena opasnost] Bagatellsache (F.)
дребно
престъпление
(N.) [drebno prestâplenije] Bagatelldelikt (N.)
дреболия (F.)
[drebolija] Bagatelle (F.)
дрога (F.) [droga]
Droge (F.)
друг [drug]
andere, sonstig, weitere
другар (M.) [drugar]
Genosse (M.), Geselle (M.)
другар (M.) в
правен спор [drugar
w prawen spor] Streitgenosse (M.)
другарка (F.) [drugarka]
Genossin (F.), Gesellin (F.)
другарка (F.) в
правен спор
[drugarka w prawen spor] Streitgenossin (F.)
другарство (N.) в
правен спор [drugarstwo
w prawen spor] Streitgenossenschaft (F.)
друго
право (N.) [drugo prawo] sonstiges Recht (N.)
дружествен [druschestwen] gesellschaftlich
дружествен
договор (M.) [druschestwen dogowor]
Gesellschaftsvertrag (M.)
дружествен
капитал (M.) [druschestwen kapital]
Gesellschaftskapital (N.)
дружествена
тарифа (F.) [druschestwena tarifa]
Verbandstarif (M.)
дружествено
имущество (N.) [druschestweno
imuschtestwo] Gesellschaftsvermögen (N.)
дружествено
право (N.) [druschestweno prawo] Gesellschaftsrecht
(N.)
дружество (N.)
[druschestwo] Gesellschaft (F.), Verein (M.)
дружество (N.)
без членове [druschestwo
bes tschlenowe] Keinmanngesellschaft (F.)
дружество (N.) в
подготвителен
етап [druschestwo w podgotwitelen etap]
Vorgesellschaft (F.)
дружество (N.)
за
амортизационни
отчисления
[druschestwo sa amortisazionni ottschislenija] Abschreibungsgesellschaft
(F.)
дружество (N.)
за правата на
музикални
изпълнения и
механично
размножаване
[druschestwo sa prawata na musikalni ispâlnenija i mechanitschno
rasmnoschawane] GEMA (F.) (Gesellschaft für musikalische Aufführungsrechte
und mechanische Vervielfältigungsrechte)
дружество (N.)
майка [druschestwo maika] Muttergesellschaft
(F.)
дружество (N.)
по
гражданско
право [druschestwo po graschdansko prawo]
Gesellschaft (F.) des bürgerlichen Rechts
дружество (N.) с
ограничена
отговорност
[druschestwo s ogranitschena otgowornost] Gesellschaft (F.) mit
beschränkter Haftung, GmbH (F.) (Gesellschaft mit beschränkter Haftung)
дружество (N.)
със
съучастие [druschestwo
sâs sâutschastije] stille Gesellschaft (F.)
дружина (F.)
[druschina] Haufe (M.)
дръжка (F.) [drâschka]
Halter (M.)
дуализъм (M.) [dualisâm] Dualismus (M.)
дуалистичен
[dualistitschen] dualistisch
дуел (M.) [duel]
Duell (N.)
дума (F.) [duma]
Wort (N.)
дуплика (F.) [duplika]
Duplik (F.)
дупликат (M.) [duplikat]
Duplikat (N.)
дух (M.) [duch]
Geist (M.)
духовен [duchowen]
geistlich, mental
духовник (M.) [duchownik] Geistlicher (M.)
душа (F.) [duscha]
Seele (F.)
душевен [duschewen]
seelisch
душевна
болка (F.) [duschewna bolka] seelischer
Schmerz (M.)
душевноболен (M.)
[duschewnobolen] Irrer (M.)
душевноболен
[duschewnobolen] geisteskrank
дълбок [dâlbok]
tief
дълбоко
уважение (N.) [dâlboko
uwaschenije] Hochachtung (F.)
дълг (M.) [dâlg]
Schuld (F.)
дълг (M.)
на
наследодател
[dâlg na nasledodatel] Nachlassverbindlichkeit (F.)
дългова
ценна книга (F.)
[dâlgowa zenna kniga] Schuldverschreibung (F.)
дългова
ценна книга (F.)
на приносител
[dâlgowa zenna kniga na prinossitel] Inhaberschuldverschreibung (F.)
дълготрайни
активи (М.Pl.) [dâlgotraini aktiwi]
Anlagevermögen (N.)
дължа [dâlscha]
schulden
дълъг [dâlâg]
lang
дъмпинг (M.) [dâmping]
Dumping (N.)
държа [dârscha]
halten
държа
затворен [dârscha satworen]
zuhalten
държа здраво
[dârscha sdrawo] festhalten
държа
направление
[dârscha naprawlenije] zuhalten
държа се
[dârscha se] verhalten (V.)
държава (F.)
на
благоденствието
[dârschawa na blagodenstwieto] Wohlfahrtsstaat (M.)
държава (F.)
[dârschawa] Staat (M.)
държава (F.) от
Бенелюкс [dârschawa ot
Beneljuks] Benelux-Staat (M.)
държава-окупаторка (F.)
[dârschawa-okupatorka] Besatzungsmacht (F.)
държавата (F.)
като субект
на частното
право [dârschawata kato subekt na tschastnoto
prawo] öffentliche Hand (F.)
държава-членка (F.) [dârschawa
tschlenka] Mitgliedstaat (M.)
държавен [dârschawen]
staatlich
държавен
бюджет (M.) [dârschawen bjudschet] Etat
(M.), Haushalt (M.)
държавен
вестник (M.) [dârschawen westnik]
Amtsblatt (N.), Gesetzblatt (N.), Verkündungsblatt (N.)
държавен
вестник (M.) на
Германския
Райх [dârschawen westnik na Germanskija Raich]
Reichsgesetzblatt (N.)
държавен
глава (M.) [dârschawen glawa] Staatsoberhaupt
(M.)
държавен
дълг (M.) [dârschawen dâlg] Staatsschuld (F.)
държавен
изменник (M.) [dârschawan
ismennik] Landesverräter (M.)
държавен
изпит (M.) [dârschawen ispit] Examen (N.),
Staatsprüfung (F.)
държавен
комисар (M.) [dârschawen komissar]
Staatskommissar (M.)
държавен
контрол (M.) [dârschawen kontrol]
Staatsaufsicht (F.)
държавен
контрол (M.) на
стопански отрасли
[dârschawen kontrol na stopanski otrasli] Marktordnung (F.)
държавен
министър (M.) [dârschawen
ministâr] Staatsminister (M.)
държавен
наместник (M.) в
Германския
Райх [dârschawen namestnik w Germanskija Raich]
Reichsverweser (M.)
държавен
президент (M.)
[dârschawen president] Staatspräsident (M.)
държавен
секретар (M.) [dârschawen
sekretar] Staatssekretär (M.)
държавен символ (M.)
[dârschawen simwol]
Hoheitszeichen (N.), Staatssymbol (N.)
държавен
служител (M.) [dârschawen
sluschitel] Beamter (M.)
държавен
служител (M.) на
изборна
длъжност [dârschawen sluschitel
na isborna dlâschnost] Wahlbeamter (M.)
държавен
съвет (M.) в
Германския
Райх [dârschawen sâwet w Germanskija Raich]
Reichsrat (M.)
държавен
съд (M.) за
определени
професии [dârschawen sâd sa
opredeleni professii] Ehrengericht (N.)
държавнa
секретарка (F.)
[dârschawnа sekretarka] Staatssekretärin (F.)
държавна
администрация
(F.) [dârschawna administrazija]
Staatsverwaltung (F.)
държавна
власт (F.) [dârschawna wlast] Hoheitsgewalt
(F.), Staatsgewalt (F.)
държавна
гаранция (F.) [dârschawna
garanzija] Staatsbürgschaft (F.)
държавна
защита (F.) [dârschawna saschtita]
Staatsschutz (M.)
държавна
изменничка (F.)
[dârschawna ismennitschka] Landesverräterin (F.)
държавна
измяна (F.) [dârschawna ismjana]
Hochverrat (M.), Landesverrat (M.)
държавна
каса (F.) [dârschawna kassa] Staatskasse (F.)
държавна
комисарка (F.)
[dârschawna komissarka] Staatskommissarin (F.)
държавна
министърка (F.)
[dârschawna ministârka] Staatsministerin (F.)
държавна
парична помощ
(F.) [dârschawna paritschna pomoscht] Zuschuss
държавна
помощ (F.) [dârschawna pomoscht] Beihilfe
(F.)
държавна
президентка
(F.) [dârschawna presidentka] Staatspräsidentin (F.)
държавна служба (F.)
[dârschawna sluschba] öffentliches Amt, Staatsdienst (M.)
държавна
служителка (F.)
[dârschawna sluschitelka] Beamtin (F.)
държавна
служителка (F.)
на изборна
длъжност [dârschawna
sluschitelka na isborna dlâschnost] Wahlbeamtin (F.)
държавна
тайна (F.) [dârschawna taina] Staatsgeheimnis
(N.)
държавна
територия (F.)
[dârschawna teritorija] Staatsgebiet (N.)
държавна
територия (F.)
на Германия
[dârschawna teritorija na Germanija] Bundesgebiet (N.)
държавна
форма (F.) [dârschawna forma] Staatsform (F.)
държавна
хазна (F.) [dârschawna chasna] Fiskus (F.)
държавна
цел (F.) [dârschawna zel] Staatszweck (M.)
държавни
разноски (Pl.) [dârschawni
rasnoski] Staatskosten (F.Pl.)
държавник (M.)
[dârschawnik] Staatsmann (M.)
държавно
попечителство
(N.) [dârschawno popetschitelstwo] Amtspflegschaft (F.)
държавно
право (N.) [dârschawno prawo] Staatsrecht
(N.)
държавно
управление (N.)
[dârschawno uprawlenije] Staatsverwaltung (F.)
държавоизменнически
[dârschawoismennitscheski] landesverräterisch
държане (N.)
[dârschane] Benehmen (N.), Gebaren (N.)
държане (N.)
на чужда вещ [dârschane
na tschuschda wescht] Fremdbesitz (M.)
държание (N.) [dârschanije] Verhalten (N.)
държател (M.)
[dârschatel] Besitzer (M.), Halter (M.)
държател (M.)
на моторно
превозно
средство [dârschatel na motorno
prewosno sredstwo] Fahrzeughalter (M.), Kraftfahrzeughalter (M.)
държател (M.)
на чужда вещ [dârschatel
na tschuschda wescht] Fremdbesitzer (M.)
държателка (F.)
[dârschatelka] Besitzerin (F.), Halterin (F.)
държателка (F.)
на моторно
превозно
средство [dârschatelka na
motorno prewosno sredstwo] Fahrzeughalterin (F.), Kraftfahrzeughalterin
(F.)
държателка (F.)
на чужда вещ
[dârschatelка na tschuschda wescht] Fremdbesitzerin (F.)
дърпам [dârpam]
schleppen, ziehen
дъщерно
дружество (N.)
[dâschterno druschestwo] Tochtergesellschaft (F.)
дъщеря (F.) [dâschterja]
Tochter (F.)
дъщеря-храненица (F.)
[dâschterja-chraneniza] Pflegetochter (F.)
дядо (M.) [djado]
Großvater (M.)
дядо (M.) и
баба (F.) [djado i baba] Großeltern (Pl.)
дядо (M.)
или баба (F.) [djado ili baba]
Großelter (M. bzw. F.)
дякон (M.) [djakon]
Diakon (M.)
дял (M.) [djal]
Anteil (M.), Bruchteil (M.), Quote (F.)
дял (M.) в
дружествено
имущество [djal w
druschestweno imuschtestwo] Geschäftsanteil (M.)
дял (M.) в
капитала на
кооперация [djal w
kapitala na kooperazija] Geschäftsanteil (M.)
дял (M.)
на
работодателя
[djal na rabotodatelja] Arbeitgeberanteil (M.)
дял (M.)
на разкрития
на престъпления
[djal na raskritija na prestâplenija] Aufklärungsquote (F.)
дял (M.)
на съдружник
под формата
на
обезщетение при
прекратяване
на членство [djal
na sâdruschnik pod formata na obesschtetenije pri prekratjawanje na
tschlenstwo] Abfindungsguthaben (N.)
дял (M.)
от
криминологията
разглеждащ
отношението
между жертва
и престъпник
[djal ot kriminologijata rasgleschdascht otnoschenijeto meschdu schertwa i
prestâpnik] Viktimologie (F.)
дял (M.)
от печалба [djal ot
petschalba] Gewinnanteil (M.)
дяловo
предимство (N.)
[djalowo predimstwo] Quotenvorrecht (N.)
дялова
акция (F.) [djalowa akzija] Quotenaktie
дялова
вноска (F.) [djalowa wnoska] Stammeinlage
(F.)
дялова
привилегия (F.)
[djalowa priwilegija] Quotenvorrecht (N.)
дялово [djalowo]
anteilig
дялово
участие (N.) [djalowo utschastije]
Beteiligung (F.)
е
евакуация (F.)
[ewakuazija] Evakuierung (F.)
евакуирам [ewakuiram]
evakuieren
евангелистки [ewangelistki]
evangelisch
евгеника (F.) [ewgenika]
Eugenik (F.)
евгенически
[ewgenitscheski] eugenisch
евентуален [ewentualen] bedingt, eventual
евентуален
умисъл (M.) [ewentualen umissâl]
bedingter Vorsatz (M.)
евентуална
максима (F.) [ewentualna maksima]
Eventualmaxime (F.)
евентуална
умисъл (F.) [ewentualna umissâl] dolus
(M.) eventualis (lat.)
евентуално
намерение (N.)
[ewentualno namerenije] Eventualvorsatz (M.)
евентуално
прихващане (N.)
[ewentualno prichwaschtane] Eventualaufrechnung (F.)
евикация (F.)
[ewikazija] Entwerung (F.)
евикирам [ewikiram]
entweren
евикция (F.) [ewikzija]
Eviktion (F.)
евокирам [ewokiram]
evozieren
евреин (M.) [ewrein]
Jude (M.)
еврейка (F.) [ewreika]
Jüdin (F.)
Европа (F.) [Ewropa]
Europa (N.)
Европейска
валутна
единица (F.) [Ewropeiska walutna
ediniza] ECU (M.) (European Currency Unit)
Европейска
валутна
система (F.) [Ewropeiska walutna
sistema] Europäisches Währungssystem (N.)
Европейска
икономическа
общност (F.) [Ewropeiska
ikonomitscheska obschtnost] Europäische Wirtschaftsgemeinschaft (F.)
(EWG)
Европейска
инвестиционна
банка (F.) [Ewropeiska inwestizionna banka]
Europäische Investititonsbank (F.)
Европейска
конвенция (F.)
за опазване
на човешките
права и
основни
свободи [Ewropeiska konwenzija sa
opaswane na tschoweschkite prawa i osnowni swobodi] Europäische Konvention
(F.) zum Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiheiten
Европейска
общност (F.) [Ewropeiska obschtnost]
EG (F.) (Europäische Gemeinschaft),
Europäische Gemeinschaft (F.) (EG)
Европейска
общност (F.) за
атомна
енергия [Ewropeiska obschtnost sa
atomna energija] Europäische Atomgemeinschaft (F.)
Европейска
общност (F.) за
въглища и
стомана [Ewropeiska obschtnost sa
wâglischta i stomana] Europäische Gemeinschaft (F.) für Kohle und Stahl
Европейска система
(F.) за трансфер
на кредити [Ewropeiska
sistema sa transfer na krediti] europäisches Prüfungsnotenanrechnungssystem
(N.)
Европейска
социална
харта (F.) [Ewropeiska sozialna charta]
Europäische Sozialcharta (F.)
Европейска
централна
банка (F.) [Ewropeiska zentralna banka]
Europäische Zentralbank (F.)
европейски [ewropeiski]
europäisch
Европейски
валутен съюз
(M.) [Ewropeiski waluten sâjus] European Currency Unit (N.) (ECU)
Европейски
икономически
и валутен
съюз (M.) [Ewropeiski ikonomitscheski i waluten sâjus]
Europäische Wirtschafts- und Währungsunion (F.)
Европейски
корпус (M.) [Ewropeiski korpus]
Eurokorps (N.)
Европейски
общности (F.Pl.) [Ewropeiski
obschtnosti] Europäische Gemeinschaften (F.Pl.)
Европейски
парламент (M.) [Ewropeiski
parlament] Europäisches Parlament (N.)
Европейски
съд (M.) по
правата на
човека [Ewropeiski sâd po prawata na
tschoweka] Europäischer Gerichtshof (M.) für Menschenrechte
Европейски
съюз (M.) [Ewropeiski sâjus] Europäische Union (F.)
Европейски
съюз (M.) на
нотариусите
[Ewropeiski sâjus na notariussite] Europäischer Verband (M.) der Notare
(CNUE) (F.)
Европейски
университет
(M.) [Ewropeiski uniwersitet] Europäische Universität (F.)
Европейско
икономическо
пространство
(N.) [Ewropeisko ikonomitschesko prostranstwo] Europäischer
Wirtschaftsraum (M.)
Европейско
право (N.) [Ewropeisko prawo] Europäisches
Recht (N.), Europarecht (N.)
Европейско
сдружение (N.)
на адвокатите
[Ewropeisko sdruschenije na adwokatite] DACH Europäische Anwaltsvereinigung
(F.)
Европейско
сдружение (N.)
на икономическите
интереси [Ewropeisko
sdruschenije na ikonomitscheskite interessi] Europäische Wirtschaftliche
Interessenvereinigung (F.), EWIV (F.) (Europäische Wirtschaftliche Interessenvereinigung)
Европол (M.) [Ewropol]
Europol (F.)
еврочек (M.)
[ewrotschek] Eurocheque (M.), Euroscheck (M.)
евтин [ewtin]
billig
едикт (M.) [edikt]
Edikt (N.)
един [edin] ein
един и
същ [edin i sâscht] gleich
единен [edinen]
einheitlich, gleich
единен
закон (M.) [edinen sakon] einheitliches Gesetz
(N.) (einheitliches Gesetz in den Vereinigten Staaten von Amerika)
единица (F.) [ediniza]
Einheit (F.)
единичен [edinitschen]
einzeln, lose, Sonder...
единична
килия (F.) в
затвор [edinitschna kilija w satwor]
Einzelhaft (F.)
единично
престъпление
(N.) [edinitschno prestâplenije] Sonderdelikt (N.)
единна
данъчна
оценка (F.) [edinna danâtschna ozenka]
Einheitswert (M.)
Единно
Европейско
споразумение
(N.) [Edinno Ewropeisko sporasumenije] Einheitliche Europäische Akte (F.)
единно
наказание (N.) [edinno
nakasanije] Einheitsstrafe (F.)
единно
покупателно
право (N.) [edinno pokupatelno prawo]
einheitliches Kaufrecht (N.)
единогласие (N.)
[edinoglassije] Einstimmigkeit (F.)
единодушие (N.)
[edinoduschije] Einstimmigkeit (F.), Willenseinigung (F.)
единодушно [edinoduschno]
einstimmig
единствен [edinstwen]
Allein...
единствен
наследник (M.) [edinstwen
naslednik] Universalerbe (M.)
единствен
наследник (M.)
на недвижим
селски имот
[edinstwen naslednik na nedwischim selski imot] Anerbe (M.)
единствена
наследничка
(F.) [edinstwena naslednitschka] Universalerbin (F.)
единствена
наследничка
(F.) на недвижим
селски имот
[edinstwena naslednitschka na nedwischim selski imot] Anerbin (F.)
единствена
партия (F.) с
ръководна
роля в
държавата [edinstwena
partija s râkowodna rolja w dârschawata] Staatspartei (F.)
единство (N.) [edinstwo]
Einheit (F.)
еднакво
третиране (N.) [ednakwo
tretirane] Gleichbehandlung (F.)
еднакъв [ednakâw]
gleich
еднакъв
избор (M.) [ednakâw isbor] gleiche Wahl (F.)
еднакъв
със [ednakâw sâs] konform
едновременен [ednowremenen] gleichzeitig
едновременно
обявяване (N.)
на лордове в
Англия [ednowremenno objawjawane na lordowe w Anglija] Pairschub (M.)
еднокамарна
система (F.) [ednokamarna sistema]
Einkammersystem (N.)
едноличен
търговец (M.) [ednolitschen
târgowez] Einzelkaufmann (M.)
еднолична
търговка (F.) [ednolitschna
târgowka] Einzelkauffrau (F.)
еднолично
дружество (N.)
[ednolitschno druschestwo] Einmanngesellschaft (F.)
еднолично
управление (N.)
[ednolitschno uprawlenije] Monokratie (F.)
еднолично
управляващ
[ednolitschno uprawljawascht] monokratisch
еднопосочна
улица (F.) [ednopossotschna uliza]
Einbahnstraße (F.)
еднопосочност (F.)
[ednopossotschnost] Einbahn (F.)
еднороден [ednoroden]
einheitlich
едностранен [ednostranen]
einseitig
едностранна
правна
сделка (F.) [ednostranna prawna sdelka]
einseitiges Rechtsgeschäft (N.)
едностранно
задължаващ
[ednostranno sadâlschawascht] einseitig verpflichtend
едностранно
прекратим [ednostranno
prekratim] kündbar
едностранно
прекратяване
(N.) [ednostranno prekratjawane] außerordentliche Kündigung (F.),
Kündigung (F.)
едностранно
прекратяване
(N.) на правоотношение
[ednostranno prekratjawane na prawootnoschenije] Änderungskündigung (F.)
ежегоден [eschegoden]
jährlich
ежедневен [eschednewen]
alltäglich
езеро (N.) [esero]
See (M.)
език (M.) [esik]
Sprache (F.)
еквивалентен [ekwiwalenten]
äquivalent
еквивалентност (F.)
[ekwiwalentnost] Äquivalenz (F.)
екзекватура (F.)
[eksekwatura] Exequatur (N.)
екзекутирам [eksekutiram]
exekutieren, hinrichten
екзекутор (M.)
[eksekutor] Henker (M.)
екзекуция (F.)
[eksekuzija] Exekution (F.), Hinrichtung (F.)
екземпляр (M.)
за
задължително
предаване на
библиотека
[eksempljar sa sadâlschitelno predawane na biblioteka] Pflichtexemplar
(N.)
екземпляр (M.)
на документ
представен
за
разглеждане
от кабинета
[eksempljar na dokument predstawen sa rasgleschdane ot kabineta] Kabinettsvorlage
(F.)
екзистенцминимум (M.)
[eksistenzminimum] Existenzminimum (N.)
екипаж (M.) [ekipasch]
Besatzung (F.)
екологически [ekologitscheski] ökologisch
екологична
вреда (F.) [ekologitschna wreda]
Umweltschaden (M.)
екологична
престъпност
(F.) [ekologitschna prestâpnost] Umweltkriminalität (F.)
екологична
съобразеност
(F.) [ekologitschna sâobrasenost] Umweltverträglichkeit (F.)
екологично
право (N.) [ekologitschno prawo] Umweltrecht
(N.)
екология (F.)
[ekologija] Ökologie (F.)