T

 

(1), tõge, taie, mnd., Adj.: nhd. zäh, weich aber zusammenhaltend, dickflüssig, teigig; ÜG.: lat. tenõx; Hw.: s. tÐ (2), tÐge; E.: s. germ. *tanhu-, *tanhuz, Adj., anliegend, festhaltend, zäh; s. idg. *den¨-, V., beißen, Pokorny 201; vgl. idg. *de¨- (2), V., reißen, zerreißen, zerfasern, Pokorny 191; L.: MndHwb 3, 741 (tâ), Lü 397a (tâ)

(2), mnd.?, F.: Vw.: s. tÐ; L.: Lü 397a (tê)

tabak, tobak, mnd., M.: nhd. Tabak, getrocknete Blätter der Tabakpflanze; Vw.: s. snðf-; E.: s. Kluge s. v. Tabak, span. tabaco, M., Tabak, Tabakpflanze, stammt aus dem schlecht bezeugten Taino (auf Haiti), wobei in der verwandten insel-karibischen Frauensprache tábu, sinken, eintauchen und áku Auge bedeutet, das wäre also Augen sinken bzw. einschlafen; R.: tabak brðken: nhd. Tabak kauen; R.: tabak drinken: nhd. Tabak rauchen; L.: MndHwb 3, 741 (tabak); Son.: jünger, Fremdwort in mnd. Form

tabakespÆpe*, tabakspÆpe, mnd., F.: nhd. »Tabakspfeife«, Pfeife in der Tabak geraucht wird; E.: s. tabak, pÆpe (1); L.: MndHwb 3, 741 (tabakspîpe); Son.: jünger, örtlich beschränkt

tabazet, mnd., Sb.: nhd. ein sehr reiner Zucker; E.: s. arab. tabarzad?; L.: MndHwb 3, 741 (tabazet); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form

tabbart, mnd., M.: Vw.: s. tabbert; L.: MndHwb 3, 741 (tabbart)

tabbehðs, mnd., N.: Vw.: s. tappehðs; L.: MndHwb 3, 741 (tabbehûs)

tabberleike*, tabberleyke*, mnd., Sb.: eine Fischart, Weißfisch?; I.: Lw. ?; E.: ?; L.: MndHwb 3, 741 (tabberleyken); Son.: jünger, örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form, tabberleiken (Pl.)

tabbert, tabbart, mnd., M.: nhd. ein vornehmer langer Mantel, Überwurf; Vw.: s. sæmer-, vos-, vosses-, vrouwen-; I.: Lw. ?; E.: s. afrz. tabard?; L.: MndHwb 3, 741f (tabbert), Lü 397a (tabbert); Son.: Fremdwort in mnd. Form, tebberde (Pl.)

tõbel, mnd., F.: Vw.: s. tõbule; L.: MndHwb 3, 742 (tõbel)

tõbele, mnd., F.: Vw.: s. tõbule; L.: MndHwb 3, 742 (tõbel/tõbele)

tabelit, tabelitte, mnd., M.: nhd. Zieraufsatz auf einem Becher?; I.: Lw. ?; E.: s. tõfele?; L.: MndHwb 3, 742 (tabelit), Lü 397a (tabelitte); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form

tabelitkrõmÏre*, tabelitkrõmer, mnd., M.: nhd. Tabulettkrämer, Kleinhändler der seine Waren in einem Tabulett befördert und anbietet; Hw.: s. tõfeliteskrÐmÏre; E.: s. tõbelit, krõmÏre; L.: MndHwb 3, 742 (tabelitkrâmer)

tabelliæn, mnd., M.: nhd. Notar; ÜG.: mlat. tabellio; I.: Lw. mlat. tabellio; E.: s. lat. tabellio, M., Urkundenschreiber, Notar; s. lat. tabula, F., Tafel, Brett, Urkunde; vgl. idg. *tel‑ (2), *telý‑, *telu‑, Adj., Sb., flach, Boden, Brett, Pokorny 1061; L.: MndHwb 3, 742 (tabelliôn); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form

tõbelrunde, mnd., F.: Vw.: s. tõfelrunde; L.: MndHwb 3, 742 (tõbelrunde), Lü 397a (tabelrunde)

tõbelrunne, mnd., F.: Vw.: s. tõfelrunde; L.: MndHwb 3, 742 (tõvelrunde/tabelrunne), Lü 397a (tabelrunde/tabelrunne)

tabeltðr, mnd., F.: nhd. Tabulatur, geordnetes Regelwerk, Inbegriff der technischen Regeln des Meistergesangs, genaue pedantische Regelmäßigkeit; ÜG.: mlat. tabulatura; I.: Lw. mlat. tabulatura; E.: s. mlat. tabulatura, F., geordnetes Regelwerk; s. lat. tabula, F., Tafel, Brett, Urkunde; s. *tal-ghlõ?; vgl. idg. *tel‑ (2), *telý‑, *telu‑, Adj., Sb., flach, Boden, Brett, Pokorny 1061; L.: MndHwb 3, 742 (tabeltûr), Lü 397b (tabeltûr); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form

taben, mnd., F.: Vw.: s. tabðre; L.: MndHwb 3, 742 (taben)

tabernõkel, tabernõkul, tobernõkel, mnd., M., N.: nhd. »Tabernakel«, Zelt, Hütte, bewegliche Unterkunft, Aufbewahrungsort der Bundeslade, Wohnung Gottes bei den Menschen, auf Säulen gesetzter Überbau; ÜG.: lat. tabernaculum; I.: Lw. lat. tabernaculum; E.: s. lat. tabernõculum, N., »Hüttlein«, Hütte, Bude, Zelt; s. lat., taberna, F., Bude, Wohnraum, Hütte, Laden (M.), Gasthaus; s. idg. *trÁb‑, *træb‑, *treb‑, Sb., Balken, Gebäude, Wohnung, Pokorny 1090; L.: MndHwb 3, 742f. (taberbâkel); Son.: Fremdwort in mnd. Form, Mittelteil einer miniaturisierten Fiale auf Ziergeschirr, tobernõkel örtlich beschränkt

tabernõkelehæchtÆt, mnd., F.: nhd. »Tabernakelhochzeit«, jüdisches Laubhüttenfest; E.: s. tabernõkel, hæchtÆt; L.: MndHwb 3, 744 (tabnernâlelehôchtît); Son.: örtlich beschränkt

tabernõkul, mnd., M., N.: Vw.: s. tabernõkel; L.: MndHwb 3, 744 (tabernâkul)

tabernÏre*, taberner, mnd., M.: Vw.: s. tavernÏre; L.: MndHwb 3, 744 (taberner)

taberne, mnd., F.: Vw.: s. taverne; L.: MndHwb 3, 744 (taberne)

tabÆn, tabbin, tobÆn, mnd., M.: nhd. eine Sorte Seidenstoff; I.: Lw. ?; E.: s. nl. tabijn; L.: MndHwb 3, 744 (tabîn); Son.: örtlich beschränkt, jünger, Fremdwort in mnd. Form

tablõt, mnd., N.: Vw.: s. tabulõt; L.: MndHwb 3, 744 (tablât)

tõborÆtÏre*, tõborÆter, mnd., M.: nhd. »Taboriter«, Anhänger eines radikalen Flügels der Hussiten; I.: Lw. ?; E.: ?; L.: MndHwb 3, 744 (tâborîter); Son.: örtlich beschränkt, tõborÆter (Pl.)

tõbul, mnd., F.: Vw.: s. tõbule; L.: MndHwb 3, 744 (tõbul)

tabulõt, tablõt, mnd., N.: nhd. gezimmerte Erhöhung, Bretterboden, Zeltchen, Morselle, Täfelchen aus Würzkonfekt; ÜG.: lat. tabulatum; I.: Lw. lat. tabulatum?; E.: s. lat. tabulõtum, N., Bretterwerk, Gebälk, Verschlag, Bohlen (F. Pl.), Stockwerk; s. lat. tabula, F., Tafel, Brett, Urkunde; vgl. idg. *tel‑ (2), *telý‑, *telu‑, Adj., Sb., flach, Boden, Brett, Pokorny 1061; L.: MndHwb 3, 744 (tabulât), Lü 397b (tabulât); Son.: Fremdwort in mnd. Form, tablõt örtlich beschränkt

tõbule, tõbul, tõbele, tõbel, tõpel, mnd., F.: nhd. »Tafel«, Steinplatte, Holzplatte, Vertäfelung, Anschlagtafel, Aushang, gegliederter Ordnungstext, Register, Tabelle, Schaubild, Karte; ÜG.: lat. tabula; Hw.: s. tõfele; I.: Lw. lat. tabula?; E.: s. lat. tabula, F., Tafel, Brett, Urkunde; vgl. idg. *tel‑ (2), *telý‑, *telu‑, Adj., Sb., flach, Boden, Brett, Pokorny 1061; L.: MndHwb 3, 744f. (tõbule), Lü 398a (tabule); Son.: Fremdwort in mnd. Form, tõpel örtlich beschränkt, mit den zehn Geboten beschriebene Steintafel des Alten Testaments

tabðre, tambðre, mnd., F.: nhd. Tamburin, kleine Trommel, Handtrommel; I.: Lw. ?; E.: s. Kluge s. v. Tamburin; s. frz. tambour, M., Trommel; pers. tambûr, tabÆr, Sb., arabische Laute (F.); arab. tunbðr, Sb., arabische Laute (F.); L.: MndHwb 3, 745 (tabûre), Lü 398a (tabûre); Son.: Fremdwort in mnd. Form

tach, mnd., M.: Vw.: s. dach; L.: MndHwb 3, 745 (tach); Son.: Fremdwort in mnd. Form

tachen, mnd.?, sw. V.: nhd. bestimmen, einrichten, gestalten; E.: ?; L.: Lü 398a (tachen)

tachentich, mnd., Num.: Vw.: s. tachtentich; L.: MndHwb 3, 745 (tachentich)

tachlÆk, mnd., Adj.: Vw.: s. dachlÆk; L.: MndHwb 3, 745 (tachlÆk)

tachtentich, tachentich, tachtich, mnd., Num.: nhd. achtzig; Hw.: s. achtentich; E.: s. achtentich; L.: MndHwb 3, 745 (tachtentich), Lü 398a (tachtentich); Son.: tachtich örtlich beschränkt

tachtich, mnd., Num.: Vw.: s. tachtentich; L.: MndHwb 3, 745 (tachtich)

tachvõrt, mnd., F.: Vw.: s. dachvõrt; L.: MndHwb 3, 745 (tachvõrt)

tacke (1), mnd., M., F.: nhd. »Zacke«, Dornenspitze, Stachel, Stachelspitze, spitzer Ast, Zweig, Geweihspitze, Geweihende, scharfe Kante, Spitze, metallene Spitze, Zinken (M.), Dorn an Waffen, spitze Bewehrung, Klinge am Rad des Streitwagens oder des Sichelwagens im Alten Testament, metallener Befestigungsstift, Bolzen, Schaufel des Wasserrads (Bedeutung örtlich beschränkt und jünger), knotenartige Erweiterung der Venen im Mastdarm (Bedeutung örtlich beschränkt), Hämorrhoide (Bedeutung örtlich beschränkt), tüchtiger Kerl (Bedeutung örtlich beschränkt), wehrhafter Mensch (Bedeutung örtlich beschränkt); ÜG.: lat. creagra, pinna; Vw.: s. vǖr-; Hw.: s. tagge, tackele; E.: s. mhd. zacke, sw. F., Zacke, Spitze, Dorn; Herkunft unklar, vielleicht von germ. *tagga, Sb., Zacken (M.); vgl. idg. *de¨- (2), V., reißen, zerreißen, zerfasern, Pokorny 191; s. Kluge s. v. Zacke; L.: MndHwb 3, 765f. (tacke), Lü 398a (tacke); Son.: tacken (Pl.)

tacke (2), mnd., F.: Vw.: s. tõke; L.: MndHwb 3, 766 (tacke)

tackele, mnd., N.: nhd. »Stachele«, kleiner Stachel, Igelstachel; Hw.: s. tacke (1); E.: s. tacke (1), le; L.: MndHwb 3, 766 (tackele); Son.: örtlich beschränkt, tackelen (Pl.)

tacken (1), mnd., sw. V.: nhd. berühren, anrühren, betasten, zwacken, zwicken, mit Worten reizen; ÜG.: lat. tangere; E.: s. ae. tacen, st. V., nehmen; germ. *takan, st. V., anfassen, berühren; idg. *dÐg-, V., packen?, berühren?, Pokorny 183?; idg. *teg-?, *tog-?, *teg-?, V., berühren, angreifen, Pokorny 1054; L.: MndHwb 3, 766 (tacken), Lü 398a (tacken)

tacken*** (2), mnd., sw. V.: nhd. mit Stacheln versehen (V.); Hw.: s. tacket; E.: s. tacke (1)

tacket, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. mit Stacheln besetzt, gezackt, gezähnt, zackig, mit einzelnen Fächern versehen (Adj.); E.: s. tacken (2); L.: MndHwb 3, 766 (tacket), Lü 398a (tacket)

tackich, mnd., Adj.: nhd. zackig, gezackt, scharfkantig; Hw.: s. taggich; E.: s. tacke (1), ich (2); L.: MndHwb 3, 767 (tackich), Lü 398a (tacket/tackich); Son.: örtlich beschränkt

taclich, mnd., Adj.: Vw.: s. dachlÆk; L.: MndHwb 3, 767 (taclich); Son.: Fremdwort in mnd. Form

tact, mnd., M.: nhd. Takt, rhythmische Abfolge von Tönen; ÜG.: lat. tactus; Q.: Nic. Gryse Spegel Rr 1r (1593); I.: Lw. lat. tactus; E.: s. lat. tactus, M., Berührung, Berühren; s. lat. tangere, V., berühren; s. idg. *tag‑, V., berühren, angreifen, Pokorny 1054; s. Kluge s. v. Takt; L.: MndHwb 3, 767 (tact); Son.: Fremdwort in mnd. Form, jünger, örtlich beschränkt

tactÐren, mnd., sw. V.: nhd. »taktieren«, einen Rhythmus vorgeben; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 1 Dd 4r (1604); E.: s. tact; L.: MndHwb 3, 767 (tactêren); Son.: jünger, örtlich beschränkt

taddel, mnd., M.: Vw.: s. tõdel (1); L.: MndHwb 3, 745 (taddel)

taddelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. tõdelen; L.: MndHwb 3, 745 (taddelen)

tadderen, tõteren, mnd., sw. V.: nhd. zerreißen, zerfetzen; E.: ?; L.: MndHwb 3, 745 (tadderen); Son.: örtlich beschränkt

tõdel (1), taddel, mnd., M.: nhd. »Tadel«, Fehlerhaftigkeit, Makel; Hw.: s. dõdel (2); E.: s. Kluge s. v. Tadel; vgl. mhd. tõdel; s. ahd. zõdal 26, st. M. (a?), Mangel (M.), Not, Armut, Dürftigkeit, Hungersnot; L.: MndHwb 3, 745 (tõdel); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form

tõdel (2), mnd., Sb.: nhd. Franse, Zotte?; E.: ?; L.: MndHwb 3, 745 (tõdel); Son.: örtlich beschränkt

tõdel (3), mnd., Sb.: nhd. Geschwulst; Hw.: s. õdel (1); E.: s. õdel (1); L.: MndHwb 3, 745 (tõdel)

tõdelÏre*, tõdeler, mnd., M.: nhd. »Tadler«, Schmähredner; Hw.: s. dõdelÏre, tõdelgans, tõdelmðl; E.: s. tõdel (1); L.: MndHwb 3, 746 (tõdeler); Son.: örtlich beschränkt

tõdelen, taddelen, mnd., sw. V.: nhd. »tadeln«, bemängeln, mäkeln, herabwürdigen, schmähen; Hw.: s. dõdelen; E.: s. tõdel (1); L.: MndHwb 3, 746 (tõdelen); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form

tõdelgans, mnd., F.: nhd. Schmähredner, Mäkler; Hw.: s. tõdelÏre, tõdelmðl; E.: s. tõdel (1), gans (3); L.: MndHwb 3, 746 (tõdelgans); Son.: örtlich beschränkt

tõdelich, mnd., Adj.: nhd. »tadelig«, passend, angemessen; E.: s. tõdel (1)?, lich; L.: MndHwb 3, 746 (tâdelich); Son.: örtlich beschränkt

tõdelmðl, mnd., N.: nhd. »Tadelmaul«, Schandmaul, Schmähredner, Mäkler; Hw.: s. tõdelÏre, tõdelgans; E.: s. tõdel (3), mðl (1); L.: MndHwb 3, 746 (tõdelmûl); Son.: örtlich beschränkt

tõfel, tõfele, taffle, taffel, taphel, taffele, tafle, tõvel, mnd., F.: nhd. Tafel, Platte, Steintafel, Metallplatte, Glasscheibe, Holzplatte, flaches Kleinod, Gemälde, Reliefschnitzwerk, Schreibtafel, Täfelung, Paneel, Buchdeckel, Tisch, Schiffsplanke, Bordgemeinschaft, Verköstigung, freie Mahlzeit, Haushaltsführung, Tafelbildaufsatz hinter einem Altar, Anschlagtafel, Aushang, Tabelle, Register, Verzeichnis; Vw.: s. altõr-, bÐde-, bæden-, brðt-, dÐmant-*, dæbel-, dǖveles-, Ðte-, fibel-, forme-, gast-, gesellen-, golt-, hant-, hillichdæmes-, hilligen-, hðs-, hðssrÐmen-, kerk-, kinder-, lant-, lõte-, legge-, licht-, morgensprõkes-, põsche-, pÆleken-, rÐken-, rÐkenes-, richte-, sant-, sat-, schõk-, schenk-, schot-, schrõgen-, schrÆf-, schrift-, schrÆve-, schræt-, sibschop-, slach-, slacht-, snÆde-, stærm-, stðve-, swæren-, væder-, vælde-, wedde-, worp-; E.: s. as. tõ‑fl‑a* 2, sw. F. (n), Tafel, Würfelbrett; as. *tõ‑fel?, st. F. (i?)?, Tafel; s. lat. tabula, F., Tafel, Brett; vgl. idg. *tel‑ (2), *telý‑, *telu‑, Adj., Sb., flach, Boden, Brett, Pk 1061; L.: MndHwb 3, 746 (tõfel), MndHwb 3, 747ff. (tõfele), Lü 398 (taf[e]le); Son.: Versammlungstisch des Stadtrats, tafle örtlich beschränkt

tõfelÏre***, taffelÏre***, mnd., M.: nhd. Tischgenosse; Vw.: s. half-; E.: s. tõfelen

tõfelaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. tõfelhaftich; L.: MndHwb 3, 476 (tõfelaftich); Son.: örtlich beschränkt

tõfelbÐr, tõfelbÆr, taffelbÐr, taffelbÆr, mnd., N.: nhd. »Tafelbier«, dünnes Tischbier, leichte dünne Sorte Bier; E.: s. tõfel, bÐr (1); L.: MndHwb 3, 746 (tõfelbêr), Lü 398a (tafel-/tafelbêr)

tõfelblat, taffelblat, mnd., N.: nhd. Tischplatte, Tisch; Vw.: s. Ðk-; E.: s. tõfel, blat; L.: MndHwb 3, 746 (tõfelblat); Son.: örtlich beschränkt, jünger

tõfelblÆ, taffelblÆ, tafelblÆg, mnd., N.: nhd. in Plattenform gegossenes Blei; E.: s. tõfel, blÆ; L.: MndHwb 3, 746 (tõfelblî), Lü 398a (tafel-/tafelblîg)

tõfelbært, mnd., N.: nhd. Tischplatte?; E.: s. tõfel, bært (3); L.: MndHwb 3, 746 (tõfelbært); Son.: örtlich beschränkt

tõfelbret, mnd., N.: nhd. »Tafelbrett«, Holzplatte, Tischplatte; E.: s. tõfel, bret; L.: MndHwb 3, 746 (tõfelbret)

tõfelbræder, tafelbroder, mnd., M.: nhd. »Tafelbruder«, Tischgenosse, Mitglied einer Gemeinschaft die sich zu gemeinsamen Mahlzeiten versammelt und mit dieser über gemeinschaftsinterne Rechtsfälle entscheidet, Mitglied der Stiftsgenossenschaft; E.: s. tõfel, bræder; L.: MndHwb 3, 746f. (tõfelbrôder), Lü 398a (tafel-/tafelbroder); Son.: Mitglied im Londoner Stahlhof

tõfelbræt, tõvelbræt, mnd., N.: nhd. »Tafelbrot«, zu einer Mahlzeit gereichtes Brot; E.: s. tõfel, bræt (1); L.: MndHwb 3, 747 (tõfelbrôt)

tõfeldeckÏre*, tõfeldecker, mnd., M.: nhd. »Tafeldecker«, mit dem Herrichten der gemeinsamen Speisetafel betrauter Mensch bzw. Fraterherr; E.: s. tõfel, deckÏre; L.: MndHwb 3, 747 (tõfeldecker); Son.: örtlich beschränkt

tõfeldecke (1), taffeldecke, mnd., F.: nhd. »Tafeldecke«, Tischtuch; Hw.: s. tõfeldecke (2); E.: s. tõfel, decke (1); L.: MndHwb 3, 747 (tõfeldecke); Son.: örtlich beschränkt, jünger

tõfeldecke (2), taffeldecke, tõffeldek, mnd., N.: nhd. hölzerne Überdachung, Baldachin über einem Tisch; Hw.: s. tõfeldecke (1); E.: s. tõfel, decke (2); L.: MndHwb 3, 747 (tõfeldecke); Son.: örtlich beschränkt, jünger

tõfeldÐnÏre*, tõfeldÐner, mnd., M.: nhd. »Tafeldiener«, Bediensteter des Stadtrats in Soest; Hw.: s. tõfeldendÐnÏre; E.: s. tõfel, dÐnÏre; L.: MndHwb 3, 747 (tõfeldÐner); Son.: örtlich beschränkt

tõfeldæk, mnd., N.: nhd. »Tafeltuch«, Tischtuch, Serviette?; E.: s. tõfel, dæk (1); L.: MndHwb 3, 747 (tõfeldôk), Lü 398a (tafel-/tafeldôk)

tõfeldwÐle, tõveldwÐle, mnd., F.: nhd. »Tafelzwehle«, Tischtuch; E.: s. tõfel, dwÐle; L.: MndHwb 3, 747 (tõfeldwÐle); Son.: örtlich beschränkt

tõfele, mnd., F.: Vw.: s. tõfel; L.: MndHwb 3, 747ff. (tõfele)

tõfelen, mnd., sw. V.: nhd. tafeln, auf einer Tafel aufstellen, mit planem Schliff versehen (V.); Vw.: s. schõk-, worp-; E.: s. tõfel; L.: MndHwb 3, 757 (tõfelen); Son.: örtlich beschränkt

tõfelendÐnÏre*, tõfelendÐner, mnd., M.: nhd. »Tafeldiener«, Bediensteter des Stadtrats in Soest; Hw.: s. tõfeldÐnÏre; E.: s. tõfel, dÐnÏre; L.: MndHwb 3, 757 (tõfelendêner)

tõfelengast*, tõvelengast, mnd., M.: nhd. »Tafelgast«, Essensgast, Tischgenosse; E.: s. tõfel, gast; L.: MndHwb 3, 757 (tõfelgast); Son.: örtlich beschränkt

tõfelenkrans*, taffelenkranz, mnd., M.: nhd. »Tafelkranz«, metallener bzw. hölzerner Ring zum Auftragen und Abstellen der Speisen am Tisch, eine Art Ring als Untersatz für Schüsseln; Hw.: s. tõfelkrans; E.: s. tõfel, krans; L.: MndHwb 3, 759 (tõfelkrans/taffelenkranz), MndHwb 3, 763 (taffelenkranz); Son.: taffelenkranz örtlich beschränkt

tõfelenmõkÏre*, taffelenmõker, mnd., M.: nhd. »Tafelmacher«, Tischler, Holzhandwerker; Hw.: s. tõfelmõkÏre; E.: s. tõfel, mõkÏre; L.: MndHwb 3, 760 (tõfelmõker/taffelenmõker), MndHwb 3, 763 (taffelenmõker)

tõfelenmesset*, taffelenmesset, mnd., N.: nhd. »Tafelmesser« (N.), zum Gebrauch bei Tisch bestimmtes Messer (N.); Hw.: s. stõfelmesset; E.: s. tõfel, messet; L.: MndHwb 3, 760 (tõfelmest/taffelenmesset); Son.: örtlich beschränkt

tõfelet, mnd., N.: Vw.: s. tõfelit; L.: MndHwb 3, 757 (tõfelet)

tõfelgast, mnd., M.: nhd. »Tafelgast«, Essensgast, Tischgenosse; E.: s. tõfel, gast; L.: MndHwb 3, 757 (tõfelgast); Son.: örtlich beschränkt

tõfelgelde, mnd., F.: Vw.: s. tõfelgilde; L.: MndHwb 3, 757 (tõfelgelde)

tõfelgenæte, mnd., M.: nhd. »Tafelgenosse«, Tischgenosse; Hw.: s. tõfelnæte; E.: s. tõfel, genæte (1); L.: MndHwb 3, 757 (tõfegenôte)

tõfelgerÐde, mnd., N.: nhd. »Tafelgerät«; Hw.: s. tõfelrÐde; E.: s. tõfel, gerÐde (4); L.: MndHwb 3, 757 (tafelgerêde)

tõfelgeschmÆde, mnd., N.: nhd. »Tagelgeschmeide«; Hw.: s. tõfelsmÆde; E.: s. tõfel, gesmÆde; L.: MndHwb 3, 757 (tõfelgesmîde)

tõfelgesette, taffelgesette, mnd., N.: nhd. »Tafelgesetz«, beim gemeinsamen Essen (N.) zu beachtende Verhaltensnorm; E.: s. tõfel, gesette (1); L.: MndHwb 3, 757 (tõfelgesette); Son.: örtlich beschränkt, jünger

tõfelgilde, taffelgilde, tõvelgilde, tõfelgelde, mnd., F.: nhd. »Tafelgilde«, Bruderschaft innerhalb der großen Gilde die eine regelmäßige Speisung der Hausarmen ausrichtet; Vw.: s. kinder-; E.: s. tõfel, gilde; L.: MndHwb 3, 757f. (tõfelgilde); Son.: örtlich beschränkt

tõfelgolt, mnd., N.: nhd. »Tafelgold«, flach ausgeschlagenes Gold, Goldblech; E.: s. tõfel, golt (1); L.: MndHwb 3, 758 (tõfelgolt); Son.: örtlich beschränkt

tõfelgæt*, tõfelgðt, tõvelgðt, mnd., N.: nhd. »Tafelgut«, Grundeigentum und damit verbundenes Nutzungsrecht einer kirchlichen Institution dessen Erträge ihr unmittelbar zu Gute kommen, Mensalgut, Geldeinkünfte aus Rechten einer kirchlichen Institution die ihr unmittelbar zu Gute kommen; E.: s. tõfel, gæt (2); L.: MndHwb 3, 758 (tõfelgût), Lü 398a (tafel-/tafelgût)

tõfelhaft***, mnd., Adj.: nhd. »tafelhaft«, mit einem erhöhten Untergrund versehen (Adj.); Hw.: s. tõfelhaftich; E.: s. tõfel, haft

tõfelhaftich*, tõgelaftich, tõfelachtich, taffelachtich, mnd., Adj.: nhd. »tafelhaftig«, mit einem erhöhten Untergrund versehen (Adj.); E.: s. tõfelhaft, ich (2), tõfel, haftich; L.: MndHwb 3, 746 (tõfelaftich); Son.: örtlich beschränkt

tõfelhelt, mnd., M.: nhd. »Tafelheld«, Mitglied einer eng vertrauten Menschengruppe; E.: s. tõfel, helt; L.: MndHwb 3, 758 (tõfelhelt), Lü 398a (tafel-/tafelhelt); Son.: örtlich beschränkt

tõfelhÐre, taffelhÐre, tõvelhÐre, mnd., M.: nhd. »Tafelherr«, Träger eines Ratsamts in Goslar der mit Aufgaben der Finanzverwaltung betraut ist, Münzgenosse in Goslar; E.: s. tõfel, hÐre (4); L.: MndHwb 3, 758 (tõfelhêre), Lü 398a (tafel-/tafelhêren); Son.: örtlich beschränkt, tõfelhÐren (Pl.)

tõfelit, taffelit, taflit, tõfelet, mnd., N.: nhd. Tabulett, mit Fächern versehener Kasten (M.) in dem Kramwaren befördert und angeboten werden; ÜG.: mlat. tabuleta; I.: Lw. lat. tabuleta?; E.: s. tabðle; L.: MndHwb 3, 758 (tõfelit), Lü 398a (tafelit); Son.: Fremdwort in mnd. Form

tõfeliteskrÐmÏre*, tõfelitskrÐmer, tafelichskrÐmer, mnd., M.: nhd. Tabulettkrämer, Kleinhändler der seine Waren in einem Tabulett befördert und anbietet; Hw.: s. tõbelÆtkrõmÏre; E.: s. tõfelit, krÐmÏre; L.: MndHwb 3, 758f. (tõfelitskrêmer); Son.: örtlich beschränkt

tõfelittÏre*, tõfelitter, mnd., M.: nhd. Kleinhändler der seine Waren in einem Tabulett befördert und anbietet; E.: s. tõfelit; L.: MndHwb 3, 759 (tõfelitter), Lü 398a (tafelit/tafelitter); Son.: örtlich beschränkt

tõfelitteskorf, mnd., M.: nhd. Warenkorb eines Kleinhändlers; E.: s. tõfelit, korf; L.: MndHwb 3, 759 (tõfelitteskorf)

tõfelkanne, mnd., F.: nhd. »Tafelkanne«, Tischkanne, bei Tisch benutztes Schenkgefäß; E.: s. tõfel, kanne; L.: MndHwb 3, 759 (tõfelkanne), Lü 398a (tafel-/tafelkanne)

tõfelken, tÐfelken, mnd., N.: nhd. »Tafelchen«, kleiner Tisch, flaches Kleinod, flacher Anhänger an einem Schmuckstück, kleineres Tafelbild, kleine Schreibtafel, kurze Tabelle; E.: s. tõfel, ken; L.: MndHwb 3, 747ff. (tõfele/tafelken); Son.: tÐfelken örtlich beschränkt

tõfelknecht, mnd., M.: nhd. »Tafelknecht«, Bediensteter des Stadtrats in Soest der Kellnerdienste übernimmt; E.: s. tõfel, knecht; L.: MndHwb 3, 759 (tõfelknecht); Son.: örtlich beschränkt

tõfelkrans, tõfelkranz, taffelkrans, taffelkranz, tõfelekranz, tõvelkrans, tawelkrans, mnd., M.: nhd. »Tafelkranz«, metallener bzw. hölzerner Ring zum Auftragen und Abstellen der Speisen am Tisch, eine Art Ring als Untersatz für Schüsseln; Hw.: s. tõfelenkrans; E.: s. tõfel, krans; L.: MndHwb 3, 759 (tõfelkrans), Lü 398a (tafel-/tafelkrans); Son.: tõfelekranz

tõfelkrǖde, mnd., N.: nhd. »Tafelkraut«, bei gemeinsamen Mahlzeiten gereichte Gewürze und Spezereien; E.: s. tõfel, krǖde; L.: MndHwb 3, 759 (tõfelkrût/tõfelkrǖde); Son.: langes ü

tõfelkrðt, mnd., N.: nhd. »Tafelkraut«, bei gemeinsamen Mahlzeiten gereichte Gewürze und Spezereien; E.: s. tõfel, krðt; L.: MndHwb 3, 759 (tõfelkrût); Son.: langes ü

tõfellõken, taffellõken, taflõken, tõvellõken, tõvelõken, taslaken, mnd., N.: nhd. »Tafellaken«, Tischtuch; Vw.: s. drel-, volkes-; E.: s. tõfel, lõken; L.: MndHwb 3, 759f. (tõfellõken), Lü 398a (tafel-/tafellaken)

tõfelmõkÏre*, tõfelmõker, taffelmõker, taffelenmõker, mnd., M.: nhd. »Tafelmacher«, Tischler, Holzhandwerker; Hw.: s. tõfelmÐkÏre, tõfelenmõkÏre; E.: s. tõfel, mõkÏre; L.: MndHwb 3, 760 (tõfelmõker)

tõfelmÐkÏre*, tõfelmÐker, tõvelmÐker, mnd., M.: nhd. »Tafelmächer«, Tischler, Holzhandwerker; Hw.: s. tõfelmõkÏre; E.: s. tõfel, mÐkÏre; L.: MndHwb 3, 760 (tõfelmõker/tõvelmÐker), Lü 398a (tafel-/tafelmeker)

tõfelmÐre*, tõfelmÐr, mnd., F.: nhd. »Tafelmäre«, Erzählung während einer gemeinsamen Mahlzeit, Tischgespräch; E.: s. tõfel, mÐre (1); L.: MndHwb 3, 760 (tõfelmêr); Son.: örtlich beschränkt

tõfelmesset, tõfelmest, tõfelmes, taffelmesset, taffelmes, mnd., N.: nhd. »Tafelmesser« (N.), zum Gebrauch bei Tisch bestimmtes Messer (N.); Hw.: s. tõfelenmesset; E.: s. tõfel, messet; L.: MndHwb 3, 760 (tõfelmest)

tõfelmÐster, tõfelmeister, mnd., M.: nhd. »Tafelmeister«, Verantwortlicher für die Bewirtung, Schaffer; E.: s. tõfel, mÐster; L.: MndHwb 3, 760 (tõfelmê[i]ster); Son.: örtlich beschränkt

tõfelmissink*, tõfelmissinc, mnd., N.: nhd. Messingblech, Messing in Plattenform; Q.: Lüb. ZR 331; E.: s. tõfel, missink; L.: MndHwb 3, 760 (tõfelmissinc), Lü 398a (tafelbêr/tafelmissink); Son.: örtlich beschränkt

tõfelnæte, mnd., N.: nhd. Tischgenosse; Hw.: s. tõfelgenæte; E.: s. tõfel, næte (1); L.: MndHwb 3, 760 (tõfelnôte), Lü 398a (tafelbêr/tafelnote); Son.: örtlich beschränkt

tõfelrÐde, mnd., N.: nhd. Tischgerät, Tischzeug, Gegenstand zur Ausstattung der Speisetafel; ÜG.: lat. mensaria; Hw.: s. tõfelgerÐde; Q.: Nd. Jb. 6 126, Voc. (1542); I.: Lüt. lat. mensaria; E.: s. tõfel, rÐde (2); L.: MndHwb 3, 760 (tõfelrêde), Lü 398a (tafelbêr/tafelrede)

tõfelrente, taffelrente, tõvelrente, mnd., F.: nhd. Geldeinkunft aus den Rechten einer kirchlichen Institution die dieser unmittelbar zu Gute kommt, regelmäßige Abgabe zugunsten des bischöflichen Haushalts; E.: s. tõfel, rente; L.: MndHwb 3, 760 (tõfelrente)

tõfelrinc, taffelrinc, tõvelrinc, tõwelrinc, tafelrink, mnd., M.: nhd. metallener oder hölzerner Ring zum Auftragen und Abstellen der Schüsseln am Speisetisch, eine Art Ring als Untersatz für Schüsseln; ÜG.: lat. circulus, frz. gardenappe; Q.: Nd. Jb. 6 126, Voc. (1542); E.: s. tõfel, rinc (1); L.: MndHwb 3, 760 (tõfelrinc), Lü 398a (tafelbêr/tafelrink); Son.: tõfelringe (Pl.)

tõfelrulle, tõvelrulle, mnd., F.: nhd. anlässlich der zu Pfingsten veranstalteten Feier mit Ritterspielen (tõfelrunde) aufgestellter Festbaum; E.: s. tõfel, rulle; L.: MndHwb 3, 761 (tõfelrulle); Son.: örtlich beschränkt

tõfelrump, mnd., M.: nhd. Holzplatte für ein Tafelbild, Einfassung für ein Tafelbild; Q.: (Wismar um 1500); E.: s. tõfel, rump; L.: MndHwb 3, 761 (tõfelrump); Son.: örtlich beschränkt (Wismar)

tõfelrunde, taffelrunde, tõvelrunde, tõfelrunne, tõbelrunde, tõfelrunne, taffelrunne, tõbelrunne, tõvelræne, mnd., F.: nhd. »Tafelrunde«, Tafelrunde von König Artus und seinen Rittern, Gralsfest, Ziel beim Stechen während der Ritterspiele, anlässlich der Ritterspiele aufgestellter aufwendig geschmückter Festbaum oder ein ähnliches Gestell; Q.: Gosl. RV 1462, Brschw. KR (1447), UB. Hildesh. 6 767; E.: s. tõfel, runde; L.: MndHwb 3, 761 (tõfelrunde), Lü 398a (tafelbêr/tafelrunne); Son.: tõvelræne örtlich beschränkt

tõfelrundenbæm, tõvelrunnenbæm, mnd., M.: nhd. »Tafelrundenbaum«, anlässlich der zu Pfingsten veranstalteten Feier mit Ritterspielen aufgestellter Festbaum; E.: s. tõfelrunde, bæm; L.: MndHwb 3, 762 (tõfelrundenbôm); Son.: örtlich beschränkt

tõfelrundenrump, tõfelrunnenrump, mnd., N.: nhd. Untergestell für den anlässlich der zu Pfingsten veranstalteten Feier mit Ritterspielen aufgestellten Festbaum; E.: s. tõfelrunde, rump; L.: MndHwb 3, 762 (tõfelrundenrump); Son.: örtlich beschränkt

tõfelrunne, mnd., F.: Vw.: s. tõfelrunde; L.: MndHwb 3, 762 (tõfelrunne)

tõfelrunnenrump, mnd., N.: Vw.: s. tõfelrundenrump; L.: MndHwb 3, 762 (tõfelrunnenrump)

tõfelschÆve, tõvelschÆfe, mnd., F.: nhd. »Tafelscheibe«, Tischplatte, (runder?) Tisch; Q.: SL 4 505 Wism. Inv. (1438-1547); E.: s. tõfel, schÆve; L.: MndHwb 3, 762 (tõfelschîve), Lü 398a (tafelbêr/tafelschive); Son.: örtlich beschränkt

tõfelschmÆde, mnd., N.: Vw.: s. tõfelsmÆde; L.: MndHwb 3, 762 (tõfelschmîde)

tõfelschrõge, taffelschrõge, mnd., M.: nhd. Untergestell für eine Tischplatte, Tischbock; E.: s. tõfel, schrõge (2); L.: MndHwb 3, 762 (tõfelschrâge); Son.: örtlich beschränkt, tõfelschrõgen (Pl.)

tõfelsmÆde, tõfelschmÆde, taffelsmÆde, tõvelsmÆde, mnd., N.: nhd. goldenes und silbernes Tischgeschirr, Tischgerät aus Edelmetall; ÜG.: lat. phalero mensae ornamenta mensalia poculatoria cochlearia argenta; Q.: Voc. Strals. ed. Damme 403 (15. Jh.); E.: s. tõfel, smÆde; L.: MndHwb 3, 762 (tõfelsmîde), Lü 398a (tafelbêr/tafesmide)

tõfelstæl, mnd., M.: nhd. Stuhl zu einem Speisetisch; E.: s. tõfel, stæl; L.: MndHwb 3, 762 (tõfelstôl); Son.: örtlich beschränkt

tõfelsülver, mnd., N.: nhd. »Tafelsilber«, flach ausgeschlagenes Silber, Silberblech; Q.: Voc. Strals. ed. Damme 403 (15. Jh.); E.: s. tõfel, sülver (1); L.: MndHwb 3, 762 (tõfelsülver); Son.: örtlich beschränkt

tõfelvenster, mnd., N.: nhd. glatte nicht gewölbte Fensterscheibe; E.: s. tõfel, venster; L.: MndHwb 3, 757 (tõfelvenster); Son.: örtlich beschränkt

tõfelvæder, tõfelevæder, mnd., N.: nhd. äußere Umhüllung für kostbare Gegenstände, Futteral für kostbare Gegenstände; E.: s. tõfel, væder (1); L.: MndHwb 3, 757 (tõfelvôder); Son.: örtlich beschränkt

tõfelvrünt, taffelvrünt, mnd., M.: nhd. »Tafelfreund«, Tischgenosse; E.: s. tõfel, vrünt; L.: MndHwb 3, 757 (tõfelvrünt); Son.: örtlich beschränkt, jünger

tõfelwÆn, mnd., M.: nhd. »Tafelwein«, einfacher Tischwein; ÜG.: lat. vinum cibarium; Q.: Chytr. 445 (1582); I.: Lüt. lat. vinum cibarium; E.: s. tõfel, wÆn; L.: MndHwb 3, 762 (tõfelwîn); Son.: jünger, örtlich beschränkt

tõfer (1), mnd., Sb.: nhd. Holz oder Reisig zu Straßenbelag?; Hw.: s. dõver; Q.: Elbing KR 1 152 (1404-1410); E.: ?; L.: MndHwb 3, 762 (tõfer); Son.: örtlich beschränkt

tõfer (2), mnd., M.: Vw.: s. tæver; L.: MndHwb 3, 762 (tõfer), Lü 398a (tafer)

tõferÐl, mnd., N.: nhd. eingefasstes Gemälde, Tafelbild; ÜG.: mndl. tafereel, tavereel; I.: Lw. mndl. tafereel; E.: s. mndl. tafereel; s. tõfel?; L.: MndHwb 3, 762 (tõferêl); Son.: Fremdwort in mnd. Form, jünger, örtlich beschränkt

tõferÐlken*, tõverÐlken, mnd., N.: nhd. kleine Schreibtafel, kleine Maltafel; E.: s. tõferÐl, ken; L.: MndHwb 3, 762 (tõverêl/tõverêlken); Son.: jünger, örtlich beschränkt

taffel, mnd., F.: Vw.: s. tõfel; L.: MndHwb 3, 762 (taffel)

taffelbÐr, taffelbÆr, mnd., N.: Vw.: s. tõfelbÐr; L.: MndHwb 3, 762 (taffelbêr)

taffelblat, mnd., N.: Vw.: s. tõfelblat; L.: MndHwb 3, 762 (taffelblat)

taffelblÆ, mnd., N.: Vw.: s. tõfelblÆ; L.: MndHwb 3, 762 (taffelblî)

taffeldek, mnd., N.: Vw.: s. tõfeldecke (2); L.: MndHwb 3, 762 (taffeldek)

taffeldecke (1), mnd., F.: Vw.: s. tõfeldecke (1); L.: MndHwb 3, 762 (taffeldecke)

taffeldecke (2), mnd., N.: Vw.: s. tõfeldecke (2); L.: MndHwb 3, 763 (taffeldecke)

taffeldÐner, mnd., M.: Vw.: s. tõfeldÐnÏre; L.: MndHwb 3, 763 (taffeldêner)

taffele, mnd., F.: Vw.: s. tõfel; L.: MndHwb 3, 763 (taffele)

taffelenkranz, mnd., M.: Vw.: s. tõfelenkrans; L.: MndHwb 3, 763 (taffelenkranz)

taffelenmõker, mnd., M.: Vw.: s. tõfelenmõkÏre; L.: MndHwb 3, 763 (taffelenmõker)

taffelenmesset, mnd., N.: Vw.: s. tõfelenmesset; L.: MndHwb 3, 763 (taffelenmesset)

taffelgesette, mnd., N.: Vw.: s. tõfelgesette; L.: MndHwb 3, 763 (taffelgesette)

taffelgilde, mnd., F.: Vw.: s. tõfelgilde; L.: MndHwb 3, 763 (taffelgilde)

taffelhÐre, mnd., M.: Vw.: s. tõfelhÐre; L.: MndHwb 3, 763 (taffelhêre)

taffelit, mnd., N.: Vw.: s. tõfelit; L.: MndHwb 3, 763 (taffelit)

taffelkrans, taffelkranz, mnd., M.: Vw.: s. tõfelkrans; L.: MndHwb 3, 763 (taffelkrans)

taffellõken, mnd., N.: Vw.: s. tõfellõken; L.: MndHwb 3, 763 (taffellõken)

taffelmõker, mnd., M.: Vw.: s. tõfelmõkÏre; L.: MndHwb 3, 763 (taffelmõker)

taffelmes, taffelmesset, mnd., N.: Vw.: s. tõfelmesset; L.: MndHwb 3, 763 (taffelmes)

taffelrente, mnd., F.: Vw.: s. tõfelrente; L.: MndHwb 3, 763 (taffelrente)

taffelrinc, mnd., M.: Vw.: s. tõfelrinc; L.: MndHwb 3, 763 (taffelrinc)

taffelrunde, taffelrunne, mnd., F.: Vw.: s. tõfelrunde; L.: MndHwb 3, 763 (taffelrunde)

taffelschrõge, mnd., M.: Vw.: s. tõfelschrõge; L.: MndHwb 3, 763 (taffelschrâge)

taffelsmÆde, mnd., N.: Vw.: s. tõfelsmÆde; L.: MndHwb 3, 763 (taffelmîde)

taffelvrünt, mnd., M.: Vw.: s. tõfelvrünt; L.: MndHwb 3, 763 (taffelvrünt)

taffer, mnd., Adj.: Vw.: s. tapper (1); L.: MndHwb 3, 763 (taffer)

tafferlich, mnd., Adj.: Vw.: s. tapperlÆk; L.: MndHwb 3, 763 (tafferlich)

tafferne, mnd., F.: Vw.: s. taverne; L.: MndHwb 3, 763 (tafferne)

taffernebæk, mnd., N.: Vw.: s. tavernebæk; L.: MndHwb 3, 763 (taffernebôk)

tafferner, mnd., M.: Vw.: s. tavernÏre; L.: MndHwb 3, 763 (tafferner)

taflõken, mnd., N.: Vw.: s. tõfellõken; L.: MndHwb 3, 763 (taflõken), Lü 398a (taflaken)

tafle, mnd., F.: Vw.: s. tõfel; L.: MndHwb 3, 763 (tafle)

taflit, mnd., N.: Vw.: s. tõfelit; L.: MndHwb 3, 763 (taflit)

tafsÆden, mnd., Adj.: Vw.: s. taftsÆden; L.: MndHwb 3, 763 (tafsîden)

taft (1), mnd., Sb.: nhd. Taft, Taffet, ein Seidenstoff, aus Seide gefertigter Zipfel an der Kleidung (Bedeutung örtlich beschränkt), mit Seide ausgeschlagener Kasten (M.) (Bedeutung örtlich beschränkt); ÜG.: it. taffeta; Vw.: s. sÆden-, sindel-; Q.: Gött. Stat. 432 (1455); I.: Lw. it. taffetà; E.: s. it. taffetà, Sb., Taft; s. pers. tõftä, Sb., Seidenstoff, eine Art Gewand, Gewebtes; s. pers. tõftän, V., drehen, wenden, weben; s. Kluge s. v. Taft; L.: MndHwb 3, 763 (taft), Lü 398a (taft); Son.: Fremdwort in mnd. Form

taft (2), mnd., Adj.: nhd. aus Seidenstoff gefertigt; Hw.: s. taften; E.: s. taft (1); L.: MndHwb 3, 763 (taft)

taftbǖdel, mnd., M.: nhd. »Taftbeutel«, Beutel aus Taft, aus Seidenstoff gefertigter Beutel; E.: s. taft (1), bǖdel; L.: MndHwb 3, 763 (taftbǖdel), Lü 398a (taft/taftbudel); Son.: langes ü, örtlich beschränkt

taften, mnd., Adj.: nhd. aus Seidenstoff gefertigt; Hw.: s. taft (2); E.: s. taft (1); L.: MndHwb 3, 763 (taften); Son.: jünger

taftsÆden, tafsÆden, mnd., Adj.: nhd. aus Seidenstoff gefertigt; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 2 F 3r (1604); E.: s. taft (1), sÆden (2); L.: MndHwb 3, 763 (taftsîden); Son.: jünger, örtlich beschränkt

tõge, mnd., Adj.: Vw.: s. tõ (1); L.: MndHwb 3, 763 (tâge)

tõgedinc, mnd., N., F.: Vw.: s. dõgedinc; L.: MndHwb 3, 763 (tõgedinc)

tõgel (1), mnd., M.: nhd. ein Stück Strick (M.) (1), Tauende; Vw.: s. lÐide-, vos-; Hw.: s. sõgel (1), tȫgel; E.: s. sõgel (1)?; L.: MndHwb 3, 763f. (tõgel), Lü 398a (tagel); Son.: langes ö, tõgeles (Pl.)

tõgel (2), mnd., M.: Vw.: s. tȫgel; L.: MndHwb 3, 764 (tõgel); Son.: langes ö

tõgelschune, mnd., F.: Vw.: s. tÐgelschǖne; L.: MndHwb 3, 764 (tõgelschune); Son.: langes ü

tõgen, mnd., sw. V.: Vw.: s. tȫgen (2); L.: MndHwb 3, 764 (tõgen), Lü 398a (tagen); Son.: langes ö

tõgeosse, mnd., M.: Vw.: s. tochosse; L.: MndHwb 3, 764 (tõgeosse)

tagge, mnd., M.: nhd. Zacke, Dornenspitze, Stachel, Spitze von Stachel, Geweihspitze, Geweihende, spitzer Metallstift, Zacke am Sporenrädchen, Klinge am Rad des Streitwagens oder des Sichelwagens im Alten Testament, knotenartige Erweiterung der Venen im Mastdarm (Bedeutung örtlich beschränkt und jünger), Hämorrhoide (Bedeutung örtlich beschränkt und jünger); ÜG.: lat. (ramus cornuum); Vw.: s. dærne-; Hw.: s. tacke (1); E.: s. tacke (1)?; L.: MndHwb 3, 764 (tagge), Lü 398a (tagge); Son.: taggen (Pl.)

taggehaftich*, taggachtich, mnd., Adj.: nhd. mit Stacheln besetzt; E.: s. tagge, haftich; L.: MndHwb 3, 764 (taggachtich); Son.: örtlich beschränkt

taggich, mnd., Adj.: nhd. mit Stacheln besetzt; Hw.: s. tackich; E.: s. tagge, ich (2); L.: MndHwb 3, 764 (taggich); Son.: örtlich beschränkt

tõginge, mnd., F.: Vw.: s. tæginge; L.: MndHwb 3, 764 (tõginge)

tõhele, mnd., Sb.: nhd. Dohle; Hw.: s. dæle (3), tõle (3); E.: s. mhd. tõhele, sw. F., Dohle; ahd. tõha 26, sw. F. (n), Dohle; s. germ. *dagwæn, Sb., Dohle; germ. *dahæ, *dahæn, *dahwæ, *dahwæn, Sb., Dohle; L.: MndHwb 3, 764 (tâhele); Son.: nach MndHwb 3, 764 von Lasch im LB 1 391 s. v. dâle (4) angesetzt aber im Mnd. nicht nachweisbar

tõhÐt, tõheit, mnd., F.: nhd. Zähheit, zähe Substanz, Knorpel; ÜG.: lat. cartilago; E.: s. tõ (1), hÐt (1); L.: MndHwb 3, 764 (tâhê[i]t), Lü 398a (tâheit); Son.: örtlich beschränkt

taie* (1), taye, mnd., F.: nhd. Ziege, Hausziege; ÜG.: lat. capra hircus, preuß. tagg, taje, meckl. tai; I.: Lw. preuß. taje?; E.: s. preuß. taje?; L.: MndHwb 3, 764 (taye); Son.: örtlich beschränkt

taie (2), mnd., Adj.: Vw.: s. tõ (1); L.: Lü 398a (taie)

taim*, taym, mnd., Sb.: nhd. eine Fischart, Forelle, Lachsforelle; ÜG.: lat. salmo trutta, livländ. taimin; I.: Lw. livländ. taimin?; E.: s. livländ. taimin?; L.: MndHwb 3, 764 (taym); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt, taimen (Pl.)

tõke, tacke, mnd., F.: nhd. ein Hohlmaß, ein Flüssigkeitsmaß, ein entsprechendes Maßgefäß; I.: Lw. mndl. take?; E.: s. mndl. take?; L.: MndHwb 3, 764f. (tõke); Son.: Fremdwort in mnd. Form, jünger, örtlich beschränkt (Ostfriesland), tõken (Pl.)

tõkel, mnd., N.: nhd. »Takel«, Ausstattung, Gerätschaft, Ausrüstung eines Bewaffneten (Bedeutung örtlich beschränkt), Schiffsausrüstung (Bedeutung örtlich beschränkt), Tauwerk, Hebezeug, Takelanlage des Schiffes, Ackergerät des Landmanns; ÜG.: lat. caua?; Vw.: s. bðw-, schÐpes-, vocken-, win-, wind-; E.: s. mndl. takel, Sb., Tauwerk und Hebezeug des Schiffs; s. me. takken, V., lose befestigen, heften; s. ae. tacen (?), st. V., nehmen; germ. *takan, st. V., anfassen, berühren; idg. *dÐg-, V., packen?, berühren?, Pokorny 183?; idg. *teg-?, *tog-?, *teg-?, V., berühren, angreifen, Pokorny 1054; s. Kluge s. v. Takel; R.: tõkel unde touw: nhd. stehendes und laufendes Gut; R.: upstõnt tõkel: nhd. stehendes Gut; L.: MndHwb 3, 765 (tõkel); Son.: Gen. Sg. tõkels, tõkeles, Pl. tõkels

tõkelen***, mnd., sw. V.: nhd. »takeln«, ausrüsten; Vw.: s. be-; E.: s. tõkel

tõkelken, mnd., N.: nhd. mitgeführte Habseligkeiten, Gepäck; E.: s. tõkel, ken; L.: MndHwb 3, 765 (tõkel/tõkelken); Son.: örtlich beschränkt

tõkellæs, mnd., Adj.: nhd. der Takelage verlustig; E.: s. tõkel, læs (1); L.: MndHwb 3, 765 (tõkellôs); Son.: örtlich beschränkt

takmarket, mnd., N.: nhd. Marktbezirk, abgegrenzter Bereich in dem der Handel zugelassen ist; ÜG.: an. tacmark?; I.: Lw. an. tacmark?; E.: s. an. tacmark?; s. market?; L.: MndHwb 3, 767 (tacmarket); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

tal, tõl, t¯l, taal, mnd., M., F.: nhd. Zahl, Zählung, Rechnung, abstrakter Begriff für eine Menge, Mengenbegriff zur Durchführung von Rechenoperationen, Zahlwort, Benennung von Quantitäten, Zahlzeichen, Ziffer, Verhältnis, ein durch Rechnen oder Zählen gefundenes Verhältnis, Proportion, durch Abzählen gewonnene Reihenfolge, Rang, genaue Anzahl, festgesetzte Menge, große Anzahl, Zähleinheit, Großhundert (120 Stück), Geldwährung, gewisse Menge Waren oder Geld in nicht genau benannter Größe, Gruppe von bestimmter Anzahl, Teilmenge, Anteil, Vollzahl, Summe, Bestandteil einer Rechenorperation, berechneter Wert, Rechenweise für eine Währung, auf eine bestimmte Maßeinheit bezogene Rechenweise, Gruppe der man zugehört, Stand, gesprochenes Wort (Bedeutung örtlich beschränkt), Rede (Bedeutung örtlich beschränkt), Sprache (Bedeutung örtlich beschränkt); ÜG.: lat. numerus, numeratio, numerosum; Vw.: s. acker-, ane-, bȫren-, börge-, bært-, dach-, dõge-, dinge-, dinc-, dünge-, Ðn-, erve-, Ðven-, ge-, gelde-, gelt-, golt-, gæt-, grõt-, hõken-, hæve-, hæven-, hȫvet-, jõr-, lant-, last-, læt-, lǖde-, mõch, mõge-, man-, mannes-, mark-, marke-, mes-, morgen-, ȫre-, ottinges-, part-, penninc-, persænen-, prȫvenden-, punt-, quadrõt-, rÐse-, ringer-, ræden-, rȫmÏre-, rȫmÏretins-, rȫmisch-, sak-, schÐpel-, schicht-, schok-, snÐde-, ses-, sestich-, sibbe-, sÆfer-, stamme-, tein-, twelf-, twÐ-, un-, vÐr-, væderes-, væt-, wech-, wÐniger-, wÐkene-; Hw.: s. tõle (1), tõle (2), getal; Q.: Ssp (1221-1224); E.: as. *ta‑l? (1), st. N. (a), Zahl, Reihe; s. germ. *talæ, st. F. (æ), Berechnung, Zahl, Rede; s. idg. *del‑ (1), V., zielen, berechnen, nachstellen, schädigen, zählen, Pk 193?; vgl. idg. *dõ‑, *dõi‑, *dÂ‑, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pk 175; R.: minder tal: nhd. »mindere Zahl«, Datumsangabe bei der die Angabe des Jahrhunderts fortgelassen und nur die Zahl der Zehner und Einer angegeben wird; R.: an dem talle mÐren: nhd. den fortlaufenden Zählwert erhöhen, weiterzählen; R.: bæven den tal: nhd. außerordentlich viel, sehr umfangreich; R.: in merklÆkem tõle: nhd. »in merklicher Zahl«, in großer Zahl; R.: nÐn tal: nhd. zahllos, unzählig; R.: gülden tal: nhd. goldene Zahl, Nummer des Jahres im 19-jährigen metonischen Zyklus; L.: MndHwb 3, 767ff. (tal), Lü 398a (tal); Son.: langes ö, langes ü, nach MndHwb 3, 767 nicht immer von tõle (2) zu unterscheiden, nach Lübben 398b (...tal) auch als Suffix in der Bedeutung »heit« und »keit« und »schaft«, M. Gen. Sg. talles, tõles, M. Pl. talle, tallen, tõlen, F. Gen. Sg. tõle, tal, F. Pl. tallen, tõlen, tal

tõlõr, mnd., M.: nhd. »Talar«, langes Obergewand, Amtstracht eines Würdenträgers; ÜG.: it. talare; I.: Lw. lat. tõlõris; E.: s. lat. tõlõris, F., bis an die Knöchel gehendes Bekleidungsstück; s. lat. tõlõris, Adj., zu den Knöcheln gehörig; s. lat. tõlus, M., Sprungbein, Knöchel; Etymologie unklar; s. Kluge s. v. Talar; L.: MndHwb 3, 771 (tâlâr); Son.: Fremdwort in mnd. Form jünger, örtlich beschränkt

talbækstaf, mnd., M.: nhd. »Zahlbuchstabe«, Buchstabe als römisches Zahlzeichen; E.: s. tal, bækstaf; L.: MndHwb 3, 771 (talbôkstaf); Son.: jünger, örtlich beschränkt, talbækstõve (Pl.)

talch, tallich, tallech, tõlech, mnd., N.: nhd. Talg, tierisches Fett; ÜG.: lat. sõpo?, sepuum?, semium; Vw.: s. brüggen-, bokes-, kæ-, lÐver-, rðch-; E.: s. mndl. talch, Sb., Talg; s. Kluge s. v. Talg; R.: tæ talch bernen: nhd. »zu Talg brennen«, Fettanteile auskochen; R.: rðch talch: nhd. ausgeschmolzener und grob von Grieben befreiter Talg als Rohprodukt; R.: smolten talch: nhd. geläuterter Talg als Endprodukt; L.: MndHwb 3, 771 (talch), Lü 398a (talch); Son.: zur Herstellung von Seife und Pflastern und Salben verwendet, tõlech örtlich beschränkt

talcheslicht*, talchslicht, mnd., N.: nhd. »Talglicht«, in ein Gefäß gegossene Talgkerze; ÜG.: lat. candela sebacea, candela vel sebacea; Q.: Voc. (1579) B 6r; Hw.: s. talchlicht; E.: s. talch, licht (1); L.: MndHwb 3, 772 (talchlicht/talchslicht), MndHwb 3, 772 (talchslicht)

talchkerse, tõlechkarse, mnd., F.: nhd. »Talgkerze«, Talglicht; E.: s. talch, kerse (3); L.: MndHwb 3, 772 (talchkerse); Son.: örtlich beschränkt, talchkersen (Pl.)

talchlecht, mnd., N.: Vw.: s. talchlicht; L.: MndHwb 3, 772 (talchlecht)

talchlicht, tallichlicht, talchlecht, mnd., N.: nhd. »Talglicht«, in ein Gefäß gegossene Talgkerze; ÜG.: lat. candela seuacea?, candela vel sebacea; Q.: Voc. (1579) B 6r; Hw.: s. talcheslicht; E.: s. talch, licht (1); L.: MndHwb 3, 772 (talchlicht), Lü 398b (talch/talchlecht)

talchlÆf*?, talchlÐf, talchleif, talglef, mnd., F.: nhd. »Talgleib«?, Talgklumpen von bestimmter Größe und Gewicht; E.: s. talch, lÆf (1)?; L.: MndHwb 3, 772 (talchlê[i]f); Son.: örtlich beschränkt

talchpersehðs, tallichpersehðs, mnd., N.: nhd. »Talgpresshaus«, Lagergebäude für Talg; E.: s. talch, persehðs; L.: MndHwb 3, 772 (talchpersehûs); Son.: örtlich beschränkt

talchslicht, mnd., N.: Vw.: s. talcheslicht; L.: MndHwb 3, 772 (talchslicht)

talchsmelte, mnd., F.: nhd. Werkstatt in der Talg ausgekocht und geläutert wird; E.: s. talch, smelte; L.: MndHwb 3, 772 (talchsmelte); Son.: örtlich beschränkt

talchvat, tallichvat, mnd., N.: nhd. »Talgfass«, Fass für die Beförderung von Talg; E.: s. talch, vat (2); L.: MndHwb 3, 772 (talchvat); Son.: talchvõte (Pl.)

talchwrõke, tallichwrõke, talchfrake, mnd., F.: nhd. obrigkeitliche Qualitätsprüfung des gehandelten Talges; E.: s. talch, wrõke (1); L.: MndHwb 3, 772 (talchwrõke); Son.: örtlich beschränkt (Livland)

taldach, mnd., M.: nhd. »Zahltag«, Zahltermin; E.: s. tal?, tõlen, dach (1); L.: MndHwb 3, 772 (taldach); Son.: örtlich beschränkt

tõle***? (1), mnd., M., F.: nhd. Zahl, Anzahl, Zählung, Rechnung, festgesetzte Menge, Anteil, Vollzahl, Summe; Vw.: s. dinc-, erve-, hȫvet-, lant-, mark-, penninc-, schult-; Hw.: s. tal; E.: s. tal; Son.: langes ö, dieser Ansatz fehlt bei MndHwb und Lübben, kommt aber in Komposita vor

tõle (2), thaale, mnd., F.: nhd. Sprache, Erzählung, Bericht, Unterredung, Gespräch, Darstellung, gerichtliche Ansprache, Klage, Rechtsspruch; Vw.: s. ane-, bÆ-, dinc-, lÐgen-, lȫgen-, mæder-, rechten-, wedder-; Hw.: s. tal, tõle (1); E.: s. tal; L.: MndHwb 3, 772f. (tõle), Lü 398b (tale); Son.: langes ö

tõle (3), mnd., F.: nhd. Dohle, ein Rabenvogel; ÜG.: lat. corvus monedula?; Vw.: s. bæm-; Hw.: s. dæle (3), tõhele; E.: s. dæle (3); L.: MndHwb 3, 773 (tâle); Son.: örtlich beschränkt

Tõle, mnd., F.: nhd. Adelheid, alberne unerzogene Frau; E.: ?; L.: MndHwb 3, 773 (Tâle)

tõlech, mnd., M.: Vw.: s. talch; L.: MndHwb 3, 773 (tâlech)

tõlechkarse, mnd., F.: Vw.: s. talchkerse; L.: MndHwb 3, 773 (tõlechkarse)

Tõleke, Tõlke, mnd., F.: nhd. Adelheid, alberne unerzogene Frau; E.: s. Tõle, ke; L.: MndHwb 3, 773 (Tâleke)

tõleman, tõlman, mnd., M.: nhd. Redner, Fürsprecher, Gewährsmann, Rechtsvertreter, Bevollmächtigter, Übersetzer; Hw.: s. tõlesman; E.: s. tõle (2), man; L.: MndHwb 3, 773f. (tõleman), Lü 398b (taleman); Son.: örtlich beschränkt

tõlen, mnd., sw. V.: nhd. zählen, erzählen, feststellen, abzählen, zuordnen, zahlen, bezahlen; Vw.: s. ane-, be-, lÐf-, ȫver-; Hw.: s. tõligen; E.: s. as. ta‑l‑æn* 2, sw. V. (2), berechnen; germ. *talæn, sw. V., zählen, erzählen; idg. *del‑ (1), V., zielen, berechnen, nachstellen, schädigen, zählen, Pk 193; s. idg. *dõ‑, *dõi‑, *dÂ‑, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pk 175; L.: MndHwb 3, 774 (tõlen), Lü 398b (talen); Son.: langes ö

tõlent, mnd., N.: nhd. Talent, ein größeres Gewicht in der Antike bzw. die diesem entsprechende Menge Edelmetalle; ÜG.: lat. talentum; I.: Lw. lat. talentum; E.: s. lat. talentum, N., Talent (Geldeinheit); s. gr. t£lanton (tálanton), N., Waagschale, Waage; vgl. gr. tlÁnai (tlÐnai), V., aufheben, tragen, wägen; vgl. idg. *tel‑ (1), *telý‑, *tlÐi‑, *tlÐ‑, *tlõ‑, *telh2‑, V., heben, wägen, tragen, dulden, Pokorny 1060; L.: MndHwb 3, 774 (tõlent); Son.: Fremdwort in mnd. Form

tõleseggen, mnd., N.: nhd. Geschichtenerzählen; E.: s. tõle (2), seggen (2); L.: MndHwb 3, 774 (tõleseggen); Son.: örtlich beschränkt

tõlesman, mnd., M.: nhd. Redner, Fürsprecher, Gewährsmann, Rechtsvertreter, Bevollmächtigter, Übersetzer; Hw.: s. tõleman; E.: s. tõle (2), man; L.: MndHwb 3, 774 (tõlesman), Lü 398b (taleman/talesman)

talge, mnd., F.: Vw.: s. tallige; L.: MndHwb 3, 774 (talge), Lü 398b (talge)

talgelt, tellegelt, mnd., N.: nhd. Münzgeld des täglichen Umlaufs, Bargeld; E.: s. tal, gelt; L.: MndHwb 3, 774f. (talgelt); Son.: Lohn für das Zählen von Ziegelsteinen bei der Lieferung, tellegelt örtlich beschränkt

talgen (1), mnd., sw. V.: nhd. mit Talg überziehen; E.: s. talch; L.: MndHwb 3, 775 (talgen), Lü 398b (talgen)

talgen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. talligen; L.: MndHwb 3, 775 (talgen), Lü 398b (talgen)

talgæt*, talgðt, mnd., N.: nhd. Fisch der zu einer größeren Art gehört; Hw.: s. talvisch; E.: s. tal, gæt (2); L.: MndHwb 3, 775 (talgût); Son.: örtlich beschränkt, jünger

talhaftich*, talaftich, mnd., Adj.: nhd. durch Zahlen (F. Pl.) auszudrücken seiend, zählbar; ÜG.: lat. numeralis, numerabilis; Vw.: s. un-; I.: Lüt. lat. numeralis; E.: s. tal, haftich; L.: MndHwb 3, 771 (talaftich); Son.: örtlich beschränkt

talhÐt, halheit, mnd., F.: nhd. große Anzahl, große Menge; E.: s. tal, hÐt (1); L.: MndHwb 3, 775 (talhê[i]t); Son.: örtlich beschränkt

talholt, mnd., N.: nhd. »Zahlholz«, regelmäßige Lieferung einer bestimmten Anzahl Bretter bzw. Scheite als Abgabe an ein Kloster; E.: s. tal, holt (1); L.: MndHwb 3, 775 (talholt); Son.: örtlich beschränkt

tõlich, mnd., Adj.: nhd. »zahlig«, zahlreich, zählbar; Vw.: s. un-, vÆf-, vul-; E.: s. tal, ich (2); L.: MndHwb 3, 775 (tõlich); Son.: örtlich beschränkt

tõlichhÐt*, tõlichÐt, tõlicheit, mnd., F.: nhd. Beweglichkeit, Wendigkeit; E.: s. tõlich, hÐt (1); L.: MndHwb 3, 775 (tõlichê[i]t); Son.: örtlich beschränkt

talickesman, mnd.?, M.: nhd. Sprecher; Hw.: s. talesman; E.: s. tõligen?, tõle (2), man (1); L.: Lü 398b (talickesman)

tõligen***, mnd., sw. V.: nhd. reden, zählen; Vw.: s. ane-; Hw.: s. tõlen; E.: s. tõlen

talÆnge, mnd., F.: nhd. Besprechung, Verhandlung, Befragung, Bezahlung, Mitteilung, Zahlung; Vw.: s. be-; E.: s. as. ta‑l‑unga* 4?, st. F. (æ), Bezahlung; L.: MndHwb 3, 775 (tõlinge), Lü 398b (talinge)

Tõlke, mnd., F.: Vw.: s. Tõle; L.: MndHwb 3, 775 (Tâlke)

tallech, mnd., N.: Vw.: s. talch; L.: MndHwb 3, 775 (tallech)

tallege, mnd., F.: Vw.: s. tallige; L.: MndHwb 3, 775 (tallege)

tallenen, mnd., sw. V.: Vw.: s. tõlen; L.: MndHwb 3, 775 (tallenen); Son.: örtlich beschränkt

tallich, talich, mnd., N.: Vw.: s. talch; L.: MndHwb 3, 775 (tallich), Lü 398b (tallich)

tallichvat, mnd., N.: Vw.: s. talchvat; L.: MndHwb 3, 775 (tallichvat)

tallichlicht, mnd., N.: Vw.: s. talchlicht; L.: MndHwb 3, 775 (tallichlicht)

tallichpersehðs, mnd., N.: Vw.: s. talchpersehðs; L.: MndHwb 3, 775 (tallichpersehûs)

tallichwrõke, mnd., F.: Vw.: s. talchwrõke; L.: MndHwb 3, 775 (tallichwrõke)

tallie, mnd., F.: Vw.: s. tallige; L.: MndHwb 3, 775 (tallie)

tallien, mnd., sw. V.: nhd. Recht vor Gericht fordern?; E.: ?; L.: MndHwb 3, 775 (tallien), Lü 398b (tallien)

tallige, tallie, tallege, talge, mnd., F.: nhd. Einschnitt, Einriss, Schlitz in Kleidungsstücken, Schlitzung an Kleidern; E.: ?; L.: MndHwb 3, 776 (tallige), Lü 298b (tallige); Son.: Fremdwort in mnd. Form

talligelÆnc, mnd., F.: nhd. Tau (N.) eines Flaschenzugs, Läufer einer Talje?; E.: tallige, linc; L.: MndHwb 3, 776 (talligelînc); Son.: örtlich beschränkt

talligen, talgen, mnd., sw. V.: nhd. zerschneiden, Kleider mit Schlitzen versehen (V.); E.: s. tallige; L.: MndHwb 3, 776 (talligen), Lü 298b (talligen); Son.: Fremdwort in mnd. Form

talliær, mnd., N.: Vw.: s. teller (2); L.: MndHwb 3, 776 (talliôr)

tallær, mnd.?, N.: Vw.: s. teller (2); L.: Lü 398b (tallôr)

talman, mnd., M.: Vw.: s. tõleman; L.: MndHwb 3, 776 (talman)

talmasche, mnd.?, F.: nhd. Larve; E.: s. ahd. talamaska* 7, dalamaska*, st. F. (æ)?, sw. F. (n)?, Larve, Schreckgestalt, Schreckgespenst; vgl. ahd. tala* 1, Sb., Raub; vgl. germ. *stelan, st. V., stehlen; idg. *ster‑ (3)?, V., rauben, stehlen, Pokorny 1028?; idg. *tel‑ (1), *telý‑, *tlÐi‑, *tlÐ‑, *tlõ‑, *telh2‑, V., heben, wägen, tragen, dulden, Pokorny 1060?; s. masche; L.: Lü 398b (talmasche)

talmen, mnd., sw. V.: nhd. viel sprechen, viele Worte machen, Unsinn reden, dummes bzw. unverständiges Zeug schwatzen; E.: s. tal; L.: MndHwb 3, 776 (talmen), Lü 398b (talmen)

talmðt, mnd., M.: nhd. Talmud, Sammlung jüdischer Wissenstexte und Gesetze; I.: Lw. hebr. talmut; E.: aus dem Hebr., »Belehrung, Studium«; L.: MndHwb 3, 776 (talmût); Son.: örtlich beschränkt, jünger, Fremdwort in mnd. Form

talpenninc, tõlpenninc, talpennink, tahlpenninc, t¯lpenninc, mnd., M.: nhd. Zählpfennig, Rechenpfennig, Münzimitat bzw. kleine Scheibe mit dem bzw. der auf dem Rechenbrett Rechenoperationen vorgenommen werden, in bar zu entrichtender Beitrag, Termin an dem eine Beitragszahlung zu leisten ist; E.: s. tal, penninc; L.: MndHwb 3, 776 (talpenninc), Lü 398b (talpennink)

talschulle, talscholle, mnd., F.: nhd. Scholle (F.) (2) die zum größten Exemplar ihrer Art gehört; E.: s. tal, schulle (2); L.: MndHwb 3, 776f. (talschulle); Son.: örtlich beschränkt, jünger

talspel, mnd., F.: nhd. Zaspel, ein Maß für Garn; E.: s. tal, ?; L.: MndHwb 3, 777 (talspel); Son.: örtlich beschränkt

taltere*?, toltere*?, mnd., F.: nhd. Stoffstreifen, Stofffetzen; E.: s. talterich; L.: MndHwb 3, 777 (talteren), Lü 398b (talteren); Son.: örtlich beschränkt, talteren (Pl.)

talterich, mnd., Adj.: nhd. aus mehreren Stofffetzen zusammengesetzt; E.: s. tal, ich (2); L.: MndHwb 3, 777 (talterich); Son.: örtlich beschränkt, jünger

talvisch, mnd., M.: nhd. Fisch der zu einer größeren Art gehört; Hw.: s. talgæt; E.: s. tal, visch (1); L.: MndHwb 3, 774 (talvisch); Son.: örtlich beschränkt

talwÆse, mnd., Adv.: nhd. in gesonderter Aufzählung; E.: s. tal, wÆse (3); L.: MndHwb 3, 777 (talwîse); Son.: örtlich beschränkt, jünger

tam, tõm, mnd., Adj.: nhd. zahm, gezähmt, an den Menschen gewöhnt, domestiziert, im Garten angebaut, in Kultur befindlich (Pflanzen), von maßvoller Wesensart seiend; Vw.: s. un-; Q.: Ssp (1221-1224); E.: as. tam* 1, Adj., zahm, gezähmt; germ. *tama‑, *tamaz, Adj., gezähmt, zahm; s. idg. *demý‑, *domý‑, V., zähmen, Pk 199; vgl. idg. *dem‑, *demý‑, V., bauen, zusammenfügen, Pk 198; L.: MndHwb 3, 777f. (tam), Lü 398b (tam)

tamarinde, mnd., F.: nhd. »Tamarinde«, Fruchthülse des Tamarindenbaums aus der eine Sud hergestellt wird; ÜG.: lat. tamarindus indica?; I.: Lw. lat. tamarindus indica?; E.: ?; L.: MndHwb 3, 778 (tamarinde); Son.: Fremdwort in mnd. Form, tamarinden (Pl.)

tamartschenstrðk, mnd., M.: nhd. Strauch aus der Familie der Tamariskengewächse; ÜG.: tamarix gallica?; I.: Lw. lat. tamarix gallica?; E.: s. lat. tamerix; s. strðk; L.: MndHwb 3, 778 (tamartschenstrûk); Son.: örtlich beschränkt, jünger

tambðre, mnd., F.: Vw.: s. tabðre; L.: MndHwb 3, 778 (tambûre)

tõmelÆk, tõmelich?, mnd., Adj.: nhd. gebührend, geziemend; Hw.: s. tõmen, tÐmelÆk; E.: s. tÐmelÆk; L.: MndHwb 3, 778 (tõmelÆk), Lü 398b (tamelik)

tõmelichÐt, tõmelicheit, mnd., F.: nhd. geziemendes Maß im Auftreten, Bescheidenheit; Hw.: s. tÐmelichÐt; E.: s. tõlelÆk, hÐt (1); L.: MndHwb 3, 778 (tâmelichê[i]t); Son.: örtlich beschränkt

tõmen, taymen, mnd., sw. V.: nhd. sich gebühren, sich geziemen; Hw.: s. tõmelÆk, tÐmen (2); E.: s. tÐmen (2); L.: MndHwb 3, 778 (tâmen); Son.: örtlich beschränkt

tõmerbæm, mnd., M.: nhd. Palmenbaum, Palme; I.: z. T. Lw. hebr. tamar; E.: s. hebr. tamar; s. bæm; L.: MndHwb 3, 778 (tamerbôm); Son.: örtlich beschränkt, jünger

tamper, mnd., F.: Vw.: s. temper; L.: MndHwb 3, 778 (amper)

tampergelt, mnd., N.: Vw.: s. tempergelt; L.: MndHwb 3, 778 (tempergelt)

tampersonõvent, mnd., M.: Vw.: s. tempersonõvent; L.: MndHwb 3, 778 (tampersonâvent)

tamschõr, mnd., M.: nhd. alleinstehender Höriger ohne eigenen Besitz; E.: s. tõmschÐrich; L.: MndHwb 3, 778f. (tamschõr); Son.: örtlich beschränkt

tamschÐrich, tomschÐrich, mnd., Adj.: nhd. alleinstehender Höriger ohne eigenen Besitz seiend; E.: ?; L.: MndHwb 3, 779 (tamschÐrich); Son.: örtlich beschränkt

tan, mnd., M.: Vw.: s. tant (1); L.: MndHwb 3, 779ff. (tan), Lü 398b (tan); Son.: tÐne (Pl.)

tõn, mnd., Adv.: Vw.: s. tÐ (1); L.: MndHwb 3, 782 (tân)

tanbrÐf, mnd., M.: Vw.: s. tantbrÐf: MndHwb 3, 782 (tanbrêf); Son.: tÐnebrÐf (Pl.)

tandeken, mnd., N.: nhd. »Zähnchen«, Zinke an der Hechel; E.: s. tant (1), ken; L.: MndHwb 3, 786f. (tant/tandeken); Son.: örtlich beschränkt

tõndeklappen, mnd., N.: nhd. Zähneklappern; Hw.: s. tantklappen; E.: s. tantklappen (1); L.: MndHwb 3, 782 (tõndeklappen)

tanden (1), mnd., sw. V.: nhd. »zahnen«, mit Zähnen versehen (V.); E.: s. tant (1); L.: MndHwb 3, 782 (tanden); Son.: örtlich beschränkt

tõnden* (2), tõnen, tannen, mnd., sw. V.: nhd. mit den Zähnen nagen, benagen, mit den Zähnen zerren, auseinanderziehen; ÜG.: lat. rodere; Vw.: s. be-; E.: s. tant (1); L.: MndHwb 3, 783 (tõnen), Lü 398b (tanen)

tõne (1), mnd., Adv.: Vw.: s. tÐ (1); L.: MndHwb 3, 782 (tâne)

tõne (2), mnd.?, F.: Vw.: s. tÐ (1); L.: Lü 398b (tâne)

tanegget, taneggede, mnd., Adj.: Vw.: s. tantegget; L.: MndHwb 3, 782f. (tanegget), Lü 398b (taneggede)

tõneggich, taeneggich, mnd., Adj.: Vw.: s. tanteggich; L.: MndHwb 3, 783 (tâneggich), Lü 298b (taneggede/taneggich); Son.: örtlich beschränkt

tanelaken, mnd., N.: Vw.: s. tõfellõken; L.: MndHwb 3, 783 (tanelaken)

tõnen, tannen, mnd., sw. V.: Vw.: s. tõnden (2); L.: MndHwb 3, 783 (tõnen), Lü 398b (tanen)

tõneworm, mnd., M.: Vw.: s. tÐnenworm; L.: MndHwb 3, 783 (tõneworm)

tange, mnd., F.: nhd. Zange, Lichtputzschere, Dochtschere, Feuerzange, umgreifende Klammer, Fessel (F.) (1), Schließe, Spange am Buchdeckel, Sandrücken zwischen dem Moor und dem Sumpf; Vw.: s. berne-, bÆt-, böge-, brÐke-, dÐf-, gaffel-, hant-, hæf-, knÆp-, kæle-, krum-, nõgel-, nÐde-, rat-, richte-, scherven-, schrðve-, sik-, smÐde-, snǖte-, spis-, stÐn-, tõn-, tÐn-, vǖr-; E.: as. ta‑n‑g‑a 3 und häufiger?, st. F. (æ), Zange; germ. *tangæ, st. F. (æ), Zange; s. idg. *den¨‑, V., beißen, Pk 201; vgl. idg. *de¨‑ (2), V., reißen, zerreißen, zerfasern, Pk 191; L.: MndHwb 3, 783ff. (tange), Lü 398bf. (tange); Son.: Werkzeug mit zwei sich überschneidenden beweglich verbundenen Schenkeln zum Greifen, Grenze eines Baugrundstücks, hölzerner Pfosten auf dem im wenig tragfähigen Erdreich das Fundament eines Hauses errichtet wird

tangeken, tengeken, mnd., N.: nhd. »Zängchen«, kleine Zange, kleines einteiliges Greifwerkzeug, Pinzette; E.: s. tange, ken; L.: MndHwb 3, 783ff. (tange/tangeken); Son.: örtlich beschränkt

tangenbÐhÐmisch*, tangenbÐmesch, mnd., Adj.: nhd. »zangenböhmisch«, eine Münzsorte betreffend; E.: s. tange, bÐhÐmisch; L.: MndHwb 3, 785 (tangenbêmesch); Son.: örtlich beschränkt, jünger

tangenrÆten, mnd., st. V.: nhd. reißen mit einer Zange, kneifen mit einer Zange; E.: s. tange, rÆten; L.: MndHwb 3, 785 (tangenrîten); Son.: örtlich beschränkt

tangens, mnd., M.: nhd. »Tangens«, Verhältnis der Katheten im rechtwinkligen Dreieck; ÜG.: lat. tangens; I.: Lw. lat. tangens; E.: s. lat. tangÐns, (Part. Präs.=)Adj., berührend; s. lat. tangere, tagere (ält.), V., berühren; s. idg. *tag‑, V., berühren, angreifen, Pokorny 1054; L.: MndHwb 3, 785 (tangens); Son.: örtlich beschränkt, jünger, Fremdwort in mnd. Form

tangentÐn*** (1), mnd., sw. V.: nhd. »Zangen ziehen«, mit einer Zange reißen; Hw.: s. tangentÐn (2); E.: s. tange, tÐn (3)

tangentÐn* (2), tangentÐnt, mnd., N.: nhd. »Zangenziehen«, Reißen mit einer Zange; E.: s. tangentÐn (1); L.: MndHwb 3, 785 (tangentênt); Son.: örtlich beschränkt, jünger

tanger, mnd., Adj.: nhd. stark, kräftig, frisch, munter, beißend, scharf, bissig, anhaftend, fest, erbittert, streng; E.: s. ahd. zangar, Adj., beißend, schmerzend, scharf; germ. *tangra-, *tangraz, Adj., beißend, scharf; s. idg. *den¨-, V., beißen, Pokorny 201; vgl. idg. *de¨- (2), V., reißen, zerreißen, zerfasern, Pokorny 191; L.: MndHwb 3, 785 (tanger), Lü 399a (tanger)

tangÆsern, tangÆseren, mnd., N.: nhd. Brechzange, Dietrich, im Rennofen gewonnene schlackedurchsetzte Stahlluppe die aus mehreren Stücken zusammengeschmiedet in Stangenform vertrieben wird; E.: s. tange, Æsern (1); L.: MndHwb 3, 785 (tangîseren), Lü 399a (tangisern); Son.: örtlich beschränkt

tanke, mnd., F.: nhd. Zinke, Zahn der Mistgabel; E.: tant (1); L.: MndHwb 3, 785 (tanke); Son.: örtlich beschränkt

tanken, mnd., sw. V.: nhd. zanken, streiten; Hw.: s. sanken (1); Q.: Hamb. Reitendiener (1601/1605); E.: s. sanken (1)?; L.: MndHwb 3, 785 (tanken); Son.: örtlich beschränkt, jünger, Fremdwort in mnd. Form

tõnknetteren, taenknetteren, mnd., sw. V.: Vw.: s. tantknÐteren; L.: MndHwb 3, 785 (tanknetteren); Son.: örtlich beschränkt

tankret, mnd., Sb.: nhd. ein Rechtsbuch; I.: Lw. lat. Tancredus?; E.: s. lat. PN Tancredus; L.: MndHwb 3, 786 (tankret); Son.: örtlich beschränkt

tanne, mnd., M.: Vw.: s. tan; L.: MndHwb 3, 786 (tanne)

tannÐt, dannÐt, tennÐt, tanet, mnd., Adj.: nhd. lohbraun gefärbt; Vw.: s. brðn-, dǖster-, licht-; E.: s. afrz. tanné; L.: MndHwb 3, 786 (tannêt), Lü 399a (tan[n]êt); Son.: Fremdwort in mnd. Form

tannÐtbrðn, mnd., Adj.: nhd. lohbraun gefärbt; E.: s. tannÐt, brðn (1); L.: MndHwb 3, 786 (tannêtbrûn); Son.: örtlich beschränkt, jünger

tannÐtvar, tanevar, mnd.?, Adj.: nhd. braun, lohbraunfarben; Vw.: s. brðn-; E.: tannÐt, var; L.: Lü 399a (tan[n]evar)

tannÐtvarwe, tametvarwe, mnd., F.: nhd. lohbraune Färbung; E.: s. tannÐt, varwe; L.: MndHwb 3, 786 (tannêtvarwe)

tannevlÐsch, tannevleisch, mnd., N.: Vw.: s. tÐneblÐsch; L.: MndHwb 3, 786 (tannevlê[i]sch), Lü 399a (tannevlêsch)

tanneysvarwe, mnd., F.: Vw.: s. tannetvarwe; L.: MndHwb 3, 786 (tanneysvarwe)

tannen, mnd., sw. V.: Vw.: s. tõnen; L.: MndHwb 3, 786 (tannen)

tanrunt, tanront, mnd., Sb.: nhd. angenommene Bahn der Sonne im Jahreslauf, Ekliptik; E.: ?; L.: MndHwb 3, 786 (tanrunt); Son.: örtlich beschränkt, jünger

tanswÐr, mnd., N.: Vw.: s. tantswÐr; L.: MndHwb 3, 786 (tanswÐr)

tant (1), tan, tõn, t¯n, tanne, tÐn, tæn, tene?, mnd., M.: nhd. Zahn, knochenähnliches Gebilde im Kiefer auch bei Tieren, Beißwerkzeug, Polierzahn, spitz hervorstehendes Metallstück, Zinke am Werkzeug, Zacken (M.), spitzes Metallstück; Vw.: s. backe-, backen-, botter-, Ðgede-, elefant-, hÐkedes-, hinden-, hærne-, kinder-, kindes-, kðsen-, löuwen-, pÐrde-, schÐdel-, stok-, swÆne-, swÆnes-, visch-, vȫr-; Hw.: s. tan; E.: as. t‑and* 1, st. M. (i), Zahn; germ. *tanþs, M., Esser, Zahn; idg. *edont‑, *dont‑, Sb., Zahn, Pk 289; s. idg. *ed‑, V., essen, Pk 287; R.: tæ den tenen bernen: nhd. bis zu den Zähnen brennen, ein Brandmal als Strafe für ein Verbrechen auf die Kinnbacken oder auf die Wangen brennen; L.: MndHwb 3, 786f. (tant), Lü 399a (tant), Lü 402a (tene); Son.: langes ö, tanne und tæn örtlich beschränkt, tene (Pl.)?

tant (2), mnd., M.: nhd. Tand, Kramware, Trödelware, Kleinware, sinnloses Tun, sinnloses Gerede, dummes Geschwätz; Vw.: s. begÆnen-, dǖveles-, minschen-, mȫnike-, põpen-, põwes-; E.: Kluge s. v. Tand, Herkunft unklar; L.: MndHwb 3, 787f. (tant), Lü 399a (tant); Son.: langes ü, langes ö

tõntange, t¯ntange, tÐntange, tanttange*, mnd., F.: nhd. »Zahnzange«, Instrument zum Ziehen der Zähne; ÜG.: lat. dentarium; I.: Lüt. lat. dentarium?; E.: s. tan, tange; L.: MndHwb 3, 788 (tõntange), Lü 399a (tantange)

tantarÆe, mnd., F.: nhd. sinnloses Tun, Posse; E.: s. tant (2); L.: MndHwb 3, 788 (tantarîe); Son.: örtlich beschränkt, jünger

tantbrÐf, tanbrÐf, mnd., M.: nhd. Kerbbrief, im Zickzack bzw. sonst unregelmäßig durchschnittene doppelt ausgeführte Urkunde von der jede Vertragpartei einen Teil erhält; E.: s. tant (1), brÐf; L.: MndHwb 3, 788 (tantbrêf); Son.: örtlich beschränkt

tantegget*, tanegget, taneggede, mnd., Adj.: nhd. stumpfzahnig; E.: s. tant (1), egget; L.: MndHwb 3, 782f. (tanegget), Lü 398b (taneggede)

tanteggich*, tõneggich, taeneggich, mnd., Adj.: nhd. stumpfzahnig; E.: s. tant (1), eggich; L.: MndHwb 3, 783 (tâneggich), Lü 298b (taneggede/taneggich); Son.: örtlich beschränkt

tanterlant, mnd., Sb.: nhd. Tand, Possen, Wertloses, sinnloses Tun; E.: s. tant (2), lant?; L.: MndHwb 3, 788 (tanterlant), Lü 399a (tanterlant); Son.: örtlich beschränkt, jünger

tantheie*, tantheye, tanthey, tanthoy, tantheu, mnd., Sb.: nhd. ein Meerestier; I.: Lw. an. tantei?; E.: s. an. tantei; L.: MndHwb 3, 788 (tantheye); Son.: Fremdwort in mnd. Form, vermutlich Dornhai oder ein makrelenartiger Fisch, als Handelsware vorwiegend im Nordseeraum und westlichen Ostseeraum

tantklappen*** (1), mnd., sw. V.: nhd. zähneklappern; Hw.: s. tantklappen (2), tantslõgen (1); E.: s. tant (1), klappen (1)

tantklappen (2), mnd., N.: nhd. Zähneklappern; Hw.: s. tõndeklappen, tantslõgen (2); E.: s. tantklappen (1), tant (1), klappen (2); L.: MndHwb 3, 788 (tantklappen); Son.: örtlich beschränkt

tõntknÐteren*, tõnknetteren, taenknetteren, mnd., sw. V.: nhd. mit den Zähnen klappern; E.: s. tant (1), knÐteren; L.: MndHwb 3, 785 (tanknetteren); Son.: örtlich beschränkt

tantlæs, mnd., Adj.: nhd. zahnlos, ohne Zähne seiend; E.: s. tant, læs (1); L.: MndHwb 3, 788 (tantlôs)

tantmÐre, mnd., F.: nhd. dummes Geschwätz, nichtige Rede; E.: s. tant (2), mÐre (1); L.: MndHwb 3, 788 (tantmêre), Lü 399a (tantmêre); Son.: tantmÐren (Pl.)

tantmÐrewerk, mnd.?, N.: nhd. nichtiges Tun, nichtiges Wesen; E.: s. tantmÐre, tant, mÐre (1), werk; L.: Lü 399a (tantmêre/tantmêrewerk)

tantslõgen*** (1), mnd., sw. V.: nhd. zähneschlagen, zähneklappern; Hw.: s. tantslõgen (2), tantklappen (1); E.: s. tant (1), slõgen (1)

tantslõgen (2), tantschlõgen, mnd., N.: nhd. Zähneschlagen, Zähneklappern; Hw.: s. tantklappen (2); E.: s. tantslõgen (1), tant (1), slõgen (2); L.: MndHwb 3, 788f. (tantslõgen); Son.: örtlich beschränkt

tantswÐr, tanswÐr, mnd., N.: nhd. schmerzende Erkrankung der Zähne, Zahnschmerzen; E.: s. tant (1), swÐr (1); L.: MndHwb 3, 789 (tantswÐr); Son.: örtlich beschränkt, tantswÐre (Pl.)

tanttange*, mnd., F.: Vw.: s. tantange; L.: MndHwb 3, 788 (tõntange), Lü 399a (tantange)

tantvlÐsch, tantvleisch, mnd., N.: nhd. Zahnfleisch; E.: s. tant (1), vlÐsch; L.: MndHwb 3, 788 (tantvlê[i]sch), Lü 399a (tantvlêsch); Son.: Schleimhaut im Mund die den Zahnhals umschließt, örtlich beschränkt

tantwerk, mnd., N.: nhd. sinnloses Tun, unsinniges Tun; E.: s. tant (2), werk; L.: MndHwb 3, 789 (tantwerk); Son.: tantwerke (Pl.)

tap, mnd., M.: Vw.: s. tappe (1); L.: MndHwb 3, 788 (tap)

tõpel, mnd., F.: Vw.: s. tõbule; L.: MndHwb 3, 789 (tõpel)

tõpen (1), tappen, sw. V.: nhd. tappen, umherfühlen, zupfen, reißen; Vw.: s. hõre-; Hw.: s. teppen; E.: s. mhd. tõpen, sw. V., tappen; lautmalend; s. afries. tapa; L.: MndHwb 3, 789 (tõpen), Lü 399a (tapen)

tõpen* (2), tõpent, mnd., N.: nhd. Tappen, Zupfen, Reißen; Vw.: s. hõre-; E.: s. tõpen (1); L.: MndHwb 3, 789 (tõpen)

tõpen (3), mnd., sw. V.: Vw.: s. tappen (1); L.: MndHwb 3, 789 (tõpen)

tapÐzerÆe, mnd., F.: Vw.: s. tapÐterÆe; L.: MndHwb 3, 789 (tapêzerîe)

tapÐzÆrÏre*, tapÐzÆrer, tapÐtzÆrer, mnd., M.: nhd. »Tapezierer«, Damastweber; ÜG.: lat. polymitarius?; E.: s. tapÐt; L.: MndHwb 3, 789 (tapêzÆrer); Son.: örtlich beschränkt, jünger

tapÐt, tappÐt, tapeeth, tapÆt, dappÐte, teppet, teppete, topÐt, topeet, mnd., N.: nhd. Tapete, gewirktes gewebtes oder besticktes großflächiges Ziertextil, Teppich, Wandbehang, Wandteppich, Fußbodenbelag, Bodenteppich, Schmuckteppich, Überwurf über Betten, Überwurf über Sitzmöbel, Überwurf über Tische; ÜG.: lat. tapeta, tapete, tapetum, topedium?, tapecium; I.: Lw. lat. tapÐte; E.: s. lat. tapÐte, N., Teppich, Decke; s. gr. t£phj (tápÐs), F., Teppich; Lehnwort aus dem Iranischen; vgl. idg. *temp‑, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1064; L.: MndHwb 3, 789f. (tapêt); Son.: Fremdwort in mnd. Form, dappÐte örtlich beschränkt

tapÐtÏre*, tapÐtÐre, tepÐtÐre, mnd., M.: nhd. Teppichwirker; Q.: Zs. Nds. 1870 4; E.: s. tapÐt; L.: MndHwb 3, 790 ([tapêtêre])

tapÐtÏrÆe*, tapÐterÆe, tapÐterey, tapÐzerÆe, tapitzerÆe, tapisserÆe, tappiserie, mnd., F.: nhd. »Tapisserie«, hochwertige Ziertextilien, Wandbehänge, Wandteppiche, Stickwerk; E.: s. tapÐt; L.: MndHwb 3, 790 (tapêterîe)

tapÐtenbildenisse*, tapÐtenebiltnis, mnd., N.: nhd. »Tapetenbildnis«, textiles Wandbildnis; Q.: Nic. Gryse Spegel (1593); E.: s. tapÐt, bildenisse; L.: MndHwb 3, 790 (tapêtenbiltnis); Son.: örtlich beschränkt, jünger

tapÐtenstücke, mnd., N.: nhd. »Tapetenstück«, gewirktes gewebtes oder besticktes großflächiges Ziertextil, Tapete, Teppich; E.: s. tapÐt, stücke; L.: MndHwb 3, 790 (tapêtenstücke)

tapÐten***, mnd., V.: nhd. Teppiche wirken, tapezieren; Hw.: s. tapÐtÏre; E.: s. tapÐt

tapÐteswerk*, tapÐtswerk, mnd., N.: nhd. »Tapetswerk«, hochwertige Ziertextilie, Tapisserie; Q.: Lüb. LuxuxO. (1582) B 2v; E.: s. tapÐt, werk; L.: MndHwb 3, 791 (tapêtswerk); Son.: jünger, örtlich beschränkt

tapÐtgõrn, tappÐtgõrn, toppetgõrn, mnd., N.: nhd. »Tapetgarn«, buntes Stickgarn?; Q.: Nd. Jb. 43 82 (Braunschweig 1436); E.: s. tapÐt, gõrn; L.: MndHwb 3, 790 (tapêtgõrn), Lü 399a (tappêtgarn)

tapÐtisch, mnd., Adj.: nhd. »tapetisch«, hochwertig gefertigt, bestickt; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 2 F 4r (1604); E.: s. tapÐt, isch; L.: MndHwb 3, 790f (tapêtisch); Son.: jünger, örtlich beschränkt

tapÐtküssen, teppetküssen, toppetküssen, mnd., N.: nhd. »Tapetkissen«, hochwertig gefertigtes Kisssen; Q.: UB. Brschwg. 7 730; E.: s. tapÐt, küssen (1); L.: MndHwb 3, 791 ([tapêt]küssen); Son.: örtlich beschränkt

tapÐtleggen, teppõtleggen, mnd., sw. V.: nhd. Schmuckteppiche in der Kirche anlässlich bestimmter Messen auslegen; Q.: UB. Hildesh. 4 527; E.: s. tapÐt, leggen; L.: MndHwb 3, 791 ([tapêt]leggen); Son.: örtlich beschränkt

tapÐtmõkÏre*, tapÐtmõker, mnd., M.: nhd. »Tapetenmacher«, Teppichwirker; Q.: Hamb. Wittenb. NT (1523); E.: s. tapÐt, mõkÏre; L.: MndHwb 3, 791 (tapêtmõker); Son.: örtlich beschränkt

tapfer, mnd., M.: Vw.: s. tappÐre; L.: MndHwb 3, 791 (tapfer)

taphol, mnd., N.: nhd. Zapfloch, Öffnung zum Entleeren eines Fasses, Auslassöffnung an größeren Flüssigkeitsbehältern; Hw.: s. tappel (2); Q.: SL, Hamb. dt.-lat. Gl. (15. Jh.); E.: s. tappen (1), hol (2); L.: MndHwb 3, 791, Lü 399a (taphol)

tapholt, mnd., N.: nhd. »Zapfholz«, hölzerner Verschluss am Auslass eines Flüssigkeitsbehälters?; Q.: Pratje Altes und Neues 11 160; E.: s. tappen (1), holt (1); L.: MndHwb 3, 791 (tapholt); Son.: örtlich beschränkt

tapisserÆe, mnd., F.: Vw.: s. tapÐtÏrÆe; L.: MndHwb 3, 791 (tapisserîe)

tapÆt, mnd., N.: Vw.: s. tapÐt; L.: MndHwb 3, 791 (tapît)

tapitzerÆe, mnd., F.: Vw.: s. tapÐtÏrÆe; L.: MndHwb 3, 791 (tapitzerîe)

tapken, mnd., sw. V.: nhd. ausschenken, verzapfen; Q.: Meckl. Jb. 57 165; E.: s. tappen (1); L.: MndHwb 3, 791 (tapken); Son.: örtlich beschränkt

tappÏre*, tapper, tappere*, tepper, mnd., M.: nhd. »Zapfer«, Getränkezapfer, Ausschenker, Wirt; Vw.: s. be-, wÆn-; E.: s. tappen (1)

tappÏrisch***, mnd., Adj.: nhd. »zapferisch«, zapfend; Hw.: s. tappÏrische; E.: s. tappÏre, isch

tappÏrische*, tappersche, teppersche, mnd., F.: nhd. Bedienstete in einer Schenke die Bier oder Wein abzapft; E.: s. tappÏrisch, tappÏre; L.: MndHwb 3, 797 ([tappersche])

tappe (1), tape, tap, mnd., M.: nhd. Zapfen (M.), Zapfen (N.), länglicher Gegenstand, Knebel, Stöpsel, Hahn, Spund, Flaschenpfropf, Verschluss, Auslass, Ventil, Schildzapfen, längliches Faserbündel, Penis; Vw.: s. bÐr-, brandewÆnes-, dÆk-, dær-, dȫre-, grunt-, Æs-, licke-, lȫse-, rÐgen-, sÐ-, tile-, vǖr-, wÆn-; E.: s. mhd. zapfe, M., Zapfen (M.); s. ahd. zapfo 18, zapho, sw. M. (n), Zapfen (M.), germ. *tappæ‑, *tappæn, *tappa‑, *tappan, sw. M. (n), Zapfen (M.); L.: MndHwb 3, 791ff (tappe), Lü 399a (tappe); Son.: langes ö, langes ü

tappe (2), mnd., F.?: nhd. Zope?, eine Fischart; ÜG.: lat. ballerus ballerus?; Q.: Klingged. 41 (um 1650); E.: ?; L.: MndHwb 3, 794 (tappe); Son.: jünger, örtlich beschränkt

tappegelt, mnd., N.: nhd. »Zapfgeld«, Abgabe für die Schanktätigkeit; Hw.: s. tappelgelt); Q.: Lüb. UB. 4 176; E.: s. tappe (1), gelt; L.: MndHwb 3, 794 (tappegelt)

tappehðs, tabbehðs, mnd., N.: nhd. »Zapfhaus«, Wirtshaus, Wirtschaft, Schenke; Q.: Nd. Jb. 39 115 (Brschw. KR 1388); E.: s. tappe (1), hðs; L.: MndHwb 3, 794 ([tappe]hûs); Son.: örtlich beschränkt

tappel* (1), mnd., M.: nhd. Zapfen (M.), Zapfen (N.); Hw.: s. tappelgelt; E.: s. tappe (1)

tappel (2), mnd., M.: nhd. Zapfloch; Hw.: s. taphol; E.: s. tappe (1); L.: MndHwb 3, 794 (tappel)

tappelen, mnd., sw. V.: nhd. zappeln?, unsicher herumtasten; Q.: Münst. Täufer 1 323 (um 1525); E.: s. mhd. zabelen?, sw. V., zabeln, zappeln; s. ahd. zabalæn* 19, sw. V. (2), sich bewegen, zappeln, zucken; s. germ. *tab‑, V., tasten; L.: MndHwb 3, 794 (tappelen); Son.: örtlich beschränkt

tappelgelt, mnd., N.: nhd. »Zapfgeld«, Abgabe für die Schanktätigkeit; Hw.: s. tappegelt; E.: s. tappel (1), gelt; L.: MndHwb 3, 794 (tappelgelt)

tappelæn, mnd., N.: nhd. »Zapflohn«, Entlohnung für die Ausschanktätigkeit; Q.: Unna StR 89; E.: s. tappe (1), læn; L.: MndHwb 3, 794 (tappelôn); Son.: örtlich beschränkt

tappelschillinc, mnd., M.: nhd. »Zapfschilling«, Zahlung der Brauer an die Krüger für jede Tonne ausgeschenkten Bieres; Q.: Hans. Gbl. 1916 171; E.: s. tappel (1), schillinc; L.: MndHwb 3, 794 (tappelschillinc); Son.: jünger, örtlich beschränkt

tappelwitte, mnd., M.: nhd. Zahlung der Brauer an die Krüger für jede Tonne ausgeschenkten Bieres; Q.: Hans. Gbl. 1916 171; E.: s. tappel (1), witte (3); L.: MndHwb 3, 794 (tappelwitte), Lü 399a (tappelwitte); Son.: örtlich beschränkt

tappen (1), tõpen, dappen, mnd., sw. V.: nhd. zapfen, Flüssigkeiten aus einem Behälter entnehmen, Getränke verkaufen, verzapfen, eine Wirtschaft betreiben, schleusen; Vw.: s. af-, ane-, bÐr-, ðt-, vör-; E.: s. tappe (1); L.: MndHwb 3, 794f (tappen), Lü 399a (tappen)

tappen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. tapen (1); L.: MndHwb 3, 795 (tappen), Lü 399a (tappen); Son.: örtlich beschränkt

tappenholt, mnd., N.: nhd. »Zapfenholz«, mit Zapfen versehener Balken?; Q.: Hamb. Reitendiener (1534); E.: s. tappe (1), holt (1); L.: MndHwb 3, 795 (tappenholt); Son.: örtlich beschränkt

tappenknÆf, mnd., M.: nhd. ein Haumesser (N.)?; Q.: Rint. Stat. 85; E.: s. tappe (1), knÆk; L.: MndHwb 3, 795 (tappenknîf); Son.: örtlich beschränkt

tappenpacht, zappenpacht, mnd., F.: nhd. Gebühr für die Ausübung des Schankrechts; Q.: Riedel I 11 509; E.: s. tappe (1), pacht; L.: MndHwb 3, 794 (tappenpacht), Lü 399a (tappenpacht); Son.: örtlich beschränkt

tappentins, mnd., M.: nhd. Gebühr für die Ausübung des Schankrechts; Q.: Riedel I 11 509; E.: s. tappe (1), tins; L.: MndHwb 3, 795 (tappentins), Lü 399a (tappentins); Son.: örtlich beschränkt

tapper (1), taffer, tapfer, mnd., Adj.: nhd. tapfer, furchtlos, unerschrocken, nachhaltig, wirkungsvoll, ausdauernd, leistungsfähig, hochwertig, schön, ansehnlich, bedeutend, wichtig, gut ausgedrückt, angemessen, ausführlich, gründlich, geeignet, nachdrücklich, eifrig; Vw.: s. helt-; Hw.: s. dapper; E.: s. mhd. tapfer, Adj., tapfer; s. ahd. tapfar* 1, taphar*, Adj., schwer, gewichtig, germ. *dapra‑, *dapraz, Adj., schwer, gedrungen, fest; s. idg. *dheb‑, Adj., dick, fest, gedrungen, Pokorny 239; L.: MndHwb 3, 796 (tapper), Lü 399a (tapper)

tapper (2), mnd., Adv.: nhd. tapfer, reichlich, in hohem Maße, eifrig nachdrücklich, tüchtig, gewichtig, energisch; Vw.: s. helt-; E.: s. tapper (1); L.: MndHwb 3, 796 (tapper)

tapper (3), mnd., M.: Vw.: s. tappÏre; L.: MndHwb 3, 795 (tapper), Lü 399a (tapper)

tapperhÐt, tapperheit, mnd., F.: nhd. Tapferkeit, Furchtlosigkeit, Unerschrockenheit; Q.: Chytr. 509 (1582); E.: s. tapper (1), hÐt (1); L.: MndHwb 3, 796 (tapperhê[i]t); Son.: jünger, örtlich beschränkt

tapperlÆk, tafferlich, mnd., Adj.: nhd. tapfer, eifrig, nachdrücklich; Q.: Oldecop 558 (1501-1573); E.: s. tapper (1), lÆk (3); L.: MndHwb 3, 796f ([tapperlÆk]); Son.: jünger, örtlich beschränkt

tappersche, mnd., F.: Vw.: s. tappÏrische; L.: MndHwb 3, 797 ([tappersche])

tappÐt, mnd.?, N.: Vw.: s. tapÐt; L.: Lü 399a (tappêt)

tappinge, mnd., F.: nhd. Verzapfung, Ausschank; Q.: Hans. Gbl. 1884 151; E.: s. tappen (1), inge; L.: MndHwb 3, 797 (tappinge), Lü 399a (tappinge); Son.: örtlich beschränkt

tappiserie, mnd.?, F.: Vw.: s. tapÐtÏrÆe; L.: Lü 399a (tappiserie)

tappðn, mnd., Sb.: nhd. Verschluss eines Flüssigkeitsbehälters, Spund, Pfropf; Q.: Voc. Strals. ed. Damme 404 (15. Jh.); I.: Lw. nl. tapoen?, frz. tampon?; E.: s. nl. tapoen?; s. frz. tampon?; L.: MndHwb 3, 797 (tappûn); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form

tapsÆse, tapsise, mnd., F.: nhd. »Zapfakzise«, Abgabe für die Ausübung des Schankrechts; Q.: Wigands Arch. 3 44; E.: s. tappen (1), sÆse (1); L.: MndHwb 3, 797 (tapsîse), Lü 399a (tapsise); Son.: örtlich beschränkt

tapvat***, mnd., N.: nhd. »Zapffass«, Gefäß das unter den Zapfhahn gestellt wird um nachtropfende Flüssigkeit aufzufangen; Hw.: s. tapvõteken; E.: s. tappen (1), vat (2)

tapvõteken, mnd., N.: nhd. »Zapffässchen«, flaches Gefäß das unter den Zapfhahn gestellt wird um nachtropfende Flüssigkeit aufzufangen; Q.: Elbing KR 1 66 (1404-1410); E.: s. tapvat, ken, tappen (1), võteken; L.: MndHwb 3, 791 (tapvõteken); Son.: örtlich beschränkt

tara, mnd., Sb.: Vw.: s. tare; L.: MndHwb 3, 797 (tara)

tarandesvedder*, tarantesveddere, tarandesveddere, mnd., M.: nhd. Gabel mit zwei langen Zinken; Q.: Meyer Schulgesch. 387; E.: s. tarant, vedder (2)?; L.: MndHwb 3, 797 (tarandesveddere)

tarandesvorke, tarrandesforke, mnd., F.: nhd. Gabel mit zwei langen Zinken; Q.: SL 4 512 (Brschw. Test. v. 1451); E.: s. tarant, vorke; L.: MndHwb 3, 797 (tarandesvorke), Lü 399a (tarrandesforke)

tarant, mnd., M.: nhd. Spinnentier mit giftigem Schwanzstachel, Skorpion, Tarantel, Tier mit spitzen Stacheln, Stachelschwein; I.: Lw. mlat. Tarantula; E.: s. mhd. tarant, M., Tarantel, Skorpion; s. mlat. tarantula, F., Tarantel; von it. Taranto, M.=ON, Tarentl, lat. Tarentum, N.=ON, Tarent, Herkunft ungeklärt, vielleicht etr.?; L.: MndHwb 3, 797 (tarant), Lü 399a (tarant); Son.: Fremdwort in mnd. Form

tarantel, mnd., Sb.: nhd. eingelegtes Stück vom Thunfisch; Q.: Hans. Gbl. 1887 43; I.: Lw. it. tarantello; E.: s. it. tarantello, Sb., Tarantello; s. it. Taranto?, ON, Tarent, Herkunft ungeklärt, vielleicht etr.?; L.: MndHwb 3, 797 (tarantel); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

tarantesveddere, mnd., M.: Vw.: s. tarandesvedder; L.: MndHwb 3, 797 (tarantesveddere), Lü 399a (tarantesveddere)

tarantvedder*, tarantvÐder, mnd., M.: nhd. Gabel mit zwei langen Zinken; Hw.: s. tarandesvedder; E.: s. tarant, vedder (2)?; L.: MndHwb 3, 797 (tarandesveddere, tarantvÐder)

tarbit, mnd., ?: Vw.: s. turbit; L.: MndHwb 3, 797 (tarbit)

tarde, mnd., Sb.: Vw.: s. trõde; L.: MndHwb 3, 797 (tarde)

tõrdelichÐt, tõrdelicheit, F.: nhd. Verwöhntheit, Verzärtelung; Q.: Liljebäck Gl. 47; E.: s. tõrdelÆk, hÐt (1); L.: MndHwb 3, 797 (tõrdelichê[i]t); Son.: örtlich beschränkt

tõrdelÆk*, tõrdelich, mnd., Adj.: nhd. verwöhnt, verzärtelt; Q.: Liljebäck Gl. 47; E.: s. tart, lÆk (3); L.: MndHwb 3, 797 (tõrdelich); Son.: örtlich beschränkt

tarden, mnd., sw. V.: Vw.: s. misse-; Hw.: s. treden

tare, tara, terra, mnd., Sb.: nhd. »Tara«, abzuziehendes Verpackungsgewicht; Q.: Zs. Hamb. Gesch. 8 153; I.: Lw. it. tara; E.: nach Kluge (Tara) s. it. tara, F., Tara, Abzug; s. arab. tarh, Sb., Abzug; s. arab. taraha, V., entfernen, wegwerfen; L.: MndHwb 3, 798 (tare); Son.: Fremdwort in mnd. Form

targe, tarrie, tarne, mnd., Sb.: nhd. kleinere Holzleiste, Scheit?; Q.: Reval KR 2 2 599 (1432-1463); I.: estn. tari?; E.: s. estn. tari?; L.: MndHwb 3, 798 (targe); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

targen, mnd., sw. V.: Vw.: s. tergen; L.: MndHwb 3, 798 (targen)

tark, mnd., ?: Vw.: s. twark; L.: MndHwb 3, 798 (tark)

tarkæs, mnd., ?: Vw.: s. torkæs; L.: MndHwb 3, 798 (tarkôs)

tarl, mnd., M.: nhd. Würfel, Spielwürfel; E.: ?; L.: MndHwb 3, 798 (tarl); Son.: jünger, örtlich beschränkt

tarlinc, tarlink, mnd., M.: Vw.: s. tÐrlinc; L.: MndHwb 3, 798, Lü 399a (tarlink)

tarmÆn, mnd., M.: Vw.: s. termÆn; L.: MndHwb 3, 798 (tarmîn)

tõrn (1), tarn, mnd., M.: Vw.: s. tærn (1); L.: MndHwb 3, 798 (tõrn), Lü 411a (tarn)

tõrn (2), tarn, mnd., M.: Vw.: s. tærn (2); L.: MndHwb 3, 798 (tõrn), Lü411a (tarn)

tarne, mnd., Sb.: Vw.: s. targe; L.: MndHwb 3, 798 (tarne)

tõrne, mnd., M.: Vw.: s. tærn (2); L.: MndHwb 3, 798 (tõrne)

tarneysnõme, mnd., M.: Vw.: s. torneisnõme; L.: MndHwb 3, 798 (tarneysnõme)

tõrnen, mnd., sw. V.: Vw.: s. tærnen (2); L.: MndHwb 3, 798 (tõrnen)

tõrnich, mnd., Adj.: Vw.: s. tærnich; L.: MndHwb 3, 798 (tõrnich)

tarpentÐn, mnd., Sb.: Vw.: s. terpentÆn; L.: MndHwb 3, 798 (tarpentên)

tarrandesforke, mnd.?, F.: Vw.: s. tarandesvorke; L.: Lü 399a (tarrandesforke)

tarras, terras, terrast, mnd., N.: nhd. befestigter Wall, Bollwerk, Mörtel aus rheinischem Tuffstein; E.: s. mhd. terraz, M., N., Wall, Bollwerk; s. afrz. terrasse, F., Erdanhäufung, Terrasse, vor-rom. *terracea, F., Erdanhäufung, vgl. lat. terra, F., Land, Erdboden, idg. *ters‑, V., Sb., trocknen, verdorren, dürsten, Durst, Pokorny 1078; L.: MndHwb 3, 798 (tarras), Lü 399af (tarras); Son.: Fremdwort in mnd. Form

tarrasbüsse, tarrisbüsse, terrasbüsse, mnd., F.: nhd. ein Geschütz, Wallbüchse, Festungskanone mit der vornehmlich Steingeschosse abgefeuert werden; Q.: Brinckmeier 2 607, Brschw. KR (1478); E.: s. tarras, büsse; L.: MndHwb 3, 798 (tarrasbüsse), Lü 399b (tarrasbusse)

tarren, mnd., sw. V.: nhd. streiten, zanken; Q.: SL, Hamb. dt.-lat. Gl. (15. Jh.); E.: ?; L.: MndHwb 3, 798 (tarren), Lü 399a (tarren); Son.: örtlich beschränkt

tarrie, mnd., Sb.: Vw.: s. targe; L.: MndHwb 3, 798 (tarrie)

tarrisbüsse, mnd., F.: Vw.: s. tarrasbüsse; L.: MndHwb 3, 798 (tarrasbüsse)

tarsak, mnd., M.: Vw.: s. tassõke; L.: MndHwb 3, 798 (tarsak)

tarse, mnd., F.: Vw.: s. tartze; L.: MndHwb 3, 799 (tarse)

tart, mnd., Adj.: nhd. zart, verwöhnt, verzärtelt, schwach, empfindlich, fein, edel; E.: s. mhd. zart, Adj., zart; s. ahd. zart (1) 4, Adj., zart, germ. *tarda‑, *tardaz, *tarta- (1), *tartaz, Adj., zart, zärtlich; s. idg. *der‑ (4), V., schinden, spalten, Pokorny 206; L.: MndHwb 3, 799 (tart); Son.: örtlich beschränkt

tartõre, mnd., M.: Vw.: s. tõter; L.: MndHwb 3, 799 (tartõre)

TartõrÆe, Tartõrien, mnd., ON: Vw.: s. TõterÆe; L.: MndHwb 3, 799 (Tartõrîe)

tarte, torte, mnd., F.: nhd. Torte, Kuchen, flaches rundes Backwerk; Vw.: s. bÐrnen-; Q.: J. Brandis 442 (1528-1609); E.: s. afrz. tarte, F., Torte, Obstkuchen, it. torta, F., Gebäck, Torte, lat. torta, F., Gebäck, gewundenes Brot, Torte, vgl. lat. torquÐre, V., drehen, wenden, winden, idg. *terk-, *trek-, *tork-, *trok-, V., drehen, Pokorny 1077; s. idg. *ter‑ (3), *terý‑, *terh1-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; L.: MndHwb 3, 799 (tarte); Son.: Fremdwort in mnd. Form

tarteldðve, tartelduve, mnd., F.: Vw.: s. turteldðve; L.: MndHwb 3, 799 (tarteldûve), Lü 399b (tartelduve)

tarten, mnd., sw. V.: nhd. gehen lassen, mutwillig sein (V.), schäkern, übermütig sein (V.), ausgelassen sein (V.); ÜG.: lat. lascivire; Vw.: s. vör-; E.: ?; L.: MndHwb 3, 799 (tarten), Lü 399b (tarten); Son.: örtlich beschränkt

tõrterenkȫninc, mnd., M.: Vw.: s. tõterkȫninc; L.: MndHwb 3, 799 (tõrterenkȫninc); Son.: langes ö

tartÆze, mnd., Sb.: Vw.: s. tortÆcie; L.: MndHwb 3, 799 (tartîze)

tartlÆk, mnd., Adj.: Vw.: s. tertlÆk; L.: MndHwb 3, 799 (tartlÆk)

tartze (1), tartsche, tarce, tarse mnd., F.: nhd. Tartsche, kleiner abgerundeter Schild; ÜG.: lat. pelta; Vw.: s. storm-, storme-; Q.: Dief. 23; E.: s. mhd. tarsche, F., Tartsche; s. afrz. targe, ae. targe, sw. F. (n), kleiner Schild, germ. *targæ, st. F. (æ), Einfassung, Rand, Schild, Zarge, germ. *targæ‑, *targæn, sw. F. (n), Einfassung, Rand, Schild, Zarge; s. idg. *dergh‑, V., fassen, Pokorny 212; L.: MndHwb 3, 799 (tartze), Lü 399b (tartze); Son.: Fremdwort in mnd. Form

tartze (2), mnd., Sb.: Vw.: s. torse; L.: MndHwb 3, 799 (tartze)

tarwe, tõrwe, mnd., Sb.: Vw.: s. terwe; L.: MndHwb 3, 799 (tarwe), Lü 399b (tarwe)

tarwenkærne, mnd., N.: Vw.: s. terwenkærn; L.: MndHwb 3, 799 (tarwenkærne)

tas, mnd., M.: nhd. abgeteilter Raum in der Scheune zum Lagern von Getreide, Banse; I.: Lw. ?; E.: vgl. mnl. tas, N., Tasche?; L.: MndHwb 3, 799 (tas), Lü 399b (tas)

tasbernere, mnd., M.: Vw.: s. testbernÏre; L.: MndHwb 3, 799 (tasbernere)

tasche, mnd., F.: nhd. Tasche, Geldbeutel, Transportbehältnis für den persönlichen Gebrauch, Geldbeutel, größeres flexibles Transportbehältnis oder Aufbewahrungsbehältnis für lose Gegenstände, Bezeichnung für einen Webfehler; ÜG.: lat. pera, marsupium; Vw.: s. dÐ-, gȫkel-, hÐrden-, hȫdÏre-, klapper-, krðt-, pulver-, rÐse-, rügge-, rǖme-, rummel-, rumpeltȫver-, sõdel-, slot-, stangen-, swÐrt-, swÆnehÐrde-, vÐge-, wisch-; Hw.: s. taschke?; E.: s. mhd. tasche, F., Tasche; s. ahd. taska 36, tasca, zaska*, sw. F. (n), st. F. (æ), Tasche, Quersack, Reisetäschchen, germ. *taskæ, st. F. (æ), Tasche, germ. *taskæ‑, *taskæn, sw. F. (n), Tasche; s. lat. tasca, F., Tasche; s. idg. *dhýskõ, F., Tasche?, vgl. idg. *dhÐ‑ (2), *dheh1‑, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; R.: up Ðnes tasche: nhd. auf jemandes Kosten; R.: Ðnem de tasche afbinden: nhd. jemandem den Geldbeutel rauben; R.: Ðne mðs in der taschen vȫden: nhd. »eine Maus in der Tasche füttern«, einen undankbaren Gast haben der nur eigenen Vorteil sucht; L.: MndHwb 3, 799f (tasche), Lü 399b (tasche); Son.: langes ö, langes ü, taschen (Pl.)

taschemõkÏre*, taschemõker, taskemõker, mnd., M.: nhd. »Taschemacher«, Täschner, Handwerker der Taschen und Beutel fertigt; Hw.: s. taschenmõkÏre, taschemÐkÏre; E.: s. tasche, mõkÏre; L.: MndHwb 3, 800 (taschemõker), Lü 399b (taschemaker)

taschemÐkÏre*, taschemÐker, mnd., M.: nhd. »Taschemächer«, Täschner, Handwerker der Taschen und Beutel fertigt; Hw.: s. taschemõkÏre, taschenmÐkÏre; E.: s. tasche, mÐkÏre; L.: MndHwb 3, 800 (taschemõker/taschemêker)

taschenÏre*, taschener, teschener, mnd., M.: nhd. »Taschner«, Täschner, Handwerker der Taschen und Beutel fertigt; E.: s. tasche; L.: MndHwb 3, 801 (taschener), Lü 399b (taschener)

taschenbæk***, mnd., N.: nhd. »Taschenbuch«; Hw.: s. taschenbȫkelÆn, E.: s. tasche, bæk (2)

taschenbȫkelÆn, mnd., N.: nhd. »Taschenbüchlein«, handliches Buch das bequem mitgeführt werden kann; Q.: BC 1 880 Nr. 1995; E.: s. taschenbæk, lÆn (2), tasche, bȫkelÆn; L.: MndHwb 3, 801 (taschenbȫkelîn); Son.: langes ö, jünger, örtlich beschränkt

taschendÐf, mnd., M.: nhd. Taschendieb, Dieb einer Geldtasche; Q.: Münst. Täufer 2 154 (um 1525); E.: s. tasche, dÐf; L.: MndHwb 3, 801 (taschendÐf); Son.: örtlich beschränkt

taschenen***, mnd., V.: nhd. Taschen und Beutel fertigen; Hw.: s. taschenÏre; E.: s. tasche

taschener, mnd., M.: Vw.: s. taschenÏre; L.: MndHwb 3, 801 (taschener)

taschengrosse*, taschenkrosse, mnd., M.: nhd. »Taschengroschen«, zur Kennzeichnung der Wertigkeit gegengestempelte Groschenmünze; Q.: Chr. d. d. St. 16 415; E.: s. tasche, grosse; L.: MndHwb 3, 801 (taschenkrosse), Lü 399b (taschenkrosse); Son.: örtlich beschränkt

taschenkrosse, mnd., M.: Vw.: s. taschengrosse; L.: MndHwb 3, 801 (taschenkrosse), Lü 399b (taschenkrosse); Son.: örtlich beschränkt

taschenkrðt, taskenkrðt, mnd., N.: nhd. »Taschenkraut«, Hirtentäschel, Ackertäschelkraut; ÜG.: lat. capsella?, bursa pastoris?, thlaspi arvense?; Q.: Hamb. Apoth. O. (1586) A 4r; E.: s. tasche, krðt; L.: MndHwb 3, 801 (taschenkrût); Son.: jünger, örtlich beschränkt

taschenkrðtwõter, mnd., N.: nhd. »Taschenkrautwasser«, Destillat aus Hirtentäschel; Q.: Hamb. Apoth. O. (1586) D 3v; E.: s. taschenkrðt, wõter; L.: MndHwb 3, 801 (taschenkrûtwõter); Son.: jünger, örtlich beschränkt

taschenmõkÏre*, taschenmõker, taskenmõker, taschenmaker, mnd., M.: nhd. »Taschenmacher«, Täschner, Handwerker der Taschen und Beutel fertigt; Hw.: s. taschemõkÏre, taschenmÐkÏre; Q.: Hamb. ZR 94; E.: s. tasche, mõkÏre; L.: MndHwb 3, 801 (taschenmõker), Lü 399b (taschenmaker)

taschenmõkÏreambacht*, taschenmõkerampt, mnd., N.: nhd. »Taschenmacheramt«, Zunft der Handwerker die Taschen und Beutel fertigen, Zunft der Taschner oder Täschner; Q.: Hamb. ZR 43; E.: s. taschenmõkÏre, ambacht; L.: MndHwb 3, 801 (taschenmõkerampt); Son.: örtlich beschränkt

taschenmõkÏreknecht, taschenmõkerknecht, mnd., M.: nhd. »Taschenmacherknecht«, Gehilfe eines Handwerkers der Taschen und Beutel fertigt, Täschnergehilfe; Hw.: s. taschenmÐkÏreknecht; Q.: UB. Brschw. 3 216; E.: s. taschenmõkÏre, knecht; L.: MndHwb 3, 801 (taschen[mõker]knecht); Son.: örtlich beschränkt

taschenmõkÏrisch***, mnd., Adj.: nhd. »taschenmacherisch«, Taschen machend; Hw.: s. taschenmõkÏrische; E.: s. taschenmõkÏre, isch

taschenmõkÏrische*, taschenmõkersche, mnd., F.: nhd. Ehefrau eines Handwerkers der Taschen und Beutel fertigt; Q.: Elstermann Lederarbeiter 266; E.: s. taschenmõkÏrisch; L.: MndHwb 3, 802 (taschenmõkersche); Son.: örtlich beschränkt

taschenmõker, mnd., M.: Vw.: s. taschenmõkÏre; L.: MndHwb 3, 801 (taschenmõker), Lü 399b (taschenmaker)

taschenmÐkÏre*, taschenmÐker, mnd., M.: nhd. »Taschenmächer«, Täschner, Handwerker der Taschen und Beutel fertigt; Hw.: s. taschenmõkÏre, taschemÐkÏre; E.: s. tasche, mÐkÏre; L.: MndHwb 3, 802 (taschenmÐker)

taschenmÐkÏreknecht*, taschenmÐkerknecht, mnd., M.: nhd. »Taschenmächerknecht«, Gehilfe eines Handwerkers der Taschen und Beutel fertigt, Täschnergehilfe; Hw.: s. taschenmõkÏreknecht; E.: s. taschenmÐkÏre, knecht; L.: MndHwb 3, 802 (taschenmÐkerknecht)

taschenmesset*, taschenmest, mnd., N.: nhd. Taschenmesser (N.), in der Tasche getragenes Messer (N.); Q.: Grimm Weist. 3 196; E.: s. tasche, messet; L.: MndHwb 3, 802 (taschenmest), Lü 399b (taschenmest); Son.: örtlich beschränkt

taschenrichtÏre*, taschenrichter, mnd., M.: nhd. »Taschenrichter«, Richter der sich der Vorteilsnahme schuldig macht, bestechlicher Richter; Q.: Bamberg. 98 (1510); E.: s. tasche, richtÏre; L.: MndHwb 3, 802 (taschenrichter); Son.: örtlich beschränkt

taschenrinc, taskenrinc, mnd., M.: nhd. »Taschenring«, Gestänge einer Tasche; Q.: Strals. Chr. 3 46; E.: s. tasche, rinc (1); L.: MndHwb 3, 802 ([taschen]rinc); Son.: jünger, örtlich beschränkt

taschenrǖmÏre*, taschenrǖmer, mnd., M.: nhd. »Taschenräumer«, Taschendieb, Beutelschneider; Q.: Chytr. 302 (1582); E.: s. tasche, rǖmÏre; L.: MndHwb 3, 802 (taschenrǖmer); Son.: langes ü, örtlich beschränkt, jünger

taschenslot, taskenslot, mnd., N.: nhd. »Taschenschloss«, Schloss an der Tasche, nicht fest angebrachtes Schloss, Bügelschloss, Vorhängeschloss; Q.: Guntermann Turmbau CD 41v (1477-1544); E.: s. tasche, slot; L.: MndHwb 3, 802 (taschenslot), Lü 399b (taschenslot)

taschenvak, mnd., N.: nhd. »Taschenfach«, abgeteiltes Stück des Innenraums einer Tasche; Q.: De Man 162; E.: s. tasche, vak (1); L.: MndHwb 3, 801 (taschenvak); Son.: örtlich beschränkt

taschenvælde, mnd., F.: nhd. »Taschenfalte«, abgeteiltes Stück des Innenraums einer Tasche, Fach; Q.: De Man 162; E.: s. tasche, vælde; L.: MndHwb 3, 801 (taschenvælde); Son.: örtlich beschränkt

taschenvȫrÏre*, taschenvȫrer, mnd., M.: nhd. »Taschenführer«, Händler der Taschen und Beutel vertreibt?; Q.: Chr. d. d. St. 16 388; E.: s. tasche, vȫrÏre; L.: MndHwb 3, 801 (taschenvȫrer); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

taschhõke, mnd., M.: Vw.: s. tassõke; L.: MndHwb 3, 802 (taschhâke)

taschke, taske, mnd., F.: nhd. Täschchen, Tasche, kleine Tasche; E.: s. tasche, ke; L.: MndHwb 3, 799f. (tasche/taschke)

tõsebõne, mnd., F.: nhd. »Tosebahn«, Platz auf dem Feste stattfinden?, Festplatz?; Q.: Voc. Strals. ed. Damme 404 (15. Jh.); E.: s. tõsen, bõne (1); L.: MndHwb 3, 802 (tõsebõne); Son.: örtlich beschränkt

tõsen, mnd., sw. V.: nhd. tosen, ausgelassen sein (V.), fröhlich sein (V.); Q.: Voc. Strals. ed. Damme 404 (15. Jh.); E.: s. mhd. dæsen, sw. V., tosen; s. ahd. dæsæn* 3, sw. V. (2), tosen, brausen; s. germ. *þðs‑, V., tosen; s. idg. *tÐu‑, *týu‑, *teøý‑, *tøæ‑, *tÈ‑, *teøh2‑, V., schwellen, Pokorny 1080; L.: MndHwb 3, 802 (tõsen); Son.: örtlich beschränkt

tashake, mnd.?, M.?: nhd. eine Art (F.) (1) Schießgewehr; E.: s. tõsen?, hõke (1)?; L.: Lü 399b (tashake)

taske, mnd., F.: Vw.: s. taschke; L.: MndHwb 3, 802 (taske)

taskemõker, mnd., M.: Vw.: s. taschemõkÏre; L.: MndHwb 3, 802 (taskemõker)

taskenkrðt, mnd., N.: Vw.: s. taschenkrðt; L.: MndHwb 3, 802 (taskenkrût)

taskenmõker, mnd., M.: Vw.: s. taschenmõkÏre; L.: MndHwb 3, 802 (taskenmõker)

taskenrinc, mnd., M.: Vw.: s. taschenrinc; L.: MndHwb 3, 802 (taskenrinc)

taskenslot, mnd., N.: Vw.: s. taschenslot; L.: MndHwb 3, 802 (taskenslot)

taslaken, mnd., N.: Vw.: s. tõfellõken; L.: MndHwb 3, 802 (taslaken); Son.: verlesen für taflõken

tassõke, tassake, tassÐke, tashõke, taschhõke, teshõke, toshõke, tsõke, tsÐke, tersak, tarsak, mnd., M.: nhd. »Dussak«, eine Art (F.) (1) Krummschwert ohne Heft mit einem Griffloch am Ende der Schneide; I.: Lw. tschech. tesák; E.: s. tschech. tesák, Sb., Hirschfänger; L.: MndHwb 3, 802f (tassâke), Lü 399b (tassake); Son.: Fremdwort in mnd. Form

tasse***, mnd., F.: nhd. Tasse; Vw.: s. runt-; I.: Lw. it. tazza; E.: s. it. tazza, F., Trinkschale; s. arab. tõs, Sb., Schälchen; s. pers. täst, Sb., Becken, Schale (F.) (2); s. Kluge s. v. Tasse

tassÐl, tassÆl, mnd., N.: nhd. Tassel, Gewandnadel an der ein Brustband befestigt ist das den Umhang hält, Kleiderspange; Q.: Reifferscheid Mitt. 11 (Beginn 15. Jh.); I.: Lw. afrz. tassiel; E.: s. mhd. tassel, N., Tassel; s. afrz. tassiel, mfrz. tassellus, lat. tõxillus, M., kleiner Würfel, kleines Stäbchen, vgl. lat. tõlus, M., Sprungbein, Knöchel, Etymologie unklar, Walde/Hofmann 2, 645; L.: MndHwb 3, 803 (tassêl), Lü 399b (tassêl); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

tassel, mnd., ?: Vw.: s. tersel; L.: MndHwb 3, 803 (tassel)

tasselgõshõvek*, tasselgõshõvik, mnd., M.: nhd. männlicher Habicht; ÜG.: lat. accipiter gentilis?; E.: ?, s. gõs (2), hõvek; L.: MndHwb 3, 803 (tasselgâshõvik); Son.: jünger, örtlich beschränkt

tasser, mnd., ?: Vw.: s. tesser; L.: MndHwb 3, 803 (tasser)

tassÆl, mnd., N.: Vw.: s. tassÐl; L.: MndHwb 3, 803 (tassîl)

tast (1), mnd., M.: nhd. »Tasten« (N.) Berührung, durch Berühren verursachte sinnliche Empfindung, Griff, Übergriff, Angriff; Vw.: s. hant-, hæt-, in-, ȫver-, tæ-; E.: s. tasten; L.: MndHwb 3, 803 (tast), Lü 399b (tast)

tast*** (2), mnd., Adj.: nhd. berührend?, tastend?; Vw.: s. hant-; E.: s. tasten

tastÏre*, taster, mnd., M.: nhd. »Taster«, Tastender, jemand der etwas berührt; Q.: Voc. Strals. ed. Damme 450 (15. Jh.); Vw.: s. tæ-; E.: s. tasten; L.: MndHwb 3, 809 (taster); Son.: örtlich beschränkt

tastbernere, tastberner, mnd., M.: Vw.: s. testbernÏre; L.: MndHwb 3, 803 (tastbernÏre), Lü 399b (tas[t]berner)

tasten, mnd., sw. V.: nhd. tasten, durch Berührung sinnlich wahrnehmen, spüren, empfinden, herumtasten, berühren, anrühren, untersuchen, prüfen, versuchen zu ergreifen, anstreben, beteiligen, befassen, in Anspruch nehmen, nutzen, handgreiflich werden; Vw.: s. ane-, dörch-, in-, ȫver-, tæ-, under-, ðt-, vör-, vȫr-; E.: s. mhd. tasten, sw. V., tasten; s. afrz. taster, V., befühlen; lat. *tastõre, V., tasten, befühlen, vgl. lat. tõxõre, V., berühren, antasten, lat. tangere, V., berühren, idg. *tag‑, V., berühren, angreifen, Pokorny 1054; L.: MndHwb 3, 803ff (tasten), Lü 399b (tasten); Son.: langes ö

taster, mnd., M.: Vw.: s. tastÏre; L.: MndHwb 3, 809 (taster); Son.: örtlich beschränkt

tasthaft***, mnd., Adj.: tastend?, berührend?, tastbar?; Vw.: s. hant-; E.: s. tasten, haft

tastich***, tastig, mnd., Adj.: nhd. tastend?, berührend?; Vw.: s. hant-; E.: s. tasten, ich (2)

tastinge, mnd., F.: nhd. Tastsinn, Berührung, Ertastung; Vw.: s. hant-; Q.: De Man 184; E.: s. tasten, inge; L.: MndHwb 3, 809 (tastinge); Son.: örtlich beschränkt

tastlÆk, tastlik, mnd., Adj.: nhd. greifbar, gegenwärtig; Vw.: s. ane-; Q.: Bugenhagen-Bibel (1533/1534) Gl. zu Exod. 10 22; E.: s. tasten, lÆk (3); L.: MndHwb 3, 809 (tastlÆk), Lü 399b (tastlik); Son.: örtlich beschränkt

tastmentæ, tastmento, mnd., M.: nhd. »Taste-nur-zu«, habgieriger Erbe (M.), jemand der sich an etwas bedient; Q.: Tunnicius 48 (1514); E.: s. tasten, men (1), tæ (2); L.: MndHwb 3, 809 (tastmentô), Lü 399b (tastmento); Son.: örtlich beschränkt

tõter, tõtere, tatter, tatõre, tartõre, mnd., M.: nhd. Tatar, Tartar, Angehöriger eines nichtsesshaften Volks südosteuropäischer Herkunft, Zigeuner; I.: Lw. mlat. Tatarus; E.: s. mhd. tarte, M., Tatar; s. mlat. Tatarus, M., Tatar, Tartar, türk.-pers. tâtâr, tatâr, M., Tatar, Tartar; L.: MndHwb 3, 809f (tõter), Lü 399b (tatere)

tõteren (1), tadderen, mnd., sw. V.: nhd. unverständlich sprechen, unangenehm sprechen, plappern, schnattern, fluchen, keifen; Q.: Krug-Richter 363; E.: s. tõter; L.: MndHwb 3, 810 (tõteren), Lü 399b (tateren)

tõteren, mnd., sw. V.: Vw.: s. tadderen; L.: MndHwb 3, 810 (tõteren)

Tõteren, Tõtern, mnd., ON: nhd. Tatarei (Siedlungsgebiet einer osteuropäischen bzw. zentralasiatischen Völkerschaft); E.: s. tõter; L.: MndHwb 3, 810 (Tõteren), Lü 399b (Tatere/Tateren)

tõterenkȫninc, mnd., M.: nhd. »Tatarenkönig«, König der Tataren, Herrscher der Tataren; Hw.: s. tõterkȫninc; E.: s. tõter, kȫninc; L.: MndHwb 3, 810 (tõterkȫninc/tõterenkȫninc); Son.: langes ö

Tõterenlant, mnd., N.: nhd. »Tatarenland«, Tatarei (Siedlungsgebiet einer osteuropäischen bzw. zentralasiatischen Völkerschaft); ÜG.: lat. Tartaria; Hw.: s. Tõteren, Tõterlant; I.: z. T. Lüs. lat. Tartaria; E.: s. Tõteren, lant; L.: MndHwb 3, 810 (Tõterenlant)

tõterenwÆf, mnd., F.: nhd. »Tatarenweib«, Zigeunerin; E.: s. tõter, wÆf; L.: MndHwb 3, 810 (tõterenwîf); Son.: örtlich beschränkt

TõterÆe, TartõrÆe, Tartõrien, mnd., ON: nhd. Tatarei (Siedlungsgebiet einer osteuropäischen bzw. zentralasiatischen Völkerschaft); Hw.: s. Tõteren; I.: Lw. lat. Tartaria; E.: s. tõter; L.: MndHwb 3, 810 (Tõterîe), Lü 399b (Tatere/Taterie)

Tartõrien, mnd., ON: Vw.: s. TõterÆe; L.: MndHwb 3, 810 (Tõterîe), Lü 399b (Tatere/Taterie)

tõterisch, tõtersch, mnd., Adj.: nhd. tatarisch, zu den Tataren gehörig, übel, bösartig, unverständlich; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 2 G 3 (1604); E.: s. tõter, isch; L.: MndHwb 3, 810 (tõterisch)

tõterkÐrl, mnd., M.: nhd. »Tatarkerl«, Nichtsesshafter, Zigeuner; E.: s. tõter, kÐrl; L.: MndHwb 3, 810 (tõterkÐrl); Son.: örtlich beschränkt, jünger

tõterkȫninc, mnd., M.: nhd. »Tatarkönig«, König der Tataren, Herrscher der Tataren; Hw.: s. tõterenkȫninc; E.: s. tõter, kȫninc; L.: MndHwb 3, 810 (tõterkȫninc); Son.: langes ö

Tõterlant, Tõterland, mnd., N.: nhd. »Taterland«, Tatarei (Siedlungsgebiet einer osteuropäischen bzw. zentralasiatischen Völkerschaft); ÜG.: lat. Tartaria; Hw.: s. Tõterenlant; I.: z. T. Lüs. lat. Tartaria; E.: s. Tõteren, lant; L.: MndHwb 3, 810 (Tõterlant), Lü 399b (Tatere/Taterland)

Tõtern, mnd., ON: Vw.: s. Tõteren; L.: MndHwb 3, 810 (Tõtern)

tõtersch (1), mnd., Adj.: Vw.: s. tõterisch (1); L.: MndHwb 3, 810 (tõtersch)

tõtersch (2), mnd., Adj.: Vw.: s. tõterisch (2); L.: MndHwb 3, 810 (tõtersch); Son.: örtlich beschränkt

tatter, mnd., M.: Vw.: s. tõter; L.: MndHwb 3, 810 (tatter)

tattie, mnd., F.?: Vw.: s. tottige; L.: MndHwb 3, 810 (tattie)

taurenpinne, mnd., F.: Vw.: s. tærnpinne; L.: MndHwb 3, 810 (taurenpinne)

tausÐhen, mnd., st. V.: Vw.: tæsÐn; L.: MndHwb 3, 810 (tausêhen)

tõvel, tavele, mnd., F.: Vw.: s. tõfele; L.: MndHwb 3, 810 (tõvel), Lü 399b (tavele)

tõvelõken, mnd., N.: Vw.: s. tõfellõken; L.: MndHwb 3, 810 (tõvelõken)

tõvelbræt, mnd., N.: Vw.: s. tõfelbræt; L.: MndHwb 3, 810 (tõvelbrôt)

tõveldwÐle, mnd., F.: Vw.: s. tõfeldwÐle; L.: MndHwb 3, 811 (tõveldwÐle)

tõvelengast, mnd., M.: Vw.: s. tõfelengast; L.: MndHwb 3, 811 (tõvelengast)

tõvelgilde, mnd., F.: Vw.: s. tõfelgilde; L.: MndHwb 3, 811 (tõvelgilde)

tavelgðt, mnd., N.: Vw.: s. tõfelgæt; L.: MndHwb 3, 811 (tõvelgðt)

tõvelhÐre, mnd., M.: Vw.: s. tõfelhÐre; L.: MndHwb 3, 811 (tõvelhêre)

tõvelkrans, mnd., M.: Vw.: s. tõfelkrans; L.: MndHwb 3, 811 (tõvelkrans)

tõvellõken, mnd., N.: Vw.: s. tõfellõken; L.: MndHwb 3, 811 (tõvellõken)

tõvelmÐker, mnd., M.: Vw.: s. tõfelmÐkÏre; L.: MndHwb 3, 811 (tõvelmÐker)

tõvelrente, mnd., F.: Vw.: s. tõfelrente; L.: MndHwb 3, 811 (tõvelrente)

tõfelrinc, mnd., M.: Vw.: s. tõfelrinc; L.: MndHwb 3, 788 (tõvelrinc)

tõvelræne, mnd., F.: Vw.: s. tõfelrunde; L.: MndHwb 3, 811 (tõvelræne)

tõvelrulle, mnd., F.: Vw.: s. tõfelrulle; L.: MndHwb 3, 811 (tõvelrulle)

tõvelrunde, tõvelrunne, mnd., F.: Vw.: s. tõfelrunde; L.: MndHwb 3, 811 (tõvelrunde)

tõvelrunnenbæm, mnd., M.: Vw.: s. tõfelrundenbæm; L.: MndHwb 3, 811 (tõvelrunnenbôm)

tõvelschÆve, mnd., F.: Vw.: s. tõfelschÆve; L.: MndHwb 3, 811 (tõvelschîve)

tavelsmÆde, mnd., N.: Vw.: s. tõfelsmÆde; L.: MndHwb 3, 788 (tõvelsmîde)

tõvende, mnd., Adv.: Vw.: s. tõvent; L.: MndHwb 3, 811 (tõvent), Lü 399b (tavende)

tõvent, tõvende, mnd., Adv.: nhd. am Abend, abends, am kommenden Abend, am vergangenen Abend; E.: s. tæ, õvent; L.: MndHwb 3, 811 (tõvent), Lü 399b (tavende)

tõver, mnd., M.: Vw.: s. tæver (1); L.: MndHwb 3, 811 (tâver), Lü 399b (taver)

tõverbæm, mnd., M.: Vw.: s. tõverbæm; L.: MndHwb 3, 811 (tâverbôm)

tavernÏre*, taverner, tafferner, taberner, mnd., M.: nhd. »Taverner«, Betreiber eines Wirtshauses, Schankwirt, für den Ausschank vom Pächter eines Wirtshauses angestellter Mensch, Bierzapfer, Betreiber eines kleinen Handwerksbetriebs, Betreiber einer Salzsiedehütte; ÜG.: lat. tabernator; Hw.: s. tavernÐrÏre; I.: Lüt. lat. tabernator; E.: s. taverne; L.: MndHwb 3, 812 (taverner), Lü 399b (taverner)

tavernÏrisch***, tavernisch***, mnd., Adj.: nhd. »tavernisch«, zur Taverne gehörig, Tavernen...; Hw.: s. tavernÏrische; E.: s. tavernÏre, isch

tavernÏrische*, tavernersche, mnd., F.: nhd. »Tavernerin«, Schankwirtin, Bierzapferin; E.: s. tavernÏrisch, tavernÏre; L.: MndHwb 3, 812 (tavernersche), Lü 399b (taverner/tavernersche)

taverne, tavÐrne, taveerne, tafferne, tapherne, taberne, teverne, mnd., F.: nhd. »Taverne«, Schenke, Wirtshaus, Schmaus, Gastmahl, Bewirtung mit Ausschank, Arbeitsbude eines Handwerkers; ÜG.: lat. taberna; Vw.: s. bÐr-; I.: (Lw. lat. taberna); E.: as. tav‑erna* 1, st. F. (æ), »Taverne«, Schenke; vgl. lat. taberna, F., Bude, Wohnraum, Hütte, Laden (M.), Gasthaus; idg. *trÁb‑, *træb‑, *treb‑, Sb., Balken, Gebäude, Wohnung, Pk 1090; L.: MndHwb 3, 811 (taverne), Lü 399b (taverne); Son.: Fremdwort in mnd. Form, teverne örtlich beschränkt

tavernebæk, taffernebæk, mnd., N.: nhd. »Tavernenbuch«, Verzeichnis über die Schankstätten einer Stadt; Q.: Brschw. KR (1431); E.: s. taverne, bæk (2); L.: MndHwb 3, 812 (tavernebôk); Son.: örtlich beschränkt

tavernen, mnd., sw. V.: nhd. »tavernen«, Wirtschaft (F.) betreiben, Schenke betreiben, Ausschank betreiben, Schenke besuchen, zechen; ÜG.: lat. tabernare; Hw.: s. tavernÐren; I.: Lw. lat. tabernare; E.: s. taverne; L.: MndHwb 3, 812 (tavernen), Lü 399b (tavernen)

tavernÐrÏre*, tavernÐrer, mnd., M.: nhd. »Taverner«, Schankwirt; ÜG.: lat. tabernator; Hw.: s. tavernÏre; I.: Lüt. lat. tabernator; E.: s. taverne; L.: MndHwb 3, 812 (tavernêrer); Son.: örtlich beschränkt

tavernÐren, mnd., sw. V.: nhd. »tavernen«, Wirtschaft (F.) betreiben, Schenke betreiben, Ausschank betreiben; ÜG.: lat. tabernare; Hw.: s. tavernen; I.: Lüt. lat. tabernare; E.: s. taverne; L.: MndHwb 3, 812 (tavernêren)

tax, taxe, taxse, mnd., M., F.: nhd. »Taxe«, festgesetzte Menge, Quote, festgesetzter Preis, festgesetzter Wert, Veranlagung, aufgrund der jeweiligen Vermögensverhältnisse angesetzter anteiliger Beitrag (M.), Steuer (F.), Landsteuer (F.), Regel (Bedeutung örtlich beschränkt und jünger), Norm; ÜG.: mlat. taxa; Hw.: s. taxie; I.: Lw. lat. taxa; E.: s. Kluge s. v. Taxe; s. Kluge s. v. taxieren, sw. V., schätzen, Wert ermitteln, entlehnt aus frz. taxer, dieses aus. lat. tõxõre, sw. V., berühren, antasten; s. lat. tangere, V., berühren; s. idg. *tag‑, V., berühren, angreifen, Pokorny 1054; L.: MndHwb 3, 812f. (tax); Son.: jünger

taxõtie, taxacie, taxõtiæn, mnd., F.: nhd. »Taxation«, Schätzung eines Wertes, Veranschlagung eines Wertes, Veranschlagung eines Betrags; ÜG.: lat. taxatio; I.: Lw. lat. taxatio; E.: s. lat. tõxõtio, F., Abschätzen, Veranschlagen, Wert, Klausel; s. lat. tõxõre, sw. V., berühren, antasten; s. lat. tangere, V., berühren; s. idg. *tag‑, V., berühren, angreifen, Pokorny 1054; L.: MndHwb 3, 813 (taxâtie); Son.: Fremdwort in mnd. Form

taxe, mnd., M., F.: Vw.: s. tax; L.: MndHwb 3, 813 (taxe)

taxÐren, taxÆren, mnd., sw. V.: nhd. »taxieren«, Wert schätzen, veranschlagen, festsetzen, bemessen (V.), aufgrund der jeweiligen Vermögensverhältnisse zu einem anteiligen Beitrag veranschlagen; ÜG.: lat. tõxõre; I.: Lw. lat. tõxõre; E.: s. lat. tõxõre, sw. V., berühren, antasten; s. lat. tangere, V., berühren; s. idg. *tag‑, V., berühren, angreifen, Pokorny 1054; L.: MndHwb 3, 813 (taxêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form

taxÐringe*, taxÐronge, taxÆrunc, mnd., F.: nhd. »Taxierung«, Festsetzung eines Betrages; E.: s. taxÐren, inge, taxie; L.: MndHwb 3, 813f. (taxîrunc)

taxÐronge, mnd., F.: Vw.: s. taxÐringe; L.: MndHwb 3, 813 (taxêronge)

taxie, mnd., F.: nhd. »Taxe«, festgesetzte Abgabe, festgesetzte Gebühr; Hw.: s. tax; I.: Lw. taxa?; E.: s. tax; L.: MndHwb 3, 813 (taxie); Son.: Fremdwort in mnd. Form

taxÆren, mnd., sw. V.: Vw.: s. taxÐren; L.: MndHwb 3, 813 (taxîren)

taxt, taxte, taxste, mnd., M.: nhd. festgesetzter Betrag, Entgelt, festgesetze Gebühr, Pacht, Steuer (F.), Grundsteuer; ÜG.: mlat. taxata; I.: Lw. mlat. taxata; E.: s. tax; L.: MndHwb 3, 814 (taxt); Son.: Fremdwort in mnd. Form

te (1), mnd., Präp., Präf.: nhd. zu, bis zu, lang, über, in; Hw.: s. tæ (3); E.: as. te (1) 836 und häufiger, ti, Präp., Präf., Adv., zu, bis an, in, gemäß, zu, allzu; germ. *te, Präf., zu, zer...; germ. *ta, Präp., zu; L.: MndHwb 3, 815 (te), Lü 399b (te)

te (2), mnd., Adv.: nhd. zu, her, hinzu, allzu; Hw.: s. tæ (4); E.: s. te (1); L.: MndHwb 3, 815 (te)

te... (3), mnd., ?: Vw.: s. to...; L.: MndHwb 3, 815 (te-)

(1), tÐn, tÐne, teine, tÐwe, tan, tõne, tæn, tæne, tæ, tæe, tee, mnd., F.: nhd. »Zeh«, Zehe, bewegliches Glied am Fuß des Menschen, Fuß eines Tieres, Huf eines Tieres, äußerstes Ende, Spitze; ÜG.: lat. digitus pedis; Vw.: s. vætes-; Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. mhd. zÐhe, zehe, sw. F., st. F., Zehe, Kralle, geringstes Glied, kleinster Teil; ahd. zÐha* 13, sw. F. (n), Zehe; germ. *taihæ, *taihwæ, st. F. (æ), Zehe; germ. *taihæ‑, *taihæn, *taihwæ‑, *taihwæn, sw. F. (n), Zehe; s. idg. *dei¨‑, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; vgl. idg. *dei‑ (1), *deØý‑, *dÆ‑, *dØõ‑, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; s. Kluge s. v. Zehe; L.: MndHwb 3, 814f. (tê), Lü 400a (tê); Son.: tÐwe und tõne und tæne örtlich beschränkt, Kluge anerkennt tÐn und tæn als eigene mnd. Ansätze

(2), tÐch, tÐge, mnd., Adj.: nhd. zäh, weich aber zusammenhaltend, dickflüssig, teigig; ÜG.: lat. tenõx; Hw.: s. tõ; E.: s. tõ; L.: MndHwb 3, 815 (tê)

tÐÏre***, mnd., M.: nhd. »Zieher«, Mensch der etwas zieht bzw. dreht; Vw.: s. queren-; E.: s. tÐn (3)

teõter, mnd., N.: nhd. Theater, Schaubühne; ÜG.: lat. theatrum; I.: Lw. lat. theatrum; E.: s. lat. theõtrum, N., Theater; s. gr. qšatron (théatron), N., Theater, Schauspielhaus; vgl. gr. qe©sqai (theõsthai), V., schauen, anschauen; gr. qša (théa), F., Anschauen; vgl. idg. *dhõu‑, V., staunen, sehen, Pokorny 243; idg. *dheØý‑, *dhØõ, *dhÆ‑, V., sehen, schauen, Pokorny 243; L.: MndHwb 3, 815 (teâter); Son.: örtlich beschränkt, jünger, Fremdwort in mnd. Form

tÐch, mnd., Adj.: Vw.: s. tÐ (2); L.: MndHwb 3, 815 (têch)

tÐchde, mnd., M., F.: Vw.: s. tÐgede (1); L.: MndHwb 3, 815 (tÐchde); Son.: örtlich beschränkt

teche, techge, techghe, tecge, zeche, mnd., F.: nhd. Zeche, Reihenfolge, Ordnung, Grube im Bergwerk, Grubenfeld im Bergwerk; Vw.: s. blÆ-; E.: s. ahd. zehha* 1, zecha*, st. F. (æ), sw. F. (n), gemeinsamer Beitrag; s. germ. *tehsmæ‑, *tehsmæn, *tehsma‑, *tehsman, Sb., Reihe; vgl. idg. *de¨‑ (1), V., nehmen, aufnehmen, begrüßen, sich schicken, ziemen, lehren, lernen, Pokorny 189; L.: MndHwb 3, 815 (teche), Lü 400a (techge); Son.: örtlich beschränkt

tÐchelõvent, mnd., M.: Vw.: s. tÐgelæven; L.: MndHwb 3, 815 (têchelõvent)

techen*?, mnd., sw. V.: Vw.: s. sechen (1); L.: MndHwb 3, 174 (sechen)

tÐchen, mnd., Präp.: Vw.: s. tÐgen; L.: MndHwb 3, 815 (tÐchen); Son.: örtlich beschränkt

tÐchhöneken, mnd., N.: Vw.: s. tÐgedehöneken; L.: MndHwb 3, 836 (tÐgethæn/tÐchhöneken); Son.: langes ö, Diminutiv von tÐgedehæn

techge, mnd., F.: Vw.: s. teche; L.: MndHwb 3, 815 (techge), Lü 400a (techge)

tÐchler, mnd., M.: Vw.: s. tÐgelÏre; L.: MndHwb 3, 815 (têchler)

tÐchlÆk, mnd., Adj.: nhd. tauglich, tüchtig, tugendhaft; Hw.: s. dȫgelÆk; E.: ?, s. lÆk (3); L.: MndHwb 3, 815 (tÐchlÆk); Son.: langes ö

techepenninc*, techpenninc*, mnd., M.: nhd. regelmäßige Einkunft der Halberstädter Domherren; E.: s. teche, penninc; L.: MndHwb 3, 815 (techpenninge); Son.: örtlich beschränkt, techpenninge (Pl.)

tÐcht, mnd., M., F.: Vw.: s. tÐgede (1); L.: MndHwb 3, 815 (tÐcht)

tÐchtswÆn, mnd., N.: Vw.: s. tÐgetswÆn; L.: MndHwb 3, 815 (tÐchtswîn)

tecke (1), mnd.?, Sb.: nhd. Wibbelbohne; E.: ?; L.: Lü 400a (tecke)

tecke (2), mnd., F.: Vw.: s. tÐke (1); L.: MndHwb 847 (tÐke), MndHwb 3, 866 (tecke), Lü 400a (tecke)

tÐde, mnd., M., F.: Vw.: s. tÐgede (1); L.: MndHwb 3, 815 (têde)

tÐden?, mnd., sw. V.: nhd. tagen, Gericht (N.) (1) halten, zu einem Gerichtstage vorladen, Frist geben, verhandeln, durch Urteil auferlegen, unterhandeln, vereinbaren, vertraglich festlegen, vertragen (V.), vermitteln; Hw.: s. dÐgedingen; E.: s. dÐden?; L.: MndHwb 3, 815 (tÐden), Lü 400a (teden)

tÐder, mnd., Adj.: nhd. zart, anmutig, schwach, schwächlich, empfindlich; E.: vgl mndl. tÐder, dazu anlautend toyder (Form örtlich beschränkt); L.: MndHwb 3, 815 (tÐder), Lü 400a (teder)

tÐderhÐt*, tÐderheit, mnd., F.: nhd. Zartheit, Schwäche; E.: s. tÐder, hÐt (1); L.: MndHwb 3, 815 (tÐderhê[i]t), Lü 400a (tederheit)

tÐdinc, mnd., N., F.: nhd. auf einen bestimmten Tag angesetzte Verhandlung, Gerichtstag, Termin, Frist, Verhandlung, Besprechung, Vertrag, Übereinkunft, Vermittlung, Auseinandersetzung; Hw.: s. dÐgedinge, tÐdinge; E.: s. tÐden; L.: MndHwb 3, 816 (tÐdinc)

tÐdinge, mnd., N., F.: nhd. auf einen bestimmten Tag angesetzte Verhandlung, Gerichtstag, Termin, Frist, Verhandlung, Besprechung, Vertrag, Übereinkunft, Vermittlung, Auseinandersetzung; Hw.: s. dÐgedinge; E.: s. tÐden, inge; L.: MndHwb 3, 816 (tÐdinge)

tÐdingen, mnd., sw. V.: nhd. tagen, Gericht (N.) (1) halten, zu einem Gerichtstage vorladen, Frist geben, verhandeln, durch Urteil auferlegen, unterhandeln, vereinbaren, vertraglich festlegen, vertragen (V.), vermitteln; Hw.: s. tÐden, dÐgedingen; E.: s. tÐden; L.: MndHwb 3, 816 (tÐdingen)

teen, mnd., st. V.: Vw.: s. tÐn; L.: Lü 402a (tên/teen)

tÐf, tÐfe, mnd., F.: Vw.: s. tÐve; L.: MndHwb 3, 816 (tÐf)

teffenische*, teffensche, teffens, mnd., Adv.: nhd. zugleich, auf einmal; I.: Lw. mndl. teffensche?; E.: s. mndl. teffensche; L.: MndHwb 3, 816 (teffensche), Lü 400a (teffens); Son.: örtlich beschränkt, jünger

tÐvȫren, mnd., sw. V.: Vw.: s. tævȫren; L.: MndHwb 3, 816 (tevȫren); Son.: langes ö

tÐgder, mnd., M.: Vw.: s. tÐgedÏre; L.: MndHwb 3, 816 (tÐgder)

tÐge, mnd., Adj.: nhd. zäh, weich aber zusammenhaltend, dickflüssig, teigig; ÜG.: lat. tenõx; Hw.: s. tõ (1); E.: s. tõ (1); vgl. germ. *tanhu-, *tanhuz, Adj., anliegend, festhaltend, zäh; s. idg. *den¨-, V., beißen, Pokorny 201; vgl. idg. *de¨- (2), V., reißen, zerreißen, zerfasern, Pokorny 191; L.: MndHwb 3, 816 (têge), Lü 400a (têge)

tege, theige, mnd., M.?: Vw.: s. tȫge (2); L.: MndHwb 3, 816 (tege); Son.: langes ö

tÐgedÏre*, tÐgeder, tÐgedÐre, tÐgder, tÐger, teynder, tÐnder, mnd., M.: nhd. Zehntner, Zehntberechtigter, Zehntherr, Zehnteinnehmer, Zehntsammler eines Zehntberechtigten, Zehntner der auch als Bauernältester wirkt; ÜG.: lat. decimarius; Hw.: s. tÐgendÏre; Q.: Ssp (1221-1224); I.: Lüs. lat. decimarius; E.: s. tÐgede (1); L.: MndHwb 3, 819 (tÐgeder), Lü 400a (tegedêre)

tÐgedÏrehof*, tÐgederhof, mnd., M.: nhd. Liegenschaft bzw. Hofstelle wo der Zehnte gesammelt wird und die selbst nicht zehntpflichtig ist; Hw.: s. tÐgethof; E.: s. tÐgede (1), hof; L.: MndHwb 3, 819 (tÐgederhof), MndHwb 3, 836 (tÐgethof/tÐgederhof); Son.: örtlich beschränkt

tÐgedÏreschulte*, tÐgederschulte, mnd., M.: nhd. Verwalter eines Zehnthofs, Vorsteher eines Zehnthofs; Hw.: s. tÐgedeschulte; E.: s. tÐgede (1), schulte; L.: MndHwb 3, 819 (tÐgederschulte), MndHwb 3, 839 (tÐgetschulte/tÐgederschulter); Son.: örtlich beschränkt

tÐgedÏrisch***, tÐgederisch***, mnd., Adj.: nhd. »zehntnerisch«, zum Zehnt gehörig, Zehnt...; Hw.: s. tÐgedÏrische; E.: s. tÐgedÏre, isch

tÐgedÏrische*, tÐgedersche, mnd., F.: nhd. Zehntnerin, Ehefrau eines Zehnteinnehmers; E.: s. tÐgedÏrisch; L.: MndHwb 3, 819 (tÐgedersche)

tÐgede (1), tÐget, tÐcht, tÐchde, tÐgen, teyede, teyde, tÐde, tegede, mnd., Num. Ord. (subst.=)M., F.: nhd. Zehnt, Zehent, Zehnte (M.), Zehnter, Abgabe an den Grundeigentümer auf den Ertrag bewirtschafteter Ländereien, Grundertragsteuer, Abgabe, Großzehnt von Getreide, Kornzehnt auf Halmfrüchte, Viehzehnt auf jedes zehnte geborene Tier, Fleischzehnt, Ablöse des Zehnten, zehntpflichtiges Land, Abgabe auf die Roherzförderung die den dreizehnten Teil der Förderungen umfasst; ÜG.: lat. decimus; Vw.: s. acht-, af-, botter-, bunden-, bðr-, dorp-, drüt-, eier-, erve-, gõrden-, garf-, garven-, gense-, gersten-, gȫse-, hõgen-, hõver-, hoppen-, kerken-, kærn-, köstÏre-, lammer-, lemmer-, lȫse-, næt-, æster-, põpen-, plæch-, ræde-, quik-, roggen-, rot-, schok-, smal-, sæmer-, sæmerkærnes-, stat-, vÆf-, verken-, vÐrndÐl-, vlas-, vlÐsch-, wische-; Hw.: s. tÐgende (1), teinde (2), teine (2); Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. as. tego‑tho* 4, sw. M. (n), Zehnte; germ. *tegunþæ‑, *tegunþæn, *tegunþa‑, *tegunþan, Num. Ord., Zehnte; idg. *de¨emos, *de¨£tos, Num. Ord., zehnte, Pk 191; s. idg. *de¨u‑, Num. Kard., zehn, Pk 191; s. a. teinde (1); L.: MndHwb 3, 816f. (tÐgede), Lü 400a (tegede); Son.: langes ö, techt und tÐde örtlich beschränkt

tÐgede (2), teyde, teygede, mnd., Num. Ord.: nhd. zehnte; Hw.: s. teinde (1); E.: s. tÐgede (1); L.: MndHwb 3, 818 (tÐgede)

tÐgedeacker*, tÐgetacker, mnd., M.: nhd. »Zehntacker«, Ackerland auf dessen Ertrag eine Zehntabgabe zu leisten ist; Hw.: s. teindeacker; E.: s. tÐgede (1), acker; L.: MndHwb 3, 834 ([tÐget]acker); Son.: jünger, örtlich beschränkt

tÐgedebank*, tÐgetbank, mnd., F.: nhd. »Zehntbank«, Gerichtsstätte bzw. Richtbank des Goslarer Berggerichts; E.: s. tÐgede (1), bank; L.: MndHwb 3, 834 (tÐgetbank), Lü 400a (tegetbank); Son.: örtlich beschränkt

tÐgedebõr*, tÐgetbõr, mnd., Adj.: nhd. zehntpflichtig, als Zehnt fällig bzw. abzugeben seiend; Hw.: s. teindebõr; E.: s. tÐgede (1), bõr (2); L.: MndHwb 3, 834 (tÐgetbâr), Lü 400a (tegetbank/tegetbar)

tÐgedebörge*, tÐgetbörge, mnd., M.: nhd. Zehnteinnehmer; E.: s. tÐgede (1), börge (1); L.: MndHwb 3, 834 (tÐgetbörge); Son.: jünger, örtlich beschränkt, tÐgedebörgen (Pl.)

tÐgedederschÏre*, tÐgetdörsker, mnd., M.: nhd. »Zehntdrescher«, Landarbeiter der den Getreidezehnten ausdrischt; E.: s. tÐgede (1), derschÏre; L.: MndHwb 3, 835 (tÐgetdörsker); Son.: örtlich beschränkt

tÐgedegans*, tÐgetgans, mnd., F.: nhd. »Zehntgans«, Gans als Zehntabgabe; Hw.: s. gensetÐgede, teindegæs; E.: s. tÐgede (1), gans (3); L.: MndHwb 3, 835 (tÐgetgans); Son.: tÐgedegense (pl.), tÐgedegöse (Pl.), langes ö

tÐgedegarve*, tÐgetgarve, mnd., F.: nhd. »Zehntgarbe«, Teil der Getreideernte als Zehntabgabe; Hw.: s. teindegarve; E.: s. tÐgede (1), garve; L.: MndHwb 3, 835 ([tÐget]garve); Son.: örtlich beschränkt

tÐgedegerichte*, tÐgetgericht, mnd., N.: nhd. »Zehntgericht«, Rechtsprechungsinstanz in Angelegenheiten die den Zehnten betreffen; Hw.: s. teindegericht; E.: s. tÐgede (1), gerichte (4); L.: MndHwb 3, 835 ([tÐget]gericht); Son.: jünger, örtlich beschränkt, tÐgedegerichtes (Gen. Sg.)

tÐgedegiftich*, tÐgetgiftich, tÆensgiftich, mnd., Adj.: nhd. zur Abgabe des Zehnten verpflichtet; E.: s. tÐgede (1), giftich; L.: MndHwb 3, 835 ([tÐget]giftich); Son.: örtlich beschränkt

tÐgedegæt*, tÐgetgðt, tÐgetgæt, mnd., N.: nhd. »Zehntgut«, zehntpflichtiges Gut; E.: s. tÐgede (1), gæt (2); L.: MndHwb 3, 835 (tÐgetgût)

tÐgedehaftich*, tÐgethaftich, tÐgetaftich, mnd., Adj.: nhd. zehntpflichtig, zur Einnahme des Zehnten geeignet; Hw.: s. tÐgedenhaftich; E.: s. tÐgede (1), haftich; L.: MndHwb 3, 835 (tÐgethaftich), Lü 400a (tegetbank/tegethaftich)

tÐgedehalf, mnd., Num. Kard.: Vw.: s. teindehalf; L.: MndHwb 3, 816 (tÐgedehalf)

tÐgedehõver*, tÐgethõver, tegethavere, mnd., M.: nhd. Zehnthafer, Teil der Haferernte als Zehntabgabe; E.: s. tÐgede (1), hõver; L.: MndHwb 3, 835 (tÐgethõver), Lü 400a (tegetbank/tegethavere)

tÐgedehÐre*, tÐgethÐre, tÐgethÐr, tÐgetherr, mnd., M.: nhd. »Zehntherr«, Zehnteinnehmer, Zehntsammler eines Zehntberechtigten, Grundeigentümer der zur Einnahme des Zehnten berechtigt ist; Hw.: s. teindehÐre; E.: s. tÐgede (1), hÐre (4); L.: MndHwb 3, 845f (tÐgethêre), Lü 400a (tegetbank/tegethêre); Son.: tÐgedehÐren (Gen. Sg.)

tÐgedehimte*, tÐgethimte, tÐgethimpte, mnd., M.: nhd. »Zehnthimte«, Einheit zur Bemessung des Getreidezehnten; E.: s. tÐgede (1), himte; L.: MndHwb 3, 836 (tÐgethimte); Son.: örtlich beschränkt

tÐgedehof*, tÐgethof, mnd., M.: nhd. »Zehnthof«, Liegenschaft bzw. Hofstelle wo der Zehnte gesammelt wird und die selbst nicht zehntpflichtig ist; Hw.: s. tÐgedÏrehof; E.: s. tÐgede (1), hof; L.: MndHwb 3, 836 (tÐgethof), Lü 400a (tegetbank/tegethof)

tÐgedehocke*, tÐgethocke, mnd., F.: nhd. »Zehnthocke«, Teil der Getreideernte die in Hocken eingefahren wird als Zehntabgabe; E.: s. tÐgede (1), hocke; L.: MndHwb 3, 836 (tÐgethocke); Son.: örtlich beschränkt, tÐgedehocken (Pl.)

tÐgedehæn*, tÐgethæn, mnd., N.: nhd. »Zehnthuhn«, Huhn als Zehntabgabe; Hw.: s. teindehæn; E.: s. tÐgede (1), hæn (1); L.: MndHwb 3, 836 (tÐgethôn), Lü 400a (tegetbank/tegethôn)

tÐgedehȫneken*, tÐchhȫneken, mnd., N.: nhd. »Zehnthühnchen«, Hühnchen als Zehntabgabe; E.: s. tÐgede (1), hȫneken; L.: MndHwb 3, 836 (tÐgethôn/têchhȫneken); Son.: langes ö

tÐgedehoppe*, tÐgethoppen, mnd., M.: nhd. »Zehnthopfen«, Teil der Hopfenernte als Zehntabgabe; E.: s. tÐgede (1), hoppe; L.: MndHwb 3, 836 (tÐgethoppen); Son.: örtlich beschränkt

tÐgedehæve*, tÐgethæve, tegethove, mnd., F.: nhd. »Zehnthufe«, Hofstelle die den Zehnten gibt, Hufe die den Zehnten und eine geringere Pacht gibt; E.: s. tÐgede (1), hæve; L.: MndHwb 3, 836 (tÐgethôve), Lü 400a (tegetbank/tegethove); Son.: örtlich beschränkt

tÐgedeimme*, tÐgetimme, mnd., N.: nhd. Zehntabgabe auf die Bienenhaltung; E.: s. tÐgede (1), imme; L.: MndHwb 3, 836 (tÐgetimme); Son.: örtlich beschränkt

tÐgedekalf*, tÐgetkalf, mnd., N.: nhd. »Zehntkalb«, Kalb als Zehntabgabe; E.: s. tÐgede (1), kalf; L.: MndHwb 3, 836f (tÐgetkalf); Son.: tÐgedekalver (Pl.)

tÐgedekõmer*, tÐgetkõmer, mnd., F.: nhd. »Zehntkammer«, Dienstraum des Verantwortlichen für den Goslarer Bergbau, verschlossene Räumlichkeit wo der Zehnte aus dem Bergwerksertrag abzuliefern ist, Tagungssitzung des Berggerichts; E.: s. tÐgede (1), kõmer; L.: MndHwb 3, 837 (tÐgetkõmer), Lü 400a (tegetbank/tegetkamer); Son.: örtlich beschränkt

tÐgedekærn*, tÐgetkærn, tÐgelkærn, mnd., N.: nhd. »Zehntkorn«, Teil der Getreideernte als Zehntabgabe; E.: s. tÐgede (1), kærn; L.: MndHwb 3, 837 (tÐgetkærn), MndHwb 3, 822 (tÐgelkærn)

tÐgedelam*, tÐgetlam, tÐgelam, mnd., N.: nhd. »Zehntlamm«, Lamm als Zehntabgabe; Hw.: s. teindelam; E.: s. tÐgede (1), lam (2); L.: MndHwb 3, 837 (tÐgetlam); Son.: tÐgelam örtlich beschränkt

tÐgedelant*, tÐgetlant, mnd., N.: nhd. »Zehntland«, zehntpflichtiges Land, Ackerland von dessen Ertrag eine Zehntabgabe zu leisten ist; Hw.: s. teindelant; E.: s. tÐgede (1), lant; L.: MndHwb 3, 837 (tÐgetlant), Lü 400a (tegetbank/tegetlant)

tÐgedelȫse*, tÐgetlȫse, mnd., F., M.: nhd. pauschalisierte Abgabe anstelle des Zehnten, Ablösung des Zehnten in Naturalien oder Geld, Recht des Grundeigentümers auf Einnahme der Ablösung eines Zehnten; Hw.: s. teindelȫse; E.: s. tÐgede (1), lȫse (1); L.: MndHwb 3, 837 (tÐgetlȫse); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, tÐgedelȫse (Gen. Sg.)

tÐgedelȫsinge*, tÐgetlȫsinge, mnd., F.: nhd. »Zehntlösung«, pauschalisierte Abgabe anstelle des Zehnten, Ablösung eines Zehnten in Naturalien oder Geld; E.: s. tÐgede (1), lȫsinge; L.: MndHwb 3, 837 (tÐgetlȫsinge); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

tÐgedelǖde*, tÐgetlǖde, tegetlude, mnd., Pl.: nhd. »Zehntleute«, Zehntpflichtige; Hw.: s. tÐgedeman; E.: s. tÐgede (1), lǖde (1); L.: MndHwb 3, 837 (tÐgetman/tÐgetlǖde), Lü 400a (tegetbank/tegetlude); Son.: langes ü

tÐgedeman*, tÐgetman, mnd., M.: nhd. »Zehntmann«, Zehntpflichtiger; Hw.: s. teindeman; E.: s. tÐgede (1), man (1); L.: MndHwb 3, 837 (tÐgetman); Son.: jünger

tÐgedemõte*, tÐgetmõte, tÐgetmõt, mnd., N., F.: nhd. »Zehntmaß«, eine Einheit zur Bemessung der Getreidezehnten; Hw.: s. teindemõte; E.: s. tÐgede (1), mõte (1); L.: MndHwb 3, 837f (tÐgetmât); Son.: örtlich beschränkt

tÐgedemeier*, tÐgetmeyer, mnd., M.: nhd. »Zehntmeier«, Vorsteher bzw. Verwalter eines Zehnthofs; E.: s. tÐgede (1), meier; L.: MndHwb 3, 838 (tÐgetmeyer); Son.: örtlich beschränkt

tÐgeden, tÐgen, teynden, tÐnden, tÆenden, mnd., sw. V.: nhd. zehnten, mit dem Zehnten belegen (V.), Zehnten einnehmen, Zehnten abführen, Zehnten bezahlen, Zehnten zahlen; ÜG.: lat. decimare; Vw.: s. be-, vör-; E.: s. tÐgede; L.: MndHwb 3, 818f. (tÐgeden), Lü 400a (tegeden); Son.: tÆenden örtlich beschränkt

tÐgedenhaftich, tÐnstaftich, mnd., Adj.: nhd. zehntpflichtig, zur Einnahme des Zehnten geeignet; Hw.: s. tÐgedehaftich; E.: s. tÐgede (1), haftich; L.: MndHwb 3, 835 (tÐgethaftich/tÐgedenhaftich), Lü 400a (tegetbank/tegethaftich); Son.: tÐnstaftich örtlich beschränkt

tÐgedenvrÆ, tÐgentvrÆ, mnd., Adj.: nhd. zehntfrei, nicht zehntpflichtig, von der Zehntabgabe befreit; Hw.: s. tÐgenvrÆ, tÐgedevrÆ, tÐgendenvrÆ, teindevrÆ; E.: s. tÐgede (1), vrÆ; L.: MndHwb 3, 835 (tÐgetvrî/tÐgedenvrî); Son.: tÐgentvrÆ örtlich beschränkt

tÐgedepenninc*, tÐgetpenninc, mnd., M.: nhd. »Zehntpfennig«, Zahlung für die Nutzung zehntpflichtiger Ländereien; Hw.: s. teindepenninc; E.: s. tÐgede (1), penninc; L.: MndHwb 3, 838 (tÐgetpenninge); Son.: tÐgedepenninge (Pl.)

tÐgedepÐrt*, tÐgetpÐrt, mnd., N.: nhd. »Zehntpferd«, Pferd als Zehntabgabe; Hw.: s. teindepÐrt; E.: s. tÐgede (1), pÐrt (1); L.: MndHwb 3, 838 ([tÐget]pÐrt); Son.: örtlich beschränkt

tÐgedeplichtich*, tÐgetplichtich, mnd., Adj.: nhd. zehntpflichtig; Hw.: s. teindeplichtich; E.: s. tÐgede (1), plichtich; L.: MndHwb 3, 838 (tÐgetplichtich)

tÐgedeplæch*, tÐgetplæch, mnd., M.: nhd. Pflug mit dem zehntpflichtiges Land bearbeitet wird; E.: s. tÐgede (1), plæch; L.: MndHwb 3, 838 (tÐgetplôch); Son.: örtlich beschränkt

tÐgedepðke*, tÐgetpugge, mnd., N.: nhd. Jungschwein als Zehntabgabe; Hw.: s. teindepðke; E.: s. tÐgede (1), pðke (2); L.: MndHwb 3, 838 ([tÐget]pugge); Son.: örtlich beschränkt, tÐgedepuggen (Pl.)

tÐgederecht*, tÐgetrecht, mnd., N.: nhd. Zehntrecht, Recht des Grundeigentümers auf die Einnahme des Zehnten; Hw.: s. teinderecht; E.: s. tÐgede (1), recht (1); L.: MndHwb 3, 838 (tÐgetrecht), Lü 400a (tegetbank/tegetrecht)

tÐgederegister*, tÐgetregister, mnd., N.: nhd. »Zehntregister«, Verzeichnis über die Zehntabgaben einzelner Liegenschaften; E.: s. tÐgede (1), register; L.: MndHwb 3, 838 (tÐgetregister); Son.: jünger

tÐgederhof, mnd., M.: Vw.: s. tÐgedÏrehof; L.: MndHwb 3, 819 (tÐgederhof)

tÐgederogge*, tÐgetrogge, tÐgetroggen, mnd., M.: nhd. »Zehntroggen«, Teil der Roggenernte als Zehntabgabe; E.: s. tÐgede (1), rogge (1); L.: MndHwb 3, 838 (tÐgetrogge)

tÐgederschulte, mnd., M.: Vw.: s. tÐgedÏreschulte; L.: MndHwb 3, 819 (tÐgederschulte)

tÐgedeschõp*, tÐgetschõp, mnd., N.: nhd. »Zehntschaf«, Schaf als Zehntabgabe; Hw.: s. teindeschõp; E.: s. tÐgede (1), schõp; L.: MndHwb 3, 838 ([tÐget]schâp); Son.: jünger, örtlich beschränkt

tÐgedeschÐpel*, tÐgetschÐpel, mnd., N.: nhd. »Zehntscheffel«, eine dem Zehnten entsprechende Getreideabgabe an den Grafen von Aurich die nach einem bestimmten Scheffelmaß veranschlagt wird; E.: s. tÐgede (1), schÐpel; L.: MndHwb 3, 838f (tÐgetschÐpel); Son.: örtlich beschränkt

tÐgedescherf*, tÐgetscherf, mnd., N.: nhd. »Zehntscherf«, Zahlung für die Nutzung zehntpflichtiger Ländereien; E.: s. tÐgede (1), scherf; L.: MndHwb 3, 839 (tÐgetscherf); Son.: örtlich beschränkt

tÐgedeschæf*, tÐgetschæf, mnd., M.: nhd. »Zehntschaub«, Teil der Getreideernte als Zehntabgabe; E.: s. tÐgede (1), schæf (1); L.: MndHwb 3, 839 (tÐgetschôf), Lü 400a (tegetbank/tegetschôf); Son.: örtlich beschränkt

tÐgedeschüldich*, tÐgetschüldich, mnd., Adj.: nhd. »zehntschuldig«, zehntpflichtig; E.: s. tÐgede (1), schüldich; L.: MndHwb 3, 839 (tÐgetschüldich); Son.: örtlich beschränkt

tÐgedeschult*. tÐgetschult, mnd., F.: nhd. »Zehntschuld«, zehntpflichtiges Landstück; E.: s. tÐgede (1), schult; L.: MndHwb 3, 839 (tÐgetschult); Son.: örtlich beschränkt

tÐgedeschulte*, tÐgetschulte, mnd., M.: nhd. »Zehntschulze«, Vorsteher eines Zehnthofs, Verwalter eines Zehnthofs; Hw.: s. tÐgedÏreschulte; E.: s. tÐgede (1), schulte; L.: MndHwb 3, 839 (tÐgetschulte); Son.: örtlich beschränkt

tÐgedeschǖne*, tÐgetschǖne, tÐgetschǖnende, mnd., F.: nhd. »Zehntscheune«, Scheune in welche die Zehntabgabe eingebracht wird, Lagergebäude; Hw.: s. teindeschǖne; E.: s. tÐgede (1), schǖne; L.: MndHwb 3, 839 (tÐgetschǖne); Son.: langes ü

tÐgedesolt*, tÐgetsolt, mnd., N.: nhd. »Zehntsalz«, Zehentabgabe auf den Salzhandel; E.: s. tÐgede (1), solt (2); L.: MndHwb 3, 839 (tÐgetsolt); Son.: örtlich beschränkt

tÐgedeswÆn*, tÐgetswÆn, tÐchtswÆn, tegtswÆn, mnd., M.: nhd. »Zehntschwein«, Schwein als Zehntabgabe; Hw.: s. teindeswÆn; E.: s. tÐgede (1), swÆn (1); L.: MndHwb 3, 839 (tÐgetswîn)

tÐgedeverken*, tÐgetverken, mnd., N.: nhd. »Zehntferkel«, Jungschwein als Zehntabgabe; Hw.: s. teindeverken; E.: s. tÐgede (1), verken; L.: MndHwb 3, 835 (tÐgetverken); Son.: tÐgedeverken (Pl.)

tÐgedevlas*, tÐgedevlax*, tÐgetvlas, tÐgetvlax, mnd., N.: nhd. »Zehntflachs«, Teil der Flachsernte als Zehntabgabe; E.: s. tÐgede (1), vlas; L.: MndHwb 3, 835 (tÐgetvlas)

tÐgedevlÐsch*, tÐgedevleisch*, tÐgetvlÐsch, tÐgetvleisch, mnd., N.: nhd. »Zehntfleisch«, geschlachtetes Vieh als Zehntabgabe; Hw.: s. vlÐschentÐgede; E.: s. tÐgede (1), vlÐsch; L.: MndHwb 3, 835 (tÐgetvlê[i]sch); Son.: örtlich beschränkt

tÐgedevæget*, tÐgetvæget, mnd., M.: nhd. »Zehntvogt«, bediensteter Einnehmer und Verwalter des Zehnten; E.: s. tÐgede (1), væget; L.: MndHwb 3, 835 (tÐgetvæget); Son.: örtlich beschränkt, tÐgedevögede (Pl.)

tÐgedevælen*, tÐgetvælen, mnd., N.: nhd. »Zehntfohlen«, Jungpferd als Zehntabgabe; E.: s. tÐgede (1), vælen; L.: MndHwb 3, 835 (tÐgetvælen); Son.: örtlich beschränkt

tÐgedevrÆ*, tÐgetvrÆ, tÐgetvrey, teytvrÆ, mnd., Adj.: nhd. »zehntfrei«, nicht zehntpflichtig, von der Zehntabgabe befreit; Hw.: s. tÐgenvrÆ, tÐgedenvrÆ, tÐgendenvrÆ; E.: s. tÐgede (1), vrÆ; L.: MndHwb 3, 835 (tÐgetvrî); Son.: teytvrÆ örtlich beschränkt

tÐgedewõgen, tÐgetwõgen, tÐgetwõge, mnd., M.: nhd. Wagen (M.) zum Einsammeln des Naturalzehnten; Hw.: s. teindewõgen; E.: s. tÐgede (1), wõgen (2); L.: MndHwb 3, 819 (tÐgedewõgen), MndHwb 3, 839 (tÐgetwõgen)

tÐgedewech*, tÐgetwech, mnd., M.: nhd. »Zehntweg«, Fuhrweg auf dem die Zehnteinnahme abgefahren wird; Hw.: s. teindewech; E.: s. tÐgede (1), wech (1); L.: MndHwb 3, 839 (tÐgetwecht); Son.: örtlich beschränkt

tÐgel, teygel, tÆgel, tegel, tichel, mnd., M.: nhd. Ziegel, Mauerstein, aus Ton (M.) (1) gebrannter quaderförmiger Mauerstein, Backstein, Wandziegel, aus Ton (M.) (1) gebrannter flach gewölbter Hohlziegel, Dachziegel, Ziegelwerk, Ziegelbau; Vw.: s. dak-, henge-, mðre-, spunt-, stolpe-, störte-, stülpe-; ÜG.: lat. tegulaneum; E.: as. tÐg‑ala* 1, tieg‑la*, sw. F. (n), Ziegel; s. lat. tÐgula (1), F., Ziegel; vgl. idg. *steg‑ (1), *teg‑ (1), V., decken, Pk 1013; L.: MndHwb 3, 819 (têgel), Lü 400a (tegel), Lü 403b (tichel); Son.: häufig als Vorderglied in Flurnamen, meist wohl Örtlichkeiten bezeichnend, an denen Ziegelerde gewonnen oder eine Ziegelbrennerei betrieben wird

tÐgelam, mnd., N.: Vw.: s. tÐgetlam; L.: MndHwb 3, 820 (tÐgelam)

tÐgelambacht*, tÐgelampt, mnd., N.: nhd. Verwaltung und Aufsicht über die städtische Ziegelerzeugung; E.: s. tÐgel, ambacht; L.: MndHwb 3, 820 (têgelampt); Son.: örtlich beschränkt

tÐgelÏre*, tÐgeler, tÐgelÐre, teygeler, teyeler, tÐchler, tÆgeler, tÆgler, tÐger, ticheler, mnd., M.: nhd. »Ziegler«, Mensch der Ziegel herstellt, Ziegelmacher, technischer Leiter (M.) einer Ziegelei (besonders auf dem städtischen Ziegelhof), Ziegelmeister; ÜG.: lat. laterifex, glebarius; Hw.: s. tÆchelÏre, tÐgelmÐster; E.: s. tÐgel; L.: MndHwb 3, 821 (têgeler), Lü 400a (tegelêre), Lü 403b (tichel/ticheler); Son.: teyeler und tÐcheler örtlich beschränkt

tÐgelÏrÆe*, tÐgelrÆe, mnd., F.: nhd. Ziegelei, Ziegelfabrik, Ziegeleigebäude; E.: s. tÐgelÏre, tÐgel; L.: MndHwb 3, 824 (têgelrÆe), Lü 400a (tegelrie)

tÐgelÏrisch***, tÐgelerisch***, mnd., Adj.: nhd. zum Ziegel gehörig, Ziegel...; Hw.: s. tÐgelÏrische; E.: s. tÐgelÏre, isch

tÐgelÏrische*, tÐgelersche, mnd., F.: nhd. Ehefrau eines Ziegelmeisters; E.: s. tÐgelÏrisch; L.: MndHwb 3, 821 (têgelersche); Son.: örtlich beschränkt

tÐgelõven, tÐgelõvent, mnd., M.: Vw.: s. tÐgelæven; L.: MndHwb 3, 820 (tÐgelõven)

tÐgelbacken***, mnd., sw. V.: nhd. aus Ton (M.) (1) einen flach gewölbten Hohlziegel brennen, Dachziegel brennen; Hw.: s. tÐgelbackenstÐn; E.: s. tÐgel, backen (1)

tÐgelbackenstÐn, tÐgelbackenstein, mnd., M.: nhd. aus Ton (M.) (1) gebrannter flach gewölbter Hohlziegel, Dachziegel; E.: s. tÐgelbacken, stÐn (1), tÐgel, backenstÐn; L.: MndHwb 3, 820 (têgelbackenstê[i]n); Son.: örtlich beschränkt

tÐgelbernÏre*, tÐgelberner, teygelbrenner, tÐgelbarner, mnd., M.: nhd. Ziegelbrenner, Hersteller von Ziegeln; E.: s. tÐgelbernen, tÐgel, bernÏre; L.: MndHwb 3, 820 (têgelberner)

tÐgelbernen***, mnd., sw. V.: nhd. Ziegel brennen, Ziegel herstellen; Hw.: s. tÐgelbernÏre, tÐgelen; E.: s. tÐgel, bernen (1)

tÐgelbæde*, tÐgelbðde, tÆgelbðde, mnd., F.: nhd. Ziegelbude, gemauertes kleines Wohnhaus; E.: s. tÐgel, bæde (3); L.: MndHwb 3, 820 (têgelbûde); Son.: örtlich beschränkt

tÐgelbret, teygelbret, tÆgelbret, mnd., N.: nhd. Brett in einem Trockengestell für ungebrannte Ziegel; E.: s. tÐgel, bret; L.: MndHwb 3, 820 (têgelbret); Son.: tÐgelbrÐde (Pl.), tÐgelbrÐdere (Pl.)

tÐgelbrügge, tÐgelbrüge, teygelbrügge, mnd., F.: nhd. Ziegelbrücke, gemauerte Brücke; E.: s. tÐgel, brügge; L.: MndHwb 3, 820 (têgelbrügge)

tÐgeldak, tÐgeldach, mnd., N.: nhd. Ziegeldach, mit Ziegeln gedecktes Dach; E.: s. tÐgel, dak; L.: MndHwb 3, 820 (têgeldak)

tÐgeldeckÏre*, tÐgeldecker, teygeldecker, mnd., M.: nhd. Ziegeldecker, Beschäftigter der Dächer mit Ziegeln deckt; E.: s. tÐgel, deckÏre; L.: MndHwb 3, 820 (têgeldecker)

tÐgelen, teylen, mnd., sw. V.: nhd. Ziegel herstellen, Ziegelsteine vermauern; Hw.: s. tÐgelbernen; E.: s. tÐgel; L.: MndHwb 3, 820f. (têgelen)

tÐgelÐrde, teygelÐrde, teylÐrde, tÆgelÐrde, teigelerde, mnd., F.: nhd. »Ziegelerde«, zur Ziegelherstellung geeigneter Ton (M.) (1), Ziegelton; E.: s. tÐgel, Ðrde; L.: MndHwb 3, 821 (tÐgelÐrde), Lü 400a (tegel-/tegelerde)

tÐgelÐre, mnd., M.: Vw.: s. tÐgelÏre; L.: MndHwb 3, 821 (têgelere)

tÐgelgelt, teygelgelt, mnd., N.: nhd. städtische Einnahme aus Ziegelherstellung und Ziegelvertrieb; E.: s. tÐgel, gelt; L.: MndHwb 3, 821 (têgelgelt); Son.: örtlich beschränkt

tÐgelgrðs, teigelgrðs, mnd., N.: nhd. Ziegelschutt, Ziegelscherbe; E.: s. tÐgel, grðs (2); L.: MndHwb 3, 821 (têgelgrûs), Lü 400a (tegel-/tegelgrûs); Son.: örtlich beschränkt, jünger

tÐgelhÐre, teygelhÐre, teylhÐre, teigelhÐre, mnd., M.: nhd. »Ziegelherr«, Inhaber eines Ratsamts der die Aufsicht über die städtische Ziegelerzeugung führt, den Ziegeleien vorstehender Ratsherr; E.: s. tÐgel, hÐre (4); L.: MndHwb 3, 821 (têgelhêre), Lü 400a (tegel-/tegelhêre)

tÐgelhof, teygelhog, teigelhof, teylhof, tÆgelhof, mnd., M.: nhd. »Ziegelhof«, Handwerksbetrieb der Ziegel herstellt, Ziegelei; Hw.: s. tÐgelhðs; E.: s. tÐgel, hof; L.: MndHwb 3, 821f. (têgelhof), Lü 400a (tegel-/tegelhof)

tÐgelhævede*, tÐgelhöfte, mnd., N.: nhd. »Ziegelgehöft«, Anwesen auf dem sich eine Ziegelei befindet; E.: s. tÐgel, hævede (1); L.: MndHwb 3, 822 (têgelhöfte); Son.: örtlich beschränkt, jünger

tÐgelholt, teigelholt, mnd., N.: nhd. »Ziegelholz«, Brennholz zur Befeuerung des Ziegelofens, Richtscheit des Maurers; ÜG.: lat. perpendiculum; E.: s. tÐgel, holt (1); L.: MndHwb 3, 822 (têgelholt), Lü 400a (tegel-/tegelholt); Son.: örtlich beschränkt

tÐgelhðs, teygelhðs, teyelhðs, teylhðs, teylehðs, teigelhðs, tÆgelhðs, tichelhðs, mnd., N.: nhd. »Ziegelhaus«, Ziegelei, Ziegeleigebäude; ÜG.: lat. domus lateris; Hw.: s. tÐgelhof; E.: s. tÐgel, hðs; L.: MndHwb 3, 822 (têgelhûs), Lü 400a (tegel-/tegelhûs), Lü 403b (tichel/tichelhûs)

tÐgelhütte, mnd., F.: nhd. »Ziegelhütte«, Ziegelei, Handwerksbetrieb in dem Ziegel hergestellt werden; ÜG.: lat. officina lateraria; E.: s. tÐgel, hütte (1); L.: MndHwb 3, 822 (têgelhütte); Son.: örtlich beschränkt, jünger

tÐgelÆk, mnd., Adj.: nhd. gedeihlich, kräftig, tüchtig, taugend, gebührend, ansehnlich, innerlich, moralisch gefestigt, angesehen, in hohem Ansehen stehend, rührig, behend; Hw.: s. dÐgelÆk (2); E.: s. dÐge (2), lÆk (3); L.: MndHwb 3, 822 (tÐgelÆk)

tÐgelÆn, mnd., Adj.: nhd. Ziegel..., aus Ziegeln gefertigt, von Ziegeln bzw. von Ton (M.) (1) seiend; E.: s. tÐgel; L.: MndHwb 3, 822 (têgelîn), Lü 400a (tegelîn); Son.: örtlich beschränkt

tÐgelkint, mnd., N.: nhd. Beschäftigter auf einem Ziegelhof; E.: s. tÐgel, kint; L.: MndHwb 3, 822 (têgelkint); Son.: örtlich beschränkt

tÐgelknecht, teygelknecht, teigelknecht, mnd., M.: nhd. Ziegler, Ziegelknecht, Beschäftigter auf einem Ziegelhof; E.: s. tÐgel, knecht; L.: MndHwb 3, 822 (têgelknecht), Lü 400a (tegel-/tegelknecht)

tÐgelkærn, mnd., N.: Vw.: s. tÐgedekærn; L.: MndHwb 3, 822 (tÐgelkærn); Son.: lies tÐgetkærn

tÐgelkðle, teygelkðle, teigelkðle, mnd., F.: nhd. »Ziegelkuhle«, Grube in der die Ziegelerde ablagert, Lehmgrube; E.: s. tÐgel, kðle (1); L.: MndHwb 3, 822 (têgelkûle), Lü 400a (tegel-/tegelkule); Son.: örtlich beschränkt

tÐgellõdÏre*, tÐgellõder, mnd., M.: nhd. Ziegelauflader, Verantwortlicher für die Auslieferung von Ziegel, Verantwortlicher für die Verladung von Ziegeln; E.: s. tÐgellõden, tÐgel, lõdÏre; L.: MndHwb 3, 822 (têgellõder), Lü 400a (tegel-/tegellader); Son.: örtlich beschränkt

tÐgellõde, mnd., F.: nhd. Kastenform in der die Rohziegel gestrichen werden, Ziegelform, Ziegellade; E.: s. tÐgel, lõde (1); L.: MndHwb 3, 822 (têgellõde), Lü 400a (tegel-/tegellade)

tÐgellõden***, mnd., sw. V.: nhd. Ziegel laden (V.) (1); Hw.: s. tÐgellõdÏre; E.: s. tÐgel, lõden (1)?

tÐgellÐm*, tÐgellÐme, tÐgelleime, mnd., M.: nhd. »Ziegellehm«, Ziegelton (M.) (1), zur Ziegelherstellung geeignete Tonsorte; E.: s. tÐgel, lÐm; L.: MndHwb 3, 823 (têgellê[i]me); Son.: örtlich beschränkt

tÐgellǖde, teyllǖde, teillǖde, mnd., Pl.: nhd. »Ziegelleute«, Beschäftigter auf einem Ziegelhof; E.: s. tÐgel, lǖde (1); L.: MndHwb 3, 823 (têgellǖde); Son.: langes ü, örtlich beschränkt

tÐgelmÐkÏre*, tÐgelmÐker*, tÐgelmÐkere, mnd., M.: nhd. »Ziegelmächer«, Ziegelmacher, Hersteller von Ziegeln, Ziegelbrenner; E.: s. tÐgel, mÐkÏre; L.: MndHwb 3, 823 (têgelmÐkere); Son.: örtlich beschränkt

tÐgelmÐster, tÐgelmeister, teygelmeister, teigelmeister, teyelmeister, teylmeister, tÆgelmeister, mnd., M.: nhd. Ziegelmeister, technischer Leiter (M.) einer Ziegelei (besonders auf dem städtischen Ziegelhof); ÜG.: lat. calcarius opifex; Hw.: s. tÐgelÏre; E.: s. tÐgel, mÐster; L.: MndHwb 3, 823 (têgelmê[i]ster), Lü 400a (tegel-/tegelmeister)

tÐgelmÐsterisch***, mnd., Adj.: nhd. zum Ziegelmeister gehörig, Ziegelmeister...; Hw.: s. tÐgelmÐsterische; E.: s. tÐgel, mÐsterisch

tÐgelmÐsterische*, tÐgelmÐstersche, tÐgelmeistersche, teylmeistersche, mnd., F.: nhd. Ziegelmeisterin, Ehefrau eines Ziegelmeisters; E.: s. tÐgelmÐsterisch, tÐgel, mÐsterische; L.: MndHwb 3, 823 (têgelmê[i]stersche); Son.: örtlich beschränkt, jünger

tÐgelmðre, teygelmðre, mnd., F.: nhd. Ziegelmauer, Backsteinmauer; E.: s. tÐgel, mðre; L.: MndHwb 3, 823 (têgelmûre); Son.: örtlich beschränkt

tÐgelmðrestÐn, tÐgelmðrestein, teygelmðrestein, mnd., M.: nhd. Ziegelmauerstein, Backstein zur Errichtung einer Mauer; E.: s. tÐgelmðre, mðrestÐn; L.: MndHwb 3, 823 (têgelmûrestê[i]n); Son.: örtlich beschränkt

tÐgelæven, teygelæven, tÐgelõven, tÐgelavent, techelõvent, teychelõvent, mnd., M.: nhd. Ziegelofen, Brennofen für Ziegel; ÜG.: lat. calcaria fornax; E.: s. tÐgel, æven (1); L.: MndHwb 3, 823 (têgelæven), Lü 400a (tegel-/tegeloven); Son.: techelõvent örtlich beschränkt

tÐgelpanne, teygelpanne, mnd., F.: nhd. Dachziegel, Dachpfanne; E.: s. tÐgel, panne; L.: MndHwb 3, 823 (têgelpanne); Son.: tÐgelpannen (Pl.)

tÐgelpÐrt, mnd., N.: nhd. Pferd zur Ziegelbeförderung; E.: s. tÐgel, pÐrt (1); L.: MndHwb 3, 823 (têgelpÐrt); Son.: tÐgelpÐrde (Pl.)

tÐgelpÆpe, mnd., F.: nhd. »Ziegelröhre«, mit Backsteinen ausgemauerte Wasserführung; E.: s. tÐgel, pÆpe (1); L.: MndHwb 3, 823 (têgelpîpe); Son.: örtlich beschränkt, tÐgelpÆpen (Pl.)

tÐgelprõm, mnd., M.: nhd. kleineres Lastschiff zur Ziegelbeförderung auf Binnengewässern; E.: s. tÐgel, prõm; L.: MndHwb 3, 823f. (têgelprâm); Son.: örtlich beschränkt, jünger

tÐgelrechenunge*, tÐgelrechnunc, mnd., F.: nhd. jährlicher Rechnungsabschluss eines Ziegelbetriebs; E.: s. tÐgel, rechenunge; L.: MndHwb 3, 824 (têgelrechnunc); Son.: örtlich beschränkt, jünger

tÐgelrÆe, mnd., F.: Vw.: s. tÐgelÏrÆe; L.: MndHwb 3, 824 (têgelrÆe), Lü 400a (tegelrie)

tÐgelschȫne, mnd., F.: Vw.: s. tÐgelschǖne; L.: MndHwb 3, 824 (têgelschȫne); Son.: langes ö, langes ü

tÐgelschrÆvÏre*, tÐgelschrÆver, mnd., M.: nhd. »Ziegelschreiber«, Buchführer eines Kaufmanns der mit Ziegeln handelt; E.: s. tÐgel, schrÆvÏre; L.: MndHwb 3, 824 (têgelschrîver); Son.: örtlich beschränkt

tÐgelschǖne, tegelschune, tõgelschǖne, tÐgelschȫne, mnd., F.: nhd. Ziegelscheune, Trockenscheune für die ungebrannten Ziegel; E.: s. tÐgel, schǖne; L.: MndHwb 3, 824 (têgelschǖne), Lü 400a (tegel-/tegelschune); Son.: langes ü, langes ö, tÐgelschȫne örtlich beschränkt und jünger

tÐgelslõgÏre*, tÐgelslõger, mnd., M.: nhd. Ziegelschlager, Ziegler, Beschäftigter der Ziegel herstellt; Hw.: s. tÐgelslÐgÏre; E.: s. tÐgel, slõgÏre; L.: MndHwb 3, 824 (têgelslÐger/têgelslõger)

tÐgelslÐgÏre*, tÐgelslÐger, teygelslÐger, teigelslÐger, mnd., M.: nhd. »Ziegelschläger«, Ziegelschlager, Ziegler, Beschäftigter der Ziegel herstellt; Hw.: s. tÐgelslõgÏre; E.: s. tÐgel, slÐgÏre; L.: MndHwb 3, 824 (têgelslÐger), Lü 400a (tegel-/tegelsleger)

tÐgelstÐde, mnd., F.: nhd. Ziegelstätte, Örtlichkeit an der Ziegel hergestellt werden, Ziegelei; Hw.: s. tÐgelwerk; E.: s. tÐgel, stÐde (1); L.: MndHwb 3, 824 (têgelstÐde); Son.: örtlich beschränkt

tÐgelstÐn, tÐgelstein, teygelstein, teigelstein, tÐgstein, tÆgelstein, mnd., M.: nhd. Ziegelstein, aus Ton (M.) (1) gebrannter quaderförmiger Mauerstein, Backstein, Wandziegel, aus Ton (M.) (1) gebrannter flach gewölbter Hohlziegel, Dachziegel; ÜG.: lat. later; E.: s. tÐgel, stÐn (1); L.: MndHwb 3, 824 (têgelstê[i]n), Lü 400a (tegel-/tegelstên); Son.: tÐgstein örtlich beschränkt und jünger

tÐgelstÐnich, tÐgelsteinich, mnd., Adj.: nhd. Ziegelstein..., aus Ziegelsteinen bestehend; ÜG.: lat. laterinus; I.: Lüt. lat. laterinus; E.: s. tÐgelstÐn, ich (2); L.: MndHwb 3, 824 (têgelstê[i]nich); Son.: örtlich beschränkt

tÐgelstrÆkÏre*, tÐgelstrÆker, tÆgelstrÆker, mnd., M.: nhd. »Ziegelstreicher«, Ziegler, Beschäftigter der Ziegel herstellt; ÜG.: lat. laterarius; I.: Lüt. lat. laterarius; E.: s. tÐgel, strÆkÏre; L.: MndHwb 3, 824f. (têgelstrîker), Lü 400a (tegel-/tegelstriker)

tÐgeltorf, ticheltorf, mnd.?, M.: nhd. »Ziegeltorf«, Torf zum Ziegelbrennen; E.: s. tÐgel, torf; L.: Lü 400a (tegel-/tegeltorf)

tÐgelvent, mnd., M.: nhd. Gehilfe bei der Ziegelherstellung, Ziegler; E.: s. tÐgel, vent (1); L.: MndHwb 3, 821 (têgelvent), Lü 400a (tegel-/tegelvent); Son.: örtlich beschränkt

tÐgelvolk, mnd., N.: nhd. Beschäftigter der Ziegel herstellt, Beschäftigter auf einem Ziegelhof; Q.: Wism. St. Jürg. Geb. Rechn. (1515); E.: s. tÐgel, volk; L.: MndHwb 3, 821 (têgelvolk)

tÐgelvære*, tÐgelvȫre, teygelvȫre, mnd., F.: nhd. Ziegelfuhre, Beförderung von Ziegelsteinen, Anfuhr von Ziegelsteinen; E.: s. tÐgel, være (3); L.: MndHwb 3, 821 (têgelvȫre); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

tÐgelwõge, tÐgelwõgen, mnd., M.: nhd. Ziegelwagen, Fahrzeug für die Ziegelbeförderung; E.: s. tÐgel, wõgen (2); L.: MndHwb 3, 825 (têgelwõge)

tÐgelwark, mnd., N.: Vw.: s. tÐgelwerk; L.: MndHwb 3, 825 (têgelwark)

tÐgelwerder, mnd., M.: nhd. »Ziegelwerdung«, Örtlichkeit im Vorland eines Flusses wo Ziegel hergestellt werden; E.: s. tÐgel, werder (1); L.: MndHwb 3, 825 (têgelwerder); Son.: örtlich beschränkt, jünger

tÐgelwerk, tÐgelwark, teygelwerk, teigelwerk, tÆgelwerk, tichelwerk, mnd., N.: nhd. Ziegelwerk, Ziegelarbeit, Ziegelfabrik, Ziegelbau, Herstellung von Ziegeln, Fabrikation von Ziegeln, Ziegelei, Ziegelhof; Hw.: s. tÐgelhof; E.: s. tÐgel, werk; L.: MndHwb 3, 825 (têgelwerk), Lü 400a (tegel-/tegelwerk), Lü 403b (tichel/tichelwerk)

tÐgelwische*, tÐgelwisch, mnd., F.: nhd. »Ziegelwiese«, Landstück auf dem Ziegelerde gewonnen wird oder Ziegelsteine hergestellt werden; E.: s. tÐgel, wische (2); L.: MndHwb 3, 825 (têgelwisch)

tÐgelwrechte*, tÐgelwörchte, tÐgelworhte, mnd., M.: nhd. Handwerker der Ziegel herstellt, Ziegelmeister; E.: s. tÐgel, wrechte (2); L.: MndHwb 3, 825 (têgelwörchte); Son.: örtlich beschränkt

tÐgen (1), tyeghen, ten, tÐchen, tiÐgen, tjeghen, tziÐgen, tiÐgene, tgÐgen, tgÆgen, tÆgen, tiggen, mnd., Präp.: nhd. gegen, in Richtung auf, auf ... zu, gegenläufig, in entgegengesetzter Richtung, zu ... hin, nach, an etwas, auf etwas, unmittelbar bei, in der Nähe von, genau daneben, gegenüberliegend, zu (einen bevorstehenden Zeitpunkt bezeichnend), anlässlich von, bezüglich, betreffend, zufolge, entsprechend, im Vergleich zu, im Verhältnis zu, im Austausch für, als Ersatz, im Ausgleich zu, mit (Handelsbeziehungen betreffend), entgegenwirkend, zur Abwehr von, nicht entsprechend, im Missverhältnis zu, im Umgang mit, in Verpflichtung zu, zu Gunsten, zum Nachteil von, gegen (in Rechtsangelegenheiten); ÜG.: lat. versus, erga, obvius, ex adverso, ex opposito, contra, adversus, contraversus; Vw.: s. al-; Hw.: s. tÐgen (2), tÐgenes (1), tÐgenest, tÐgenet, gÐgen (1); E.: s. tæ (1), gÐgen (1)?; vgl. mndl. tÐghen, Präp., gegen; vgl. andl. tjÐghen, Präp., gegen (zusammengezogen aus andl. te jÐghen); s. gÐgen (1); R.: tÐgen den stræm is quõt swemmen: nhd. »gegen den Strom ist schlecht schwimmen« (Sprichwort); R.: tÐgen Ðnen quõden æst hȫrt Ðn hart bÐtel: nhd. »gegen einen bösen Ast gehört ein harter Meißel« (Sprichwort); R.: tÐgen Ðn ander: nhd. einander gegenüber; R.: munt tÐgen munt bringen (Redwendung örtlich beschränkt): nhd. »Mund gegen Mund bringen«, in unmittelbare mündliche Verhandlung eintreten; R.: tÐgen ... ȫver: nhd. gegenüber; R.: tÐgen de tÆt: nhd. »gegen die Zeit«, zu dem entsprechenden Termin; R.: dat Ðne tÐgen dat ander: nhd. »das eine gegen das andere«, aufeinander bezogen (zwei Rechengrößen); R.: tÐgen recht: nhd. gegen geltendes Recht und Gesetz; R.: wat vordÐnen tÐgen Ðnen: nhd. sich gegen jemandem erkenntlich zeigen; L.: MndHwb 1/2, 40 (gÐgen), MndHwb 3, 826ff. (tÐgen), Lü 400a (tegen); Son.: langes ö, tÐchen und tziÐgen örtlich beschränkt, nach MndHwb 3, 826 sind die Anlautvarianten gÐgen und jÐgen und kÐgen und tÐgen auf Grund des vorhandenen Belegmaterials diachron und diatopisch nicht immer eindeutig zuzuordnen

tÐgen (2), tyeghen, tÆgen, mnd., Adv.: nhd. gegen, gegenwärtig, zugegen, entgegen, aus gegenüberliegender Richtung, in entgegengesetzte Richtung (Bedeutung örtlich beschränkt), wider, widrig, zum Nachteil gereichend, gegensätzlich, gegenteilig, in Opposition, ungefähr, etwa; ÜG.: lat. ex opposito, ex adverso, ex directo, (contraponere), (contralocare), adversum; Vw.: s. hÆr-; Hw.: s. tÐgen (1), gÐgen (2), tÐgenes (2); E.: s. tÐgen (1), gÐgen (2); R.: tÐgen ȫver: nhd. »gegenüber«, auf der engegengesetzten Seite; L.: MndHwb 1/2, 40 (gÐgen), MndHwb 3, 825f. (tÐgen), Lü 400a (tegen); Son.: langes ö

tÐgen (3), mnd., (subst. Num. Ord.=)M., F.: Vw.: s. tÐgede (1); L.: MndHwb 3, 831 (tÐgen)

tÐgen (4), mnd., sw. V.: Vw.: s. tÐgeden; L.: MndHwb 3, 831 (tÐgen)

tÐgen (5), mnd., sw. V.: Vw.: s. tȫgen (2); L.: MndHwb 3, 831 (têgen); Son.: langes ö

tÐgenanesprõke*, tÐgenansprõke, mnd., F.: nhd. »Gegenansprache«, Widerspruch, Gegenklage, Gegenanspruch; E.: s. tÐgen (1), anesprõke; L.: MndHwb 3, 831 (tÐgenansprâke), Lü 400a (tegenansprake); Son.: örtlich beschränkt

tÐgenõver, mnd., Adv.: Vw.: s. tÐgenȫver; L.: MndHwb 3, 831 (tÐgenõver); Son.: langes ö

tÐgenbilde*, tÐgenbÁlde, mnd., N.: nhd. Gegenstück, Gegenbild als Gegensatz zum Ursprünglichen; Hw.: s. gÐgenbilde; E.: s. tÐgen (1), bilde; L.: MndHwb 1/2, 41 (gÐgenbÁlde/tÐgenbÁlde), MndHwb 3, 831 (tÐgenbelde)

tÐgenbericht, mnd., M.: nhd. »Gegenbericht«, Entgegnung, Gegenrede im Gerichtsverfahren; Hw.: s. gÐgenbericht; E.: s. tÐgen (1), bericht (1); L.: MndHwb 3, 831f. (tÐgenbericht); Son.: jünger, örtlich beschränkt

tÐgendÏre*, tÐgender, mnd., M.: nhd. Zehntner, Zehntberechtigter, Zehntherr, Zehnteinnehmer, Zehntsammler eines Zehntberechtigten, Zehntner der auch als Bauernältester fungiert; ÜG.: lat. decimarius; Hw.: s. tÐgedÏre; E.: s. tÐgende (1); L.: MndHwb 3, 832 (tÐgender)

tÐgende (1), tÐgender, mnd., (subst. Num. Ord.=)M., F.: nhd. Zehnt, Zehent, Zehnte (M.), Zehnter, Abgabe an den Grundeigentümer auf den Ertrag bewirtschafteter Ländereien, Grundertragsteuer, Abgabe, Großzehnt von Getreide, Kornzehnt auf Halmfrüchte, Viehzehnt auf jedes zehnte geborene Tier, Fleischzehnt, Ablöse des Zehnten, zehntpflichtiges Land, Abgabe auf die Roherzförderung die den dreizehnten Teil der Förderungen umfasst; Vw.: s. ȫver-, plæch-, schõp-; Hw.: s. tÐgede (1), teinde (2); E.: s. tÐgede (1); L.: MndHwb 3, 832 (tÐgende), Lü 400a (tegende); Son.: langes ö

tÐgende (2), mnd., Adj.?: Vw.: s. teinde; L.: MndHwb 3, 832 (tÐgende)

tÐgendÐdÏre*, tÐgendÐder, mnd., M.: nhd. »Gegentäter«, Zuwiderhandelnder; Hw.: s. gÐgendÐdÏre; E.: s. tÐgen (1), dÐdÏre; L.: MndHwb 1/2, 41 (gÐgendêder/tÐgendêder)

tÐgendÐl, tÐgendeil, mnd., M.: nhd. Gegenteil; Hw.: s. gÐgendÐl; E.: s. tÐgen (1), dÐl; L.: MndHwb 3, 832 (tÐgendê[i]l)

tÐgender (1), mnd., (subst. Num. Ord.=)M., F.: Vw.: s. tÐgende (1); L.: MndHwb 3, 832 (tÐgender)

tÐgender (2), mnd., M.: Vw.: s. tÐgendÏre; L.: MndHwb 3, 832 (tÐgender)

tÐgendevrÆ*, tÐgentvrÆ, mnd., Adj.: nhd. »zehntfrei«, nicht zehntpflichtig, von der Zehntabgabe befreit; Hw.: s. tÐgetvrÆ; E.: s. tÐgende (1), vrÆ (1); L.: MndHwb 3, 833 (tÐgentvrî)

tÐgenen***, mnd., sw. V.: nhd. begegnen, entgegenen; Vw.: s. be-; E.: s. tÐgen (1)

tÐgenes* (1), tÐgens, tiÐgens, mnd., Präp.: nhd. gegen, in Richtung auf, gegenläufig, nach, unmittelbar bei, direkt bei, gegenüberliegend, zu (einen bevorstehenden Zeitpunkt bezeichnend), anlässlich von, bezüglich, zufolge, entsprechend, im Vergleich zu, im Austausch für, im Ausgleich zu, mit (Handelsbeziehungen betreffend), entgegenwirkend, zur Abwehr von, nicht entsprechend, im Missverhältnis zu, im Umgang mit, in Verpflichtung zu, zu Gunsten, zum Nachteil von, gegen (in Rechtsangelegenheiten); Hw.: s. tÐgen (1); E.: s. tÐgen (1); L.: MndHwb 3, 826ff. (tÐgen/tÐgens), MndHwb 3, 833 (tÐgens), Lü 400a (tegen/tegens)

tÐgenes* (2), tÐgens, mnd., Adv.: nhd. gegen, gegenüber, zugegen, entgegen, wider, zum Nachteil gereichend, gegensätzlich, gegenteilig, ungefähr, etwa; Hw.: s. tÐgen (2); E.: s. tÐgenes (1); L.: MndHwb 3, 825f. (tÐgen/tÐgens), MndHwb 3, 833 (tÐgens), Lü 400a (tegen/tegens)

tÐgenesman*, tÐgensman, mnd., M.: nhd. Widersacher, Gegner; Hw.: s. gÐgenesman, tÐgenman; E.: s. tÐgen (1), man (1); L.: MndHwb 3, 832 (tÐgenman/tÐgensman), MndHwb 2, 833 (tÐgensman)

tÐgenest*, tÐgenst, mnd., Präp.: nhd. gegen, in Richtung auf, gegenläufig, nach, unmittelbar bei, gegenüberliegend, zu (einen bevorstehenden Zeitpunkt bezeichnend), anlässlich von, bezüglich, zufolge, entsprechend, im Vergleich zu, im Austausch für, im Ausgleich zu, mit (Handelsbeziehungen betreffend), entgegenwirkend, zur Abwehr von, nicht entsprechend, im Missverhältnis zu, im Umgang mit, in Verpflichtung zu, zu Gunsten, zum Nachteil von, gegen (in Rechtsangelegenheiten); Hw.: s. tÐgen (1); E.: s. tÐgen (1); R.: tÐgenest sÐgel unde brÐve: nhd. »gegen Siegel und Brief«, gegen die schriftlich festgelegten Abmachungen; L.: MndHwb 3, 826ff. (tÐgen/tÐgenst), MndHwb 3, 833 (tÐgenst)

tÐgenet***?, mnd., Präp.: nhd. gegen, in Richtung auf, gegenläufig, nach, direkt bei, gegenüberliegend, zu (einen bevorstehenden Zeitpunkt bezeichnend), anlässlich von, bezüglich, zufolge, entsprechend, im Vergleich zu, im Austausch für, im Ausgleich zu, mit (Handelsbeziehungen betreffend), entgegenwirkend, zur Abwehr von, nicht entsprechend, im Missverhältnis zu, im Umgang mit, in Verpflichtung zu, zu Gunsten, zum Nachteil von, gegen (in Rechtsangelegenheiten); Hw.: s. tÐgen (1), tÐgenethÐt; E.: s. tÐgen (1)

tÐgenethÐt*, tÐgenthÐt, tÐgentheit, mnd., F.: nhd. Widerwärtigkeit; Hw.: s. tÐgenhÐt; E.: s. tÐgenet, tÐgen (1), hÐt (1); L.: MndHwb 3, 832 (tÐgenhê[i]t/tÐgenthê[i]t), MndHwb 3, 833 (tÐgenthê[i]t), Lü 400a (tegentheit); Son.: örtlich beschränkt

tÐgengõn, mnd., st. V.: nhd. »entgegen gehen«, sich auf bestimmte Weise (F.) (2) gegenüber jemandem verhalten (V.), auf jemandem reagieren; E.: s. tÐgen (1), gõn (1); L.: MndHwb 3, 832 (tÐgengân); Son.: örtlich beschränkt, Part. Prät. tÐgengõn

tÐgenhÐt, tÐgenheit, mnd., F.: nhd. Widrigkeit, Unannehmlichkeit; Hw.: s. gÐgenhÐt (2), tÐgenethÐt; Q.: Hölscher 80 (um 1500); E.: s. tÐgen (1), hÐt (1); L.: MndHwb 3, 832 (tÐgenhê[i]t)

tÐgenhæve, mnd., F.: nhd. Ausgleichshufe, Ersatz für erlittenen Schaden (M.) an Landbesitz; Hw.: s. gÐgenhæve; E.: s. tÐgen (1), hæve; L.: MndHwb 1/2, 42 (gÐgenhôve), MndHwb 3, 832 (tÐgenhôve)

tÐgenkerve, mnd., F.: nhd. »Gegenkerbe«, Gegenrechnung; Hw.: s. gÐgenkerve; E.: s. tÐgen (1), kerve (1); L.: MndHwb 1/2, 42 (gÐgenkerve), MndHwb 3, 832 (tÐgenkerve)

tÐgenlæp, mnd., M.: nhd. Entgegenkommen, Zusammentreffen; ÜG.: lat. occursus; I.: Lüs. lat. occursus; E.: s. tÐgen (1), læp (1); L.: MndHwb 3, 832 (tÐgenlôp); Son.: örtlich beschränkt

tÐgenlǖde, mnd., Pl.: nhd. Widersacher (Pl.), Gegner (Pl.); Hw.: s. gÐgenlǖde; E.: s. tÐgen (1), lǖde (1); L.: MndHwb 3, 832 (tÐgenman/tÐgenlǖde); Son.: langes ü

tÐgenman, mnd., M.: nhd. Widersacher, Gegner; Hw.: s. gÐgenman, tÐgenesman; Q.: Voc. Strals. ed. Damme 405, Lüb. Bibel Jos. 8 22 (1494); E.: s. tÐgen (1), man (1); L.: MndHwb 3, 832 (tÐgenman)

tÐgenȫver (1), tÐgenæver, tÐgenõver, tÆgenæver, mnd., Adv.: nhd. gegenüber, auf der entgegengesetzten Seite; ÜG.: lat. in opposito, de contra, ex opposito, ex adverso; Hw.: s. tÐgenȫver (2), gÐgenȫver; Q.: Voc. Strals. ed. Damme 405 (15. Jh.), Chr. d. d. St. 16 340; E.: s. tÐgen (1), ȫver (1); L.: MndHwb 3, 832 (tÐgenȫver); Son.: langes ö

tÐgenȫver (2), mnd., Präp.: nhd. gegenüber; Hw.: s. tÐgenȫver (1); E.: s. tÐgenȫver (1); L.: MndHwb 3, 832 (tÐgenȫver); Son.: langes ö

tÐgenpõl, mnd., M.: nhd. Gegenpfahl der die Durchfahrt verhindert; Hw.: s. gÐgenpõl; E.: s. tÐgen (1), põl (1); L.: MndHwb 1/2, 42 (gÐgenpâl), MndHwb 3, 832 (tÐgenpâl)

tÐgenpart, mnd., N.: nhd. Gegenpart, Gegner, gegnerische Partei, Widersacher; Hw.: s. gÐgenpart; Q.: Hanserec. II 4 418 (1431-1476); E.: s. tÐgen (1), part; L.: MndHwb 3, 832 (tÐgenpart), Lü 400a (tegenansprake/tegenpart); Son.: örtlich beschränkt, tÐgenparten (Dat. Pl.)

tÐgenpartÆe, mnd., F.: nhd. Gegenpartei, gegnerische Partei, Widersacher; Hw.: s. gÐgenpartÆe; Q.: Beninga ed. Hahn 1 320 (um 1550); E.: s. tÐgen, partÆe; L.: MndHwb 3, 832 (tÐgenpartîe); Son.: örtlich beschränkt

tÐgenrÐde, mnd., F.: nhd. Gegenrede, Entgegnung im Gerichtsverfahren; Hw.: s. gÐgenrÐde; E.: s. tÐgen (1), rÐde (1); L.: MndHwb 3, 832f. (tÐgenrÐde); Son.: jünger, örtlich beschränkt

tÐgenrÐden, mnd., sw. V.: nhd. »gegenreden«, im Gerichtsverfahren eine Entgegnung vorbringen; E.: s. tÐgen (1), rÐden (1); L.: MndHwb 3, 832 (tÐgenrÐden); Son.: jünger, örtlich beschränkt

tÐgenrÆden, mnd., st. V.: nhd. entgegenreiten, auf einem Pferd entgegenkommen; E.: s. tÐgen (1), rÆden (1); L.: MndHwb 3, 833 (tÐgenrîden); Son.: örtlich beschränkt

tÐgens (1), mnd., Präp.: Vw.: s. tÐgenes (1); L.: MndHwb 3, 833 (tÐgens)

tÐgens (2), mnd., Adv.: Vw.: s. tÐgenes (2); L.: MndHwb 3, 833 (tÐgens)

tÐgensõkewõlde*, tÐgensõkewælde, mnd., M.: nhd. Vertreter des Gegners vor Gericht (N.) (1); Hw.: s. gÐgensõkewõlde; E.: s. tÐgen (1), sõkewõlde; L.: MndHwb 1/2, 42 (gÐgensõkewælde), MndHwb 3, 833 (tÐgensõkewælde)

tÐgenseggen, mnd., sw. V.: nhd. einwenden, widersprechen, im Gerichtsverfahren eine Entgegnung vorbringen (Bedeutung örtlich beschränkt und jünger); Hw.: s. gÐgenseggen; E.: s. tÐgen (1), seggen (1); L.: MndHwb 3, 833 (tÐgenseggen)

tÐgensegginge, mnd., F.: nhd. Widerspruch, Murren; E.: s. tÐgenseggen, inge; L.: MndHwb 3, 832 (tÐgensegginge); Son.: örtlich beschränkt

tÐgensetten, mnd., sw. V.: nhd. als Gegenwert setzen, verpfänden; ÜG.: lat. opponere; Hw.: s. gÐgensetten?; E.: s. tÐgen (1), setten (1); L.: MndHwb 3, 833 (tÐgensetten); Son.: örtlich beschränkt

tÐgensman, mnd., M.: Vw.: s. tÐgenesman; L.: MndHwb 3, 833 (tÐgensman)

tegenspæt, mnd., M.: nhd. Widerwärtigkeit, Unglück, Widrigkeit, Unannehmlichkeit; Hw.: s. gÐgenspæt; E.: s. tÐgen (1), spæt; L.: MndHwb 3, 833 (tÐgenspôt), Lü 400a (tegenansprake/tegenspôt)

tÐgenst, mnd., Präp.: Vw.: s. tÐgenest; L.: MndHwb 3, 833 (tÐgenst)

tÐgenstal, mnd., N.: nhd. Widerstand; E.: s. tÐgen (1), stal (2)?; L.: MndHwb 3, 833 (tÐgenstal); Son.: örtlich beschränkt

tÐgenstõn, mnd., st. V.: nhd. eine Gegenposition einnehmen, sich widersetzen, hindern; Hw.: s. gÐgenstõn; Q.: Beninga ed. Hahn 1 556 (um 1550); E.: s. tÐgen (1), tõn (1); R.: dÐn wech tÐgenstõn (Redewendung örtlich beschränkt): nhd. den Weg verstellen, am Durchgang hindern; L.: MndHwb 3, 833 (tÐgenstân); Son.: Part. Präs. tÐgenstõnde?, Part. Prät. tÐgenstõn

tÐgenstõnt*?, tegenstõnde, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. »gegenstehend«; Q.: Hanserec. III 2 633 (1477-1533); E.: s. tÐgenstõn; R.: nicht tÐgenstõnt: nhd. »nicht gegenstehend«, trotz, ungeachtet; L.: MndHwb 3, 833 (tÐgenstân/tÐgenstânde), Lü 400a (tegenansprake/tegenstânde)

tÐgenthÐt, tÐgentheit, mnd., F.: Vw.: s. tÐgenethÐt; L.: MndHwb 3, 833 (tÐgenthê[i]t)

tÐgentrachten, mnd., sw. V.: nhd. sich bemühen etwas zu verhindern, sich entgegenstellen; Hw.: s. gÐgentrachten; E.: s. tÐgen (1), trachten (1); L.: MndHwb 3, 833f. (tÐgentrachten); Son.: örtlich beschränkt

tÐgentvrÆ, mnd., Adj.: Vw.: s. tÐgendevrÆ; L.: MndHwb 3, 833 (tÐgentvrî)

tÐgenvechtÏre*, tÐgenvechter, mnd., M.: nhd. Widersacher; Hw.: s. gÐgenvechtÏre; E.: s. tÐgen (1), vechtÏre; L.: MndHwb 1/2, 41 (gÐgenvechter), MndHwb 3, 832 (tÐgenvechter)

tÐgenverten, mnd., sw. V.: nhd. »gegenfurzen«, verächtlich behandeln, verhöhnen; ÜG.: lat. oppedere, rebombisare; Q.: Voc. Strals. ed. Damme 432 (15. Jh.); I.: Lüs. lat. oppedere?; E.: s. tÐgen (1), verten; L.: MndHwb 3, 832 (tÐgenverten); Son.: örtlich beschränkt

tÐgenvrõgen, mnd., st. V.: nhd. »gegenfragen«, um Erlaubnis bitten; E.: s. tÐgen (1), vrõgen (1); L.: MndHwb 3, 832 (tÐgenvrâgen); Son.: örtlich beschränkt

tÐgenvrÆ?, mnd., Adj.: nhd. nicht zehntpflichtig, von der Zehntabgabe befreit; Hw.: s. tÐgendenvrÆ; E.: s. tÐgen (3), vrÆ (1); L.: MndHwb 3, 832 (tÐgenvrî)

tÐgenwõrde, mnd., F.: nhd. Gegenwart; Hw.: s. gÐgenwõrde (1); E.: s. gÐgenwõrde; L.: MndHwb 1/2, 42 (gÐgenwõrde), MndHwb 3, 834 (tÐgenwõrde)

tÐgenwõrdich, tÐgenwærdich, mnd., Adj.: nhd. gegenwärtig, anwesend, vorliegend; Hw.: s. tÐgenwÐrdich, gÐgenwõrdich (1); E.: s. tÐgenwõrde, ich (2); L.: MndHwb 1/2, 42 (gÐgenwõrdich/gÐgenwõrde), MndHwb 3, 834 (tÐgenwõrdich)

tÐgenwõrdichhÐt*, tÐgenwõrdichÐt, tÐgenwõrdicheit, tÐgenwõrtichÐt, tÐgenwõrticheit, tÐgenwærdichÐt, tÐgenwærdicheit, mnd., F.: nhd. Gegenwart, Gegenwärtigkeit, gegenwärtige Zeit, Anwesenheit; Hw.: s. gÐgenwõrdichhÐt; E.: s. tÐgenwõrdich, hÐt (1); L.: MndHwb 1/2, 43 (gÐgenwõrdichê[i]t/gÐgenwõrde), MndHwb 3, 834 (tÐgenwõrdichê[i]t)

tÐgenwõrdichlÆk***, mnd., Adj.: nhd. gegenwärtig, anwesend; Hw.: s. tÐgenwõrdichlÆken, gÐgenwõrdichlÆk; E.: s. tÐgenwõrdich, lÆk (3)

tÐgenwõrdichlÆken, mnd., Adv.: nhd. gegenwärtig, anwesend, im Beisein, in Anwesenheit, durch vorliegende Urkunde; Hw.: s. gÐgenwõrdichlÆken; E.: s. tÐgenwõrdichlÆk, tÐgenwõrdich, lÆken (1); L.: MndHwb 1/2, 43 (gÐgenwõrdichlÆk/gÐgenwõrde)

tÐgenwÐder, mnd., N.: nhd. widriges Wetter; Hw.: s. gÐgenwÐder; E.: s. tÐgen (1), wÐder (2); L.: MndHwb 1/2, 43 (gÐgenwÐder), MndHwb 3, 834 (tÐgenwÐder)

tÐgenwÐrdich, mnd., Adj.: nhd. gegenwärtig, anwesend, vorliegend; Hw.: s. tÐgenwõrdich; E.: s. tÐgenwõrdich; L.: MndHwb 3, 834 (tÐgenwÐrdich)

tÐgenwÐrdichhÐt*, tÐgenwÐrdichÐt, tÐgenwÐrdicheit, mnd., F.: nhd. Gegenwart, Gegenwärtigkeit, gegenwärtige Zeit, Anwesenheit; Hw.: s. tÐgenwõrdichhÐt; E.: s. tÐgenwÐrdich, hÐt (1); L.: MndHwb 3, 834 (tÐgenwÐrdichê[i]t)

tÐgenwÐre, tÐgenwÐr, mnd., F.: nhd. Gegenwehr, Widerstand, Abwehr, Verteidigung; Hw.: s. gÐgenwÐre; E.: s. tÐgen (1), wÐre (2); L.: MndHwb 3, 834 (tÐgenwÐre); Son.: tÐgenwÐr örtlich beschränkt

tÐgenwÐsÏre*, tÐgenwÐser, mnd., M.: nhd. Gegner, Widersacher; ÜG.: lat. adversarius; I.: Lsch. lat. adversarius?; E.: s. tÐgenwÐsen, tÐgen (1), wÐsÏre; L.: MndHwb 3, 834 (tÐgenwÐser); Son.: örtlich beschränkt

tÐgenwÐsen, mnd., V.: nhd. sich widersetzen, entgegenwirken; ÜG.: lat. adversari, obesse, resistere, repugnare; I.: Lüs. lat. obesse?; E.: s. tÐgen (1), wÐsen (1); L.: MndHwb 3, 834 (tÐgenwÐsen); Son.: örtlich beschränkt

tÐgenwint, tegenwind, mnd., M.: nhd. Gegenwind, Wind aus entgegengesetzter Richtung; E.: s. tÐgen (1), wint (1); L.: MndHwb 3, 834 (tÐgenwint), Lü 400a (tegenansprake/tegenwind)

tÐgenwærdich, mnd., Adj.: Vw.: s. tÐgenwõrdich; L.: MndHwb 3, 834 (tÐgenwærdich), Lü 400a (tegenansprake/tegenwordich)

tÐgenwærdichÐt, tÐgenwærdicheit, mnd., F.: Vw.: s. tÐgenwõrdichhÐt; L.: MndHwb 3, 834 (tÐgenwærdichê[i]t)

tÐgenworp, jÐgenworp, mnd., M.: nhd. der subjektiven Wahrnehmung zugänglicher Sachverhalt; ÜG.: lat. obiectum; I.: Lüt. lat. obiectum; E.: s. tÐgen (1), worp?; L.: MndHwb 3, 834 (tÐgenworp); Son.: örtlich beschränkt

tÐger (1), mnd., M.: Vw.: s. tÐgedÏre; L.: MndHwb 3, 834 (tÐger)

tÐger (2), mnd., M.: Vw.: s. tÐgelÏre; L.: MndHwb 3, 834 (têger)

tÐger (3), mnd., M.: Vw.: s. tögÏre; L.: MndHwb 3, 834 (têger)

tÐgersche, mnd., F.: Vw.: s. tÐgedÏrische; L.: MndHwb 3, 834 (tÐgersche)

tÐget, mnd., M., F.: Vw.: s. tÐgede (1); L.: MndHwb 3, 834 (tÐget)

tÐgetacker, mnd., M.: Vw.: s. tÐgedeacker; L.: MndHwb 3, 834 ([tÐget]acker); Son.: jünger, örtlich beschränkt

tÐgetaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. tÐgedehaftich; L.: MndHwb 3, 834 (tÐgetaftich)

tÐgetbank, mnd., F.: Vw.: s. tÐgedebank; L.: MndHwb 3, 834 (tÐgetbank), Lü 400a (tegetbank); Son.: örtlich beschränkt

tÐgetbõr, mnd., Adj.: Vw.: s. tÐgedebõr; L.: MndHwb 3, 834 (tÐgetbâr), Lü 400a (tegetbank/tegetbar)

tÐgetbörge, mnd., M.: Vw.: s. tÐgedebörge; L.: MndHwb 3, 834 (tÐgetbörge); Son.: jünger, örtlich beschränkt

tÐgetdörsker, mnd., M.: Vw.: s. tÐgededreschÏre; L.: MndHwb 3, 835 (tÐgetdörsker); Son.: örtlich beschränkt

tÐgetgans, mnd., F.: Vw.: s. tÐgedegans; L.: MndHwb 3, 835 (tÐgetgans)

tÐgetgarve, mnd., F.: Vw.: s. tÐgedegarve; L.: MndHwb 3, 835 (tÐgetgarve); Son.: örtlich beschränkt

tÐgetgericht, mnd., N.: Vw.: s. tÐgedegerichte; L.: MndHwb 3, 835 (tÐgetgericht); Son.: jünger, örtlich beschränkt

tÐgetgiftich, mnd., Adj.: Vw.: s. tÐgedegiftich; L.: MndHwb 3, 835 ([tÐget]giftich); Son.: örtlich beschränkt

tÐgetgðt, tÐgetgæt, mnd., N.: Vw.: s. tÐgedegæt; L.: MndHwb 3, 835 (tÐgetgût)

tÐgethaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. tÐgedehaftich; L.: MndHwb 3, 835 (tÐgethaftich), Lü 400a (tegetbank/tegethaftich)

tÐgethõver, tegethavere, mnd., M.: Vw.: s. tÐgedehõver; L.: MndHwb 3, 835 (tÐgethõver), Lü 400a (tegetbank/tegethavere)

tÐgethÐre, mnd., M.: Vw.: s. tÐgedehÐre; L.: MndHwb 3, 835f (tÐgethêre), Lü 400a (tegetbank/tegethêre)

tÐgethimte, tÐgethimpte, mnd., M.: Vw.: s. tÐgedehimte; L.: MndHwb 3, 836 (tÐgethimte); Son.: örtlich beschränkt

tÐgethof, mnd., M.: Vw.: s. tÐgedehof; L.: MndHwb 3, 836 (tÐgethof), Lü 400a (tegetbank/tegethof)

tÐgethocke, mnd., F.: Vw.: s. tÐgedehocke; L.: MndHwb 3, 836 (tÐgethocke)

tÐgethæn, mnd., N.: Vw.: s. tÐgedehæn; L.: MndHwb 3, 836 (tÐgethôn), Lü 400a (tegetbank/tegethôn)

tÐgethæve, mnd., F.: Vw.: s. tÐgedehæve; L.: MndHwb 3, 836 (tÐgethôve), Lü 400a (tegetbank/tegethove); Son.: örtlich beschränkt

tÐgetimme, mnd., N.: Vw.: s. tÐgedeimme; L.: MndHwb 3, 836 (tÐgetimme); Son.: örtlich beschränkt

tÐgetkalf, mnd., N.: Vw.: s. tÐgedekalf; L.: MndHwb 3, 836 (tÐgetkalf)

tÐgetkõmer, mnd., F.: Vw.: s. tÐgedekõmer; L.: MndHwb 3, 837 (tÐgetkõmer); Son.: örtlich beschränkt

tÐgetkærn, mnd., N.: Vw.: s. tÐgedekærn; L.: MndHwb 3, 837 (tÐgetkærn)

tÐgetlam, mnd., N.: Vw.: s. tÐgedelam; L.: MndHwb 3, 837 (tÐgetlam)

tÐgetlant, mnd., N.: Vw.: s. tÐgedelant; L.: MndHwb 3, 837 (tÐgetlant), Lü 400a (tegetbank/tegetlant)

tÐgetlȫse, mnd., F.: Vw.: s. tÐgedelȫse; L.: MndHwb 3, 837 (tÐgetlȫse); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

tÐgetlȫsinge, mnd., F.: Vw.: s. tÐgedelȫsinge; L.: MndHwb 3, 837 (tÐgetlȫsinge); Son.: langes ö, örtlich beschränkt

tÐgetlǖde, tegetlude, mnd., Pl.: Vw.: s. tÐgedelǖde; L.: MndHwb 3, 837 (tÐgetman/tÐgetlǖde), Lü 400a (tegetbank/tegetlude); Son.: langes ü

tÐgetman, mnd., M.: Vw.: s. tÐgedeman; L.: MndHwb 3, 837 (tÐgetman); Son.: jünger

tÐgetmõt, mnd., F.: Vw.: s. tÐgedemõte; L.: MndHwb 3, 837f (tÐgetmât); Son.: örtlich beschränkt

tÐgetmeyer, mnd., M.: Vw.: s. tÐgedemeier; L.: MndHwb 3, 838 (tÐgetmeyer)

tÐgetpenninc*, mnd., M.: Vw.: s. tÐgedepenninc; L.: MndHwb 3, 838 (tÐgetpenninge)

tÐgetpÐrt, mnd., N.: Vw.: s. tÐgedepÐrt; L.: MndHwb 3, 838 ([tÐget]pÐrt); Son.: örtlich beschränkt

tÐgetplichtich, mnd., Adj.: Vw.: s. tÐgedeplichtich; L.: MndHwb 3, 838 (tÐgetplichtich)

tÐgetplæch, mnd., M.: Vw.: s. tÐgedeplæch; L.: MndHwb 3, 838 (tÐgetplôch); Son.: örtlich beschränkt

tÐgetpugge, mnd., N.: Vw.: s. tÐgedepðke; L.: MndHwb 3, 838 ([tÐget]pugge); Son.: örtlich beschränkt

tÐgetrecht, mnd., N.: Vw.: s. tÐgederecht; L.: MndHwb 3, 838 (tÐgetrecht), Lü 400a (tegetbank/tegetrecht)

tÐgetregister, mnd., N.: Vw.: s. tÐgederegister; L.: MndHwb 3, 838 (tÐgetregister)

tÐgetrogge, tÐgetroggen, mnd., M.: Vw.: s. tÐgederogge; L.: MndHwb 3, 838 (tÐgetrogge)

tÐgetschõp, mnd., N.: Vw.: s. tÐgedeschõp; L.: MndHwb 3, 838 ([tÐget]schâp); Son.: jünger, örtlich beschränkt

tÐgetschÐpel, mnd., N.: Vw.: s. tÐgedeschÐpel; L.: MndHwb 3, 838 (tÐgetschÐpel); Son.: örtlich beschränkt

tÐgetscherf, mnd., N.: Vw.: s. tÐgedescherf; L.: MndHwb 3, 839 (tÐgetscherf); Son.: örtlich beschränkt

tÐgetschæf, mnd., M.: Vw.: s. tÐgedeschæf; L.: MndHwb 3, 839 (tÐgetschôf), Lü 400a (tegetbank/tegetschôf); Son.: örtlich beschränkt

tÐgetschüldich, mnd., Adj.: Vw.: s. tÐgedeschüldich; L.: MndHwb 3, 839 (tÐgetschüldich)

tÐgetschult, mnd., F.: Vw.: s. tÐgedeschult; L.: MndHwb 3, 839 (tÐgetschult); Son.: örtlich beschränkt

tÐgetschulte, mnd., M.: Vw.: s. tÐgedeschulte; L.: MndHwb 3, 839 (tÐgetschulte); Son.: örtlich beschränkt

tÐgetschǖne, mnd., F.: Vw.: s. tÐgedeschǖne; L.: MndHwb 3, 839 (tÐgetschǖne); Son.: langes ü

tÐgetsolt, mnd., N.: Vw.: s. tÐgedesolt; L.: MndHwb 3, 839 (tÐgetsolt); Son.: örtlich beschränkt

tÐgetswÆn, mnd., N.: Vw.: s. tÐgedeswÐn; L.: MndHwb 3, 839 (tÐgetswîn)

tÐgetverken, mnd., N.: Vw.: s. tÐgedeverken; L.: MndHwb 3, 835 (tÐgetverken)

tÐgetvlas, mnd., N.: Vw.: s. tÐgedevlas; L.: MndHwb 3, 835 (tÐgetvlas)

tÐgetvlÐsch, tÐgetvleisch, mnd., N.: Vw.: s. tÐgedevlÐsch; L.: MndHwb 3, 835 (tÐgetvlê[i]sch); Son.: örtlich beschränkt

tÐgetvæget, mnd., M.: Vw.: s. tÐgedevæget; L.: MndHwb 3, 835 (tÐgetvæget); Son.: örtlich beschränkt

tÐgetvælen, mnd., N.: Vw.: s. tÐgedevælen; L.: MndHwb 3, 835 (tÐgetvælen); Son.: örtlich beschränkt

tÐgetvrÆ, mnd., Adj.: Vw.: s. tÐgedevrÆ; L.: MndHwb 3, 835 (tÐgetvrî)

tÐgetwõgen, mnd., M.: Vw.: s. tÐgedewõgen; L.: MndHwb 3, 839 (tÐgetwõgen)

tÐgetwech, mnd., M.: Vw.: s. tÐgedewech; L.: MndHwb 3, 839 (tÐgetwech); Son.: örtlich beschränkt

tÐgstÐn, tÐgstein, mnd., M.: Vw.: s. tÐgelstÐn; L.: MndHwb 3, 839 (tÐgst[i]n)

tehant, mnd., Sb.: Vw.: s. tæhant; L.: MndHwb 3, 839 (tehant)

tÐhen, mnd., sw. V.: Vw.: s. tÐn (3); L.: MndHwb 3, 839 (têhen)

tehouwen, mnd., sw. V.: Vw.: s. tæhouwen (2); L.: MndHwb 3, 839 (tehouwen)

teikelræde, mnd., F.: Vw.: s. tÐkelræde; L.: MndHwb 3, 847 (tê[i]kelrôde); Son.: örtlich beschränkt

teikemÐster, teikemeister, mnd., M.: Vw.: s. tÐkemÐster; L.: MndHwb 3, 847 (tê[i]kemê[i]ster); Son.: örtlich beschränkt

teiken (1), mnd., N.: Vw.: s. tÐken (1); L.: MndHwb 3, 847ff. (tê[i]ken)

teiken (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. tÐken (2); L.: MndHwb 3, 859 (tê[i]ken)

teikendrÐger, mnd., M.: Vw.: s. tÐkendrÐgÏre; L.: MndHwb 3, 859 (tê[i]kendrÐger); Son.: örtlich beschränkt

teikendǖden*** (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. tÐkendǖden (1); Son.: langes ü

teikendǖden* (2), mnd., N.: Vw.: s. tÐkendǖden (2); L.: MndHwb 3, 859 (tê[i]kendǖdent); Son.: langes ü, örtlich beschränkt

teikendǖder, mnd., M.: Vw.: s. tÐkendǖdÏre; L.: MndHwb 3, 859 (tê[i]kendǖder); Son.: langes ü

teikenen, mnd., sw. V.: Vw.: s. tÐkenen; L.: MndHwb 3, 859ff. (tê[i]kenen)

teikener, mnd., M.: Vw.: s. tÐkenÏre; L.: MndHwb 3, 864 (tê[i]kener); Son.: örtlich beschränkt

teikenvat, mnd., N.: Vw.: s. tÐkenvat; L.: MndHwb 3, 864 (tê[i]kenvat); Son.: örtlich beschränkt

teikenvrouwe, mnd., F.: Vw.: s. tÐkenvrouwe; L.: MndHwb 3, 864 (tê[i]kenvrouwe); Son.: örtlich beschränkt

teikengelt, mnd., N.: Vw.: s. tÐkengelt; L.: MndHwb 3, 864 (tê[i]kengelt); Son.: örtlich beschränkt

teikengÐver, mnd., M.: Vw.: s. tÐkengÐvÏre; L.: MndHwb 3, 864 (tê[i]kengÐver); Son.: jünger, örtlich beschränkt

teikeninge, mnd., F.: Vw.: s. tÐkeninge; L.: MndHwb 3, 864 (tê[i]keninge)

teikenÆsern, mnd., N.: Vw.: s. tÐkenÆsern; L.: MndHwb 3, 865 (tê[i]kenîsern); Son.: örtlich beschränkt

teikenisse, mnd., N.: Vw.: s. tÐkenisse; L.: MndHwb 3, 865 (tê[i]kenisse); Son.: örtlich beschränkt

teikenklocke, mnd., F.: Vw.: s. tÐkenklocke; L.: MndHwb 3, 865 (tê[i]kenklocke)

teikenman, mnd., M.: Vw.: s. tÐkenman; L.: MndHwb 3, 865 (tê[i]kenman); Son.: jünger, örtlich beschränkt

teikenschlõn, mnd., N.: Vw.: s. tÐkenslõn (2); L.: MndHwb 3, 865 (tê[i]kenschlân); Son.: jünger, örtlich beschränkt

teikenstempel, mnd., M.: Vw.: s. tÐkenstempel; L.: MndHwb 3, 865 (tê[i]kenstempel); Son.: örtlich beschränkt

teikenstÐn, teikenstein, mnd., M.: Vw.: s. tÐkenstÐn; L.: MndHwb 3, 865 (tê[i]kenstê[i]n); Son.: örtlich beschränkt

teikent, mnd., N.: Vw.: s. tÐken (3); L.: MndHwb 3, 859ff. (tê[i]kenen/tê[i]kent)

teikenunge, mnd., F.: Vw.: s. tÐkeninge; L.: MndHwb 3, 865 (tê[i]kenunge)

teiker, mnd., M.: Vw.: s. tÐkÏre; L.: MndHwb 3, 866 (tê[i]ker)

teikinge, mnd., F.: Vw.: s. tÐkinge; L.: MndHwb 3, 866 (tê[i]kinge)

teiknen, mnd., sw. V.: Vw.: s. tÐkenen; L.: MndHwb 3, 866 (tê[i]knen)

tein, teyn, teyne, teyen, teygen, teyg, tÐn, tÆgen, tÆng, tÐng, teyng, tÆn, tÆen, mnd., Num. Ord.: nhd. zehn, von großer Zahl seiend, von großem Ausmaß seiend; ÜG.: lat. decem; Vw.: s. nÐgen-, ses-; E.: as. teha‑n 56, tia‑n, tei‑n, Num. Kard., zehn; germ. *tehun, *tehan, Num. Kard., zehn; idg. *de¨£, *de¨£t, *de¨u‑, Num. Kard., zehn, Pk 191; L.: MndHwb 3, 841f. (teyn), Lü 400b (tein); Son.: teyg und tÆng und tÐng und teyng und tÆn örtlich beschränkt

teinÏre***, teiner, teyner, mnd., M.: nhd. Zehner, Zehnter; Vw.: s. ses-; E.: s. tein

teindach*, teyndach, mnd., M.: nhd. zehnter Tag; E.: s. teyn, dach; L.: MndHwb 3, 842 (teyndach); Son.: örtlich beschränkt

teinde (1), teynde, teyne, teyende, teynede, tÐgende, teynende, tÆnde, tÐnde, tÆende, mnd., Num. Ord.: nhd. zehnte; Vw.: s. achte-, sÐven-; Hw.: s. tÐgede (1); E.: as. teha‑n‑do* 1, Num. Ord., zehnte; germ. *tehundæ‑, *tehundæn, *tehunda‑, *tehundan, *tehunþæ‑, *tehunþæn, *tehunþa‑, *tehunþan, Num. Ord., zehnte; idg. *de¨emos, *de¨£tos, Num. Ord., zehnte, Pk 191; s. idg. *de¨u‑, Num. Kard., zehn, Pk 191; R.: teinde penninc: nhd. »zehnter Pfennig«, zehnprozentige Erbschaftsabgabe wenn das Erbgut aus der Stadt fährt; L.: MndHwb 3, 842f. (teynde), Lü 400a (teinde); Son.: teyne und teynende und tÆne örtlich beschränkt

teinde (2), teynde, teyende, teynede, tÐgende, teynende, teyde, tÆnde, tÆende, mnd., M.: nhd. Zehnter (M.), zehnter Teil; Vw.: s. bischop-, bischopes-, bræk-, garven-, holt-, ucht-, verken-, vælen-; Hw.: s. tÐgede (1), tÐgende (1), teine (2); E.: s. as. tego‑tho* 4, sw. M. (n), Zehnte; germ. *tegunþæ‑, *tegunþæn, *tegunþa‑, *tegunþan, Num. Ord., Zehnte; idg. *de¨emos, *de¨£tos, Num. Ord., zehnte, Pk 191; s. idg. *de¨u‑, Num. Kard., zehn, Pk 191; L.: MndHwb 3, 842f. (teynde); Son.: teynende örtlich beschränkt

teindeacker*, tÐntacker, mnd., M.: nhd. »Zehntacker«, Ackerland auf dessen Ertrag eine Zehntabgabe zu leisten ist; Hw.: s. tÐgedacker; E.: s. teinde (2), acker; L.: MndHwb 3, 834 ([tÐget]acker); Son.: jünger, örtlich beschränkt

teindebõr, tÐntbõr, mnd., Adj.: nhd. zehntpflichtig, als Zehnter fällig bzw. abzugeben seiend; Hw.: s. tÐgedebõr; E.: s. teinde(2), bõr (2); L.: MndHwb 3, 834 (tÐgetbâr/têntbâr)

teindegarve*, tÐntgarve, mnd., F.: nhd. »Zehntgarbe«, Teil der Getreideernte als Zehntabgabe; Hw.: s. tÐgedegarve; E.: s. teinde (2), garve; L.: MndHwb 3, 835 ([tÐget]garve/têntgarve)

teindegerichte*, tÐntgericht, mnd., N.: nhd. »Zehntgericht«, Rechtsprechungsinstanz in Angelegenheiten die den Zehnten betreffen; Hw.: s. tÐgedegericht; E.: s. teinde (2), gerichte (4); L.: MndHwb 3, 835 ([tÐget]gericht/têntgericht)

teindegæs*, tÐntgæs, mnd., F.: nhd. »Zehntgans«, Gans als Zehntabgabe; Hw.: s. tÐgedegans; E.: s. teinde (2), gæs; L.: MndHwb 3, 835 (tÐgetgans/tÐntgôs)

teindehalf*, teyndehalf, tÐndehalf, tÐgedehalf, mnd., Num. Ord.: nhd. »zehntehalb«, neuneinhalb; E.: s. teinde (1), half (1); L.: MndHwb 3, 843 (teyndehalf); Son.: tÐgedehalf örtlich beschränkt

teindehÐre*, tÐnther, teyndeher, mnd., M.: nhd. »Zehntherr«, Zehnteinnehmer, Zehntsammler eines Zehntberechtigten, Grundeigentümer der zur Einnahme des Zehnten berechtigt ist, Ratsherr der für die Einnahme und Verwaltung des Abzugszehnten als Erbschaftsabgabe zuständig ist; Hw.: s. tÐgedehÐre; E.: s. teinde (2) hÐre (4); L.: MndHwb 3, 845f (tÐgethêre/tênther), MndHwb 3, 843 (teyndeher); Son.: örtlich beschränkt

teindehæn*, tÐnthæn, mnd., N.: nhd. »Zehnthuhn«, Huhn als Zehntabgabe; Hw.: s. tÐgedehæn; E.: s. teinde (2), hæn (1); L.: MndHwb 3, 836 (tÐgethôn/tênthôn)

teindelam*, tÐntlam, tÆntlam, mnd., N.: nhd. »Zehntlamm«, Lamm als Zehntabgabe; Hw.: s. tÐgedelam; E.: s. teinde (2), lam (2); L.: MndHwb 3, 837 (tÐgetlam/têntlam)

teindelant*, tÐntlant, mnd., N.: nhd. »Zehntland«, zehntpflichtiges Land, Ackerland von dessen Ertrag eine Zehntabgabe zu leisten ist; Hw.: s. tÐgedelant; E.: s. teinde (2) lant; L.: MndHwb 3, 837 (tÐgetlant/têntlant)

teindelȫse*, tÐntlȫse, teyntlȫse, mnd., F., M.: nhd. pauschalisierte Abgabe anstelle des Zehnten, Ablösung des Zehnten in Naturalien oder Geld, Recht des Grundeigentümers auf Einnahme der Ablösung eines Zehnten; Hw.: s. tÐgedelȫse; E.: s. teinde (2), lȫse (1); L.: MndHwb 3, 837 (tÐgetlȫse/têntlȫse); Son.: langes ö

teindeman*, tÐntman, mnd., M.: nhd. »Zehntmann«, Zehntpflichtiger; Hw.: s. tÐgedeman; E.: s. teinde (2), man (1); L.: MndHwb 3, 837 (tÐgetman); Son.: jünger

teindemõte*, tÐntmõte, mnd., N., F.: nhd. »Zehntmaß«, eine Einheit zur Bemessung der Getreidezehnten; Hw.: s. tÐgedemõte; E.: s. teinde (2), mõte (1); L.: MndHwb 3, 837f (tÐgetmât/têntmâte)

teindepenninc*, tÐntpenninc*, mnd., M.: nhd. »Zehntpfennig«, Zahlung für die Nutzung zehntpflichtiger Ländereien; Hw.: s. tÐgedepenninc, teindenpenninc; E.: s. teinde (2), penninc; L.: MndHwb 3, 838 (tÐgetpenninge/têntpenninge); Son.: têntpenninge (Pl.)

teindenpenningesknecht*, teyndenpenningesknecht, mnd., M.: nhd. Bediensteter des Stadtrats dem die Erhebung des Abzugszehnten bzw. der Erbschaftsabgabe obliegt; Hw.: s. teinpenningesknecht; E.: s. teindenpenninc, knecht; L.: MndHwb 3, 843 (teyndenpenningesknecht)

teindenpenninc*, teyndenpenninc, mnd., M.: nhd. »Zehntpfennig«, Zahlung für die Nutzung zehntpflichtiger Ländereien; Hw.: s. teindepenninc; E.: s. teinde (2), penninc; L.: MndHwb 3, 843 (teyndenpenninc)

teindepenningeshÐre*, teyndepennincsherre, mnd., M.: nhd. Ratsherr der für die Einnahme und Verwaltung des Abzugszehnten als Erbschaftsabgabe zuständig ist; Hw.: s. teinpenningeshÐre; E.: s. teindepenninc, hÐre (4); L.: MndHwb 3, 843 (teyndepennincsherre)

teindðsent*, teyndðsent, teyendðsent, tÆndðsent, mnd., Num. Ord.: nhd. zehntausend, viele, eine große Anzahl, unzählige; E.: s. tein, dðsent; L.: MndHwb 3, 843f. (teyndûsent)

teindepÐrt*, tÐntpÐrt, teyntpÐrt, mnd., N.: nhd. »Zehntpferd«, Pferd als Zehntabgabe; Hw.: s. tÐgedepÐrt; E.: s. teinde (2), pÐrt (1); L.: MndHwb 3, 838 ([tÐget]pÐrt/têntpÐrt)

teindeplichtich*, tÐntplichtich, mnd., Adj.: nhd. zehntpflichtig; Hw.: s. tÐgedeplichtich; E.: s. teinde (2), plichtich; L.: MndHwb 3, 838 (tÐgetplichtich/têntplichtich)

teindepðke*, teyntpugge, mnd., N.: nhd. Jungschwein als Zehntabgabe; Hw.: s. tÐgedepðke; E.: s. teinde, pðke (2); L.: MndHwb 3, 838 ([tÐget]pugge/teyntpugge)

teinderecht*, tÐntrecht, mnd., N.: nhd. Zehntrecht, Recht des Grundeigentümers auf die Einnahme des Zehnten; Hw.: s. tÐgederecht; E.: s. teinde (2), recht (1); L.: MndHwb 3, 838 (tÐgetrecht/têntrecht)

teindeschõp*, tÐntschõp, mnd., N.: nhd. »Zehntschaf«, weibliches Schaf als Zehntabgabe; Hw.: s. tÐgedeschõp; E.: s. teinde (2), schõp; L.: MndHwb 3, 838 ([tÐget]schâp/têntschâp)

teindeschǖne*, tÐntschǖne, mnd., F.: nhd. »Zehntscheune«, Scheune in welche die Zehntabgabe eingebracht wird, Lagergebäude; Hw.: s. tÐgedeschǖne; E.: s. teinde (2), schǖne; L.: MndHwb 3, 839 (tÐgetschǖne/têntschǖne); Son.: langes ü

teindeswÆn*, tÐntswÆn, mnd., M.: nhd. »Zehntschwein«, Schwein als Zehntabgabe; Hw.: s. tÐgedeswÆn; E.: s. teinde (2), swÆn (1); L.: MndHwb 3, 839 (tÐgetswîn/têntswîn)

teindeverken*, tÐntverken, mnd., N.: nhd. »Zehntferkel«, Jungschwein als Zehntabgabe; Hw.: s. tÐgedeverken; E.: s. teinde (2), verken; L.: MndHwb 3, 835 (tÐgetverken/têntverken)

teindevrÆ*, tÐntvrÆ, mnd., Adj.: nhd. zehntfrei, nicht zehntpflichtig, von der Zehntabgabe befreit; Hw.: s. tÐgedevrÆ; E.: s. teinde (2), vrÆ; L.: MndHwb 3, 835 (tÐgetvrî/têntvrî)

teindewõgen*, tÐntwõgen, mnd., M.: nhd. Wagen (M.) zum Einsammeln des Naturalzehnten; Hw.: s. tÐgedewõgen; E.: s. teinde (2), wõgen (2); L.: MndHwb 3, 839 (tÐgetwõgen/têntwõgen)

teindewech*, teyntwech, teintwech, mnd., M.: nhd. »Zehntweg«, Fuhrweg auf dem die Zehnteinnahme abgefahren wird; Hw.: s. tÐgedewech; E.: s. teinde (2), wech (1); L.: MndHwb 3, 839 (tÐgetwecht/têntwech)

teine* (1), teyne, mnd., Adv.: nhd. zu zehnt; E.: s. tein; L.: MndHwb 3, 844 (teyne)

teine* (2), teyne, mnd., (subst. Num. Ord.=)M., F.: nhd. Zehnt, Zehent, Zehnte (M.), Zehnter, Abgabe an den Grundeigentümer auf den Ertrag bewirtschafteter Ländereien, Grundertragsteuer, Abgabe, Großzehnt von Getreide, Kornzehnt auf Halmfrüchte, Viehzehnt auf jedes zehnte geborene Tier, Fleischzehnt, Ablöse des Zehnten, zehntpflichtiges Land, Abgabe auf die Roherzförderung die den dreizehnten Teil der Förderungen umfasst; Hw.: s. tÐgede (1), teinde (2); E.: s. tÐgede (1); L.: MndHwb 3, 844 (teyne)

teine* (3), teyne, mnd., Num. Ord.: Vw.: s. tein; L.: MndHwb 3, 844 (teyne)

teine (4), mnd.?, F.: Vw.: s. tÐ (1); L.: Lü 400b (teine)

teinebint, teynebint, mnd., N.: nhd. eine Art (F.) (1) Leinwand die aus zehn Gebinden zu einer bestimmten Anzahl Fäden in der Kette gewebt wird; E.: s. tein, bint; L.: MndHwb 3, 844 (teynebint), Lü 400b (tein/teinebint)

teinerlei*, teinerleye, teynerleye, teynerleyge, teinerleige, mnd., Adj.: nhd. in zehn verschiedenen Ausführungen oder Weisen, sehr vielfältig, vielerlei; ÜG.: lat. decufarius?, decusarius?; Hw.: s. teinlei; E.: s. teine, leie (4); L.: MndHwb 3, 844 (teynerleye), MndHwb 3, 845 (teynley/teynerleyge), Lü 400b (tein/tein[er]lei[ge])

teingelt*, teyngelt, mnd., N.: nhd. Zehnter?, Bezeichnung einer Abgabe; E.: s. tein, gelt; L.: MndHwb 3, 844 (teingelt); Son.: örtlich beschränkt

teingende, teingede, mnd., Num. Ord.: Vw.: s. teinde (1); L.: Lü 400b (teinge[n]de)

teinehaftich***, mnd.?, Adj.: nhd. mit dem Zehnt belastet; Vw.: s. un-; E.: s. teine (2), haftich

teinhundert*, teynhundert, teyenhundert, mnd., Num. Ord.: nhd. zehn Hunderteinheiten; E.: s. tein, hundert; L.: MndHwb 3, 845 (teynhundert); Son.: örtlich beschränkt

teinich*, teynich, tÐnich, mnd., Adj.: nhd. in Zehnereinheiten seiend, je zehn; E.: s. tein, ich (2); L.: MndHwb 3, 845 (teynich); Son.: örtlich beschränkt

teinjõrich, teynjõrich, teynjÐrich, teyenjõrich, mnd., Adj.: nhd. zehnjährig, zehn Jahre während (Adj.); ÜG.: lat. decenarius; I.: Lüt. lat. decenarius; E.: s. tein, jõrich (1); L.: MndHwb 3, 845 (teyenjârich), Lü 400b (tein/teinjarich)

teinjÐrlÆk*, teynjÐrlÆk, mnd., Adj.: nhd. zehnjährlich, zehn Jahre während (Adj.); E.: s. tein, jÐrlÆk; L.: MndHwb 3, 845 (teynjêrlÆk); Son.: örtlich beschränkt

teinlei*, teynley, teynleye, mnd., Adj.: nhd. in zehn verschiedenen Ausführungen oder Weisen, sehr vielfältig, vielerlei; ÜG.: lat. decufarius?, decusarius?, decuformis; Hw.: s. teinerleie; E.: s. tein (1), lei (2); L.: MndHwb 3, 845 (teynley)

teinlinc, teynlinc, tÐnlinc, teinlink, teilink, mnd., M.: nhd. ein Getreidemaß, zehnter Teil eines Scheffels?, eine Münze, Zehnpfennigstück; E.: s. tein, linc; L.: MndHwb 3, 845 (teynlinc), Lü 400b (tei[n]link); Son.: örtlich beschränkt

teinmõl*, teynmõl, teyenmal, mnd., Adv.: nhd. zehnmal; E.: s. tein, mõl (3); L.: MndHwb 3, 845 (teynmâl)

teinman*, teynman*, mnd., M.: nhd. »Zehnmann«, Beisitzer in der Finanzverwaltung Braunschweigs; Q.: (Braunschweig um 1512/1513); E.: s. tein, man (1); L.: MndHwb 3, 845 (teynmanne); Son.: nach den Unruhen der Jahre 1512/1513 von Gilden und Gemeinheit der Stadt Braunschweig gestelltes Zehnerkollegium das den Rat in Steuerangelegenheiten und anderen Finanzangelegenheiten kontrollieren soll, örtlich beschränkt, teinmanne (Pl.), teinmenne (Pl.)

teinmechtich*, teynmechtich, mnd., Adj.: nhd. von zehnfachem Maß seiend; ÜG.: lat. decimodus; I.: Lüt. lat. decimodus?; E.: s. tein, mechtich (1); L.: MndHwb 3, 845 (teynmechtich); Son.: örtlich beschränkt

teinpenningeshÐre*, teynpenningeshÐre, teynpenningesher, teynpennincsher, teynpennicher, teyenpenningesher, teyenpenningesher, mnd., M.: nhd. Ratsherr der für die Einnahme und Verwaltung des Abzugszehnten als Erbschaftsabgabe zuständig ist; Hw.: s. teindepennigeshÐre; E.: s. teinpenninc, hÐre (4); L.: MndHwb 3, 845f. (teynpenningesher)

teinpenningesknecht, teynpenningesknecht, teynpennincsknecht, teynpennicsknecht, teynpennincknecht, mnd., M.: nhd. Bediensteter des Stadtrats dem die Erhebung des Abzugszehnten bzw. der Erbschaftsabgabe obliegt; Hw.: s. teindenpenningesknecht; E.: s. teinpenninc, knecht; L.: MndHwb 3, 846 (teynpenningesknecht), Lü 400b (tein/teinpenningesknecht)

teinpenningestǖch*, teynpenningestǖch, tedenpenningestǖch, mnd., M.: nhd. als Abzugszehnter bzw. Erbschaftsabgabe abgeführte Sachwerte; E.: s. teinpenninc, tǖch (1); L.: MndHwb 3, 846 (teynpennigestǖch); Son.: langes ü, örtlich beschränkt, jünger

teinpenninc*, teynpenninc, teyenpenninc, tendenpenninc, mnd., M.: nhd. Abzugspfennig, Erbschaftsabgabe, Dezimationsgeld zu Gunsten der Stadtkasse, Ratsamt das den Abzugszehnt verwaltet; E.: s. tein, penninc; L.: MndHwb 3, 846 (teynpenninc)

teinpÐrdetouwe*, teynpÐrdetouw, mnd., N.: nhd. »Zehnpferdezeug«, Geschirr zum Anspannen von zehn Pferden vor den Pflug; E.: s. tein, pÐrdetouwe; L.: MndHwb 3, 846 (teynpÐrdetouw); Son.: örtlich beschränkt, jünger

teinrædenstücke*, teynrædenstücke, teyenrædenstücke, mnd., N.: nhd. »Zehnrutenstück«, Landstück von zehn Ruten Ausmaß; E.: s. tein, ræde (2), stücke; L.: MndHwb 3, 846 (teynrôdenstücke); Son.: örtlich beschränkt

teinsÐidet*, teynsÐidet, tÆnsÐidet, mnd., Adj.: nhd. zehnsaitig; E.: s. tein, sÐidet; L.: MndHwb 3, 846 (teynsêidet); Son.: örtlich beschränkt

teinsnÐret*, teynsnÐret, tÆnsnÐret, mnd., Adj.: nhd. zahnsaitig; E.: s. tein, snÐret; L.: MndHwb 3, 846 (teynsnÐret); Son.: örtlich beschränkt

teintal*, teyntal, mnd., F.: nhd. »Zehnzahl«, Zehnerzahl, Einheit von zehn; E.: s. tein, tal; L.: MndHwb 3, 846 (teyntal); Son.: örtlich beschränkt

teintÐlich*, teyntÐlich, mnd., Adj.: nhd. zehn enthaltend; ÜG.: lat. decenarius; I.: Lüt. lat. decenarius?; E.: s. tein, tÐlich?; L.: MndHwb 3, 846 (teyntÐlich); Son.: örtlich beschränkt

teinvaldich, teynvaldich, mnd., Adj.: Vw.: s. teinvældich; L.: MndHwb 3, 844 (teynvaldich), Lü 400b (tein/teinvaldich)

teinvalt, teynvalt, mnd., Adv.: Vw.: s. teinvælt; L.: MndHwb 3, 844 (teynvalt), Lü 400b (tein/teinvalt)

teinvÐrendÐleslõken*, teynvÐrendÐlslõken, teynvÐrendeilslõken, mnd., N.: nhd. Tuch von zehn Viertelellen Breite; E.: s. tein, vÐrendÐl, lõken (1); L.: MndHwb 3, 844 (teynvêrendê[i]lslõken); Son.: örtlich beschränkt

teinvældich, teynvældich, teyenvældich, teynvaldich, teinvaldich, mnd., Adv.: nhd. zehnfältig, zehnfach; E.: s. tein, vældich (1); L.: MndHwb 3, 844 (teynvældich), Lü 400b (tein/teinvoldich)

teinvælt, teynvælt, teynvalt, teinvalt, mnd., Adv.: nhd. zehnfach; E.: s. tein, vælt (1), as. teha‑n‑fald* 1, Adj., zehnfältig, zehnfach; L.: MndHwb 3, 844 (teynvælt), Lü 400b (tein/teinvolt)

teinvȫteholt*, teynvȫteholt, teynvǖteholt, mnd., N.: nhd. Holz von 10 Fuß Länge; E.: s. tein, væt, holt; L.: MndHwb 3, 844 (teynvȫteholt); Son.: langes ö, langes ü, örtlich beschränkt

teinwerve, teynwerve, teynwerven, teynworve, teyenwervem tÐnwerf, tÆnwerve, mnd., Adv.: nhd. zehnmal; ÜG.: lat. decies; Vw.: s. dret-, drit-, vÐr-; I.: Lüt. lat. decies?; E.: s. tein, werve (3); L.: MndHwb 3, 846f. (teynwerve), Lü 400b (tein/teinwerve); Son.: teynwerven und tÆnwerve örtlich beschränkt

teinwichtich*, teynwichtich, teyenwichtich, mnd., Adj.: nhd. zehnfach; ÜG.: lat. decuplus; I.: Lüt. lat. decuplus?; E.: s. tein, wichtich; L.: MndHwb 3, 847 (teynwichtich); Son.: örtlich beschränkt

teisam*, teysam, mnd., M.: nhd. Sauerteig; E.: vgl. mhd. deisme, M., Sauerteig; ahd. deismo 14, sw. M. (n), Deisam, Sauerteig; germ. *þaismæ‑, *þaismæn, *þaisma‑, *þaisman, sw. M. (n), Sauerteig; s. idg. *týisto‑, Sb., Weiches, Pokorny 1053; vgl. idg. *tõ‑, *tý‑, *teh2‑, V., schmelzen, fließen, schwinden, Pokorny 1053; L.: MndHwb 3, 846 (teysam); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form

tÐÆsÏre*, tÐÆser, mnd., N.: nhd. Vorrichtung zum Ausziehen von Golddraht, Zieheisen; E.: s. teisen; L.: MndHwb 3, 846 (têîser); Son.: jünger, örtlich beschränkt

teise*, teyse, mnd., M.: nhd. Streit, Unfriede; E.: s. teisen; L.: MndHwb 3, 846 (teyse); Son.: örtlich beschränkt

teisen***, mnd., sw. V.: nhd. zanken, streiten; Hw.: s. teise; E.: s. ahd. zeisan* 10, red. V., zupfen, krempeln, zausen; germ. *taisan, st. V., zupfen, auffasern; s. idg. *dõ‑, *dõi‑, *dÂ‑, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175

teitvri, teytvrÆ, mnd., Adj.: Vw.: s. tegedevrÆ; L.: MndHwb 3, 846 (teytvrî), Lü 400b (teitvri)

tejædðte, mnd., F.: Vw.: s. tiædðte; L.: MndHwb 3, 846 (tejôdûte), Lü 400b (tejodute)

tÐkÏre*, tÐker, teiker, mnd., M.: nhd. »Zeichner«, Zeichnender, Unterzeichnungsberechtigter, Siegelberechtigter, zur Kontrolle und Siegelung vollwertiger Tuchwaren berechtigter Beauftragter des Stadtrats; Q.: Seibertz UB. 3 590 (Soest 1371); E.: s. tÐken (2); L.: MndHwb 3, 866 (tê[i]ker); Son.: tÐkÏres (Pl.)

tÐke (1), tecke, mnd., F.: nhd. Zecke, ein Spinnentier, Holzbock, Waldbock, Hundelaus, Kellerassel; ÜG.: lat. adipix?, adripex?, adipirum?, vermiculus, myocia?; E.: s. mhd. zeche, sw. M., sw. F., Zecke, Holzblock; s. ahd. zehho* 2, zecho*, zekko*, sw. M. (n), Zecke, Holzbock; germ. *tikæ‑, *tikæn, *tika‑, *tikan, *tikkæ‑, *tikkæn, *tikka‑, *tikkan, Sb., Zecke; s. idg. *deih‑, V., Sb., prickeln, kitzeln?, Insekt, Pokorny 187; s. Kluge s. v. Zecke; L.: MndHwb 3, 847 (tÐke), Lü 400b (teke)

tÐke (2), tÆke*, mnd.?, F.: nhd. »Zieche«, Bettzieche, Bettbezug; Vw.: s. küssen-, vÐder-; E.: as. tÐk‑a* 1, st. F. (æ), sw. F. (n), Zieche, Bettbezug; germ. *tÐka, Sb., Decke, Hülle; s. lat. thÐca, F., Hülle, Decke, Scheibe; gr. q»kh (th›kÐ), F., Kasten (M.), Behältnis, Gestell, Abstellplatz; vgl. idg. *dhÐ‑ (2), V., setzen, stellen, legen, Pk 235; L.: Lü 400b (têke)

tÐkel...***, mnd., Sb.?: nhd. »Zeige...«?; Hw.: s. tÐkelræde; E.: s. tÐken (2)

tÐkelræde, teikelræde, mnd., F.: nhd. Anzeigestab, Stab um den Wasserstand in einem Brunnen anzuzeigen?; E.: s. tÐkel, ræde (2); L.: MndHwb 3, 847 (tê[i]kelrôde); Son.: örtlich beschränkt

tÐkemÐster, tÐkemeister, teikemÐster, teikemeister, mnd., M.: nhd. Beauftragter des Braunschweiger Rates der die Einhaltung rechter Maße überprüft und diese mit der Marke der Stadt bestätigt, die Gemäße Zeichnender, Eichmeister, Wardein; E.: s. tÐken (1), mÐster; L.: MndHwb 3, 847 (tê[i]kemê[i]ster), Lü 400b (têkemêster); Son.: örtlich beschränkt

tÐken (1), teiken, token, tÆken, tyken, mnd., N.: nhd. Zeichen, Marke, Markierung, Kennzeichnung der persönlichen Verfügungsgewalt, Markierung für ein Maß, Unterteilung auf einer Messlatte, Marke auf Warengebinden zur Kennzeichnung des Inhaltsgewichts, graphisches Zeichen auf Schriftträgern, Schriftzeichen, Absatzmarke, Korrekturzeichen, Satzzeichen, Rechenzeichen, Monogramm, Signet, Siegel, Siegelabdruck in Wachs, nicht an Textzusammenhang gebundenes Signet um Eigentum oder Herkunft oder Zugehörigkeit anzuzeigen, Hausmarke, Warenzeichen, Handwerkermarke, Druckermarke in einem Buch, in Metall geprägtes Emblem, die Qualität kennzeichnende Prägemarke auf Metallerzeugnissen, Mitteilung, Zettel, Signal, Aufforderung, Wink, Beweis, Nachweis, Anzeiger, Indikator, Orientierungsgeber, Anzeichen, offensichtliches Indiz für einen Sachverhalt, Wunderzeichen, übernatürliches Geschehen, Wundertat, Wunderwerk, rational unerklärbare Erscheinung, Vorzeichen, Omen, Ausdruck des Verhaltens, Charaktereigenschaft, symbolische Handlung die Art (F.) (1) oder Qualität des Verhältnisses zwischen Menschen beschreibt, konventionalisierte bedeutungstragende Bewegung der Hand, Geste, Gebärde in der Zeichensprache, körperliches Merkmal, Erscheinungsweise, äußeres Anzeichen der körperlichen Befindlichkeit, Krankheitssymptom, Geschlechtsteil, Mal auf der Haut, Schandmal bei Verbrechern, Malzeichen, Ziel, Zielscheibe, Grenzzeichen, Landmarke entlang eines Grenzverlaufs, Denkmal, Bauwerk mit mitteilender oder symbolischer Bedeutung, Siegeszeichen, Wappen, Fahne, heraldisches Zeichen, Hoheitszeichen, kupferne oder bleierne Gebührenmarke die zur Bestätigung eines entrichteten Betrags von der Obrigkeit ausgegeben wird, Steuermarke, Zollmarke, Bettlermarke, an Tuchen angebrachte Bleimarke zur Qualitätskennzeichnung und Ausfuhrberechtigung, Berechtigungsschein, Zollzettel, Leihschein, Botenzeichen als Symbol obrigkeitlicher Gewalt und Aufforderung, bei der rechtsverbindlichen Ladung zur Zunftversammlung übergebenes Ladungszeichen, Feldzeichen, Gruppenabzeichen, Kennung Auserwählter oder Stigmatisierter, Pilgerzeichen, Schild zur Kennzeichnung von Waren bestimmter Herkunft und der Verkaufsberechtigung, sakrales Zierstück mit emblematischer Bedeutung, Kredokreuz (Bedeutung örtlich beschränkt), Kreuznachbildung als Symbol der christlichen Kirche, Sternbild, einem Sternbild zugeordnetes Tierkreiszeichen; ÜG.: lat. signum, miraculum, prodigium, mysterium, portentum, (instrumentum), inditium, signum evidens prodigium, trophaeum, character, signaculum, paragraphus, alogus, allopius, apophragisma?; Vw.: s. af-, back-, banner-, bÐr-, bÆ-, bæden-, brant-, denkel-, dæk-, dȫpe-, gedenke-, gædes-, græt-, hant-, hõver-, helm-, hÐr-, himten-, kennes-, kæpen-, kærne-, lant-, lÆf-, lÆk-, mõl-, metten-, mælder-, mȫlen-, molt-, næt-, notõriat-, notõrius-, pannen-, punct-, schÐde-, sichte-, sÆse-, slam-, solt-, sterve-, swÐrt-, velt-, vÆent-, vȫr-, vrõge-, vrÐde-, vrÆ-, vröuden-, wõr-, was-, wõter-, wunder-; E.: as. tê‑k‑an* 25, st. N. (a), Zeichen (N.); germ. *taikna‑, *taiknam, st. N. (a), Zeichen; s. idg. *dei¨‑, V., zeigen, weisen, sagen, Pk 188; vgl. idg. *dei‑ (1), *deØý‑, *dÆ‑, *dØõ‑, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pk 183; R.: tÐkene dæn: nhd. Wunderwerke vollbringen; R.: des wÐderes tÐken: nhd. »des Wetters Zeichen«, Anzeichen der Witterung; R.: Ðn tÐken der vrüntschop: nhd. »ein Zeichen der Freundschaft«; ÜG.: lat. abepicus?; R.: dat tÐken des hilligen krǖzes slõn: nhd. »das Zeichen des heiligen Kreuzes schlagen«, Kreuzzeichen in die Luft machen, sich bekreuzigen; R.: dat ræde tÐken: nhd. »das rote Zeichen«, rotes Zollzeichen der Stadt Hamburg als Symbol für die Erhebung eines zusätzlichen Warenzolls zur Bestreitung von Konvoikosten seit Ende des 15. Jahrhunderts; ÜG.: lat. rubeum signum; R.: under Ðnem tÐken: nhd. »unter einem Zeichen«, in einem Tierkreiszeichen; R.: et mæt sÆn in Ðnem gæden tÐken: nhd. als gutes Omen gelten; L.: MndHwb 3, 847ff. (tê[i]ken), Lü 400b (têken); Son.: langes ö, tÐkenes (Gen. Sg.), tÐkene (Pl.), tÐkenen (Pl.), tÐkenes (Pl.), tÐken (Pl.)

tÐken* (2), mnd., sw. V.: nhd. zeichnen, anzeigen, ein Zeichen geben, eine Geste machen, kennzeichnen, festlegen, mit Markierung versehen (V.), graphisch umsetzen, eichen (V.), mit Prägung versehen (V.), bindend vorschreiben; Vw.: s. ane-, be-, bÐdelÏre-, ge-, in-, nõ-, tæ-, vör-; Hw.: s. getÐken, tÐkenen; E.: s. tÐkenen; L.: MndHwb 3, 859 (tê[i]ken), MndHwb 3, 859ff. (tê[i]kenen/tê[i]ken), Lü 400b (têkenen/têken)

tÐken* (3), tÐkent, teikent, mnd., N.: nhd. Voraussetzung, Vorbestimmung; E.: s. tÐken (1), tÐken (2); L.: MndHwb 3, 859ff. (tê[i]kenen/tê[i]kent)

tÐkenÏre*, tÐkener, teikener, mnd., M.: nhd. »Zeichner«, Untersiegler eines Dokuments; ÜG.: lat. signator; Q.: Lüb. Bibel (1494) und Halberst. Bibel Nehemia 10 1; I.: Lüs. lat. signator; E.: s. tÐkenen; L.: MndHwb 3, 859 (tê[i]kener); Son.: örtlich beschränkt, tÐkenÏres (Pl.)

tÐkendrÐgÏre*, tÐkendrÐger, teikendrÐger, mnd., M.: nhd. »Zeichenträger«, Bannerträger; ÜG.: lat. signifer; Q.: Voc. Strals. ed. Damme 405 (15. Jh.); I.: Lüs. lat. signifer; E.: s. tÐken (1), drÐgÏre; L.: MndHwb 3, 859 (tê[i]kendrÐger); Son.: örtlich beschränkt

tÐkendǖdÏre*, tÐkendǖder, teikendǖder, mnd., M.: nhd. »Zeichendeuter«, Wahrsager der bestimmte Anzeichen zur Vorhersage zukünftiger Ereignisse auslegt; E.: s. tÐkendǖden (1), tÐken (1), dǖdÏre; L.: MndHwb 3, 859 (tê[i]kendǖder); Son.: langes ü, tÐkendǖdÏres (Pl.)

tÐkendǖden*** (1), teikendǖden***, mnd., sw. V.: nhd. »Zeichen deuten«; Hw.: s. tÐkendǖden (2); E.: s. tÐken (1), dǖden; Son.: langes ü

tÐkendǖden* (2), tÐkendǖdent, teikendǖdent, mnd., N.: nhd. »Zeichen Deuten«, Auslegung bestimmter Anzeichen zur Vorhersage künftiger Ereignisse, Wahrsagerei; E.: s. tÐkendǖden (1); L.: MndHwb 3, 859 (tê[i]kendǖdent); Son.: langes ü, örtlich beschränkt

tÐkenen, teikenen, tÐknen, teiknen, mnd., sw. V.: nhd. zeichnen, Hinweis auf etwas geben, anzeigen, Zeichen geben, Mitteilung machen, akustisches Signal geben, Geste machen, Gebärde machen, kennzeichnen, Zeichen worauf drücken, bezeichnen, mit einer Kennung versehen (V.), mit einem charakteristischen körperlichen Mal versehen (V.), festsetzen (Grenzen oder Wege), mit geeigneten Markierungen versehen (V.), mit einer Besitzmarkierung versehen (V.), mit graphischer Markierung versehen (V.), mit einer symbolhaften Graphie versehen (V.), mit einem Hoheitszeichen oder Herkunftszeichen versehen (V.), mit qualitätskennzeichnender Markierung versehen (V.), mit einer Handelsmarke kennzeichnen, graphisch umsetzen, bildlich darstellen, niederschreiben, schriftlich vermerken, aufzeichnen, schreiben, verzeichnen, Textanteile besonders markieren (Bedeutung örtlich beschränkt und jünger), mit einer Prägung versehen (V.) (Metallwaren), eichen (V.), mit einem Eichzeichen versehen (V.), siegeln, versiegeln, besiegeln, mit gruppenbezogener Kennung an der Kleidung versehen (V.), als Banner erheben, bindend vorschreiben, bestimmen, auswählen, benennen, ansetzen, festlegen, vorgeben, angeben; ÜG.: lat. indicare, signare, notare; Vw.: s. af-, ane-, be-, bÆ-, in-, mÐde-, ȫver-, schamper-, tæ-, ðt-, vör-, vȫr-; Hw.: s. tÐken (2), getÐken; Q.: Ssp (1221-1224); E.: as. tê‑k‑n‑ian* 1, sw. V. (1a), bezeichnen; germ. *taiknijan, sw. V., zeigen; s. idg. *dei¨‑, V., zeigen, weisen, sagen, Pk 188; vgl. idg. *dei‑ (1), *deØý‑, *dÆ‑, *dØõ‑, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pk 183; R.: dat tÐken des hilligen krǖzes tÐkenen: nhd. das Kreuzzeichen schlagen; R.: sik tÐkenen: nhd. sich bekreuzigen; R.: hȫde dÆ vor gennen de got getÐkenet hevet!: nhd. »hüte dich vor denen die Gott gezeichnet hat!« (Sprichwort); L.: MndHwb 3, 859ff. (tê[i]kenen), Lü 400b (têkenen); Son.: langes ö, langes ü

tÐkengelt, teikengelt, mnd., N.: nhd. »Zeichengeld«, obligatorische Abgabe für die Legitimation und entsprechende Kennzeichnung eines jeden Fasses Bier das in Magdeburg gebraut wurde, Gebühr für die Kennzeichnung von Warengebinden mit Handelsmarken, Kosten für die Prüfung und legitimierende Kennzeichnung von Münzgeld?; E.: s. tÐken (1), gelt; L.: MndHwb 3, 864 (tê[i]kengelt); Son.: örtlich beschränkt

tÐkengÐvÏre*, tÐkengÐver, teikengÐver, mnd., M.: nhd. »Zeichengeber«, Bediensteter des Rates der mit der gebührenpflichtigen Vergabe von Bleimarken (sogenannte Wallzeichen) als Nachweis der Befreiung vom Dienst an den städtischen Befestigungsanlagen betraut war; Q.: SB Riga 1891 45; E.: s. tÐken (1), gÐvÏre; L.: MndHwb 3, 864 (tê[i]kengÐver); Son.: jünger, örtlich beschränkt

tÐkeninge, teikeninge, tÐkenunge, teikenunge, mnd., F.: nhd. »Zeichnung«, Zeichen, Wunderwerk, Wundertat, Segnung (mit dem Kreuzzeichen), Niederschrift, Aufzeichnung, vom Stadtrat ausgegebene Bettlermarke, Wertprägung von Münzen, Marke; Vw.: s. af-, be-, vör-; Hw.: s. tÐkinge; Q.: Monotess. 91 (1513), Dan. v. Soest ed. Löer 124, Wism. Bürgerspr. 327; E.: s. tÐkenen, inge; L.: MndHwb 3, 864f. (tê[i]keninge); Son.: tÐkeningen (Pl.)

tÐkenÆsern, teikenÆsern, mnd., N.: nhd. Stempeleisen, Brenneisen, Prägestempel, Eisen zum Zeichnen der Gemäße, Eicheisen; ÜG.: lat. character; I.: Lsch. lat. character; E.: s. tÐken (2), Æsern (1); L.: MndHwb 3, 865 (tê[i]kenîsern), Lü 400b (têkenisern); Son.: örtlich beschränkt, tÐkenÆserne (Pl.)

tÐkenisse, teikenisse, mnd., F.: nhd. Zeichen, Beweis, verlässliches Anzeichen, Nachweis; Vw.: s. be-, vör-; E.: s. tÐken (2), nisse; L.: MndHwb 3, 865 (tê[i]kenisse), Lü 400b (têkenisse); Son.: örtlich beschränkt

tÐkenklocke, teikenklocke, mnd., F.: nhd. »Zeichenglocke«, kleine Glocke im Kirchturm mit der bestimmte Ereignisse angezeigt werden, Meldeglocke; E.: s. tÐken (1), klocke; L.: MndHwb 3, 865 (tê[i]kenklocke); Son.: örtlich beschränkt

tÐkenman, teikenman, mnd., M.: nhd. »Zeichenmann«, Bediensteter des Soester Stadtrats der mit der Ausgabe der Brauberechtigungsmarken und dem Einzug der dafür fälligen Abgaben betraut war; E.: s. tÐken (1), man (1); L.: MndHwb 3, 865 (tê[i]kenman); Son.: örtlich beschränkt, jünger, tÐkenmanes (Gen. Sg.)

tÐkenslõn*** (1), mnd., V.: nhd. »Zeichen schlagen«, kennzeichnen, siegeln; Hw.: s. tÐkenslõn (2); E.: s. tÐken (1), slõn (1)

tÐkenslõn* (2), tÐkenschlõn, teikenschlõn, mnd., N.: nhd. Siegelung vollwertiger Webereierzeugnisse; Q.: Baumseidenamt Coesfeld (1588), Crone Gilden Coesfeld 65; E.: s. tÐkenslõn (1); L.: MndHwb 3, 865 (tê[i]kenschlân); Son.: jünger, örtlich beschränkt, tÐkenslõnes (Gen. Sg.)

tÐkenstempel, teikenstempel, mnd., M.: nhd. Prägestempel; Q.: Nd. Jb. 39 155, Brschw. KR (1439); E.: s. tÐken (1), stempel; L.: MndHwb 3, 865 (tê[i]kenstempel); Son.: örtlich beschränkt

tÐkenstÐn, tÐkenstein, teikenstÐn, teikenstein, mnd., M.: nhd. Schmuckstein am Rosenkranz mit graviertem oder aufgesetztem Symbol aus Edelmetall; E.: s. tÐken (1), stÐn (1); L.: MndHwb 3, 865 (tê[i]kenstê[i]n); Son.: örtlich beschränkt

tÐkenunge, mnd., F.: Vw.: s. tÐkeninge; L.: MndHwb 3, 865 (tê[i]kenunge)

tÐkenvat, teikenvat, mnd., N.: nhd. »Zeichenfass«, Behältnis an einer Zollstelle in dem die Zollmarken und der entsprechende Wegezoll gesammelt wurden; Q.: Nd. Jb. 39 115, Brschw. KR (1494); E.: s. tÐken (1), vat (2); L.: MndHwb 3, 864 (tê[i]kenvat); Son.: örtlich beschränkt

tÐkenvrouwe, teikenvrouwe, tÐkenvræge, mnd., F.: nhd. »Zeichenfrau«, Bedienstete des Soester Stadtrats die mit der Ausgabe der Brauberechtigungsmarken und dem Einzug der dafür fälligen Abgaben betraut war; Q.: Soest KR (1499); E.: s. tÐken (1), vrouwe; L.: MndHwb 3, 864 (tê[i]kenvrouwe); Son.: örtlich beschränkt, tÐkenvrouwen (Dat. Sg.), tÐkenvrouwen (Pl.)

tÐkinge, teikinge, mnd., F.: nhd. Zeichen, Zeichnung, Aufzeichnung, Niederschrift, Wunderwerk, Segnung (mit dem Kreuzzeichen), vom Stadtrat ausgegebene Bettlermarke, Wertprägung von Münzen, Marke; Vw.: s. be-, vör-; Hw.: s. tÐkeninge; E.: s. tÐken (2), inge; L.: MndHwb 3, 864f. (tê[i]keninge/tê[i]kinge), MndHwb 3, 866 (tê[i]kinge), Lü 400b (têkinge)

tÐknen, mnd., sw. V.: Vw.: s. tÐkenen; L.: MndHwb 3, 866 (tê[i]knen)

tekrut, mnd., Sb.?: Vw.: s. tækrðt; L.: MndHwb 3, 866 (tekrut)

tel***, mnd., Adj.: nhd. ?; Vw.: s. allÐn-; Hw.: s. telen (2)?; E.: ?

tÐl (1), teel, til, zil, tzil, mnd., N., M.: nhd. Ziel, Ende, Endpunkt einer Bewegung, Treffpunkt, Grenzpunkt, Mal beim Wettkampf, Zielscheibe, Ende einer Zeitspanne, Ende eines Vorgangs, angestrebter Umstand, beabsichtigtes Ergebnis; Q.: Könemann 152 (um 1300), SL 4 521, Hamb. Gesangb. 189; E.: s. mhd. zil, st. N., st. M., Ziel, Endpunkt; s. ahd. zil 4, st. N. (a), Grenze, Ziel, Ende; germ. *tila‑, *tilam, st. N. (a), Gelegenheit; s. idg. *ad‑ (2), V., festsetzen, ordnen, Pokorny 3; R.: sik Ðn tÐl stÐken: nhd. »sich ein Ziel stecken«, sich eine Handlungsvorgabe setzen, sein (Poss.-Pron.) Lebensziel bestimmen; R.: tæ wÐnich unde tæ vÐle is des dǖveles tÐl: nhd. »zu wenig und zu viel ist des Teufels Ziel« (Sprichwort); R.: õne tÐl: nhd. »ohne Ziel«, in nicht messbarer Menge, unzählig, unendlich; L.: MndHwb 3, 866 (tÐl), Lü 400b (tÐl); Son.: tÐle (Dat. Sg.), zil Fremdwort in mnd. Form

tÐl (2), mnd., F.: nhd. Bestand der tÐlacht in der Gegend um Norden in Ostfriesland, einer der acht Bezirke der tÐlacht die ihre Ländereien genossenschaftlich verwalten, Anteil des einzelnen Mitglieds der tÐlacht am gemeinsamen Eigentum, Genossenschaftsanteil der im Familienverband vererbt wird, Aufteilungseinheit im Nutzland der tÐlacht, Landstück bestimmter Größe, Landstück von bestimmter Größe, Nutzland im Außendeichgebiet, Land das einer bebaut, bestimmtes Maß von zwölf Scheffeln für Außendeichsland in Dithmarschen; Vw.: s. erve-; E.: ?; L.: MndHwb 3, 866 (tÐl), Lü 400b (tÐl); Son.: örtlich beschränkt, tÐle (Pl.), tÐler (Pl.) (Form Fremdwort in mnd. Form), tÐlar (Pl.) (Form Fremdwort in mnd. Form)

tÐlacht, mnd., F.: nhd. familiengebundene Agrargenossenschaft in der Gegend um Norden in Ostfriesland die gemeinsamen Grundbesitz verwaltet, Anteilsaufsicht; E.: s. tÐl (2), acht (3); L.: MndHwb 3, 867 (tÐlacht); Son.: jünger, örtlich beschränkt

tÐlachtÏre*, tÐlachter, mnd., M.: nhd. gewählter Verwalter der tÐlacht der unter anderem für die Einnahme der Pachtzahlungen und deren Verteilung zuständig ist; E.: s. tÐl (2), achtÏre (3); L.: MndHwb 3, 868 (tÐlachter); Son.: örtlich beschränkt, tÐlachtÏren (Pl.), tÐlachtÏres (Pl.), tÐlachtÏre (Pl.)

tÐlÏre*, teler, teller, mnd.?, M.: nhd. Vater, Erzeuger, Bebauer; ÜG.: lat. agricola; Vw.: s. vȫr-; E.: s. tÐlen (2); L.: Lü 401a (teler); Son.: langes ö

tÐlÏrinne*, telerinne, mnd.?, F.: nhd. Gebärerin, Mutter, Erzeugerin; Hw.: s. tÐlÏrische; E.: s. tÐlÏre, inne (5); L.: Lü 401a (telerinne)

tÐlÏrisch***, telersch, mnd.?, Adj.: nhd. Gebärerin betreffend, Mutter betreffend, Erzeugerin betreffend; Hw.: s. tÐlÏrische; E.: s. tÐlÏre, isch

tÐlÏrische*, telersche, mnd.?, F.: nhd. Gebärerin, Mutter, Erzeugerin; Hw.: s. tÐlÏrinne; E.: s. tÐlÏrisch; L.: Lü 401a (telersche)

telbret, mnd., N.: Vw.: s. tellebret; L.: MndHwb 3, 868 (telbret), Lü 401a (tellebret)

tÐlbðr, mnd., M.: nhd. Inhaber eines vererbten Anteils an der tÐlacht; E.: s. tÐl (2), bðr (1); L.: MndHwb 3, 868 (tÐlbûr); Son.: jünger, örtlich beschränkt, tÐlbðren (Pl.)

tÐlbüsse, tÐlebüsse, mnd., F.: nhd. Zielbüchse, eine Handfeuerwaffe zum genauen Schuss, Gewehr mit gezogenem Lauf; Q.: Hamb. Burspr. ed. Bolland 2 246 (1346-1594), Oldecop 107; E.: s. tÐl (1), büsse; L.: MndHwb 3, 868 (tÐlbüsse), Lü 400b (tÐlbusse); Son.: tÐlebüssen (Pl.)

telch, tellich, mnd., M., N.: nhd. »Telge«, Zelge, Zweig, Ast; Hw.: s. telge; E.: as. *tel‑g?, Sb., »Telge«, Zelge, junge Eiche; s. germ. *telgæ‑, *telgæn, *telga‑, *telgan, sw. M. (n), Zweig, Zelge; vgl. idg. *delgh‑, V., spalten, schnitzen, behauen (V.), Pk 196; idg. *del‑ (3), *delý‑, V., spalten, schnitzen, behauen, Pk 194; L.: MndHwb 3, 868 (telch), Lü 401a (telch); Son.: Pl. telge?, telgere?

telchholt, mnd., N.: nhd. Zweigholz, Holz von Ästen; Q.: SL 4 521 Old. Urk. (1574); E.: s. telch, holt; L.: MndHwb 3, 868 (telchholt), Lü 401a (telchholt); Son.: örtlich beschränkt, jünger

telchhöltinge*, telchhöltunge, telikehöltunge, mnd., F.: nhd. Recht zur Nutzung von Astholz; Q.: Meckl. Jb. 9 284; E.: s. telch, höltinge; L.: MndHwb 3, 868 (telchhöltunge); Son.: örtlich beschränkt, jünger

teldÏre*, telder, teller, mnd., M.: nhd. Zelter, Passgänger, den Passgang beherrschendes Pferd; ÜG.: lat. gradarius, equus gradarius, dextrarius, (emissarius), ambulator; Hw.: s. teldenÏre; Q.: Ssp (1221-1224); E.: as. tel‑d‑’ri* 1, st. M. (ja), Zelter (M.); s. germ. *telda, Sb., Zelter, Pferd; s. lat.‑span. thieldo?; vgl. idg. *delt‑, Sb., Passgänger, Pk 193?; idg. *del‑ (2), V., wackeln, schwanken, Pk 193; L.: MndHwb 3, 868 (telder), Lü 401a (teldener); Son.: teldÏre (Pl.), teldÏres (Pl.)

teldelinc, teldellink, mnd., Sb.: Vw.: s. tÐndelinc; L.: MndHwb 3, 868 (teldelinc), Lü 401a (teldellink)

telden, telten, mnd., sw. V.: nhd. »zelten« (V.) (2), im Schritt gehen, im Passgang gehen, im Passgang gehen lassen, im Passgang reiten; ÜG.: lat. gradari tornare; Hw.: s. telderen; Q.: Voc. Strals. ed. 405 (15. Jh.); E.: s. mhd. zelten, zelden, mhd., sw. V.: nhd. »zelten« (V.) (2), im Schritt gehen; s. ahd. zelten* 2, sw. V. (1a), Passgang gehen; s. lat. tieldo, thieldo, M., im Passschritt gehendes asturisches Pferd (Plinius); s. bask. zaldi, Sb., Pferd; s. a. Kluge s. v. Zelter; R.: dÐ nicht telden kan mot wæl drõven: nhd. »der nicht zelten (V.) (2) kann muss wohl traben« (Sprichwort); L.: MndHwb 3, 868 (telden), Lü 401a (telden)

teldenÏre*, teldener, mnd., M.: nhd. Zelter, Passgänger, den Passgang beherrschendes Pferd; ÜG.: lat. gradarius; Hw.: s. teldÏre; E.: s. telden, teldÏre; L.: MndHwb 3, 868 (telder/teldener), Lü 401a (teldener); Son.: teldenÏre (Pl.), teldenÏres (Pl.)

teldent*, teldende, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. »zeltend«, im Passgang reitend, den Passgang beherrschend; ÜG.: lat. gradiens; I.: Lüt. lat. gradiens; E.: s. telden; R.: teldent pÐrt: nhd. »zeltendes Pferd«, den Passgang beherrschendes Pferd; ÜG.: lat. gradiarius tornellus; L.: MndHwb 3, 868 (telden/teldende)

telderen, teldern, mnd., sw. V.: nhd. im Passgang reiten, ein Tier im Passgang gehen lassen, sich hüpfend oder schwankend bewegen, den Passgang lehren?; Hw.: s. telden; Q.: Köker ed. Cordes 23 (1517), Nic. Gryse Laienbibel 1 Dd 3r; E.: s. telden; L.: MndHwb 3, 868 (telderen), Lü 401a (teldern); Son.: örtlich beschränkt

telen*** (1), mnd., Adv.: nhd. ?; Vw.: s. allÐn-; E.: ?

tÐlen* (1), telen, mnd.?, sw. V.: nhd. zielen, Geschütz richten; E.: s. tÐl (1); L.: Lü 401a (telen)

tÐlen* (2), telen, mnd.?, sw. V.: nhd. erzeugen, gebären, hervorbringen, entstehen, ein Land ertragsfähig machen, bebauen; Vw.: s. be-, ge-, næt-; E.: s. tÐl (1); L.: Lü 401a (telen)

telenhÐt***, mnd., F.: nhd. ?; Vw.: s. allÐn-; E.: s. tÐlen (2), hÐt (1)

teler, mnd.?, M.: Vw.: s. tÐlÏre; L.: Lü 401a (teler)

telerinne, mnd.?, F.: Vw.: s. tÐlÏrinne; L.: Lü 401a (telerinne)

telersche, mnd.?, F.: Vw.: s. tÐlÏrische; L.: Lü 401a (telersche)

telge, tellige, mnd.?, sw. M.: nhd. »Telge«, Zweig, Ast, Pflänzling, junger Baum; Vw.: s. böken-, Ðken-, palmen-, sæmer-, wÆn-; Hw.: s. telch, twÆch; Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. as. *tel‑g?, Sb., »Telge«, junge Eiche; s. germ. *telgæ‑, *telgæn, *telga‑, *telgan, sw. M. (n), Zweig, Zelge; vgl. idg. *delgh‑, V., spalten, schnitzen, behauen, Pk 196; idg. *del‑ (3), *delý‑, V., spalten, schnitzen, behauen, Pk 194; L.: Lü 401a (telge)

telgen, mnd.?, sw. V.: nhd. Zweige haben, belaubt sein (V.); ÜG.: lat. frondere; Vw.: s. be-; I.: Lüs. lat. frondere?; E.: s. telge; L.: Lü 401a (telgen)

telgenbæm, telgenbôm, mnd.?, st. M.: nhd. belaubter Baum; E.: s. telge, bæm; L.: Lü 401a (telgenbôm)

telgich, mnd.?, Adj.: nhd. voll Zweige seiend; ÜG.: lat. ramosus; I.: Lüs. lat. ramosus?; E.: s. telge, ich (2); L.: Lü 401a (telgich)

tÐlhaftich, mnd.?, Adj.: nhd. Ziel betreffend, Geburt betreffend; ÜG.: lat. genetivus; I.: Lüt. lat. genetivus?; E.: s. tÐl (1), haftich; L.: Lü 401a (tÐlhaftich)

tÐlhõke, mnd.?, M.?: nhd. »Zielhaken«, Zielbüchse, eine Art (F.) (1) Feuergewehr; Hw.: s. tÐlbüsse; E.: s. tÐl, hõke (1); L.: Lü 401a (tÐlhake)

tÐlich*, telich, mnd.?, Adj.: nhd. ertragsfähig; Vw.: s. tein-; E.: s. tÐl (1), ich (2); L.: Lü 401a (telich)

tÐlinge*, telinge, mnd.?, F.: nhd. Geburt, Gebären, Geborenes; Vw.: s. kinder-, næt-; E.: s. tÐlen (2), inge; L.: Lü 401a (telinge)

telink, mnd.?, Sb.: nhd. Halbente; E.: ?; L.: Lü 401a (telink)

telken***, mnd., Adv.: nhd. ?; Vw.: s. allÐn-; E.: ?

tellÏre*, teller, mnd.?, M.: nhd. Erzähler, Zähler (beim Teilen im Rechnen im Gegensatz zum Nenner nȫmÏre); Vw.: s. bædeme*-, bȫdene-*; E.: s. tellen; L.: Lü 401a (teller); Son.: langes ö

tellebret, telbret, mnd., N.: nhd. Zählbret, Zahlbrett (der Wechsler); E.: s. tellen, bret; L.: MndHwb 3, 868 (telbret), Lü 401a (tellebret)

tellen, mnd.?, sw. V.: nhd. zählen, hinzählen, zahlen, rechnen, erzählen; Vw.: s. af-, ane-, be-, er-, hÐr-, hÐrvȫr-, hÐrvȫre-, in-, ȫver-, tæ-, ümme-, ðt-, vör-, vȫr-; E.: as. t’‑l‑l‑ian 20, sw. V. (1a), zählen, erzählen, sagen; germ. *taljan, sw. V., zählen, erzählen; idg. *del‑ (1), V., zielen, berechnen, nachstellen, schädigen, zählen, Pk 193; s. idg. *dõ‑, *dõi‑, *dÂ‑, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pk 175; L.: Lü 401a (tellen); Son.: langes ö

teller (1), mnd.?, M.: Vw.: s. tellÏre; L.: Lü 401a (teller)

teller (2), telre, tellær, mnd.?, N., M.: nhd. Teller; E.: s. mhd. teller, teler, telier, st. N., st. M., Teller; s. frz. tailloir, M., Teller, Vorlegeteller, Kluge s. v. Teller; s. afrz. tailler, V., schneiden, zerlegen; lat. taliõre, V., spalten, schneiden; idg. *tõl‑, V., Sb., wachsen (V.) (1), grünen, Gewächs, Trieb, Pokorny 1055; L.: Lü 401a (teller)

teller (3), mnd.?, M.: Vw.: s. tÐlÏre; L.: Lü 401a (teler)

tellerbræt, mnd.?, N.: nhd. Brot das als Teller dient (zum Zerschneiden der Speisen bzw. auch zum Abwischen der fettigen Hände); E.: s. teller (2), bræt (1); L.: Lü 401a (tellerbrôt)

tellerlickÏre***, tellerlicker, mnd.?, M.: nhd. »Tellerlecker«, Feinschmecker, Leckermaul, gerne Leckender, Schmarotzer, Parasit; E.: s. teller (2), lickÏre; L.: Lü 401a (tellerlicker)

tellerlicken, tellærlicken, mnd.?, sw. V.: nhd. tellerlecken, schmarotzen; E.: s. teller (2), licken (2); L.: Lü 401a (tellerlicken)

tellerlicker, mnd.?, M.: Vw.: s. tellerlickÏre; L.: Lü 401a (tellerlicker)

tellich*** (1), mnd., Suff.: nhd. zählig; Vw.: s. Ðn-, vul-; E.: s. tellen, ich (2)

tellich (2), mnd.?, M.: Vw.: s. telch; Hw.: s. telge; L.: Lü 401a (tellich)

tellige, mnd.?, sw. M.: Vw.: s. telge; L.: Lü 401a (telge/tellinge)

tellinge***, mnd., F.: nhd. »Zählung«; Vw.: s. er-; E.: s. tellen, inge

tellær, mnd.?, N., M.: Vw.: s. teller (2); L.: Lü 401a (teller/tellôr)

telre, mnd.?, N., M.: Vw.: s. teller (2); L.: Lü 401a (teller/telre)

tÐlrær, telrær, mnd.?, N.: nhd. »Zielrohr«, Zielbüchse, eine Art Feuergewehr; Hw.: s. tÐlbüsse; E.: s. tÐl, rær (1); L.: Lü 401a (tÐlrôr)

telt (1), telde, mnd.?, N.: nhd. Zelt, Bude; Vw.: s. ge-, müggen-, suddel-, want-; Hw.: s. tente; E.: s. mhd. zelt (2), st. N., Zelt; s. ahd. zelt* 2, st. N. (a), Zelt, Hütte; germ. *telda‑, *teldam, st. N. (a), Zelt; s. idg. *del‑ (3), *delý‑, V., spalten, schnitzen, behauen (V.), Pokorny 194; vgl. idg. *dõ‑, *dõi‑, *dÂ‑, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175, nach Kluge s. v. Zelt vermutlich frührom. *tenda, F. im Germanischen umgedeutet zu *telda-; s. tendere, lat., V., spannen; L.: Lü 401a (telt [telde])

telt (2), mnd., M.?: nhd. Zeltgang eines Pferdes, Schritt, Trab; E.: s. telden; L.: Lü 401a (telt)

telten?, mnd.?, sw. V.: Vw.: s. telden; Vw.: s. bõrsen-; L.: Lü 401a (telten?)

telthõre*, telthare, mnd.?, F.: nhd. zur Herstellung von Zelten oder Buden dienende Haardecke; E.: s. telt (1), hõre (1); L.: Lü 401a (telthare)

teltlõken*, teltlaken, mnd.?, N.: nhd. zur Herstellung von Zelten oder Buden dienende Decke aus Leinwand oder Tuch; E.: s. telt (1), lõken (1); L.: Lü 401a (telthare/teltlaken)

tÐm, mnd.?, Sb.: nhd. Thema, zu behandelnde Aufgabe; I.: Lw. lat. thema; E.: s. thema, mhd., st. N., Thema; lat. thema, N., Thema, Satz; gr. qšma (théma), N., Gegebenes, Aufgestelltes; vgl. gr. tiqšnai (tithénai), V., setzen, stellen; vgl. idg. *dhÐ‑ (2), *dheh1‑, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; L.: Lü 401b (têm)

temede, mnd.?, N.: nhd. Nachkommenschaft, Geschlecht, Stamm; Vw.: s. bræder-; Hw.: s. tæm (1); E.: ?; L.: Lü 401b (temede)

tÐmelichÐt*, temelicheit, mnd.?, F.: nhd. Ziemlichkeit, geziemendes Wesen, Dezenz, Gebühr; E.: tÐmelÆk, hÐt (1); L.: Lü 401b (temelicheit)

tÐmelÆk*, temelik, temmelik, mnd.?, Adj.: nhd. gebührend, geziemend, das rechte Maß haltend; Vw.: s. un-; E.: s. tÐmen, lÆk (3); L.: Lü 401b (temelik)

tÐmelÆken*, temeliken, temelken, mnd.?, Adv.: nhd. gebührend, geziemend, das rechte Maß haltend; E.: s. temen, lÆken (1); L.: Lü 401b (temelik/temel[i]ken)

temelinc*, temelink, temlink, mnd.?, N.: nhd. junges Pferd; E.: s. temen, linc; L.: Lü 401b (tem[e]link)

temen, temmen, mnd.?, sw. V.: nhd. zähmen, zahm machen, bändigen; E.: s. as. tam* 1, Adj., zahm, gezähmt; germ. *tama‑, *tamaz, Adj., gezähmt, zahm; s. idg. *demý‑, *domý‑, V., zähmen, Pk 199; vgl. idg. *dem‑, *demý‑, V., bauen, zusammenfügen, Pk 198; s. zamen, zemen, mhd., sw. V., zahm werden, zähmen; s. ahd. zamæn* 3, sw. V. (2), zähmen; germ. *tamæn, sw. V., zähmen; s. idg. *demý‑, *domý-, *domý-, *demh2‑, V., zähmen, Pokorny 199; vgl. idg. *dem‑, *demý‑, *demh2‑, V., bauen, zusammenfügen, Pokorny 198; s. Kluge s. v. zähmen; L.: Lü 401b (temen)

tÐmen*, temen, mnd.?, st. V., sw. V.: nhd. geziemen, geziemend sein (V.), überwinden, übers Herz bringen, etwas für sich (nicht) geziemend finden, etwas (nicht) recht finden; Vw.: s. be-, ge-, misse-, wedder-; E.: s. zemen (2), mhd., st. V.: nhd. ziemen; ahd. zeman 37, st. V. (4), sich geziemen, sich gehören, angemessen sein (V.); germ. *teman, st. V., ziemen, fügen; idg. *dem‑, *demý‑, *demh2‑, V., bauen, zusammenfügen, Pokorny 198; L.: Lü 401b (temen)

temenerÏre*, temnerer?, mnd.?, M.: nhd. Zähmer, Bezähmer; E.: s. temen; L.: Lü 401b (temnerer?)

temeneren***?, mnd., sw. V.: nhd. zähmen, bezähmen; Hw.: s. temen, temenerÏre; E.: s. temen

temenisse, mnd.?, Sb.: Vw.: s. temenitze; L.: Lü 401b (temenitze/temenisse)

temenitze, temenisse, mnd.?, Sb.: nhd. Gefängnis; I.: Lw. aus dem Slawischen; E.: aus dem Slawischen; L.: Lü 401b (temenitze)

temes, temis, tems, mnd.?, N.: nhd. Sieb, Haarsieb, Sichtbeutel; Hw.: s. temese; E.: s. temesen; L.: Lü 401b (tem[e]s)

temese, temse, mnd.?, F.: nhd. Sieb, Haarsieb, Sichtbeutel; Hw.: s. temes; E.: s. temesen; L.: Lü 401b (tem[e]se)

temesen, temsen, mnd.?, sw. V.: nhd. durchsichten, durchseihen, sieben (V.); E.: ?; L.: Lü 401b (tem[e]sen)

tÐmet***, mnd.?, (Part. Prät.=)Adj.: nhd. gezähmt; Vw.: s. un-; E.: s. temen

temnerer?, mnd.?, M.: Vw.: s. temenerÏre; L.: Lü 401b (temnerer?)

tÐmich***, mnd.?, Adj.: nhd. geziemend; Vw.: s. un-; E.: s. tÐmen, ich (2)

temis, tems, mnd.?, N.: Vw.: s. temes; L.: Lü 401b (tem[e]s/temis)

temlink, mnd.?, N.: Vw.: s. temelinc; L.: Lü 401b (tem[e]link)

tempel, mnd.?, M.: nhd. Tempel; Vw.: s. godes-; E.: as. temp‑al* 2, st. M. (a), Tempel (M.); germ. *tempal‑, *templ‑, Sb., Tempel (M.); s. lat. templum, N., Tempel (M.), heiliger Bezirk, Ausblick; vgl. idg. *temp‑, V., dehnen, ziehen, spannen, Pk 1064; R.: de vamme temple: nhd. die Ritter des Tempelordens; R.: tempel Machomet: nhd. Moschee; R.: hemmelisch tempel: nhd. Himmel; R.: hillich tempel: nhd. Christenheit, christliche Kirche, Kirchengut?; L.: Lü 401b (tempel)

tempelÏre*, templÏre, templÐr, mnd.?, M.: nhd. Templer, Tempelritter, Vorsteher einer Kirche oder kirchlichen Stiftung (namentlich in Geldangelegenheiten), Aufseher einer Kirche oder kirchlichen Stiftung (namentlich in Geldangelegenheiten); Hw.: s. tempelÏrere; E.: s. tempel; L.: Lü 401b (temp[e]lêrer/temp[e]lêr)

tempelÏrere*, templÏrere, templÐrer, mnd.?, M.: nhd. Templer, Tempelritter, Vorsteher einer Kirche oder kirchlichen Stiftung (namentlich in Geldangelegenheiten), Aufseher einer Kirche oder kirchlichen Stiftung (namentlich in Geldangelegenheiten); Hw.: s. tempelÏre; E.: s. tempel; L.: Lü 401b (temp[e]lêrer)

tempelbræder*, tempelbroder, mnd.?, M.: nhd. »Tempelbruder«, Tempelherr, Tempelritter; E.: s. tempel, bræder; L.: Lü 401b (tempelbroder)

tempelÐr, mnd.?, M.: Vw.: s. tempelÏre; L.: Lü 401b (temp[e]lêr/temp[e]lêr)

tempelÐrer, mnd.?, M.: Vw.: s. tempelerÏre; L.: Lü 401b (tem[e]lêrer)

tempelklðse, mnd.?, F.: nhd. Tempelklause, Tempelzelle; E.: s. tempel, klðse; L.: Lü 401b (tempel/tempelklûs)

temper, mnd.?, F.: nhd. Quatember, eine der vier Fastenzeiten des Jahres; I.: Lw. lat. (ieiunia quattuor) temporum; E.: s. (lat. quattuor, Num. Kard., vier; idg. *kÝetøer‑, *kÝetøÅr‑, *kÝetur- (M.), *kÝetesor- (F.), Num. Kard., vier, Pokorny 642); s. tempus (1), lat. N., Zeitabschnitt, Zeitspanne, Zeit; s. idg. *temp‑, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1064; L.: Lü 401b (temper)

temperancie, mnd.?, F.: nhd. Mäßigung, Maßhaltung; I.: Lw. lat. temperantia; E.: s. lat. temperantia, F., Maßhalten, Mäßigung; s. lat. temperare, V., Maß halten; s. lat. tempus (1), N., Zeitabschnitt; s. idg. *temp‑, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1064; L.: Lü 401b (temperancie)

temperÐren, mnd.?, sw. V.: nhd. mischen (im gehörigen Verhältnis), mäßigen, mildern; ÜG.: lat. condire?; Hw.: s. temperen; I.: Lw. lat. temperare?; E.: s. lat. temperare, V., Maß halten; s. lat. tempus (1), N., Zeitabschnitt; s. idg. *temp‑, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1064; L.: Lü 401b (temperêren)

temperen, mnd.?, sw. V.: nhd. mischen (im gehörigen Verhältnis), mäßigen, mildern; ÜG.: lat. condire?; Hw.: s. getemperet, temperÐren; I.: Lw. lat. temperare?; E.: s. lat. temperare, V., Maß halten; s. lat. tempus (1), N., Zeitabschnitt; s. idg. *temp‑, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1064; L.: Lü 401b (temperêren/temperen)

temperinge, mnd.?, F.: nhd. Mischung, richtige Mischung, gemäßigtes Klima; E.: s. temperen, inge; L.: Lü 401b (temperinge)

templÐr, mnd.?, M.: Vw.: s. tempelÏre; L.: Lü 401b (temp[e]lêrer/temp[e]lêr)

templÐrer, mnd.?, M.: Vw.: s. tempelÏrere; L.: 401b (temp[e]lêrer)

tems, mnd.?, N.: Vw.: s. temes; L.: Lü 401b (tem[e]s)

temse, mnd.?, F.: Vw.: s. temese; L.: Lü 401b (tem[e]s/tem[e]se)

temsen, mnd.?, sw. V.: Vw.: s. temesen; L.: Lü 401b (tem[e]sen)

temptacie, mnd.?, F.: nhd. Versuchung, Anfechtung; I.: Lw. lat. temptatio; E.: s. lat. temptõtio, tentõtio, F., Angriff; s. lat. temptõre, tentõre, V., betasten; s. idg. *temp‑, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1064; L.: Lü 401b (temptacie)

temptÐren, mnd.?, sw. V.: nhd. versuchen, anfechten; I.: Lw. lat. temptare; E.: s. lat. temptõre, tentõre, V., betasten; s. idg. *temp‑, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1064; L.: Lü 401b 8temptêren)

ten (1), mnd.?, N.: nhd. Zinn; Hw.: s. tin; E.: ungewiss; s. mhd. zin, cin, tin, czyen, st. N., Zinn; ahd. zin 24, st. N. (a), Zinn; germ. *tina, *tinam, st. N. (a), Zinn; kein außergermanischer Anschluss, Verbindung mit got. tains morphologisch und semantisch unbefriedigend; L.: Lü 401b (ten); Son.: tenes (Gen.), tennes (Gen.)

ten (2), mnd.?, ?: Hw.: s. it, sÆn (V.) (1); L.: Lü 401b (ten)

ten (3), mnd.?, Präp.: Vw.: s. tÐgen (1); L.: Lü 401b (ten)

tÐn (1), mnd.?, M.: nhd. »Zain«, Gerte, Stab, Metallstab, Barren (in der Münze), Eisenstange zum Nagelschmieden, hölzerner Pfeilschaft; E.: as. tên 1, st. M. (i), »Zain«, Stab; germ. *taina‑, *tainaz, st. M. (a), »Zain«, Gerte, Zweig, Los; L.: Lü 402a (tên)

tÐn (2), teine, mnd.?, M.: Vw.: s. tÐ (1); L.: Lü 402a (tên)

tÐn (3), teen, tehen, mnd.?, st. V.: nhd. ziehen, sich begeben (V.), sich hinziehen, sich erstrecken, herausziehen, hereinziehen, vorwärts bewegen (Zugvieh), treiben, antreiben, nötigen, schleppen, schleifen, zerren, recken (Folter), winden, aufwinden, drehen (Schleifstein), ziehend machen, ziehend Waren fälschen, herstellen, hervorbringen, erzielen, erzeugen, aufziehen, großziehen, erziehen, sich zerren, sich streiten; Vw.: s. af-, ane-, be-, bÆ-, dõle-, dörch-, ent-, er-, ge-, hõr-, henne-, henup-, henðt-, hÐrðt-, in-, nõ-, nÐder-, ȫver-, ȫverÐn-, to-, tæ-, ümme-, under-, up-, ðt-, vör-, vȫr-, vært-, vul-, vulle-, vullen-, wedder-; Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. as. tio‑h‑an* 4, st. V. (2), ziehen, erziehen; germ. *teuhan, st. V., ziehen, helfen; idg. *deuk‑, V., ziehen, Pk 220; s. idg. *deu‑?, V., ziehen, Pk 220; R.: tÐn war: nhd. berufen (V.) auf; R.: tÐn wes an: nhd. berufen (V.) auf; R.: tÐn bi: nhd. eine Lehre abnehmen aus; R.: tÐn in: nhd. Einwendungen machen, machen zu, verkehren in; R.: tÐn overÐn: nhd. sich einigen; R.: tÐn to: nhd. aneignen, anlocken, heranziehen, gewinnen; R.: sik tÐn to: nhd. Anspruch erheben auf, sein (Pron.) Recht dartun auf; R.: tÐn uppe: nhd. berufen (V.) auf, beziehen auf; R.: tÐn up næt: nhd. Notwehr geltend machen; R.: tÐn van: nhd. abwendig machen, abstehen, weichen (V.) (1); L.: Lü 402a (tên); Son.: langes ö

tendÏre, tender, mnd.?, M.: nhd. Zehntner, Zehntherr, Einsammler des Zehnten; Hw.: s. tegedÏre; E.: s. tende; L.: Lü 402a (tende/tender)

tende, mnd.?, (subst. Num. Ord.=)M.: nhd. zehnte, Zehnte (M.), Zehnt, Abgabe; Hw.: s. tÐgede, tÐgende; E.: s. as. teha‑n‑do* 1, Num. Ord., zehnte; germ. *tehundæ‑, *tehundæn, *tehunda‑, *tehundan, *tehunþæ‑, *tehunþæn, *tehunþa‑, *tehunþan, Num. Ord., zehnte; idg. *de¨emos, *de¨£tos, Num. Ord., zehnte, Pk 191; s. idg. *de¨u‑, Num. Kard., zehn, Pk 191; L.: Lü 402a (tende)

tÐndelinc*, tendelink, tindelink, teldelinc, mnd.?, M.: nhd. »Zehnling«, Zahl von 10 (besonders bei Fellen); E.: s. tende, linc; L.: Lü 402a (tendelink)

tenden, tæ enden*, mnd.?, Adv.: nhd. am Ende; E.: s. tæ (1), enden (2); L.: Lü 402a (tendes/tenden)

tender, mnd.?, M.: Vw.: s. tendÏre; L.: Lü 402a (tende/tender)

tendes, endes*, mnd.?, Adv.: nhd. am Ende; E.: s. tæ (1), endes; L.: Lü 402a (tendes)

tendest, endest*, mnd.?, Adv.: nhd. am Ende; E.: s. tæ (1), endest; L.: Lü 402a (tendes/tendest)

tene, mnd.?, st. M., Pl.: Vw.: s. tant (1); L.: Lü 402a (tene); Son.: nach Lü 402a st. M., im Plural auch sw. M., Zahn

tÐne (1), mnd.?, F.: Vw.: s. tÐ (1); L.: Lü 402a (têne)

tÐne (2), mnd.?, F.: nhd. »Zain«, Gerte, Stab, Metallstab, Korb?; Vw.: s. seisen-; Hw.: s. tÐn (1); L.: Lü 402b (têne)

tenebernÏre, teneberner, mnd.?, M.: nhd. »Zähnebrenner«, Brenneisen um ein Brandmal auf die Wange zu brennen; Hw.: s. tenenbernÏre, tenenÆsern; E.: s. tant (1), bernÏre; L.: Lü 402b (teneberner)

tenebÆten*** (1), mnd.?, st. V.: nhd. mit den Zähnen klappern; Hw.: s. tenebÆten (2); E.: s. tant (1), bÆten (1)

tenebÆten* (2), tenebitent, mnd.?, Sb.: nhd. »Zähnebeißen«, Zähneklappern; Hw.: s. tenenbÆten, tenegrinen; E.: s. tenebÆten (1); L.: Lü 402b (teneberner/tenebitent)

tenebrÐf, mnd.?, M.: nhd. Kerbbrief, zahnweise ausgeschnittenes Schriftstück; ÜG.: lat. charta indentata?; Hw.: s. tenenbrÐf, tanbrÐf, tantbrÐf; I.: Lüt. lat. charta indentata?; E.: s. tant (1), brÐf; L.: Lü 402b (teneberner/tenebrêf)

tenegrÆnen*** (1), mnd., V.: nhd. mit den Zähnen klappern; Hw.: s. tenengrÆnen (2); E.: s. tant (1), grÆnen (1)

tenegrÆnen* (2), tenegrinent, mnd.?, N.: nhd. Zähneklappern; Hw.: s. tenebÆten (2); E.: s. tenegrÆnen (1), tant (1), grÆnen (2); L.: Lü 402b 8teneberner/tenegrinen)

teneÆsern*, teneisern, mnd.?, N.: nhd. Brenneisen um ein Brandmal auf die Wange zu brennen; Hw.: s. tÐnebernÏre; E.: s. tant (1), Æsern (1); L.: Lü 402b (teneberner/teneisern)

tÐneken (1), teneken, mnd.?, N.: nhd. »Zähnchen«, kleiner Zahn, kleiner Zacken, Spitze; E.: s. tant (1), tan; L.: MndHwb 3, 779ff (tan/tÐneken), Lü 402b (teneken); Son.: örtlich beschränkt, jünger, Diminutiv von tan

tÐneken*** (2), mnd.?, sw. V.: nhd. zahnen; E.: s. tant (1), tan, ken

tÐneket***, mnd.?, (Part. Prät.=)Adj.: nhd. besetzt; Vw.: s. be-; E.: s. tÐnen (3)

teneklapperen, mnd.?, V.: nhd. mit den Zähnen klappern; Hw.: s. tenebÆten (1), tenenklapperen, tenegrÆnen (1); E.: s. tant (1), klapperen (1); L.: Lü 402b (teneberner/teneklapperen)

tenelæs, mnd.?, Adj.: nhd. »zähnelos«, zahnlos; Hw.: s. tenenlæs, tantlæs; E.: s. tant (1), læs (1); L.: Lü 402b (teneberner/tenelôs)

tÐnen***, mnd., sw. V.: nhd. verzinnen, mit Zinn versehen (V.); Vw.: s. vör-; E.: s. ten (1)

tÐnen* (2), tenen, tennen, mnd.?, Adj.: nhd. zinnern, Zinn...; E.: s. ten (1); L.: Lü 402b (tenen)

tÐnen*** (3), mnd., sw. V.: nhd. zahnen, mit Zähnen versehen (V.), Zähne bekommen; Hw.: s. getÐnet; E.: s. tant (1)

tenenbernÏre, tenenberner, mnd.?, M.: nhd. Brenneisen um ein Brandmal auf die Wange zu brennen; Hw.: s. teneberner, tenenÆsern; E.: s. tant (1), bernÏre; L.: Lü 402b (teneberner/tenenberner)

tenenbÆten*, tenenbitent, mnd.?, N.: nhd. »Zähnebeißen«, Zähneklappern; Hw.: s. tenebÆten, tenegrinen; E.: s. tenebÆten (1); L.: Lü 402b (teneberner/tenenbitent)

tenenbrÐf, mnd., M.: nhd. Kerbbrief, zahnweise ausgeschnittenes Schriftstück; ÜG.: lat. charta indentata?; Hw.: s. tenebrÐf, tanbrÐf, tantbrÐf; I.: Lüt. lat. charta indentata?; E.: s. tant (1), brÐf; L.: Lü 402b (teneberner/tenenbrêf)

tenenÆsern*; tenenisern, mnd.?, N.: nhd. Brenneisen um ein Brandmal auf die Wange zu brennen; Hw.: s. teneÆsern, tÐnebernÏre; E.: s. tant (1), Æsern (1); L.: Lü 402b (teneberner/tenenisern)

tenenklapperen, mnd.?, V.: nhd. mit den Zähnen klappern; Hw.: s. teneklapperen, tenebÆten (1), tenegrÆnen (1); E.: s. tant (1), klapperen (1); L.: Lü 402b (teneberner/tenenklapperen)

tenenlæs, mnd.?, Adj.: nhd. zahnlos; Hw.: s. tenelæs, tantlæs; E.: s. tant (1), læs (1); L.: Lü 402b (teneberner/tenenlôs)

tenensÐre, mnd.?, N.: nhd. Zahnweh; Hw.: s. tenesÐre; E.: s. tant (1), sÐre (1); L.: Lü 402b (teneberner/tenensêre)

tenenslach, mnd.?, M.: nhd. Backenstreich; Hw.: s. teneslach; E.: s. tant (1), slach (1); L.: Lü 402b (teneberner/tenenslach)

tenenstȫkÏre*, tenenstoker, mnd.?, M.: nhd. Zahnstocher; Hw.: s. tenestȫkÏre; E.: s. tant (1), stȫkÏre; L.: Lü 402b (teneberner/tenenstoker); Son.: langes ö

tenenvlÐsch, mnd.?, N.: nhd. Zahnfleisch; Hw.: s. tenevlÐsch, tantvlÐsch; E.: s. tant (1), vlÐsch; L.: Lü 402b (teneberner/tenenvlêsch)

tenenworm, mnd., M.: nhd. Zahnwurm; Hw.: s. teneworm; E.: s. tant (1), worm; L.: Lü 402b (teneberner/tenenworm); Son.: vermeintliche Ursache des Zahnwehs durch ein nagendes Gewissen (fig.)

tenesÐre, mnd.?, N.: nhd. Zahnweh; Hw.: s. tenensÐre; E.: s. tant (1), sÐre (1); L.: Lü 402b (teneberner/tenesêre)

teneslach, mnd.?, M.: nhd. Backenstreich; Hw.: s. tenenslach; E.: s. tant (1), slach (1); L.: Lü 402b (teneberner/teneslach)

tenestȫkÏre*, tenestoker, mnd.?, M.: nhd. Zahnstocher; Hw.: s. tenenstȫkÏre; E.: s. tant (1), stȫkÏre; L.: Lü 402b (teneberner/tenestoker); Son.: langes ö

tenevlÐsch, mnd.?, N.: nhd. Zahnfleisch; Hw.: s. tenenvlÐsch, tantvlÐsch; E.: s. tant (1), vlÐsch; L.: Lü 402b (teneberner/tenevlêsch)

teneworm, mnd.?, M.: nhd. Zahnwurm; Hw.: s. tenenworm; E.: s. tant (1), worm; L.: Lü 402b (teneberner/teneworm); Son.: vermeintliche Ursache des Zahnwehs durch ein nagendes Gewissen (fig.)

tengen, mnd.?, sw. V.: nhd. anfangen, beginnen; Vw.: s. ane-, be-; E.: ?; L.: Lü 402b (tengen)

tengeren, mnd.?, sw. V.: nhd. beißen, bitter sein (V.); E.: s. tanger?; L.: Lü 402b (tengeren)

tengerich, mnd.?, Adj.: nhd. von scharfem Geschmack seiend, beißend (Adj.); E.: s. tengeren, ich (2); L.: Lü 402b (tengerich)

tenich, mnd.?, Adj.: nhd. »zähnig«, mit Zinken bzw. Zähnen bestückt; Vw.: s. drÐ-; E.: s. tene, ich (2); L.: Lü 402b (tenich)

tÐnlink*, tenlink, mnd.?, M.: Vw.: s. teinlinc; L.: Lü 402b (tenlink)

tenstaftich, mnd.?, Adj.: Vw.: s. tÐgedenhaftich?; L.: MndHwb 3, 835 (tÐgethaftich/tenstaftich); Son.: örtlich beschränkt

tÐntacker, mnd.?, M.: Vw.: s. teindeacker; L.: MndHwb 3, 834 ([tÐget]acker/têntacker)

tÐntange, mnd.?, F.: nhd. Zainzange des Schmiedes; E.: s. tÐn (1), tange; L.: Lü 402b (têntange)

tÐntbõr, mnd.?, Adj.: Vw.: s. teindebõr; L.: MndHwb 3, 834 (tÐgetbâr/têntbâr)

tente (1), mnd.?, sw. F.: nhd. Zelt; ÜG.: lat. tentorium; Hw.: s. telt (1); I.: Lw. lat. tentorium; E.: s. lat. tenda, F., Zelt; lat. tendere V., spannen, ausspannen; idg. *ten‑ (1), *tend‑, *tený‑, *tenh2‑, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065; L.: Lü 402b (tente)

tente (2), mnd.?, Sb.: nhd. »Tinte«, Tinktur; I.: Lw. lat. tÆncta?; E.: s. mhd. tincte, tinte, timpte, sw. F., Tinte; ahd. tinkta* 22, tincta, sw. F. (n), Tinte; germ. *tinkta, F., Tinte; s. lat. (aqua) tÆncta, F., gefärbtes Wasser; vgl. lat. tinguere, V., benetzen, anfeuchten, eintauchen; idg. *teng‑ (1), V., benetzen, befeuchten, Pokorny 1067; L.: Lü 402b (tente)

tentel***, tendel, mnd., Sb.?: nhd. Tandel..., Trödel...; Hw.: s. tenteldÐgedinge, tentelmarket; E.: s. tant (2)

tenteldÐgedinge, tenteldegedinge, mnd.?, F.: nhd. »Tandelverhandlung«?; E.: s. tentel, dÐgedinge; L.: Lü 402b (tenteldegedinge)

tentelmarket, tendelmarket, mnd.?, M.: nhd. Tandelmarkt, Trödelmarkt; E.: s. tentel, market; L.: Lü 402b (tentelmarket)

tÐntgarve, mnd., F.: Vw.: s. teindegarve; L.: MndHwb 3, 835 (tÐgetgarve/têntgarve)

tÐntgericht, mnd., N.: Vw.: s. teindegerichte; L.: MndHwb 3, 835 (tÐgetgericht/têntgericht)

tÐntgæs, mnd., F.: Vw.: s. teindegæs; L.: MndHwb 3, 835 (tÐgetgans/têntgôs)

tÐnther, mnd., M.: Vw.: s. teindehÐre; L.: MndHwb 3, 835 (tÐgethêre/tênther)

tÐnthæn, mnd., N.: Vw.: s. teindehæn; L.: MndHwb 3, 836 (tÐgethôn/tênthôn)

tÐntlam, mnd., N.: Vw.: s. teindelam; L.: MndHwb 3, 837 (tÐgetlam/têntlam)

tÐntlant, mnd., N.: Vw.: s. teindelant; L.: MndHwb 3, 837 (tÐgetlant/têntlant), Lü 400a (tegetbank/tegetlant)

tÐntlȫse, tentlose, mnd., F.: Vw.: s. teindelȫse; L.: MndHwb 3, 837 (tÐgetlȫse/têntlȫse), Lü 402b (tentlose); Son.: langes ö

tÐntman, mnd., M.: Vw.: s. teindeman; L.: MndHwb 3, 837 (tÐgetman/têntman)

tÐntmõte, mnd., F.: Vw.: s. teindemõte; L.: MndHwb 3, 837f (tÐgetmât/têntmâte)

tÐntpenninc*, mnd., M.: Vw.: s. teindepenninc; L.: MndHwb 3, 838 (tÐgetpenninge/têntpenninge)

tÐntpÐrt, mnd., N.: Vw.: s. teindepÐrt; L.: MndHwb 3, 838 (tÐgetpÐrt/têntpÐrt)

tÐntplichtich, mnd., Adj.: Vw.: s. teindeplichtich; L.: MndHwb 3, 838 (tÐgetplichtich/têntplichtich)

tÐntrecht, mnd., N.: Vw.: s. teinderecht; L.: MndHwb 3, 838 (tÐgetrecht/têntrecht)

tÐntschõp, mnd., N.: Vw.: s. teindeschõp; L.: MndHwb 3, 838 (tÐgetschâp/têntschâp)

tÐntverken, mnd., N.: Vw.: s. teindeverken; L.: MndHwb 3, 835 (tÐgetverken/têntverken)

tÐntvrÆ, mnd., Adj.: Vw.: s. teindevrÆ; L.: MndHwb 3, 835 (tÐgetvrî/têntvrî)

tenwerk, mnd.?, N.: nhd. »Zinnwerk«, Gefäße oder Geräte aus Zinn; E.: s. ten (1), werk; L.: Lü 402b (tenwerk)

teppÏre*, tepper, mnd.?, M.: nhd. Schankwirt; Vw.: s. bÐr-, bÆ-, wÆn-; E.: s. tappe (1); L.: Lü 402b (tepper)

teppen, mnd.?, sw. V.: nhd. zupfen, pflücken; E.: ?; L.: Lü 402b (teppen)

teppeken, tepken, mnd., N., M.: nhd. »Zäpfchen«, länglicher Gegenstand, Zapfen (M.), längliches Faserbündel; E.: s. tappe (1), ken; L.: MndHwb 3, 793f (teppeken); Son.: Diminutiv von tappe (1)

tepper, mnd.?, M.: Vw.: s. teppÏre; L.: Lü 402b (tepper)

teppÐt, teppet, tept, teppede, mnd.?, M.: nhd. Teppich, Decke zum Überbreiten, Tapete als Wandbekleidung; Hw.: s. toppÐt; Q.: Ssp (1221-1224) (teppede); E.: s. as. tep-p-id 1, st. M. (a?), st. N. (a), Teppich; germ. *tepid-, Sb., Teppich; s. lat. tapÐte, N., Teppich; vgl. gr. t£phj (tápÐs), F., Teppich; Lehnwort aus dem Iranischen; vgl. idg. *temp-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1064; L.: Lü 402b (teppêt)

teppetÏre*, teppetere, mnd.?, Sb.: nhd. Teppichwirker; E.: s. teppÐt; L.: Lü 402b (teppetere)

teppetere, mnd.?, Sb.: Vw.: s. teppetÏre; L.: Lü 402b (teppetere)

teppÐthunt*, tepthun, tephunt, mnd.?, M.: nhd. »Teppichhund«, Schoßhund?; E.: s. teppÐch, hunt (1); L.: Lü 402b (tep[t]hunt)

ter, mnd.?, Präp.?: nhd. (kurz für te der?); E.: s. te (1), dÐr?; L.: Lü 402b (ter)

tÐr (1), mnd.?, M.: nhd. gute Beschaffenheit, Gedeihen, Glanz, Ruhm; E.: ?; L.: Lü 402b (têr)

tÐr*** (2), mnd., Sb.: nhd. Baum?; Vw.: s. egeln-, egel-; E.: s. tÐr (3)

tÐr* (3), tere, mnd.?, M.: nhd. Teer; Vw.: s. schõp-, schip-, wõgen-; E.: s. germ. *terwja-, *terwjam, st. N. (a), Teer, Kienholz; idg. *deru-, *dreu-, *drð-, Sb., Baum, Pokorny 214; s. tÐren (3); L.: Lü 402b (têr); Son.: tÐres (Gen.)

tÐrÏre* (1), tÐrer, mnd.?, M.: nhd. Zehrer; Vw.: s. vör-; E.: s. tÐren (1); L.: Lü 403a (terer)

tÐrÏre* (2), tÐrer, mnd.?, M.: nhd. Teerer; Vw.: s. lÐmen-; E.: s. tÐren (3); L.: Lü 403a (terer)

tÐrbræder*, terbroder, mnd.?, M.: nhd. Zehrbruder, Tischgenosse; ÜG.: lat. convÆva; E.: s. tÐren (1), bræder; L.: Lü 402b (terbroder)

tÐrbǖdel*, terbudel, mnd.?, M.: nhd. Zehrbeutel; E.: s. tÐren (1), bǖdel; L.: Lü 402b (terbroder/terbudel); Son.: langes ü

terden, mnd.?, V.: Vw.: s. trÐden (1); L.: Lü 402b (terden)

tÐre (1), tire, mnd.?, F.: nhd. Art (F.) (1) und Weise (F.) (2); E.: tÐren (2), tÐr (1); R.: guder tÐre: nhd. gutartig; R.: quader tÐre: nhd. bösartig; L.: Lü 402b (têre)

tÐre*** (2), mnd.?, F.: nhd. Zehrung; Vw.: s. ge-; E.: s. tÐren (1)

tÐre (3), tire, mnd.?, F.: nhd. Packen (M.), Ballen (M.); E.: s. tÐren (4); L.: Lü 402b (têre)

tÐre*** (4), mnd.?, Adj.: nhd. artig; Vw.: s. un-; E.: s. tÐre (1)

tÐrede***, mnd., Sb.: nhd. Zehrung, Zehrungskosten; Vw.: s. vör-; E.: s. tÐren (1)

tÐregelt, mnd.?, N.: nhd. Zehrgeld, Reisegeld; Hw.: s. tÐrgelt; E.: s. tÐren (1), gelt; L.: Lü 402b (ter[e]gelt)

tÐren (1), mnd.?, sw. V.: nhd. zehren, verzehren, vertun, Zehrung bzw. Festmahl halten; Vw.: s. af-, ȫver-, ðt-, vör-; E.: s. as. t’r‑ian* 1, sw. V. (1a), »zehren«, verzehren; germ. *tarjan, sw. V., reißen, zerren; idg. *der‑ (4), V., schinden, spalten, Pk 206; L.: Lü 402b (teren); Son.: langes ö

tÐren (2), tiren, mnd.?, sw. V.: nhd. Art (F.) (1) und Weise (F.) (2) haben, sich benehmen, sich gebärden; Vw.: s. gæder-?, gðder-?, quõder-; E.: ?; L.: Lü 403a (têren)

tÐren (3), mnd.?, sw. V.: nhd. teeren, mit Teer bestreichen; Vw.: s. be-, vör-; E.: s. tÐr (3); L.: Lü 403a (teren)

tÐren*** (4), mnd., sw. V.: nhd. ziehen, reißen; Hw.: s. tÐre (3), tergen; E.: s. germ. *teran, sw. V., reißen, zerreißen; idg. *der- (4), V., schinden, spalten, Pokorny 206

terentei, mnd.?, N.: nhd. Gewebe das zur Hälfte aus Wolle und zur anderen Häfte aus Leinen besteht; Hw.: s. tirletei; E.: s. tirletei; L.: Lü 403a (terentei)

tÐrer (1), mnd.?, M.: Vw.: s. tÐrÏre (1); L.: Lü 403a (terer)

tÐrer (2), mnd.?, M.: Vw.: s. tÐrÏre (2); L.: Lü 403a (terer)

tÐrevat, mnd.?, N.: nhd. Teerbütte; E.: s. tÐren (3); L.: Lü 403a (terer/terevat)

tÐrgelt, mnd.?, N.: nhd. Zehrgeld, Reisegeld; Hw.: s. tÐregelt; E.: s. tÐren (1), gelt; L.: Lü 402b (ter[e]gelt)

tergen, mnd.?, sw. V.: nhd. zerren, reizen, necken; Vw.: s. vör-; E.: ?; L.: Lü 403a (tergen)

tÐrgeselle, mnd.?, M.: nhd. Zehrgeselle, Zechbruder; E.: s. tÐren (1), geselle; L.: Lü 403a (tergeselle)

tÐrhaftich, mnd.?, Adj.: nhd. viel aufwendend; ÜG.: lat. sumptuosus; Hw.: s. tÐrich; I.: Lüt. lat. sumptuosus?; E.: s. tÐren (1), haftich; L.: Lü 403a (terhaftich)

tÐrich (1), mnd.?, Adj.: nhd. viel aufwendend; ÜG.: lat. sumptuosus; Hw.: s. tÐrhaftich; I.: Lüt. lat. sumptuosus?; E.: s. tÐren (1), ich (2); L.: Lü 403a (terhaftich/terich)

tÐrich (2), mnd.?, Adj.: nhd. teerig; E.: s. tÐren (3), ich (2); L.: Lü 403a (terich)

tÐrich (3), mnd.?, Adj.: nhd. artig, gediegen, von guter Art (F.) (1) seiend; E.: s. tÐren (2), ich (2); L.: Lü 403a (têrich)

tÐrichhÐt*, tÐrichÐt*, tÐricheit, mnd.?, N.: nhd. Artigkeit, Freundlichkeit; E.: s. tÐrich (3), hÐt (1); L.: Lü 403a (têricheit)

tÐringe, mnd.?, F.: nhd. Zehrung, zum Unterhalt Notwendiges, Aufwand, Kosten (F.) (Pl.), Auslage, Abzehrung, Schwindsucht; ÜG.: lat. sumptus; Vw.: s. bÆgraften-, rǖtÏre-, vör-; E.: s. tÐren (1), inge; L.: Lü 403a (teringe)

tÐringebæk, mnd.?, N.: nhd. Ausgabenbuch; E.: s. tÐringe, bæk (2); L.: Lü 403a (teringebôk)

tÐrkÐtel, mnd.?, M.: nhd. Teerkessel; E.: s. tÐr (3), kÐtel; L.: Lü 403a (terketel)

terlen, mnd.?, sw. V.: nhd. zerren, reißen; Hw.: s. tÐren (4); E.: s. tÐren (4); L.: Lü 403a (terlen)

tÐrlÆk***, mnd.?, Adj.: nhd. artig; Vw.: s. un-; E.: s. tÐre (1), lÆk (3)

terlinc*, terlink, mnd.?, Sb.: nhd. Kornelkirsche; E.: s. tÐr (2)?, linc; L.: Lü 403a (terlink)

tÐrlinc*, tÐrlink, terlink, mnd.?, M.: nhd. kleiner Ballen (M.) Tuch, kleiner Packen (M.) Tuch, ein Maß von 28 bis 30 Laken; E.: s. tÐre (4), linc; L.: Lü 403a (têrlink); Son.: auch Würfel, eine Art eckige Geschützkugel

terme, tirm, tirmt, mnd.?, F.: nhd. Grenze, Gebiet; ÜG.: lat. terminus; I.: Lw. lat. terminus?; E.: s. lat. terminus, M., Grenze, Grenzzeichen, Grenzstein; vgl. idg. *ter‑ (4), *terý‑, *t–‑, *trõ‑, *teru‑, *terh2‑, V., durchdringen, überqueren, überwinden, überholen, retten, Pokorny 1074; L.: Lü 403a (terme)

termel, mnd.?, M.: nhd. Bestimmung, Festsetzung; I.: Lw. lat. terminus?; E.: s. terme; L.: Lü 403a (termel)

termelen***, mnd., sw. V.: nhd. bestimmen, festsetzen; Vw.: s. be-; Hw.: s. termen; E.: s. termen

termen***, mnd., sw. V.: nhd. bestimmen, festsetzen; ÜG.: lat. terminare; Vw.: s. be-, vör-; Hw.: s. termelen; I.: Lw. lat. terminõre?; E.: s. lat. terminõre, V., begrenzen, abgrenzen, abmarken; vgl. lat. terminus, M., Grenze, Grenzzeichen, Grenzstein; vgl. idg. *ter‑ (4), *terý‑, *t–‑, *trõ‑, *teru‑, *terh2‑, V., durchdringen, überqueren, überwinden, überholen, retten, Pokorny 1074

termenige, mnd.?, F.: nhd. Wohnung eines Bettelmönchs; Hw.: s. terminare; E.: s. terminÏre; L.: Lü 403a (termeninge)

termÆn, mnd.?, M.: nhd. Termin, Gerichtstag, Zahltag; Vw.: s. jõr-; E.: vgl. mhd. termin, M., Frist, Termin; s. lat. terminus, M., Grenze, Grenzzeichen, Grenzstein; vgl. idg. *ter‑ (4), *terý‑, *t–‑, *trõ‑, *teru‑, *terh2‑, V., durchdringen, überqueren, überwinden, überholen, retten, Pokorny 1074; Son.: termÆne (Pl.), auch ein Krampfanfall eines Kindes

termÆnÏre*, termÆnre, mnd.?, M.: nhd. »Terminierer«, Bettelmönch, Mönch der das Einsammeln für die Bettelmönche besorgt; ÜG.: mlat. terminarius; I.: Lw. mlat. terminarius?; E.: s. mlat. terminarius, M., Mönch der das Einsammeln für die Bettelmönche besorgt; vgl. lat. terminõre, V., begrenzen, abgrenzen, abmarken; lat. terminus, M., Grenze, Grenzzeichen, Grenzstein; vgl. idg. *ter‑ (4), *terý‑, *t–‑, *trõ‑, *teru‑, *terh2‑, V., durchdringen, überqueren, überwinden, überholen, retten, Pokorny 1074; L.: Lü 403a (termînre)

terminare, mnd.?, F.: nhd. Wohnung eines Bettelmönchs; Hw.: s. termeninge; E.: s. terminÏre; L.: Lü 403a (termeninge/terminare)

terminÐren***, mnd., sw. V.: nhd. Termin festlegen, feststellen; Hw.: s. geterminÐret; I.: Lw. lat. terminõre; E.: s. termÆn

tÐrninc*, tÐrnink, ternink, mnd.?, M.: nhd. kleiner Ballen (M.) Tuch, kleiner Packen (M.) Tuch, ein Maß von 28 bis 30 Laken; Hw.: s. tÐrlinc; E.: s. tÐrlinc; L.: Lü 403a (têrnink)

terpentÆn, mnd.?, N.: nhd. Terpentin; I.: Lw. mlat. terebintina; E.: s. gr. tereb…nqinoj (terebínthinos), Adj., vom Terpentinbaum stammend; s. gr. teršbinqoj (terébinthos), F., Terpentinbaum; aram. Herkunft?; s. Kluge s. v. Terpentin; L.: Lü 403a (terpentîn)

terpentÆnȫlie, mnd.?, N.: nhd. Terpentinöl; E.: s. terpentÆn, ȫlie; L.: Lü 403a (terpentîn/terpentînolie); Son.: langes ö

tÐrquast, mnd.?, M.: nhd. Teerpinsel; E.: s. tÐr (3), quast (1); L.: Lü 403a (terquast)

terras, teratz, terratz, mnd.?, N.: Vw.: s. tarras; L.: Lü 403a (terrars)

terren, mnd.?, sw. V.: nhd. zerren, zanken, streiten; E.: s. ahd. zerren* 2, zerien*, sw. V. (1a), »zerren«, zerreißen; germ. *tarjan, sw. V., reißen, zerren; idg. *der‑ (4), V., schinden, spalten, Pokorny 206; L.: Lü 403a (terren)

ters, mnd.?, M.: nhd. männliches Glied; E.: s. ahd. zers*, st. M., Glied, männliches Glied; germ. *tersa-, *tersaz, st. M. (a), Glied, Nagel; s. idg. *deres-, V., Adj., zerfasern, rauh, Pokorny 210; vgl. idg. *der- (4), V., schinden, spalten, Pokorny 206; L.: Lü 403a (ters)

terse, mnd.?, Sb.: nhd. Landralle, Wiesenknarrer, Wachtelkönig; E.: ?; L.: Lü 403a (terse)

tersel***, mnd., M.: nhd. Habicht, Falke, Raubvogel; Vw.: s. gÐr-; E.: s. mhd. terzel, st. M., st. N.: nhd. Falke; ahd. terzil* 2, st. M. (a?), st. N. (a), Falke; s. mlat. tertius, lat. tertius, Num. Ord., dritte; idg. *t¥tÆØo‑, *tritØo‑, Num. Ord., dritte, Pokorny 1090; vgl. idg. *trei‑, Num. Kard., drei, Pokorny 1090

tert***, mnd., Adj.: nhd. zart, zierlich; Hw.: s. tertlÆk; E.: s. ahd. zart (1) 4, Adj., zart; germ. *tarda‑, *tardaz, *tarta- (1), *tartaz, Adj., zart, zärtlich; s. idg. *der‑ (4), V., schinden, spalten, Pokorny 206

tertel, mnd.?, Adj.: nhd. zart, zierlich; E.: s. tert; L.: Lü 403a (tertel)

terteldðve, mnd.?, F.: nhd. Turteltaube; Hw.: s. dorteldðve, torteldðve, tritteldðve, turteldðve; E.: s. tertel, dðve (2); s. ahd. turtulatðba 18, turtultðba*, turtiltðba, st. F. (æ), sw. F. (n), Turteltaube; s. lat. turtur, turdella, M., F., kleine Drossel, Turteltaube; vgl. lat. turdus, M., Drossel (F.) (1); idg. *trozdos‑, *t¥zdos‑, Sb., Drossel (F.) (1), Pokorny 1096; L.: Lü 403a (tertelduve)

tertlÆk, mnd.?, Adj.: nhd. zärtlich, fein; E.: s. tert, lÆk (3); L.: Lü 403a (tertlik)

tertlÆken, mnd.?, Adv.: nhd. zärtlich, fein; E.: s. tertlÆk, tert, lÆken (1); L.: Lü 403a (tertlik/tertliken)

tÐrtunne, mnd.?, F.: nhd. Teertonne; E.: s. tÐr (3), tunne; L.: Lü 403a (tertunne)

terwe, mnd.?, M.: nhd. Weizen; E.: ?; L.: Lü 403a (terwe)

terwen, mnd.?, Adj.: nhd. weizen...; E.: s. terwe; L.: Lü 403b (terwe/terwen)

tÐsen, mnd.?, sw. V.: nhd. zupfen, kratzen, pflücken; E.: ?; L.: Lü 403b (têsen)

tesping, mnd.?, N.: nhd. Schaluppe, Beiboot eines Kauffahrers; Hw.: s. espinc; E.: s. espinc; L.: Lü 403b (tesping)

test, mnd.?, M.: nhd. Scherbe, Tiegel bzw. Gefäß zur Aufbewahrung von Feuer bzw. zum Schmelzen von Metallen, probehaltiges Silber; ÜG.: lat. testa; Vw.: s. sülver-; I.: Lw. lat. testa?; E.: s. afrz. test; s. lat. tÐsta, F., Geschirr, Flasche, Krug (M.) (1), Urne, Leuchter; vgl. idg. *te¨t‑?, V., flechten, fügen, Pokorny 1058; L.: Lü 403b (test)

testament***, mnd., N.: nhd. »Testament«, Zeugnis; ÜG.: lat. testamentum; Hw.: s. testamentÏre; I.: Lw. lat. tÐstõmentum; E.: s. lat. tÐstõmentum, N., Testament; vgl. lat. tÐstõrÆ, V., bezeugen, Zeuge sein (V.), durch sein Zeugnis darlegen; lat. tÐstis, M., Zeuge, wer als Dritter (und Zeuge) bei zwei Streitenden steht; vgl. idg. *trei‑, Num. Kard., drei, Pokorny 1090; idg. *stõ‑, *stý‑, *stõu‑, *stÈ‑, V., stehen, stellen, Pokorny 1004

testamentÏre***, testamentÐr***, mnd., M.: Testamentsvollstrecker; Vw.: s. mÐde-; Hw.: s. testamentaries; E.: s. testament

testamentaries, mnd.?, M.: nhd. Testamentsvollstrecker; Hw.: s. testamentÏre; E.: s. testament; L.: Lü 403b (testamentaries)

testÐr, mnd.?, N.: nhd. Kopfbedeckung, vorderer Teil der verzierten Samtdecke über der Eisendecke des Rosses, Helm (M.) (1), Kopfschutz des Pferdes, Sturmhaube; E.: s. afrz. tête, F., Kopf; lat. tÐsta, F., Geschirr, Flasche, Krug (M.) (1), Urne; vgl. idg. *te¨t‑?, V., flechten, fügen, Pokorny 1058; L.: Lü 403b (testêr)

tÐve, teve, mnd.?, F.: nhd. Hündin, Schimpfwort für ein gemeines Weib; Vw.: s. Ðker-*, schant-, stat-; Hw.: s. tæ (3); E.: s. tæ (3); L.: Lü 403b (teve)

tÐwe, mnd.?, F.: Vw.: s. tÐ (1); L.: Lü 403b (têwe)

teyde (1), teide, mnd., (subst. Num. Ord.=)M., F.: Vw.: s. tÐgede (1); L.: MndHwb 3, 839 (teyde), Lü 400b (teide)

teyde (2), mnd., Num. Ord.: Vw.: s. teinde (1); L.: MndHwb 3, 840 (teyde)

teyden, mnd., sw. V.: Vw.: s. dÐgedingen; L.: MndHwb 3, 840 (teyyden)

teydenpenningestǖch, mnd., N.: Vw.: s. teinpenningestǖch; L.: MndHwb 3, 840 (teydenpenningestǖch); Son.: langes ü

teydinc, mnd., N.: Vw.: s. dÐgedinc; L.: MndHwb 3, 840 (teydinc)

teyede, mnd., (subst. Num. Ord.=)M., F.: Vw.: s. tÐgede (1); L.: MndHwb 3, 840 (teyede)

teyelÏre*, teyeler, mnd., M.: Vw.: s. tÐgelÏre; L.: MndHwb 3, 840 (teyeler)

teyelhðs, mnd., N.: Vw.: s. tÐgelhðs; L.: MndHwb 3, 840 (teyelhûs)

teyelmÐster, teyelmeister, mnd., M.: Vw.: s. tÐgelmÐster; L.: MndHwb 3, 840 (teyelmê[i]ster)

teyen, mnd., Num. Ord.: Vw.: s. tein; L.: MndHwb 3, 840 (teyen)

teyende (1), mnd., (subst. Ord.=)M., F.: Vw.: s. tÐgede (1); L.: MndHwb 3, 840 (teyende)

teyende (2), mnd., Num. Ord.: Vw.: s. teinde (1); L.: MndHwb 3, 840 (teyende)

teyendenpenningesher, mnd., M.: Vw.: s. teindenpenningeshÐre; L.: MndHwb 3, 840 (teyendenpenningesher)

teyendðsent, mnd., Num. Ord.: Vw.: s. teindðsent; L.: MndHwb 3, 840 (teyendûsent)

teyenvældich, mnd., Adj.: Vw.: s. teinvældich; L.: MndHwb 3, 840 (teyenvældich)

teyenvælt, mnd., Adv.: Vw.: s. teinvælt; L.: MndHwb 3, 840

teyenhundert, mnd., Num. Ord.: Vw.: s. teinhundert; L.: MndHwb 3, 840 (teyenhundert)

teyenjõrich, mnd., Adj.: Vw.: s. teinjõrich; L.: MndHwb 3, 840 (teyenjârich)

teyenleye, mnd., Adj.: Vw.: s. teinlei?; L.: MndHwb 3, 840 (teyenleye)

teyenmõl, mnd., Adj.: Vw.: s. teinmõl; L.: MndHwb 3, 840 (teyenmâl)

teyenpennigesher, mnd., M.: Vw.: s. teinpenningeshÐre; L.: MndHwb 3, 840 (teyenpennigesher)

teyenpenninc, mnd., M.: Vw.: s. teinpenninc; L.: MndHwb 3, 840 (teyenpenninc)

teyenrædenstücke, mnd., N.: Vw.: s. teinrædenstücke; L.: MndHwb 3, 840 (teyenrôdenstücke)

teyenwerve, mnd., Adv.: Vw.: s. teinwerve; L.: MndHwb 3, 840 (teynwerve)

teyenwichtich, mnd., Adj.: Vw.: s. teinwichtich; L.: MndHwb 3, 840 (teyenwichtich)

teyg, mnd., Num. Ord.: Vw.: s. tein; L.: MndHwb 3, 840 (teyg)

teygede, mnd., Num. Ord.: Vw.: s. teinde (1); L.: MndHwb 3, 840 (teygede)

teygel, teigel, teiel, mnd., M.: Vw.: s. tÐgel; L.: MndHwb 3, 840 (teygel), Lü 400b (teigel)

teygelbrenner, mnd., M.: Vw.: s. tÐgelbernÏre; L.: MndHwb 3, 840 (teygelbrenner)

teygelbret, mnd., N.: Vw.: s. tÐgelbret; L.: MndHwb 3, 840 (teygelbret)

teygelbrügge, mnd., F.: Vw.: s. tÐgelbrügge; L.: MndHwb 3, 840 (teygelbrügge)

teygeldecker, mnd., M.: Vw.: s. tÐgeldeckÏre; L.: MndHwb 3, 840 (teygeldecker)

teygeler, mnd., M.: Vw.: s. tÐgelÏre; L.: MndHwb 3, 840 (teygeler)

teygelÐrde, mnd., F.: Vw.: s. tÐgelÐrde; L.: MndHwb 3, 840 (teygelÐrde)

teygelgelt, mnd., N.: Vw.: s. tÐgelgelt; L.: MndHwb 3, 840 (teygelgelt)

teygelhÐre, mnd., M.: Vw.: s. tÐgelhÐre; L.: MndHwb 3, 840 (teygelhêre)

teygelhof, mnd., M.: Vw.: s. tÐgelhof; L.: MndHwb 3, 840 (teygelhof)

teygelhðs, mnd., N.: Vw.: s. tÐgelhðs; L.: MndHwb 3, 840 (teygelhûs)

teygelknecht, mnd., M.: Vw.: s. tÐgelknecht; L.: MndHwb 3, 840 (teygelknecht)

teygelkðle, mnd., F.: Vw.: s. tÐgelkðle; L.: MndHwb 3, 840 (teygelkûle)

teygelmÐster, teygelmeister, mnd., M.: Vw.: s. tÐgelmÐster; L.: MndHwb 3, 840 (teygelmê[i]ster)

teygelmðre, mnd., F.: Vw.: s. tÐgelmðre; L.: MndHwb 3, 840 (teygelmûre)

teygelmðrstÐn, teygelmðrstein, mnd., M.: Vw.: s. tÐgelmðrstÐn; L.: MndHwb 3, 840 (teygelmûrstê[i]n)

teygelæven, mnd., M.: Vw.: s. tÐgelæven; L.: MndHwb 3, 840 (teygelæven)

teygelpanne, mnd., F.: Vw.: s. tÐgelpanne; L.: MndHwb 3, 840 (teygelpanne)

teygelslÐger, mnd., M.: Vw.: s. tÐgelslÐgÏre; L.: MndHwb 3, 840 (teygelslÐger)

teylgestÐn, teygelstein, mnd., M.: Vw.: s. tÐgelstÐn; L.: MndHwb 3, 840 (teygelstê[i]n)

teygelvȫre, mnd., F.: Vw.: s. tÐgelvȫre; L.: MndHwb 3, 840 (teygelvȫre); Son.: langes ö

teygelwerk, mnd., N.: Vw.: s. tÐgelwerk; L.: MndHwb 3, 840 (teygelwerk)

teygen, mnd., Num. Ord.: Vw.: s. tein; L.: MndHwb 3, 840 (teygen)

teygent, teigent, mnd., (subst. Num. Ord.=)M., F.: Vw.: s. tÐgede (1); L.: MndHwb 3, 840 (teygent), Lü 400b (teigent)

teylehðs, mnd., N.: Vw.: s. tÐgelhðs; L.: MndHwb 3, 840 (teylehûs)

teylen, mnd., sw. V.: Vw.: s. tÐgelen; L.: MndHwb 3, 840 (teylen)

teylÐrde, mnd., F.: Vw.: s. tÐgelÐrde; L.: MndHwb 3, 840 (teylÐrde)

teylhÐre, mnd., M.: Vw.: s. tÐgelhÐre; L.: MndHwb 3, 840 (teylhêre)

teylhof, mnd., M.: Vw.: s. tÐgelhof; L.: MndHwb 3, 840 (teylhof)

teylhðs, mnd., N.: Vw.: s. tÐgelhðs; L.: MndHwb 3, 840 (teylhûs)

teylinc, mnd., M.: Vw.: s. teinlinc; L.: MndHwb 3, 840 (teylinc)

teyllǖde, teillude, mnd., Pl.: Vw.: s. tÐgellǖde; L.: MndHwb 3, 840 (teyllǖde), Lü 400b (teigel/teillude); Son.: langes ü

teylmÐster, teylmeister, mnd., M.: Vw.: s. tÐgelmÐster; L.: MndHwb 3, 840 (teylmê[i]ster)

teylmÐstersche, teylmeistersche, mnd., F.: Vw.: s. tÐgelmÐsterische; L.: MndHwb 3, 841 (teylmê[i]stersche)

teynder, mnd., M.: Vw.: s. tÐgendÏre; L.: MndHwb 3, 843 (teynder)

teynde, mnd., (subst. Num. Ord.=)M., F.: Vw.: s. tÐgede (1); L.: MndHwb 3, 843 (teynde)

teyndelinc, mnd., M.: Vw.: s. tÐndelinc; L.: MndHwb 3, 843 (teyndelinc)

teynden, mnd., sw. V.: Vw.: s. tÐgeden; L.: MndHwb 3, 843 (teynden)

teynede, mnd., Num. Ord.: Vw.: s. teinde (1); L.: MndHwb 3, 844 (teynede)

teyng, mnd., Num. Ord.: Vw.: s. tein; L.: MndHwb 3, 844 (teyng)

teyngende, mnd., Num. Ord.: Vw.: s. teinde (1); L.: MndHwb 3, 844 (teyngende)

teynpennincsknecht, mnd., M.: Vw.: s. teinpenningesknecht; L.: MndHwb 3, 845 (teynpennincsknecht)

teynpennicher, mnd., M.: Vw.: s. teinpennigeshÐre; L.: MndHwb 3, 846 (teynpennicher)

teynpennicknecht, mnd., M.: Vw.: s. teinpenningesknecht; L.: MndHwb 3, 846 (teynpenincknecht)

teynpennicsher, mnd., M.: Vw.: s. teinpenningeshÐre; L.: MndHwb 3, 846 (teynpennicsher)

teynpennicsknecht, mnd., M.: Vw.: s. teinpenningesknecht; L.: MndHwb 3, 846 (teynpennicsknecht)

teyntlȫse, mnd., F.: Vw.: s. tÐgedelȫse; L.: MndHwb 3, 846 (teyntlȫse); Son.: langes ö

teyntpÐrt, mnd., N.: Vw.: s. tÐgedepÐrt; L.: MndHwb 3, 846 (teyntpÐrt)

teyntpugge, mnd., F.: Vw.: s. tÐgedepugge; L.: MndHwb 3, 846 (teyntpugge)

teyntwech, mnd., M.: Vw.: s. tÐgedewech; L.: MndHwb 3, 846 (teyntwech)

teynworve, mnd., Adv.: Vw.: s. teinwerve; L.: MndHwb 3, 847 (teynworve)

tfi, mnd.?, Interj. (des Abscheus): nhd. »pfeu«; E.: ?; L.: Lü 403b (tfi)

, tig, tie, tigge, tige, mnd.?, M., N.: nhd. Tie; Vw.: s. borch-, börgÏre-, vorst-; E.: s. tÆgen; L.: Lü 403b (tî); Son.: öffentlicher Sammelplatz eines Dorfes zu ernsten wie zu heiteren Zwecken in der Regel erhöht und mit einigen Bäumen (Linden) besetzt und an der Seite mit großen Steine bestückt die als Bänke dienen

tibe?, mnd.?, F.: nhd. Netz?; E.: ?; L.: Lü 403b (tibe)

tich***, mnd., Suff.: nhd. »zig«; Vw.: s. achte-, nÐgen-, ses-, tachten-; E.: s. as. *tig?, Suff., ...zig; germ. *tegu‑, M., zehn, ...zig; idg. *de¨u‑, Num. Kard., zehn, Pk 191

tÆch, mnd.?, F.: nhd. Aussage, Beschuldigung; E.: s. ticht; L.: Lü 403b (tîch)

tichel, mnd., M.: Vw.: s. tÐgel; L.: MndHwb 3, 819 (têgel), Lü 403b (tichel)

ticheler, mnd., M.: Vw.: s. tÐgelÏre; L.: MndHwb 3, 821 (têgeler), Lü 403b (tichel/ticheler)

tichelhðs, mnd., N.: Vw.: s. tÐgelhðs; L.: MndHwb 3, 822 (têgelhûs), Lü 403b (tichel/tichelhûs)

ticheltorf, mnd.?, M.: Vw.: s. tÐgeltorf; L.: Lü 403b (tichel/ticheltorf)

tichelwerk, mnd.?, N.: Vw.: s. tÐgelwerk; L.: Lü 403b (tichel/tichelwerk)

ticht (1), mnd.?, F.: nhd. Anklage, Beschuldigung, Verdächtigung, Verdacht, Klage, Anspruch; Vw.: s. af-, be-, bÆ-, nõ-, un-, up-, vör-; E.: s. tÆgen; L.: Lü 403b (ticht)

ticht*** (2), mnd., Sb.: nhd. ?; Vw.: s. af-; E.: ?

tichte, mnd.?, N.: nhd. Beschuldigung; Hw.: s. ticht (1); E.: s. ticht (1); L.: Lü 403b (tichte)

tichten, mnd.?, sw. V.: nhd. aussetzen, bestimmen; Vw.: s. af-, tæ-, vör-; E.: s. ticht (1); L.: Lü 403b (tichten)

tichtich, mnd.?, Adj.: nhd. angeklagt, beschuldigt, unter Anklage stehend; Vw.: s. be-, bÆ-; E.: s. ticht (1), ich (2); L.: Lü 403b (tichtich)

tichtinge***, mnd., F.: nhd. ?; Vw.: s. af-; E.: s. tichten, inge

tichtingich***, mnd., Adj.: nhd. aussetzend?; Vw.: s. af-; E.: s. tichtinge?, ich (2)

tÆde (1), tÆd, mnd.?, Adv.: nhd. zeitig; E.: s. tÆt; L.: Lü 403b (tide)

tÆde (2), mnd.?, N., F.: nhd. Gezeiten, die Zeit der Ebbe und Flut zusammen, Flut selbst, Zeitraum von 12 Stunden; Vw.: s. ge-, mertel-, under-, vÐr-; E.: s. tÆt; L.: Lü 403b (tide)

tÆde (3), mnd.?, F.: nhd. kanonische Hore, Gebetszeit; E.: s. tÆt; L.: Lü 403b (tÆde)

tÆdebæk*, tidebæk, mnd.?, N.: nhd. »Zeitbuch«, Gebetbuch für die kanonischen Horen; E.: s. tÆde (3), bæk (2); L.: Lü 493bf. (tide-/tidebôk)

tÆdefest, mnd.?, N.: nhd. Quatember, Quartalstag; E.: s. tÆde (3), fest (1); L.: Lü 403bf. (tide-/tidefest)

tÆdegebÐde*, tÆdegebet, mnd.?, N.: nhd. Gebet zur kanonischen Hore; E.: s. tÆde (3), gebÐde (3); L.: Lü 403bf. (tide-/tidegebet)

tÆdegelt, mnd.?, N.: nhd. Geld das zu bestimmten Zeiten zu zahlen ist; Hw.: s. tÆtgelt; E.: s. tÆde (3), gelt; L.: Lü 403bf. (tide-/tidegelt)

tÆdehõvene, mnd.?, F.: nhd. Fluthafen; E.: s. tÆde (3), hõvene; L.: Lü 403bf. (tide-/tidehavene)

tÆdekæp, mnd.?, M.: nhd. Zeitkauf, Kauf einer Leibrente?; E.: s. tÆde (3), kæp; L.: Lü 403bf. (tide-/tidekôp)

tÆdelÐsÏre*, tÆdeleser, mnd.?, M.: nhd. Horen Lesender; E.: s. tÆde (3), lÐsÏre; L.: Lü 403bf. (tide-/tideleser)

tÆdelÆk, tilik, mnd.?, Adj.: nhd. zeitlich, irdisch, weltlich; E.: s. tÆde (3), lÆk (3); L.: Lü 403bf. (tide-/tidelik)

tÆdelÆken, mnd.?, Adj.: nhd. zeitlich, irdisch, weltlich; E.: s. tÆde (3), lÆken (1); L.: Lü 403bf. (tide-/tideliken)

tÆdelikes, mnd.?, Adv.: nhd. zeitlich, irdisch, weltlich; Hw.: s. tÆtlÆk; E.: s. tÆde (2), lÆkes; L.: Lü 403bf. (tide-/tidelikes)

tÆdelose, mnd.?, F.: nhd. Zeitlose, Krokus?, Narzisse?; E.: s. tÆde (3), los (1); L.: Lü 403bf. (tide-/tidelose)

tÆdemurren*** (1), mnd., sw. V.: nhd. eine Hore murmeln; Hw.: s. tÆdemurren (2); E.: s. tÆde (3), murren (1)

tÆdemurren (2), tÆdemurrent, mnd.?, N.: nhd. Murmeln (N.) einer Hore (spöttisch); E.: s. tÆdemurren (1); L.: Lü 403bf. (tide-/tidemurren)

tÆdepõpe, mnd.?, M.: nhd. auf Zeit angestellter Priester?, Priester der nur Horen lesen kann?; E.: s. tÆde (3), põpe; L.: Lü 403bf. (tide-/tidepape)

tÆdepenninc*, tÆdepennink, mnd.?, M.: nhd. Geld das zu bestimmten Zeiten zu zahlen ist; Hw.: s. tÆtgelt; E.: s. tÆde (3), penninc; L.: Lü 403bf. (tide-/tidepennink)

tÆden (1), mnd.?, sw. V.: nhd. begeben (V.), zu etwas eilen, etwas begehren, hinstreben, warten, hoffen, sich verlassen (V.), auf, aufkommen für etwas; Vw.: s. be-, hæch-, tæ-; E.: s. tÆde (3); L.: Lü 404a (tiden)

tÆden*** (2), mnd., Adv.: nhd. »zeiten«, weilen (Adv.); Vw.: s. be-, nacht-, som-, sunder-; E.: s. tÆde (3)

tÆdes***, mnd., Adv.: nhd. ...zeits; Vw.: s. nõ-, sam-, som-, vȫr-, winter-; E.: s. tÆt; Son.: langes ö

tÆdich*** (1), mnd., Adj.: nhd. zeitig; Hw.: s. tÆdich (2); E.: s. tÆt, tÆde (3), ich (2)

tÆdich (2), mnd.?, Adv.: nhd. zeitig, zu rechter Zeit, reif, ledern, gegerbt, gar?, frühzeitig, der Jahreszeit gemäß, reiflich; Vw.: s. dõges-, gÐ-, hæch-, mõnen-, mõnt-, un-; Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. tÆdich (1), tÆde (3), ich (2); L.: Lü 404a (tidich)

tÆdinge, tÆdige, mnd.?, F.: nhd. Zeitung, Nachricht, Botschaft, Streben (N.), Sehnsucht; Vw.: s. tæ-; E.: s. tÆden (1), inge; L.: Lü 404a (tiding[e])

tÆdigen, tÆdige, mnd.?, Adv.: nhd. zeitig, zu rechter Zeit; Vw.: s. un-; E.: s. tÆdich, tÆde (3); L.: Lü 404a (tidige[n])

tÆdisch, mnd.?, Adj.: nhd. der Jahreszeit gemäß; E.: s. tÆde (3), isch; L.: Lü 404a (tidisch)

tie, mnd.?, N., M.: Vw.: s. tÆ; L.: Lü 404a (tie)

tige, mnd.?, N., M.: Vw.: s. tÆ; L.: Lü 404a (tie/tige)

tigge, mnd.?, N., M.: Vw.: s. tÆ; L.: Lü 404a (tie/tigge)

tiegen, tiegens, mnd.?, Präp.: Vw.: s. tÐgen (1); L.: Lü 404a (tiegen)

tien (1), mnd.?, st. V.: Vw.: s. tÐn (3); L.: Lü 404a (tien)

tien (2), tiende, mnd.?, Präp.: Vw.: s. tÐgen (1); L.: Lü 404a (tien)

tÆensgiftich, mnd., Adj.: Vw.: s. tÐgedegiftich; L.: MndHwb 3, 835 ([tÐget]giftich/tîensgiftich)

tÆeren, mnd.?, sw. V.: Vw.: s. tðderen; L.: Lü 404a (tieren)

tigel, mnd.?, M.: Vw.: s. tÐgel; L.: Lü 404a (tigel)

tigelÏre*, tigelÐre, mnd.?, M.: Vw.: s. tÐgelÏre; L.: Lü 404a (tigel/tigelêre)

tigen, mnd.?, Präp.: Vw.: s. tÐgen (1); L.: Lü 404a (tigen)

tÆgen, tÆen, mnd.?, st. V., sw. V.: nhd. zeihen, Schuld geben, anklagen, im Verdacht haben; Vw.: s. ane-, be-, æver-, vör-; Hw.: s. tÆen; Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. as. *tÆ‑h‑an?, st. V. (1b), zeihen; germ. *teihan, st. V., zeihen; idg. *dei¨‑, V., zeigen, weisen, sagen, Pk 188; s. idg. *dei‑ (1), *deØý‑, *dÆ‑, *dØõ‑, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pk 183; L.: Lü 404a (tien/tigen)

tike, mnd.?, F.: nhd. Hündin; Hw.: s. tæ (3), tÐve; E.: s. tæ (3); L.: Lü 404a (tike)

tÆke*, mnd.?, N.: Vw.: s. tÐke (2); L.: Lü 400b (têke)

til, mnd.?, N.: nhd. Ziel; Hw.: s. tÐl (1); E.: s. tÐl (1); L.: Lü 404a (til)

tilbõr, mnd.?, Adj.: nhd. beweglich; E.: s. til, bõr (2); L.: Lü 404a (tilbar)

tÆlbÐre, mnd.?, M.: nhd. Zeidelbär, Honigbär; Hw.: s. tÆlebÐre; E.: ?, s. bÐre (1); L.: Lü 404a (tîl[e]bere)

tÆlebÐre, mnd.?, M.: nhd. Zeidelbär, Honigbär; Hw.: s. tÆlbÐre; E.: ?, s. bÐre (1); L.: Lü 404a (tîl[e]bere)

tiletappe, mnd.?, M.: nhd. Dilltap, plumper läppischer Mensch; E.: ?, s. tappe (1); L.: Lü 404a (tiletappe)

tilik, mnd.?, Adj.: Vw.: s. tÆdelÆk; L.: Lü 494a (tilik)

tilitze, tilitzer, mnd.?, M.: nhd. Dolchmesser (N.); I.: Lw. tschech. tulec?; E.: tschech. tulec?; L.: Lü 404a (tilitze)

tillant, mnd.?, N.: nhd. Ackerland; E.: s. til, lant; L.: Lü 404a (tillant)

tillen***, mnd., sw. V.: nhd. heben; Vw.: s. up-; E.: ?

timber (1), timmer, mnd.?, N.: nhd. Bauholz, Baumaterial, Zimmerwerk, aus Holz aufgeführtes Bauwerk; Vw.: s. ȫver-, vrouwen-; Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. as. tim‑b‑ar 1, st. N. (a), Zimmerwerk; germ. *temra‑, *temram, *tembra‑, *tembram, st. N. (a), Bau, Bauholz; s. idg. *dem‑, *demý‑, V., bauen, zusammenfügen, Pk 198; L.: Lü 404a (timber); Son.: langes ö

timber (2), timmer, mnd.?, Sb.: nhd. eine bestimmte Anzahl von Fellen (40 oder 60); E.: ?; L.: Lü 404a (timber)

timberbank, timmerbank, mnd.?, F.: nhd. Zimmerbank; ÜG.: lat. carpenta; E.: s. timber (1), bank; L.: Lü 404a (timber-/timberbank)

timberbÆl, timmerbÆl, mnd.?, N.: nhd. »Zimmerbeil«, Zimmeraxt; E.: s. timber (1), bÆl; L.: Lü 404a (timber-/timberbil)

timberen, timmeren, mnd.?, sw. V.: nhd. »zimmern«, bauen, aus Holz bauen; E.: s. as. tim‑b‑r‑ian* 1, sw. V. (1), zimmern, erbauen; s. as. tim‑b‑r‑on* 1, sw. V. (2), zimmern; L.: Lü 404b (timberen)

timberede*, timmerte, mnd.?, N.: nhd. Gezimmer, Bau; Vw.: s. ge-; E.: s. timber (1); L.: Lü 404b (timmerte)

timberholt, timmerholt, mnd.?, N.: nhd. »Zimmerholz«, Bauholz; E.: s. timber (1), holt (1); L.: Lü 404a (timber-/timberholt)

timberinge*, timmeringe, mnd.?, F.: nhd. »Zimmerung«, Holz das zum Bau gehört, Bau, von Holz aufgeführtes Gebäude, Gebäude; E.: s. timmeren, inge; L.: Lü 404b (timmeringe)

timberknecht, timmerknecht, mnd.?, M.: nhd. »Zimmerknecht«, Zimmergeselle; E.: s. timber (1), knecht; L.: Lü 404a (timber-/timberknecht)

timberlæn, timmerlæn, mnd.?, M.: nhd. Zimmerlohn; E.: s. timber (1), læn; L.: Lü 404a (timber-/timberlôn)

timberlǖde***, timmerlǖde***, mnd., Pl.: nhd. Zimmerleute; Vw.: s. mÐster-; E.: s. timmer, lǖde (1); Son.: langes ü

timberman, timmerman, mnd.?, M.: nhd. Zimmermann; E.: s. timber (1), man (1); L.: Lü 404a (timber-/timberman)

timbermÐster*, timbermeister, timmermeister, mnd.?, M.: nhd. Zimmermeister; E.: s. timber (1), mÐster; L.: Lü 404af. (timber-/timbermeister)

timbernisse*, timmernisse, mnd.?, F.: nhd. »Zimmernis«, Gezimmer; ÜG.: lat. carpentum?; E.: s. timmer (1), nisse; L.: Lü 404b (timmernisse)

timbertouw, timmertouw, mnd.?, N.: nhd. Zimmergerät; E.: s. timber (1), touw; L.: Lü 404a (timber-/timbertouw)

timbertǖch, timmertǖch, mnd.?, N.: nhd. »Zimmerzeug«, Zimmergerät; E.: s. timber (1), tǖch (1); L.: Lü 404a (timber-/timbertûch); Son.: langes ü

timberwerk, mnd.?, N.: nhd. »Zimmerwerk«, Zimmerhandwerk; E.: s. timber (1), werk; L.: Lü 404a (timber-/timberwerk)

timpe, mnd.?, M.: nhd. »Timpen«, Zipfel, in eine Spitze auslaufendes Ende eines Dinges, Kapuze; Vw.: s. kægele-; E.: ?; L.: Lü 404b (timpe)

timpekanne, mnd.?, F.: nhd. Kanne mit einer spitzen Ausbuchtung zum Einschenken; E.: s. timpe, kanne; L.: Lü 404b (timpekanne)

timpet, mnd.?, Adj.: nhd. mit einem Zipfel versehen (Adj.); E.: s. timpe; L.: Lü 404b (timpet)

tin, mnd.?, N.: nhd. Zinn Vw.: s. aschen-, lüde-; E.: s. as. tin* 1, tin‑n*, st. N. (a), Zinn; germ. *tina‑, *tinam, st. N. (a), Zinn; L.: Lü 404b (tin)

tÆn, tÆnde, mnd.?, Präp.: Vw.: s. tÐgen (1); L.: Lü 404b (tîn)

tinappel, mnd.?, M.: nhd. Apfel wie er auf den Zinnen zu sein pflegt, Knauf wie er auf den Zinnen zu sein pflegt, Turmknopf, Zinne; E.: s. tin, appel; L.: Lü 404b (tinappel)

tinde***, mnd.?, F.: nhd. Zahn, Zinke; Vw.: s. vorken-; E.: s. tant (1)?

tindelinc*, tindelink, mnd.?, Sb.: Vw.: s. tendelinc*; L.: Lü 402a (tendelink)

tindesan, mnd.?, Adv.: nhd. schließlich, zuletzt; E.: ?, s. san?; L.: Lü 404b (tindesan)

tÆne, mnd.?, F.: nhd. Bütte (F.) (2), Kübel, Zuber; Vw.: s. middel-, ræm-; I.: Lw. lat. tÆna?; E.: s. as. tÆna* 1, lat.-as.?, st. F. (æ), Bütte (F.) (2), Fass; s. lat. tÆna, F., Fass, Bütte (F.) (2); weitere Herkunft unklar; L.: Lü 404b (tine)

tÆneken, mnd.?, N.: nhd. Büttchen, Kübelchen, Zuberchen; E.: s. tÆne, ken; L.: Lü 404b (tine/tineken)

tinne, mnd.?, F.: nhd. Zinne; Hw.: s. tin; Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. tin; L.: Lü 404b (tinne)

tinneken*, tinnekÆn, mnd.?, N.: nhd. Zinnchen; E.: s. tinne, ken; L.: Lü 404b (tinne/tinnekîn)

tinnemÐkÏre*, tinnemecker, mnd.?, M.: nhd. »Zinnenmächer«, Zinnengießer; E.: s. tinne, mÐkÏre; L.: Lü 404b (tinnemecker)

tinnen, mnd.?, Adj.: nhd. zinnern, aus Zinn bestehend, Zinn betreffend; E.: s. tinne; L.: Lü 404b (tinnen)

tinnengewÐr, tinnengewere, mnd.?, M.: nhd. Zinnenwehr, Ringmauer; E.: s. tinne, gewÐr (2); L.: Lü 404b (tinnengewere)

tinnhaft*?, tinnacht, mnd.?, Adj.: nhd. mit Zinnen versehen (Adj.); Hw.: s. tinnicht; E.: s. tin, tinne, haft; L.: Lü 404b (tinnacht)

tinnicht*, zinnicht, mnd.?, Adj.: nhd. mit Zinnen versehen (Adj.); Hw.: s. tinnhaft*?; E.: s. tin, tinne, icht (3); L.: Lü 404b (tinnacht/zinnicht)

tins, mnd.?, M., N.: nhd. Zins; Vw.: s. bõrden-, bæden-, born-, borne-, Ðnlȫpe-, Ðnlȫpen-, Ðrd-, erve-, ervewært-, erveswært-, gõrden-, gõrt-, gelt-, grõven-, grunt-, hÐgÏres-, hÐide-, hÐremisse-, hÐren-, hÐsen-, holt-, hoppen-, hæve-, hæven-, hȫvet-, hǖre-, hðs-, hütten-, jõr-, jȫden-, kõmer-, kõnen-, kõvelen-, kellÏre-, klep-, klip-, kæ-, kæle-, kȫninges-, kærn-, lõken-, lant-, læ-, mõnt-, market-, mælder-, mȫlen-, nõ-, pacht-, pannen-, põl-, põschen-, penninc-, penninge-, ræden-, rȫden-, roggen-, schõp-, schõpe-, scharne-, scherne-, schernen-, schætel-, slÆpekæten-, strõten-, tappen-, up-, võlt-, võr-, vÐ-, vȫr-, vræn-, vrænen-, was-, wært-; Q.: Ssp (1221-1224); E.: as. tins* 6, st. M. (i), Zins; germ. *zins, M., Zins, Abgabe; s. lat. cÐnsus, M., Schätzung, Vermögen; vgl. idg. *¨ens‑, V., sprechen, künden, Pk 566; L.: Lü 404b (tins); Son.: langes ö, tinse (Pl.), Abgabe die man für die dauernde bzw. zeitweise gestattete Benutzung eines Gegenstands an den Eigentümer zu zahlen hat

tinsÏre*, tinser, mnd.?, M.: nhd. »Zinser«, Zinsleistender, Pächter, Zinspflichtiger; E.: s. tinsen; L.: Lü 404b (tinsener/tinser)

tinsdach, mnd.?, M.: nhd. »Zinstag«, Zinszahlungstag; Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. tins, dach; L.: Lü 404b (tins-/tinsdach)

tinsgelde, mnd.?, F., Pl.?: nhd. »Zinsgeldender«, Zinspflichtiger, Pächter, Mieter; Hw.: s. tinsgÐvÏre, tinsman; Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. tins, gelde (1); L.: Lü 404b (tins-/tinsgelde)

tinsgelt, mnd.?, N.: nhd. Zinsgeld, Recht des Zinspflichtigen am Gut; Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. tins, gelt; L.: Lü 404b (tins-/tinsgelt)

tinsgÐvÏre*, tinsgÐver, mnd.?, M.: nhd. »Zinsgeber«, Zinspflichtiger, Pächter, Mieter; Hw.: s. tinsgelde, tinsman; E.: s. tinsgÐven, tins, gÐvÏre; L.: Lü 404b (tins-/tindgever)

tinsgÐven***, mnd.?, st. V.: nhd. »zinsgeben«, pachten; Hw.: s. tinsgÐvÏre; E.: s. tins, gÐven (1)

tinshaftich*, tinsaftich, tinsachtich, mnd.?, Adj.: nhd. »zinshaftig«, zinspflichtig, tributpflichtig; Hw.: s. tinspflichtich; E.: s. tins, haftich; L.: Lü 404b (tins-/tinsaftich)

tinsman, mnd.?, M.: nhd. »Zinsmann«, Zinspflichtiger, Pächter, Mieter; Hw.: s. tinsgÐvÏre, tinsgelde; Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. tins, man (1); L.: Lü 404b (tins-/tinsman)

tinsgenæte, tinsgenote, tinsgenæt?, mnd.?, M.: nhd. Zinsgenosse; Q.: Ssp (1221-1224) (tinsgenæt); E.: s. tins, genæte (1); L.: Lü 404b (tins-/tinsgenote)

tinsgæt*, tinsgðt, mnd.?, N.: nhd. »Zinsgut«, Gut wovon Zins gezahlt wird; Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. tins, gæt (2); L.: Lü 404b (tins-/tinsgût)

tinshÐre, mnd.?, M.: nhd. Zinsherr, Verpächter; E.: s. tins, hÐre (4); L.: Lü 404b (tins-/tinshêre)

tinsklocke, mnd.?, F.: nhd. »Zinsglocke«, Glocke mit der die Zinszahlung der Bürger an die Stadt eingeläutet wird; E.: s. tins, klocke; L.: Lü 404b (tins-/tinsklocke)

tinskærn, tinskorn, mnd.?, N.: nhd. »Zinskorn«, Korn als Zins; E.: s. tins, kærn; L.: Lü 404b (tins-/tinskorn)

tinsplichtich, mnd.?, Adj.: nhd. zinspflichtig, tributpflichtig; Hw.: s. tinshaftich; E.: s. tins, pflichtich; L.: Lü 404b (tins-/tinspflichtich)

tinsenÏre*, tinsener, mnd.?, M.: nhd. Pächter, Zinspflichtiger; E.: s. tinsenen; L.: Lü 404b (tinsener)

tinsen, mnd.?, sw. V.: nhd. bezinsen, Zinsen auferlegen; ÜG.: lat. censuare, censum dare; Vw.: s. be-, vör-; Hw.: s. tinsenen; E.: s. tins; L.: Lü 404b (tinsen)

tinsenen***, mnd., sw. V.: nhd. bezinsen, Zinsen auferlegen; Hw.: s. tinsenÏre, tinsen; E.: s. tinsen, tins

tinsener, mnd.?, M.: Vw.: s. tinsenÏre; L.: Lü 404b (tinsener)

tinser, mnd.?, M.: Vw.: s. tinsÏre; L.: Lü 404b (tinsener, tinser)

tinssõmÏre*, tinssammer, mnd.?, M.: nhd. »Zinssammler«, Zinseinforderer; E.: s. tins, sõmÏre; L.: Lü 404b (tins-/tinssammer)

tinsschult, mnd.?, F.: nhd. Zinsschuld, Rentenschuld, Pachtschuld; E.: s. tins, schult; L.: Lü 404b (tins-/tinsschult)

tinsswÆn, mnd.?, N.: nhd. »Zinsschwein«, Schwein als Zins; E.: s. tins, swÆn (1); L.: Lü 404b (tins-/tinsswîn)

tint, mnd.?, M.: nhd. Zinke, Zahn; E.: s. mhd. zint, M., Zinke; s. ahd. zint 4, st. M. (a?, i?), Zinke, Zahn am Rechen, germ. *tenda‑, *tendaz, st. M. (a), Zacke, Zinne; s. idg. *edont‑, *dont‑, Sb., Zahn, Pokorny 289?, vgl. idg. *ed‑, *h1ed‑, V., essen, Pokorny 287; L.: Lü 405a (tint); Son.: Pl. tinde, tinden

tiodðte*, tiodute, tÐdðte, tojodute, mnd.?, Interj.: nhd. »Volk heraus!«, Ruf zur Hilfeleistung bei einer Vergewaltigung, allgemeiner Weheruf, Zetergeschrei, Hilfegesuch; E.: s. dÐt (2), ðte; L.: Lü 405a (tiodute)

tip***, mnd., Sb.: nhd. »Zipf«, Zipfel, Spitze; Hw.: s. dÐtðte; E.: s. mhd. zipf, M., Zipfel; s. mhd. zapfe, M., Zapfen (M.); s. ahd. zapfo 18, zapho, sw. M. (n), Zapfen (M.), germ. *tappæ‑, *tappæn, *tappa‑, *tappan, sw. M. (n), Zapfen (M.)

tiphoike, mnd.?, M.: nhd. Frauenmantel mit einem Zipfel oder Schnabel am oberen Ende; E.: s. tip, hoike; L.: Lü 405a (tiphoike)

tipkanne, mnd.?, F.: nhd. Kanne mit einer hervorstehenden Röhre, Schenkkanne, Gießkanne; E.: s. tip, kanne; L.: Lü 405a (tipkanne)

tire (1), mnd.?, F.: Vw.: s. tÐre (1); L.: Lü 405a (tire)

tire (2), mnd.?, F.: Vw.: s. tÐre (3); L.: Lü 405a (tire)

tiren, mnd.?, sw. V.: Vw.: s. tÐren (2); L.: Lü 405a (tire/tiren)

tirletei, trittenei, mnd.?, Sb.: nhd. Gewebe aus Leinen (N.) und Wolle; Hw.: s. dirdendei; I.: Lw. frz. tiretaine; E.: nach Gamillscheg (tiretaine) s. frz. tiretaine, Sb., halb wollenes halb leinenes Zeug; s. afrz. tiret, Sb., eine Art Tuch, Stoff aus Tyrus; s. laine, F., Wolle; L.: Lü 405a (tirletei)

tirumtei, mnd.?, Sb.: nhd. Gewebe aus Leinen (N.) und Wolle; E.: s. tirletei; L.: Lü 405a (tirletei/tirumtei)

tis, mnd.?, Wortgruppe: nhd. »es ist«; E.: s. it, is; L.: Lü 405a (tis)

tÆt, mnd.?, F., M.: nhd. Zeit, Zeitraum, Weile, Zeitpunkt, Termin, irdisches Leben; Vw.: s. ander-, õvent-, bõde-, be-, bedenk-, bisel-, bÆ-, blæe-, bȫrsen-, brõk-, bræt-, but-, dach-, dõge-, dinc-, dǖre-, ebbe-, Ðhafte-, en-, Ðr-, Ðten-, fest-, ge-, gerichte-, gerstensõdel-, handeles-, hõverensõdel-, hÐrinc-, hæch-, höü-, höüenes-, houwÏre-, hǖr-, inder-, insprõke-, jõr-, jõrmarket-, jðl-, kapitel-, klage-, klingen-, klocken-, kælplanten-, kærn-, krabben-, kulder-, lõtel-, lÐke-, lemmer-, lenter-, lÐr-, læ-, lætel-, mõl-, mõne-, mõnt-, market-, marter-, mÐde-, mÐdel-, mei-, meien-, mes-, metten-, middõges-, middel-, misse-, mitmorgen-, morgen-, nõ-, nacht-, nachtsanc-, nachtsanges-, næne-, nænen-, ær-, æster-, pacht-, põsche-, passien-, pestes-, pestilencie-, pestilencies-, pletsen-, plæch-, plȫgel-, prÆme-, prÆmen-, quatertemperen-, rÐgenes-, rÐkenschop-, richtedache-, rðmestrõte-, sõdel-, scharnen-, schoch-, schæne-, schot-, schætel-, schrÆvel-, seiel-, sÐlemissen-, ses-, sÐven-, sexten-, slachtel-, slip-, snÐ-, som-, sæmer-, spÐl-, stÐke-, stÐven-, stint-, stoppel-, swÐl-, tochel-, un-, võrel-, vÐr-, vÐrndÐljõres-, vesper-, vigilien-, vælen-, vȫr-, vrist-, wander-, wende-, winter-; Q.: Ssp (1221-1224); E.: as. tÆ‑d 35, st. F. (i), Zeit, Stunde, vgl. ahd. zÆt 431?, st. F. (i), st. N. (a), Zeit, Zeitalter, Stunde, Zeitpunkt, germ. *tÆdi‑, *tÆdiz, st. F. (i), Zeit, idg. *dÆt‑, Sb., Zeitabschnitt, Zeit, Pokorny 175?; s. idg. *dõ‑, *dõi‑, *dÂ‑, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175.; R.: stÐkende tÆt: nhd. »stechende Zeit«, bestimmter Termin, Stichtag; L.: Lü 405a (tît); Son.: langes ö, langes ü

tÆtdÐlinge, mnd.?, F.: nhd. »Zeitteilung«, Zeitvertreib, Kurzweile; E.: s. tÆt, dÐlinge; L.: Lü 405a (tîtdêlinge)

titel***, mnd., M.: nhd. Titel; Vw.: s. Ðren-, profÐten-; I.: Lw. lat. titulus; E.: s. mhd. titel, M., Titel; s. ahd. titul* 4, st. M. (a), Titel, Aufschrift, Strich, Schriftzug; s. lat. titulus, M., Titel, Überschrift, Aufschrift, Herkunft unklar, wohl etr. Einfluss vorhanden; s. Walde/Hofmann 2, 686

tÆtgelt, mnd.?, N.: nhd. »Zeitgeld«, Geld das zu bestimmten Zeiten zu zahlen ist; E.: s. tÆt, gelt; L.: Lü 405a (tît-/tîtgelt); Son.: Ladengeld der Handwerker, meist vierteljährlich

titke, mnd.?, N.: Vw.: s. titteke; L.: Lü 405a (titke)

tÆtkörtinge*, tÆtkortinge, mnd.?, F.: nhd. »Zeitkürzung«, Zeitvertreib, Kurzweile; E.: s. tÆt, körtinge; L.: Lü 405a (tît-/tîtkortinge)

tÆtlichÐt*, tÆtlicheit, mnd.?, F.: nhd. »Zeitlichkeit«, Pünktlichkeit, zeitgemäßes Betragen; E.: s. tÆtlÆk, hÐt (1); L.: Lü 405a (tîtlicheit)

tÆtlÆk*, tÆtlik, mnd.?, Adj.: nhd. zeitlich, irdisch, weltlich, zeitgemäß, zeitig, rechtzeitig, frühzeitig, reiflich; Vw.: s. un-; E.: s. tÆt, lÆk (3); L.: Lü 405a (tîtlik)

tÆtlÆken*, tÆtliken, mnd.?, Adv.: nhd. zeitlich, irdisch, weltlich, zeitgemäß, zeitig, rechtzeitig, frühzeitig, reiflich; Vw.: s. un-; E.: s. tÆt lÆken (1); L.: Lü 405a (tîtlik/tîtliken)

tÆtlÆkes*, tÆtlikes, mnd.?, Adv.: nhd. zu seiner Zeit, zu gesetzten bestimmten Zeiten; E.: s. tÆt, lÆkes; L.: Lü 405a (tîtlikes)

tÆtlinc*, tÆtlink, mnd.?, M.: nhd. »Zeitling«, eine kleine und zartere Gattung des Stockfischs; Vw.: s. vlak-; E.: s. tÆt, linc; L.: Lü 405a (tîtlink)

tÆtpenninc*, tÆtpennink, mnd.?, M.: nhd. »Zeitpfennig«, Geld das zu bestimmten Zeiten zu zahlen ist; E.: s. tÆt, penninc; L.: Lü 405a (tît-/tîtpenninc); Son.: Ladengeld der Handwerker, meist vierteljährlich

tÆtslÆtinge*, tÆtslittinge, tÆtslitinge?, mnd.?, F.: nhd. Lebensunterhalt; E.: s. tÆt, slÆtinge; L.: Lü 405a (tît-/tîtslittinge)

titte, mnd.?, M., F.: nhd. Titte, Zitze; Vw.: s. papÆr-, schrumpel-; E.: s. mhd. tite, M., Titte; s. mhd. tutte, M., F., N., »Tutte«; s. ahd. tutta 14, sw. F. (n), »Tutte«, Brustwarze, Zitze, Brust, ahd. tutto 5, sw. M. (n), Brustwarze, Zitze, Brust, germ. *tut‑, *tutt‑, Sb., Zitze, Tutte; s. idg. *tata‑, *tÁta‑, Sb., Vater, Zitze, Pokorny 1056; L.: Lü 405a (titte)

titteke*, titke, mnd.?, N.: nhd. »Tittchen«, kleine Titte; E.: s. titte, ke; L.: Lü 405a (titke)

tittel, mnd.?, N.?: nhd. »Tüttel«, Pünktchen; I.: Lw. lat. titulus?; E.: s. lat. titulus, M., Titel, Überschrift, Aufschrift, Herkunft unklar, wohl etr. Einfluss vorhanden; s. Walde/Hofmann 2, 686; L.: Lü 405a (tittel)

tittenbǖdel*, tittenbudel, mnd.?, M.: nhd. »Tittenbeutel«, Brusttuch der Frauen; E.: s. titte, bǖdel; L.: Lü 405b (tittenbudel); Son.: langes ü

tittevæle*, toddevole, mnd.?, M.: nhd. »Tittefohlen«, verhätscheltes Kind, Schoßkind; E.: s. titte, væle; L.: Lü 406b (toddevole)

tÆtvördrÆf*, tÆtvordrÆf, mnd.?, M.: nhd. Zeitvertreib, Kurzweile; E.: s. tÆt, vördrÆf; L.: Lü 405a (tît-/tîtvordrîf)

tÆvit***, mnd., M.: Vw.: s. kÆvit

to***, mnd., Präf.: nhd. »zer...«; Hw.: s. tobæken, togõn, togrõven, tokleien, torȫpen, toschÐten, toslõn; E.: ?; Son.: langes ö

(1), tð, mnd.?, Präp.: nhd. zu, bis, über, in, bei; Vw.: s. io-; Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. tæ (2); L.: Lü 405b (tô)

(2), mnd.?, Adv.: nhd. zu, her hinzu, allzu; Vw.: s. al-, bethÐr-, bet-, bÆ-, dõr-, Ðrst-, grÆp-, hÐr-, hÆr-, iemer-, tastmen-, ummer-; E.: s. mhd. zuo, Adv., zu; s. ahd. zuo (1) 145, Präp., Präf., zu, in, an, unter, zusätzlich zu, mit, auf, idg. *dæ‑, Adv., herzu, Pokorny 181; s. idg. *de‑, *do‑, Partikel, dies hier, dann, hierzu, Pokorny 181; L.: Lü 405b (tô)

(3), mnd.?, F.: nhd. »Zohe«, Hündin; Hw.: s. tike, tÐve; E.: mhd. zæhe, F., Zohe; s. ahd. zæha (1) 19, st. F. (æ), Zohe, Hündin, germ. *tauhæ‑, *tauhæn, sw. F. (n), Hündin, Zohe, weibliches Zuchttier; s. idg. *deuk‑, V., ziehen, Pokorny 220, vgl. idg. *deu‑?, V., ziehen, Pokorny 220; L.: Lü 405b (tô)

(4), mnd.?, F.: Vw.: s. tÐ (1); L.: Lü 407a (tô[e])

tæachtÏre*, toachter, mnd.?, M.: nhd. ein sich im Rückstand befindender Mensch, ein Geringgeschätzter; E.: s. tæ (2), achtÏre; L.: Lü 405b (toachter)

tæachten*, toachten, mnd.?, sw. V.: nhd. gerichtlich überweisen; E.: s. tæ (2), achten (2); L.: Lü 405b (toachten)

toachter, mnd.?, M.: Vw.: s. tæachtÏre; L.: Lü 405b (toachter)

tobbe, mnd.?, M.: nhd. Zapfen (M.), hölzerner Stift (M.); E.: s. tappe (1); L.: Lü 405b (tobbe)

tobben, mnd.?, sw. V.: nhd. zupfen, locken (V.) (1)?, zwacken, zerren, sein Spiel haben mit jemandem, sich abmühen; Vw.: s. af-; E.: s. tobbe?; L.: Lü 405b (tobben)

tæbÐden*, tobÐden, mnd.?, sw. V.: nhd. entbieten, sagen oder befehlen lassen; E.: s. tæ (2), bÐden (1); L.: Lü 405b (tobêden)

tæbehȫr*, tobehore, mnd.?, F., N.: nhd. Zubehör, zu etwas anderem Gehörendes; E.: s. tæ (2), behȫr; L.: Lü 405b (tobehôrede, tobehore); Son.: langes ö

tæbehȫrÏre*, tobehorer, mnd.?, M.: nhd. Zugehöriger, Angehöriger, Verwandter; E.: s. tæ (2), behȫrÏre; L.: Lü 405b (tobehorer); Son.: langes ö

tæbehærede*, tobehærde, mnd.?, F.: nhd. Zubehör, zu etwas anderem Gehörendes; E.: s. tæ (2), behærede; L.: Lü 405b (tobehôrde)

tæbehȫren*, tobehoren, mnd.?, sw. V.: nhd. zugehören, angehören, zukommen, gebühren; E.: s. tæ (2), behȫren; L.: Lü 405b (tobehoren); Son.: langes ö

tobehorer, mnd.?, M.: Vw.: s. tæbehörÏre; L.: Lü 405b (tobehorer)

tæbehȫrich*, tobehorich, mnd.?, Adj.: nhd. zugehörig, hörig; E.: s. tæbehȫren, ich (2); L.: Lü 405b (tobehorich); Son.: langes ö

tæbehȫrichhÐt*, tobehoricheit, mnd.?, F.: nhd. Zugehörigkeit, Zubehör; E.: s. tæbehȫrich, hÐt (1); L.: Lü 405b (tobehoricheit); Son.: langes ö

tæbehȫringe*, tobehoringe, mnd.?, F.: nhd. Zubehör, Angehörigkeit, Verwandtschaft; E.: s. tæbehȫren, inge; L.: Lü 405b (tobehoringe); Son.: langes ö

tæbekÐren*, tobekÐren, mnd.?, sw. V.: nhd. zuwenden, zuteil werden lassen; E.: s. tæ (2), bekÐren; L.: Lü 405b (tobekêren)

tæberÆs*, toberÆs, mnd.?, N.: nhd. Sportel, Gebühr, Einkunft; E.: s. tæ (2), berÆs; L.: Lü 405b (toberîs)

tobernen, mnd.?, sw. V.: nhd. »zerbrennen«, verbrennen; E.: s. to, bernen (1); L.: Lü 405b (tobernen)

tobersen?, mnd.?, sw. V.: nhd. zerbrechen; E.: s. to, bersten?; L.: Lü 405b (tobersen)

tobersten, mnd.?, st. V.: nhd. bersten, zerbersten, zerbrechen; E.: s. to, bersten; L.: Lü 405b (tobersten)

tæbeschrÆven*, tobeschriven, st. V.: nhd. zuschreiben, zuteilen; E.: s. tæ (2), beschrÆven; L.: Lü 405b (tobeschriven)

tæbestõn*, tobestõn, mnd.?, st. V.: nhd. zugehören, zukommen, gebühren; E.: s. tæ (2), bestõn (1); L.: Lü 405b (tobestân)

tæbetrðwen*, tobetruwen, mnd.?, sw. V.: nhd. zutrauen; E.: s. tæ (2), betrðwen (1); L.: Lü 405b (tobetruwen)

tæbevõl*, tobeval, mnd.?, N.: nhd. Gefälle, Gebühr, Anrecht; E.: s. tæ (2), bevõl; L.: Lü 406a (tobeval)

tæbevallen*, tobevallen, mnd.?, st. V.: nhd. zufallen, zukommen; E.: s. tæ (2), bevallen (1); L.: Lü 406a (tobevallen)

tæbevȫren*, tobevoren, mnd.?, Adv.: nhd. zuvor, vorher, vorab, vorwärts; Hw.: s. tævȫren; E.: s. tæ (2), bevȫren; L.: Lü 406a (tobevoren); Son.: langes ö

tobias, mnd.?, Sb.: nhd. Tobiasfisch, ein Fisch; ÜG.: lat. ammodytes tobianus?; I.: Lw. gr. Tobias; E.: s. gr. Τωβίας (Tobias), PN, Tobias; s. hebr. טוֹבִיָּה (Toviyyah), PN, »Gott ist gut«; L.: Lü 406a (tobias)

tæbinden*, tobinden, mnd.?, st. V.: nhd. zubinden, zusammen binden; E.: s. tæ (2), binden (1); L.: Lü 406a (tobinden)

tobÆten*, tobiten, mnd.?, st. V.: nhd. zerbeißen; E.: s. to, bÆten (1); L.: Lü 406a (tobiten)

tæblõsen* (1), toblasen, mnd.?, st. V.: nhd. entgegenwehen, anwehen, anblasen, anhauchen; E.: s. tæ (2), blõsen (1); L.: Lü 406a (toblasen)

tæblõsen*** (2), toblasen, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. aufgeblasen; Hw.: s. tæblõsen (3); E.: s. tæ (2), blõsen (2)

tæblõsen* (3), toblasen, mnd.?, (Part. Prät.=)Adv.: nhd. aufgeblasen; E.: s. tæblõsen (2), tæ (2), blõsen (2); L.: Lü 406a (toblasen)

toblǖwen*, tobluwen, mnd.?, st. V.: nhd. zerbleuen; E.: s. to, blǖwen; L.: Lü 406a (tobluwen); Son.: langes ü

tæbȫgen***, mnd., sw. V.: nhd. »zubeugen«, nötigen, antreiben, zuneigen; Hw.: s. tæböginge; E.: s. tæ (2), bȫgen; Son.: langes ö

tæbȫginge*, toboginge, mnd.?, F.: nhd. »Zubeugen«, Nötigung, Antrieb, Zuneigung; E.: s. tæbȫgen, inge, tæ (2), böginge; L.: Lü 406a (toboginge)

tobæken*, toboken, mnd.?, sw. V.: nhd. zerschlagen (V.), zerstücken mit einem Hammer; E.: s. to, bæken (1); L.: Lü 406a (toboken)

tæbȫren*, toboren, mnd.?, sw. V.: nhd. gebühren, zustehen; E.: s. tæ (2), bȫren (2); L.: Lü 406a (toboren); Son.: langes ö

tæbæren*, toboren, (Part. Prät.=)Adj.: nhd. zugeboren, angehörig; E.: s. tæ (2), bæren (3); L.: Lü 406a (toboren)

tæbærten*, tobærten, tæbðrten, mnd.?, V.: nhd. scherzen (mit jemandem); E.: s. tæ (2), bærten; L.: Lü 406a

tæbæte*, tobote mnd.?, F.: nhd. »Zubuße«, Zugabe; E.: s. tæ (2), bæte (1); L.: Lü 406a (tobote)

tæbȫten*, toboten, mnd.?, sw. V.: nhd. einen Lappen worauf setzen, flicken, Feuerung hinzulegen, nachheizen; E.: s. tæ (1), bȫten (1); L.: Lü 406a (toboten); Son.: langes ö

tæbȫtinge*, tobotinge, mnd.?, F.: nhd. Flicken (N.), Nachheizen, Ausbesserung; E.: s. tæ (2), bȫtinge; L.: Lü 406a (toboten/tobotinge); Son.: langes ö

tobrÐken*, tobreken, mnd.?, st. V.: nhd. zerbrechen, bersten, abbrechen, niederreißen, rädern, zerstören, abnutzen, vereiteln, zunichte machen; Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. to, brÐken (1); L.: Lü 406a (tobreken)

tæbringÏre*, tobringer, mnd.?, M.: nhd. »Zubringer« Herbeibringer, Anstifter, Urheber, Verschwender; E.: s. tæ (2), bringÏre; L.: Lü 406a (tobringer)

tæbringen*, tobringen, mnd.?, sw. V.: nhd. zubringen, herbeibringen, beibringen, zutrinken, melden, ansagen, beweisen, zu Ende bringen, ausführen, verwenden, durchbringen, verschwenden; E.: s. tæ (1), bringen; L.: Lü 406a (tobringen)

tobringer, mnd.?, M.: Vw.: s. tæbringÏre; L.: Lü 406a (tobringer)

tæbringgÐrne*, tobringerne, mnd.?, Adj.: nhd. zum Verschwenden geneigt, verschwenderisch; E.: s. tæbringen, gÐrne; L.: Lü 406a (tobringerne)

tobræken***, mnd.?, (Part. Prät.=)Adj.: nhd. zerbrochen; Vw.: s. un-; E.: s. tobrÐken, brÐken (1)

tæbrðwen*, tobruwen, mnd.?, st. V.: nhd. zusammenbrauen, anstiften; E.: s. tæ (2), brðwen (1); L.: Lü 406a (tobruwen)

tæbucken*, tobucken, mnd.?, sw. V.: nhd. niederbücken; E.: s. tæ (2), bucken (1); L.: Lü 406a (tobucken)

tæbðwen*, tobuwen, mnd.?, sw. V.: nhd. zubauen, hinzubauen, Kinder zeugen; E.: s. tæ (2), bðwen (1); L.: Lü 406a (tobuwen)

toch (1), mnd.?, M.: nhd. Zug, Reise, Kriegszug, Verzug, Aufschub, eine Art (F.) (1) der Bereitung von Tuch und Pelzwerk, aus einer Ware genommene Probe, ein Maß in der Landwirtschaft; Vw.: s. af-, ane-, börgÏre-, dörch-, elden-, ge-, hÐr-, hinder-, hȫvet-, in-, klippen-, logiken-, messet-, nõ-, ȫver-, rȫmÏre-, rügge-, sÆl-, ümme-, up-, ðt-, vör-, vȫr-, vært-, wedder-; Hw.: s. toch (2); E.: s. mhd. zuc, M., Zug; s. ahd. zug (1) 15, st. M. (i), Ziehen, Zug, Fischzug; s. idg. *deuk‑, V., ziehen, Pokorny 220, vgl. idg. *deu‑?, V., ziehen, Pokorny 220; L.: Lü 406a (toch); Son.: langes ö

toch (2)?, mnd.?, N.: nhd. Hebewerkzeug, Windewerkzeug, Zugbrücke, Zugnetz, Ort des Fischzugs, Fischzug; Vw.: s. elften-, katten-, ossen-, plæch-; Hw.: s. toch (1); E.: s. toch (1); L.: Lü 406a (toch)

tæch (1), mnd.?, M.: nhd. Zeuge, Schau, Zeugnis, Beweis, Lehre; Vw.: s. be-; E.: s. tȫgen (2); L.: Lü 406b (tôch); Son.: langes ö

tæch (2), mnd.?, N., M.: nhd. Zweig, Ast; E.: s. as. tæg, M., Zweig; s. germ. *twæga, Sb., Zweig; s. idg. *døæu, *døai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; L.: Lü 406b (tôch)

tochbrügge*, tochbrugge, tȫgebrügge*, togebrugge, mnd.?, F.: nhd. Zugbrücke; Hw.: s. tögebrügge; E.: s. toch (2), brügge; L.: Lü 406b (tochbrugge), Lü 407b (togebrugge)

tochrecht, mnd.?, N.: nhd. »Zugrecht«, Gewohnheit einer Stadt von einer andern Urteile und Rechtsbelehrungen zu holen; E.: s. toch (1), recht (1); L.: Lü 406b (toch-/tochrecht)

tochrÐme*, tochreme, mnd.?, M.: nhd. Zugriemen; E.: s. toch (2), tÐme (1); L.: Lü 406b (toch-/tochreme)

tochswÐde*, tochswede, mnd.?, F., N.: nhd. Zugpflaster; E.: s. toch (2), swÐde (2); L.: Lü 406b (toch-/tochswede)

tæchdach, mnd.?, M.: nhd. Zeigetag, Schautag an dem man die Waren bei Messen aufstellt; Hw.: s. tægedach; E.: s. tæch (1), dach (1); L.: Lü 406b (tôchdach)

tochel***, mnd., M.: nhd. Zug, Umzug; Hw.: s. tocheltÆt, toch (1); s. toch (2); E.: s. toch (1)

tocheltÆt, mnd.?, F., M.: nhd. Umziehzeit; E.: s. tochel, tÆt; L.: Lü 406a (tocheltît)

tochen, mnd.?, sw. V.: nhd. ausziehen, umziehen, Wohnort ändern; Vw.: s. af-, be-; E.: s. toche (1); L.: Lü 406b (tochen)

tȫchlinc***, mnd., M.: nhd. Zögling; Vw.: s. vör-; E.: s. toch (1), linc; Son.: langes ö

tochosse, tõgeosse, mnd., M.: nhd. Zugochse; Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. tȫgen, toch (1), osse (1); L.: MndHwb 3, 764 (tõgeosse); Son.: langes ö

tocht***, mnd., M.: nhd. Zug, Ziehen; Vw.: s. õdem-, jÐren-, up-; E.: s. toch (1)

tochte, mnd., F.: Vw.: s. docht (2); L.: MndHwb 1, 436 (docht/docht/tochte)

tocken, mnd.?, sw. V.: nhd. zupfen, schnell und hastig oder auch wiederholt reißen, heranholen, locken (V.) (1), verlocken; Vw.: s. af-, vör-; E.: s. mhd. tocken?, sw. V., mit Puppen spielen; s. mhd. tocke, F., »Docke«, Mädchen; s. ahd. tokka* 19, tocka*, sw. F. (n), Puppe, Docke, Schaukel?, germ. *dukkæ‑, *dukkæn, sw. F. (n), Rundes, Kluge s. v. Docke; L.: Lü 406b (tocken)

tockeren, mnd.?, sw. V.: nhd. zögern; Vw.: s. vör-; E.: s. tögeren; L.: Lü 406b (tockeren)

tockeringe, mnd.?, F.: nhd. Zögern, Verzögerung; E.: s. tockeren, inge; L.: Lü 406b (tockeren/tockeringe)

tædammen*, todammen, mnd.?, sw. V.: nhd. zudämmen; E.: s. tæ (2), dammen; L.: Lü 406b (todammen/)

tædamminge*, todamminge, mnd.?, F.: nhd. »Zudämmung«, Dämmung; E.: s. tæ (2), damminge; L.: Lü 406b (todammen/todamminge)

tædõnich*, todanich, mnd.?, Adj.: nhd. zugetan, zugewandt, geneigt; Hw.: s. tægedõnich, tædÐnich; E.: s. tæ (2), dõnich; L.: Lü 406b (todanich)

tædõnichhÐt*, todanicheit, mnd.?, F.: nhd. »Zugetanheit«, Geneigtheit, Zustimmung; Hw.: s. tægedõnichhÐt; E.: s. tædõnich, hÐt (1); L.: Lü 406b (todanicheit)

tædank***, mnd.?, Adj.: nhd. »zudank«, gewollt, lieb; Vw.: s. un-; E.: s. tæ (2), dank (1)

tædõt*, todõt, mnd.?, F.: nhd. Zutat, Hinzufügung, Zutun, Hilfe; E.: s. tæ (2), dõt; L.: Lü 406b (todât)

toddelen, mnd.?, sw. V.: nhd. »zotteln«, in Zotten herabfallen, in einzelnen kleinen Teilen herabfallen; E.: s. mhd. zoten, sw. V., zotten; s. mhd. zote, F., N., Zotte (F.) (1); s. ahd. zata* 30, zota*, zotta*, sw. F. (n), Zotte (F.) (1), zottiges Haar, germ. *tadæ‑, *tadæn, sw. F. (n), Zotte (F.) (1), Fetzen (M.); s. idg. *dýt‑, V., teilen, zerreißen, Pokorny 177, vgl. idg. *dõ‑, *dõi‑, *dÂ‑, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175

toddevole, mnd.?, M.: Vw.: s. tittevæle; L.: Lü 406b (toddevole)

tædÐdich*, todÐdich, mnd.?, Adj.: nhd. zugetan, gewogen; E.: s. tæ (2), dÐdich; L.: Lü 406b (todêdich)

tædÐgen*, todegen, mnd.?, M.: nhd. Gedeihen, Glück; E.: s. tæ (2), dÐge (1); L.: Lü 406b (todegen)

tædÐl*, todÐl, mnd.?, N.: nhd. rechtlich zukommender Anteil, Anteil; E.: s. tæ (2), dÐl; L.: Lü 406b (todêl)

todÐlen, mnd.?, sw. V.: nhd. zerteilen, verteilen, zerstreuen, auseinander gehen, trennen; E.: s. to, dÐlen (1); L.: Lü 406b (todêlen)

tædÐlen*, todÐlen, mnd.?, sw. V.: nhd. zuteilen, durch Richterspruch zuerkennen; E.: s. tæ (2), dÐlen (1); L.: Lü 406b (todêlen)

tædempen*, todempmen ?, mnd.?, sw. V.: nhd. »zudämpfen«, ersticken, zudämmen; E.: s. tæ (2), dempen; L.: Lü 406b (todempmen)

todÐnen*, todennen, mnd.?, sw. V.: nhd. »zerdehnen«; E.: s. to, dennen (1); L.: Lü 406b (todennen)

tædÐnich*, todÐnich mnd.?, Adj.: nhd. zugetan, zugewandt, geneigt; Hw.: s. tædõnich; E.: s. tædõnich; L.: Lü 406b (todanich/todênich)

tædenken*, todenken, mnd.?, sw. V.: nhd. hinzudenken, ausdenken; E.: s. tæ (2), denken (1); L.: Lü 406b (todenken)

todennen, mnd.?, sw. V.: Vw.: s. todÐnen; L.: Lü 406b (todennen)

tædÆken*, todiken, mnd.?, sw. V.: nhd. zudeichen, eindeichen; E.: s. tæ (2), dÆken (1); L.: Lü 406b (todiken)

tædömen*, todomen, mnd.?, sw. V.: nhd. durch Richterspruch zuerkennen; E.: s. tæ (2), dömen (2); L.: Lü 406b (todomen); Son.: langes ö

todæn, todðn, mnd.?, st. V.: nhd. »zertun«, auseinander tun, zerstreuen, ausbreiten; Q.: Ssp (1221-1224) (todðn); E.: s. to, dæn (2); L.: Lü 406b (todôn)

tædæn* (1), todæn, mnd.?, st. V.: nhd. zutun, schließen, hinzutun, hinzufügen, zutunlich sein (V.), anschließen; E.: s. tæ (2), dæn (2); L.: Lü 406b (todôn)

tædæn* (2), todæn, todænt, mnd.?, N.: nhd. Zutun, Hilfe, Unterstützung; E.: s. tæ (2), dæn (3); L.: Lü 406b (todôn[t])

tædracht*, todracht, mnd.?, F.: nhd. zuträglicher förderlicher Ausspruch?; E.: s. tæ (2), dracht (1); L.: Lü 407a (todracht)

tædrõgÏre*, todrager, mnd.?, M.: nhd. Zuträger, Neuigkeitskrämer, Ohrenbläser, großer Wassereimer; E.: s. tæ (2), drõgÏre; L.: Lü 407a (todrager)

tædrõgen*, todragen, todregen, mnd.?, st. V.: nhd. zuträglich sein (V.), förderlich sein (V.), betragen, belaufen, herbeitragen, auftragen, beibringen, ereignen; E.: s. tæ (2), drõgen (1); L.: Lü 407a (todragen)

todrager, mnd.?, M.: Vw.: s. tædrõgÏre; L.: Lü 407a (todrager)

tædranglÆk***, mnd.?, Adj.: nhd. gedrängt, genötigt; Vw.: s. un-; Hw.: s. tædrenglÆk; E.: s. tæ, dranglÆk

tædrÐchtlÆk*, todrechtlik, mnd.?, Adj.: nhd. zuträglich, förderlich; E.: s. tæ (2), drÐchtlÆk; L.: Lü 407a (todrechtlik)

tædrÐgÏre*, todreger, mnd.?, M.: nhd. Zuträger, Neuigkeitskrämer, Ohrenbläser, großer Wassereimer; E.: s. tæ (2), drÐgÏre (1); L.: Lü 407a (todrager, todreger)

todregen, mnd.?, st. V.: Vw.: s. tædrõgen; L.: Lü 407a (todragen/todregen)

todreger, mnd.?, M.: Vw.: s. tædrÐgÏre; L.: Lü 407a (todrager/todreger)

tædrÐgel***, mnd.?, Sb.: nhd. Auftragen, Auftischen, Zutragen; Hw.: s. tædrÐgelkanne, tædrÐgelkorf; E.: s. tæ (2), drõgen (1)

tædrÐgelkanne*, todregelkanne, mnd.?, F., M.: nhd. Kanne zum Auftragen von Getränken und Speisen (F. Pl.); E.: s. tædrÐgel, kanne; L.: Lü 407a (todregelkanne)

tædrÐgelkorf*, todregelkorf, mnd.?, M.: nhd. Korb zum Auftragen von Getränken und Speisen (F. Pl.); E.: tædrÐgel, korf; L.: Lü 407a (todregelkanne/todregelkorf)

tædreien*, todreien, mnd.?, sw. V.: nhd. zudrehen, beim Weben die Kette befestigen; E.: s. tæ (2), dreien (1); L.: Lü 407a (todreien)

tædrengen*, todrengen, mnd.?, sw. V.: nhd. hinzudrängen, herandrängen; E.: s. tæ (2), drengen (1); L.: Lü 407a (todrengen)

tædrenglÆk***, mnd.?, Adj.: nhd. gedrängt, genötigt; Vw.: s. un-; Hw.: tædranglÆk; E.: s. tædrengen, lÆk (3), tæ (2), drenglÆk

tædrÐpen*, todrepen, mnd.?, st. V.: nhd. zutreffen, zufügen; E.: s. tæ (2), drÐpen (1); L.: Lü 407a ([todrepen])

tædriftich*** (1), mnd., Adj.: nhd. zutreibend, zugetrieben, aus dem Meer seiend, aus dem Meer stammend, ans Ufer getrieben (Adj.); Hw.: s. tædriftich (2); E.: s. tæ (2), driftich

tædriftich* (2), todriftich, mnd.?, Sb.: nhd. aus dem Meer ans Ufer Getriebenes; Hw.: s. tædrifitch (1); E.: s. tæfriftich (1), tæ (2), driftich; L.: Lü 407a (todriftich)

tædrinken, todrinken, mnd., st. V.: nhd. zutrinken, zutrinkend übergeben (V.); E.: s. tæ (2), drinken (1); R.: Ðnem tædrinken: nhd. einem zutrinken; L.: MndHwb 1, 479 (drinken/Ðnem tædrinken), Lü 407a (todrinken)

tædrinten*, todrinten, mnd.?, st. V.: nhd. zuschwellen, aufschwellen; E.: s. tæ (2), drinten; L.: Lü 407a (todrinten)

tædrÆven*, todriven, mnd.?, st. V.: nhd. zutreiben, zufügen, nötigen; E.: s. tæ (2), drÆven (1); L.: Lü 407a (todriven)

tædrücken*, todrucken, mnd.?, sw. V.: nhd. zudrücken, zumachen; E.: s. tæ (2), drücken; L.: Lü 407a (todrucken)

tæe, mnd.?, F.: Vw.: s. tÐ (1); L.: Lü 407a (tô[e])

tæentbÐden*, toentbÐden, toenbÐden, mnd.?, st. V.: nhd. durch einen Boten sagen lassen, entbieten; E.: s. tæ (2), entbÐden (1); L.: Lü 407a (toen[t]bêden)

tæentbÐdinge*, toenbÐdinge, mnd.?, F.: nhd. Botschaft; E.: s. tæentbÐden, inge; L.: Lü 407a (toen[t]bêden/toenbêdinge)

tæenthælt*, toentholt, mnd.?, N.: nhd. Aufenthalt zum Schutz; E.: s. tæ (2), enthælt; L.: Lü 407a (toentholt)

tæentstõn*, toentstõn, mnd.?, st. V.: nhd. »zuentstehen«, zugestehen; E.: s. tæ (2), entstõn; L.: Lü 407a (toentstân)

tæerbÐden***, mnd., st. V.: nhd. anerbieten; Hw.: s. tæerbÐdinge; E.: s. tæ (2), erbÐden (1)

tæerbÐdinge*, toerbÐdinge, mnd.?, F.: nhd. Anerbieten; E.: s. tæerbÐden, inge, tæ (2), erbÐdinge; L.: Lü 407a (toerbêdinge)

tæÐschen*, toÐschen, mnd.?, sw. V.: nhd. fordern, einfordern; E.: s. tæ (2), Ðschen; L.: Lü 407a (toêschen)

tæÐvenen*, toevenen, mnd.?, sw. V.: nhd. zuebnen, ausfüllen, zuschütten; E.: s. tæ (2), Ðvenen; L.: Lü 407a (toevenen)

toft***, mnd., F.: nhd. Grundstück; Vw.: s. hðs-, lantbæ-; E.: ?

tægõder*, togader, togadder, mnd.?, Adv.: nhd. zusammen; E.: s. tæ (2), gõder (1); L.: Lü 407a (togader[e])

tȫgÏre* (1), töger, toger, mnd.?, M.: nhd. Zieher, Aufwinder; Vw.: s. af-, al-, brÐf-, brÐves-, drõt-, kõren-, nõ-, rammen-, up-, wõter-; E.: s. tȫge; L.: Lü 407b (toger); Son.: langes ö

tȫgÏre* (2), tæger, mnd.?, M.: nhd. »Zeiger«, Zeigefinger, Vorzeiger; E.: s. tȫgen (2); L.: Lü 407b (tôger); Son.: langes ö

togõn, mnd.?, st. V.: nhd. zergehen, auseinander gehen, zu Grunde gehen, zerfallen (V.), vergehen, zu Ende gehen, zu Schaden kommen, umkommen, enden, verenden; E.: s. to, gõn (1); L.: Lü 407a (togân)

tægõn*, togõn, mnd.?, st. V.: nhd. zugehen, hergehen, herankommen, zutreten, darangehen, heranmachen, herannahen, zustande kommen, geschehen, ereignen, zukommen, zustoßen, zufallen; Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. tæ (2), gõn (1); L.: Lü 407a (togân)

tægõnde*, togõnde, mnd.?, Adv.: nhd. sofort; Hw.: s. tægõndes; E.: s. tæ (2), gõnde (1); L.: Lü 407a (togânde[s])

tægõndes, togõndes, mnd.?, Adv.: nhd. sofort; Hw.: s. tægõnde; E.: s. tægõnde; L.: Lü 407a (togânde[s])

tæganc*, togank, mnd.?, M.: nhd. Zugang, Herangehen, Angriff, Zutritt, Eingang, Öffnung; E.: s. tæ (2), ganc (1); L.: Lü 407a (togank)

tægõnt***, mnd.?, (Part. Präs.=)Adj.: nhd. zugänglich; Vw.: s. un-; E.: s. tægõn

tægõve*, togave, mnd.?, F.: nhd. Zugabe, über das Maß Gegebenes; Hw.: s. tægift; E.: s. tæ (2), gõve; L.: Lü 407a (togave)

töge***, mnd., Sb.: nhd. Führer, Beistand; Vw.: s. brðt-; E.: s. tæge?

tȫge*, toge, mnd.?, M.: die Ziehen, Zug, Reise, Gang, Spielzug, Zücken des Schwertes, Schluck, Unternehmen, Art des Benehmens, Streich, Aufziehen, Aufwinden; Vw.: s. ane-, dðven-, ge-, glðp-, hÐver-, nõ-, schal-, seine-, smal-, ümme-, up-, wõde-, wõden-, winkel-; E.: s. tȫgen (1); R.: en hart tȫge: nhd. »ein schwerer Zug« ein schweres Stück Arbeit; R.: sinen tȫge tÐn: nhd. »seinen Zug tun«, seinen Profit machen; L.: Lü 407af (toge); Son.: langes ö

tægebank, mnd.?, F.: nhd. »Zeigebank«, Tisch auf dem die Ware dem Käufer gezeigt wird; E.: s. tȫgen (2), bank; L.: Lü 407b (tôgebank); Son.: langes ö

tægebæren, togeboren, mnd.?, Adj.: nhd. »zugeboren«, durch Geburt zugehörig; Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. tæ (2), gebæren; L.: Lü 407b (togeboren)

tægebȫren*, togeboren, mnd.?, sw. V.: nhd. gebühren, zukommen; E.: s. tæ (2), gebȫren (2); L.: Lü 407b (togeboren); Son.: langes ö

tȫgebrügge*, togebrugge, mnd.?, F.: Vw.: s. tochbrügge; L.: Lü 407b (togebrugge); Son.: langes ö

tægedach, mnd.?, M.: nhd. Zeigetag, Schautag wo man die Waren (bei Messen) aufstellt; Hw.: s. tæchdach; E.: s. tȫgen (2), dach (1); L.: Lü 407b (tôgedach); Son.: langes ö

tægedõn, mnd.?, Adj.: nhd. zugetan, angehörend, zugewandt; Hw.: s. tægewant; E.: s. tæ (2), gedõn; L.: Lü 407b (togedân)

tægedõnich***, mnd.?, Adj.: nhd. zusammengehörig; Hw.: s. tægedõnichhÐt, tædõnich; E.: s. tægedõn, ich (2)

tægedõnichhÐt*, tægedõnicheit, mnd.?, F.: nhd. nahe Beziehung, Zusammengehörigkeit; Hw.: s. tædõnichhÐt; E.: s. tægedõnich, hÐt (1); L.: Lü 407b (togedanicheit)

tægÐgen, tæjÐgen, mnd.?, Adv.: nhd. zugegen, entgegen, gegenüber, gegen; E.: s. tæ (2), gÐgen (1); L.: Lü 407b (togegen)

tægehengenisse*, togehenknisse, mnd.?, F.: nhd. Zubehör, Pertinenzien; E.: s. tæ (2), gehengenisse; L.: Lü 407b (togehenknisse)

tægehȫr*, tægehær, mnd.?, N.: nhd. Zubehör; Hw.: s. tægehȫringe; E.: s. tæ (2), gehȫr; L.: Lü 407b (togehôr); Son.: langes ö

tægehȫren***, mnd.?, sw. V.: nhd. »zugehören«; Hw.: s. tægehȫringe; E.: s. tæ (2), gehȫren; Son.: langes ö

tægehȫringe*, togehoringe, mnd.?, F.: nhd. Zubehör; Hw.: s. tægehȫr; E.: s. tægehȫren, inge, tæ (2), gehȫringe; L.: Lü 407b (togehôr/togehoringe); Son.: langes ö

tȫgel, togel, mnd.?, M.: nhd. Zügel; Vw.: s. hals-, heft-, helsinges-, jok-, lÐide-, næt-, volge-; Hw.: s. tõgel (1); E.: as. *tu‑g‑il?, st. M. (a), Zügel (M.); germ. *tugila‑, *tugilaz, st. M. (a), Ziehband, Zügel (M.); s. idg. *deuk‑, V., ziehen, Pk 220; vgl. idg. *deu‑?, V., ziehen, Pk 220; L.: Lü 407b (togel); Son.: langes ö

tȫgelÆk, togelik, mnd.?, Adj.: nhd. zeigbar, beweisbar; E.: s. tȫgen (2), lÆk (3); L.: Lü 407b (tôgelik); Son.: langes ö

tægelÆk***, mnd.?, Adj.: nhd. gleichzeitig, gemeinsam; Hw.: s. tægelÆke, tælÆk; E.: s. tæ (2), gelÆk (1)

tægelÆke, togelike, toglike, mnd.?, Adv.: nhd. »zugleich«, zu gleicher Zeit, zu gleichen Teilen, gemeinsam; Hw.: s. tælÆke; E.: s. tægelÆk, tæ (2), gelÆke; L.: Lü 407b (togelike)

tȫgelinc***, togelink***, mnd.?, M.: nhd. Zögling?; Vw.: s. in-; E.: s. tȫge, linc; Son.: langes ö

tȫgellÆk, mnd.?, Adj.: nhd. ziemlich; Vw.: s. un-; E.: s. tȫgel, lÆk (3); Son.: langes ö

tȫgellÆke, mnd.?, Adv.: nhd. ziemlich; Vw.: s. un-; E.: s. tȫgel, lÆke; Son.: langes ö

tægemȫse*, tægemæs, mnd.?, N.: nhd. Zugemüse, was man zum Fleisch isst; Hw.: s. tæmæsede; E.: s. tæ (2), gemȫse; L.: Lü 407b (togemôs); Son.: langes ö

tȫgen (1), togen, mnd.?, sw. V.: nhd. ziehen, schleppen, hinziehen, aufschieben; Hw.: s. tochen; Vw.: s. ent-, har-, nõ-, næt-, sÐle-, up-, ðt-?, vör-; Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. tȫgen (2)?; L.: Lü 407b (togen); Son.: langes ö

tȫgen (2), tægen, tõgen, tÐgen, mnd.?, sw. V.: nhd. zeigen, weisen, offenbaren, kundtun, sich zeigen, erscheinen; Vw.: s. ane-, be-, ent-, er-, vör-; E.: s. as. t‑ôg‑ian 11, at‑ôg‑ian*, sw. V. (1a), zeigen; L.: Lü 407b (tôgen); Son.: langes ö

tȫgen*** (3), mnd.?, (Part. Prät.=)Adj.: nhd. gezogen, ziemlich, artig; Vw.: s. ge-, un-; E.: s. tȫgen (1); Son.: langes ö

tȫgenlÆk*, togentlik, togentlik, mnd.?, Adj.: nhd. züchtig, anständig, geziemlich; Vw.: s. ge-; E.: s. tȫgen (1), lÆk (3); L.: Lü 407b (togenlik); Son.: langes ö

tȫgenlÆken*, tægenlÆken, mnd.?, Adv.: nhd. züchtig, anständig, geziemlich; Vw.: s. ge-; E.: s. tȫgen (1), lÆken; L.: Lü 407b (togenliken); Son.: langes ö

tȫgeosse*, togeosse, mnd.?, M.: nhd. Zugochse; E.: s. tȫge, osse (1); L.: Lü 407b (togeosse); Son.: langes ö

toger (1), mnd.?, M.: Vw.: s. tȫgÏre (1); L.: Lü 407b (toger); Son.: langes ö

tæger (2), mnd.?, M.: Vw.: s. tȫgÏre (2); L.: Lü 407b (tôger); Son.: langes ö

tȫgeren*, togeren, mnd.?, sw. V.: nhd. zögern, verziehen, hinhalten, verschieben, warten lassen, anhalten, mit Beschlag belegen (V.); Vw.: s. er-, up-, vör-; E.: s. tȫgen (1); L.: Lü 407b (togeren); Son.: langes ö

tȫgerhaftich*, togerhaftich, togeraftich, mnd.?, Adj.: nhd. zögernd, saumselig; E.: s. tȫgen (1), haftich; L.: Lü 407b (toger[h]aftich); Son.: langes ö

tȫgeringe*, togeringe, toringe, mnd.?, F.: nhd. Zögerung, Aufhalten, Hinhalten, Beschlagnahme; Vw.: s. vör-; Hw.: s. tȫgernisse; E.: s. tȫgen (1), inge; L.: Lü 407b (togeringe); Son.: langes ö

tȫgernisse*, togernise, mnd.?, F.: nhd. Zögerung, Aufhalten, Hinhalten, Beschlagnahme; Hw.: s. tȫgeringe; E.: s. tȫgen (1), nisse; L.: Lü 407b (togeringe/togernise); Son.: langes ö

tægeval, mnd.?, N.: nhd. Gefallen; E.: s. tæ (2), geval (1); L.: Lü 407b (togeval)

tægevelle, mnd.?, Pl.: nhd. Gefälle; ÜG.: lat. reditus; E.: s. tæ (2), gevelle; L.: Lü 408a (togevelle)

tægÐven, mnd.?, st. V.: nhd. zugeben, in den Kauf geben, einräumen, gestatten, nachlassen, erlassen (V.), verzeihen; E.: s. tæ (2), gÐven (1); L.: Lü 408a (togeven)

tægewant, tægewendet*, mnd.?, Adj.: nhd. zugewandt; Hw.: s. tægedõn; E.: s. tæ (2), gewant (2); L.: Lü 408a (togewant)

tȫgich***, mnd., Adj.: nhd. ziehend; Vw.: s. vul-; E.: s. tȫgen (1), ich (2); Son.: langes ö

tægichten, mnd.?, sw. V.: nhd. zuerkennen; E.: s. tæ (2), gichten; L.: Lü 408a (togichten)

tægift (1), mnd.?, F.: nhd. Zugabe, über das Maß Gegebenes; Hw.: s. tægave; E.: s. tægiften, tæ (2), gift (1); L.: Lü 408a (togift)

tægift (2), mnd.?, Adj.?: nhd. unzureichend?; ÜG.: lat. in vanum; E.: tæ (2), gift (1); L.: Lü 408a (togift)

tægiften***, mnd.?, sw. V.: nhd. zugeben; Hw.: s. tægift (1); E.: s. tægift (1), tæ (2), giften

tȫginge* (1), togunge, mnd.?, F.: nhd. Hinhaltung, Verzug; E.: s. tȫge, inge; L.: Lü 408a (togunge); Son.: langes ö

tȫginge*** (2), tõginge***, mnd.?, F.: nhd. Anzeichen; E.: s. tȫgen, inge; Son.: langes ö

toglÆden, mnd.?, st. V.: nhd. zergleiten, auseinandergehen; E.: s. to, glÆden; L.: Lü 408a (togliden)

toglike, mnd.?, Adv.: Vw.: s. tægelÆke; L.: Lü 408a (toglike)

tægnõgen, tognagen, mnd.?, st. V.: nhd. zernagen; E.: s. tæ (2), gnõgen; L.: Lü 408a (tognagen)

tægæt***, mnd.?, Adv.: nhd. »zugute«; Vw.: un-; E.: s. tæ (2), gæt (2)

togrõven, mnd.?, st. V.: nhd. zergraben, grabend zerstören, durchstechen; E.: s. to, grõven (1); L.: Lü 408a (tograven)

tægrõven, mnd.?, st. V.: nhd. zugraben, durch einen Graben (M.) absperren; E.: s. tæ (2), grõven (1); L.: Lü 408a (tograven)

tægrÐpe, togrepe, mnd.?, M.: nhd. Zugriff, unrechtmäßiger Eingriff oder Angriff, Räuberei; Hw.: s. tægrÆpinge; E.: s. tæ (2), grÐpe (1); L.: Lü 408a (togrepe)

tægrÆpen, togripen, mnd.?, st. V.: nhd. zugreifen, rauben, angreifen, ans Werk gehen; E.: s. tæ (2), grÆpen (1); L.: Lü 408a (togripen)

tægrÆpinge, togripinge, mnd.?, F.: nhd. Zugriff, unrechtmäßiger Eingriff oder Angriff, Räuberei; Hw.: s. tægrÐpe; E.: s. tæ (2), grÆpinge; L.: Lü 408a (togripinge)

togræsen*, tægræsen, togrosen, mnd., sw. V.: nhd. zerquetschen, zerkleinern, zermalmen, zerbröckeln; Hw.: s. togrǖsen; E.: s. to, græsen (1); L.: MndHwb 1/2, 170 (grôsen/tôgrôsen), Lü 408a (togrusen/togrosen)

togrǖsen*, togrusen, mnd.?, sw. V.: nhd. zu Grus machen, zerkleinen, zermalmen, zerquetschen, in Stücke gehen, zerbröckeln; Hw.: s. togræsen; E.: s. to, grǖsen; L.: Lü 408a (togrusen); Son.: langes ü

tæhandes, tæhants, tæhantes, mnd.?, Adv.: nhd. sofort, sogleich, soeben; Hw.: s. tæhant; E.: s. tæ (2), handes; L.: Lü 408a (tohant/tohandes)

tæhangen, tohangen, mnd.?, sw. V.: nhd. herunterhängen, anhängen; E.: s. tæ (2), hangen; L.: Lü 408a (tohangen)

tæhant, mnd.?, Adv.: nhd. sofort, sogleich, soeben; Hw.: s. tæhandes; Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. tæ (2), hant (2); L.: Lü 408a (tohant)

tæharden, mnd.?, sw. V.: Vw.: s. tæhÐrden; L.: Lü 408a (toherden/toharden)

tæheften*, tæhechten, mnd.?, sw. V.: nhd. »zuheften«; ÜG.: lat. affigere; I.: Lüs. lat. affigere?; E.: s. tæ 82), heften; L.: Lü 408a (tohechten)

tæhengÏre*, tæhenger, mnd.?, M.: nhd. »Zuhänger«, Anhänger; E.: s. tæ (2), hengÏre; L.: Lü 408a (tohenger)

tæhengen, mnd.?, sw. V.: nhd. »zuhängen«, anhängen; ÜG.: lat. appendere; I.: Lüs. lat. appendere?; E.: s. tæ (2), hengen (1); L.: Lü 408a (tohengen)

tæhenginge, mnd.?, F.: nhd. »Zuhängung«, Anhängung; E.: s. tæhengen, inge; L.: Lü 408a (tohenginge)

tæhÐr, toher, mnd.?, Adv.: nhd. bisher; E.: s. tæ (2), hÐr (3); L.: Lü 408a (toher)

tæhÐrden, toherden, tæharden, mnd.?, sw. V.: nhd. anreizen, antreiben; E.: s. tæ (2), hÐrden (2); L.: Lü 408a (toherden)

tæhÐrdinge, toherdinge, mnd.?, F.: nhd. Antreiben, Ermahnen; E.: s. tæ (2), hÐrdinge; L.: Lü 408a (toherdinge)

tæhissÏre*, tohisser, mnd.?, M.: nhd. »Zuhetzer«, Hetzer; E.: s. tæ (2), hissÏre; L.: Lü 408a (tohissen/tohisser)

tæhissen, mnd.?, sw. V.: nhd. anhetzen; E.: s. tæ (2), hissen; L.: Lü 408a (tohissen)

tæhÐldÏre*, tohelder, mnd.?, M.: nhd. »Zuhalter«, Anhänger, Helfer; Hw.: s. tæhældÏre; E.: s. tæhÐlden; L.: Lü 408a (toholder/tohelder)

tæhÐlden***, mnd.?, sw. V.: nhd. zuhalten, hinhalten, halten, unterstützen, Anteil nehmen; Hw.: s. tæheldÏre, tæhælden; E.: s. tæ (2), hÐlden

tæhældÏre*, toholder, mnd.?, M.: nhd. »Zuhalter«, Anhänger, Helfer; E.: s. tæhælden, tæ (2), hældÏre; L.: Lü 408a (toholder)

tæhælden, toholden, mnd.?, st. V.: nhd. zuhalten, hinhalten, halten, unterstützen, Anteil nehmen; Hw.: s. tæhelden; E.: s. tæ (2), hælden (1); L.: Lü 408a (toholden)

tæhældinge*, toholdunge, mnd.?, F.: nhd. »Zuhaltung«, Zustimmung, Anteilnehmen, Unterstützung; Hw.: s. tæholt; E.: s. tæhælden, inge, tæ (2), hældinge; L.: Lü 408a (toholdunge)

toholdunge, mnd.?, F.: Vw.: s. tæhældinge; L.: Lü 408a (toholdunge)

tæhælt, toholt, mnd.?, M., N.: nhd. Aufenthalt, Schutzort, Anteilnehmen, Unterstützung, Zustimmung; Hw.: s. tæhældinge; E.: s. tæ (2), hælt; L.: Lü 408a (toholt)

tæholtnisse, mnd.?, F.: nhd. Anhang (zu einem Gebäude), Nebengebäude?, Anteilnehmen, Unterstützung, Zustimmung; ÜG.: lat. appendicium; I.: Lüt. lat. appendicium?; E.: s. tæholt, nisse; L.: Lü 408a (

tæhæpe, tohope, mnd.?, Adv.: nhd. zusammen, zu Hauf; E.: s. tæ (2), hæpe (2); L.: Lü 408a (tohope)

tæhæpegift, tohopegift, mnd.?, F.: nhd. »Zuhaufgabe«, Zusammengebung (der Brautleute durch den Priester); E.: s. tæhæpe, gift (1); L.: Lü 408a (tohope/tohopegift)

tæhæpesõmen***, mnd.?, sw. V.: nhd. versammeln; Hw.: s. tæhæpesõmeninge; E.: s. tæhæpe, sõmen (1)

tæhæpesõmeninge, tohopesameninge, mnd.?, F.: nhd. Versammlung; E.: s. tæhæpesõmen, inge, tæhæpe, sõmeninge; L.: Lü 408af. (tohope/tohopesameninge)

tæhæpesõte, tohopesate, mnd.?, F.: nhd. Bündnis; Hw.: s. tæhæpesettinge; E.: s. tæhæpe, sõte (2); L.: Lü 408af. (tohope/tohopesate)

tæhæpesetten***, mnd.?, sw. V.: nhd. verbünden?; Hw.: s. tæhæpesettinge; E.: s. tæhæpe, setten (1)

tæhæpesettinge, tohopesettinge, mnd.?, F.: nhd. Bündnis; Hw.: s. tæhæpesõte; E.: s. tæhæpesetten, inge, tæhæpe, settinge; L.: Lü 408af. (tohope/tohopesettinge)

tæhȫrÏre*, tohorer, mnd.?, M.: nhd. Zuhörer; E.: s. tæ (2), hȫrÏre; L.: Lü 408b (tohorer); Son.: langes ö

tæhȫren*, tohoren, mnd.?, sw. V.: nhd. zuhören, anhören, zugehören, angehören; E.: s. tæ (2), hȫren (1); L.: Lü 408b (tohoren); Son.: langes ö

tæhȫringe*, tohoringe, mnd.?, F.: nhd. Zubehör; E.: s. tæ (2), hȫringe; L.: Lü 408b (tohoringe); Son.: langes ö

tohouwen, mnd.?, sw. V.: nhd. »zerhauen«, zerschlagen (V.), zerschneiden, Gewand zur Zierde schnitzen; Hw.: s. tæhouwen; E.: s. to, houwen (1); L.: Lü 408b (tohouwen

tæhouwen, mnd.?, sw. V.: nhd. »zuhauen«, zurecht hauen, hauend zurichten; Hw.: s. tæhouwen; E.: s. tæ (2), houwen (1); L.: Lü 408b (tohouwen)

toien***, mnd., sw. V.: nhd. vertäuen, ein Schiff durch Anker festlegen, zu Tau (N.)?; Vw.: s. vör-; E.: ?, s. touwe?

toite, mnd.?, F.: Vw.: s. tæte (3); L.: Lü 408b (toite)

tæjÐgÏre*, tojeger, mnd.?, M.: nhd. Handlanger, Mithelfer; E.: s. tæjÐgen (1)?, tæ (2), jÐgÏre; L.: Lü 408b (tojeger)

tæjÐgen*** (1), mnd.?, st. V.: nhd. zugestehen; Hw.: s. tæjÐgÏre?; E.: s. tæ (2), jÐgen (3)

tæjegen (2), tojegene, mnd.?, Adv.: Vw.: s. tægÐgen; L.: Lü 408b (tojegen)

tojodute, mnd.?, Excl.: Vw.: s. tiodðte; L.: Lü 408a (tojodute)

token, mnd.?, sw. V.: nhd. spielen, scherzen; E.: ?; L.: Lü 408b (token)

tækÐre*, tokÐr, mnd.?, M., N.: nhd. Zukehr, Hinwendung; E.: s. tæ (2), kÐre; L.: Lü 408b (tokêr)

tækÐren, mnd.?, sw. V.: nhd. »zukehren«, zuwenden, hinwenden, richten, zuteil werden lassen, wenden, veranstalten; E.: s. tækÐr, tæ (2), kÐren (1); L.: Lü 408b (tokêren)

tækÐsen, mnd.?, st. V.: nhd. hinzuwählen, erwählen, sich für etwas entscheiden; E.: s. tæ (2), kÐsen (1); L.: Lü 408b (tokêsen)

tækÐsinge, mnd.?, F.: nhd. Erwählung; E.: s. tækÐsen, inge, tæ (2), kÐsinge; L.: Lü 408b (tokêsinge)

tækÆkÏre*, tokiker, mnd.?, M.: nhd. Zuschauer, Aufseher; E.: s. tækÆken, tæ (2), kÆkÏre; L.: Lü 408b (tokiker)

tækÆken***, mnd.?, sw. V.: nhd. zuschauen, aufsehen; Hw.: s. tækÆkÏre; E.: s. tæ (2), kÆken

tokleien, mnd.?, sw. V.: nhd. zerkratzen; E.: s. to, kleien (1); L.: Lü 408b (tokleien)

tækleimen*, toklÐmen, mnd.?, sw. V.: nhd. zuschmieren, zukleben; E.: s. tæ (2), kleimen; L.: Lü 408b (toklêmen)

tæknecht, mnd.?, M.: nhd. Mitknecht; E.: s. tæ (2), knecht; L.: Lü 408b (toknecht)

toknisteren, mnd.?, sw. V.: nhd. »zerknistern«, (krachend) zerbrechen; E.: s. to, knisteren; L.: Lü 408b (toknisteren)

tæknȫpen*, toknopen, mnd.?, sw. V.: nhd. zuknöpfen, verschließen; E.: s. tæ (2), knȫpen; L.: Lü 408b (toknopen); Son.: langes ö

toknærsen*, toknorsen, toknursen, mnd.?, sw. V.: nhd. zerschmettern; Hw.: s. toknæsen; E.: s. to, ?; L.: Lü 408b (toknorsen)

toknæsen*, toknosen mnd.?, sw. V.: nhd. zerschmettern; Hw.: s. toknærsen; E.: s. to, knæsen?; L.: Lü 408b (toknorsen/toknosen)

tæknütten*, toknutten, mnd.?, sw. V.: nhd. zuknüpfen; ÜG.: lat. annectere; I.: Lüt. lat. annectere?; E.: s. tæ (2), knütten; L.: Lü 408b (toknutten)

tækȫmelinc*, tokomelink, mnd.?, M.: nhd. »Zukömmling«, Fremder; ÜG.: lat. advena; I.: Lüt. lat. advena?; E.: s. tæ (2), kȫmelinc; L.: Lü 408b (tokomelink); Son.: langes ö

tækæmen (1), tokomen, mnd.?, st. V.: nhd. zukommen, herzukommen, hingelangen, kommen, ereignen, geschehen, zustoßen, begegnen, zukünftig sein (V.), eintreten, gebühren, angehören, auskommen, zurechtkommen, ausreichen, keinen Schaden leiden; E.: s. tæ (2), kæmen (1); L.: Lü 408b (tokomen)

tækæment* (2), tækæmende, mnd.?, (Part. Präs.=)Adj.: nhd. »zukommend«, zukünftig; Vw.: s. nÐgest-; E.: s. tækæmen, tæ (2), kæment; L.: Lü 408b (tokomen/tokomen[de])

tækæmenhÐt*, tokomenheit, mnd.?, F.: nhd. »Zukommenheit«, Zukunft; E.: s. tæ (2), kæmen (1), hÐt (1); L.: Lü 408b (tokomenheit)

tækæminge, tokominge, mnd.?, F.: nhd. »Zukommen«, Ankunft, Herankunft; E.: s. tæ (2), kæminge; L.: Lü 408b (tokominge)

tokrȫsÏre*, tokroser, mnd.?, M.: nhd. Kelter?, Kelterer?; ÜG.: lat. calcatorius; E.: s. tokrȫsen?; L.: Lü 408b (tokroser); Son.: langes ö

tokrȫsen***, mnd.?, sw. V.: nhd. zerbrechen?, zersplittern?, keltern?; Hw.: s. tokrȫsÏre?, tokrosten; E.: s. to, krȫsen; Son.: langes ö

tokrosten, mnd.?, sw. V.: nhd. zerbrechen; Hw.: s. tokrȫsen; E.: s. to, ?; L.: Lü 408b (tokrosten); Son.: langes ö

tækrðt, tekrut, mnd., N.?: nhd. »Zukraut«; E.: s. tæ (2)?, krðt?; L.: MndHwb 3, 866 (tekrut)

tækumpst, tækumst, mnd.?, F.: nhd. »Zukunft«, Ankunft, Ausgang, Erfolg; E.: s. tæ (2), kumpst (1); L.: Lü 408b (tokum[p]st)

tækümpstich*, tokumpstich, mnd.?, Adj.: nhd. zukünftig; E.: s. tækumpst, tæ (2), kümpstich; L.: Lü 409a (tokumpstich)

tækümpstichhÐt*, tokumpsticheit, mnd.?, F.: nhd. Herankommen, Ankunft; E.: s. tækümpstich, hÐt (1); L.: Lü 409a (tokumpstich/tokumpsticheit)

tol (1), tolle, mnd.?, Sb.: nhd. äußerste Spitze eines Zweiges, Zweig; E.: ?; L.: Lü 409a (tol)

tol (2), mnd.?, M.: nhd. Zoll (M.) (2), Abgabe; Vw.: s. bÐr-, dörch-, gast-, grõven-, grÐven-, hÐren-, hÐrinc-, holt-, kopper-, kærn-, last-, market-, matten-, næt-, ȫver-, pÐrde-, punt-, quappen-, ræder-, rær-, rȫve-, rǖtÏre-, schip-, sÐ-, solt-, stint-, strõten-, sülver-, swÆn-, swÆne-, visch-, vȫr-, væt-, vætlǖde-, wõgen-, wõter-; Hw.: s. tollen, tolne; E.: as. tol* 1, tol‑n*, st. M. (a?, i?), Zoll (M.) (2); germ. *tol‑, Sb., Zoll (M.) (2); s. lat. telænÐum, N., Zoll (M.) (2), Zollhaus; vgl. gr. telwne‹on (telæneion), N., Zoll; gr. tšloj (télos), N., Ziel, Ende, Zahlung; vgl. idg. *tel‑ (1), *telý‑, *tlÐi‑, *tlÐ‑, *tlõ‑, V., heben, wägen, tragen, dulden, Pk 1060; L.: Lü 409a (tol); Son.: langes ö, langes ü

tælõden, toladen, mnd.?, sw. V.: nhd. »zuladen«, einladen (V.) (1), gerichtlich vorladen; E.: s. tæ (2), lõden (2); L.: Lü 409a (toladen)

tælõge, tolage, mnd.?, F.: nhd. »Zulage«, Hilfe, Beistand, Geldhilfe, Steuer (F.), Anschuldigung, Bezichtigung; Vw.: s. rÆkes-; E.: s. tæ (2), lõge (1); L.: Lü 409a (tolage)

tælangen, tolangen, mnd.?, sw. V.: nhd. »zulangen«, zureichen, genügen, zutreffen; E.: s. tæ (2), langen (1); L.: Lü 409a (tolangen)

tolartich, mnd.?, M.: nhd. Zollschilling, Zollgeld; Hw.: s. tolȫrtich; E.: s. tol (2), artich; L.: Lü 409a (tolartich); Son.: langes ö

tælast, mnd.?, M., N.: nhd. Weinfass (Stückfass) von verschiedener Größe (drei bis sechs Ohme); E.: s. tæ (2), last; L.: Lü 409a (tolast)

tælõt, mnd.?, M.: nhd. Zulass, Erlaubnis; Hw.: s. tælõtinge; E.: s. tæ (2), lõt?; L.: Lü 409a (tolât)

tælõten, tolaten, mnd.?, st. V.: nhd. zulassen, geschlossen halten, geschehen lassen, erlauben, hingehen lassen, verzeihen; E.: s. tæ (2), lõten (1); L.: Lü 409a (tolaten)

tælõtinge, mnd.?, F.: nhd. »Zulassung«, Zulass, Erlaubnis; Hw.: s. tælõt; E.: s. tælõt, tæ (2), lõtinge; L.: Lü 409a (tolât/tolatinge)

tælatest*, tælast, tolest, mnd.?, Adv.: nhd. zuletzt; Q.: Ssp (1221-1224) (tolest); E.: s. tæ (2), latest; L.: Lü 409a (tolast)

tolbõr, tolber, mnd.?, Adj.: nhd. »zollbar«, zollpflichtig; Hw.: s. tollenbõr; E.: s. tol (2), bõr (2); L.: Lü 409a (tolbar)

tolblok, mnd.?, M.: nhd. »Zollblock«, Zollkasten; E.: s. tol (2), blok; L.: Lü 409a (tolblok)

tolÐden, toleden, mnd.?, sw. V.: nhd. zerglieden, gliedweise zerteilen, stückweise zerteilen, zerlegen (V.); E.: s. to, lÐden (1); L.: Lü 409a (toleden)

tælÐger, toleger, mnd.?, N.: nhd. Zulager, Geiselschaft; ÜG.: lat. obstagium; E.: s. tæ (2), lÐger; L.: Lü 409a (toleger)

tæleggÏre*, tolegger, mnd.?, M.: nhd. »Zuleger«, Helfer; E.: s. tæleggen, tæ (2), leggÏre; L.: Lü 409a (tolegger)

toleggen, mnd.?, sw. V.: nhd. zerlegen (V.), zerstören; E.: s. to, leggen; L.: Lü 409a (toleggen)

tæleggen, toleggen, mnd.?, sw. V.: nhd. zulegen, hinzulegen, hinzufügen, angreifen, helfend zugreifen, beistehen, Schuld geben, zuschreiben, vorwerfen, anschaffen, versperren; E.: s. tæ (2), leggen; L.: Lü 409a (toleggen)

tælegginge, tolegginge, mnd.?, F.: nhd. Zulegung, Zulage, Hilfe, Beistand, Geldhilfe, Steuer (F.); ÜG.: lat. additamentum; I.: Lüt. lat. additamentum; E.: s. tæleggen, inge, tæ (2), legginge; L.: Lü 409a (tolegginge)

tælÐiden, toleiden, mnd.?, sw. V.: nhd. »zuleiten«, zuführen, herbeibringen; E.: s. tæ (2), lÐiden (1); L.: Lü 409a (toleiden)

tælÐnen***, mnd.?, sw. V.: nhd. zulehnen, anlehnen; Hw.: s. tælÐninge; E.: s. tæ (2), lÐnen

tælÐninge, toleninge, mnd.?, F.: nhd. »Zulehnung«, ein mit einem Pultdach bedeckter Anbau; E.: s. tælÐnen, inge, tæ (2), lÐninge; L.: Lü 409a (toleninge); Son.: auch als Wohnung dienend

tælÆk***, mnd.?, Adj.: nhd. »zugleich«, gemeinsam; Hw.: s. tælÆke, tægelÆk; E.: s. tæ (2), lÆk (3)

tælÆke, mnd.?, Adv.: nhd. »zugleich«, zu gleicher Zeit, zu gleichen Teilen, gemeinsam; Hw.: s. tægelÆke; E.: s. tælÆk, tæ (2), lÆke; L.: Lü 409a (tolike)

tælÆpen?, tolipen, mnd.?, sw. V.: nhd. schiefes Maul machen; E.: s. tæ (2), lÆpen; L.: Lü 409a (tolipen)

tolk, tollik, mnd.?, M.: nhd. Dolmetscher; ÜG.: lat. interpres; E.: s. mhd. tolke, M., Dolmetscher; s. mhd. tolc, M., Dolmetschung, Auslegung, Erklärung; s. lit. tulkas, lett. tulks?; L.: Lü 409a (tolk)

tolkaste, mnd.?, M., F.: nhd. »Zollkasten«, Kasten (M.) für das Zollgeld; E.: s. tol (2), kaste; L.: Lü 409a (tolkaste)

tolken, mnd.?, sw. V.: nhd. dolmetschen, übersetzen (V.) (2); Vw.: s. ðt-, vör-; E.: s. tolk; L.: Lü 409a (tolken)

tolkinge, tolkie, mnd.?, F.: nhd. Dolmetschung, Übersetzung; Vw.: s. vör-; E.: s. tolk, tolken, inge; L.: Lü 409a (tolkinge)

tollÏre*, toller, mnd.?, M.: nhd. »Zöllner«, Zollerheber; Hw.: s. tollenÏre; E.: s. tol (2); L.: Lü 409a (tollener/toller)

tollen, tolen, toln, tollent, tolent, mnd.?, M.: nhd. Zoll (M.) (2), Zollgebäude; Vw.: s. bÐr-, ossen-; Hw.: s. tol (2), tolne; E.: s. tol (2); L.: Lü 409a (tol[l]en), Lü 409a (to[l]lent)

tollenÏre*, tollener, mnd.?, M.: nhd. »Zöllner«, Zollerheber; Hw.: s. tollÏre, tolnÏre; E.: s. tol (2); L.: Lü 409a (tollener)

tollenbõr, mnd.?, Adj.: nhd. »zollbar«, zollpflichtig; Hw.: s. tolbõr, tolnebar; E.: s. tollen, bõr (2); L.: Lü 409b (tolne-/tollenbar)

tollenknecht, mnd.?, M.: nhd. »Zollknecht«, Zollbeamter; Hw.: s. tolneknecht; E.: s. tollen, knecht; L.: Lü 409b (tolne-/tollenknecht)

tollenkostðm, mnd.?, F.: nhd. Zollgeld; ÜG.: engl. custom; Hw.: s. tolnekostðm; E.: s. tollen, kostðm; L.: Lü 409b (tolne-/tollenkostûm)

tollenplichtich***, mnd., Adj.: nhd. zollpflichtig; Vw.: s. schip-; E.: s. tollen, plichtich

tollenslach, mnd.?, M., N.: nhd. »Zollschlag«, Zollbarriere; Hw.: s. tolneslach; E.: s. tollen, slach (1); L.: Lü 409b (tolne-/tollenslach)

tollent, tolent, mnd.?, M.: Vw.: s. tollen; L.: Lü 409a (tol[l]ent)

tollenvrÆ, mnd.?, Adj.: nhd. zollfrei; Hw.: s. tolnevrÆ; E.: s. tollen, vrÆ (1); L.: Lü 409b (tolne-/tollenvrî)

tollewÆn, mnd.?, M.: Vw.: s. tolwÆn; L.: Lü 409b (tollewîn)

tolnÏre*, tolner, tolre, mnd.?, M.: nhd. Zöllner, Zollerheber; Vw.: s. punt-; Hw.: s. tollenÏre; E.: s. tol (2); L.: Lü 409b (tolner)

tolne, toln, mnd.?, sw. M.: nhd. Zoll (M.) (2), Zollgebäude; Vw.: s. bõken-, bÐr-, bædeme-, bæten-, brügge-, brüggen-, grÐven-, hȫvet-, solt-, stǖr-, sülte-, wedder-, werk-; Hw.: s. tol (2), tollen; Q.: Ssp (1221-1224) (toln); E.: as. tol‑n‑a* 1, st. F. (æ), Zoll (M.) (2); s. tol (2); L.: Lü 409b (toln/tolne); Son.: langes ö

tolnebõr, mnd.?, Adj.: nhd. »zollbar«, zollpflichtig; Hw.: s. tolbõr, tollenbõr; E.: s. tolne, bõr (2); L.: Lü 409b (tolne-/tolnebar)

tolneknecht, mnd.?, M.: nhd. »Zollknecht«, Zollbeamter; Hw.: s. tollenknecht; E.: s. tolne, knecht; L.: Lü 409b (tolne-/tolneknecht)

tolnekostðm, mnd.?, F.: nhd. Zollgeld; ÜG.: engl. custom; Hw.: s. tollenkostðm; E.: s. tolne, kostðm; L.: Lü 409b (tolne-/tolnekostûm)

tolnen, mnd.?, sw. V.: nhd. Zoll bezahlen, zollpflichtig sein (V.), verzollen; E.: s. tolne; L.: Lü 409b (tolnen)

tolneslach, mnd.?, M., N.: nhd. »Zollschlag«, Zollbarriere; Hw.: s. tollenslach; E.: s. tolne, slach (1); L.: Lü 409b (tolne-/tolneslach)

tolnevrÆ, mnd.?, Adj.: nhd. zollfrei; Hw.: s. tollenvrÆ; E.: s. tolne, vrÆ (1); L.: Lü 409b (tolne-/tolnevrî)

tolnÆe, mnd.?, F.: nhd. Zollgrenze innerhalb derselben liegenden Gebiete; E.: s. tolne; L.: Lü 409b (tolnie)

tælocken, tolocken, mnd.?, sw. V.: nhd. »zulocken«; ÜG.: lat. allicere; I.: Lüt. lat. allicere?; E.: s. tæ (2), locken; L.: Lü 409b (tolocken)

tælæp, tolæp, mnd.?, M.: nhd. Zulauf, Zudrang; E.: s. tæ (2), læp; L.: Lü 409b (tolôp)

tælæpen, tolopen, mnd.?, sw. V.: nhd. »zulaufen«, herzulaufen, überlaufen (V.), übrig sein (V.), zugehen, sich schließen; E.: s. tælæp, tæ (2), læpen (1); L.: Lü 409b (tolopen)

tolȫrtich*, tolortich, mnd.?, M.: nhd. Zollschilling, Zollgeld; Hw.: s. tolartich; E.: s. tol (2), ȫrtich; L.: Lü 409a (tolartich/tolortich); Son.: langes ö

tælævÏre*, tolover, mnd.?, M.: nhd. Mitbürge; E.: s. tæ (2), lævÏre; L.: Lü 409b (tolover)

tælȫven*, tol²ven, mnd.?, sw. V.: nhd. zutrauen; E.: s. tæ (2), lȫven (1); L.: Lü 409b (tol²ven); Son.: langes ö

tolter*?, mnd.?, Sb.: nhd. Tulte, Lappen (M.), Flicken (M.); E.: ?; L.: Lü 409b (toltern); Son.: toltern (Pl.)

tælðden, toluden, mnd.?, sw. V.: nhd. lauten, betreffen, bestimmt sein (V.) (besonders Schriftstücke); E.: s. tæ (2), lðden (1); L.: Lü 409b (toluden)

tælðken, toluken, mnd.?, st. V.: nhd. zuschließen; E.: s. tæ (2), lðken; L.: Lü 409b (toluken)

tolvrÆ, tolnvrÆ, mnd.?, Adj.: nhd. zollfrei; Q.: Ssp (1221-1224) (tolnvrÆ); E.: s. tol (2), vrÆ (1); L.: Lü 409b (tolvrî)

tolwÆn, tollewÆn, mnd.?, M.: nhd. »Zollwein«, verzollbarer Wein, fremder Wein?; E.: s. tol (2), wÆn; L.: Lü 409b (tolvrî/tolwîn), Lü 409b (tollewîn)

tæm (1), mnd.?, M.: nhd. Nachkommenschaft, Geschlecht; Vw.: s. fõdrie-, süster-, vÐde-; Hw.: s. temede; E.: ?; L.: Lü 409b (tôm)

tæm (2), mnd.?, M.: nhd. Zaum, Zügel; Vw.: s. drenke-, drenkel-, sõdel-; Q.: Ssp (1221-1224); R.: up dem tæme hælden: nhd. »auf dem Zaum halten«, im Ungewissen lassen; E.: ?; L.: Lü 409b (tôm)

tæm (3), mnd.?, M.: nhd. Ort wo der Fischzug geschieht; Vw.: s. sÐsen-; E.: ?; L.: Lü 409b (tôm)

tæmõge***, mnd.?, M.: nhd. »Zumage«, Verwandter; Hw.: s. tæmõgeschop; E.: s. tæ (2), mõge (2)

tæmõgeschop, tomageschop, mnd.?, F.: nhd. zu nahe Verwandtschaft; E.: s. tæmõge, schop (1), tæ (2), mõgeschop; L.: Lü 409b (tomageschop)

tæmõken, tomaken, mnd.?, sw. V.: nhd. zumachen, schließen, bereiten, zurüsten, zurecht machen, fertig machen, Geld vermachen, aussetzen; E.: s. tæ (2), mõken (1); L.: Lü 409b (tomaken)

tæmõket***, mnd.?, (Part. Prät.=)Adj.: nhd. zubereitet, bestellt; Vw.: s. un-; E.: s. tæmõken

tæmõle, tomale, tæmõlen, mnd.?, Adv.: nhd. »zumal«, gänzlich, sehr, gar, zugleich, auf einmal, allzumal, zusammen; Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. tæ (2), mõle (2); L.: Lü 409b (tomale)

tæmõte, tomate, mnd.?, Adj.?: nhd. »zumäßig«, zu pass, recht (Adj.), bequem; Vw.: s. un-, wol-; E.: s. tæ (2), mõte (2); L.: Lü 409b (tomate)

tæmbÐte*, tæmbÐt, tæmbette, mnd.?, N.: nhd. Zaumgebiss, Eisenwerk am Zügel; E.: s. tæm (2), bÐte (1); L.: Lü 409b (tômbet)

tæmeken, tomeken, mnd.?, N.: nhd. Zäumchen, eine Art Fußbekleidung; E.: s. tæm (2), ken; L.: Lü 409b (tomeken)

tȫmen*, tomen, mnd.?, sw. V.: nhd. zäumen, zügeln, zwingen; ÜG.: lat. frenare; Vw.: s. af-; E.: s. tæm (2); L.: Lü 409b (tomen); Son.: langes ö

tæmen, tomen, mnd.?, sw. V.: nhd. schmücken, zieren; E.: s. tæmen (1)?; L.: Lü 409b (tomen)

tæmÐr, tomÐr, mnd.?, Adv.: nhd. desto mehr; E.: s. tæ (2), mÐr (2); L.: Lü 409b (tomêr)

tæmÐst, tomÐst, mnd.?, Adv.: nhd. zumeist, hauptsächlich; E.: s. tæ (2), mÐst (2); L.: Lü 409b (tomêr/tomêst)

tæmerÆe, tæmÏrÆe*?, tomerie, mnd.?, Sb.: nhd. Schmuck; E.: s. tæmen (2); L.: Lü 409b (tomerie)

tæmessen, tæmÐssen, mnd.?, sw. V.: nhd. »zumisten«, Stück Land völlig bedüngen; E.: s. tæ (2), messen; L.: Lü 410a (tomÐssen)

tæmÐten, tometen, mnd.?, st. V.: nhd. zumessen, beimessen, zulegen, Schuld geben; E.: s. tæ (2), mÐten (1); L.: Lü 410a (tometen)

tæmmõkÏre*, tæmmaker, mnd.?, M.: nhd. »Zaummacher«, Verfertiger von Riemen für Pferdegeschirr; Hw.: s. tæmslÐgÏre; E.: s. tæmmõken, tæm (2), mõkÏre; L.: Lü 410a (tômmaker)

tæmmõken***, mnd.?, sw. V.: nhd. Riemen für Pferdegeschirr verfertigen; Hw.: s. tæmmõkÏre; E.: s. tæm (2), mõken (1)

tæmæsede, tæmæsde, mnd.?, N.: nhd. Zugemüse, was man zum Fleisch isst; Hw.: s. tægemöse; E.: s. tæ (2), mæsede; L.: Lü 410a (tomôs[e]de)

tæmæte, tomote, mnd.?, Adv.: nhd. entgegen; E.: s. tæ (2), ?; L.: Lü 410a (tomote)

tæmrecht, mnd.?, Adj.: nhd. »zaumrecht«, zäumen und lenken lassend (Pferd); E.: s. tæm (2), recht (2); R.: tæmrecht mõken: nhd. »zaumrecht machen«, zähmen, zum Gehorsam bringen; L.: Lü 410a (tômrecht)

tæmschÐrich, tðnschÐrich, tamschÐrich, mnd.?, Adj.: nhd. ohne Grund und Güter seiend, keinen festen Wohnsitz habend, in keiner Genossenschaft stehend aber doch der Botmäßigkeit eines Herrn unterworfen seiend der sie auch vertauschen kann; E.: s. tæm (1)?, schÐrich; L.: Lü 410a (tomscherich)

tæmsel, mnd.?, Sb.: nhd. Schmuck; E.: ?; R.: tæmsel drÆven: nhd. sich zieren, schmücken, Kleiderpracht treiben; L.: Lü 410a (tômsel)

tæmslÐgÏre*, tæmslÐger, mnd.?, M.: nhd. »Zaumschläger«, Verfertiger von Riemen für Pferdegeschirr; Hw.: s. tæmmõkÏre; E.: s. tæm (2), slÐgÏre; L.: Lü 410a (tômsleger)

tæmstickÏre*, tæmsticker, mnd.?, M.: nhd. Zaumbesticker, Zaumbenäher; E.: s. tæmsticken, tæm (2), stickÏre; L.: Lü 410a (tômsticker)

tæmsticken***, mnd.?, sw. V.: nhd. zaumsticken, zaumbenähen; Hw.: s. tæmstickÏre; E.: s. tæm (2), sticken (1)

tæn (1), mnd.?, M.: Vw.: s. tÐ (1); L.: Lü 410a (tôn)

tæn (2), mnd.?, M.: nhd. Ton (M.) (2), Weise (F.) (1); Hw.: s. dæn (1); E.: s. mhd. dæn, st. M., Ton (M.) (2), Melodie, Lied, vgl. lat. tonus, M., Spannen eines Seiles, Ton (M.) (2), Donner; gr. tÒnoj (tónos), M., Spannung, Anspannung, Heben der Stimme, Ton (M.) (2); idg. *ten‑ (1), *tend‑, *tený‑, *tenh2‑, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065; L.: Lü 410a (tôn)

tænõme, toname, mnd.?, M.: nhd. Zuname, Beiname; E.: s. tæ (2), nõme (1); L.: Lü 410a (toname)

tænõmen, tonamen, mnd.?, st. V.: nhd. »zunamen«, Beinamen geben; E.: s. tæ (2), nõmen (1); L.: Lü 410a (tonamen)

tænÏre*, toner, mnd.?, M.: nhd. Zeiger, Vorweiser; E.: s. tænen; L.: Lü 410a (toner)

tænÐge, tonÐge, mnd.?, F.: nhd. Zuneigung, Geneigtheit, Hang (M.); Hw.: s. tænÐgichhÐt, tænÐginge; E.: s. tæ (2), nÐge; L.: Lü 410a (tonêge)

tænÐgich***, mnd.?, Adj.: nhd. zugeneigt; Hw.: s. tænÐgichhÐt; E.: s. tæ (2), nÐgich

tænÐgichhÐt*, tonÐgicheit, mnd.?, F.: nhd. Zuneigung, Geneigtheit, Hang (M.); Hw.: s. tænÐge, tænÐginge; E.: s. tænÐgich, hÐt (1); L.: Lü 410a (tonêge/tonêgicheit)

tænÐginge, tonÐginge, mnd.?, F.: nhd. Zuneigung, Geneigtheit, Hang (M.); Hw.: s. tænÐge, tænÐgichhÐt; E.: s. tænÐgen, inge; L.: Lü 410a (tonêge/tonêginge)

tænÐgelen, tonegelen, mnd.?, sw. V.: nhd. zunageln; E.: s. tæ (2), nÐgelen; L.: Lü 410a (tonegelen)

tænÐgen, tonÐgen, mnd.?, sw. V.: nhd. zuneigen; Hw.: s. tænÆgen; E.: s. tæ (2), nÐgen (1); L.: Lü 410a (tonêgen)

tænÐmen, tonemen, mnd.?, st. V.: nhd. zunehmen, wachsen (V.) (1); E.: s. tæ (2), nÐmen (1); L.: Lü 410a (tonemen)

tænen, tonen, mnd.?, sw. V.: nhd. zeigen, vorzeigen, vorweisen, vorlegen, erscheinen; Vw.: s. ane-, ent-, er-, vör-, vȫr-; E.: ?; L.: Lü 410a (tonen); Son.: langes ö, besonders vom Vorweisen von Dokumenten und von Waren

tænichte, tonichte, mnd.?, Adj.: nhd. zunichte; ÜG.: lat. ad nihilum; I.: Lüt. lat. ad nihilum?; E.: s. tæ (2), nichten?; L.: Lü 410a (tonichten)

tænÆgen, tonigen, mnd.?, sw. V.: nhd. »zuneigen«; ÜG.: lat. acclinare; I.: Lüt. lat. acclinare?; Hw.: s. tænÐgen; E.: s. tæ (2), nÆgen (1); L.: Lü 410a (tonigen)

tæninge, toninge, mnd.?, F.: nhd. Zeigen, Vorweisen; E.: s. tænen, inge; L.: Lü 410a (toninge)

tonne, mnd.?, F.: Vw.: s. tunne; L.: Lü 410a (tonne)

Tonnies, Tonniges, mnd.?, PN: nhd. Antonius; E.: s. PN Antonius; R.: sünte Tonnies vǖr: nhd. »Antoniusfeuer«, heiliges oder wildes Feuer; ÜG.: lat. ignis sacer (erysipelas); L.: Lü 410a (Tonnies)

tænȫdÏre*, tonoder, mnd.?, M.: nhd. Zunötiger, Einlader; E.: s. tæ (2), nȫdÏre; L.: Lü 410a (tonoder); Son.: langes ö

tænȫdigen*, tonodigen, mnd.?, sw. V.: nhd. »zunötigen«, aufnötigen, aufdrängen; E.: s. tæ (2), nȫdigen; L.: Lü 410a (tonodigen); Son.: langes ö

ȫke*, tooke, mnd.?, sw. M.: nhd. Zuwachs, Vermehrung; Hw.: s. tæȫkelse; E.: s. tæȫken, tæ (2), ȫke; L.: Lü 410a (tooke); Son.: langes ö

ȫkelse*, tookelse, mnd.?, sw. M.: nhd. Zuwachs, Vermehrung; Hw.: s. tæȫke; E.: s. tæȫken, tæ (2), ȫkelse, else (3); L.: Lü 410a (tooke/tookelse); Son.: langes ö

ȫken*, tooken, mnd.?, sw. V.: nhd. vermehren, zuwachsen, vergrößern; ÜG.: lat. adaugere; I.: Lüt. lat. adaugere; E.: s. tæ (2), ȫken (1); L.: Lü 410a (tooken); Son.: langes ö

tæærdÐlen*, toordÐlen, mnd.?, sw. V.: nhd. »zuurteilen«, durch Urteil zusprechen; E.: s. tæ (2), ærdÐlen (1); L.: Lü 410a (toordêlen)

top, mnd.?, M.: nhd. Zopf, Spitze, höchstes Ende einer Sache, Baumwipfel, Wipfel einer Pflanze, Mastspitze, Spitze des Sackes, Spitze des Kopfes, Schopf, Kopf, Büschel, Klunker, Troddel, Maß für Flachs (24 oder 40 Hände voll oder risten), Topf als Maß für Rosinen, Korb als Maß für Rosinen; Vw.: s. wervel-; E.: s. mhd. zopf, zop, st. M., Zopf, Mähne; ahd. zopf* 2, zoph*, st. M. (a?, i?), Zopf, Zipfel; germ. *tuppa‑, *tuppaz, st. M. (a), Zopf, Ende; s. idg. *dumb‑, Sb., Schwanz, Stab, Pokorny 227; L.: Lü 410b (top)

topÏre*?, topere? mnd.?, M.: nhd. bäurischer Tölpel; E.: s. torp?; R.: Ðn topÏre of Ðn unwert man van undȫgede: nhd. »ein bäurischer Tölpel oder ein unwerter Mann von Untugenden«; L.: Lü 410b (topere?); Son.: langes ö, lies torpere?

tæpõlen*, topalen, mnd.?, sw. V.: nhd. zupfählen, durch eine Pfahlreihe versperren; Hw.: s. tæpÐlen; E.: s. tæ, põlen (1); L.: Lü 410b (topalen)

tæpas***, mnd.?, Adj.: nhd. pässlich; Vw.: s. un-; E.: s. tæ (2), pas

topbüsse*, topbusse, mnd.?, F.: nhd. ein Orgelgeschütz?; E.: s. top?, büsse; L.: Lü 410b (topbusse)

topedden, mnd.?, sw. V.: nhd. zertreten (V.); E.: s. to, pedden; L.: Lü 410b (topedden)

tæpÐlen***, mnd., sw. V.: nhd. zupfählen, durch eine Pfahlreihe versperren; Hw.: s. tæpõlen, tæpÐlinge; E.: s. tæ (2), pÐlen

tæpÐlinge*, topÐlinge?, mnd.?, F.: nhd. Zupfählung, Recht sein (Poss.-Pron.) Eigentum mit Pfählen zu umzäunen?; E.: s. tæpÐlen, inge; L.: Lü 410b (topêlinge?)

topersen, toparsen, mnd.?, sw. V.: nhd. zerpressen, zerquetschen; E.: s. to, persen; L.: Lü 410b (topersen)

topkastÐl, mnd.?, N.: nhd. Mastkorb; ÜG.: lat. summitas mali; E.: s. top?, kastÐl?; L.: Lü 410b (topkastêl)

tæplanken*, toplanken, mnd.?, sw. V.: nhd. mit Planken versperren, mit Brettern versperren; E.: s. tæ (2), planken (1); L.: Lü 410b (toplanken)

tæplassen*, toplatzen, mnd.?, sw. V.: nhd. »zuplatzen«, heftig zufahren; E.: s. tæ (1), plassen (2); L.: Lü 410b (toplatzen)

tæplichten*, toplichten, mnd.?, sw. V.: nhd. beipflichten, es mit jemandem halten, zuhalten; Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. tæ (2), plichten (1); L.: Lü 410b (toplichten)

tæplöcken*, toplocken, mnd.?, sw. V.: nhd. mit einem Pflock verstopfen; Hw.: s. tæpluggen; E.: s. tæ (2), plöcken (1); L.: Lü 410b (toplocken)

tæpluggen*, topluggen, mnd.?, sw. V.: nhd. mit einem Pflock verstopfen; Hw.: s. tæplöcken; E.: s. tæ (2), pluggen (1); L.: Lü 410b (toplocken/topluggen)

toppeke, mnd.?, N.: nhd. kleines Büschel; E.: s. top, ke; L.: Lü 410b (toppeke)

toppen (1), mnd.?, sw. V.: nhd. Tuch oder Laken hauen?; Vw.: s. af-; E.: ?; L.: Lü 410b (toppen)

toppen*** (2), mnd., sw. V.: nhd. beschuldigen, verklatschen; Vw.: s. be-; E.: ?

toppÐren, mnd.?, sw. V.: nhd. »toupieren«, das Haupthaar zurecht machen; E.: s. mhd. topieren, sw. V., bedecken, toupieren; von einem afr. top, toup, Sb., Haarbüschel; vgl. awfrk. *top, Kluge s. v. Toupet; germ. *tuppa‑, *tuppaz, st. M. (a), Zopf, Ende; s. idg. *dumb‑, Sb., Schwanz, Stab, Pokorny 227; L.: Lü 410b (toppêren)

toppÐt, topÐt, topÆt, toppet, toppÐde, topte, mnd.?, N.: nhd. Teppich, Decke zum Überbreiten, Tapete als Wandbekleidung; Hw.: s. teppÐt; E.: s. teppÐt; L.: Lü 410b (to[p]pêt)

toquessen, mnd.?, sw. V.: nhd. zerquetschen; Hw.: s. toquetsen, toquetten; E.: s. to, quessen; L.: Lü 410b (toquessen)

toquetsen*, toquetzen, mnd.?, sw. V.: nhd. zerquetschen; Hw.: s. toquessen, toquetten; E.: s. to, quetsen; L.: Lü 410b (toquessen/toquetzen)

toquetten***, mnd., sw. V.: nhd. zerquetschen, zermalmen; Hw.: s. toquetteren, toquessen, toquetsen; E.: s. to, quetten

toquetteren, mnd.?, sw. V.: nhd. zerquetschen, zermalmen; Hw.: s. toquetten; E.: s. toquetten; L.: Lü 410b (toquetteren)

tær***, mnd., N.: nhd. Tor (N.); Vw.: s. market-; Hw.: s. dær (1); E.: s. mhd. tor, st. N., Tor (N.), Tür; ahd. tor* 3, st. N. (a), Tor (N.); germ. *dura-, *duram, st. N. (a), *dur-, F., Tür, Tor (N.); idg. *dhøÁr‑, *dhur‑, Sb., Tür, Tor (N.), Pokorny 278

tærõdÏre*, torader, mnd.?, M.: nhd. Zuratender; E.: s. tærõden, tæ (2), rõdÏre; L.: Lü 410b (torader)

tærõdÏrisch***, mnd., Adj.: nhd. zuratend; Hw.: s. tærõdÏrische; E.: s. tærõdÏre, isch

tærõdÏrische*, toradersche, mnd.?, F.: nhd. Zuratende; E.: s. tærõdÏrisch; L.: Lü 410b (torader/toradersche)

tærõden*, toraden, mnd.?, st. V.: nhd. zuraten; E.: s. tæ (2), rõden (1); L.: Lü 410b (toraden)

tærõken*, toraken, mnd.?, sw. V.: nhd. wohin gelangen, zuscharren; E.: s. tæ (2), rõken (1); L.: Lü 410b (toraken)

tærõmen*, toramen, mnd.?, sw. V.: nhd. Ziel erreichen, womit fertig werden; E.: s. tæ (3), rõmen (1); L.: Lü 410b (toramen)

torchortich, torfortich, torchartich, mnd.?, M.: nhd. Marktschilling, Marktgeld; ÜG.: nord. torgörtug?; I.: Lw. nord. torgörtug?; E.: s. nord. torgörtug?; L.: Lü 410b (torchortich)

tærecken*, torecken, mnd.?, sw. V.: nhd. zureichen, genügen; E.: s. tæ (2), recken (1); L.: Lü 410b (torecken)

tærÐde*, torÐt, mnd.?, N.: nhd. Zurüstung; E.: s. tærÐden, tæ (2), rÐde (2); L.: Lü 411a (torêt)

tærÐden*, torÐden, mnd.?, sw. V.: nhd. zubereiten, zurüsten, rüsten; E.: s. tæ (2), rÐden (3); L.: Lü 410b (torêden)

tærÐdinge*, torÐdinge, mnd.?, F.: nhd. Zurüstung; E.: s. tærÐden, inge; L.: Lü 410b (torêdinge)

torei?, mnd.?, M., N.?: Vw.: s. tornei; L.: Lü 410b (torei?)

tærÐssen*, toreisen, mnd.?, sw. V.: nhd. anreizen; E.: s. tæ (2), rÐssen; L.: Lü 410b (toreisen)

tærÐssinge*, toreisinge, mnd.?, F.: nhd. Anreizung; E.: s. tærÐssen, inge; L.: Lü 411a (toreisinge)

tærÐke* (1), toreke, mnd.?, F.: nhd. Zustand?, Beschaffenheit?, Reihe?, Ordnung?; E.: s. tæ (2), rÐke (1)?, rÐke (2)?; L.: Lü 411a (toreke)

tærÐke*** (2), mnd.?, Adj.: nhd. wohlbehalten, in gutem Zustand seiend; Vw.: s. un-; E.: s. tærÐke (1)

tærÐken*, torÐken, mnd.?, sw. V.: nhd. zureichen, genügen; E.: s. tæ (2), rÐken (1); L.: Lü 411a (torêken)

tæren*, toren, mnd.?, M.: Vw.: s. tærn; L.: Lü 411b (torn/toren)

tærenisch*, torensch, torns, tornes, mnd.?, Adj.: nhd. in Tours geprägt?; E.: s. tornois?, isch; L.: Lü 411b (tornois/torensch)

tærenische***, mnd., F.: nhd. eine Silbermünze; Vw.: s. rÆkes-; Hw.: s. tornois; E.: s. tærenisch

torennen, mnd.?, sw. V.: nhd. zerreißen, zerstoßen (V.); E.: s. to, rennen (1)?; L.: Lü 411a (torennen)

torf, mnd.?, M.: nhd. Torf, grüner Rasen (M.), ausgestochener oder ausgeschnittener Rasen (M.), Rasenstück, Torf als Brennmaterial, Torfmoor; ÜG.: lat. caespes; Vw.: s. berne-, hÐit-, kæle-, tÐgel-, vlak-; E.: s. as. turf, st. M., Rasen (M.); germ. *turba-, *turbaz, st. M. (a), Torf, Rasen (M.); idg. *dorbhós, Sb., Gedrehtes, Büschel (N.), Rasen (M.), Pokorny 211; vgl. idg. *derbh-, V., winden, drehen, Pokorny 211; L.: Lü 411a (torf)

torfgrÐvÏre*, torfgrever, mnd.?, M.: nhd. »Torfgräber« (M.); ÜG.: lat. caespitator; E.: s. torf, grÐvÏre; L.: Lü 411a (torfgrever)

torfhaft*, torfacht, torfhacht, mnd.?, Adj.: nhd. torfartig, mit Torf verbunden, von Torfesart seiend, von Rasenart seiend, durch Übergabe einer Scholle (F.) (1) geschaffen; ÜG.: lat. caespiticius; Hw.: s. torfhaftich; E.: s. torf, haft; R.: torfhaft Ðgen: nhd. unbewegliches Eigentum, liegendes Eigen; L.: Lü 411a (torf[h]acht); Son.: nach Lübben nur in der genannten Redewendung

torfhaftich*, torfachtich, mnd.?, Adj.: nhd. torfartig, mit Torf verbunden, von Torfesart seiend, von Rasenart seiend, durch Übergabe einer Scholle (F.) (1) geschaffen; ÜG.: lat. caespiticius; Hw.: s. torfhaft; E.: s. torf, haftich; R.: torfhaftich Ðgen: nhd. unbewegliches Eigentum, liegendes Eigen; L.: Lü 411a (torf[h]acht/torfachtich); Son.: nach Lübben nur in der genannten Redewendung

torfmær, mnd.?, N.: nhd. Torfmoor; E.: s. torf, mær; L.: Lü 411a (torfgrever/torfmôr)

torfstÐkÏre*, torfsteker, mnd.?, M.: nhd. »Torfstecher«; ÜG.: lat. caespitator; E.: s. torf, stÐkÏre; L.: Lü 411a (torfgrever/torfsteker)

tærichten*, torichten, mnd.?, sw. V.: nhd. gerichtlich zusprechen, von Rechts wegen zusprechen, zurichten, ausrichten, anfertigen, in Richtigkeit bringen, befriedigen; E.: s. tæ (2), richten; L.: Lü 411a (torichten)

torÆden*, toriden, mnd.?, sw. V.: nhd. zerreiten, auseinanderreiten, sich auflösen; Hw.: s. tærÆden; E.: s. to, rÆden (1); L.: Lü 411a (toriden)

tærÆden*, toriden, mnd.?, sw. V.: nhd. zureiten, eilig zureiten; Hw.: s. torÆden; E.: s. tæ (2), rÆden (1); L.: Lü 411a (toriden)

tærÆdendes*, toridendes, mnd.?, Adv.: nhd. sofort; E.: s. tærÆden (1); L.: Lü 411a (toriden/toridendes)

toringe, mnd.?, F.: Vw.: s. tȫgeringe; L.: Lü 411a (toringe); Son.: langes ö

tærÆs*, torÆs, mnd.?, N.: nhd. Einkommen; E.: s. tærÆsen; L.: Lü 411a (torîs)

tærÆsen*, torisen, mnd.?, sw. V.: nhd. zufallen, einnehmen; E.: s. tæ (2), rÆsen (1); R.: tærÆsent ærsõke: nhd. »zufallende Ursache«; ÜG.: lat. causa formalis; L.: Lü 411a (torisen)

torÆten*, toriten, mnd.?, sw. V.: nhd. zerreißen, auseinandergehen, spalten; E.: s. to, rÆten; L.: Lü 411a (toriten)

Torke, mnd.?, sw. M.: nhd. Türke; I.: Lw. chin. tu-kin?; E.: s. mhd. Türke, sw. M., Türke; vom PN der Türken, »Starke«?; chin. tu-kin; L.: Lü 411a (Torke)

Torkie, mnd.?, F.=ON: nhd. Türkei; E.: s. mhd. TürkÆe, st. F.=ON, Türkei; s. Torke; L.: Lü 411a (Torke/Torkie)

torkÆs, mnd.?, M.: nhd. Türkis; E.: s. mhd. turkÆs, st. M., Türkis (Edelstein), Kleiderstoff; s. mfrz. turquois, F., türkischer Edelstein, Türkis, Kluge s. v. Türke; frz. turquoise, Adj., türkisch; vom PN der Türken, »Starke«?; chin. tu-kin; L.: Lü 411a (Torke/torkîs)

tærn*, torn, toren, torne, tarn, tærne*, tæren*, mnd.?, M.: nhd. Turm, Gefängnis; Vw.: s. blðse-*, bðten-, hoppen-, kerk-, klocke-, klocken-, lantwÐre-, market-, mðren-, penninc-, pulver-, rõdeshðs-, rõt-, rõthðs-, seigÏre-, stat-, vangen-, vȫr-, wõrt-; Hw.: s. turn; Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. mhd. turn, st. M., Turm, Gefängnis; ahd. turn 4, st. M. (a?, i?), Turm; s. germ. *turri, M., Turm; s. lat. turris, F., Burg, Turm, Kluge s. v. Turm; vgl. gr. tÚrsij (t‹rsis), F., Turm, Burg, befestigte Stadt, befestigter Wohnsitz; wohl aus einer Mittelmeersprache entlehnt; L.: Lü 411a (torn); Son.: langes ö

torn (1), torne, tarn, mnd.?, M.: nhd. Zorn, Unwille, Schade, Schaden (M.), Nachteil; Vw.: s. ȫver-; Q.: Ssp (1221-1224); E.: as. tor‑n (1) 2, st. N. (a), Zorn; germ. *turna‑, *turnaz, st. M. (a), Zwietracht, Zorn, Zerrissenheit; s. idg. *der‑ (4), V., schinden, spalten, Pk 206; R.: dat is mÆ torn: nhd. »das ist mein Zorn«, das erregt meinen Unwillen, das erzürnt mich; L.: Lü 411 (torn); Son.: langes ö

torn (2), torne, mnd.?, Adj.: nhd. zornig, erzürnt; Vw.: s. vör-; E.: as. tor‑n* (2) 1, Adj., zornig, bitter, leidvoll; germ. *turna‑, *turnaz, Adj., bitter, erbittert; s. idg. *der‑ (4), V., schinden, spalten, Pk 206; L.: Lü 411a (torn[e])

tærnÏre***, tærner***, mnd., M.: nhd. »Türmer«, Wächter, Turmwächter; Vw.: s. hÐit-; E.: s. tærn

tærnbrÐkÏre*, tornbreker, mnd.?, M.: nhd. »Turmbrecher«, Ausbrecher aus dem Gefängnis; ÜG.: lat. effractor; E.: s. tærn, brÐkÏre; L.: Lü 411a (tornbreker)

tornei, torei?, mnd.?, M., N.?: nhd. Turnier; Hw.: s. tornÐr; Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. mhd. turnei, st. M., Turnier, Kampf, alte französische Silbermünze; s. prov. tornie, M., Turnier; afrz. tournoi, M., Turnier; lat. tornõre, V., drechseln; gr. torneÚein (torneúein), V., drechseln, drehen; vgl. gr. tÒrnoj (tórnos), M., Zirkel, Schnitzmesser (N.), Dreheisen; vgl. idg. *ter‑ (3), *terý‑, *terh1-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; L.: Lü 411a (tornei)

torneien, mnd.?, sw. V.: nhd. turnieren, kämpfen; Hw.: s. tornÐren; E.: s. tornei; L.: Lü 411a (torneien)

torneiesvelt*, torneisvelt, mnd.?, N.: nhd. Turnierfeld; E.: s. tornei, velt; L.: Lü 411a (torneisvelt)

tȫrneken***, mnd., N.: nhd. Türmchen; Vw.: s. kerk-, klocken, seigÏre-; E.: s. tærn, ken; Son.: langes ö

tærneman*, torneman, mnd.?, M.: nhd. Türmer; Hw.: s. tærnman; E.: s. tærn, man (1); L.: Lü 411a (torn[e]man)

tornemȫdich*, tornemodich, mnd.?, Adj.: nhd. zornmütig; Hw.: s. tornmȫdich; E.: s. torn (2), mȫdich (1); L.: Lü 411a (torn[e]modich); Son.: langes ö

tornemæt, mnd.?, M.: nhd. zorniger Sinn; Hw.: s. tornmæt; E.: s. torn (2), mæt; L.: Lü 411a (torn[e]môt)

tornen, mnd.?, sw. V.: nhd. im Laufe aufhalten, hemmen, ergreifen; E.: ?; L.: Lü 411a (tornen)

tærnen*, tornen, turnen, mnd.?, sw. V.: nhd. türmen, Türme bauen, in den Turm werfen, ins Gefängnis werfen; Vw.: s. be-; E.: s. tærn; L.: Lü 411b (tornen)

tȫrnen*, tornen, mnd.?, st. V.?, sw. V.?: nhd. zürnen, erzürnen, reizen; Vw.: s. er-, vör-; E.: s. mhd. zornen, sw. V., »zornen«, zürnen, streiten; ahd. zornæn* 1, sw. V. (2), streiten, zürnen, sich streiten; germ. *turnæn, sw. V., zornig sein (V.), aufgeregt sein (V.); s. idg. *der‑ (4), V., schinden, spalten, Pokorny 206; L.: Lü 411a (tornen); Son.: langes ö

tornÐr, mnd.?, M.: nhd. Turnier; Hw.: s. tornei; E.: s. tornei; L.: Lü 411b (tornêr)

tornÐren, mnd.?, sw. V.: nhd. turnieren; Hw.: s. torneien; E.: s. torneien; L.: Lü 411b (tornêren)

tornes, mnd.?, Adv.?: nhd. zornig; E.: s. torn (2); L.: Lü 411a (tornes)

tærnespÐrÏre*, tornesperer, mnd.?, M.: nhd. Erbauer hölzerner Turmspitzen; E.: s. tærn, spÐrÏre; L.: Lü 411a (tornsperer)

tornhaftich*, tornechtich, mnd.?, Adj.: nhd. zornig; E.: s. torn (2), haftich; L.: Lü 411a (tornechtich)

tærnhȫdÏre*, tornhoder, mnd.?, M.: nhd. Turmhüter; E.: s. tærn, hȫdÏre; L.: Lü 411b (tornhoder); Son.: langes ö

tȫrnich*?, tornich, mnd.?, Adj.: nhd. zornig, voll Unmut seiend, wild?; Vw.: s. gift-, hÐt-; Hw.: s. tȫrnisch; E.: s. tȫrnen, torn (1), ich; L.: Lü 411b (tornich); Son.: langes ö

tȫrnichhÐt*, tȫrnichÐt*, tȫrnicheit*, tornicheit, mnd.?, F.: nhd. Zornigkeit, Zorn, Jähzorn; Hw.: s. tȫrnischhÐt; E.: s. tȫrnich, hÐt (1); L.: Lü 411a (tornicheit); Son.: langes ö

tornigen, mnd.?, sw. V.: nhd. zornig werden; E.: s. torn (1); L.: Lü 411b (tornigen)

tȫrnigen*, tornigen, mnd.?, Adv.: nhd. zornig, voll Unmut; E.: s. tȫrnich; L.: Lü 411b (tornih/tornigen); Son.: langes ö

torninge, mnd.?, F.: nhd. Aufhalten, Hemmung; E.: s. tornen, inge; L.: Lü 411b (troninge)

tȫrnisch*, tornisch, mnd.?, Adj.: nhd. zornig, voll Unmut seiend; Hw.: s. tȫrnich; E.: s. tȫrnen, torn (1), isch; L.: Lü 411b (tornich/tornisch); Son.: langes ö

tȫrnischhÐt*, tȫrnischÐt*, tȫrnischeit*, tornischeit, mnd.?, F.: nhd. Zornigkeit, Zorn, Jähzorn; Hw.: s. tȫrnichhÐt; E.: s. tȫrnisch, hÐt (1); L.: Lü 411b (tornicheit/tornischeit); Son.: langes ö

tornlicht, mnd.?, Adj.: nhd. zum Zorne geneigt, leicht erzürnbar; E.: s. torn (1), licht (3)?; L.: Lü 411b (tornlicht)

tornlÆk***, mnd., Adj.: nhd. zornig, voll Zorn seiend; Hw.: s. tornlÆken; E.: s. torn (1), lÆk (3)

tornlÆken*, tornliken, mnd.?, Adv.: nhd. voll Zorn; Hw.: s. tornlÆk; E.: s. tornlÆk, torn (1), lÆken (1); L.: Lü 411b (tornliken)

tærnman*, tornman, mnd.?, M.: nhd. Türmer; Hw.: s. tærneman; E.: s. tærn, man (1); L.: Lü 411a (torn[e]man)

tornmȫdich*, tornmodich, mnd.?, Adj.: nhd. zornmütig; Hw.: s. tornemȫdich; E.: s. torn (2), mȫdich (1); L.: Lü 411a (torn[e]modich); Son.: langes ö

tornmæt, mnd.?, M.: nhd. zorniger Sinn; Hw.: s. tornemæt; E.: s. torn (2), mæt; L.: Lü 411a (torn[e]môt)

tornois, tornæs, mnd.?, M.: nhd. »Tournois«, eine grobe Silbermünze, ursprünglich in Tours geprägte Silbermünze; ÜG.: lat. grossus turonensis; Vw.: s. ȫkninges-; E.: s. afrz. gros tournois, vgl. frz. Tours, ON, Tours; vom PN Turone, kelt. Herkunft; L.: Lü 411b (tornois)

torinnen*, toronnen, mnd.?, sw. V.: nhd. zerrinnen; E.: s. to, rinnen; L.: Lü 411b (toronnen)

tæræpen*, toropen, mnd.?, st. V.: nhd. zurufen; E.: s. tæ (2), ræpen (1); L.: Lü 411b (toropen)

torȫpen*, toropen, mnd.?, sw. V.: nhd. zerraufen; E.: s. to, rȫpen; L.: Lü 411b (toropen); Son.: langes ö

torp, mnd.?, N.: Vw.: s. dorp; L.: Lü 411b (torp)

tortel***, mnd., st. F.: nhd. Turteltaube; Hw.: s. torteldðve; E.: s. mhd. turtel, st. F., Turteltaube; s. ahd. turtula* 1, sw. F. (n), Turteltaube; s. lat. turtur, turdella, M., F., kleine Drossel, Turteltaube; vgl. lat. turdus, M., Drossel (F.) (1); idg. *trozdos‑, *t¥zdos‑, Sb., Drossel (F.) (1), Pokorny 1096

torteldðve, mnd.?, F.: nhd. Turteltaube; Hw.: s. dorteldðve, terteldðve, tritteldðve, turteldðve; E.: s. tortel, dðve (2); L.: Lü 411b (tortelduve)

torticie, trotticie, mnd.?, F.: nhd. gewundene Kerze, gedrehte Kerze, Wachsfackel, Fackel für feierliche Gelegenheiten; ÜG.: lat. torticium?; Hw.: s. dortÆsse, tortse; I.: Lw. lat. torticium?; E.: s. lat. torticium?; s. tortse; L.: Lü 411b (torticie)

torticienstõke*, tortisienstake, mnd.?, M.: nhd. Stock einer Wachsfackel, Handhabe einer gedrehten Kerze; E.: s. torticie, stõke; L.: Lü 411a (torticie/tortisienstake)

torticienvæder*, tortisienvoder, mnd.?, N.: nhd. das den Stock umhüllende Wachsgewinde?; E.: s. torticie, væder (1); L.: Lü 411b (torticie/tortisienvoder)

tortse, tortise, mnd.?, F.: nhd. gewundene Kerze, gedrehte Kerze, Wachsfackel, Fackel für feierliche Gelegenheiten; ÜG.: lat. torticium?; Hw.: s. dortÆsse, torticie; E.: s. mhd. tortze, sw. F., gewundene Wachsfackel; s. afrz. torche, mlat. torchia, lat. torquÐre, V., drehen, wenden, winden; idg. *terk-, *trek-, *tork-, *trok-, V., drehen, Pokorny 1077; s. idg. *ter‑ (3), *terý‑, *terh1-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; L.: Lü 411a (torticie/tortse)

torücken*, torucken, mnd.?, sw. V.: nhd. zerreißen; E.: s. to, rücken; L.: Lü 411b (torucken)

tærügge*, torugge, mnd.?, Adv.: nhd. zurück; E.: s. tæ (2), rügge (4); R.: tærügge gõn: nhd. »zurück gehen«, weichen (V.) (2); R.: tærügge stõn: nhd. »zurückstehen«, abstehen; R.: tærügge trÐden: nhd. abstehen, zurücktreten; R.: tærügge lõten: nhd. unterlassen (V.); R.: tærügge sprÐken: nhd. Rücksprache halten; L.: Lü 411b (torugge)

tærðien*, toruien, torugen, mnd.?, sw. V.: nhd. lärmend herbeieilen; E.: s. tæ (2), rðien; L.: Lü 411b (torugen/toruien)

tærǖmen*, torumen, mnd.?, sw. V.: nhd. hinschaffen? aufräumen?; E.: s. tæ (2), rǖmen (1); L.: Lü 411b (torumen); Son.: langes ü

tærðnen*, torunen, mnd.?, sw. V.: nhd. zuraunen, einflüstern; E.: as. tæ‑rð‑n‑on* 1, sw. V. (2), zuraunen, flüstern; s. tæ (2), rðnen (1); L.: Lü 411b (torunen)

tærüsten*, torusten, mnd.?, V.: nhd. zurüsten, ausrüsten; E.: s. tæ (2), rüsten; L.: Lü 411b (torusten)

tæsõge*, tosage, mnd.?, F.: nhd. Anspruch, Forderung, Klage, Zusage, Versprechen, Zusicherung, Verheißung; E.: s. tæ (2), sõge (3); L.: Lü 411b (tosage)

tæsõke*, tosake, mnd.?, F.: nhd. Anspruch, Klage; E.: s. tæ (2), sõke; L.: Lü 411b (tosake)

tæsõmen*, tosamen, tosamene, tosamne, tosammene, tosemene, tosemmene, mnd.?, Adv.: nhd. zusammen; Hw.: s. tæsõment; Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. as. te‑sam‑na* 13, te‑sam‑ne, Adv., Präf., zusammen; s. tæ (2), sõmen (3); R.: tæsõmen kæmen: nhd. »zusammen kommen«, sich ehelich verbinden; R.: tæsõmen læven: nhd. »zusammen geloben«; ÜG.: lat. confederare; L.: Lü 411b (tosam[e]ne)

tæsõment*, tosamende, tosammende, tosampde, mnd.?, Adv.: nhd. zusammen; Hw.: s. tæsõmen; E.: s. tæ (2), sõment (2), tæsõmen; L.: Lü 411b (tosam[e]ne/tosamede)

tæsõmendekumpst*, tosamendekumst, mnd.?, F.: nhd. Zusammenkunft; Hw.: s. tæsõmenkumpst; E.: s. tæsõment, kumpst (1); L.: Lü 411b (tosam[e]ne/tosamendekumst)

tæsõmenkumpst*, tosamenkumst, mnd.?, F.: nhd. Zusammenkunft; Hw.: s. tæsõmendekumpst; E.: s. tæsõmen, kumpst (1); L.: Lü 411b (tosam[e]ne/tosamenkumst)

tæsõte*, tosate, mnd.?, F.: nhd. Festsetzung, Bestimmung, Verabredung, Bündnis; E.: s. tæ (2), sõte (2); L.: Lü 411b (tosate)

tæschÐden*, toschÐden, mnd.?, st. V., sw. V.: nhd. bestimmen, zuweisen, zusprechen; Hw.: s. tæschÐren; E.: s. tæ (2), schÐden (1); L.: Lü 412a (toschêden)

tæschÐren*, toscheren, mnd.?, sw. V.: nhd. bestimmen, zuweisen, zusprechen; Hw.: s. tæschÐden; E.: s. tæ, schÐren (2); L.: Lü 412a (toscheren)

toschÐten*, toschÐten, mnd.?, st. V.: nhd. zerschießen; Hw.: s. tæschÐten; E.: s. to, schÐten (1); L.: Lü 411a (toschêten)

tæschÐten*, toschÐten, mnd.?, st. V.: nhd. zuschießen, zuwenden; Hw.: s. toschÐten; E.: s. tæ (2), schÐten (1); L.: Lü 412a (toschêten)

tæschichten*, toschichten, mnd.?, sw. V.: nhd. genau abschätzen, entschieden wofür halten; ÜG.: lat. deputare; E.: s. tæ (2), schichten; L.: Lü 412a (toschichten)

tæschicken*, toschicken, mnd.?, sw. V.: nhd. zurüsten; E.: s. tæ (2), schichten; L.: Lü 412a (toschicken)

tæschÆvelen*, toschivelen, mnd.?, sw. V.: nhd. zuwenden, betrügerisch zuwenden; E.: s. tæ (2), schÆvelen; L.: Lü 411a (toschivelen)

toschȫlen*, toscholen, mnd.?, sw. V.: nhd. zerspülen, wegspülen; E.: s. to, schȫlen (2); L.: Lü 412a (toscholen); Son.: langes ö

toschȫren*, toschoren, mnd.?, sw. V.: nhd. zerreißen; E.: s. to, schȫren; L.: Lü 412a (toschoren); Son.: langes ö

tæschæve*, toschove, mnd.?, st. M.: nhd. Vorschub, Zuschub, Unterstützung; Hw.: s. tæschðf; E.: s. tæ (2), schæve (1); L.: Lü 412a (toschove)

tæschrÆven*, toschriven, mnd.?, sw. V.: nhd. »zuschreiben«, durch Zuschrift wissen lassen, schriftlich Geld überweisen, gutschreiben, Hypotheken oder Grundstücke gutschreiben, beilegen, beimessen; E.: s. tæ (2), schrÆven (1); L.: Lü 412a (toschriven)

tæschrÆvinge*, toschrivinge, mnd.?, F.: nhd. »Zuschreibung«, Zuschrift, schriftliche Überweisung, Gutschrift; E.: s. tæschrÆven, inge; L.: Lü 412a (toschriven/toschrivinge)

toschræden*?, toschroten?, mnd.?, sw. V.: nhd. versengen?; Hw.: s. toschrögen; E.: s. to?, schræden (1); L.: Lü 412a (toschroten?); Son.: nach Lübben lies toschroien?

toschrögen*, toschroien, mnd.?, sw. V.: nhd. versengen; Hw.: s. toschræden; E.: s. to?, schrögen; L.: Lü 412a (toschroten?/toschroien?)

toschüchteren* (1), toschuchtern, mnd.?, sw. V.: nhd. verscheuchen, versprengen; E.: s. to, schüchteren (1); L.: Lü 412a (toschuchtern)

toschüchteren* (2), toschuchterne, mnd.?, Adj.: nhd. verschüchtert, versprengt; E.: s. toschüchteren, to, schüchteren (3); L.: Lü 412a (toschuchterne)

tæschüdden*, toschudden, mnd.?, sw. V.: nhd. erschüttern; Hw.: s. tæschüdderen; E.: s. tæ (2)?, schüdden; L.: Lü 412a (toschudden)

tæschüdderen*, toschudderen, mnd.?, sw. V.: nhd. erschüttern; Hw.: s. tæschüdden; E.: s. tæschüdden; L.: Lü 412a (toschudden/toschudderen)

tæschðf*, toschðf, mnd.?, N.?: nhd. Vorschub, Zuschub, Unterstützung; Hw.: s. tæschæve; E.: s. tæschæve; L.: Lü 412a (toschûf)

tæschündÏre*, toschunder, mnd.?, M.: nhd. Anreizer; E.: s. tæschünden, tæ (2), schündÏre; L.: Lü 412a (toschunder)

tæschünden*, toschunden, mnd.?, sw. V.: nhd. anreizen, zum Bösen verführen; E.: s. tæ (2), schünden; L.: Lü 412a (toschunden)

tæschündinge*, toschundinge, mnd.?, F.: nhd. Anreizung, Verführung zum Bösen; E.: s. tæschünden, inge; L.: Lü 412a (toschundinge)

tæschüppen*, toschuppen, mnd.?, sw. V.: nhd. zuwerfen, zusetzen, bedrängen; E.: s. tæ (2), schüppen; L.: Lü 412a (toschuppen)

tæschǖvÏre*, toschuver, mnd.?, M.: nhd. »Zuschieber«, Helfer; E.: s. tæschðven, tæ (2), schǖvÏre; L.: Lü 412a (toschuver); Son.: langes ü

tæschðven*, toschuven, mnd.?, st. V.: nhd. zuschieben, helfen, zufügen, antun, ansinnen, vorschlagen; E.: s. tæ (2), schðven (1); L.: Lü 421a (toschuven)

tosÐgelen*, tosegelen, mnd.?, sw. V.: nhd. versiegeln; E.: s. to, sÐgelen (3); L.: Lü 412a (tosegelen)

tæseggÏre*, tosegger, mnd.?, M.: nhd. Ansager; E.: s. tæseggen, tæ (2), seggÏre; L.: Lü 412a (tosegger)

tæseggen, mnd.?, sw. V.: nhd. ansagen, Anzeige machen, aufkündigen, aufsagen, Anspruch erheben, Klage erheben, Schuld geben, festsetzen, bestimmen, zulassen, erlauben, gestatten, versprechen, eine Zusage machen; Vw.: s. vȫr-; Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. tæ (2), seggen (1); L.: Lü 412a (toseggen); Son.: langes ö

tæsegginge, mnd.?, F.: nhd. Ankündigung, Aufkündigung; Vw.: s. vör-; E.: s. tæseggen, inge; L.: Lü 412a (tosegginge)

tæseien*, toseien, mnd.?, sw. V.: nhd. Saat bestellen, völlig besäen; E.: s. tæ, seien (2); L.: Lü 412a (toseien)

tosemene, tosemmene, mnd.?, Adv.: Vw.: s. tæsõmen; L.: Lü 412a (tosem[m]ene)

tosen, mnd.?, sw. V.: nhd. zausen, zerren; E.: vgl. mhd. diusen, sw. V., zerren, zausen, verwirrn; weitere Herkunft unbekannt; L.: Lü 412a (tosen)

tæsÐn*, tosÐn, mnd.?, st. V.: nhd. zusehen, Acht (F.) (2) auf etwas haben; E.: s. tæ (2), sÐn (1); L.: Lü 412a (tosên)

tæsettÏre*, tosetter, mnd.?, M.: nhd. »Zusetzer«, Hinzufüger, Fälscher; E.: s. tæsetten, tæ (2), settÏre; L.: Lü 412a (tosetter)

tæsetten*, tosetten, mnd.?, sw. V.: nhd. zusetzen, hinzufügen, zusetzen, einbüßen, eine Öffnung zusetzen, ausfüllen, überweisen, zuweisen, in Arbeit stellen, als Gesellen annehmen; Hw.: s. tæsitten; E.: s. tæ (2), setten (1); L.: Lü 412a (tosetten)

tæsettinge*, tosettinge, mnd.?, F.: nhd. Zusatz, Zutat; E.: s. tæsetten, inge; L.: Lü 412a (tosetten)

tæsitten*, tositten, mnd.?, st. V.: nhd. zusetzen, angreifen; Hw.: s. tæsetten; E.: s. tæ (2), sitten (1); L.: Lü 412a (tositten)

tæslach*, toslach, mnd.?, M., N.: nhd. »Zuschlag«, Zuschlagen, Eindämmung, Eindämmung einer Brake, Einzäunung, Versperrung, Einhegung, ein Teil der Mark (F.) (1) der von derselben getrennt und als eingefriedigt Privateigentum wird, Beschlagnahme, Handschlag beim Abschluss eines Geschäftes, Jawort bei der Verlobung; E.: s. tæ (2), slach (1); L.: Lü 412b (toslach)

toslõgen*** (1), mnd.?, sw. V.?: nhd. zerschlagen (V.), erschüttern; Hw.: s. toslõgen (2), toslõn; E.: s. to, slõgen (1)

toslõgen*** (2), mnd.?, (Part. Prät.=)Adj.: nhd. zerschlagen (Adj.), erschüttert, erschütterlich; Vw.: s. un-; E.: s. toslõgen (1)?, toslõn

toslõn, mnd.?, st. V.: nhd. zerschlagen (V.), in Stücke schlagen, zerstören, durchprügeln; Hw.: s. toslõgen (1), tæslõn; E.: s. as. te‑slah‑an* 1, st. V. (6), zerschlagen (V.), zerstören; germ. *teslahan, st. V., zerschlagen (V.); s. idg. *slak‑, V., schlagen, hämmern, Pk 959; s. to, slõn (1); L.: Lü 412b (toslân)

tæslõn, toslõn, mnd.?, st. V.: nhd. »zuschlagen«, schlagend schließen, versperren, einen Deichbruch stopfen, mit Beschlag belegen (V.), einen Teil der Mark (F.) (2) aussondern und in Privateigentum bringen, durch Handschlag zusichern, wohin verschlagen (Adj.) werden, wohin hingetrieben werden, einschlagen, glücken; Hw.: s. toslõn; E.: s. tæ (2), slõn (1); L.: Lü 412b (toslân)

tæslõpen*, toslapen, mnd.?, st. V.: nhd. einschlafen; E.: s. tæ (2), slõpen (1); L.: Lü 412b (toslapen)

tæslÐgÏre*, tosleger, mnd.?, M.: nhd. »Zuschläger«?, eine Korporation deren Gerechtsame hauptsächlich im Einpacken von Waren bestand; E.: s. tæ (2), slÐgÏre; L.: Lü 412b (tosleger)

toslÐpen*, toslepen, mnd.?, sw. V.: nhd. zerschleifen, herzuschleifen; Hw.: s. tæslÐpen; E.: s. to, slÐpen (1); L.: Lü 412b (toslepen)

tæslÐpen*, toslepen, mnd.?, sw. V.: nhd. herbeischleppen; Hw.: s. toslÐpen; E.: s. tæ (2), slÐpen (1); L.: Lü 412b (toslepen)

tæslicken*, tosliken, mnd.?, st. V.: nhd. zuschlicken; E.: s. tæ (2), slicken (2); L.: Lü 412b (tosliken)

tæslumpen*, toslumpen, mnd.?, sw. V.: nhd. durch glücklichen Zufall zu Teil werden; E.: s. tæ (2), slumpen; L.: Lü 412b (toslumpen)

tæslðten*, tosluten, mnd.?, st. V.: nhd. zuschließen, versperren; E.: s. tæ (2), slðten (1); L.: Lü 412b (tosluten)

tosmelten, mnd.?, st. V.: nhd. zerschmelzen; E.: s. to, smelten (1); L.: Lü 412b (tosmelten)

tosnÆden*, tosniden, mnd.?, st. V.: nhd. zerschneiden; Hw.: s. tæsnÆden; E.: s. to, snÆden (1); L.: Lü 412b (tosniden)

tæsnÆden*, tosniden, mnd.?, st. V.: nhd. zuschneiden; Hw.: s. tosnÆden; E.: s. tæ (2), snÆden (1); L.: Lü 412b (tosniden)

tæsæk, tosæk, mnd.?, M.: nhd. Besuch, Zulauf; E.: s. tæ (2), sæk (2); L.: Lü 412b (tosôk)

tæsȫken*** (1), mnd., sw. V.: nhd. besuchen, zulaufen; Hw.: s. tæsȫken (2), tæsȫkinge; E.: s. tæ (2), sȫken (1); Son.: langes ö

tæsȫken* (2), tæsȫkent*, tosokent, mnd.?, N.: nhd. Besuch, Zulauf; E.: s. tæsȫken (1), tæ (2), sȫken (2); L.: Lü 412b (tosôk/tosokent); Son.: langes ö

tæsȫkinge, tosokinge, mnd.?, F.: nhd. Besuch, Zulauf; E.: s. tæsȫken (1), inge, tæ (2), sȫkinge; L.: Lü 412b (tosôk/tosokinge); Son.: langes ö

tæspannen*, tospannen, mnd.?, st. V.: nhd. »zuspannen«?, es mit jemandem halten?; E.: s. tæ (2), spannen (1); L.: Lü 412b (tospannen)

tospelkeren, mnd.?, V.: nhd. zersplittern; E.: s. to, spelkeren; L.: Lü 412b (tospelkeren)

tosplÆten*, tospliten, mnd.?, st. V.: nhd. zerspleißen, zerreißen; E.: s. to, splÆten; L.: Lü 412b (tospliten)

tæsprõke*, tosprake, mnd.?, F.: nhd. »Zusprache«, rechtlicher Anspruch, Klage, Beschwerde; E.: s. tæ (2), sprõke (1); L.: Lü 412b (tosprake)

tæsprÐkelÆk*, tosprekelik, mnd.?, Adj.: nhd. freundlich, gefällig; ÜG.: lat. affõbilis; I.: Lüs. lat. affõbilis; E.: s. tæ (2), sprÐkelÆk; L.: Lü 412b (tosprekelik)

tæsprÐken*, tospreken, mnd.?, V.: nhd. zusprechen, anreden, besagen, bestimmen, angeben, zureden, Mut machen, Klage bzw. Anspruch erheben, Beschwerde erheben; ÜG.: lat. affõrÆ; E.: s. tæ (2), sprÐken (1), as. tæ‑s‑pre‑k‑an* 2, st. V. (4), zusprechen; L.: Lü 412b (tospreken)

tæsprÐkinge*, tosprekinge, mnd.?, F.: nhd. Zuspruch, Trost; E.: s. tæsprÐken, inge; L.: Lü 412b (tosprekinge)

tospringen, mnd.?, V.: nhd. zerspringen, rissig werden; Hw.: s. tæspringen; E.: s. to, springen (1); L.: Lü 412b (tospringen)

tæspringen*, tospringen, mnd.?, st. V.: nhd. »zuspringen«, herbeispringen, heranspringen, anspringen; ÜG.: lat. assilÆre; Hw.: s. tospringen; I.: Lüs. lat. assilÆre; E.: s. tæ (2), springen (1); L.: Lü 412b (tospringen)

tæsprogelen*, tosprogelen, mnd.?, V.: nhd. bereifen (V.) (1), mit Reifen (M.) (1) beschlagen?; E.: s. tæ (2), ?; L.: Lü 412b (tosprogelen)

tæspunden*, tospunden, mnd.?, sw. V.: nhd. zuspünden (ein Fass); E.: s. tæ (2), spunden; L.: Lü 413a (tospunden)

tost, mnd.?, Sb.: nhd. Samenkopf von Pflanzen; E.: s. mhd. doste, sw. M., Strauß (M.) (2), Büschel, wilder Thymian; s. ahd. dosto 25, sw. M. (n), Dost; s. ahd. dost (1) 2, st. M. (a), Schmutz, Unrat, Mist; germ. *þusta‑, *þustaz, st. M. (a), Mist; s. idg. *teus‑, V., leeren, Pokorny 1085; s. Kluge s. v. Dost; L.: Lü 413a (tost)

tæstõden*, tostaden, mnd.?, sw. V.: nhd. zugestehen, einräumen, bewilligen, gestatten, zulassen, Eingang gewähren; Hw.: s. tæstÐden; E.: s. tæ (2), stõden (1); L.: Lü 413a (tosteden/tostaden)

tostõn, mnd.?, st. V.: nhd. zergehen, aufhören, zu Ende sein (V.), mangeln, gebrechen; Hw.: s. tæstõn; Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. to, stõn (1); L.: Lü 413a (tostân)

tæstõn*, tostõn, mnd.?, st. V.: nhd. entstehen, herkommen, verschlossen sein (V.), zugestehen, bekennen, anerkennen, verbürgen; Hw.: s. tostõn; E.: s. tæ (2), stõn (1); L.: Lü 413a (tostân)

tæstant*, tostant, mnd.?, M.: nhd. Beistand; E.: s. tæ (2), stant, tæstõn; L.: Lü 413a (tostant)

tæstõven*, tostaven, mnd.?, sw. V.: nhd. zustaben, vereidigen; E.: s. tæ (2), stõven (1); L.: Lü 413a (tostaven)

tæstÐden*, tosteden, mnd.?, sw. V.: nhd. zugestehen, einräumen, bewilligen, gestatten, zulassen, Eingang gewähren; Hw.: s. tæstõden; E.: s. tæ (2), stÐden; L.: Lü 413a (tosteden)

tostÐken*, tosteken, mnd.?, sw. V.: nhd. zerstechen; Hw.: s. tæstÐken; E.: s. to, stÐken (1); L.: Lü 413a (tosteken)

tæstÐken*, tosteken, mnd.?, sw. V.: nhd. zustecken, verpacken, schließen; Hw.: s. tostÐken; E.: s. tæ (2), stÐken (4); L.: Lü 413a (tosteken)

tæstÐkinge*, tostekinge, mnd.?, F.: nhd. Zustecken; E.: s. tæstÐken, inge; L.: Lü 413a (tosteken/tostekinge)

tæstemmen*, tostemmen, mnd.?, V.: nhd. »zustimmen«, bestimmen, berechtigen; E.: s. tæ (2), stemmen (1); L.: Lü 413a (tostemmen)

tæstendÏre*, tostender, mnd.?, M.: nhd. jemand der zu einem steht, Anhänger, Parteigenosse; E.: s. tæ (2), stendÏre; L.: Lü 413a (tostender)

tæstender*, tostender, mnd.?, M.: Vw.: s. tæstendÏre; L.: Lü 413a (tostender)

tæstendich*, tostendich, mnd.?, Adj.: nhd. zuständig, zugehörend; Hw.: s. tæstendlÆk; E.: s. tæ (2), stendich; L.: Lü 413a (tostendich)

tæstendlÆk*, tostendlik, mnd.?, Adj.: nhd. zuständig, zugehörend; Hw.: s. tæstendich; E.: s. tæ (2), stendlÆk; L.: Lü 413a (tostendich/tostendlik)

tæsterven*, tosterven, mnd.?, st. V.: nhd. als Erbschaft zuteil werden; E.: s. tæ (2), sterven (1); L.: Lü 413a (tosterven)

tæstȫkÏre*, tostoker, mnd.?, M.: nhd. Anschürer, Anstifter; E.: s. tæstȫken; L.: Lü 413a (tostoker); Son.: langes ö

tæstȫken*, tostoken, mnd.?, sw. V.: nhd. anschüren, reizen, anstiften; E.: s. tæ (2), stȫken (1); L.: Lü 413a (tostoken); Son.: langes ö

tæstoker*, tostoker, mnd.?, M.: Vw.: s. tæstȫkÏre; L.: Lü 413a (tostoker); Son.: langes ö

tæstoppen*, tostoppen, mnd.?, sw. V.: nhd. zustopfen, dicht machen, verstopfen; E.: s. tæ (2), stoppen; L.: Lü 413a (tostoppen)

tæstoppinge*, tostoppinge, mnd.?, F.: nhd. Zustopfen, Verstopfen; E.: s. tæstoppen, inge; L.: Lü 413a (tostoppen/tostoppinge)

tostȫren*, tostoren, mnd.?, sw. V.: nhd. zerstören, niederreißen, verstören, auseinandertreiben; Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. to, stȫren; s. as. te‑s‑tôr‑ian* 1, sw. V. (1a), zerstören; L.: Lü 413a (tostoren); Son.: langes ö

tostȫringe*. tostoringe, mnd.?, F.: nhd. Zerstörung, Vernichtung, Zerstreuung; Hw.: s. tostȫrnisse; E.: s. tostȫren, inge; L.: Lü 413a (tostoringe); Son.: langes ö

tostȫrnisse*, tostærnisse, mnd.?, F.: nhd. Zerstörung, Vernichtung, Zerstreuung; Hw.: s. tostȫringe; E.: s. tostȫren, nisse; L.: Lü 413a (tostoringe/tostornisse); Son.: langes ö

tostȫrlÆk*, tostærlik, mnd.?, Adj.: nhd. zerstörbar, vergänglich; E.: s. tostȫren, lÆk (3); L.: Lü 413a (tostôrlik); Son.: langes ö

tostörten*, tostorten, mnd.?, sw. V.: nhd. »zerfallen«, auseinander fallen; E.: s. to, störten (1); L.: Lü 413a (tostorten)

tostæten*, tostoten, mnd.?, st. V.: nhd. zerstoßen (V.), zerstören, sich zerstoßen (V.), zertrümmert werden; Hw.: s. tæstæten; E.: s. to, stæten (1); as. te‑s‑tô‑t‑an* 1, red. V. (3b), zerstoßen; germ. *testautan, st. V., zerstoßen, zerstören; s. idg. *steud‑, *teud‑, V., stoßen, schlagen, Pk 1033; vgl. idg. *steu‑ (1), *teu‑ (1), V., stoßen, schlagen, Pk 1032; L.: Lü 413a (tostoten)

tæstæten*, tostoten, mnd.?, V.: nhd. zustoßen?; ÜG.: lat. instigare; Hw.: s. tostæten; E.: as. tæ‑s‑tô‑t‑an* 1, red. V. (3b), zustoßen; L.: Lü 413a (tostoten)

tæstrecken*, tostrecken, mnd.?, V.: nhd. zustrecken, hinhalten, darreichen; E.: s. tæ (2), strecken; L.: Lü 413a (tostrecken)

tostricken*, tostriken, mnd.?, V.: nhd. beim Fischen mit den Netzen an Land gehen; E.: s. to, stricken (1); L.: Lü 413a (tostriken)

toströuwen*; tostrouwen, tostrewen, tostreien, mnd.?, V.: nhd. zerstreuen; E.: s. to, ströuwen; L.: Lü 413a (tostrouwen)

tæstǖre*, tosture, mnd.?, N.: nhd. Zusteuer (F.), Hilfe an Geld; E.: s. tæ (2), stǖre (1); L.: Lü 413a (tosture); Son.: langes ü

tæstǖren*, tosturen, mnd.?, V.: nhd. zusteuern, zuwenden; E.: s. tæ (2), stǖren (1); L.: Lü 413a (tosturen); Son.: langes ü

tæstütten***, mnd., sw. V.: nhd. unterstützen; Hw.: s. tæstüttinge; E.: s. tæ (2), stütten (1)

tæstüttinge*, tostuttinge, mnd.?, F.: nhd. Unterstützung; E.: s. tæstütten, inge, tæ (2), stüttinge; L.: Lü 413a (tostuttinge)

tæswellen*, tæswillen*, toswillen, mnd.?, V.: nhd. zuschwellen; E.: s. tæ (2), swellen (1); L.: Lü 413a (toswillen)

tæswÐren*, tosweren, mnd.?, V.: nhd. zuschwören, schwören; E.: s. tæ (2), swÐren (3); L.: Lü 413a (tosweren)

tætast*, totast, mnd.?, M., N.: nhd. Zugriff, Hilfe, Angriff; E.: s. tæ (2), tast (1); L.: Lü 413a (totast)

tætastÏre*, totaster, mnd.?, M.: nhd. »Zutaster«, jemand der mit Hand anlegt bzw. zugreift, Mithelfer, jemand der einen gegebenen Auftrag vollzieht, Testamentsvollstrecker; Hw.: s. tætestÏre; E.: s. tætasten; L.: Lü 413b (totaster)

tætasten*, totasten, mnd.?, V.: nhd. zutasten, zugreifen, helfend zugreifen, zulangen, angreifen; E.: s. tæ (2), tasten; R.: tætasten up der strõten: nhd. »zutasten auf der Straße«, Straßenräuber sein (V.); L.: Lü 413b (totasten)

tætaster*, totaster, mnd.?, M.: Vw.: s. tætastÏre; L.: Lü 413a (totaster)

tætestÏre*, totester, mnd.?, M.: nhd. jemand der mit Hand anlegt bzw. zugreift, Mithelfer, jemand der einen gegebenen Auftrag vollzieht, Testamentsvollstrecker; Hw.: s. tætastÏre; E.: s. tætasten; L.: Lü 413b (totaster/totester)

tætestÏrinne*, totesterinne, mnd.?, F.: nhd. Frau die mit Hand anlegt bzw. zugreift, Mithelferin, Testamentvollstreckerin; E.: s. tætasten, inne (5), tætestÏre; L.: Lü 413b (totaster/totesterinne)

tætester*, totester, mnd.?, M.: Vw.: s. tætestÏre; L.: Lü 413b (totster/totester)

tætesterinne*, totesterinne, mnd.?, F.: Vw.: s. tætestÏrinne; L.: Lü 413b (totaster/totesterinne)

tæte* (1), tæt*, tote, tot, mnd.?, Präp.: nhd. zu; E.: as. tæ‑te 5, tæ‑tæ*, Präp., zu; R.: tæt dat: nhd. bis dass; L.: Lü 413b (tote)

tæte (2), toite, mnd.?, F.: nhd. große Kanne; E.: ?; L.: Lü 413b (tôte)

tȫte*, t²te, tote, mnd.?, F.: nhd. Mähre, Stute?; Vw.: s. acker-; E.: ?; L.: Lü 413b (tote); Son.: Schimpfwort für ein gemeines Weib, langes ö

tætÐken*, totÐken, mnd.?, V.: nhd. zuwenden, bestimmen, vermachen, beilegen, zuschreiben; Hw.: s. tætÐkenen; E.: s. tæ (2), tÐken (2); L.: Lü 413b (totêkenen/totêken)

tætÐkenen*, totÐkenen, mnd.?, V.: nhd. zuwenden, bestimmen, vermachen, beilegen, zuschreiben; Hw.: s. tætÐken; E.: s. tæ (2), tÐkenen; L.: Lü 413b (totêkenen)

tȫtel***, mnd., Sb.: nhd. Schleim, Rotz; Vw.: s. snappen-; E.: ?; Son.: langes ö

tætellen*, totellen, mnd.?, V.: nhd. »zuzählen«, einzeln hinzuzählen; E.: s. tæ (2), tellen; L.: Lü 413b (totellen)

totÐn, mnd.?, V.: nhd. »zerziehen«, zerreißen, auseinander ziehen, zerstreuen, verkleinern, zu nichte machen; Hw.: s. tætÐn; E.: s. to, tÐn (3); L.: Lü 413b (totên)

tætÐn*, totÐn, mnd.?, V.: nhd. »zuziehen«, herbeiziehen, herzugehen. hinzuziehen, mit einbegreifen, als Beweis heranziehen, verleiten, verursachen, veranlassen, zufügen, antun, an sich ziehen, zu sich nehmen, Anspruch erheben auf, zu Herzen nehmen; Hw.: s. totÐn; Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. tæ (2), tÐn (3); L.: Lü 413b (totên)

tætichten*, totichten, mnd.?, V.: nhd. zuschreiben, zusprechen; ÜG.: lat. addÆcere; I.: Lüt. lat. addÆcere; E.: s. tæ (2), tichten; L.: Lü 413b (totichten)

tætÆden* (1), totiden, mnd.?, V.: nhd. ziehen zu bzw. nach, Zuflucht nehmen, streben, sich sehnen; E.: s. tæ (2), tÆden (1); L.: Lü 413b (totiden)

tætÆden* (2), totiden, mnd.?, N.: nhd. Ziehen an einen Ort, Streben (N.), Neigung, Sehnsucht; Hw.: s. tætÆdinge; E.: s. tætÆden (1); L.: Lü 413b (totiden)

tætÆdinge*, totidinge, mnd.?, F.: nhd. Ziehen an einen Ort, Streben (N.), Neigung, Sehnsucht; Hw.: s. tætÆden (2); E.: s. tætÆden (1), inge; L.: Lü 413b (totiden/todidinge)

tætreckelÆchÐt*, totreckelicheit, mnd.?, F.: nhd. Anlockung, Reiz; E.: s. tætreckelÆk, hÐt (1); L.: Lü 413b (totreckelicheit)

tætreckelÆk***, mnd., Adj.: nhd. anziehend; Hw.: s. tætreckelÆchÐt; E.: s. tæ (2), treckelÆk

totrÐden*, totreden, mnd.?, V.: nhd. zertreten (V.); Hw.: s. tætrÐden; E.: s. to, trÐden (1); L.: Lü 413b (totreden)

tætrÐden*, totreden, mnd.?, V.: nhd. hinzutreten; Hw.: s. totrÐden; E.: s. tæ (2), trÐden (1); L.: Lü 413b (totreden)

tætrðwen*, totruwen, mnd.?, V.: nhd. zutrauen; E.: s. tæ (2), trðwen; L.: Lü 413b (totruwen)

tottÏre*, totter, mnd.?, M.: nhd. Schlachter, Wurstmacher; E.: ?; L.: Lü 413b (totter)

tottige, mnd.?, F.: nhd. ?; Hw.: s. tucian; E.: ?; L.: Lü 413b (tottinge)

tætücken*, tætucken, totucken, mnd.?, sw. V.: nhd. zuziehen; E.: s. tæ (2), tücken; L.: Lü 413b (totucken)

tætǖgen, totugen, mnd.?, sw. V.: nhd. durch einen Zeugen bzw. einen Eid etwas beweisen; E.: s. tæ (2), tǖgen (2); L.: Lü 414a (totugen); Son.: langes ü

tætusken, totusken, mnd.?, sw. V.: nhd. zuspringen?; E.: s. tæ (2), ?; L.: Lü 414a (totusken)

touwÏre*, touwer, mnd.?, M.: nhd. Bereiter, Gerber; Vw.: s. ledder-, sÐm-; E.: s. touwe, touwen; L.: Lü 414a (touwer)

touwe, touw, thauw, tow, tau, tauwe*, mnd.?, N.: nhd. Gerät, Werkzeug, Geschirr, Kriegsgerät, Wagen (M.), Fuhrwerk, Webstuhl, Aufzug auf dem Webstuhl, Schiffsgerät, Tau (N.), Seil; Vw.: s. anker-, backel-, bæt-, büdden-, ge-, brðt-, brðw-, drei-, egge-, ge-, gÐte-, gÐtel-, goltsmÐde-, grunt-, hõken-, hant-, hõr-, hÐve-, hinder-, hȫvet-, hütte-, Æsenak-, Æsern-, kõbel-, klÐn-, klǖter-, kȫkenes-, lõken-, lant-, lÐide-, lÆnenwÐvÏre-, mÐster-, mȫle-, passen-, pÐrde-, plæch-, rammen-, rennen-, rÐp-, rÆde-, schõvõr-, schõve-, schip-, schÐpes-, schÐr-, schrÆf-, schrÆve-, sÐl-, slÐ-, slÆte-, smal-, smÐde-, snȫr-, spangen-, spæl-, stÐn-, stÆpel-, strÆde-, stǖr-, sülver-, swõrden-, timber-, tuder-, visch-, vischÏre-, vær-, vȫr-, vȫrblõde-, vǖr-, wõgen-, wõter-, werk-, wÐve-, wol-; Hw.: s. getouwe; E.: as. tou 1, tô*, st. N. (wa)?, Werg; germ. *tawa, *tawwa, Sb., Bereitetes, Gerät; vgl. idg. *deu‑ (2), V., Adj., verehren, gewähren, ehrwürdig, mächtig, Pk 218; R.: en mannes touwe: nhd. Werkzeug eines Mannes; L.: Lü 414a (touwe); Son.: langes ö

touwelÆk*, touwelik, mnd.?, Adj.: nhd. rasch, schnell; Hw.: s. touwich; E.: s. touwe, lÆk (3); L.: Lü 414a (touwelik)

touwelÆken*, touweliken, mnd.?, Adv.: nhd. rasch, schnell; E.: s. touwe, lÆken (1); L.: Lü 414a (touwelik/touweliken)

touwen, mnd.?, sw. V.: nhd. bereiten, fertig machen, gar machen, rüsten, mit Gerät versehen (V.), eilen, von Statten gehen, gelingen, glücken, sich beeilen, sich frei machen, entledigen; Vw.: s. be-; E.: s. touwe; L.: Lü 414a (touwen)

touwich, mnd.?, Adj.: nhd. rasch, schnell; ÜG.: lat. expeditus; Hw.: s. touwelÆk; E.: s. touwe, ich (2); L.: Lü 414a (touwich)

tæval*, toval, mnd.?, M.: nhd. Zufall, Glücksfall, Gefälle, Einkunft, Wasserfall, Zufluss, Beistimmung, Hilfe, Einfall, Gedanke; E.: s. tæ (2), val; L.: Lü 414a (tæval)

tovallen, mnd.?, sw. V.: nhd. zerfallen (V.), in Stücke gehen; Hw.: s. tævallen; E.: s. to, vallen (1); L.: Lü 414a (tovallen)

tævallen*, tovallen, mnd.?, sw. V.: nhd. »zufallen«, sich fallend schließen, sich ereignen, stattfinden, zuteil werden, zustimmen, sich anschließen, sich verbinden, helfen; Hw.: s. tovallen; E.: s. tæ (2), vallen (1); L.: Lü 414a (tovallen)

tævallich*, tovallich, mnd.?, Adj.: nhd. zufallend, fällig; Hw.: s. tævellich; E.: s. tævallen, ich (2), tæ (2), vallich (1); L.: Lü 409b (tovallich)

tȫvÏre*, tæver, mnd.?, M.: nhd. Zauberer, Betrüger; Hw.: s. tȫverÏre; E.: s. tȫverÏre; L.: Lü 414b (tôverer/tôver); Son.: langes ö

tȫvÏrisch*, tæverisch, mnd.?, Adj.: nhd. zauberisch, verhext; Vw.: s. molken-; Hw.: s. tȫvÏrische; E.: s. tȫvÏre, isch; L.: Lü 414b (tôverisch); Son.: langes ö

tȫvÏrische*, tæversche, mnd.?, F.: nhd. Zauberin, Zaubererin, Hexe; Vw.: s. molken-; E.: s. tȫvÏre; L.: Lü 414b (tôverer/tôversche); Son.: langes ö

tȫvÏrÆe*, tæverie, mnd.?, F.: nhd. Zauberei, Zaubermittel; Vw.: s. palm-; E.: s. tȫvÏre; L.: Lü 414b (tôverie); Son.: langes ö

tovõren*, tovaren, mnd.?, sw. V.: nhd. zerfahren (V.), zerführt werden, zerstört werden, sich zerstreuen; Hw.: s. tævõren; E.: s. to, võren (1); L.: Lü 414a (tovaren)

tævõren* (1), tovaren, mnd.?, sw. V.: nhd. »zufahren«, hinzugehen, herbeikommen; Hw.: s. tovõren; E.: s. tæ (2), võren (1); L.: Lü 414a (tovaren)

tævõren*** (2), mnd.?, sw. V.: nhd. gefährden; Hw.: s. tævõrent (1), tævõrent (2); E.: s. tæ (1), võren (3)

tævõrent***, mnd.?, (Part. Präs.=)Adj.: nhd. gefährlich, gefährdet; Vw.: s. un-; E.: s. tævõren (2)

tævõrt*, tovart, mnd.?, F.: nhd. »Zufahrt«, Weg zu einem Ort, Herankommen, Besuch, Zufuhr; E.: s. tæ (2), võrt (1); L.: Lü 414a (tovart)

tævellich*, tovellich, mnd.?, Adj.: nhd. zufallend, fällig; Hw.: s. tævallich; E.: s. tævallich, tæ (2), vellich (1); L.: Lü 409b (tovallich/tovellich)

tȫven*, toven, tuven, mnd.?, sw. V.: nhd. warten, zaudern, gegenwärtig sein (V.), sich hinziehen, aufhalten sodass etwas oder jemand nicht weiter kann, anhalten, warten lassen, hindern, festnehmen, festhalten, verhaften; ÜG.: lat. arrestare; Vw.: s. af-, be-, ent-, up-, vör-; E.: ?; L.: Lü 414a (toven); Son.: langes ö

tȫvenÏre*, tævener, mnd.?, M.: nhd. Zauberer, Betrüger; Hw.: s. tȫverÏre; E.: s. tȫver; L.: Lü 414b (tôverer/tôvener); Son.: langes ö

tævengÏre*, tovenger, mnd.?, M.: nhd. Mithelfer, Genosse, zu einem Haltender; E.: s. tæ (2), vengÏre; L.: Lü 414a (tovenger)

tȫvenisse*, tovenisse, tæfnisse, mnd.?, F.: nhd. Aufenthalt, Festnehmung; E.: s. tȫven, nisse; L.: Lü 414a (tovenisse); Son.: langes ö

tæver*, tõver, mnd.?, M.: nhd. Zuber, hölzernes Gefäß mit zwei ringförmigen Ohren bzw. Handhaben durch die ein Baum bzw. eine Stange gesteckt wird damit er von zweien getragen werden kann; Vw.: s. born-, borne-, kalk-, mõt-, mõte-, trÐde-; E.: s. Kluge s. v. Zuber; s. ahd. zwibar* 34, zubar, st. N. (a), Zuber, Krug (M.) (1), Amphore; s. zwi, beran; L.: Lü 414af. (tover)

tȫver*, tæver, tover, mnd.?, M.: nhd. Zauber, Zauberei; ÜG.: lat. incantatio; Vw.: s. molken-; Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. Kluge s. v. Zauber; s. ahd. zoubar 42, st. N. (a), Zauber, Zauberei, Gaukelei; germ. *taubra, *taubram, M., Zauber; L.: Lü 414b (tôver); Son.: langes ö

tȫverÏre*, tæverer, tæver, mnd.?, M.: nhd. Zauberer, Betrüger; Hw.: s. tȫvenÏre; E.: s. tȫver, vgl. ahd. zoubarõri* 24, st. M. (ja), Zauberer; L.: Lü 414b (tôverer); Son.: langes ö

tȫverbæk*, tæverbæk, mnd.?, N.: nhd. Zauberbuch; E.: s. tȫver, bæk; L.: Lü 414b (tôver/tôverbôk); Son.: langes ö

tæverbæm*, toverbæm, mnd.?, M.: nhd. Zuberbaum; E.: s. tæver, bæm; L.: Lü 414b (toverbôm)

tævÐrdigen*, toverdigen, mnd.?, sw. V.: nhd. ausrüsten, fertig machen; E.: s. tæ (2), vÐrdigen (1); L.: Lü 414b (toverdigen)

tæverdrÐgÏre*, toverdreger, mnd.?, M.: nhd. »Zuberträger«; E.: s. tæver, drÐgÏre (1); L.: Lü 414b (toverdreger)

tȫveren*, tæveren, mnd.?, sw. V.: nhd. zaubern; ÜG.: lat. incantare; Vw.: s. af-, be-, vör-; E.: s. Kluge s. v. zaubern; s. ahd. zoubaræn* 9, sw. V. (2), zaubern, bezaubern, Zauber bewirken; L.: Lü 414b (tôveren); Son.: langes ö

tȫveringe***, tæveringe***, mnd.?, F.: nhd. Zauberei; Vw.: s. be-; E.: s. tȫveren, inge; Son.: langes ö

tȫverlÆk*, tæverlik, mnd.?, Adj.: nhd. zauberisch; Hw.: s. tȫvÏrisch; E.: s. tȫver, lÆk (3); L.: Lü 414b (tôverisch/tôverlik); Son.: langes ö

tæverkÐtel*, toverketel, mnd.?, M.: nhd. »Zuberkessel«, Kessel der einen Zuber Wassers fasst; E.: s. tæver, kÐtel; L.: Lü 414b (toverketel)

tȫvernisse*, tævernisse, mnd.?, F.: nhd. Zauberei; E.: s. tȫver, nisse; L.: Lü 414b (tôvernisse); Son.: langes ö

tȫverwært*, tæverwort, mnd.?, N.: nhd. »Zauberwort«, Zauberspruch; E.: s. tȫver, wært (1); L.: Lü 414b (tôverwort); Son.: langes ö

tovillen, mnd.?, sw. V.: nhd. Haut abziehen, schinden; E.: s. to, villen; L.: Lü 414b (tovillen)

tævinden*, tovinden, mnd.?, sw. V.: nhd. von Rechts wegen zuerkennen; E.: s. tæ (2), vinden; L.: Lü 414b (tovinden)

tȫvinge*, tovinge, mnd.?, F.: nhd. Warten, Anhalten, Festhalten, Festnahme, Arrestation; Vw.: s. vör-; E.: s. tȫven, inge; L.: Lü 414b (tovinge); Son.: langes ö

tovlÐten, mnd.?, sw. V.: nhd. zerfließen, zerschmelzen; Hw.: s. tævlÐten; E.: s. to, vlÐten (1); L.: Lü 414b (tovlêten)

tævlÐten*, tovlÐten, mnd.?, sw. V.: nhd. hinfließen, zufließen, hinfahren; Hw.: s. tovlÐten; Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. tæ (2), vlÐten (1); L.: Lü 414b (tovlêten)

tævlÆen*, tovlien, tovligen, mnd.?, sw. V.: nhd. ordnen, zieren, schmücken, zurecht machen, zufügen, übel zurichten; E.: s. tæ (2), vlÆen (1); L.: Lü 414b (tovlien)

tævlȫte*, tovlote, mnd.?, M.: nhd. Zufluss; E.: tæ, vlȫte (1); L.: Lü 414b (tovlote); Son.: langes ö

tævlucht*, tovlucht, mnd.?, F.: nhd. Zuflucht, Hineilen, Zuströmen; E.: s. tæ (2), vlucht (2); L.: Lü 414b (tovlucht)

tævȫgen, tovogen, mnd.?, sw. V.: nhd. zufügen, hinzufügen, zuteilen, bescheren, abordnen, sich fügen, passen, sich geziemen; E.: s. tæ (2), vȫgen (1); L.: Lü 414b (tovogen); Son.: langes ö

tævȫginge*, tovoginge, mnd.?, F.: nhd. Zufügung, Hinzufügung, Abordnung, Zuneigung, Liebe, Fügung, Anstiftung; E.: s. tævȫgen, inge; L.: Lü 414b (tovoginge); Son.: langes ö

tovȫrÏre*, toværere, mnd.?, M.: nhd. Zerstörer; E.: s. tovȫren; L.: Lü 414b (tovôrere); Son.: langes ö

tævære*, tovære, mnd.?, F.: nhd. Zufuhr, Zufahrt; E.: s. tæ, være (3); L.: Lü 414b (tovôre)

tovȫren*, toværen, tovǖren, mnd.?, sw. V.: nhd. zerstören, zerstreuen, zu Ende bringen; Q.: Ssp (1221-1224) (tovǖren); E.: s. to, vȫren (1) L.: Lü 414b (tovôren); Son.: langes ö, langes ü

tævȫren* (1), tovoren, mnd.?, sw. V.: nhd. kommen, hervortreten, vor Augen kommen, begegnen, hervorheben, Vorzug haben, zuführen, herbeiholen; E.: s. tæ (2), vȫren (1); R.: tævȫren hebben: nhd. Vorzug einräumen; L.: Lü 414b (tovoren), Lü 414b (tovôren); Son.: langes ö

tævȫren* (2), tovoren, tovorent, mnd.?, Adv.: nhd. zuvor, vorher, früher; E.: s. tæ (2), vȫren (2); L.: Lü 414b (tovoren/tovorent); Son.: langes ö

tævȫrens*, tovorens, mnd.?, Adv.: nhd. vorwärts, zuvor, vorher; E.: s. tæ (2), vȫrens; L.: Lü 414b (tovoren/tovorens); Son.: langes ö

tævörgÐves*, tovorgeves, mnd.?, Adv.: nhd. umsonst, ohne Entgelt; E.: s. tæ (2), vörgÐves; L.: Lü 415a (tovorgeves)

tævȫrhælt*, tovorholt, mnd.?, N.: nhd. Aufenthalt, Schlupfwinkel; E.: s. tæ (2), vȫrhælt; L.: Lü 415a (tovorholt); Son.: langes ö

tævȫringe*, tovoringe, mnd.?, F.: nhd. »Zuführung«, Zufuhr; E.: s. tævȫren (1), inge; L.: Lü 415a (tovoringe); Son.: langes ö

tævörlõt*, tovorlõt, mnd.?, M.: nhd. Zuverlass; E.: s. tæ (2), vörlõt; L.: Lü 415a (tovorlât)

tævörlõtich*, tovorlatich, mnd.?, Adj.: nhd. zuverlässig; E.: s. tævörlõt, ich (2); L.: Lü 415a (tovorlât/tovorlatich)

tævörærdenen*, tovorordenen, mnd.?, sw. V.: nhd. beiordnen, zuteilen; E.: s. tæ (2), vörærden; L.: Lü 415a (tovorordenen)

tævȫrsicht*, tovorsicht, mnd.?, F.: nhd. Zuversicht, Hoffnung, Beglaubigung, Beglaubigungsschreiben, Zertifikat; E.: s. tæ (2), vȫrsicht (1); R.: bæven tævȫrsicht: nhd. »wider die Zuversicht«, wider Erwarten; L.: Lü 415a (tovorsicht); Son.: langes ö

tævȫrsichtesbrÐf*, tovorsichtsbrÐf, mnd.?, M.: nhd. Beglaubigungsschreiben; E.: s. tævȫrsicht, brÐf; L.: Lü 415a (tovorsichtsbrêf); Son.: langes ö

tævrÐde*, tovrede, mnd.?, M.: nhd. Friede, Befriedigung; E.: s. tæ (2), vrÐde; L.: Lü 415a (tovrede)

tævrÐden* (1), tovreden, mnd.?, sw. V.: nhd. zufrieden sein (V.); E.: s. tæ (2), vrÐden; L.: Lü 415a (tovrede/tovreden)

tævrÐden*** (2), mnd.?, Adj.: nhd. zufrieden; Vw.: s. un-; E.: s. tævrÐden (1)

tævrÐdich*, tovredich, mnd.?, Adj.: nhd. zufrieden, beruhigt; E.: s. tæ (2), vrÐdich; L.: Lü 415a (tovrede/tovredich)

tæwart*, towart, mnd.?, Adj.?: nhd. heran, entgegen; E.: s. as. tæ‑war‑d* 3, Adj., »zuwärtig«, bevorstehend; L.: Lü 415a (towart)

tæwas*, towas, mnd.?, M.: nhd. Zuwachs, Zunahme; E.: s. tæ (2), was (2); L.: Lü 415a (towas)

tæwassen*, towassen, mnd.?, sw. V.: nhd. zuwachsen (V.) (1), zunehmen; E.: s. tæ (2), wassen (1); L.: Lü 415a (towassen)

tæwassinge*, towassinge, mnd.?, M.: nhd. Zuwachs, Zunahme; E.: s. tæwassen, inge; L.: Lü 415a (towas/towassinge)

tæwech*, towech, mnd.?, M.: nhd. Zuweg, Pfad; E.: s. tæ (2), wech (1); L.: Lü 415a (towech)

tæwedder*, towedder, toweddere, mnd.?, Adj.: nhd. zuwider seiend, entgegen seiend, feindlich; E.: s. tæ (2), wedder (2); L.: Lü 415a (towedder)

tæwedderen*, towedderen, mnd.?, sw. V.: nhd. zuwider sein (V.), feindlich gesinnt sein (V.); E.: s. tæ (2), wedderen; L.: Lü 415a (towedder/towedderen)

tæwÐgen*, towegen, mnd.?, sw. V.: nhd. zuwägen, abwiegen; E.: s. tæ (2), wÐgen (1); L.: Lü 415a (towegen)

toweien, mnd.?, sw. V.: nhd. zerwehen, durch Sturm zerstören; E.: s. to, weien (2); L.: Lü 415a (toweien)

tæwÐren, toweren, mnd.?, sw. V.: nhd. »zuwehren«, durch eine Wehr einengen bzw. aufstauen; E.: s. tæ (2), wÐren (2); L.: Lü 415a (toweren)

towerken, mnd.?, sw. V.: nhd. »zerwerken«, zerlegen (V.) (vom Wild); E.: s. to, werken (1); L.: Lü 415a (towerken)

tæwerken, towerken, mnd.?, sw. V.: nhd. zumachen, bedecken, abschließen; E.: s. tæ (2), werken (1); L.: Lü 415a (towerken)

towerpen, mnd.?, sw. V.: nhd. zerwerfen, zerstören, zu Grunde richten; Hw.: s. tæwerpen; E.: s. as. te‑wer‑p‑an* 6, st. V. (3b), »zerwerfen«, zerstreuen, zerstören; germ. *tewerpan, st. V., zerwerfen, zerstören; s. idg. *øerb‑, V., drehen, biegen, Pk 1153; vgl. idg. *øer‑ (3), V., drehen, biegen, Pk 1152; s. to, werpen (1); L.: Lü 415a (towerpen)

tæwerpen*, towerpen, mnd.?, sw. V.: nhd. zuwerfen, hinzufügen; Hw.: s. towerpen; E.: s. tæ (2), werpen (1); L.: Lü 415a (towerpen)

tæwÐsen*, towesen, mnd.?, sw. V.: nhd. zugehören, zuteil werden, feindlich gegen jemanden vorgehen; E.: s. tæ (2), wÐsen (1); L.: Lü 415a (towesen)

tæwÆf*, towÆf, mnd.?, F.: nhd. Nebenweib, Kebsweib, Konkubine; E.: s. tæ (2), wÆf; L.: Lü 415a (towîf)

tæwillen*, mnd.?, Adj.: nhd. nach dem Willen seiend, angenehm, gefällig; Vw.: s. un-; E.: s. tæ (2), wille

tæwÆsen*, towisen, mnd.?, sw. V.: nhd. zuweisen, als Anteil bestimmen, ausweisen, besagen; E.: s. tæ (2), wÆsen (1); L.: Lü 415a (towisen)

tæwærden*, toworden, mnd.?, sw. V.: nhd. zur Wurt machen; E.: s. tæ (2), wærden (2); L.: Lü 415a (toworden)

tæworp*, toworp, mnd.?, M.: nhd. »Zuwurf«, aus dem Meer dem Gute Hinzugeworfenes, aus dem Fluss dem Gute Hinzugeworfenes, Anschwemmung, Alluvion; E.: s. tæ (2), worp; L.: Lü 415a (toworp)

towrÆven*, towriven, mnd.?, sw. V.: nhd. zerreiben; E.: s. to, wrÆven; L.: Lü 415a (towriven)

towrÆvinge*, towrivinge, mnd.?, F.: nhd. Zerreibung, Zerstörung, Zerknirschung; E.: s. towrÆven, inge; L.: Lü 415a (towrivinge)

tæwunden*?, towunden, mnd.?, sw. V.: nhd. verwunden; E.: s. tæ (2)?, wunden; L.: Lü 415a (towunden)

tæwünschen*, towuschen, mnd.?, sw. V.: nhd. annehmen, adoptieren; I.: Lüs. lat. adoptare; E.: s. tæ (2), wünschen; L.: Lü 415a (towunschen)

trõch, mnd.?, Adj.: nhd. träge, langsam, beschwerlich, mühsam; E.: s. Kluge s. v. träge; s. ahd. trõgi 28, Adj., träge, langsam, lässig; germ. *trÐga‑, *trÐgaz, *trÚga‑, *trÚgaz, *trÐgja‑, *trÐgjaz, *trÚgja‑, *trÚgjaz, Adj., träge, unwillig; idg. *dreh‑, Adj., unwillig, verdrossen, schlaff, Pokorny 226; L.: Lü 415a (trâch)

trõchhÐt*, trõchÐt*, trõcheit, mnd.?, F.: nhd. Trägheit, Langsamkeit; E.: s. trõch, hÐt (1); s. ahd. trõgheit* 12, st. F. (i), Trägheit, Widerwille, Untätigkeit, Verdrossenheit; L.: Lü 415a (trâcheit)

trõchlÆk*, trõchlik, mnd.?, Adj.: nhd. träge, langsam; Hw.: s. trõgelÆk; E.: s. trõch, lÆk (3); L.: Lü 415a (trâchlik)

trõchlÆken*, trõchliken, mnd.?, Adv.: nhd. träge, langsam; Hw.: s. trõgelÆken; E.: s. trõch, lÆken (1); L.: Lü 415a (trâchlik/trâchliken)

trachte, mnd.?, F.: nhd. Betrachtung, Gedanke; E.: s. traht* (4) 1, st. M. (a?, i?), Trachten (N.); s. lat. tractus, M., Ziehen, Zug, Ausdehnung, Landstrich, Gegend; vgl. lat. trahere, V., ziehen; idg. *dherõgh‑, V., ziehen, schleifen (V.) (2), Pokorny 257; s. idg. *trõgh‑, *trÅgh‑, V., Sb., schleppen, ziehen, laufen, Nachkommen (N.), Pokorny 1089; L.: Lü 415a (trachte)

trachten (1), mnd.?, sw. V.: nhd. »trachten«, betrachten, bedenken, planen, aussinnen, beabsichtigen; ÜG.: lat. meditari; Vw.: s. be-, er-, gÐgen-, nõ-, ȫver-, tÐgen-, un-, vör-; E.: as. traht‑on* 1, sw. V. (2), »trachten«, betrachten, behandeln; germ. *trahten?, sw. V., trachten; s. lat. tractõre, V., betreiben, bedenken, behandeln, untersuchen; vgl. lat. trahere, V., ziehen; idg. *dherõgh‑, V., ziehen, schleifen (V.) (2), Pk 257; vgl. idg. *trõgh‑, *trÅgh‑, V., Sb., schleppen, ziehen, laufen, Nachkommen (N.), Pk 1089; R.: trachten uppe: nhd. nachsinnen über, seine Gedanken richten auf; R.: trachten nõ: nhd. »trachten nach«, streben nach; L.: Lü 415af. (trachten); Son.: langes ö

trachten (2), mnd.?, sw. V.: nhd. träge sein (V.), langsam sein (V.), säumen; Hw.: s. trõgen?; E.: s. trõgen?; L.: Lü 415b (trachten)

tractÆf, mnd.?, N.: nhd. Zugpflaster; I.: Lw. ?; E.: ?; L.: Lü 415b (tractîf)

trõde* (1), trade, mnd.?, F.: nhd. Spur, Geleise, Weg den das Vieh sich macht wenn es zur Tränke geht; Vw.: s. kæ-, vÐ-, wõgen-; Hw.: s. trat?; E.: s. as. trõ‑d‑a* 1, st. F. (æ), Tritt; germ. *tradæ, F., Tritt, Weg; germ. *tredan, st. V., treten; s. idg. *dreu‑, V., laufen, treten, Pk 204?; vgl. idg. *der‑ (3), *drõ‑, V., laufen, treten, Pk 204; L.: Lü 415b (trade)

trõde* (2), trade, mnd.?, M.: nhd. »Trade«, Lehm mit Heu bzw. Stroh zusammengemischt; E.: ?; L.: Lü 415b (trade)

trõdeman*, trademan, mnd.?, M.: nhd. »Trademann«, Trade Bereitender; E.: s. trõde (2), man (1); L.: Lü 415b (trademan)

trõgelÆk***, mnd., Adj.: nhd. träge, langsam; Hw.: s. trõchlÆk, trõgelÆken; E.: s. trõgen, lÆk (3)

trõgelÆken*, trageliken, mnd.?, Adv.: nhd. träge, langsam; Hw.: s. trõchlÆken; E.: s. trõgelÆk, trõgen, lÆken (1); L.: Lü 415b (trageliken)

trõgen*, tragen, mnd.?, sw. V.: nhd. träge sein (V.), langsam sein (V.), langsam verrichten, verlangsamen; ÜG.: lat. lentescere; Vw.: s. vör-; Hw.: s. trachten (2)?; E.: as. trõg‑on 1, sw. V. (2), stumpf sein (V.), träge sein (V.); germ. *trÐgæn, *trÚgæn, sw. V., träge sein (V.); s. idg. *dreh‑, Adj., unwillig, verdrossen, schlaff, Pk 226; L.: Lü 415b (tragen)

trõgent*, tragent, traget, mnd.?, N.: nhd. Tragant; I.: Lw. lat. dragantum, tragacanthum; E.: s. ahd. tragant, st. M., Bocksdorn, Tragant, Tragantgummi; lat. dragantum, tragacanthum, N., Bocksdorn, Tragant; s. gr. trag£kanqa (tragákantha), F., Bocksdorn, Tragant; vgl. gr. tr£goj (trágos), M., Ziegenbock, Bock; vgl. idg. *terg‑, V., wischen, reinigen, Pokorny 1073; idg. *ter‑ (3), *terý‑, *terh1-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; L.: Lü 415b (tragent)

trõgich*, tragich, mnd.?, Adj.: nhd. langsam, träge; ÜG.: lat. inerticus; I.: Lsch. lat. inerticus?; E.: s. trõgen, ich (2); L.: Lü 415b (tragich)

tragie, mnd.?, N.: nhd. eine Art (F.) (1) Konfekt (aus Zucker und Spezereien), Naschwerk; Hw.: s. trosie; I.: Lw. frz. dragée, ital. treggea?; E.: s. frz. dragée, ital. treggea; L.: Lü 415b (tragie)

trõgwelvete, mnd.?, N.: nhd. »Trogwölbung«, trogartiges Tonnengewölbe; Hw.: s. trochwelfte; E.: s. trochwelfte; L.: Lü 415b (trõgwelvete)

trõken, traken, mnd.?, sw. V.: nhd. trÐken; L.: Lü 415b (traken)

trallie, mnd.?, F.: nhd. Gitter?; Vw.: s. ge-; E.: ?; L.: Lü 415b (trallie)

trõme, trame, treme, mnd.?, M.: nhd. Querstab einer Leiter (V.), Sprosse einer Leiter (F.), Sprosse einer Treppe, Sprosse eines Stuhles Vw.: s. rȫsten-; E.: vgl. trõma (?), F., aufgezogene Fäden, Kette (F.) (1); s. lat. trahere, V., ziehen, fortschleppen; idg. *dherõgh‑, V., ziehen, schleifen (V.) (2), Pokorny 257; s. idg. *trõgh‑, *trÅgh‑, V., Sb., schleppen, ziehen, laufen, Nachkommen (N.), Pokorny 1089; L.: Lü 415b (trame); Son.: langes ö

tramÐtÏre*, trõmeter, trammÐter, mnd.?, M.: nhd. Trompeter; E.: s. trõmÐte; L.: Lü 415b (tram[m]ête/tram[m]êter)

tramÐte, trammÐte, mnd.?, F.: nhd. Trompete; E.: s. afrz. trompette, F., Trompete; afrz. trompe, F., Trompete; frk. *trumpa, F., Trompete, Gamillscheg 2, 872b; weitere Herkunft ungeklärt, Kluge s. v. Trompete; vielleicht von einem lat. *tubulinõre, zu lat. tubus, M., Röhre; L.: Lü 415b (tram[m]ête)

tramÐten, trammÐten, mnd.?, sw. V.: nhd. trompeten; Vw.: s. vȫr-; E.: s. trõmÐte; L.: Lü 415b (tram[m]ête/tram[m]êten); Son.: langes ö

trampe***, mnd., Sb.: nhd. ein Werkzeug; Vw.: s. plæch-; E.: ?

trampen, mnd.?, sw. V.: nhd. trampeln, mit den Füßen stampfen; E.: s. germ. *trempan, st. V., treten, stampfen; s. idg. *drem-, V., laufen, treten, Pokorny 204; vgl. idg. *der- (3), *drõ-, V., laufen, treten, Pokorny 204; L.: Lü 415b (trampen)

trõn (1), mnd.?, M.: nhd. Tran; E.: s. Kluge s. v. Tran; s. trõn (2); L.: Lü 415b (trân); Son.: Tran ist benannt nach dem Vorgang der Gewinnung aus Fischleber

trõn (2), trõne, mnd.?, M.: nhd. Träne, Tropfen (M.); Vw.: s. ægen-; E.: s. as. t‑rah‑n* 7, st. M. (i), Träne; germ. *trahnu‑, *trahnuz, st. M. (u), Träne; idg. *da¨ru‑, N., Träne, Pk 179; s. idg. *a¨ru‑, Sb., Träne, Pk 23; L.: Lü 415b (trân)

trõnen*, tranen, trÐnen, trenen?, mnd.?, sw. V.: nhd. tröpfeln, tränen, weinen; E.: s. trõn (2); L.: Lü 415b (tranen)

trõnich*, tranich, mnd.?, Adj.: nhd. weinend, nass von Tränen seiend; E.: s. trõn (2), ich (2); L.: Lü 415b (tranich)

trap***, mnd., M.: nhd. Tritt?, Schritt; Vw.: s. achter-; E.: s. trappen

trappe (1), mnd.?, M.: nhd. Trappe (ein Vogel); ÜG.: lat. bistardus?; E.: s. Kluge s. v. Trappe; s. fnhd. mndl. trappe, entlehnt aus dem Slawischen; L.: Lü 415b (trappe)

trappe (2), mnd.?, F.: nhd. Treppe; E.: s. as. *tra‑p‑p‑a?, st. F. (æ)?, sw. F. (n)?, Treppe; s. germ. *trapjan, sw. V., treten, stampfen?; idg., *dreb‑, V., laufen, treten, zittern, Pk 204; idg. *der- (3), *drõ‑, V., laufen, treten, Pk 204; as. trap‑p‑a 2?, lat.-as.?, sw. F. (n)?, Treppe; s. mlat. trappa, F., Falle; L.: Lü 415b (trappe)

trappen, mnd.?, sw. V.: nhd. mit den Füßen laut auftreten; E.: s. trappe (2); L.: Lü 415b (trappen)

trarõt, mnd.?, M.: nhd. eine Art Tanz; E.: ?; L.: Lü 415b (trarât)

tras (1), tratz, mnd.?, F.: nhd. Feindseligkeit, Trotz; E.: Herkunft unklar, Kluge s. v. tratzen; L.: Lü 415b (tras)

tras (2), tratz, mnd.?, Interj.: nhd. trotz!; E.: s. tras (1); L.: Lü 415b (tras)

traslÆk***, mnd., Adj.: nhd. trotzig, frech; Hw.: s. traslÆken; E.: s. tras (1), lÆk (3)

traslÆken*, trasliken, trastlÆken, tresliken, mnd.?, Adv.: nhd. trotziglich, frech; E.: s. traslÆk, tras (1), lÆken (1); L.: Lü 415b (trasliken)

trat, mnd.?, M.: nhd. Tritt, Fußspur; Vw.: s. acker-, væt-; Hw.: s. trõde (1)?; E.: s. ahd. trata 3, trat*, st. F. (æ), Gemeinland, Zertrampeln, Weg; s. tretan; L.: Lü 415b (trat)

trate, mnd.?, F.: Vw.: s. troite; L.: Lü 415b (trate)

trõts, mnd.?, M.: nhd. grober Tanztritt; E.: s. trat; L.: Lü 415b (trâts)

trõtsen, mnd.?, sw. V.: nhd. grob tanzen, roh tanzen; E.: s. trõts; L.: Lü 415b (trâtsen)

trave***, mnd., FlN: nhd. Trave (Fluss in Schleswig-Holstein der in die Ostsee mündet); Hw.: s. travenbÐr, travenȫlie, travensolt, traventunne; E.: s. FlN Trave; Son.: langes ö

travenbÐr, mnd.?, N.: nhd. ein Lübecker Bier; E.: s. trave, bÐr (1); L.: Lü 415b (traven-/travenbêr)

travenȫlie*, traven²l, mnd.?, N.: nhd. ein Lübecker Bier; E.: s. trave, ȫlie; L.: Lü 415b (traven-/traven²l); Son.: langes ö

travensolt, mnd.?, N.: nhd. von Lübeck spediertes Salz; E.: s. trave, solt (2); L.: Lü 415b (traven-/travensolt)

traventunne*, traventonne, traveltonne?, mnd.?, F.: nhd. ein Lübecker Tonnenmaß?; E.: s. trave, tunne; L.: Lü 415b (traven-/traventonne)

trÐbelÏre*, trebeler, mnd.?, M.: nhd. Mörser, Gefäß in dem etwas zerstoßen (Adj.) wird; E.: ?; L.: Lü 416a (trebeler)

trechtÏre*, trechter, mnd.?, M.: nhd. Trichter; Vw.: s. pisse-, võtel-; E.: s. as. traht‑ari* 1, st. M. (ja), Trichter (M.); germ. *trahter‑, M., Trichter (M.); s. lat. trõiectærium, N., Trichter (M.); vgl. lat. trõicere, V., hinüberwerfen, hinwerfen; lat. trõns, Präp., jenseits, über; lat. iacere, V., werfen; vgl. idg. *ter‑ (5), Adv., durch, hindurch, über, Pk 1075; idg. *ØÐ‑, *Øý‑, V., werfen, machen, tun, Pk 502; L.: Lü 416a (trechter)

treck*, trek, mnd.?, M.: Vw.: s. trecke; L.: Lü 416a (trek)

treckÏre***, trecker, trekker, mnd., M.: nhd. Zieher; Vw.: s. hõr-, hær-, hæren-, hunde-, kõren-, ossen-, rÐmen-; E.: s. trecken (1)

trecke*, treck*, trek, trok*, trock*, mnd.?, M.: nhd. Zug, Kriegszug, Treck, feierlicher Umzug, Prozession (zu Ehren einer Braut oder zu Ehren einer Wöchnerin oder zu Ehren eines Täuflings); Vw.: s. af-, ge-, hÐr-, kerk-, kinder-, nõ-, vör-, vȫr-; E.: s. trecken (1); L.: Lü 416a (trek); Son.: langes ö

trecken (1), mnd.?, sw. V., st. V.: nhd. ziehen, führen, schleppen, hinziehen, hinzögern, beziehen (ausdeuten), sich wohin begeben (V.) (von einem feierlichen Zug), Kriegszug unternehmen; Vw.: s. af-, ane-, ent-, hÐr-, in-, nõ-, nÐder-, ȫver-, ðt-, vör-, vul-, vullen-; E.: s. mhd. trecken, sw. V., sich verbreiten, ziehen, führen; s. mhd. trechen, st. V., ziehen, zerren, mitnehmen; s. Kluge s. v. trecken, Herkunft unklar; L.: Lü 416a (trecken); Son.: langes ö

trecken*** (2), mnd., N.: nhd. Zug, Zögern, Ziehen; Vw.: s. vör-, messet-; E.: s. trecken (1)

treckinge***, mnd., F.: nhd. Anziehen, Zug; Vw.: s. ane-, hÐr-, vör-; E.: s. trecken (1), inge

treckelÆk*, treklik, mnd.?, Adj.: nhd. anziehend (Adj.); Vw.: s. tæ-; E.: s. trecken (1), lÆk (3); L.: Lü 416b (treklik)

trÐdÏre*, trÐder, treder, mnd.?, M.: nhd. »Treter«, Bälgentreter; Vw.: s. af-, belgen-, gatzen-, lÆsen-, nõ-, orgel-, ȫver-, plaster-, rat-, trippen-, vör-, wÆn-; E.: s. trÐden (1); L.: Lü 416a (treder); Son.: langes ö

tredden, mnd.?, sw. V.: Vw.: s. trÐden (2); L.: Lü 416a (tredden)

trÐde*, trede, mnd.?, st. M.: nhd. Tritt, Schritt, Tanzschritt, Zug im Schachspiel, Auftreten, Gebaren, Stand, Stellung im Leben, Stufe, Hausausgang, Weg; Vw.: s. af-, ane-, gatze-, hðs-, in-, ȫver-, up-, ðt-, vȫr-, wÐge-; Hw.: s. tret; E.: s. trÐden (1); L.: Lü 416a (trede); Son.: langes ö

trÐden* (1), treden, terden, mnd.?, st. V.: nhd. treten, gehen, schreiten, tanzen, sich durch Treten verletzen; Vw.: s. achter-, af-, ane-, be-, dörch-, gatzen-, ge-, hÐrvȫr-, hÐrvȫre-, hÐrÆn-, hÐrinner-, in-, lÆsen-, nõ-, nÐder-, ȫver-, to-, tæ-, ümme-, under-, ðt-, vör-, vȫr-, vært-, wedder-; Hw.: s. trÐden (2), getræden; Q.: Ssp (1221-1224); E.: as. *tre‑d‑an?, st. V. (5), treten; germ. *tredan, st. V., treten; s. idg. *dreu‑, V., laufen, treten, Pk 204?; vgl. idg. *der‑ (3), *drõ‑, V., laufen, treten, Pk 204; R.: hÐr trÐden: nhd. herankommen, sich nahen, sich durch Treten verletzen; R.: ane trÐden: nhd. antreten, übernehmen, angehen, betreffen; R.: ane bekȫringe trÐden: nhd. in Versuchung fallen; R.: jÐgen trÐden: nhd. sich auflehnen; R.: dat trit jÐgen den õvent: nhd. es geht gegen den Abend; R.: tæ trÐden: nhd. sich verstehen zu, ablaufen gereichen; R.: nõ trÐden: nhd. nachstreben; R.: up trÐden: nhd. sich belaufen auf, betreffen; R.: van trÐden: nhd. abtreten, zurücktreten, abweichen, abfallen; R.: den reien trÐden: nhd. den Reigen tanzen; R.: ledder trÐden: nhd. Leder treten statt zu walken; L.: Lü 416a (treden); Son.: langes ö

trÐden* (2), tredden, mnd.?, sw. V.: nhd. treten, niedertreten, zertreten (V.), zerstampfen, tot treten, vernichten; Vw.: s. kærn-, misse-, under-; Hw.: s. trÐden (1); E.: s. mhd. treten, sw. V., treten, fest auftreten; ahd. tretten* 3, sw. V. (1a), betreten (V.), oft betreten (V.), zertreten (V.); germ. *tradjan, sw. V., treten, zertreten (V.); s. idg. *dreu‑, V., laufen, treten, Pokorny 204; idg. *der‑ (3), *drõ‑, V., laufen, treten, Pokorny 204; s. trÐden (1); L.: Lü 416a (tredden)

trÐden*** (3)., mnd., N.: nhd. Treten, Tritt; Vw.: s. kærn-; E.: s. trÐden (1)

trÐder*, treder, mnd.?, M.: Vw.: s. trÐdÏre*; L.: Lü 416a (treder)

trÐdetæver*, tredetover, mnd.?, M.: nhd. Tretzuber, Zuber der Lederarbeiter; E.: s. trÐden (1), tæver; L.: Lü 416a (tredetover)

trÐdich***, mnd., Adj.: nhd. »tretend«?; Vw.: s. af-; E.: s. trÐden (1)?, ich (2)

trÐdinge*, treddinge, tredinge, mnd.?, F.: nhd. Niedertreten, Übertreten; Vw.: s. af-, kærn-, vör-; E.: s. trÐden (2), inge; L.: Lü 416a (tred[d]inge)

treffen***, mnd., st. V.?: nhd. treffen; Vw.: s. ȫver-; E.: s. mhd. treffen, st. V., treffen, bedeuten, betreffen; ahd. treffan* 45, st. V. (4), treffen, zielen, betreffen; germ. *drepan, st. V., streichen, stoßen, schlagen; idg. *dhrebh‑, *dhreb‑, V., zerbrechen, zermalmen, töten, Pokorny 272?; Son.: langes ö

treffelÆk*, treffelik, mnd.?, Adj.: nhd. »trefflich«, passend, vorzüglich; E.: s. treffen, lÆk (3); L.: Lü 416a (treffelik)

treifelÏre*, treifeler, mnd.?, M.: nhd. Betrüger, Gauner; ÜG.: lat. tribulator, trufator; E.: s. treifelen; L.: Lü 416a (treifeler)

treifelen, troifelen, mnd.?, sw. V.: nhd. beschwindeln, betrügen; Vw.: s. af-; E.: vgl. mhd. trufieren (?), sw. V., täuschen, betrügen; s. afrz. truffer, V., betrügen, täuschen; mlat. trufare, V., betrügen, täuschen; L.: Lü 416a (treifelen)

treifelÆe*, treifelie, mnd.?, F.: nhd. Betrügerei, Gaunerei der Bettler; E.: s. treifelen; L.: Lü 416a (treifelie)

treil***, mnd., Sb.: nhd. Zugseil, Seil zum Einholen eines Schiffes; Hw.: s. treilen; I.: Lw. frz. traille; E.: s. frz. traille, Sb., Seil zum Einholen eines Schiffes; s. lat. trõgðla, Sb., Wurfspieß, Ziehnetz, Schleppnetz; s. idg. *dherõgh‑, V., ziehen, schleifen (V.) (2), Pokorny 257; vgl. idg. *trõgh‑, *trÅgh‑, V., Sb., schleppen, ziehen, laufen, Nachkommen (N.), Pokorny 1089

treilÏre*, treiler, mnd.?, M.: nhd. Schiffe am Seil Ziehender; E.: s. treilen; L.: Lü 416a (treiler)

treilen, troilen, mnd.?, sw. V.: nhd. Schiff mit dem treil (Zugseil) ziehen, Schiff auf dem so genannten Leinpfad mit dem Zugseil ziehen, treideln; I.: Lw. frz. trailler; E.: s. treil; s. Kluge s. v. treideln; L.: Lü 416a (treilen)

treilewech, treielwech, mnd.?, M.: nhd. »Treidelweg«, Leinpfad; E.: s. treil, wech (1); L.: Lü 416a (treilewech)

treite, mnd.?, F.: Vw.: s. troite; L.: Lü 416a (treite)

treiten, mnd.?, sw. V.: s. troiten; L.: Lü 416a (treiten)

trek, mnd.?, M.: Vw.: s. trecke; L.: Lü 416a (trek)

treken, mnd.?, sw. V.: nhd. schaudern, grauen; E.: ?; L.: Lü 416b (treken)

treklik, mnd.?, Adj.: Vw.: s. treckelÆk; L.: Lü 416b (treklik)

treme, mnd.?, M.: Vw.: s. trõme; L.: Lü 416b (treme)

tremese, tremse, tremisse, mnd.?, F.: nhd. blaue Kornblume; E.: ?; L.: Lü 416b (trem[e]se)

trendele, mnd.?, Sb.: nhd. Scheibe, flacher Kuchen, Pfannkuchen; Hw.: s. tronele; E.: s. trendelen?; L.: Lü 416b (trendele)

trendelen, mnd.?, sw. V.: nhd. rund umwälzen, mit Kegelkugeln spielen, kegeln, mit Kugeln spielen; Hw.: s. trenden; E.: s. mhd. trendelen, sw. V., wirbeln; s. mhd. trendel, sw. F., st. F., Kugel, Kreisel; s. ahd. trendila* 1, trindila*, st. F. (æ)?, sw. F. (n)?, Trendel, Kreisel; L.: Lü 416b (trendelen)

trendelleke, mnd.?, Sb.?: nhd. rundes Becken?; E.: s. trendele?, ke; L.: Lü 416b (trendelleke)

trendelmarket, mnd.?, M., N.: nhd. ein Markt?; ÜG.: lat. tendeta?; E.: s. tendele?, market; L.: Lü 416b (tendelmarket)

trenden, mnd.?, sw. V.: nhd. rund umwälzen, mit Kugeln spielen, mit Kegelkugeln spielen, kegeln; ÜG.: lat. rotare; Hw.: s. trendelen; E.: s. trendelen; L.: Lü 416b (trenden)

trÐnen, trenen?, mnd.?, sw. V.: Vw.: s. trõnen; L.: Lü 416b (trênen)

trennen***, drennen***, mnd., sw. V.: nhd. trennen; Vw.: s. dörch-, ent-, vör-; E.: s. mhd. trennen, sw. V., trennen, schneiden, spalten; ahd. trennen* 1, sw. V. (1a), trennen, auftrennen; germ. *trannjan?, sw. V., trennen, spalten; vgl. idg. *der‑ (4), V., schinden, spalten, Pokorny 206?; idg. *der‑ (3), *drõ‑, V., laufen, treten, Pokorny 204, Seebold 508?

trennich***, trendich***, mnd., Adj.: nhd. »trennig«, getrennt, trünnig?; Vw.: s. af-; Hw.: s. trünnich; E.: s. trennen, ich (2)

trenninge***, mnd., F.: nhd. Trennung; Vw.: s. vör-; E.: s. trennen, inge

trenser, mnd.?, Sb.: nhd. Vorschneidemesser (N.), Vorschneideteller; ÜG.: engl. trencher; E.: s. engl. trencher?; vgl. frz. trancher, V., abschneiden, zerlegen; s. lat. truncõre, V., abschneiden, stutzen, verstümmeln; idg. *trenk‑ (1), V., stoßen, drängen, Pokorny 1093; s. idg. *ter‑ (3), *terý‑, *terh1-, *teri‑, *trÐi‑, *trÆ‑, *teru‑, *treu‑, *terh3u‑, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; vgl. Kluge s. v. tranchieren; L.: Lü 416b (trenser)

trent (1), mnd.?, M.: nhd. Rundung, rings umfassende Linie, Grenze; Hw.: s. trendele; E.: s. trent (2)?, trendelen?; R.: ümme den trent: nhd. so um herum, ungefähr; L.: Lü 416 (trent)

trent (2), trint, tront, trunt, mnd.?, Adj.: nhd. rund, kreisförmig, eiförmig, scheibenförmig; Hw.: s. trint; Vw.: s. dõrümme-, ümme-; E.: s. trendelen?; L.: Lü 416b (trent)

treppe, mnd.?, F.: nhd. Treppe, Stufenleiter (F.), Leiter (F.); Vw.: s. kellÏres-, kær-, mȫlen-, seigÏre-; E.: s. mhd. trappe, treppe, sw. M., st. F., sw. F., Treppe; s. mhd. traben sw. V., traben (?); s. lit. trepeti, V., treten, stampfen, russ. tropáti; s. Kluge s. v. Treppe; L.: Lü 416b (treppe); Son.: langes ö

treppendrÐgÏre*, treppendreger, mnd.?, F.: nhd. »Treppenträger«, Verleumder, Fuchsschwänzer; Hw.: s. trippentrÐdÏre; E.: s. treppe, drÐgÏre (1); L.: Lü 416b (treppendreger)

trÐrÏre***, trÐrer***, mnd., M.: nhd. Gauner, Betrüger; Hw.: s. trÐrÏrÆe; E.: s. trÐren

trÐrÏrÆe*, trÐrerie, mnd.?, F.: nhd. Gaunerei, Gaukelei, Glücksspiel?; E.: s. trÐrÏre; L.: Lü 416b (trêrerie)

trÐren***, mnd., sw. V.: nhd. betrügen, Glückspiel betreiben; Hw.: s. trÐrÏre, trÐrinc, trÐrisch; E.: ?

trÐrinc*, trÐrink, mnd.?, M.: nhd. falscher Spieler, Betrüger; ÜG.: lat. trufator; E.: s. trÐren, inc; L.: Lü 416b (trêrink)

trÐrisch*, trÐresch, mnd.?, Adj.: nhd. betrügerisch, verschlagen (Adj.), schlau, hinterlistig, listig; ÜG.: lat. astutus, callidus, versutus; E.: s. trÐren, isch; L.: Lü 416b (trêresch)

tresÏre***, mnd., M.: nhd. Schatzmeister; Hw.: s. tresÏrÆe (1), treserÏre; E.: s. trese

tresÏrÆe* (1), treserie, mnd.?, F.: nhd. Schatzkammer, Archiv, Sakristei; Hw.: s. tresekõmer; E.: s. tresÏre; L.: Lü 416b (treserie)

tresÏrÆe* (2), treserie, mnd.?, F.?: nhd. Naschwerk, Konfekt; Hw.: s. trisanet; E.: s. trese?; vgl. mhd. tresenÆe, st. F., Schatz; s. mfrz. trésor, M., Tresor; lat. thÐsaurus, M., Vorrat, Schatz; gr. qhsaurÒj (thÐsaurós), M., Schatz; weitere Etymologie unbekannt, wahrscheinlich technisches Lehnwort; L.: Lü 416b (treserie)

trese, mnd.?, st. M., st. F.: nhd. Schatz, Schatzkammer, Ort an dem Schätzbares und Wertwolles aufbewahrt wird, Archiv; Hw.: s. tresel; E.: as. *tres‑a?, st. M. (a)?, st. N. (a)?, Schatz; s. lat. thÐsaurus, M., Vorrat, Schatz; gr. qhsaurÒj (thÐsaurós), M., Schatz; weitere Etymologie unbekannt, wahrscheinlich technisches Lehnwort; L.: Lü 416b (trese)

tresekõmer*, tresekamere, mnd.?, F.: nhd. Schatzkammer, Archiv, Sakristei; Hw.: s. tresÏrÆe (1); E.: as. tres‑a‑kamara* 1, st. F. (æ)?, sw. F. (n)?, Schatzkammer; s. trese, kõmer; L.: Lü 416b (tresekamere)

tresel, mnd.?, M.: nhd. Schatzkammer; Hw.: s. trese; E.: s. trese; L.: Lü 416b (tresel)

treselÏre*, treseler, mnd.?, M.: nhd. Schatzmeister; Hw.: s. treserÏre, tresæriÏre; E.: s. tresel; L.: Lü 416b (treseler)

tresemen, mnd.?, sw. V.: nhd. bereichern, schmücken?; E.: s. trese; L.: Lü 416b (tresemen)

treserÏre*, treserer, mnd.?, M.: nhd. Schatzmeister; Hw.: s. tresÏre, treselÏre; E.: s. trese; L.: Lü 416b (treseler/treserer)

tresliken, mnd.?, Adv.: Vw.: s. traslÆken; L.: Lü 416b (tresliken)

tresær, mnd.?, M.: nhd. »Tresor«, Schatz, Schatzkammer, Wandgestell für Flaschen und Gläser; Hw.: s. trisær; E.: as. *tresðr?, st. M. (a)?, Schatz; L.: Lü 416b (tresôr)

tresæriÏre*, tresorier, mnd.?, M.: nhd. Schatzmeister; Hw.: s. treselÏre; E.: s. tresær; L.: Lü 416b (tresorier)

trester***, mnd., Sb.: nhd. »Trester«, Fruchtrückstand?, Getreiderückstand?; Vw.: s. swÆn-, swÆne-; E.: s. ahd. trestir 14, st. N. (iz/az), Trester; germ. *drahsta‑, *drahstam, st. N. (a), Bodensatz, Trester; s. idg. *dher‑ (1), *dherý‑, Sb., V., Trübes, Schmutz, trüben, Pokorny 251

tret, mnd.?, M.: nhd. Tritt, Schritt, Tanzschritt, Stelle des Pferdehufs die beim Treten verletzt ist?; Vw.: s. vör-; Hw.: s. trÐde; E.: s. trÐden (1); L.: Lü 416b (tret)

treug***, mnd., Sb.: nhd. trockener Rücklass?; Vw.: s. hõsel-; E.: ?

triackel, mnd.?, M.?: nhd. Theriak; E.: s. mhd. tiriac, st. M., Theriak; s. lat. thÐriacum, N., Gegenmittel gegen den Biss giftiger Tiere, Heilmittel gegen Bisse; vgl. lat. thÐriacus, Adj., gegen das Gift von Tieren dienlich, gegen Bisse heilend; gr. qhriakÒj (thÐriakós), Adj., Tiere betreffend; vgl. gr. q»r (th›r), M., wildes Tier, Raubtier; idg. *høÁr‑, Sb., wildes Tier, Pokorny 493; L.: Lü 416b (triackel)

tribok, mnd.?, M.?: nhd. »Tribok«, eine Belagerungsmaschine; E.: s. mhd. trÆboc, st. M., Tribok, Belagerungsmaschine; s. trébuchet, M., Belagerungsmaschine, Vogelfalle, kleine Geldwaage; mlat. trabuchetum, N., Belagerungsmaschine; vgl. lat. trõns, Präp., jenseits, über; vgl. idg. *ter‑ (5), Adv., durch, hindurch, über, Pokorny 1075; germ. *bðka-, *bðkaz, st. M. (a), Bauch, Leib; vgl. idg. *beu- (2), *bu-, *bheÈ-, *bhÈ-, V., blasen, schwellen, Pokorny 98; L.: Lü 416b (tribok)

tribolt, mnd.?, Sb.: nhd. Platte, Tonsur?; E.: ?; L.: Lü 416b (tribolt)

tridele, mnd.?, Sb.: nhd. Scheibe?; ÜG.: lat. platicus; Hw.: s. trendele, tronele; E.: s. trendele?; L.: Lü 416b (tridele); Son.: tridele = nnd. trile, Scheibe? oder lies trindele = trendele?

trÆle, mnd., Sb.: Vw.: s. drÆle; L.: MndHwb 1, 478 (drÆle)

trimel, mnd.?, Sb.: nhd. Stückchen Land?; Hw.: s. drȫmel; E.: s. drȫmel; L.: Lü 417a (trimel); Son.: langes ö

trimmeke***, mnd., Sb.?: nhd. ?; Hw.: s. trimmekendans; E.: ?

trimmekendans, mnd.?, M.: nhd. ein gravitätischer pantomimischer Tanz; E.: s. trimmeke, dans; L.: Lü 417a (trimmekendans)

trint, mnd.?, Adj.: Vw.: s. trent (2); L.: Lü 417a (trint)

trÆp, mnd.?, M.: nhd. samtartig gearbeiteter Wollstoff, samtartiges Zeug mit leinener Kette und samtartiger Oberfläche von feiner Wolle; ÜG.: frz. tripe (de velours); Vw.: s. prachÏre-; E.: s. frz. tripe, Sb., Eingeweide, samtartig gearbeiteter Wollstoff; L.: Lü 417a (trîp)

tripel, mnd.?, Sb.: nhd. Tripeltakt, dreigliedriger Takt, ein Musikinstrument; E.: vgl. frz. triple, Adj., dreifach; s. lat. trÆplex, Adj., dreifältig, dreifach; s. lat. trÐs, Num. Kard., drei; s. idg. *trei‑, Num. Kard., drei, Pokorny 1090; s. lat. plicõre, V., falten, zusammenlegen; s. gr. plškein (plékein), V., flechten; idg. *ple¨‑, V., flechten, wickeln, Pokorny 834; vgl. idg. *pel‑ (3a), V., falten, Pokorny 802; L.: Lü 417a (tripel)

trÆpen*, tripen, mnd.?, Adj.: nhd. von trîp (samtartig gearbeiteter Wollstoff) gemacht; E.: s. trÆp; L.: Lü 417a (tripen)

trippe (1), mnd.?, F.: nhd. Pantoffel mit hölzerner Sohle ohne Hackenleder; Vw.: s. vrouwen-; E.: ?; L.: Lü 417a (trippe)

trippe (2), mnd.?, F.: nhd. vertriebener Landstreicher?, Feigling?; E.: ?; L.: Lü 417a (trippe)

trippentrÐdÏre*, trippentreder, mnd.?, M.: nhd. »Trippentreter«, Pantoffelträger; Hw.: s. treppendrÐgÏre; E.: s. trippe (1), trÐdÏre; L.: Lü 417a (trippentreder); Son.: Spottname für Feiglinge die sich zu Hause halten

trisanet, mnd.?, N.?: nhd. mit Zucker gewürztes Gewürzpulver; ÜG.: lat. tragea, drageta; Hw.: s. trÐsÏrÆe (2); E.: s. mhd. trisanet, st. N., Trisenet, mit Zucker gemischtes Gewürzpulver; s. frz. trisenet; L.: Lü 417a (trisanet)

triselen, mnd.?, sw. V.: nhd. rollen, kollern; Vw.: s. ümme-; E.: ?; L.: Lü 417a (triselen)

trÆsse, trÆce, trÆtze, trÆste, mnd.?, Sb.: nhd. Tau (N.), Hiestau (N.), Windetau (N.), Brassen der Blinden oder der Bugsprietsegel, Windescheibe, Windeblock, Blockrolle; E.: ?; L.: Lü 417a (trîsse)

trÆsseblok, trÆtzeblok, mnd.?, M., N.: nhd. Windeblock, Blockrolle; Hw.: s. trÆssenblok; E.: s. trÆsse, blok; L.: Lü 417a (trîsse[n]blok)

trÆsseschÆve, trÆtzeschive, mnd.?, F.: nhd. Windescheibe; Hw.: s. trÆssenschÆve; E.: s. trÆsse, schÆve; L.: Lü 417a (trîsse[n]blok/trîssenschîve)

trÆssen, trÆtzen, mnd.?, sw. V.: nhd. an Seilen mit dem Windeblock aufziehen oder niederziehen; E.: s. trÆsse; L.: Lü 417a (trîssen)

trÆssenblok, trÆtzenblok, mnd.?, M., N.: nhd. Windeblock, Blockrolle; Hw.: s. trÆsseblok; E.: s. trÆsse, blok; L.: Lü 417a (trîsse[n]blok)

trÆssenschÆve, trÆtzenschive, mnd.?, F.: nhd. Windescheibe; Hw.: s. trÆsseschÆve; E.: s. trÆsse, schÆve; L.: Lü 417a (trîsse[n]blok/trîssenschîve)

trisær, tritsær, mnd.?, N.: nhd. Schatz, Behälter für Kostbarkeiten, Gestell mit Flaschen und Gläsern, Büffet; Hw.: s. tresær; E.: s. tresær; L.: Lü 417a (trisôr)

trite?, mnd.?, Sb.: nhd. großes Schiff; E.: ?; L.: MndHwb 3, 417 (trite?)

tritteldðve*, trittelduve, mnd.?, F.?: nhd. Turteltaube; Hw.: s. terteldðve, torteldðve, turteldðve; E.: s. torteldðve?, ?, dðve (2); L.: Lü 417a (trittelduve)

trittendey, mnd., Sb.: Vw.: s. dirdendei; L.: MndHwb 1, 433 (dirdendey/trittendey)

trittentei, mnd.?, Sb.: Vw.: s. tirletei; L.: Lü 417a (trittendei)

troch, mnd.?, M.: nhd. Trog, Mulde (F.) (1); Vw.: s. backe-, dÐch-, gerstel-, knÐde-, kȫl-, lösche-, schrõpe-, stÐn-, sð-, swÆn-, swÆne-, vlÐsch-, wert-; E.: as. tro‑g 4, st. M. (a), Trog; germ. *truga‑, *trugaz, st. M. (a), Trog, Baum; germ. *truga‑, *trugam, st. N. (a), Trog, Baum; germ. *troga, Sb., Trog, Baum; s. idg. *deru‑, *dreu‑, *drð‑, Sb., Baum, Pk 214; L.: Lü 417a (troch); Son.: langes ö

trochhǖre*, trochhure, mnd.?, F.: nhd. »Trogheuer«, städtische Abgabe der Fischer; E.: s. troch, hǖre (1); L.: Lü 417a (trochhure); Son.: langes ü

trochmesset*, trochmest, mnd.?, N.: nhd. Trogscharre; E.: s. troch, messet; L.: Lü 417a (trochhure/trochmest)

trochwelfte, mnd.?, N.: nhd. trogartiges Tonnengewölbe; E.: s. troch, welfte; L.: Lü 417a (trochhure/trochwelfte)

troie (1), troge, troige, mnd.?, F.: nhd. Jacke, Wams (zur kriegerischen Ausrüstung gehörend); ÜG.: lat. diplois; Vw.: s. under-; E.: s. mhd. troie, sw. F., Jacke, Wams; s. nschw. troll, N., anord. tr‡ll, N., Troll, Herkunft unklar; L.: Lü 417a (troie)

troie (2), mnd.?, Sb.?: nhd. drei Augen im Würfelspiel; ÜG.: lat. trinio; E.: s. drÐ?; R.: troie dðs: nhd. drei und zwei, ein niedriger Wurf (sprichwörtlich); L.: Lü 417a (troie)

Troie*** (3), mnd., ON: nhd. Troyes (französische Stadt an der Seine); Hw.: s. troiisch; E.: s. ON Troyes; nach dem Keltenstamm der Trikassen benannt

troienisse, troinisse, trogenitze, tronisse, mnd.?, Sb.: nhd. eine Art (F.) (1) Pelzwerk; E.: ?, s. nisse; aus dem Slawischen?; L.: Lü 417a (troi[e]nisse)

troifelen, mnd.?, sw. V.: Vw.: s. treifelen; L.: Lü 417a (troifelen)

troilen, mnd.?, sw. V.: Vw.: s. treilen; L.: Lü 417a (troifelen/troilen)

troiisch*, troisch, mnd.?, Adj.: nhd. Troyes betreffend, aus Troyes stammend; E.: s. Troie (3), isch; R.: troiisch wichte: nhd. aus Troyes stammendes Gewicht für Edelmetalle und Edelsteine; L.: Lü 417a (troisch)

troite, treite, mnd.?, F.: nhd. Flachsbreche in Form eines unten eingekerbten Buchenklotzes mit gekrümmtem Stiel; E.: ?; L.: Lü 417b (troite)

troiten, treiten, mnd.?, sw. V.: nhd. mit der Flachsbreche (troite) den Flachs brechen; E.: s. troite; L.: Lü 417b (troiten)

trok*, trock*, mnd., M.: Vw.: s. trecke

troken***, mnd., sw. V.: nhd. Futter (N.) (2) am Oberzeug annähen?; Hw.: s. troket; E.: ?

troket, mnd.?, (Part. Prät.=)Adj.: nhd. festgenäht?; E.: s. troken; R.: troket werk: nhd. Werk des Schneiders, eine Art (F.) (1) des Festnähens des Futters (N.) (2) am Oberzeug; L.: Lü 417b (troket werk)

tromel?, mnd.?, M.?: nhd. Schwindel?, Götzendienst?; E.: s. mhd. türmel (?), st. M., »Türmel«, Schwindel; s. mhd. türmelen, sw. F., schwindeln, türmeln; s. ahd. tðmilæn* 3, sw. V. (2): nhd. »taumeln«, wir­beln, sich umdrehen; s. germ. *dð‑, V., schütten, drehen, taumeln; idg. *dheu‑ (4), V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stin­ken, schütteln, Dampf (M.) (1), Rauch, Hauch, Pokorny 261; L.: Lü 417b (tromel?)

træn (1), mnd.?, M.: nhd. Thron; Vw.: s. genõden-, hemmel-; E.: s. mhd. træn, st. M., Thron, Wipfel, Himmelsthron; s. lat. thronus, M., Thron; gr. qrÒnoj (thrónos), M., Sitz, Sessel, Thron; vgl. ai. dadh˜ra, V. (Perf.), hält, stützt, trägt; vgl. idg. *dher‑ (2), *dherý‑, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; R.: in den træn stÆgen: nhd. »in den Thron steigen«, übermütig werden; L.: Lü 417b (trôn)

træn (2), tronie, mnd.?, Sb.: nhd. Angesicht, Gesichtsbildung; ÜG.: frz. trogne; I.: Lw. frz. trogne; E.: s. frz. trogne, Sb., Gesicht; s. gall. *trugna, Sb., Gesicht; s. kymr. trwyn, Sb., Nase, Schnauze; L.: Lü 417b (trôn)

tronele?, mnd.?, F.: nhd. Scheibe; Hw.: s. trendele, tridele; E.: s. trendele; L.: Lü 417b (tronele)

tronÏre*, troner, mnd.?, M.: nhd. Schwindler, Betrüger, Gaukler, Bettler, durch falsche Vorspiegelungen sich etwas zu erwerben Suchender; E.: s. tronen; L.: Lü 417b (troner)

tronen, mnd.?, sw. V.: nhd. gierig sein (V.), betteln, betrügen, beschwindeln; E.: ?; L.: Lü 417b (tronen)

tront, mnd.?, Adj.: Vw.: s. trent (2); L.: Lü 417b (tront)

trop, troppe, mnd.?, M.: nhd. Tropf, armseliger Mensch, dummer Mensch; E.: s. mhd. tropfe, sw. M., Tropfe, Tropfen (M.), armseliger Mensch; ahd. tropfo 22, troffo, tropho, sw. M. (n), Tropfen (M.), Regentropfen; germ. *drupæ‑, *drupæn, *drupa‑, *drupan, *druppæ‑, *druppæn, *druppa‑, *druppan, sw. M. (n), Tropfen (M.); s. idg. *dhreub‑?, V., triefen, tropfen, Pokorny 275?; vgl. idg. *dhreu‑, V., abbrechen, zerbröckeln, zerbrechen, Pokorny 274; L.: Lü 417b (trop)

troren, mnd.?, sw. V.: Vw.: s. trðren; L.: Lü 417b (troren)

trorich, mnd.?, Adj.: Vw.: s. trðrich; L.: Lü 417b (trorich)

troricheit, mnd.?, F.: Vw.: s. trðrichhÐt; L.: Lü 417b (trorich/troricheit)

tros (1), trotz, mnd.?, M.: nhd. Trotz; Hw.: s. trot; E.: s. mhd. traz, st. M., Widersetzlichkeit, Trotz; Herkunft unklar, Kluge s. v. tratzen; R.: tæ trosse: nhd. zum Trotz; L.: Lü 417b (tros)

tros (2), mnd.?, M.: nhd. Tross, Trosse, Gepäck; Hw.: s. trosse (1); E.: s. trosse (1); L.: Lü 417b (trosse/tros)

trosie, trosi, mnd.?, N.: nhd. eine Art (F.) (1) Konfekt (aus Zucker und Spezereien), Naschwerk; Hw.: s. tragie, drosie; E.: s. drosie; L.: Lü 417b (trosi[e])

troslÆk*, troslik, trotzlik, mnd.?, Adj.: nhd. trotzig; E.: s. tros (1), lÆk (3); L.: Lü 417b (troslik)

trosse (1), mnd.?, F.: nhd. Tross, Gepäck; Vw.: s. ge-; Hw.: s. tros (2), trosse (2); E.: s. mhd. trosse, st. F., »Trosse«, Gepäck; s. frz. trousse, F., Bündel; mlat. trossa, F., Tross, Gepäck; vgl. lat. torquÐre, V., drehen, wenden, winden, umdrehen, lenken; idg. *terk-, *trek-, *tork-, *trok-, V., drehen, Pokorny 1077; s. idg. *ter‑ (3), *terý‑, *terh1-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; s. Kluge s. v. Troß; L.: Lü 417b (trosse)

trosse (2), trotze, mnd.?, F.: nhd. Tauwerk das nur einmal aus zwei oder drei Garnen zusammengedreht ist, Tau (N.) um Schiffe fest zu binden; Hw.: s. trosse (1); I.: Lw. frz. trousse; E.: s. frz. trousse, F., Bündel, Seil; mlat. trossa, F., Tross, Gepäck; vgl. lat. torquÐre, V., drehen, wenden, winden, umdrehen, lenken; idg. *terk-, *trek-, *tork-, *trok-, V., drehen, Pokorny 1077; s. idg. *ter‑ (3), *terý‑, *terh1-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; s. Kluge s. v. Trosse; L.: Lü 417b (trosse)

trossÐl, mnd.?, Sb.: nhd. Packen (M.); E.: s. trosse (1); L.: Lü 417b (trossêl)

trossemõte* (1), trossemate, mnd.?, N.: nhd. »Trossenmaß«, Dicke einer Trosse; E.: s. trosse (2), mõte (1); L.: Lü 417b (trossemate)

trossemõte* (2), trossenmate, mnd.?, Adj.: nhd. trossenweise geschlagen; E.: s. trosse (2), mõte (2); L.: Lü 417b (trossemate)

trossen, mnd.?, sw. V.: nhd. trotzen; E.: s. tros (1); L.: Lü 417b (trossen)

trossich, trotzich, mnd.?, Adj.: nhd. trotzig; E.: s. trossen, ich (2); L.: Lü 417b (trossich)

trossichhÐt*, trossichÐt*, trossicheit, mnd.?, F.: nhd. Trotzigkeit; E.: s. trossich, hÐt (1); L.: Lü 417b (trossich/trossicheit)

træst, mnd.?, M.: nhd. Trost, Gemütsberuhigung, Zuversicht, Tröstung, tätige Hilfe, Helfer; Vw.: s. mÐde-, sÐlen-, un-, vör-; Q.: Ssp (1221-1224); E.: as. trô‑st* (1) 1, st. M. (a), Trost; germ. *trausta‑, *traustaz, st. M. (a), Zuversicht, Bündnis; s. idg. *deru‑, *dreu‑, *drð‑, Sb., Baum, Pk 214; R.: bÆ gðdeme træste: nhd. »bei gutem Trost«, betrunken, angeheitert; L.: Lü 417b (trôst)

trȫstÏre*, trȫster*, træster, mnd.?, M.: nhd. Tröster, Helfer; Vw.: s. misse-, ægen-, vör-; E.: s. trȫsten; L.: Lü 418a (trôster); Son.: langes ö

trȫstÏrinne*, trȫsterinne*, træsterin, træsterinne, træsterin, mnd.?, F.: nhd. Trösterin, Helferin; Vw.: s. vör-; E.: s. tröstÏre, inne (5); L.: Lü 418a (trôster/trôsterin[ne]); Son.: langes ö

træstel...***, mnd., Sb.?: nhd. »Trost...«?; Hw.: s. træstelbÐr; E.: s. træst

træstelbÐr, mnd.?, N.: nhd. »Trostbier«, Leichenschmaus, vor oder nach der Beerdigung stattfindendes Essen (N.); E.: s. træstel, bÐr (1); L.: Lü 417b (trôstelbêr)

trȫsten*, træsten, mnd.?, sw. V.: nhd. trösten, Trost spenden, Zuversicht geben, ermutigen, mit der Tat helfen, seine Zuversicht worauf setzen, sich worüber beruhigen, sich in etwas finden, sich womit zufrieden geben; Vw.: s. er-, ge-, misse-, vör-, wan-; Q.: Ssp (1221-1224); E.: as. trô‑st-on* 1, sw. V. (2), trösten; as. træ‑st‑ian* 2, sw. V. (1a), trösten; germ. *traustjan, sw. V., zuversichtlich sein (V.), vertrauen; s. idg. *deru‑, *dreu‑, *drð‑, Sb., Baum, Pk 214; R.: getrȫstet sÆn: nhd. getrost sein (V.), unbesorgt sein (V.) wegen; L.: Lü 417bf. (trôsten); Son.: langes ö

trȫster*, træster, mnd.?, M.: Vw.: s. trȫstÏre; L.: Lü 418a (trôster); Son.: langes ö

træsteswort, mnd.?, F.: nhd. Trosteswurz (eine Pflanze); ÜG.: lat. consolida maior?; E.: s. træst, wort (2); L.: Lü 418a (trôsteswort)

trȫstich***, mnd., Adj.: nhd. tröstlich, tröstend; Vw.: s. misse-; E.: s. trȫsten, ich (2); Son.: langes ö

trȫstinge*, træstinge, mnd.?, F.: nhd. Tröstung, Trost; Vw.: s. vör-; E.: s. trȫsten, inge; L.: Lü 418a (trôstinge); Son.: langes ö

trȫstlÆk*, træstlik, mnd.?, Adj.: nhd. »tröstlich«, tröstend, behilflich, Trost bringend, Hilfe bringend, voll guter Zuversicht seiend; Vw.: s. un-; E.: s. trȫsten, lÆk (3); L.: Lü 418a (trôstlik); Son.: langes ö

trȫstlÆken*, trostliken, mnd.?, Adv.: nhd. »tröstlich«, mit getrostem Mute; E.: s. trȫstlÆk, trȫsten, lÆken (1); L.: Lü 418a (trôstlik/trostliken); Son.: langes ö

træstlæs, trostlos, mnd.?, Adj.: nhd. trostlos, hilflos; E.: s. træst, læs (1); L.: Lü 418a (trôstlôs)

trot, mnd.?, M.: nhd. Trotz, Tritt?; Hw.: s. tros (1); E.: s. tros (1); R.: trot bÐden: nhd. Trotz bieten; R.: den trod trÐden ümme Ðnen: nhd. einen höhnenden Tanz um einen aufführen?; L.: Lü 418a (trot); Son.: oder zu Frz. trot (nhd. Trab)?

trotticie, mnd.?, F.: Vw.: s. torticie; L.: Lü 418a (trotticie)

trouwe, mnd.?, F.: Vw.: s. trðwe; L.: Lü 418a (trouwe)

trouwen, mnd.?, sw. V.: Vw.: s. trðwen; L.: Lü 418a (trouwe/trouwen)

trubbel, mnd.?, N.?: nhd. Mühe, Ärger, Problem; ÜG.: engl. trouble; I.: Lw. engl. trouble; E.: s. engl. trouble, N., Ärger, Problem, Mühe, Sorge; s. me. troble, N., Ärger, Problem; s. afrz. troble, Sb., Problem, Störung; s. afrz. trobler, V., Probleme bereiten; s. mlat. turbulare; s. lat. turbula, F., »Volkshäuflein«, Lärm, Schwarm; s. lat. turbo, F., Wirbelwind, Verwirrung; s. idg. *tøer‑ (1), *tur‑, V., drehen, quirlen, wirbeln, bewegen, Pokorny 1100; L.: Lü 418a (trubbel)

trðffel, mnd.?, F.?: nhd. Maurerkelle; E.: s. as. trðfl‑a*, st. F. (æ), sw. F. (n), Kelle, Schaufel; germ. *trubl‑, Sb., Schale (F.) (2), Kelle; s. gr. trÚblion (tr‹blion), N., Schüssel, Napf; technisches Wort ohne Etymologie; L.: Lü 418a (trûffel)

truggelÏre*, truggeler, mnd.?, M.: nhd. Gauner, Bettler; E.: s. truggelen; L.: Lü 418a (truggeler)

truggelen, mnd.?, sw. V.: nhd. betteln, gaunern; E.: ?; L.: Lü 418a (truggelen)

truggelÆe*, truggelie, mnd.?, F.: nhd. Bettelei; E.: s. truggelen; L.: Lü 418a (truggelie)

truggelsak, mnd.?, M.: nhd. Bettelsack, Mönch; E.: s. truggelen, sak (1); L.: Lü 418a (truggelsak)

truheit, mnd.?, F.: Vw.: s. trðwehÐt; L.: Lü 418a (truheit)

trul, mnd.?, F.?: nhd. Schenkgefäß, Maß zum Schenken; ÜG.: mlat. trðlla; I.: Lw. mlat. trðlla; E.: s. mlat. trðlla, F., Kelle, Pfanne; s. lat. trua, F., Schöpfkelle, Rührlöffel; s. idg. *tøer‑ (1), *tur‑, V., drehen, quirlen, wirbeln, bewegen, Pokorny 1100; L.: Lü 418a (trul)

trullebræder*, trullebroder, mnd.?, M.: nhd. »Trulbruder«, Begarde; E.: s. trul, bræder; R.: trullebrædere (Pl.): nhd. Begarden die sich zu einem besonderen Verein für Krankenpflege und Totenbestattung zusammengeschlossen haben (Alexianer bzw. cellitae); L.: Lü 418a (trullebroder)

trumme, mnd.?, F.: Vw.: s. trumpe; L.: Lü 418a (trumme)

trummel, mnd.?, F.: Vw.: s. trumpe; L.: Lü 418a (trummel)

trummen*, mnd.?, ?: Vw.: s. trumpen; L.: Lü 418af. (trumpen/trummen)

trummensleger, mnd.?, M.: Vw.: s. trumpenslÐgÏre; L.: Lü 418a (trummensleger)

trummer*, mnd.?, M.: Vw.: s. trumpÏre; L.: Lü 418b (trumper)

trummit*, trumpit, mnd.?, F.?: nhd. Trompete; E.: s. mhd. trumet, sw. F., Trompete; s. afrz. trompette, F., Trompete; afrz. trompe, F., Trompete; frk. *trumpa, F., Trompete, Gamillscheg 2, 872b; weitere Herkunft ungeklärt, Kluge s. v. Trompete; vielleicht von einem lat. *tubulinõre, zu lat. tubus, M., Röhre; L.: Lü 418a (trumpit)

trummithærn*, trummithorn, mnd.?, N.: nhd. Kriegstrompete, Kriegstrommete?; E.: s. trummit, hærn; L.: Lü 418a (trummithærn)

trummittÏre*, trummitter, mnd.?, M.: nhd. Trompeter; Vw.: s. schip-; E.: s. trummitten; L.: Lü 418a (trummiter); Son.: wie alle Spielleute auch als Bote benutzt

trummitten***, mnd., sw. V.: nhd. trompeten; Vw.: s. up-; Hw.: s. trummittÏre; E.: s. trummit

trumpÏre*, trumper, trummer*, mnd.?, M.: nhd. Trompeter, Trommler, Lautenschläger, auf der trumpe Spielender; ÜG.: lat. quinternista; Vw.: s. kÐtel-; Hw.: s. trummÏre; E.: s. trumpen; L.: Lü 418b (trumper)

trumpe, trumme, trummel, mnd.?, F.: nhd. Trompete, Posaune, Laute (F.), jedes lärmende und rauschende Instrument; ÜG.: lat. quinterna; Vw.: s. kÐtel-; E.: s. mhd. trumbe, sw. F., »Trumme«, Posaune, Trompete, Trommel, Laute (F.); ahd. trumba 12, sw. F. (n), Trompete, Tuba; lautmalenden Ursprungs; L.: Lü 418a (trumme), Lü 418a (trumpe)

trumpen, mnd.?, sw. V.: nhd. trompeten, spielen, auf der Trompete spielen, auf der Laute spielen, musizieren; ÜG.: lat. quinternizare; Vw.: s. nõ-, vȫr-; Hw.: s. trummen; E.: s. trumpe; L.: Lü 418af. (trumpen); Son.: langes ö

trumpenÏre*, trumpener, mnd.?, M.: nhd. Trompeter, Trommler, Lautenschläger, auf der trumpe Spielender; ÜG.: lat. quinternista; Hw.: s. trumpenÏre; E.: s. trumpen; L.: Lü 418b (trumper/trumpener)

trumpenslÐgÏre*, trumpensleger, trummensleger, mnd.?, M.: nhd. Trommler, Trommel Schlagender, Lautenspieler, Tamburin Schlagender, die trumpe Schlagender; Hw.: s. trummenslÐgÏre; E.: s. trumpe, slÐgÏre; L.: Lü 418b (trumpensleger), Lü 418a (trummensleger)

trumpit, mnd.?, F.: Vw.: s. trummit; L.: Lü 418a (trumpit)

trunt, mnd.?, Adj.: Vw.: s. trent (2); L.: Lü 418b (trunt)

trünnich***, mnd., Adj.: nhd. »trünnig«, flüchtig; Vw.: s. af-; Hw.: s. trennich; E.: s. trennich?

trðren*, truren, troren, mnd.?, sw. V.: nhd. trauern, traurig sein (V.); Vw.: s. be-; Hw.: s. turen?; E.: s. mhd. trðren, sw. V., trauern, traurig sein (V.); ahd. trðrÐn 9, sw. V. (3), trauern, traurig sein (V.), ernst sein (V.); germ. *drðsÐn, *drðsÚn, sw. V., die Augen senken, trauern; s. idg. *dhreus‑, V., zerbrechen, Pokorny 274; vgl. idg. *dhreu‑, V., abbrechen, zerbröckeln, zerbrechen, Pokorny 274; L.: Lü 418b (truren), Lü 417b (troren)

trðrich*, trurich, trorich, mnd.?, Adj.: nhd. traurig; Vw.: s. misse-; E.: s. trðren, ich (2); L.: Lü 418b (trurich), Lü 417b (trorich)

trðrichhÐt*, trðrichÐt*, trðricheit*, troricheit, mnd.?, F.: nhd. Traurigkeit; E.: s. trðrich, hÐt (1); L.: Lü 417b (trorich/troricheit)

trðt (1), mnd.?, Adj.: nhd. traut, lieb, verwandt; E.: as. *drðd?, Adj., traut, lieb; germ. *drðda, *drðdaz, Adj., geliebt, traut; L.: Lü 418b (trût)

trðt (2), mnd.?, M.: nhd. Geliebter; Hw.: s. trðte; E.: s. trðt (1); L.: Lü 418b (trût)

trðtbedde, mnd.?, N.: nhd. Ehebett; E.: s. trðt (1), bedde; L.: Lü 418b (trûtbedde)

trðte*, trðt, mnd.?, F.: nhd. Geliebte; Vw.: s. ræsen-; Hw.: s. trðt (2), trðtinne; E.: s. trðt (2); L.: Lü 418b (trût)

trðten*, truten, mnd.?, sw. V.: nhd. lieb haben, traut sein (V.); E.: s. trðt (1); L.: Lü 418 (truten)

trðtinne, mnd.?, F.: nhd. Geliebte; Hw.: s. trðte; E.: s. trðt (1), inne (5); L.: Lü 418b (trutinne)

trǖwÏre***, trðwer***, mnd., M.: nhd. Treuer, Getreuer, treuer Mensch; Vw.: s. misse-; E.: s. trðwe, trðwen; Son.: langes ü

trðwe*, truwe, trouwe, mnd.?, F.: nhd. Treue, Wahrhaftigkeit, Redlichkeit, Treueversprechen, Eheversprechen, Verlobung, äußeres Zeichen der Verlobung, Verlobungsring; Vw.: s. bræder-, Ðdes-, hant-, misse-, un-, wan-; Q.: Ssp (1221-1224); E.: as. tr‑e‑u‑wa* 18, st. F. (æ), Treue, lautere Gesinnung, Friede, Bund; germ. *trewæ, *trewwæ, st. F. (æ), Treue; s. idg. *dreøo‑, Adj., treu, Pk 214; vgl. idg. *deru‑, *dreu‑, *drð‑, Sb., Baum, Pk 214; R.: dat stõt uppe trðwe: nhd. das hängt von Treu und Glauben ab (im Gegensatz zu rechtlich erzwingen); R.: trðwen: nhd. traun!, in Wahrheit (Treue als Versicherungspartikel); L.: Lü 418b (truwe)

trǖwe*, truwe, mnd.?, Adj.: nhd. treu, getreu, zuverlässig, sicher; Vw.: s. ge-; Q.: Ssp (1221-1224); E.: as. *tr‑e‑u?, Adj.; germ. *trewa‑, *trewaz, *trewwa‑, *trewwaz, Adj., treu; idg. *derøo‑, *dreøo‑, Adj., treu, Pk 214; s. idg. *deru‑, *dæru‑, *dreu, *dru‑, *drou‑, Sb., Baum, Pk 214; R.: tæ trǖwer hant liggen: nhd. »zu treuer Hand liegen«, sicher deponiert sein (V.); R.: de trǖwe: nhd. Beauftragter; L.: Lü 418b (truwe); Son.: langes ü

trǖwehaft***, mnd., Adj.: nhd. treu, glaubwürdig; Hw.: s. trǖwehaftich; E.: s. trǖwe, haft; Son.: langes ü

trǖwehaftich*, truweaftich, truwehaftich, trouachtich, mnd.?, Adj.: nhd. glaubwürdig; E.: as. tr‑e‑u‑haf‑t* 5, tr‑e‑u‑af‑t, Adj., treu; s. trǖwehaft, ich (2), trǖwe, haftich; L.: Lü 418a (truwe[h]aftich); Son.: langes ü

trǖwehandÏre*, truwehander, mnd.?, M.: nhd. Treuhänder, mit einem Vertrauensgeschäft Beauftragter, Gewährleister, verpflichteter Vollzieher; Hw.: s. trǖwehendÏre, trǖwenhandÏre; E.: s. trǖwe, handÏre; L.: Lü 418b (truwehander); Son.: langes ü

trǖwehendÏre*, truwehender, mnd.?, M.: nhd. Treuhänder, mit einem Vertrauensgeschäft Beauftragter, Gewährleister, verpflichteter Vollzieher; Vw.: s. ge-; Hw.: s. trǖwehandÏre, trðweshendÏre; E.: s. trǖwe, hendÏre; L.: Lü 418b (truwehander/truwehender); Son.: langes ü

trðwehÐt*, trðweheit*, truweheit, truwheit, truheit, mnd.?, F.: nhd. »Treuheit«, Treue; Hw.: s. trðwichhÐt; E.: s. trðwe, hÐt (1); L.: Lü 418b (truw[e]heit)

trðwel...***, mnd., Sb.?: nhd. »Treue...«; Hw.: s. trðwelschat; E.: s. trðwe

trǖwelÆk***, mnd., Adj.: nhd. »treulich«, treu, getreu, trauend, voll Zuversicht seiend; Vw.: s. un-; Hw.: s. trǖwelÆke, trǖwelÆken, truwentlik; E.: s. trǖwe, lÆk (3); Son.: langes ü

trǖwelÆke*, truwelike, truwlike, mnd.?, Adv.: nhd. »treulich«, treu, getreu, trauend, voll Zuversicht; Hw.: s. trǖwelÆken, truwentlike; E.: s. trǖwelÆk, trǖwe, lÆke; L.: Lü 418b (truw[e]like[n]); Son.: langes ü

trǖwelÆken*, truwliken, truweliken, truwliken, mnd.?, Adv.: nhd. »treulich«, treu, getreu, trauend, voll Zuversicht; Vw.: s. ge-, un-; Hw.: s. trǖwelÆke, truwentliken; E.: s. trǖwelÆk, trǖwe, lÆken (1); L.: Lü 418b (truw[e]like[n]); Son.: langes ü

trðwelæs*, truwelæs, mnd.?, Adj.: nhd. treulos, ein Versprechen nicht haltend; Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. trðwe, læs (1); L.: Lü 418b (truwelôs)

trðwelȫfte*, truwelofte, mnd.?, N.: nhd. Treuegelöbnis; Hw.: s. trðwelȫvede; E.: s. trðwe, lȫfte; L.: Lü 418b (truwelovede/truwelofte); Son.: langes ö

trðwelȫvede*, truwelovede, mnd.?, N.: nhd. Treuegelöbnis; Hw.: s. trðwelȫfte; E.: s. trðwe, lȫvede; L.: Lü 418b (truwelovede); Son.: langes ö

trðwelschat*, truwelschat, mnd.?, M.: nhd. Gabe als Unterpfand der Treue; ÜG.: lat. arra; E.: s. trðwel, schat (2); L.: Lü 418b (truwelschat)

trðwen, trouwen, mnd.?, sw. V.: nhd. trauen, vertrauen, Glauben schenken, Ehe geloben, verloben, heiraten, verheiraten (Geistliche); Vw.: s. be-, ge-, hant-, misse-, tæ-, un-, under-, vör-; Q.: Ssp (1221-1224); E.: as. tr‑e‑u‑w‑on* 1, sw. V. (2), verbünden; germ. *trewæn, *trewwæn, sw. V., vertrauen, trauen; vgl. idg. *dreøo‑, Adj., treu, Pk 214; idg. *deru‑, *dreu‑, *drð‑, Sb., Baum, Pk 214; as. trð‑on* 3, trð‑o‑ian*, sw. V. (2), vertrauen; germ. *trðwÐn, *trðwÚn, sw. V., trauen, vertrauen; s. idg. *dreøo‑, Adj., treu, Pk 214; vgl. idg. *deru‑, *dreu‑, *drð‑, Sb., Baum, Pk 214; L.: Lü 418b (truwen)

trǖwenhandÏre*, truwenhander, mnd.?, M.: nhd. Treuhänder, mit einem Vertrauensgeschäft Beauftragter, Gewährleister, verpflichteter Vollzieher; Hw.: s. trǖwehandÏre, trǖwehendÏre; E.: s. trǖwe, handÏre; L.: Lü 418b (truwehander/truwenhander); Son.: langes ü

trðwenisse***, mnd., F.: nhd. »Treue«, Vertrauen, Glaube; Vw.: s. vör-; E.: s. trðwen, nisse

truwent***, mnd., Adj.?: nhd. treu?; Hw.: s. truwentlÆk, truwentlÆke, truwentlÆken; E.: s. trǖwen, trǖwe?; Son.: langes ü

truwentlÆk***, mnd., Adj.: nhd. »treulich«, treu, getreu, trauend, voll Zuversicht seiend; Hw.: s. truwentlÆke, truwentlÆken, trǖwelÆk; E.: s. truwent, lÆk (3)

truwentlÆke*, truwentlik, mnd.?, Adv.: nhd. »treulich«, treu, getreu, trauend, voll Zuversicht; Hw.: s. trǖwelÆke; E.: s. truwentlÆk, truwent, lÆke; L.: Lü 418b (truwentlik[en])

truwentlÆken*, truwentliken, mnd.?, Adv.: nhd. »treulich«, treu, getreu, trauend, voll Zuversicht; Hw.: s. trǖwelÆken; E.: s. truwentlÆk, truwent, lÆken (1); L.: Lü 418b (truwentlik[en])

trðwepenninc*, truwpennink, truwepennik, mnd.?, M.: nhd. »Treuepfennig«, Gabe als Unterpfand der Treue; E.: s. trðwe, penninc; L.: Lü 418b (truw[e]pennink)

trðweschop*, truweschop, mnd.?, F.: nhd. Treue; E.: s. trðwe, schop; L.: Lü 418b (truweschop)

trðweshendÏre*, truweshender, mnd.?, M.: nhd. Treuhänder, mit einem Vertrauensgeschäft Beauftragter, Gewährleister, verpflichteter Vollzieher; Hw.: s. trǖwehendÏre; E.: s. trðwe, hendÏre; L.: Lü 419a (truweshender)

trðwevingeren*, truwevingeren, mnd.?, N.: nhd. Trauring; E.: s. trðwe, vingeren; L.: Lü 419a (truwevingeren)

trðwewÐrdich*, truwewerdich, truwerdich, mnd.?, Adj.: nhd. glaubwürdig, zuverlässig; E.: s. trðwe, wÐrdich (1); L.: Lü 419a (truwewerdich)

trðwich***, mnd., Adj.: nhd. vertrauend, treu?; Vw.: s. misse-, un-; Hw.: s. trðwichhÐt; E.: s. trðwe, ich (2)

trðwichhÐt*, trðwichÐt*, trðwicheit*, truwicheit, mnd.?, F.: nhd. Treue; Vw.: s. un-; Hw.: s. trðwehÐt; E.: s. trðwich, hÐt (1); L.: Lü 418b (truw[e]hit/truwicheit)

trðwinge, trǖwinge, mnd.?, F.: nhd. Zuversicht, Trauen, Treue, Trauung, Verheiratung; Vw.: s. be-, misse-, vör-; E.: s. trðwen, inge; L.: Lü 419a (truwinge); Son.: langes ü

tsarse, mnd., Sb.: Vw.: s. sarse (1); L.: MndHwb 3, 30 (sarse)

tsarticheit, mnd., F.: Vw.: s. sartichhÐt; L.: MndHwb 3, 31 (sartichÐ[i]t)

tsestich?, mnd.?, Num.-Kard.: nhd. sechzig; Hw.: s. sestich (1); E.: s. sestich (1); L.: Lü 419 (tsestich)

tseventich?, mnd.?, Num.-Kard.: nhd. siebzig; Hw.: s. tsÐventich; E.: s. as. antsivunta, Num.-Kard., siebzig; s. hund* (2), sivun*; L.: Lü 419a (tsestich/tseventich)

tsimmerinde, simmerinde, zimmerynde, mnd., F.: nhd. Zimmetrinde; Q.: St. Arndes (1492); E.: simmet, rinde; L.: MndHwb 3, 232 (simmerinde); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt

tsÆse, tzise, tzyse, mnd., F., M.: Vw.: s. sÆse (1); L.: MndHwb 3, 244 (sîs[e])

tsisehÐre, tzisehÐre, mnd., M.: Vw.: s. sÆsehÐre; L.: MndHwb 3, 244 (sîsehêre)

tubbe, tobbe, mnd.?, sw. M.: nhd. Kübel, Bütte; Vw.: s. gÐte-, kalk-, mõt-, wõter-; E.: s. e. tub, M., Wanne; s. lat. tubus, M., Röhre, Wasserröhre; s. lat. tuba, F., »Tuba«, Trompete, Röhre; Herkunft unsicher, vielleicht zu tÆbia?; s. Walde/Hofmann 2, 712; L.: Lü 419a (tube)

tubbeken, mnd.?, N.: nhd. kleiner Kübel, kleine Bütte; Vw.: s. strulle-; E.: s. tubbe, ken; L.: Lü 419a (tubbe/tubbeken)

tubbekenmõkÏre*, tubbekenmaker, mnd.?, M.: nhd. Kleinböttcher; E.: s. tubbeken, mõkÏre; L.: Lü 419a (tubbe/tubbekenmaker)

tǖch (1), tðch, tðch, tüch, mnd.?, N.: nhd. Zeug, alles was man braucht um etwas auszurichten, Gerät, Handwerksgerät, Kriegszeug, Armbrustwinde, Pferdegerät, Sattelzeug, Bettzeug, Kleidungsstück, Zeugungsglied; Vw.: s. achter-, arm-, backe-, belÐger-, bindel-, binnen-, brÐke-, brÐkel-, brðt-, dȫpel-, egge-, exen-, ge-, gÐte-, hÐren-, hÐve-, hinder-, hǖr-, Æsern-, kõren-, kerken-, kindelbeddes-, kinder-, klapper-, kȫkenes-, kollõtien-, kristel-, krǖze-, manc-, mÐster-, pistele-, pistelemõkÏre-, plæch-, rõdemõkÏre-, ren-, rÐse-, rÆde-, ros-, rüst-, schÐpes-, schip-, schottilier-, sÐl-, sÐlen-, smÐde-, span-, spannel-, spÐl-, stÐke-, stÐkel-, stÐn-, stÐnhouwÏre-, sülf-, sülver-, swÆn-, swÆne-, teinpenninges-, timber-, un-, vadderen-, võr-, velt-, visch-, vischÏre-, vische-, vært-, vrÆÏre-, vǖr-, wõpen-, wÐide-; E.: s. mhd. ziuc, M., Zeug; s. ahd. ziug* 3, st. M. (a?, i?), st. N. (a), Zeug, Mittel, Ausstattung, Ausrüstung, germ. *teuga‑, *teugam, st. N. (a), Zeug, Zuggerät?; s. idg. *deuk‑, V., ziehen, Pokorny 220?, vgl. idg. *deu‑?, V., ziehen, Pokorny 220; L.: Lü 419a (tûch); Son.: langes ö, langes ü

tǖch (2), tðch, mnd.?, M., N.: nhd. Zeugnis, Zeugenbeweis, Gesamtheit der Zeugen (Pl.), Zeuge; Vw.: s. börgÏre-, börge-, bðr-, dinc-, elende-, elenden-, ge-, penninc-, swÐrt-, wedder-; Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. mhd. ziuc, M., Zeuge; s. ahd. ziug* 3, st. M. (a?, i?), st. N. (a), Zeug, Mittel, Ausstattung, Ausrüstung, germ. *teuga‑, *teugam, st. N. (a), Zeug, Zuggerät?; s. idg. *deuk‑, V., ziehen, Pokorny 220?, vgl. idg. *deu‑?, V., ziehen, Pokorny 220; L.: Lü 419a (tûch); Son.: langes ü

tǖchbæk*, tðchbæk, mnd.?, N.: nhd. »Zeugenbuch«, Protokoll über die gerichtlich abgelegten Zeugnisse, Rekognitionsbuch; Hw.: s. tǖgebæk; E.: s. tǖch (2), bæk (2); L.: Lü 419a (tûchbôk); Son.: langes ü

tǖchborstich*, tðchborstich, mnd.?, Adj.: nhd. »zeugnisbrüchig«, einen Zeugen (M.) nicht beizubringen vermögend und das Recht des weiteren Zeugenbeweises verlierend; E.: s. tǖch (2), borstich; L.: Lü 419a (tûchborstich); Son.: langes ü

tǖchborstinge*, tðchborstinge, mnd.?, N.: nhd. Gebrechen am Zeugenbeweis; E.: s. tǖch (2), borstinge; L.: Lü 419a (tûchborstinge); Son.: langes ü

tǖchenisse*, tðchenisse, tüchnisse, mnd.?, F.: nhd. Zeugnis, Bezeugung, Beweis; Vw.: s. be-, na-; E.: s. tǖch (2), nisse; L.: Lü 419a (tûch-/tûchenisse); Son.: langes ü

tǖchhaftich*, tðchaftich, mnd.?, Adj.: nhd. beweisend; E.: s. tǖch (2), haftich; L.: Lü 419a (tûchaftich); Son.: langes ü

tǖchlǖde*, tðchlude, mnd.?, Pl.: nhd. »Zeugenleute«, Zeugen (Pl.); E.: s. tǖch (2), lǖde (1); L.: Lü 419a (tûchman, tûchlude); Son.: langes ü

tǖchman*, tðchman, mnd.?, M.: nhd. »Zeugenmann«, Zeuge; E.: s. tǖch (2), man (1); L.: Lü 419a (tûchman); Son.: langes ü

tuchnisse, tüchnisse, mnd.?, F.: Vw.: s. tǖchenisse; L.: Lü 419a (tûch-, tûchenisse)

tǖchstickÏre*, tðchsticker, mnd.?, M.: nhd. Zeugsticker, Lederarbeiter der das Pferdegeschirr bestickt; E.: s. tǖch (2), stickÏre (1); L.: Lü 419a (tûchsticker); Son.: langes ü

tucht, ducht*, mnd.?, F.: nhd. Zug, Ziehen, Lauf, Leitung, Kriegszug, Verschieben, Hinschieben, Aufschub, Verzug, Frist, Zucht, Erziehung, Bildung, Anständigkeit, jugendlicher Anwuchs, Aufgezogenes, Art, Geschlecht, Leibzucht, Leibrente; Vw.: s. õ-, õge-, dÐl-, gõren-, gÐren-, hÐm-, in-, kinder-, kint-, klæster-, lÆf-, lÆfge-, læves-, næt-, ȫver-, sülf-, ümme-, un-, vÐ-, væt-, vul-, wõter-; Q.: Ssp (1221-1224); E.: as. tu‑h‑t* 4, st. F. (i), »Ziehen«, Zucht, germ. *tuhti‑, *tuhtiz, st. F. (i), Ziehen, Zucht; s. idg. *deuk‑, V., ziehen, Pk 220, vgl. idg. *deu‑?, V., ziehen, Pk 220; L.: Lü 419a (tucht); Son.: langes ö

tücht, tucht, mnd.?, F.: nhd. Bezichtigung, Beschuldigung; Vw.: s. be-, ge-*, vör-, vorge-; E.: vgl. as. tÆ-h-an*, st. V., zeihen; s. germ. *teihan, st. V., zeihen, idg. *dei¨-, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny 188; s. idg. *dei- (1), *deØý-, *dÆ-, *dØõ-, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; L.: Lü 419a (tucht)

tðcht?, mnd.?, M.: nhd. Zeuge; Hw.: s. tǖch (2); E.: s. tǖch (2); L.: Lü 419a (tûcht [?]); Son.: langes ü

tuchtÏre***, mnd., M.: nhd. Züchter, Zieher; Hw.: s. tuchtÏrisch, tuchtÏrische; E.: s. tuchten

tuchtÏrisch***, mnd., Adj.: nhd. züchterisch; Hw.: s. tuchtÏrische; E.: s. tuchtÏre, isch

tuchtÏrische*, tuchtersche, mnd.?, F.: nhd. »Züchterin«, Zieherin, Leibzüchterin, Mutter; E.: s. tuchtÏrisch, tuchtÏre; L.: Lü 419a (tuchtersche)

tuchten, mnd.?, sw. V.: nhd. züchten, zeugen, erzeugen, züchtigen, erzielen, strafen; Vw.: s. belÆf-; E.: s. mhd. zühten, sw. V., züchten; s. ahd. zuhten* 1, sw. V. (1a), »züchten«, aufziehen, ahd. zuhtæn* 3, sw. V. (2), züchten, nähren; s. idg. *deuk‑, V., ziehen, Pokorny 220; vgl. idg. *deu‑?, V., ziehen; L.: Lü 419a (tuchten)

tuchtersche, mnd.?, F.: Vw.: s. tuchtÏrische; L.: Lü 419a (tuchtersche)

tuchtich, mnd.?, Adj.: nhd. züchtig, sittsam; Vw.: s. un-; E.: s. tucht, ich (2); s. as. *tu‑h‑t‑ig?, Adj., züchtig; s. as. tu-h-t*, F., Zucht; s. germ. *tuhti-, *tuhtiz, st. F. (i), Ziehen, Zucht; s. idg. *deuk-, V., ziehen, Pokorny 220, vgl. idg. *deu-?, V., ziehen, Pokorny 220; L.: Lü 419b (tuchtich)

tuchtichhÐt*, tuchticheit, mnd.?, F.: nhd. Züchtigkeit; Vw.: s. ent-; E.: s. tuchtich, hÐt (1); L.: Lü 419b (tuchtich/tuchticheit)

tuchtichlÆk*, tuchtichlik, mnd.?, Adj.: nhd. züchtig, sittsam; Vw.: s. un-; Hw.: s. tüchtich; E.: s. tuchtich, lÆk (3); L.: Lü 419b (tuchtich/tuchtichlik)

tuchtichlÆken***, mnd.?, Adv.: nhd. züchtig, sittsam; Vw.: s. un-; E.: s. tuchtichlÆk, tuchtich, lÆken (1)

tuchtigen (1), mnd.?, sw. V.: nhd. züchtigen; Vw.: s. be-; E.: s. tucht; s. mhd. zühtigen, sw. V., züchtigen; s. ahd. zuhtÆgen* 1?, sw. V. (1a), Junge säugen

tuchtigen (2), mnd.?, sw. V.: nhd. zum Genuss berechtigen; E.: s. tuchtigen; L.: Lü 419b (tuchtigen)

tuchtinge, mnd.?, F.: nhd. Züchtung, Züchtigung; E.: s. tuchten, inge; L.: Lü 419b (tuchtinge)

tuchtlÐrÏre*, tuchtlÐrer, mnd.?, M.: nhd. Zuchtlehrer, Hofmeister; E.: s. tucht, lÐrÏre; L.: Lü 419b (tuchtlêrer)

tuchtlÆk*, tuchtlik, tuchtelik, mnd.?, Adj.: nhd. »züchtlich«, züchtig, sittsam; Vw.: s. un-; E.: s. tucht, lÆk (3); L.: Lü 419b (tuchtlik)

tuchtlÆken, mnd.?, Adv.: nhd. züchtig, sittsam; Vw.: s. un-; E.: s. tucht, lÆken (1); L.: Lü 319b (tuchtlik/tuchtliken)

tuchtmÐster, mnd.?, M.: nhd. Zuchtmeister, Erzieher; E.: s. tucht, mÐster; L.: Lü 419b (tuchtmêster)

tuchtschæle*, tuchtschole, mnd.?, F.: nhd. Zuchtschule, Erziehungsanstalt; E.: s. tucht, schæle; L.: Lü 419b (tuchtschole)

tǖchvȫrÏre*, tðchvorer, mnd.?, M.: nhd. Zeugenführer, Zeugen Bereitstellender (M.); Hw.: s. tǖgenvȫvÏre; E.: s. tǖch (2), vȫrÏre; L.: Lü 419b (tûchvorer); Son.: langes ü, langes ö

tǖchwÐrdich*, tðchwerdich, mnd.?, Adj.: nhd. »zeugniswürdig«, glaubwürdig; E.: s. tǖch (2), wÐrdich (1); L.: Lü 419b (tûchwerdich); Son.: langes ü

tucian, mnd.?, F.: nhd. ?; Hw.: s. tottige; E.: ?; L.: Lü 419b (tucian)

tücken*, tucken, zücken*, mnd.?, sw. V.: nhd. zucken, zappeln, unruhig streben. zücken, rasch ziehen; Vw.: s. ane-, be-, ent-, tæ-, up-, vör-; E.: s. mhd. zücken, sw. V., zücken, zucken; s. ahd. zukkæn* 5, zuhhæn*, sw. V. (2), raffen, rupfen, sich zusammenziehen, ahd. zukken* 21, zucken*, zuhhen*, sw. V. (1a), ziehen, reißen, nehmen, wegraffen, germ. *tukkjan, sw. V., zücken, idg. *deuk‑, V., ziehen, Pokorny 220; s. idg. *deu‑?, V., ziehen, Pokorny 220; L.: Lü 419b (tucken)

tuder, tudder, mnd.?, M.: nhd. »Tüder«, Weideseil, Strick (M.) (1) mit dem man ein Tier auf der Weide (F.) (2) anbindet; E.: nach Kluge (Tüder) s. germ. teudramn; s. an. tjódr; s. me. tedir; s. afrz., tiõder; s. mhd. zieter, Sb., Deichsel; s. ahd. ziotar, Sb., Deichsel, Herkunft unklar; L.: Lü 419b (tuder)

tuderen*, tudern, mnd.?, sw. V.: nhd. Vieh an den Tüder binden; E.: s. tuder; L.: Lü 419b (tudern)

tuderpõl, mnd.?, M.: nhd. »Tüderpfahl«, Pfahl an den man das Weideseil (Tüder) anbindet; E.: s. tuder, põl (1); L.: Lü 419b (tuderpâl)

tudertouwe, mnd.?, N.?: nhd. Tüder, Weideseil; E.: s. tuder, touwe; L.: Lü 419b (tuderpâl/tudertouwe)

tüffel, tuffele, mnd.?, M.: nhd. Pantoffel; Vw.: s. kinder-, vrouwen-; Hw.: s. pantüffel; E.: s. pantüffel; L.: Lü 419b (tuffele)

tüffelmõkÏre*, tuffelmaker, mnd.?, M.: nhd. Pantoffelmacher; Hw.: s. tüffelenmõkÏre; E.: s. tüffel, mõkÏre; L.: Lü 419b (tuffele/tuffelmaker)

tüffelenmõkÏre*, tuffelenmaker, mnd.?, M.: nhd. Pantoffelmacher; Hw.: s. tüffelmõkÏre; E.: s. tüffel, mõkÏre; L.: Lü 419b (tuffele/tuffelenmaker)

tǖgÏre*, tuger, mnd.?, M.: nhd. »Zeuger«, Zeuge; E.: s. tǖgen (2); L.: Lü 419b (tuger); Son.: langes ü

tǖge* (1), tuge, mnd.?, M.: nhd. Zeuge; Vw.: s. ge-, mÐde-; E.: s. tǖgen (1); L.: Lü 419b (tuge); Son.: langes ü

tǖge* (2), tuge, mnd.?, F.: nhd. Zeugnis; E.: s. tǖgen (1); L.: Lü 419b; (tuge); Son.: langes ü

tǖgebæk*, tugebæk, mnd.?, N.: nhd. »Zeugnisbuch«, Buch über die gerichtlich abgelegten Zeugnisse, Rekognitionsbuch; Hw.: s. tǖchbæk; E.: s. tǖge (2), bæk (2); L.: Lü 419b (tugebôk); Son.: langes ü

tǖgeken*, tugeken mnd.?, N.: nhd. »Zeugchen«, Bisschen Zeug, Siebensachen; E.: s. tǖch (1), ken; L.: Lü 419b (tugeken); Son.: Diminutiv zu tǖch (1), langes ü

tǖgelÆk*, tugelik, mnd.?, Adj.: nhd. zeugnisfähig, zur Zeugnisablegung fähig; E.: s. tǖge (2), lÆk (3); L.: Lü 419b (tugelik); Son.: langes ü

tǖgen (1), tugen, mnd.?, sw. V.: nhd. schaffen, zeugen, erzeugen, für Geld anschaffen, kaufen, sorgen dass etwas da ist, besorgen; Vw.: s. af-, er-, ge-; Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. mhd. ziugen, sw. V., zeugen; s. ahd. ziugæn* 3, sw. V. (2), zustande bringen, Zeugnis ablegen, germ. *teugæn, sw. V., verfertigen, zeugen, idg. *deuk‑, V., ziehen, Pokorny 220; s. idg. *deu‑?, V., ziehen, Pokorny 220; L.: Lü 419b (tugen); Son.: langes ü

tǖgen (2), tugen, mnd.?, sw. V.: nhd. zeugen, bezeugen, Zeugnis ablegen (V.), mit Zeugen beweisen; Vw.: s. af-, ane-, be-, er-, ge-, in-, lach-, ȫver-, vör-; Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. tǖgen (1); L.: Lü 419b (tugen); Son.: langes ü, langes ö

tǖgenvȫrÏre*, tugenvorer, mnd.?, M.: nhd. Zeugenführer, Zeugen (M.) Bereitstellender; Hw.: s. tǖchvȫrÏre; E.: s. tǖge (1), vȫrÏre; L.: Lü 419b (tugenvorer); Son.: langes ü, langes ö

tuger, mnd.?, M.: Vw.: s. tǖgÏre; L.: Lü 419b (tuger); Son.: langes ü

tǖgesman*, tugesman, mnd.?, M.: nhd. »Zeugnismann«, Zeuge; E.: s. tǖge (1), man (1); L.: Lü 419b (tugesman); Son.: langes ü

tǖgeslǖde*, tugeslude, mnd.?, Pl.: nhd. »Zeugnisleute«, Zeugen; E.: s. tǖge (1), lǖde (1); L.: Lü 419b (tugesman/tugeslude); Son.: langes ü

tǖgevȫringe*, tugevoringe, mnd.?, F.: nhd. »Zeugenführung«, Vorführen der Zeugen; E.: s. tǖge (1), vȫringe; L.: Lü 419b (tugevoringe); Son.: langes ü, langes ö

tǖginge*, tuginge, mnd.?, F.: nhd. Zeugung, Bezeugung; Vw.: s. af-, ane-, bðr-; E.: s. tǖgen (2), inge; L.: Lü 419b (tuginge); Son.: langes ü

tuk, mnd.?, M.: nhd. Zug, Ruck, Tücke, versteckte Bosheit, Schelmenstreich; E.: s. tücken; L.: Lü 419bf (tuk)

tuketaken, mnd.?, sw. V.: nhd. hinziehen und herziehen, zaudern, zögern?; E.: s. tücken?; L.: Lü 420a (tuketaken)

tðl, mnd.?, M.: nhd. Büschel (Haare), Flocke; E.: ?; L.: Lü 420a (tûl)

tulte, mnd.?, Sb.: nhd. Gefäß, Krug (M.) (1), Bierkrug; E.: ?; L.: Lü 420a (tult)

tumbe, mnd.?, F.: nhd. Gruft, Grab, Grabmal; I.: Lw. lat. tumba; E.: s. lat. tumba, F., Grab; s. gr. tÚmba (t‹mba), F., Grab, vgl. idg. *tÐu‑, *týu‑, *teøý‑, *tøæ‑, *tÈ‑, *teøh2‑, V., schwellen, Pokorny 1080; L.: Lü 420a (tumbe)

tumelÏre* (1), tumeler, tummeler, mnd.?, M.: nhd. »Tummler«, Seiltänzer, Springer, eine Schleudermaschine; E.: s. tumelen; L.: Lü 420a (tumeler)

tumelÏre* (2), tumeler, tummeler, mnd.?, M.: nhd. »Tummler«, eine Münze; E.: s. tumelÏre (1)?; L.: Lü 420a (tumeler); Son.: Wert von drei Pfenning

tumelÏrisch***, mnd., Adj.: nhd. »tummlerisch«, springend, seiltanzend; Hw.: s. tumelÏrische; E.: s. tumelÏre (1), isch

tumelÏrische*, tumelersche, mnd.?, F.: nhd. »Tummlerin«, Seiltänzerin, Springerin; E.: s. tumelÏrisch, tumelÏre (1); L.: Lü 420a (tumeler/tumelersche)

tumelen, tummelen, mnd.?, sw. V.: nhd. tummeln, im Kreise drehen, springen, tanzen, taumeln; E.: s. mhd. tumelen, sw. V., tummeln; s. lat. tumÐre, V., geschwollen sein (V.), strotzen, aufbrausen, glühen, wallen (V.) (1); s. idg. *tÐu‑, *týu‑, *teøý‑, *tøæ‑, *tÈ‑, *teøh2‑, V., schwellen, Pokorny 1080; L.: Lü 420a (tumelen)

tumeler, mnd.?, M.: Vw.: s. tumelÏre; L.: Lü 420a (tumeler)

tumelersche, mnd.?, F.: Vw.: s. tumelÏrische; L.: Lü 420a (tumeler/tumelersche)

tümmel*, tummel, mnd.?, M.: nhd. lärmende Bewegung, Getümmel, Lärm; Vw.: s. ge-; E.: s. tumelen; L.: Lü 420a (tummel)

tummelen, mnd.?, sw. V.: Vw.: s. tumelen

tümmelen***, tümmeln***, mnd., sw. V.: nhd. tauschen; Vw.: s. vör-; E.: ?

tummeler (1), mnd.?, M.: Vw.: s. tumelÏre (1); L.: Lü 420a (tummelen/tummeler)

tummeler (2), mnd.?, M.: Vw.: s. tumelÏre (2); L.: Lü 420a (tummelen/tummeler)

tümmeln***, mnd., sw. V.: Vw.: s. tümmelen

tðn, mnd.?, M.: nhd. Zaun, Geflecht aus Hagedorn und Weiden (F.) (2) oder anderen Gesträuchen zur Einfriedung des Eigentums, Hecke, Geflecht aus Planken und Palisaden, von einem Zaun umschlossener Garten, umschlossenes Gehege; Vw.: s. acker-, õder-, bret-, dærne-, dwÐr-, erve-, hõch-, hõge-, hõgen-, hõme-, hõven-, hof-, hðs-, immen-, kæl-, koppel-, krðt-, lõhen-, lõken-, ringe-, rȫse-, schÐde-, schrank-, slÐte-, spÆl-, val-, velt-, visch-; Q.: Ssp (1221-1224); E.: as. *tð‑n?, st. M. (i), Zaun; s. germ. *tðna‑, *tðnaz, st. M. (a), Zaun, Gehege (N.), vgl. air. dún, N., Burg, vgl. idg. *dheu‑ (4), *dheøý‑, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Hauch, Rauch, Pk 261?; L.: Lü 420a (tûn); Son.: langes ö

tðnÏre*, tuner, mnd.?, M.: nhd. »Zäuner«, jemand der einen Zaun setzt oder flicht; E.: s. tǖnen; L.: Lü 420a (tuner)

tðnbæle*, tðnbole, mnd.?, F.: nhd. Zaunbohle; E.: s. tðn, bæle (1); L.: Lü 420a (tûnbole)

tunder, mnd.?, M.: nhd. Zunder, Zündschwamm; Vw.: s. stik-; E.: s. mhd. zunder, M., N., Zunder; s. ahd. zuntara* 29, zuntra, sw. F. (n), Zunder, Zunderschwamm, Zündstoff, Ursache, germ. *tundræ‑, *tundræn, *tundiræ‑, *tundiræn, sw. F. (n), Zunder; L.: Lü 420a (tuner)

tðndærn*, tðndorn, mnd.?, M.: nhd. Zaundorn; E.: s. tðn, dærn; L.: Lü 420a (tûndorn)

tǖnen, tunen, mnd.?, sw. V.: nhd. zäunen, einzäunen, Zaun machen, Reisig flechten; Vw.: s. af-, be-, in-, inne-, ȫver-, ümme-, vör-; Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. tðn; L.: Lü 420a (tunen); Son.: langes ü, langes ö

tuner, mnd.?, M.: Vw.: s. tðnÏre; L.: Lü 420a (tuner)

tðnete, tǖnede, mnd.?, N.: nhd. Haus, Hof, Haus und Hof, Garten und Bau; Q.: Ssp (1221-1224) (tǖnede); E.: s. tðn?; L.: Lü 420a (tunete); Son.: langes ü

tunge, zunge*, mnd.?, F.: nhd. Zunge, Sprache, Sprachgebiet, Nation, Zunge in der Waage, Schnalle, feines Weizenbrot von länglicher Form; Vw.: s. hertes-, hǖchel-, hundes-, kleffÏre-, kæ-, læves-, lǖninges-, minschen-, ossen-, prȫve-, rettel-, ros-, rossen-, schõpes-, stõmer-, vægel-, vrÐdeles-, walvisch-, wichte-; Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. ahd. zunga 108, st. F. (æ), Zunge, Rede, Sprache; germ. *tungæ‑, *tungæn, sw. F. (n), Zunge; idg. *d¤hð, M., *d¤høõ, F., Zunge, Pokorny 223; L.: Lü 420a (tunge); Son.: langes ü, langes ö

tungelæs, mnd.?, Adj.: nhd. »zungelos«; ÜG.: lat. elinguis Hw.: s. tungenlæs; I.: Lüt. lat. elinguis?; E.: s. tunge, læs; L.: Lü 420a (tungelôs)

tungen***, mnd.?, sw. V.: nhd. »zungen«, mit einer Zunge versehen (V.); Vw.: s. plücke-; Hw.: s. getunget; E.: s. tunge

tungenkleppel, mnd.?, M.: nhd. »Zungenklöppel«, Klöppel der Zunge; E.: s. tunge, kleppel; R.: sÆn tungenkleppel was gebunden: nhd. »sein Zungenklöppel war gebunden«, er musste schweigen; L.: Lü 420a (tungenkleppel)

tungenlæs, mnd.?, Adj.: nhd. »zungenlos«; ÜG.: lat. elinguis Hw.: s. tungelæs; I.: Lüt. lat. elinguis?; E.: s. tunge, læs; L.: Lü 420a (tungelôs/tungenlôs)

tungenschǖrÏre*, tungenschurer, mnd.?, M.: nhd. »Zungenscheuerer«, Instrument zur Reinigung der Zunge; E.: s. tungenschǖren, tunge, schǖrÏre; L.: Lü 420a (tungenschurer); Son.: langes ü

tungenschǖren***, tungenschuren***, mnd., sw. V.: nhd. »zungescheuern«; Hw.: s. tungenschǖrÏre; E.: s. tunge, schǖren (1); Son.: langes ü

tðngÐrde, mnd.?, F.: nhd. Zaungerte; E.: s. tðn, gÐrde (1); L.: Lü 420a (tûngerde)

tungich***, mnd.?, Adj.: nhd. zungig; Vw.: s. twÐ-; E.: s. tunge, ich (2)

tðnholt, mnd.?, N.: nhd. Zaunholz, Holz zum Zäunen; E.: s. tðn, holt (1); L.: Lü 420a (tûmholt)

tðnlilie*, tðnlilge, mnd.?, F.: nhd. »Zaunlilie«, Geißblatt?; ÜG.: lat. occa; E.: s. tðn, lilie; L.: Lü 420a (tûnholt/tûnlilge)

tunne, tonne, mnd.?, F.: nhd. Tonne (F.) (1), Seetonne zur Markierung des Fahrwassers; Vw.: s. õme-, bÐr-, botter-, dröge-, Ðschel-, Ðtik-, harnesch-, hõver-, hÐrinc-, hænich-, hundes-, kalk-, kerkmissen-, kÐse-, kæle-, kærne-, kæventes-, kunkel-, mÐte-, pulver-, quõrte-, sÐpen-, sÐ-, slot-, solt-, staf-, tÐr-, traven-, wÆn-; E.: as. *tun‑n‑a?, st. F. (æ), Tonne (F.) (1); germ. *tonna, *tunna, F., Tonne (F.) (1)?; s. lat.-kelt. tunna, F., Tonne (F.) (1); idg.?; L.: Lü 420a (tunne)

tünneken***, tunneken***, mnd.?, N.: nhd. Tönnchen; Vw.: s. driakeles-; E.: s. tunne, ken

tunnemõkÏre*, tunnemaker, mnd.?, M.: nhd. Tonnemacher; Hw.: s. tunnenmõkÏre; E.: s. tunnemõken, tunne, mõkÏre; L.: Lü 420b (tunnemaker)

tunnemõken***, mnd.?, sw. V.: nhd. »tonnenmachen«; Hw.: s. tunnemõkÏre, tunnenmõken; E.: s. tunne, mõken (1)

tunnen***, mnd., sw. V.: nhd. »tonnen«, mit Tonnen (F. Pl.) (1) das Fahrwasser markieren, in Tonnen (F. Pl.) (1) verladen (V.); Vw.: s. be-; E.: s. tunne

tunnenbojer*, tunnenboier, mnd.?, M.: nhd. Schiff zur Auslegung der Seetonnen; Hw.: s. tunnenschip; E.: s. tunne, bojer (1); L.: Lü 420b (tunnen-/tunnenboier)

tunnenbær, mnd.?, N.: nhd. Fassbohrer?, Spundbohrer?; E.: s. tunne, bær; L.: Lü 420b (tunnen-/tunnenbor)

tunnengelt, mnd.?, N.: nhd. »Tonnengeld«, Schiffszoll für Legung der Seetonnen; E.: s. tunne, gelt; L.: Lü 420b (tunnen-/tunnengelt)

tunnenholt, mnd.?, N.: nhd. »Tonnenholz«, Holz für Tonnen (F. Pl.) (1); E.: s. tunne, holt (1); L.: Lü 420b (tunnen-/tunnenholt)

tunnenmõkÏre*, tunnenmaker, mnd.?, M.: nhd. Tonnenmacher; Hw.: s. tunnemõkÏre; E.: s. tunnenmõken, tunne, mõkÏre; L.: Lü 420b (tunnen-/tunnenmaker)

tunnenmõken***, mnd.?, sw. V.: nhd. »tonnenmachen«; Hw.: s. tunnenmõkÏre, tunnemõken; E.: s. tunne, mõken (1)

tunnenschip, mnd.?, N.: nhd. »Tonnenschiff«, Schiff zur Auslegung der Seetonnen; Hw.: s. tunnenbojer; E.: s. tunne, schip (2); L.: Lü 420b (tunnen-/tunnenschip)

tunnenvisch, mnd.?, M.: nhd. »Tonnenfisch«, Laberdan, in Tonnen (F. Pl.) (1) eingesalzener Kabeljau; E.: s. tunne, visch (1); L.: Lü 420b (tunnen-/tunnenvisch)

tunnenvȫrÏre*, tunnenvorer, mnd.?, M.: nhd. »Tonnenführer«, Salzfuhrmann? (in Lüneburg); E.: s. tunne, vȫrÏre; L.: Lü 420b (tunnen-/tunnenvorer); Son.: langes ö

tunnenwerk, mnd.?, N.: nhd. »Tonnenwerk«, Arbeit des Böttchers; E.: s. tunne, werk; L.: Lü 420b (tunnen-/tunnenwerk)

tunnerðm, mnd.?, N.: nhd. Tonnenraum (Maß für Schiffe); E.: s. tunne, rðm (2); L.: Lü 420b (tunne-/tunnerûm)

tðnpõl, mnd.?, M.: nhd. Zaunpfahl, Zaunstecken (M.); Hw.: s. tðnræde, tðnstõke; E.: s. tðn, põl (1); L.: Lü 420b (tûn-/tûnpal)

tðnrÆde, mnd.?, F.: nhd. Labkraut, Klebkraut; ÜG.: lat. samota; E.: s. tðn, rÆde (1)?; L.: Lü 420b (tûn-/tûnride)

tðnræde, mnd.?, F.: nhd. »Zaunrute«, Zaunpfahl, Zaunstecken (M.); Hw.: s. tðnpõl, tðnstõke; E.: s. tðn, ræde (2); L.: Lü 420b (tûn-/tûnrode)

tðnstõke, mnd.?, M.: nhd. »Zaunstake«, Zaunpfahl, Zaunstecken (M.); Hw.: s. tðnpõl tðnræde; L.: Lü 420b (tûn-/tûnstake)

tðnschrõge, mnd.?, M.: nhd. »Zaunschragen«, zwei kreuzweis gesetzte Zaunpfähle, ein mit zwei kreuzweis gesetzten Zaunpfählen hergestellter Zaun; E.: s. tðn, schrõge; L.: Lü 420b (tûn-/tûnschrage)

tðnstÐde, mnd.?, F.: nhd. »Zaunstätte«, eingehegte Stelle; I.: Lsch.? lat. turbethum?; E.: s. tðn, stede (1); L.: Lü 420b (tûn-/tûnstede)

turbit, mnd.?, Sb.: nhd. eine Art (F.) (1) Wurzel?; ÜG.: lat. radix turbethi; I.: Lw. lat. radix turbethi; E.: s. lat. turbethum?; L.: Lü 420b (turbit)

ture, mnd.?, Adj.: nhd. kühn, dreist?, hervorragend, trefflich?; Vw.: s. un-; E.: s. mhd. tiure?, Adj., teuer, ausgezeichnet; s. ahd. tiuri* 86, Adj., teuer, kostbar, wertvoll, lieb; germ. *deurja‑, *deurjaz, *deuzja‑, *deuzjaz, Adj., wertvoll, kostbar, teuer; s. idg. *dÐiro‑, *dÆro‑, Sb., Zier, Schönheit, Kostbarkeit, Pokorny 186; vgl. idg. *dei‑ (1), *deØý‑, *dÆ‑, *dØõ‑, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; oder zu nhd. dauern?; L.: Lü 420b (ture); Son.: nach Lü aus mhd. tiure?

turen, mnd.?, sw. V.: nhd. weh tun?; Hw.: s. trðren?; E.: s. trðren?; L.: Lü 420b (turen); Son.: nach Lü lies truren?

turkæs, mnd.?, M.: nhd. Türkis (Edelstein); E.: entlehnt aus mfrz. turquois, F., türkischer Edelstein, Türkis, zu frz. turquoise, Adj., türkisch, so benannt weil der Edelstein angeblich zuerst aus der Türkei kam; vom PN der Türken, »Starke«?; chin. tu-kin; s. Kluge s. v. Türkis; L.: Lü 420b (turkôs)

turn, mnd.?, M.: nhd. Turm; ÜG.: lat. turris; Hw.: s. tærn; I.: Lw. lat. turris; E.: s. ahd. turn 4, st. M. (a?, i?), Turm; s. germ. *turri, M., Turm; s. lat. turris, F., Burg, Turm, Kluge s. v. Turm; vgl. gr. tÚrsij (t‹rsis), F., Turm, Burg, befestigte Stadt, befestigter Wohnsitz; wohl aus einer Mittelmeersprache entlehnt; L.: Lü 420b (turn)

turnÏre*, turner, mnd.?, M.: nhd. Türmer; E.: s. turnen, turn; L.: Lü 420b (turner)

turnen***, mnd.?, sw. V.: nhd. türmen, mit einem Turm versehen (V.); Hw.: s. turnÏre; E.: s. turn

turren, mnd.?, sw. V.: nhd. surrend fliegen; E.: ?, lautmalend?; L.: Lü 420b (turren)

turse, mnd.?, Sb.: nhd. Gröbstes?, Hede von Hanf?; E.: ?; L.: Lü 409b (turse)

turtel***, mnd.?, F.: nhd. Turteltaube; Hw.: s. turteldðve; E.: s. mhd. turtel, F., Turteltaube; s. ahd. turtula* 1, sw. F. (n), Turteltaube; s. lat. turtur, turdella, M., F., kleine Drossel, Turteltaube; vgl. lat. turdus, M., Drossel (F.) (1); idg. *trozdos‑, *t¥zdos‑, Sb., Drossel (F.) (1), Pokorny 1096

turteldðve*, turtelduve, mnd.?, F.: nhd. Turteltaube; Hw.: s. terteldðve, torteldðve, tritteldðve; E.: s. turtel, dðve (2); L.: Lü 420b (turtelduve)

tus, mnd.?, Interj.: nhd. ?; E.: s. Kluge s. v. tuscheln, zu einer Interj. tusch! »still«, letztlich eine Lautgebärde; L.: Lü 420b (tus); Son.: Ausruf um Stille zu gebieten

tǖsch*, tðsch, tðsche, mnd.?, M.: nhd. Täuschung, Betrug; E.: s. mhd. tðsch, M., Spaß, Scherz, Spott, Gespött, Schelmerei, Täuschung, Betrug, Tausch; weitere Herkunft unklar; aus dem nd.-ndl. Bereich; s. Kluge s. v. Tausch; L.: Lü 420b (tûsch); Son.: langes ü

tǖschÏre*, tǖscher*, tðscher, mnd.?, M.: nhd. Täuscher, Betrüger, Schelmenstücke Treibender, Händler?; Vw.: s. ros-; E.: s. tðsch; L.: Lü 420b (tûscher); Son.: langes ü

tǖschÏrÆe*, tðscherÆe, mnd.?, F.: nhd. »Täuscherei«, Täuschung, Betrügerei, Schelmenstück; E.: s. tǖschÏre; Son.: langes ü

tǖschÏrisch***, tǖschersch***, tðschersch***, mnd.?, Adj.: nhd. täuscherisch, betrügerisch, Schelmenstücke treibend; Hw.: s. tǖschÏrische; E.: s. tǖschÏre, isch; Son.: langes ü

tǖschÏrische*, tǖschersche*, tðschersche, mnd.?, F.: nhd. Täuscherin, Betrügerin, Schelmenstücke Treibende; E.: s. tǖschÏrisch, tǖschÏre; L.: Lü 420b (tûscher/tûschersche); Son.: langes ü

tǖschen*, tðschen, mnd.?, sw. V.: nhd. täuschen, betrügen, Spiel mit jemandem haben, mit Würfeln spielen, tauschen, wechseln; Vw.: s. af-, be-, vör-; E.: Herkunft unklar, aus dem nd.-ndl. Bereich; s. Kluge s. v. tauschen; L.: Lü 420b (tûschen); Son.: langes ü

tuschen, mnd.?, Adv.: Vw.: s. twischen; L.: Lü 420b (tuschen)

tǖscherÐde*, tðscherÐde, mnd.?, F.: nhd. »Täuschrede«, Lügenrede; E.: s. tǖsch, rÐde (1); L.: Lü 420b (tûscherede); Son.: langes ü

tussen*** (1), mnd., sw. V.: nhd. tuschen, vertuschen, verheimlichen; Vw.: s. vör-; E.: s. mhd. tuzzen, tussen, sw. V., verbergen, pressen, drücken, stoßen; weitere Herkunft unklar

tussen*** (2), mnd.?, sw. V.: nhd. zischen, pfeifen; Hw.: s. tussen (3); E.: ?

tussen* (3), tussent, mnd.?, N.: nhd. Zischen, Pfeifen; ÜG.: lat. sibilus; Hw.: s. tussen (2); E.: s. tussen (2); L.: Lü 420b (tussent)

tute, mnd.?, F.: nhd. »Tute«, Horn, alles was hornförmig gestaltet ist; E.: s. Kluge s. v. Tüte, ursprünglich aus mndl. tute, Instrument zum Blasen; vielleicht war frz. cornet, M., Blashorn, Tüte, ein Vorbild für die Bildung; L.: Lü 420b (tute)

tðtehærn, tðthærn, mnd.?, F., N.: nhd. »Tutehorn«, Blasehorn; E.: s. tute, hærn; L.: Lü 420b (tût[e]horn)

tuten, mnd.?, sw. V.: nhd. »tuten«, auf dem Horne blasen; E.: s. tute; L.: Lü 420b (tuten)

tǖtinge***, mnd., F.: nhd. Hudelei, Preisung?; Vw.: s. lof-; E.: s. tuten, inge; Son.: langes ü

tuttel, mnd.?, Sb.: nhd. Tüttel; ÜG.: lat. titellus?; E.: as. tut‑t‑i‑li 1, st. N. (ja), »Tuttlein«, Brustwarze; s. germ. *tut‑, *tutt‑, Sb., Zitze, Tutte; s. idg. *tata‑, *tÁta‑, Sb., Vater, Zitze, Pk 1056; L.: Lü 420b (tuttel)

tuven, mnd.?, sw. V.: Vw.: s. tȫven; L.: Lü 420b (tuven); Son.: langes ö

tw..., mnd.?, Suff.: steht manchmal für das echt niederdeutsche dw...; L.: Lü 420b (tw-)

twagen, mnd.?, st. V.: Vw.: s. dwõgen; L.: Lü 90a (dwagen)

twangete, mnd., F.: Vw.: s. dwangete; L.: MndHwb 1, 503 (dwangete)

twalf, mnd.?, Num. Kard.: Vw.: s. twelf; L.: Lü 409b (twalf)

twalfte, mnd.?, Num. Kard.: Vw.: s. twelfte; L.: Lü 420b (twalfte)

twõr, tware, mnd.?, Adv.: nhd. in Wahrheit, wirklich, freilich; ÜG.: lat. immo, quidem; Hw.: s. twõren; E.: s. to, wõr; L.: Lü 420b (twâr)

twõren*, twaren, mnd.?, Adv.: nhd. in Wahrheit, wirklich, freilich; ÜG.: lat. immo, quidem; Hw.: s. twõr; E.: s. twõr; L.: Lü 420b (twâr/tware[n])

twÐ, twei, mnd.?, Num. Kard.: nhd. zwei; Hw.: s. twÐn (2); Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. twÐn; L.: Lü 421a (twê)

twÐbak, mnd.?, M.: nhd. Zwieback; Vw.: s. roggen-; I.: Lüt. it. biscotto; E.: s. twÐ, bak (3); s. Kluge s. v. Zwieback, M., zweimal gebackenes Weißbrot, übersetzt aus. it. biscotto; L.: Lü 421a (twêbak)

twÐbalket, twibalket, mnd.?, Adj.: nhd. »zweibalkig«; E.: s. twÐbalke; R.: twÐbalket hðs: nhd. »zweibalkiges Haus«, Haus mit zwei Böden, Haus mit zwei Stockwerken; L.: Lü 421a (twêbalket)

twÐbæte, twibæte, mnd.?, F.: nhd. doppelte Buße; E.: s. twÐ, bæte (1); L.: Lü 421a (twêbote)

twÐbrÐt, mnd.?, Adj.: nhd. »zweibreit«, von doppelter Breite seiend; E.: s. twÐ, brÐt (2); L.: Lü 421a (twêbrêt)

twÐde, mnd.?, Adj.: nhd. halb, zwei Drittel; E.: as. twê‑di* 4, Adj., halb; germ. *twaidja‑, *twaidjaz, Adj., halb; vgl. idg. *døæu, *døæ‑, Num. Kard. (M.), zwei, Pk 228; L.: Lü 421a (twêde)

twÐdÐl, mnd.?, N., M.: nhd. »Zweiteil«, zwei Drittel einer Menge oder einer Masse; E.: s. twÐ, dÐl; L.: Lü 421a (twêdêl)

twÐdÐlen, mnd.?, sw. V.: nhd. »zweiteilen«, entzweien, teilen; E.: s. twÐ, dÐlen (1); L.: Lü 421a (twêdêlen)

twÐdönichhÐt*, twÐdonicheit, twidonicheit, mnd.?, F.: nhd. Zweitönigkeit, zwiespältige Überlieferung; E.: s. twÐ, dönichhÐt; L.: Lü 421a (twêdonicheit)

twÐdracht, tweidracht, twidracht, twÐdrach, tweidrach, twidrach, mnd.?, M., F.: nhd. Zwietracht; E.: s. twÐ, dracht (2); L.: Lü 421a (twêdracht)

twÐdrachtich, twidrachtich, twÐdrechtich, twidrechtich, mnd.?, Adj.: nhd. zwieträchtig; E.: s. twÐ, drachtich; L.: Lü 421a (twêdrachtich)

twÐdrachtichhÐt*, twÐdrachticheit, mnd.?, F.: nhd. Zwietracht; E.: s. twÐ, drachtichhÐt; L.: Lü 421a (twêdrachticheit)

twÐdrÐgen*, twÐdregen, tweidregen, twÐdragen, tweidragen, mnd.?, st. V.: nhd. verschieden sein (V.), zwieträchtig sein (V.); E.: s. twÐ, drÐgen (4), drõgen (1)?; L.: Lü 421a (twêdregen)

twÐdreiet*, twÐdreget, mnd.?, (Part. Perf.=)Adj.: nhd. zweimal gedreht, doppelt gedreht; E.: s. twÐ, dreiet; L.: Lü 421a (twêdreget)

twÐförmich*, twÐformich, mnd.?, Adj.: nhd. »zweiförmig«; ÜG.: lat. biformis; I.: lat. biformis; E.: s. twÐ, förmich (1); L.: Lü 422b (twêformich)

twÐgelde, twigelde, mnd.?, Adv.: nhd. mit doppelter Bezahlung; E.: s. twÐ, gelde (1); L.: Lü 421a (twêgelde)

twegõte*, twegete, mnd.?, F.: nhd. schmaler Gang, enge Gasse; Hw.: s. twite; E.: ?, s. gõte (1); L.: Lü 421a (twegete)

twÐhaftich*, twÐachtich, twiachtich, mnd.?, Adj.: nhd. entzweit, uneinig; E.: s. twÐ, haftich; L.: Lü 421a (twêaftich)

twÐhÐldich***, mnd., Adj.: nhd. missverständlich; Hw.: s. twÐheldichhÐt; E.: s. twÐ, hÐldich

twÐhÐldichhÐt*, twÐheldicheit, twiheldicheit, mnd.?, F.: nhd. Missverständnis, Misshelligkeit; E.: s. twÐhÐldich, hÐt (1), twÐ, hÐldichhÐt; L.: Lü 421a (twêheldicheit)

twÐhellich, mnd.?, Adj.: nhd. nicht einhellig, misshellig, missverständlich; E.: s. twÐ, hellich (2); L.: Lü 421a (twêhellich)

twei (1), mnd.?, Num. Kard.: Vw.: s. twÐ; L.: Lü 421a (twei)

twei (2), mnd.?, Adv.: nhd. entzwei; Vw.: s. en-; E.: s. twÐ; L.: Lü 421a (twei)

tweien, tweigen, twien, twigen, twein, mnd.?, sw. V.: nhd. »zweien«, in zwei Teile teilen, entzweien, Zwist haben, scheiden, unterschieden sein (V.), abweichen, trennen, spalten; Vw.: s. en-; Q.: Ssp (1221-1224) (twein); E.: s. twei (2); L.: Lü 421a (tweien)

twein, mnd.?, Adv.: Vw.: s. twÐn (1); L.: Lü 421a (twein)

tweine, mnd.?, Num. Kard.: Vw.: s. twÐn (2); L.: Lü 421a (twei, tweine)

twÐinge, tweiinge, twiinge, twiginge, twiunge, twiginge, tweiunge*?, mnd.?, F.: nhd. Zweiung, Teilung, Entzweiung, Streit, Halbbürtigkeit; Q.: Ssp (1221-1224) (tweiunge); E.: s. twÐ, inge; L.: Lü 421a (twêinge)

tweistich, mnd.?, Adj.: Vw.: s. twistich; L.: Lü 421a (tweistich)

twÐjõrich*, twÐjarich, mnd.?, Adj.: nhd. zweijährig; E.: s. twÐ, jõrich (1); L.: Lü 421a (twêjarich)

twÐklüftich*, twÐkluftich, mnd.?, Adj.: nhd. zwiespältig; E.: s. twÐ, klüftich; L.: Lü 421a (twêkluftich)

twÐkȫre*, twÐkore, twikore, mnd.?, M.: nhd. Doppelwahl, zwiespältige Wahl wodurch zwei zugleich erwählt werden; E.: s. twÐ, kȫre; L.: Lü 421a (twêkore); Son.: langes ö

twelhaftich*, twelaftich, mnd.?, Adj.: nhd. in zwei Teile gespalten; E.: s. twÐ?, twÐle (1), haftich; L.: Lü 421b (twelaftich)

twele (1), mnd.?, Adj.: nhd. gabelförmig; E.: s. twÐ?; L.: Lü 421b (twele)

twele (2), mnd.?, F.: Vw.: s. dwÐle; L.: Lü 421b (twele)

twÐlÐdich*, twÐledich, mnd.?, Adj.: nhd. zweigliedrig; ÜG.: lat. bimembris; I.: Lüt. lat. bimembris; E.: s. twÐ, lÐdich (2); L.: Lü 421b (twêledich)

twÐleggen, tweileggen, mnd.?, sw. V.: nhd. auseinander setzen, auseinandersetzen, schlichten; E.: s. twÐ, leggen; L.: Lü 421b (twêleggen)

twÐlegginge, tweilegginge, mnd.?, F.: nhd. Auseinandersetzung, Erbteilung; E.: s. twÐ, legginge; L.: Lü 421b (twêlegginge)

twelen, mnd., st. V., sw. V.: Vw.: s. dwÐlen (1); L.: MndHwb 1, 504 (dwÐlen)

twelet***, mnd., Adj.: nhd. geteilt; Vw.: s. drÐ-; E.: s. twÐ?

twelf, twelef, twelve, tweleve, mnd.?, Num. Kard.: nhd. zwölf; Q.: Ssp (1221-1224); E.: as. tw’‑lif* 27, twi‑lif*, twu‑lif*, Num. Kard., zwölf, germ. *twalibi, Num. Kard., zwölf; s. idg. *døæu, *døai, Num. Kard. (M.), zwei, Pk 228, idg. *leikÝ‑, V., lassen, übriglassen, Pk 669; L.: Lü 421b (twelf)

twelfachtede, mnd.?, Num. Kard.?: nhd. »zwölfacht«?; E.: s. twelf, achtede, haft?; R.: twelfachtede õvent: nhd. »zwölfachter Abend«?, Oktave des Dreikönigsfests; L.: Lü 421b (twelfachtende avent)

twelfbæde*, twelfbode, mnd.?, M.: nhd. »Zwölfbote«, Apostel; E.: s. twelf, bæde (1); L.: Lü 421b (twelfbode)

twelfich*, twelvich, mnd.?, Adv.: nhd. zwölf, je zwölf, zwölffach; ÜG.: lat. duodenus; E.: s. twelf, ich (2); L.: Lü 421b (twelvich)

twelflinc*, twelflink, mnd.?, M.: nhd. ein Getreidemaß; E.: s. twelf, linc; L.: Lü 421b (twelflink); Son.: etwa der zwölfte Teil eines Malters?

twelflinge, mnd.?, F.: nhd. ein Amt im Kloster?; E.: s. twelf?, inge?, linc?; L.: Lü 421b (twelflinge)

twelfmanÐt, mnd.?, M., N.: nhd. »Zwölfmanneid«, Volleid der von zwölf Eideshelfern geleistet wird; E.: s. twelf, man (1), Ðt; L.: Lü 421b (twelfmanêt)

twelftal (1), mnd.?, M., F.: nhd. »Zwölfzahl«, die Zahl zwölf; ÜG.: lat. duodenarius; I.: Lüt. lat. duodenarius?; E.: s. twelf, tal; L.: Lü 421b (twelftal)

twelftal (2), mnd.?, Adj.: nhd. je zwölf enthaltend; ÜG.: lat. duodenarius; E.: s. twelf, tal; L.: Lü 421b (twelftal)

twelfte (1), mnd.?, Num. Ord.: nhd. zwölfte; E.: s. twelf; L.: Lü 421b (twelfte)

twelfte (2), mnd.?, N.: nhd. Dutzend; E.: s. twelf; L.: Lü 421a (twelfte)

twelfterdach, mnd.?, M.: nhd. »Zwölftertag«, Dreikönigstag; E.: s. twelfte, dach (1); L.: Lü 421b (twelfterdach)

twelfwerve, mnd.?, Adv.: nhd. zwölfmal; ÜG.: lat. duodecies; I.: Lüt. lat. duodecies; E.: s. twelf, werve (3); L.: Lü 421b (twelfwerve)

twÐlicht, mnd.?, Adj.?: nhd. »zwielichtig«, dämmerig; E.: s. twÐ, licht (2); L.: Lü 421b (twÐlicht)

twÐlichten, mnd.?, V.?: nhd. dämmern; E.: s. twÐ, lichten (1); L.: Lü 421b (twêlicht, twêlichten)

twelinc*, twelink, mnd.?, M.: nhd. Zwilling; E.: s. twÐ?, linc; L.: Lü 421b (twelink)

twÐlinc*, twÐlink?, mnd.?, M.: nhd. »Zweiling«, eine Münze; E.: s. twÐ, linc; L.: Lü 421b (twelink/twêlink); Son.: zwei Schillinge wert

twÐlink, mnd.?, M.: Vw.: s. twÐlinc; L.: Lü 421b (twelink/twêlink)

twelk, mnd., M.: Vw.: s. dwelk; L.: MndHwb 1, 504 (dwelk)

twelke (1), mnd.?, Sb.: nhd. Zwilling; Hw.: s. twÐlinc; E.: s. twelinc; L.: Lü 421b (twelke)

twelke (2), mnd.?, Pron.: nhd. »das welche«, was; E.: s. dat, welke; L.: Lü 421b (twelke)

twÐlöfte*, twÐlæft, twilæft, mnd.?, F., N.: nhd. Zwiespalt, Streit; Hw.: s. twÐluft; E.: s. twÐ, löfte; L.: Lü 421b (twêlôft)

twÐllȫpich*, twÐlopich, twilopich, mnd.?, Adj.: nhd. zwiespältig; E.: s. twÐ, lȫpich; L.: Lü 421b (twêlopich); Son.: langes ö

twÐlȫsinge*, twÐlosinge, mnd.?, F.: nhd. Auflösung; ÜG.: lat. dissolutio; I.: Lüt. lat. dissolutio?; E.: s. twÐ, lȫsinge; L.: Lü 421b (twêlosinge); Son.: langes ö

twelt, mnd.?, Sb.: nhd. Zwillich?; Vw.: s. drÐ-; E.: s. twÐ?; L.: Lü 421b (twelt)

twÐlucht, mnd.?, F.: nhd. Zwiespalt, Streit; Hw.: s. twÐlöfte; E.: s. twÐ, lucht (2); L.: Lü 421b (twêlucht)

twÐluft*, twiluft, mnd.?, F.: nhd. Zwiespalt, Streit; Hw.: s. twÐlöfte; E.: s. twÐ, luft; L.: Lü 421b (twêluft)

twÐlüchtich*, tweilouftich, twilouftich, tweiloiftich, twiloiftich, tweiluftich, twiluftich, tweiluchtich, mnd.?, Adj.: nhd. zwiespältig; E.: s. twÐ, lüchtich; L.: Lü 421b (twêluchtich)-

twÐlüchtichhÐt*, twÐlufticheit, mnd.?, F.: nhd. Zwiespalt; E.: s. twÐlüchtich, hÐt (1); L.: Lü 421b (twêlufticheit)

twÐmannich, twimannich, mnd.?, Adj.: nhd. zwei Frauen habend?; I.: Lüt. lat. bigamus?; E.: s. twÐ, mannich; L.: Lü 421b (twêmannich)

twÐn (1), twein, mnd.?, Adv.: nhd. zweimal; E.: s. twÐn (2); L.: Lü 421b (twên)

twÐn* (2), twÐne, tweine, twelne, mnd.?, Adv.: Vw.: s. en-; E.: as. twê‑ne* 196 (M.), twõ* (F.), twê* (N.), twÆ*, Num. Kard., zwei, germ. *twaina, Num. Kard., zwei, germ. *twa, *twai, Num. Kard., zwei, idg. *døæu, *døai, Num. Kard. (M.), zwei, Pk 228; L.: Lü 421bf (twêne)

twenter (1), mnd.?, Adj.: Vw.: s. twinter (1); L.: Lü 422a (twenter)

twenter (2), mnd.?, Sb.: Vw.: s. twinter (2); L.: Lü 422a (twenter)

twÐpart, twipart, mnd.?, N.: nhd. Parteiung, Streit, Zwietracht; E.: s. twÐ, part; L.: Lü 422a (twêpart)

twÐpartich, mnd.?, Adj.: nhd. zerstritten, umstritten, uneinig; E.: s. twÐpart, ich (2), twÐ, partich; L.: Lü 422a (twêpartich)

twerl, mnd.?, M.: Vw.: s. dwerl; L.: Lü 422a (twerl)

twernÏre*, twerner, mnd.?, M.: nhd. »Zwirner«, Zwirnmacher; E.: s. twÐrnen; L.: Lü 422a (twernen/twerner)

twÐrne, twern, twerne, mnd.?, M.: nhd. Zwirn, zweifach gedrehter Faden; Vw.: s. hõsen-, sÐter-; E.: s. mhd. zwirn, M., Zwirn; s. germ. *twizna-, *twiznaz, st. M. (a), Zwirn, vgl. idg. *døæu, Num. Kard. (M.), *døai, Num. Kard. (F.), zwei, Pokorny 228; L.: Lü 422a (twern)

twernen, mnd.?, sw. V.: nhd. zwirnen; E.: s. twÐrne; L.: Lü 422a (twernen)

twerner, mnd.?, M.: Vw.: s. twernÏre; L.: Lü 422a (twernen/twerner)

twÐrünne, twÐrunne, mnd.?, F.: nhd. eine Art (F.) (1) Ziegel oder Dachstein; E.: s. twÐ, rünne (1); L.: Lü 422a (twêrunnen)

twersnacht, mnd., F.: Vw.: s. dweresnacht; L.: MndHwb 1, 505 (dwÐrnacht)

twÐsak, twisack, tweisak, mnd.?, M.: nhd. Quersack; E.: s. twÐ?, sak (1); L.: Lü 422a (twêsak)

twÐschat (1), twischat, mnd.?, Adj.: nhd. doppelwertig E.: s. twÐ, schat (2); L.: Lü 422a (twêschat); Son.: bei Pfandgegenständen

twÐschat (2), twischat, twÐschatte, mnd.?, Adv.: nhd. von doppeltem Wert, mit doppelter Bezahlung; E.: s. twÐ, schat (2); L.: Lü 422a (twêschat)

twÐschÐdinge*, twÐschedinge, twischedinge, mnd.?, F.: nhd. Verschiedenheit; E.: s. twÐ, schÐdinge (1); L.: Lü 422a (twêschedinge)

twÐscheit, twischeit, mnd.?, Sb.: nhd. Unterschied, Bestimmung; E.: s. twÐ, schÐden (1); L.: Lü 422a (twêscheit)

twÐschÐle*, twÐschele, twischele, mnd.?, N.: nhd. Streit, Zwiespalt; E.: s. twÐschÐlen, twÐ, schÐle (1); L.: Lü 422a (twêschele)

twÐschÐlen***, mnd., sw. V.: nhd. streiten; Hw.: s. twÐschÐle, twÐschÐlinge; E.: s. twÐ, schÐlen (1)

twÐschÐlinge*, twÐschelinge, twÐschellinge, mnd.?, F.: nhd. Streit, Zwiespalt; E.: s. twÐschÐlen, inge, twÐ, schÐlinge; L.: Lü 422a (twêschele/twêschelinge)

twÐschellich, tweischelich, twischelich, mnd.?, Adj.: nhd. zwistig, uneinig; E.: s. twÐ, schellich; L.: Lü 422a (twêschel[l]ich)

twÐscherpich, mnd.?, Adj.: nhd. zweischneidig; E.: s. twÐ, scherpich; L.: Lü 422a (twêscherpich)

twÐschat*, twischat*, mnd.?, F.: nhd. doppelte Wertschätzung, doppelte Zahlung, Doppelzins; Hw.: s. twÐschattinge; E.: s. twÐ, schat (2); L.: Lü 422a (twêschette); Son.: twÐschette (Pl.)

twÐschatten, mnd.?, sw. V.: nhd. doppelt rechnen, doppelt zahlen, verdoppeln; Hw.: s. twÐschetten; E.: s. twÐ, schatten (1); L.: Lü 422a (twêschetten/twêschatten)

twÐschattinge*, mnd.?, F.: nhd. doppelte Rechnung, doppelte Zahlung, Doppelzins; Hw.: s. twÐschat, twÐschettinge; E.: s. twÐschatten, inge, twÐ, schattinge; L.: Lü 422a (twêschetten/twischettinge)

twÐschattich*, mnd.?, Adj.: nhd. doppelwertig; Hw.: s. twÐschettich; E.: s. twÐschatten, ich (2), twÐ, schattich; L.: Lü 422a (twêschettich)

twÐschattichhÐt*, mnd.?, F.: nhd. Doppelwertigkeit; Hw.: s. twÐschettichhÐt; E.: s. twÐschattich, hÐt (1); L.: Lü 422a (twêschettich/twischetticheit)

twÐschetten, twischetten, mnd.?, sw. V.: nhd. doppelt rechnen, doppelt zahlen, verdoppeln; Hw.: s. twÐschatten; E.: s. twÐ, schetten; L.: Lü 422a (twêschetten)

twÐschettinge*, twischettinge, mnd.?, F.: nhd. doppelte Rechnung, doppelte Zahlung, Doppelzins; Hw.: s. twÐschattinge; E.: s. twÐschetten, inge; L.: Lü 422a (twêschetten/twischettinge)

twÐschattich*, twÐschettich, twischettich, mnd.?, Adj.: nhd. doppelwertig; Hw.: s. twÐschettich; E.: s. twÐschetten, ich (2); L.: Lü 422a (twêschettich)

twÐschettichhÐt*, twischetticheit, mnd.?, F.: nhd. Doppelwertigkeit; Hw.: s. twÐschattichhÐt; E.: s. twÐschettich, hÐt (1); L.: Lü 422a (twêschettich/twischetticheit)

twÐschildich, twischildich, mnd.?, Adj.: nhd. »zweischildig«, nur einen Knappen habend; E.: s. twÐ, schildich; L.: Lü 422a (twêschildich)

twÐse, mnd.?, M.: nhd. Zwilling; Hw.: s. twÐseke, twÐselinc; E.: s. twÐ; L.: Lü 422a (twese)

twÐseke, mnd.?, M.: nhd. Zwilling; Hw.: s. twÐse, twÐselke; E.: s. twÐse, ke; L.: Lü 422a (twese/tweseke)

twÐsel***, mnd., M.: nhd. Zwilling; Hw.: s. twÐselke, twÐse; E.: s. twÐse

twÐselinc*, twÐselink, mnd.?, M.: nhd. Zwilling; Hw.: s. twÐse, twÐserlinc; E.: s. twÐse, linc; L.: Lü 422a (tweselink)

twÐserlinc*, twÐserlink, mnd.?, M.: nhd. Zwilling; Hw.: s. twÐselinc; E.: s. twÐse, linc; L.: Lü 422a (tweselink/tweserlink)

twÐselke, mnd.?, M.: nhd. Zwilling; Hw.: s. twÐseke; E.: s. twÐsel, ke; L.: Lü 422a (tweserlink/tweselke)

twÐsÆt, mnd.?, Adv.: nhd. »zweiseits«, zu beiden Seiten; E.: s. twÐ, sÆt (5); L.: Lü 422a (twêsît)

twÐslechte***, mnd.?, N.: nhd. »Zweigeschlecht«; Hw.: s. twÐslechtich; E.: s. twÐ, slechte (1)

twÐslechtich, mnd.?, Adj.: nhd. »zweigeschlechtlich«; ÜG.: lat. bigenus; I.: Lüt. lat. bigenus; E.: s. twÐslechte, ich (2); L.: Lü 422a (twêslechtich)

twÐsnÆdÏre*, twÐsnider, mnd.?, M.: nhd. »Zweischneider«, zweischneidige Waffe; E.: s. twÐ, snÆdÏre; L.: Lü 422a (twêsnider)

twÐspalden***, mnd.?, sw. V.: nhd. »zweispalten«, zwiespalten; Hw.: s. twÐspaldinge; E.: s. twÐ, spalden

twÐspaldich, twispaldich, mnd.?, Adj.: nhd. »zweispältig«, zwiespältig; Hw.: s. twÐspeldich; E.: s. twÐspalden, twÐ, spalt, ich (2); L.: Lü 422a (twêspaldich)

twÐspaldinge, mnd.?, F.: nhd. »Zweispaltung«, Zwiespalt; E.: s. twÐspalden, inge, twÐ, spaldinge; L.: Lü 422a (twêspaldinge)

twÐspeldich, mnd.?, Adj.: nhd. »zweispältig«, zwiespältig; Hw.: s. twÐspaldich; E.: s. twÐ, speldich; L.: Lü 422a (twêspaldich/twêspeldich)

twÐspennich, twispennich, mnd.?, Adj.: nhd. uneinig, in Zwist seiend; E.: s. twÐ, spennich; L.: Lü 422a (twêspennich)

twÐsperrich*, twÐsperich, twisperich, mnd.?, Adj.: nhd. »zweisperrig«, zwiespältig, streitig; E.: s. twÐ, sperrich; L.: Lü 422a (twêsperich)

twÐspÐringe, tweisperinge, twisperinge, mnd.?, F.: nhd. »Zweisperrung«, Zwiespalt; E.: s. twÐ, spÐringe; L.: Lü 422b (twêsperinge)

twÐsplitterich, twÐspletterich, mnd.?, Adj.: nhd. »zweisplitterig«, entzwei gesplissen, zwiespältig; E.: s. twÐ, splitterich; L.: Lü 422b (twêspletterich/twêsplitterich)

twÐsplitteren, twisplitteren, mnd.?, sw. V.: nhd. »zweisplittern«, entzweisplittern, zersplittern; E.: s. twÐ, splitteren; L.: Lü 422b (twêsplitteren)

twÐsplitteringe, twisplitteringe, mnd.?, F.: nhd. »Zweisplitterung«, Zersplitterung, Entzweiung; E.: s. twÐ, splitteringe; L.: Lü 422b (twêsplitternge)

twÐsprõke, tweisprake, mnd.?, F.: nhd. »Zweisprache«, Zwiegespräch, Entscheidung in einer streitigen Rechtssache; Hw.: s. twÐsprÐke; E.: s. twÐsprõken, twÐ, sprõke; L.: Lü 422b (twêsprake)

twÐsprõken***, mnd.?, sw. V.: nhd. »zweisprechen«, uneinig sprechen, streitig werden, schelten; Hw.: s. twÐsprõke, twÐsprÐken; E.: s. twÐ, sprõken (2)

twÐsprÐke***, mnd.?, F.: nhd. »Zweisprache«, Zwiegespräch, Entscheidung in einer streitigen Rechtssache; Hw.: s. twÐsprõke, twÐsprÐken; E.: s. twÐ, sprÐke (1)

twÐsprÐken, tweispreken, mnd.?, sw. V.: nhd. »zweisprechen«, uneinig sprechen, streitig werden, schelten; Hw.: s. twÐsprõken; E.: s. twÐ, sprÐken (1); L.: Lü 422b (twêspreken)

twÐsprȫke*, twÐsproke, twisproke, mnd.?, M.: nhd. Gerede; E.: s. twÐ, sprȫke; L.: Lü 422b (twêsproke); Son.: langes ö

twÐstõn, tweistan, mnd.?, st. V.: nhd. »zweistehen«; ÜG.: lat. distare; I.: Lüt. lat. distare; E.: s. twÐ, stõn (1); L.: Lü 422b (twêstan)

twÐstant, mnd.?, M., N.: nhd. »Zweistand«, Zwiespalt, Zwist; E.: s. twÐ, stant; L.: Lü 422b (twêstant)

twÐstendich, twistendich, mnd.?, Adj.: nhd. »zweiständig«, zwiespältig, im Streit seiend; E.: s. twÐ, stendich; L.: Lü 422b (twêstendich)

twÐstendichhÐt*, twÐstendicheit, twistendicheit, mnd.?, F.: nhd. »Zweiständigkeit«, Zwiespalt; E.: s. twÐstendich, hÐt (1); L.: Lü 422b (twêstendicheit)

twÐstrÆt, twistrÆt, mnd.?, M., N.: nhd. »Zweistreit«, Streit zwischen zweien, Kampf zwischen zweien; E.: s. twÐ, strÆt (1); L.: Lü 422b (twêstrît)

twÐtal, mnd.?, M., F.: nhd. »Zweizahl«; ÜG.: lat. binitas; I.: Lüt. lat. binitas; E.: s. twÐ, tal; L.: Lü 422b (twêtal)

twÐtalich, twÐtallich, mnd.?, Adj.: nhd. »zweizahlig«, zwiespältig, zankend; ÜG.: lat. binarius; I.: Lüt. lat. binarius; E.: s. twÐtal, ich (2); L.: Lü 422b (twêtallich)

twÐtlinc*, twÐtlink, twÐdlink, mnd.?, Sb.: nhd. Name eines Landstücks; E.: s. twÐ?, linc; L.: Lü 422b (twêtlink); Son.: ein halbes Gras?

twÐtungich, mnd.?, Adj.: nhd. »zweizungig«, doppelzüngig; Hw.: s. twÐwærdich; E.: s. twÐ, tungich; L.: Lü 422b (twêtungich)

twÐvak*, twÐvacht, twivacht, mnd.?, Adj.: nhd. zweifach; E.: s. twÐ, vak (2); L.: Lü 422b (twêvacht)

twÐvaldich, mnd.?, Adj.: nhd. »zweifaltig«, zwiefältig, doppelt; Hw.: s. twÐvældich, twÐvÐldich; E.: s. twÐ, valdich; L.: Lü 422b (twêvaldich)

twÐvaldichhÐt*, twÐvaldicheit, mnd.?, F.: nhd. »Zweifaltigkeit«, Zwiefältigkeit, Duplizität; Hw.: s. twÐvældichhÐt; E.: s. twÐvaldich, hÐt (1); L.: Lü 422b (twêvaldicheit)

twÐvaldigen, mnd.?, sw. V.: nhd. »zweifältigen«, verdoppeln, verzweifachen; Hw.: s. twÐvældigen; E.: s. twÐ, valdigen; L.: Lü 422b (twêvaldigen)

twÐvõrich, twivarich, mnd.?, Adj.: nhd. zweifarbig; E.: s. twÐ, võrich (2); L.: Lü 422b (twêvarich)

twÐvechtigen, twivechtigen, mnd.?, sw. V.: nhd. zwiefach machen, doppelt ausfertigen; E.: s. twÐ, vechtigen; L.: Lü 422b (twêvechtigen)

twÐvÐldich, mnd.?, Adj.: nhd. »zweifältig«, zwiefältig, doppelt; Hw.: s. twÐvaldich, twÐvældich; E.: s. twÐ, vÐldich; L.: Lü 422b (twêvaldich/twêveldich)

twÐvÐrdich, twiverdich, mnd.?, Adj.: nhd. zwiespältig, entzweit, streitig; E.: s. twÐ, vÐrdich; L.: Lü 422b (twêverdich)

twÐvÐrdichhÐt*, twÐverdicheit, twiverdicheit, mnd.?, F.: nhd. Zwiespalt, Streit; E.: s. twÐvÐrdich, twÐ, vÐrdichhÐt; L.: Lü 422b (twêverdicheit)

twÐvlæt, twivlæt, mnd.?, F., M.: nhd. Stück Landes oder Sandbank (in einem Fluße sich bildend); E.: s. twÐ, vlæt (1); L.: Lü 422b (twêvlôt)

twÐvældich, mnd.?, Adj.: nhd. »zweifältig«, zwiefältig, doppelt; Hw.: s. twÐvaldich, twÐvÐldich; E.: s. twÐ, vældich (1); L.: Lü 422b (twêvaldich/twêvoldich)

twÐvældichhÐt*, twÐvoldicheit, mnd.?, F.: nhd. »Zweifältigkeit«, Zwiefältigkeit, Duplizität; Hw.: s. twÐvaldichhÐt; E.: s. twÐvældich, hÐt (1); L.: Lü 422b (twêvaldicheit/twêvoldicheit)

twÐvældigen, mnd.?, sw. V.: nhd. »zweifältigen«, verdoppeln, verzweifachen; Hw.: s. twÐvaldigen; E.: s. twÐ, vældigen; L.: Lü 422b (twêvaldigen/twêvoldigen)

twÐvælt, mnd.?, Adj.: nhd. zweifach, zwiefältig, doppelt; E.: s. twÐ, vælt (1); L.: Lü 422b (twêvalt/twêvolt)

twÐvȫtich*, twÐvotich, mnd.?, Adj.: nhd. »zweifüßig«; ÜG.: lat. bipedalis; I.: Lüt. lat. bipedalis; E.: s. twÐ, vȫtich; L.: Lü 422b (twêvotich); Son.: langes ö

twÐvrost, twivrost, mnd.?, M.: nhd. zwischen Frost und Tauen (N.) schwankendes Wetter?; E.: s. twÐ, vrost; L.: Lü 422b (twêvrost)

twÐwagich, mnd.?, Adj.: nhd. zweipfündig, zwei Pfund schwer seiend; ÜG.: lat. bilibris; E.: s. twÐ, wagich; L.: Lü 422b (twêwagich)

twÐwech, twiwech, mnd.?, M.: nhd. »Zweiweg«, Weg der sich gabelt; E.: s. twÐ, wech (1); L.: Lü 422b (twêwech)

twÐwinkel***, mnd.?, M.: nhd. »Zweiwinkel«; Hw.: s. twÐwinkelich; E.: s. twÐ, winkel

twÐwinkelich, mnd.?, Adj.: nhd. »zweiwinkelig«; ÜG.: lat. biangularis; I.: Lüt. lat. biangularis; E.: s. twÐwinkel, ich (2), twÐ, winkelich; L.: Lü 422b (twêwinkelich)

twÐwærdich, twiwordich, mnd.?, Adj.: nhd. »zweiwortig«, zweierlei redend, doppelzüngig; Hw.: s. twÐtungich; E.: s. twÐwært, ich (2), twÐ, wærdich; L.: Lü 422b (twêwordich)

twÐwært***, mnd.?, N.: nhd. »Zweiwort«, Doppelrede, Doppelzunge; Hw.: s. twÐwærdich; E.: s. twÐ, wært (1)

twi..., mnd.?, Suff.: Vw.: s. twÐ...; L.: Lü 423a (twi-)

twÆch, mnd.?, N.: nhd. Zweig, Geweih, Hirschgeweih; Vw.: s. appel-, appeles-, Ðken-, elendes-, hertes-, lauren-, mandelen-, ȫlie-, olÆvenbæm-, palmen-, rðden-; Hw.: s. telge; E.: s. ahd. zwÆg* 16, st. M. (a?), st. N. (a), Zweig; s. germ. *twÆga, Sb., Zweig; vgl. idg. *døæu, *døai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; L.: Lü 423a (twîch); Son.: langes ö, twigere (Pl.), twige (Pl.)

twicke, mnd.?, F.: nhd. Zwicke, Quicke, Stiel mit schräg angesetzter Schaufel zum Plaggenhauen; E.: s. Kluge s. v. Zwicke, wohl nicht zu zwicken sondern zu einer sonst nicht üblichen Ableitung zu zwei (vgl. vielleicht Zwicke als Zwilling mit einem männlichen Tier geborenes fortpflanzungsfähiges Kuhkalb oder Ziegenlamm); L.: Lü 423a (twicke)

twÆdÏre*, twÆder, mnd.?, M.: nhd. Gewährer, Erhörer; E.: s. twÆden; L.: Lü 423a (twider)

twÆdelÆk, mnd.?, Adj.: nhd. gewährend, erhörend; E.: s. twÆden, lÆk (3); L.: Lü 423a (twidelik)

twÆden, mnd.?, sw. V.: nhd. willfahren, gewähren, bewilligen, erhören; Vw.: s. ge-; E.: as. twÆ‑th‑on* 2, tu‑gith‑on*, sw. V. (2), gewähren; germ. *twÆþæn, sw. V., gewähren; s. idg. *deu‑ (2), V., Adj., verehren, gewähren, ehrwürdig, mächtig, Pk 218; L.: Lü 423a (twiden)

twÆdinge, mnd.?, F.: nhd. Gewährung; E.: s. twÆden, inge; L.: Lü 423a (twidinge)

twie, twige, mnd.?, Adv.: nhd. zweimal; E.: as. twio* 1, Adv., zweimal; L.: Lü 409b (twie)

twien, twigen, mnd.?, sw. V.: Vw.: s. tweien; L.: Lü 423a (twien)

twiunge, twiginge, mnd.?, F.: Vw.: s. twÐinge; L.: Lü 423a (twien/twiunge)

twier, twiger, mnd.?, Adj.: nhd. zweimal, doppelt; Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. twie; L.: Lü 423a (twier)

twierhande, twigerhande, mnd.?, Adj.: nhd. zweierlei; Hw.: s. twierleie; E.: s. twie, hande; L.: Lü 423a (twierhande)

twierleie, mnd.?, Adj.: nhd. zweierlei; Hw.: s. twierhande; E.: s. twie, leie (4); L.: Lü 423a (twier-/twierleie)

twierwÐgen*, twierwegene, mnd.?, Adj.: nhd. zweifach, nach zwei Seiten seiend; E.: s. twie, wÐgen (2); L.: Lü 423a (twier/twierwegene)

twies, twiges, mnd.?, Adv.: nhd. zweimal; E.: s. twie; L.: Lü 423a (twies)

twifel, mnd.?, M.: Vw.: s. twivel; L.: Lü 423a (twifel)

twifelen, mnd.?, sw. V.: Vw.: s. twivelen; L.: Lü 423a (twifel/twifelen)

twig..., mnd.?, Suff.: Vw.: s. twÐ...; L.: Lü 423a (twig-)

twigerdær, mnd.?, Adj.?: nhd. zweitürig?; ÜG.: lat. bifores; I.: Lüt. lat. bifores; E.: s. twie, dær (1); L.: Lü 423a (twigerdor)

twÆgich, mnd.?, Adj.: nhd. »zweigig«, bezweigt; ÜG.: lat. frondosus; E.: s. twÆch, ich (2); L.: Lü 423a (twigich)

twil, mnd.?, Sb.: nhd. Stamm oder Ast der sich gabelförmig gespalten hat; E.: s. twÆch?; L.: Lü 423a (twil)

twile, twlit, mnd.?, Adv.: nhd. solange als, während; E.: s. wÆle?; L.: Lü 423a (twile)

twillen, mnd.?, sw. V.: nhd. gabelförmig spalten; E.: s. twil; L.: Lü 423a (twillen)

twinator, mnd.?, M.: nhd. Zwirnmacher; Hw.: s. twernÏre; E.: s. twÐrne; L.: Lü 422a (twernen/twinator)

twinelen, mnd.?, Adv.: nhd. zweimal; E.: s. twie; L.: Lü 423a (twinelen)

twink, twinke, mnd.?, M., N.: nhd. Sonnenstäubchen, Luftbläschen im Wein, Blinzeln, Augenblick?, Geringstes; Vw.: s. un-; E.: ?; L.: Lü 423a (twink[e])

twinter (1), mnd.?, Adj.: nhd. zwei Winter alt, zweijährig (von Rindern oder Pferden); E.: s. twÐ?, winter; L.: Lü 423a (twinter)

twinter (2), mnd.?, M.: nhd. zwei Winter; E.: s. twÐ?, winter; L.: Lü 423a (twinter)

twintich, mnd.?, Num. Kard.: nhd. zwanzig; Q.: Ssp (1221-1224); E.: as. twê‑n‑tig* 98, Num. Kard., zwanzig; germ. *twaitegewi‑, *twaitegewiz, Num. Kard., zwanzig; vgl. idg. *døæu, *døai, Num. Kard. (M.), zwei, Pk 228; vgl. idg. *de¨u‑, Num. Kard., zehn, Pk 191; L.: Lü 423a (twintich)

twisch, twÆes, mnd.?, Adj.: nhd. zweifach, verschieden; Q.: Ssp (1221-1224) (twÆs); E.: as. *twi‑sk?, Adj., zweifach; germ. *twiska‑, *twiskaz, *twiskja‑, *twiskjaz, Adj., zweifach; s. idg. *døis, Adv., zweimal, entzwei, Pk 230; vgl. idg. *døæu, *døai, Num. Kard. (M.), zwei, Pk 228; L.: Lü 423a (twisch)

twischen, mnd.?, Adv., Präp.: nhd. zwischen, seitlich; Vw.: s. bÆ-, dõr-, ent-, hÆr-, hÆrtæ-, under-; Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. ahd.? zwiskÐn* 1, zwiscÐn*, Präp., zwischen; s. germ. *twisko, Präp., zwischen; vgl. idg. *døis, Adv., zweimal, entzwei, Pokorny 230; idg. *døæu, *døai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; L.: Lü 423a (twischen)

twisselen***, mnd., sw. V.: nhd. zwieträchtig sein (V.); Hw.: s. twisselinge, twisselÆk; E.: ?

twisselinge, mnd.?, F.: nhd. Zwietracht; E.: s. twisselen, inge; L.: Lü 423a (twisselinge)

twissellÆk*, twisselÆk, mnd.?, Adj.: nhd. zwieträchtig; E.: s. twisselen, lÆk (3); L.: Lü 423a (twisselinge/twisselik)

twist, mnd.?, M.: nhd. Zwist; E.: s. Kluge s. v. Zwist, M., aus idg. *dwis; Sonderbedeutung ist vielleicht schon alt, vgl. ai. dvésti, hasst, feindet an; Grundwort ist zwei; L.: Lü 423b (twist)

twistelen, mnd.?, sw. V.: nhd. Lippen ein wenig spalten, murmeln; E.: s. twist?; L.: Lü 423b (twistelen)

twistelÆk, mnd.?, Adj.: nhd. »zwistig«, in Zwist seiend, zwieträchtig; E.: s. twist, lÆk (3); L.: Lü 423b (twistelik)

twisten, mnd.?, sw. V.: nhd. »zwisten«, in Zwiespalt sein (V.), in Streit sein (V.); Hw.: s. twisteren; E.: s. twist; L.: Lü 423b (twisten)

twisteren***, mnd., sw. V.: nhd. in Zwiespalt sein (V.), streiten; Hw.: s. twisteringe, twisten; E.: s. twisten

twisteringe, mnd.?, F.: nhd. Zwiespalt, Streit; E.: s. twisteren, inge; L.: Lü 423b (twisteringe)

twistgolt, mnd.?, N.: nhd. Goldblättchen von gemischter Farbe; ÜG.: lat. aurum mixtum; E.: s. twist, golt (1); L.: Lü 423b (twistgolt)

twistich, tweistich, mnd.?, Adj.: nhd. zwistig; E.: s. twisten, ich (2); L.: Lü 423b (twistich)

twistinge, mnd.?, F.: nhd. Zwist, Zwiespalt; E.: s. twisten, inge; L.: Lü 423b (twistinge)

twistsõke, mnd.?, F.: nhd. »Zwistsache«, Streitsache; E.: s. twist, sõke; L.: Lü 423b (twistsake)

twistsülver*, twistsulver, mnd.?, N.: nhd. Silberblättchen von gemischter Farbe; ÜG.: lat. argentum bicolor; E.: s. twist, sülver (1); L.: Lü 423b (twistgolt/twistsulver)

twÆte, twite, mnd.?, F.: nhd. schmaler Gang, enge Straße oder Gasse; ÜG.: lat. vicus; Vw.: s. stÐn-; E.: ?; L.: Lü 423b (twite)

twÆvel (1), twivel, mnd.?, M.: nhd. Zweifel, Schwanken zwischen zwei Handlungen, Unentschlossenheit, Säumen (N.), Zögern, Schwanken zwischen zwei Ansichten, Zwiespalt, Streit; Vw.: s. un-; Q.: Ssp (1221-1224); E.: ahd. zwÆfal* (1) 54, zwÆval*, st. M. (a), st. N. (a), Zweifel, Ungewissheit, Bedenken; s. germ. *twÆfla‑, *twÆflaz, *twÆflja‑, *twÆfljaz, st. M. (a), Zweifel, Zweifältiges; vgl. idg. *døæu, *døai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; L.: Lü 423b (twivel)

twÆvel*** (2), mnd., Adj.: nhd. zweifelnd, verzweifelt, voll Zweifel seiend; Vw.: s. vör-; Hw.: s. twÆvelet; E.: s. twÆvel (1)

twÆvelÏre*, twÆveler, twiveler, mnd.?, M.: nhd. Zweifler, Ungläubiger, eine Art (F.) (1) Tuch (zweifarbig bzw. meliert?); Vw.: s. vör-; E.: s. twÆvel (1); L.: Lü 423b (twiveler)

twÆvelen, twivelen, mnd.?, sw. V.: nhd. zweifeln, zweifelhaft sein (V.); Vw.: s. vör-; Q.: Ssp (1221-1224); E.: as. twÆ‑fl‑on* 2, sw. V. (2), zweifeln; as. twÆ‑fl‑ian* 6, sw. V. (1a), zweifeln; s. twÆvel (1); L.: Lü 409b (twivelen)

twÆvelet***, twÆvelt***, mnd.?, (Part. Prät.=)Adj.: nhd. »zweifelt«, verblendet, versessen; Vw.: s. vör-; Hw.: s. twÆvel (1), getwÆvelet; E.: s. twÆvelen

twÆvelhaft***, mnd.?, Adj.: nhd. »zweifelhaft«; Hw.: s. twÆvelhaftich; E.: s. twÆvel (1), haft

twÆvelhaftich*, twivelaftich, twivelachtich, twivelechtich, mnd.?, Adj.: nhd. zweifelhaft, zweifelnd; Vw.: s. vör-; Hw.: s. twÆvelhaftigen; E.: s. twÆvelhaft, ich, twÆvel (1), haftich; L.: Lü 423b (twivelaftich)

twÆvelhaftichhÐt*, twivelachticheit, mnd.?, F.: nhd. Zweifelhaftigkeit; E.: s. twÆvelhaftich, hÐt (1); L.: Lü 409b (twivelaftich/twifelachticheit)

twÆvelhaftigen***, twÆveleftigen***, mnd.?, Adv.: nhd. zweifelhaft; Vw.: s. vör-; Hw.: s. twÆvelhaftich; E.: s. twÆvelhaftich, twÆvel (2), haftigen

twÆvelich, mnd.?, Adj.: nhd. zweifelhaft; E.: s. twÆvel (1), ich (2); L.: Lü 423b (twive[l]lik/twivelich)

twÆvelinge, mnd.?, F.: nhd. Zweifel, Zweifeln; Vw.: s. vör-; E.: s. twÆvelen, inge; L.: Lü 423b (twivelinge)

twÆvellÆk, twivelÆk, twivellik, twivelik, mnd.?, Adj.: nhd. zweifelhaft; E.: as. twÆ‑fl‑Æk* 1, twÆ‑vl‑Æk*, Adj., zweifelhaft; s. twivel (1) lÆk (3); L.: Lü 423b (twive[l]lik)

twÆvelmȫdich*, twivelmodich, mnd.?, Adj.: nhd. zweifelmütig; Hw.: s. twÆvelsinnich; E.: s. twÆvel (1), mȫdich; L.: Lü 423b (twivelmodich); Son.: langes ö

twÆvelmæt, mnd.?, M., F.: nhd. »Zweifelmut«, verzweifelnder Sinn, Treulosigkeit, Unentschlossenheit, Verzagtheit, Verzweiflung; E.: s. twÆvel (1), mæt; L.: Lü 423b (twivelmôt)

twÆvelsam, mnd.?, Adj.: nhd. »zweifelsam«, zweifelnd, zweifelhaft; E.: s. twÆvel (1), sam; L.: Lü 423b (twivelsam)

twÆvelsinnich, mnd.?, Adj.: nhd. »zweifelsinnig«, zweifelmütig; Hw.: s. twÆvelmȫdich, twÆvelsinnet; E.: s. twÆvel (1), sinnich; L.: Lü 423b (twivelmodich/twivelsinnich); Son.: langes ö

twÆvelsinnet, mnd.?, (Part. Prät.=)Adj.: nhd. »zweifelsinnig«, zweifelmütig; Hw.: s. twÆvelsinnich; E.: s. twÆvel (1), sinnet; L.: Lü 423b (twivelmodich/twivelsinnet)

twolf, mnd.?, Num. Kard.: Vw.: s. twelf; L.: Lü 423b (twolf)

twolfte, mnd.?, Num. Ord.: Vw.: s. twelfte (1); L.: Lü 423a (twolf/twolfte)

tyeghen (1), mnd., Präp.: Vw.: s. gÐgen (1); L.: MndHwb 1/2, 40 (gÐgen)

tyeghen (2), mnd., Adv.: Vw.: s. gÐgen (2); L.: MndHwb 1/2, 40 (gÐgen)

tz..., mnd.?, ?: Vw.: s. s...; L.: Lü 423b (tz); Son.: tz wurde häufig statt eines ß oder ss geschrieben

tzabel, mnd., M.: Vw.: s. sõbel (1); L.: MndHwb 3, 1 (sõbel)

tzabelsnider, mnd., M., PN: Vw.: s. sõbelsnÆdÏre; L.: MndHwb 3, 1 (sõbelsnîder)

tzabulen, mnd., Adj.: Vw.: s. sõbelen (1); L.: MndHwb 3, 1 (sõbelen)

tzaerse, tzarthe, mnd., F.: Vw.: s. sarse (2); L.: MndHwb 3, 30 (sarse)

tzaertheit, mnd., F.: Vw.: s. sarthÐt; L.: MndHwb 3, 31 (sartê[i]t)

tzagegõrn, mnd., N.: Vw.: s. sõiegõrn; L.: MndHwb 3, 9 (sai[ge]gõrn)

tzagel, mnd., M.: Vw.: s. sõgel; L.: MndHwb 3, 8 (sõgel)

tzalsÐr, mnd., N.: Vw.: s. salsÐr; L.: MndHwb 3, 17 (salsêr)

tzanck, mnd., M.: Vw.: s. sank (2); L.: MndHwb 3, 25 (sank)

tzappel, tzapel, mnd., N.: Vw.: s. sappel; L.: MndHwb 3, 29 (sappel)

tzaran, tzarran, mnd., M., F.: Vw.: s. serõn; L.: MndHwb 3, 208 (serân)

tzardiant, mnd., M.: Vw.: s. sariante; L.: MndHwb 3, 30 (sariant[e])

tzart, mnd., Adj.: Vw.: s. sart; L.: MndHwb 3, 31 (sart)

tzarter, mnd., Sb.: Vw.: s. sarter; L.: MndHwb 3, 31 (sarter)

tzartzer, mnd., M.: Vw.: s. sarsÏre; L.: MndHwb 3, 30f. (sarser)

tzeddelunge, mnd., F.: Vw.: s. sÐdelinge; L.: MndHwb 3, 175 (sÐdelinge)

tzedel, tzedele, tzedule, mnd., sw. F., M., N.: Vw.: s. sÐdel (2); L.: MndHwb 3, 175 (sÐdel[e])

tzedelken, mnd., N., F.: Vw.: s. sÐdelken; L.: MndHwb 3, 175 (sÐdel/sÐdel[i]ken)

tzederappel, mnd., M.: Vw.: s. sÐderappel; L.: MndHwb 3, 176 (sêderappel)

tzedwer (1), mnd., M.: Vw.: s. sÐder (4); L.: MndHwb 3, 176 (sêder), Lü 341a (seder)

tzedwer (2), mnd., Sb.: Vw.: s. sÐdewer (1); L.: MndHwb 3, 177 (sÐdewer)

tzeegenvlÐsch, mnd., N.: Vw.: s. sÐgenvlÐsch; L.: MndHwb 3, 183 (sÐgenvlê[i]sch)

tzege, tzeghe, tsegge, mnd., sw. F.: Vw.: s. sÐge (2); L.: MndHwb 3, 178 (sÐge)

tzegelgrõver, mnd., M.: Vw.: s. sÐgelgrõvÏre; L.: MndHwb 3, 181 (sÐgelgrõver)

tzegenbõrt, mnd., M.: Vw.: s. sÐgenbõrt; L.: MndHwb 3, 182 (sÐgenbõrt)

tzegenbok, mnd., M.: Vw.: s. sÐgenbok; L.: MndHwb 3, 182 (sÐgenbok)

tzegenbræk, mnd., Sb.: Vw.: s. sÐgenbræk; L.: MndHwb 3, 182 (sÐgenbrôk)

tzegendam, mnd., M.?: Vw.: s. sÐgendam; L.: MndHwb 3, 182 (sÐgendam)

tzegenhðt, mnd., F.: Vw.: s. sÐgenhðt; L.: MndHwb 3, 183 (sÐgenhût)

tzegenkȫtel, mnd., M.?: Vw.: s. sÐgenkȫtel; L.: MndHwb 3, 183 (sÐgenkȫtel)

tzegenmelk, mnd., F.: Vw.: s. sÐgenmelk; L.: MndHwb 3, 183 (sÐgenmelk)

tzegensmolt, mnd., M.: Vw.: s. sÐgensmolt; L.: MndHwb 3, 183 (sÐgensmolt)

tzegenvel, tseggenvel, mnd., N.: Vw.: s. sÐgenvel; L.: MndHwb 3, 183 (sÐgenvel)

tzeghenhõr, mnd., M.: Vw.: s. sÐgenhõr; L.: MndHwb 3, 183 (sÐgenhâr)

tzeie, mnd., M., F.: Vw.: s. saie (2); L.: MndHwb 3, 8 (sai[g]e[n])

tzelle, mnd., F.: Vw.: s. selle (2); L.: MndHwb 3, 197 (selle)

tzepter, mnd., M., F.: Vw.: s. septer; L.: MndHwb 3, 208 (septer)

tzerte, mnd., F.: Vw.: s. serte (2); L.: MndHwb 3, 210 (serte)

tzetenin, mnd., Sb.: Vw.: s. sÐtenÆn; L.: MndHwb 3, 213 (sÐtenîn)

tzeter, mnd., Sb.: Vw.: s. sÐter (2); L.: MndHwb 3, 213 (sÐter)

tzeteren, tzetteren, mnd., sw. V.: Vw.: s. sÐteren (1); L.: MndHwb 3, 213 (sÐteren)

tzeterlik, mnd.?, Adj.: Vw.: s. sÐterlÆk; L.: Lü 346b (seterich/tzeterlik)

tzever, mnd., M.: Vw.: s. sÐver (1) L.: MndHwb 3, (sÐver)

tzeyne, mnd., N., F.: Vw.: s. seine; L.: MndHwb 3, 188 (seine)

tzichenwerk, mnd., N.: Vw.: sÆchenwerk; L.: MndHwb, 3, 223 (sîchenwerk)

tzickelÆn, mnd., N.: Vw.: s. sickelÆn (2); L.: MndHwb 3, 230 (sickelen), Lü 347b (sickel/tzickelîn)

tzickeltðn, mnd., N.: Vw.: s. sickeltðn; L.: MndHwb 3, 230 (sickeltûn)

tzicken, mnd., F.: Vw.: s. sicke; L.: MndHwb 3, 230 (sicke[n]), Lü 347b (sickel/tzicken)

tzikeken, mnd., N.: Vw.: s. sickeken; L.: MndHwb 3, 230 (sicke/sickeken), Lü 347b (sickel/tzickeken)

tzingell, tcinghele, tzynghele, mnd., F.: Vw.: s. singele; L.: MndHwb 3, 236 (singel[e])

tzipolle, tzibolle, mnd., M., F.: Vw.: s. sipolle; L.: MndHwb 3, 241 (sipolle)

tziuelit, mnd., N.: Vw.: s. siflet; L.: MndHwb 3, 229 (siflet)

tzintener, mnd., M.: Vw.: s. sintenÏre; L.: MndHwb 3, 240 (sintener[e])

tzirde, mnd., F.: Vw.: s. sÆrede; L.: MndHwb 3, 241 (sîrde)

tzire, mnd., F.: Vw.: s. sÆr (2); L.: MndHwb 3, 241 (sîre)

tziren, tzyren, mnd., sw. V.: Vw.: s. sÆren; L.: MndHwb 3, 242 (sîren)

tzirhÐt, tzyrhÐt, mnd., F.: Vw.: s. sÆrhÐt; L.: MndHwb 3, 242 (sîrhê[i]t)

tziricheit, mnd., F.: Vw.: s. sÆrichhÐt; L.: MndHwb 3, 242 (sîrichê[i]t), Lü 349b (sîrheit/tziricheit)

tziringe, mnd., F.: Vw.: s. sÆringe; L.: MndHwb 3, 242 (sîringe)

tzirot, mnd., M.: Vw.: s. sÆrõt; L.: MndHwb 3, 241 (sîrât)

tzirsprÐkent, mnd., N.: Vw.: s. sÆrsprÐken (2); L.: MndHwb 3, 244 (sîrsprÐkent)

tzisefrig, mnd., Adj.: Vw.: s. sÆsevrÆ; L.: MndHwb 3, 244 (sîsevrî)

tzisehðs, mnd., N.: Vw.: s. sÆsehðs; L.: MndHwb 3, 244 (sîsehûs)

tzisemÐster, mnd., M.: Vw.: s. sÆsemÐster; L.: MndHwb 3, 245 (sîsemê[i]ster)

tzisevæget, mnd., M.: Vw.: s. sÆsevæget; L.: MndHwb 3, 244 (sîsevæget)

tzissen, mnd., V.: Vw.: s. sissen (1); L.: MndHwb 3, 245 (sissen)

tzoldõn, mnd., M.: Vw.: s. soldõn; L.: MndHwb 3, 326 (soldân)

tzolderÆe, tzolderÆge, mnd., F.: Vw.: s. sölderÆe; L.: MndHwb 3, 326 (sölderî[g]e/tzolderî[g]e)

tzoldÆe, mnd., F.: Vw.: s. söldÆe; L.: MndHwb 3, 326 (söldî[g]e/tzoldîe)

tzoldÆegelt, mnd., N.: Vw.: s. soldÆegelt; L.: MndHwb 3, 326 (soldîe[n]gelt/tzoldîe[n]gelt)

tzoldÆengelt, mnd., N.: Vw.: s. soldÆengelt; L.: MndHwb 3, 326 (soldîe[n]gelt/tzoldîe[n]gelt)

tzolen, tzoylen, mnd., sw. V.: Vw.: s. sælen (1); L.: MndHwb 3, 327 (sælen/tzolen)

tzolt, mnd., M., N.: Vw.: s. solt (1); L.: MndHwb 3, 329 (solt)

tzucker, mnd., M.: Vw.: s. sucker; L.: MndHwb 3, 589 (sucker)

tzwitzer, mnd., M.: Vw.: s. swÆzÏre (1); L.: MndHwb 3, 734 (swîzer)

tzypollensõt, mnd., F.: Vw.: s. sipollensõt; L.: MndHwb 3, 241 (sipollensât)

tzyrlÆk, tzÆrlik, mnd., Adj.: Vw.: s. sÆrlÆk; L.: MndHwb 3, 243 (sîrlÆk)

tzyseken, tiseken, mnd., N.: Vw.: s. sÆseken; L.: MndHwb 3, 244 (sîsek/sîseken)