T
tõ (1), tõge, taie, mnd., Adj.: nhd. zäh,
weich aber zusammenhaltend, dickflüssig, teigig; ÜG.: lat. tenõx; Hw.: s. tÐ
(2), tÐge; E.: s. germ.
*tanhu-, *tanhuz, Adj., anliegend, festhaltend, zäh; s. idg. *den¨-, V.,
beißen, Pokorny 201; vgl. idg. *de¨- (2), V., reißen, zerreißen, zerfasern,
Pokorny 191; L.: MndHwb
3, 741 (tâ), Lü 397a (tâ)
tõ (2), mnd.?, F.: Vw.: s. tÐ; L.:
Lü 397a (tê)
tabak,
tobak, mnd., M.: nhd. Tabak,
getrocknete Blätter der Tabakpflanze; Vw.: s. snðf-; E.: s. Kluge s. v. Tabak, span.
tabaco, M., Tabak, Tabakpflanze, stammt aus dem schlecht bezeugten Taino (auf
Haiti), wobei in der verwandten insel-karibischen Frauensprache tábu, sinken,
eintauchen und áku Auge bedeutet, das wäre also Augen sinken bzw. einschlafen;
R.: tabak brðken: nhd. Tabak kauen; R.: tabak drinken: nhd. Tabak rauchen; L.:
MndHwb 3, 741 (tabak); Son.: jünger, Fremdwort in
mnd. Form
tabakespÆpe*, tabakspÆpe, mnd., F.: nhd. »Tabakspfeife«,
Pfeife in der Tabak geraucht wird; E.: s. tabak, pÆpe (1); L.: MndHwb 3, 741 (tabakspîpe);
Son.: jünger, örtlich beschränkt
tabazet, mnd., Sb.: nhd. ein sehr reiner Zucker; E.:
s. arab. tabarzad?; L.: MndHwb 3, 741 (tabazet); Son.:
örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
tabbart, mnd., M.: Vw.: s. tabbert; L.: MndHwb 3, 741
(tabbart)
tabbehðs, mnd., N.: Vw.: s. tappehðs; L.: MndHwb 3,
741 (tabbehûs)
tabberleike*, tabberleyke*, mnd., Sb.: eine Fischart, Weißfisch?;
I.: Lw. ?; E.: ?; L.: MndHwb 3, 741 (tabberleyken); Son.: jünger, örtlich
beschränkt, Fremdwort in mnd. Form, tabberleiken (Pl.)
tabbert, tabbart, mnd., M.: nhd. ein
vornehmer langer Mantel, Überwurf; Vw.: s. sæmer-, vos-, vosses-, vrouwen-; I.:
Lw. ?; E.: s. afrz. tabard?; L.: MndHwb 3, 741f (tabbert), Lü 397a (tabbert);
Son.: Fremdwort in mnd. Form, tebberde (Pl.)
tõbel, mnd., F.: Vw.: s. tõbule; L.: MndHwb 3, 742
(tõbel)
tõbele, mnd., F.: Vw.: s. tõbule; L.: MndHwb 3, 742
(tõbel/tõbele)
tabelit, tabelitte, mnd., M.: nhd. Zieraufsatz auf
einem Becher?; I.: Lw. ?; E.: s. tõfele?; L.: MndHwb 3, 742 (tabelit), Lü 397a
(tabelitte); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
tabelitkrõmÏre*, tabelitkrõmer, mnd., M.: nhd.
Tabulettkrämer, Kleinhändler der seine Waren in einem Tabulett befördert und
anbietet; Hw.: s. tõfeliteskrÐmÏre; E.: s. tõbelit, krõmÏre; L.: MndHwb 3, 742
(tabelitkrâmer)
tabelliæn, mnd., M.: nhd. Notar; ÜG.: mlat. tabellio;
I.: Lw. mlat. tabellio; E.: s. lat. tabellio, M., Urkundenschreiber, Notar; s.
lat. tabula, F., Tafel, Brett, Urkunde; vgl. idg. *tel‑ (2), *telý‑,
*telu‑, Adj., Sb., flach, Boden, Brett, Pokorny 1061; L.: MndHwb 3, 742
(tabelliôn); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
tõbelrunde, mnd., F.: Vw.: s. tõfelrunde; L.: MndHwb 3,
742 (tõbelrunde), Lü 397a (tabelrunde)
tõbelrunne, mnd., F.: Vw.: s. tõfelrunde; L.: MndHwb 3,
742 (tõvelrunde/tabelrunne), Lü 397a (tabelrunde/tabelrunne)
tabeltðr, mnd., F.: nhd. Tabulatur, geordnetes
Regelwerk, Inbegriff der technischen Regeln des Meistergesangs, genaue
pedantische Regelmäßigkeit; ÜG.: mlat. tabulatura; I.: Lw. mlat. tabulatura;
E.: s. mlat. tabulatura, F., geordnetes Regelwerk; s. lat. tabula, F., Tafel,
Brett, Urkunde; s. *tal-ghlõ?; vgl. idg. *tel‑ (2), *telý‑, *telu‑,
Adj., Sb., flach, Boden, Brett, Pokorny 1061; L.: MndHwb 3, 742 (tabeltûr), Lü
397b (tabeltûr); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
taben, mnd., F.: Vw.: s. tabðre; L.: MndHwb 3, 742
(taben)
tabernõkel, tabernõkul, tobernõkel, mnd., M., N.: nhd.
»Tabernakel«, Zelt, Hütte, bewegliche Unterkunft, Aufbewahrungsort der
Bundeslade, Wohnung Gottes bei den Menschen, auf Säulen gesetzter Überbau; ÜG.:
lat. tabernaculum; I.: Lw. lat. tabernaculum; E.: s. lat. tabernõculum, N.,
»Hüttlein«, Hütte, Bude, Zelt; s. lat., taberna, F., Bude, Wohnraum, Hütte,
Laden (M.), Gasthaus; s. idg. *trÁb‑, *træb‑, *treb‑, Sb.,
Balken, Gebäude, Wohnung, Pokorny 1090; L.: MndHwb 3, 742f. (taberbâkel); Son.:
Fremdwort in mnd. Form, Mittelteil einer miniaturisierten Fiale auf
Ziergeschirr, tobernõkel örtlich beschränkt
tabernõkelehæchtÆt, mnd., F.: nhd. »Tabernakelhochzeit«,
jüdisches Laubhüttenfest; E.: s. tabernõkel, hæchtÆt; L.: MndHwb 3, 744
(tabnernâlelehôchtît); Son.: örtlich beschränkt
tabernõkul, mnd., M., N.: Vw.: s. tabernõkel; L.: MndHwb
3, 744 (tabernâkul)
tabernÏre*, taberner, mnd., M.: Vw.: s. tavernÏre; L.:
MndHwb 3, 744 (taberner)
taberne, mnd., F.: Vw.: s. taverne; L.: MndHwb 3, 744
(taberne)
tabÆn, tabbin, tobÆn, mnd., M.: nhd. eine Sorte
Seidenstoff; I.: Lw. ?; E.: s. nl. tabijn; L.: MndHwb 3, 744 (tabîn); Son.:
örtlich beschränkt, jünger, Fremdwort in mnd. Form
tablõt,
mnd., N.: Vw.: s. tabulõt; L.: MndHwb 3, 744 (tablât)
tõborÆtÏre*, tõborÆter, mnd., M.: nhd. »Taboriter«,
Anhänger eines radikalen Flügels der Hussiten; I.: Lw. ?; E.: ?; L.: MndHwb 3,
744 (tâborîter); Son.: örtlich beschränkt, tõborÆter (Pl.)
tõbul, mnd., F.: Vw.: s. tõbule; L.: MndHwb 3, 744
(tõbul)
tabulõt, tablõt, mnd., N.: nhd. gezimmerte Erhöhung, Bretterboden, Zeltchen, Morselle, Täfelchen aus
Würzkonfekt; ÜG.: lat. tabulatum; I.: Lw. lat. tabulatum?; E.: s. lat.
tabulõtum, N., Bretterwerk, Gebälk, Verschlag, Bohlen (F. Pl.), Stockwerk; s.
lat. tabula, F., Tafel, Brett, Urkunde; vgl. idg. *tel‑ (2), *telý‑,
*telu‑, Adj., Sb., flach, Boden, Brett, Pokorny 1061; L.: MndHwb 3, 744
(tabulât), Lü 397b (tabulât); Son.: Fremdwort in mnd. Form, tablõt örtlich
beschränkt
tõbule, tõbul, tõbele, tõbel, tõpel, mnd., F.: nhd. »Tafel«, Steinplatte, Holzplatte, Vertäfelung, Anschlagtafel,
Aushang, gegliederter Ordnungstext, Register, Tabelle, Schaubild, Karte; ÜG.:
lat. tabula; Hw.: s. tõfele; I.: Lw. lat. tabula?; E.: s. lat. tabula, F.,
Tafel, Brett, Urkunde; vgl. idg. *tel‑ (2), *telý‑, *telu‑,
Adj., Sb., flach, Boden, Brett, Pokorny 1061; L.: MndHwb 3, 744f. (tõbule), Lü
398a (tabule); Son.: Fremdwort in mnd. Form, tõpel örtlich beschränkt, mit den
zehn Geboten beschriebene Steintafel des Alten Testaments
tabðre, tambðre, mnd., F.: nhd. Tamburin,
kleine Trommel, Handtrommel; I.: Lw. ?; E.: s. Kluge s. v. Tamburin; s.
frz. tambour, M., Trommel; pers. tambûr, tabÆr, Sb., arabische Laute (F.);
arab. tunbðr, Sb., arabische Laute (F.); L.: MndHwb 3, 745 (tabûre), Lü 398a
(tabûre); Son.: Fremdwort in mnd. Form
tach,
mnd., M.: Vw.: s. dach; L.: MndHwb 3, 745 (tach); Son.: Fremdwort in mnd. Form
tachen, mnd.?, sw. V.: nhd. bestimmen,
einrichten, gestalten; E.: ?; L.: Lü 398a (tachen)
tachentich,
mnd., Num.: Vw.: s. tachtentich; L.: MndHwb 3, 745 (tachentich)
tachlÆk, mnd., Adj.: Vw.: s. dachlÆk; L.: MndHwb 3,
745 (tachlÆk)
tachtentich, tachentich, tachtich, mnd., Num.: nhd. achtzig; Hw.: s. achtentich; E.: s. achtentich; L.: MndHwb 3, 745
(tachtentich), Lü 398a (tachtentich); Son.: tachtich örtlich beschränkt
tachtich, mnd., Num.: Vw.: s. tachtentich; L.: MndHwb 3, 745 (tachtich)
tachvõrt, mnd., F.: Vw.: s. dachvõrt; L.: MndHwb 3, 745 (tachvõrt)
tacke (1), mnd., M., F.: nhd. »Zacke«, Dornenspitze, Stachel, Stachelspitze,
spitzer Ast, Zweig, Geweihspitze,
Geweihende, scharfe Kante, Spitze, metallene Spitze, Zinken (M.), Dorn an
Waffen, spitze Bewehrung, Klinge am Rad des Streitwagens oder des Sichelwagens
im Alten Testament, metallener Befestigungsstift, Bolzen, Schaufel des
Wasserrads (Bedeutung örtlich beschränkt und jünger), knotenartige Erweiterung
der Venen im Mastdarm (Bedeutung örtlich beschränkt), Hämorrhoide (Bedeutung
örtlich beschränkt), tüchtiger Kerl (Bedeutung örtlich beschränkt), wehrhafter
Mensch (Bedeutung örtlich beschränkt); ÜG.: lat. creagra, pinna; Vw.: s. vǖr-; Hw.: s. tagge, tackele; E.: s. mhd. zacke, sw. F., Zacke, Spitze,
Dorn; Herkunft unklar, vielleicht von germ. *tagga, Sb.,
Zacken (M.); vgl. idg. *de¨- (2), V., reißen, zerreißen, zerfasern, Pokorny
191; s. Kluge s. v. Zacke; L.: MndHwb 3, 765f. (tacke), Lü 398a (tacke); Son.: tacken (Pl.)
tacke (2),
mnd., F.: Vw.: s. tõke; L.: MndHwb 3, 766 (tacke)
tackele,
mnd., N.: nhd. »Stachele«, kleiner Stachel, Igelstachel; Hw.: s. tacke (1); E.:
s. tacke (1), le; L.: MndHwb 3, 766 (tackele); Son.: örtlich beschränkt, tackelen (Pl.)
tacken (1), mnd., sw. V.: nhd.
berühren, anrühren, betasten, zwacken, zwicken, mit Worten reizen; ÜG.: lat.
tangere; E.: s. ae. tacen, st. V., nehmen; germ. *takan, st. V.,
anfassen, berühren; idg. *dÐg-, V., packen?, berühren?, Pokorny 183?; idg.
*teg-?, *tog-?, *teg-?, V., berühren, angreifen, Pokorny 1054; L.: MndHwb 3,
766 (tacken), Lü 398a (tacken)
tacken*** (2), mnd., sw. V.: nhd. mit Stacheln
versehen (V.); Hw.: s. tacket; E.: s. tacke (1)
tacket,
mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. mit Stacheln besetzt, gezackt, gezähnt, zackig, mit einzelnen
Fächern versehen (Adj.); E.: s. tacken (2); L.: MndHwb 3, 766 (tacket), Lü 398a
(tacket)
tackich, mnd., Adj.: nhd. zackig,
gezackt, scharfkantig; Hw.: s. taggich; E.: s. tacke (1), ich (2); L.: MndHwb
3, 767 (tackich), Lü 398a (tacket/tackich); Son.: örtlich beschränkt
taclich, mnd., Adj.: Vw.: s. dachlÆk; L.: MndHwb 3,
767 (taclich); Son.: Fremdwort in mnd. Form
tact, mnd., M.: nhd. Takt, rhythmische Abfolge von
Tönen; ÜG.: lat. tactus; Q.: Nic. Gryse Spegel Rr 1r (1593); I.: Lw. lat.
tactus; E.: s. lat. tactus, M., Berührung, Berühren; s. lat. tangere, V.,
berühren; s.
idg. *tag‑, V., berühren, angreifen, Pokorny 1054; s. Kluge s. v. Takt;
L.: MndHwb 3, 767 (tact); Son.: Fremdwort in mnd. Form, jünger, örtlich
beschränkt
tactÐren, mnd., sw. V.: nhd.
»taktieren«, einen Rhythmus vorgeben; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 1 Dd 4r (1604);
E.: s. tact; L.: MndHwb 3, 767 (tactêren); Son.: jünger, örtlich beschränkt
taddel, mnd., M.: Vw.: s. tõdel (1); L.: MndHwb 3,
745 (taddel)
taddelen, mnd., sw. V.: Vw.: s. tõdelen; L.: MndHwb 3,
745 (taddelen)
tadderen, tõteren, mnd., sw. V.: nhd. zerreißen,
zerfetzen; E.: ?; L.: MndHwb 3, 745 (tadderen); Son.: örtlich beschränkt
tõdel (1), taddel, mnd., M.: nhd. »Tadel«, Fehlerhaftigkeit,
Makel; Hw.: s. dõdel (2); E.: s. Kluge s. v. Tadel; vgl. mhd. tõdel; s. ahd.
zõdal 26, st. M. (a?), Mangel (M.), Not, Armut, Dürftigkeit, Hungersnot; L.:
MndHwb 3, 745 (tõdel); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
tõdel (2), mnd., Sb.: nhd. Franse, Zotte?; E.: ?;
L.: MndHwb 3, 745 (tõdel); Son.: örtlich beschränkt
tõdel (3), mnd., Sb.: nhd. Geschwulst; Hw.: s. õdel
(1); E.: s. õdel (1); L.: MndHwb 3, 745 (tõdel)
tõdelÏre*, tõdeler, mnd., M.: nhd. »Tadler«,
Schmähredner; Hw.: s. dõdelÏre, tõdelgans, tõdelmðl; E.: s. tõdel (1); L.:
MndHwb 3, 746 (tõdeler); Son.: örtlich beschränkt
tõdelen, taddelen, mnd., sw. V.: nhd. »tadeln«,
bemängeln, mäkeln, herabwürdigen, schmähen; Hw.: s. dõdelen; E.: s. tõdel (1);
L.: MndHwb 3, 746 (tõdelen); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
tõdelgans, mnd., F.: nhd. Schmähredner, Mäkler; Hw.: s.
tõdelÏre, tõdelmðl; E.: s. tõdel (1), gans (3); L.: MndHwb 3, 746 (tõdelgans);
Son.: örtlich beschränkt
tõdelich, mnd., Adj.: nhd. »tadelig«, passend,
angemessen; E.: s. tõdel (1)?, lich; L.: MndHwb 3, 746 (tâdelich); Son.:
örtlich beschränkt
tõdelmðl, mnd., N.: nhd. »Tadelmaul«, Schandmaul, Schmähredner,
Mäkler; Hw.: s. tõdelÏre, tõdelgans; E.: s. tõdel (3), mðl (1); L.: MndHwb 3,
746 (tõdelmûl); Son.: örtlich beschränkt
tõfel, tõfele, taffle, taffel, taphel, taffele, tafle,
tõvel, mnd., F.: nhd. Tafel, Platte, Steintafel, Metallplatte, Glasscheibe, Holzplatte,
flaches Kleinod, Gemälde, Reliefschnitzwerk, Schreibtafel, Täfelung, Paneel,
Buchdeckel, Tisch, Schiffsplanke, Bordgemeinschaft, Verköstigung, freie
Mahlzeit, Haushaltsführung, Tafelbildaufsatz hinter einem Altar, Anschlagtafel,
Aushang, Tabelle, Register, Verzeichnis; Vw.: s. altõr-, bÐde-, bæden-, brðt-, dÐmant-*, dæbel-, dǖveles-, Ðte-, fibel-,
forme-, gast-, gesellen-, golt-, hant-, hillichdæmes-, hilligen-, hðs-, hðssrÐmen-,
kerk-, kinder-, lant-, lõte-, legge-, licht-, morgensprõkes-, põsche-, pÆleken-,
rÐken-, rÐkenes-, richte-, sant-, sat-, schõk-, schenk-, schot-, schrõgen-, schrÆf-,
schrift-, schrÆve-, schræt-, sibschop-, slach-, slacht-, snÆde-, stærm-, stðve-,
swæren-, væder-, vælde-, wedde-, worp-; E.: s.
as. tõ‑fl‑a* 2,
sw. F. (n), Tafel, Würfelbrett; as. *tõ‑fel?, st. F. (i?)?, Tafel; s. lat. tabula, F., Tafel, Brett;
vgl. idg. *tel‑ (2), *telý‑, *telu‑, Adj., Sb., flach, Boden,
Brett, Pk 1061; L.: MndHwb 3, 746 (tõfel),
MndHwb 3, 747ff. (tõfele), Lü 398 (taf[e]le); Son.: Versammlungstisch des
Stadtrats, tafle örtlich beschränkt
tõfelÏre***,
taffelÏre***, mnd., M.: nhd. Tischgenosse; Vw.: s. half-; E.: s. tõfelen
tõfelaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. tõfelhaftich; L.: MndHwb 3,
476 (tõfelaftich); Son.: örtlich beschränkt
tõfelbÐr, tõfelbÆr, taffelbÐr,
taffelbÆr, mnd., N.: nhd. »Tafelbier«, dünnes
Tischbier, leichte dünne Sorte Bier; E.: s. tõfel, bÐr (1); L.: MndHwb 3, 746
(tõfelbêr), Lü 398a (tafel-/tafelbêr)
tõfelblat,
taffelblat, mnd., N.: nhd. Tischplatte, Tisch; Vw.: s. Ðk-; E.: s. tõfel, blat;
L.: MndHwb 3, 746 (tõfelblat); Son.: örtlich beschränkt, jünger
tõfelblÆ, taffelblÆ, tafelblÆg, mnd.,
N.: nhd. in Plattenform gegossenes
Blei; E.: s. tõfel, blÆ; L.: MndHwb 3, 746 (tõfelblî), Lü 398a
(tafel-/tafelblîg)
tõfelbært,
mnd., N.: nhd. Tischplatte?; E.: s. tõfel, bært (3); L.: MndHwb 3, 746
(tõfelbært); Son.: örtlich beschränkt
tõfelbret,
mnd., N.: nhd. »Tafelbrett«, Holzplatte, Tischplatte; E.: s. tõfel, bret; L.:
MndHwb 3, 746 (tõfelbret)
tõfelbræder, tafelbroder, mnd., M.: nhd.
»Tafelbruder«, Tischgenosse, Mitglied einer Gemeinschaft die sich zu
gemeinsamen Mahlzeiten versammelt und mit dieser über gemeinschaftsinterne
Rechtsfälle entscheidet, Mitglied der Stiftsgenossenschaft; E.: s. tõfel,
bræder; L.: MndHwb 3, 746f. (tõfelbrôder), Lü 398a (tafel-/tafelbroder); Son.:
Mitglied im Londoner Stahlhof
tõfelbræt, tõvelbræt, mnd., N.: nhd. »Tafelbrot«, zu
einer Mahlzeit gereichtes Brot; E.: s. tõfel, bræt (1); L.: MndHwb 3, 747
(tõfelbrôt)
tõfeldeckÏre*, tõfeldecker, mnd., M.: nhd. »Tafeldecker«,
mit dem Herrichten der gemeinsamen Speisetafel betrauter Mensch bzw. Fraterherr;
E.: s. tõfel, deckÏre; L.: MndHwb 3, 747 (tõfeldecker); Son.: örtlich
beschränkt
tõfeldecke (1), taffeldecke, mnd., F.: nhd. »Tafeldecke«,
Tischtuch; Hw.: s. tõfeldecke (2); E.: s. tõfel, decke (1); L.: MndHwb 3, 747
(tõfeldecke); Son.: örtlich beschränkt, jünger
tõfeldecke (2), taffeldecke, tõffeldek, mnd., N.: nhd.
hölzerne Überdachung, Baldachin über einem Tisch; Hw.: s. tõfeldecke (1); E.:
s. tõfel, decke (2); L.: MndHwb 3, 747 (tõfeldecke); Son.: örtlich beschränkt,
jünger
tõfeldÐnÏre*, tõfeldÐner, mnd., M.: nhd. »Tafeldiener«,
Bediensteter des Stadtrats in Soest; Hw.: s. tõfeldendÐnÏre; E.: s. tõfel,
dÐnÏre; L.: MndHwb 3, 747 (tõfeldÐner); Son.: örtlich beschränkt
tõfeldæk, mnd., N.: nhd. »Tafeltuch«, Tischtuch, Serviette?; E.: s. tõfel, dæk (1); L.: MndHwb 3, 747 (tõfeldôk), Lü
398a (tafel-/tafeldôk)
tõfeldwÐle, tõveldwÐle, mnd., F.: nhd. »Tafelzwehle«, Tischtuch; E.: s.
tõfel, dwÐle; L.: MndHwb 3, 747 (tõfeldwÐle); Son.: örtlich beschränkt
tõfele, mnd., F.: Vw.: s. tõfel; L.: MndHwb 3,
747ff. (tõfele)
tõfelen, mnd., sw. V.: nhd. tafeln,
auf einer Tafel aufstellen, mit planem Schliff versehen
(V.); Vw.: s. schõk-, worp-; E.: s. tõfel; L.: MndHwb 3, 757 (tõfelen); Son.:
örtlich beschränkt
tõfelendÐnÏre*, tõfelendÐner, mnd., M.: nhd.
»Tafeldiener«, Bediensteter des Stadtrats in Soest; Hw.: s. tõfeldÐnÏre; E.: s.
tõfel, dÐnÏre; L.: MndHwb 3, 757 (tõfelendêner)
tõfelengast*, tõvelengast, mnd., M.:
nhd. »Tafelgast«, Essensgast, Tischgenosse; E.: s. tõfel, gast; L.: MndHwb 3,
757 (tõfelgast); Son.: örtlich beschränkt
tõfelenkrans*, taffelenkranz, mnd., M.: nhd. »Tafelkranz«,
metallener bzw. hölzerner Ring zum Auftragen und Abstellen der Speisen am
Tisch, eine Art Ring als Untersatz für Schüsseln; Hw.: s. tõfelkrans; E.: s.
tõfel, krans; L.: MndHwb 3, 759 (tõfelkrans/taffelenkranz), MndHwb 3, 763
(taffelenkranz); Son.: taffelenkranz örtlich
beschränkt
tõfelenmõkÏre*, taffelenmõker, mnd., M.: nhd.
»Tafelmacher«, Tischler, Holzhandwerker; Hw.: s. tõfelmõkÏre; E.: s. tõfel,
mõkÏre; L.: MndHwb 3, 760 (tõfelmõker/taffelenmõker), MndHwb 3, 763
(taffelenmõker)
tõfelenmesset*, taffelenmesset, mnd., N.: nhd. »Tafelmesser« (N.), zum Gebrauch bei Tisch bestimmtes Messer (N.); Hw.: s. stõfelmesset; E.: s. tõfel, messet; L.: MndHwb 3, 760 (tõfelmest/taffelenmesset); Son.: örtlich beschränkt
tõfelet, mnd., N.: Vw.: s. tõfelit; L.: MndHwb 3, 757 (tõfelet)
tõfelgast, mnd., M.: nhd.
»Tafelgast«, Essensgast, Tischgenosse; E.: s. tõfel, gast; L.: MndHwb 3, 757
(tõfelgast); Son.: örtlich beschränkt
tõfelgelde, mnd., F.: Vw.: s.
tõfelgilde; L.: MndHwb 3, 757 (tõfelgelde)
tõfelgenæte, mnd., M.: nhd.
»Tafelgenosse«, Tischgenosse; Hw.: s. tõfelnæte; E.: s. tõfel, genæte (1); L.:
MndHwb 3, 757 (tõfegenôte)
tõfelgerÐde, mnd., N.: nhd.
»Tafelgerät«; Hw.: s. tõfelrÐde; E.: s. tõfel, gerÐde (4); L.: MndHwb 3, 757
(tafelgerêde)
tõfelgeschmÆde, mnd., N.: nhd.
»Tagelgeschmeide«; Hw.: s. tõfelsmÆde; E.: s. tõfel, gesmÆde; L.: MndHwb 3, 757
(tõfelgesmîde)
tõfelgesette, taffelgesette, mnd., N.:
nhd. »Tafelgesetz«, beim gemeinsamen Essen (N.) zu beachtende Verhaltensnorm;
E.: s. tõfel, gesette (1); L.: MndHwb 3, 757 (tõfelgesette); Son.: örtlich
beschränkt, jünger
tõfelgilde, taffelgilde, tõvelgilde,
tõfelgelde, mnd., F.: nhd. »Tafelgilde«, Bruderschaft innerhalb der großen
Gilde die eine regelmäßige Speisung der Hausarmen ausrichtet; Vw.: s. kinder-; E.:
s. tõfel, gilde; L.: MndHwb 3, 757f. (tõfelgilde); Son.: örtlich beschränkt
tõfelgolt, mnd., N.: nhd.
»Tafelgold«, flach ausgeschlagenes Gold, Goldblech; E.: s. tõfel, golt (1); L.:
MndHwb 3, 758 (tõfelgolt); Son.: örtlich beschränkt
tõfelgæt*, tõfelgðt, tõvelgðt, mnd., N.: nhd.
»Tafelgut«, Grundeigentum und damit verbundenes Nutzungsrecht einer kirchlichen
Institution dessen Erträge ihr unmittelbar zu Gute kommen, Mensalgut,
Geldeinkünfte aus Rechten einer kirchlichen Institution die ihr unmittelbar zu
Gute kommen; E.: s. tõfel, gæt (2); L.: MndHwb 3, 758 (tõfelgût), Lü 398a
(tafel-/tafelgût)
tõfelhaft***,
mnd., Adj.: nhd. »tafelhaft«, mit einem erhöhten Untergrund versehen (Adj.);
Hw.: s. tõfelhaftich; E.: s. tõfel, haft
tõfelhaftich*, tõgelaftich, tõfelachtich, taffelachtich, mnd.,
Adj.: nhd. »tafelhaftig«, mit einem erhöhten Untergrund versehen (Adj.); E.: s.
tõfelhaft, ich (2), tõfel, haftich; L.: MndHwb 3, 746 (tõfelaftich); Son.:
örtlich beschränkt
tõfelhelt, mnd., M.: nhd. »Tafelheld«, Mitglied einer eng vertrauten Menschengruppe;
E.: s. tõfel, helt; L.: MndHwb 3, 758 (tõfelhelt), Lü 398a (tafel-/tafelhelt);
Son.: örtlich beschränkt
tõfelhÐre, taffelhÐre, tõvelhÐre, mnd., M.: nhd. »Tafelherr«, Träger eines Ratsamts
in Goslar der mit Aufgaben der Finanzverwaltung betraut ist, Münzgenosse in Goslar; E.: s. tõfel, hÐre
(4); L.: MndHwb 3, 758 (tõfelhêre), Lü 398a (tafel-/tafelhêren); Son.: örtlich
beschränkt, tõfelhÐren (Pl.)
tõfelit,
taffelit, taflit, tõfelet, mnd., N.: nhd. Tabulett, mit Fächern versehener Kasten (M.) in dem Kramwaren befördert
und angeboten werden; ÜG.: mlat. tabuleta; I.: Lw. lat. tabuleta?; E.: s.
tabðle; L.: MndHwb 3, 758 (tõfelit), Lü 398a (tafelit); Son.: Fremdwort in mnd.
Form
tõfeliteskrÐmÏre*, tõfelitskrÐmer, tafelichskrÐmer, mnd., M.:
nhd. Tabulettkrämer, Kleinhändler der seine Waren in einem Tabulett befördert
und anbietet; Hw.: s. tõbelÆtkrõmÏre; E.: s. tõfelit, krÐmÏre; L.: MndHwb 3,
758f. (tõfelitskrêmer); Son.: örtlich beschränkt
tõfelittÏre*, tõfelitter, mnd., M.: nhd. Kleinhändler der
seine Waren in einem Tabulett befördert und anbietet; E.: s. tõfelit; L.:
MndHwb 3, 759 (tõfelitter), Lü 398a (tafelit/tafelitter); Son.: örtlich
beschränkt
tõfelitteskorf, mnd., M.: nhd. Warenkorb eines Kleinhändlers;
E.: s. tõfelit, korf; L.: MndHwb 3, 759 (tõfelitteskorf)
tõfelkanne, mnd., F.: nhd. »Tafelkanne«, Tischkanne,
bei Tisch benutztes Schenkgefäß; E.: s. tõfel, kanne; L.: MndHwb 3, 759
(tõfelkanne), Lü 398a (tafel-/tafelkanne)
tõfelken, tÐfelken, mnd., N.: nhd. »Tafelchen«, kleiner Tisch, flaches Kleinod,
flacher Anhänger an einem Schmuckstück, kleineres Tafelbild, kleine
Schreibtafel, kurze Tabelle; E.: s. tõfel, ken; L.: MndHwb 3, 747ff.
(tõfele/tafelken); Son.: tÐfelken örtlich beschränkt
tõfelknecht, mnd., M.: nhd. »Tafelknecht«, Bediensteter des Stadtrats in Soest der
Kellnerdienste übernimmt; E.: s. tõfel, knecht; L.: MndHwb 3, 759 (tõfelknecht);
Son.: örtlich beschränkt
tõfelkrans, tõfelkranz, taffelkrans,
taffelkranz, tõfelekranz, tõvelkrans, tawelkrans, mnd., M.: nhd. »Tafelkranz«,
metallener bzw. hölzerner Ring zum Auftragen und Abstellen der Speisen am
Tisch, eine Art Ring als Untersatz für Schüsseln; Hw.: s. tõfelenkrans; E.: s.
tõfel, krans; L.: MndHwb 3, 759 (tõfelkrans), Lü 398a (tafel-/tafelkrans);
Son.: tõfelekranz
tõfelkrǖde, mnd., N.: nhd. »Tafelkraut«, bei gemeinsamen
Mahlzeiten gereichte Gewürze und Spezereien; E.: s. tõfel, krǖde; L.:
MndHwb 3, 759 (tõfelkrût/tõfelkrǖde); Son.: langes ü
tõfelkrðt, mnd., N.: nhd. »Tafelkraut«, bei gemeinsamen
Mahlzeiten gereichte Gewürze und Spezereien; E.: s. tõfel, krðt; L.: MndHwb 3,
759 (tõfelkrût); Son.: langes ü
tõfellõken, taffellõken, taflõken, tõvellõken, tõvelõken, taslaken, mnd., N.: nhd.
»Tafellaken«, Tischtuch; Vw.: s. drel-,
volkes-; E.: s. tõfel, lõken; L.: MndHwb 3, 759f. (tõfellõken), Lü 398a
(tafel-/tafellaken)
tõfelmõkÏre*, tõfelmõker, taffelmõker, taffelenmõker,
mnd., M.: nhd. »Tafelmacher«, Tischler, Holzhandwerker; Hw.: s. tõfelmÐkÏre,
tõfelenmõkÏre; E.: s. tõfel, mõkÏre; L.: MndHwb 3, 760 (tõfelmõker)
tõfelmÐkÏre*, tõfelmÐker, tõvelmÐker, mnd., M.: nhd.
»Tafelmächer«, Tischler, Holzhandwerker; Hw.: s. tõfelmõkÏre; E.: s. tõfel,
mÐkÏre; L.: MndHwb 3, 760 (tõfelmõker/tõvelmÐker), Lü 398a (tafel-/tafelmeker)
tõfelmÐre*, tõfelmÐr, mnd., F.: nhd. »Tafelmäre«,
Erzählung während einer gemeinsamen Mahlzeit, Tischgespräch; E.: s. tõfel, mÐre
(1); L.: MndHwb 3, 760 (tõfelmêr); Son.: örtlich beschränkt
tõfelmesset, tõfelmest, tõfelmes, taffelmesset, taffelmes, mnd., N.: nhd.
»Tafelmesser« (N.), zum Gebrauch bei Tisch bestimmtes Messer (N.); Hw.: s.
tõfelenmesset; E.: s. tõfel, messet; L.: MndHwb 3, 760 (tõfelmest)
tõfelmÐster, tõfelmeister, mnd., M.: nhd. »Tafelmeister«, Verantwortlicher für die
Bewirtung, Schaffer; E.: s. tõfel, mÐster; L.: MndHwb 3, 760 (tõfelmê[i]ster);
Son.: örtlich beschränkt
tõfelmissink*, tõfelmissinc, mnd., N.:
nhd. Messingblech, Messing in
Plattenform; Q.: Lüb. ZR 331; E.: s. tõfel, missink; L.: MndHwb 3, 760
(tõfelmissinc), Lü 398a (tafelbêr/tafelmissink); Son.: örtlich beschränkt
tõfelnæte, mnd., N.: nhd. Tischgenosse; Hw.: s. tõfelgenæte; E.: s.
tõfel, næte (1); L.: MndHwb 3, 760 (tõfelnôte), Lü 398a (tafelbêr/tafelnote);
Son.: örtlich beschränkt
tõfelrÐde, mnd., N.: nhd. Tischgerät, Tischzeug, Gegenstand zur
Ausstattung der Speisetafel; ÜG.: lat. mensaria; Hw.: s. tõfelgerÐde; Q.: Nd.
Jb. 6 126, Voc. (1542);
tõfelrente, taffelrente, tõvelrente, mnd., F.: nhd. Geldeinkunft aus den Rechten
einer kirchlichen Institution die dieser unmittelbar zu Gute kommt, regelmäßige
Abgabe zugunsten des bischöflichen Haushalts; E.: s. tõfel, rente; L.: MndHwb
3, 760 (tõfelrente)
tõfelrinc, taffelrinc, tõvelrinc, tõwelrinc, tafelrink, mnd., M.: nhd. metallener
oder hölzerner Ring zum Auftragen und Abstellen der Schüsseln am Speisetisch, eine Art Ring als Untersatz für Schüsseln;
ÜG.: lat. circulus, frz. gardenappe; Q.: Nd. Jb. 6 126, Voc. (1542); E.:
s. tõfel, rinc (1); L.: MndHwb 3, 760 (tõfelrinc), Lü 398a (tafelbêr/tafelrink);
Son.: tõfelringe (Pl.)
tõfelrulle, tõvelrulle, mnd., F.: nhd. anlässlich der zu Pfingsten veranstalteten
Feier mit Ritterspielen (tõfelrunde) aufgestellter Festbaum; E.: s. tõfel,
rulle; L.: MndHwb 3, 761 (tõfelrulle); Son.: örtlich beschränkt
tõfelrump, mnd., M.: nhd. Holzplatte für ein Tafelbild, Einfassung für ein
Tafelbild; Q.: (Wismar um 1500); E.: s. tõfel, rump; L.: MndHwb 3, 761
(tõfelrump); Son.: örtlich beschränkt (Wismar)
tõfelrunde, taffelrunde, tõvelrunde, tõfelrunne, tõbelrunde, tõfelrunne,
taffelrunne, tõbelrunne, tõvelræne, mnd., F.: nhd. »Tafelrunde«, Tafelrunde von
König Artus und seinen Rittern, Gralsfest, Ziel beim Stechen während der
Ritterspiele, anlässlich der Ritterspiele aufgestellter aufwendig geschmückter
Festbaum oder ein ähnliches Gestell; Q.: Gosl. RV 1462, Brschw. KR (1447), UB.
Hildesh. 6 767; E.: s. tõfel, runde; L.: MndHwb 3, 761 (tõfelrunde), Lü 398a
(tafelbêr/tafelrunne); Son.: tõvelræne örtlich beschränkt
tõfelrundenbæm, tõvelrunnenbæm, mnd., M.: nhd. »Tafelrundenbaum«, anlässlich der zu
Pfingsten veranstalteten Feier mit Ritterspielen aufgestellter Festbaum; E.: s.
tõfelrunde, bæm; L.: MndHwb 3, 762 (tõfelrundenbôm); Son.: örtlich beschränkt
tõfelrundenrump, tõfelrunnenrump, mnd., N.: nhd. Untergestell für den anlässlich der zu
Pfingsten veranstalteten Feier mit Ritterspielen aufgestellten Festbaum; E.: s.
tõfelrunde, rump; L.: MndHwb 3, 762 (tõfelrundenrump); Son.: örtlich beschränkt
tõfelrunne, mnd., F.: Vw.: s. tõfelrunde; L.: MndHwb 3, 762 (tõfelrunne)
tõfelrunnenrump, mnd., N.: Vw.: s. tõfelrundenrump; L.: MndHwb 3, 762 (tõfelrunnenrump)
tõfelschÆve, tõvelschÆfe, mnd., F.: nhd. »Tafelscheibe«, Tischplatte, (runder?) Tisch; Q.: SL 4 505 Wism. Inv. (1438-1547); E.: s. tõfel, schÆve; L.: MndHwb 3, 762
(tõfelschîve), Lü 398a (tafelbêr/tafelschive); Son.: örtlich beschränkt
tõfelschmÆde, mnd., N.: Vw.: s. tõfelsmÆde; L.: MndHwb 3, 762 (tõfelschmîde)
tõfelschrõge, taffelschrõge, mnd., M.: nhd. Untergestell für eine Tischplatte,
Tischbock; E.: s. tõfel, schrõge (2); L.: MndHwb 3, 762 (tõfelschrâge); Son.: örtlich
beschränkt, tõfelschrõgen (Pl.)
tõfelsmÆde, tõfelschmÆde, taffelsmÆde, tõvelsmÆde, mnd., N.: nhd. goldenes und silbernes Tischgeschirr,
Tischgerät aus Edelmetall; ÜG.: lat. phalero mensae ornamenta mensalia
poculatoria cochlearia argenta; Q.: Voc. Strals. ed. Damme 403 (15. Jh.); E.:
s. tõfel, smÆde; L.: MndHwb 3, 762 (tõfelsmîde), Lü 398a
(tafelbêr/tafesmide)
tõfelstæl, mnd., M.: nhd. Stuhl zu einem Speisetisch; E.: s. tõfel, stæl; L.:
MndHwb 3, 762 (tõfelstôl); Son.: örtlich beschränkt
tõfelsülver, mnd., N.: nhd. »Tafelsilber«, flach ausgeschlagenes Silber,
Silberblech; Q.: Voc. Strals. ed. Damme 403 (15. Jh.); E.: s. tõfel, sülver
(1); L.: MndHwb 3, 762 (tõfelsülver); Son.: örtlich beschränkt
tõfelvenster, mnd., N.: nhd. glatte nicht gewölbte Fensterscheibe; E.: s. tõfel,
venster; L.: MndHwb 3, 757 (tõfelvenster); Son.: örtlich beschränkt
tõfelvæder, tõfelevæder, mnd., N.: nhd. äußere Umhüllung für kostbare Gegenstände,
Futteral für kostbare Gegenstände; E.: s. tõfel, væder (1); L.: MndHwb 3, 757
(tõfelvôder); Son.: örtlich beschränkt
tõfelvrünt, taffelvrünt, mnd., M.: nhd. »Tafelfreund«, Tischgenosse; E.: s. tõfel,
vrünt; L.: MndHwb 3, 757 (tõfelvrünt); Son.: örtlich beschränkt, jünger
tõfelwÆn, mnd., M.: nhd. »Tafelwein«, einfacher Tischwein; ÜG.: lat. vinum
cibarium; Q.: Chytr. 445 (1582);
I.: Lüt. lat. vinum cibarium; E.: s. tõfel, wÆn; L.: MndHwb 3, 762 (tõfelwîn);
Son.: jünger, örtlich beschränkt
tõfer (1), mnd., Sb.: nhd. Holz oder Reisig zu Straßenbelag?; Hw.: s. dõver;
Q.: Elbing KR 1 152 (1404-1410); E.: ?; L.: MndHwb 3, 762 (tõfer); Son.: örtlich beschränkt
tõfer (2), mnd., M.: Vw.: s. tæver;
L.: MndHwb 3, 762 (tõfer), Lü 398a (tafer)
tõferÐl, mnd., N.: nhd.
eingefasstes Gemälde, Tafelbild; ÜG.: mndl. tafereel, tavereel; I.: Lw. mndl.
tafereel; E.: s. mndl. tafereel; s. tõfel?; L.: MndHwb 3, 762 (tõferêl); Son.:
Fremdwort in mnd. Form, jünger, örtlich beschränkt
tõferÐlken*, tõverÐlken, mnd., N.:
nhd. kleine Schreibtafel, kleine Maltafel; E.: s. tõferÐl, ken; L.: MndHwb 3,
762 (tõverêl/tõverêlken); Son.: jünger, örtlich beschränkt
taffel, mnd., F.: Vw.: s. tõfel;
L.: MndHwb 3, 762 (taffel)
taffelbÐr, taffelbÆr, mnd., N.: Vw.:
s. tõfelbÐr; L.: MndHwb 3, 762 (taffelbêr)
taffelblat, mnd., N.: Vw.: s. tõfelblat;
L.: MndHwb 3, 762 (taffelblat)
taffelblÆ, mnd., N.: Vw.: s.
tõfelblÆ; L.: MndHwb 3, 762 (taffelblî)
taffeldek, mnd., N.: Vw.: s.
tõfeldecke (2); L.: MndHwb 3, 762 (taffeldek)
taffeldecke (1), mnd., F.: Vw.: s.
tõfeldecke (1); L.: MndHwb 3, 762 (taffeldecke)
taffeldecke (2), mnd., N.: Vw.: s.
tõfeldecke (2); L.: MndHwb 3, 763 (taffeldecke)
taffeldÐner, mnd., M.: Vw.: s.
tõfeldÐnÏre; L.: MndHwb 3, 763 (taffeldêner)
taffele, mnd., F.: Vw.: s. tõfel;
L.: MndHwb 3, 763 (taffele)
taffelenkranz, mnd., M.: Vw.: s.
tõfelenkrans; L.: MndHwb 3, 763 (taffelenkranz)
taffelenmõker, mnd., M.: Vw.: s.
tõfelenmõkÏre; L.: MndHwb 3, 763 (taffelenmõker)
taffelenmesset, mnd., N.: Vw.: s.
tõfelenmesset; L.: MndHwb 3, 763 (taffelenmesset)
taffelgesette, mnd., N.: Vw.: s. tõfelgesette;
L.: MndHwb 3, 763 (taffelgesette)
taffelgilde, mnd., F.: Vw.: s.
tõfelgilde; L.: MndHwb 3, 763 (taffelgilde)
taffelhÐre, mnd., M.: Vw.: s.
tõfelhÐre; L.: MndHwb 3, 763 (taffelhêre)
taffelit, mnd., N.: Vw.: s. tõfelit; L.: MndHwb 3, 763 (taffelit)
taffelkrans, taffelkranz, mnd., M.:
Vw.: s. tõfelkrans; L.: MndHwb 3, 763 (taffelkrans)
taffellõken, mnd., N.: Vw.: s.
tõfellõken; L.: MndHwb 3, 763 (taffellõken)
taffelmõker, mnd., M.: Vw.: s.
tõfelmõkÏre; L.: MndHwb 3, 763 (taffelmõker)
taffelmes, taffelmesset, mnd., N.:
Vw.: s. tõfelmesset; L.: MndHwb 3, 763 (taffelmes)
taffelrente, mnd., F.: Vw.: s.
tõfelrente; L.: MndHwb 3, 763 (taffelrente)
taffelrinc, mnd., M.: Vw.: s.
tõfelrinc; L.: MndHwb 3, 763 (taffelrinc)
taffelrunde, taffelrunne, mnd., F.:
Vw.: s. tõfelrunde; L.: MndHwb 3, 763 (taffelrunde)
taffelschrõge, mnd., M.: Vw.: s.
tõfelschrõge; L.: MndHwb 3, 763 (taffelschrâge)
taffelsmÆde, mnd., N.: Vw.: s.
tõfelsmÆde; L.: MndHwb 3, 763 (taffelmîde)
taffelvrünt, mnd., M.: Vw.: s.
tõfelvrünt; L.: MndHwb 3, 763 (taffelvrünt)
taffer, mnd., Adj.: Vw.: s. tapper (1); L.: MndHwb 3, 763 (taffer)
tafferlich, mnd., Adj.: Vw.: s. tapperlÆk; L.: MndHwb 3, 763 (tafferlich)
tafferne, mnd., F.: Vw.: s. taverne; L.: MndHwb 3, 763 (tafferne)
taffernebæk, mnd., N.: Vw.: s. tavernebæk; L.: MndHwb 3, 763 (taffernebôk)
tafferner, mnd., M.: Vw.: s. tavernÏre; L.: MndHwb 3, 763 (tafferner)
taflõken, mnd., N.: Vw.: s. tõfellõken;
L.: MndHwb 3, 763 (taflõken), Lü 398a (taflaken)
tafle, mnd., F.: Vw.: s. tõfel;
L.: MndHwb 3, 763 (tafle)
taflit, mnd., N.: Vw.: s. tõfelit; L.: MndHwb 3, 763 (taflit)
tafsÆden, mnd., Adj.: Vw.: s. taftsÆden; L.: MndHwb 3, 763 (tafsîden)
taft (1), mnd., Sb.: nhd. Taft, Taffet,
ein Seidenstoff, aus Seide gefertigter Zipfel an der Kleidung (Bedeutung örtlich
beschränkt), mit Seide ausgeschlagener
Kasten (M.) (Bedeutung örtlich beschränkt); ÜG.: it. taffeta; Vw.: s. sÆden-, sindel-; Q.: Gött. Stat. 432
(1455); I.: Lw. it. taffetà; E.: s. it. taffetà, Sb., Taft; s. pers. tõftä,
Sb., Seidenstoff, eine Art Gewand, Gewebtes; s. pers. tõftän, V., drehen,
wenden, weben; s. Kluge s. v. Taft; L.: MndHwb 3, 763 (taft), Lü 398a (taft);
Son.: Fremdwort in mnd. Form
taft (2), mnd., Adj.: nhd. aus Seidenstoff
gefertigt; Hw.: s. taften; E.: s. taft (1); L.: MndHwb 3, 763 (taft)
taftbǖdel, mnd., M.: nhd. »Taftbeutel«, Beutel
aus Taft, aus Seidenstoff gefertigter Beutel; E.: s. taft (1), bǖdel; L.:
MndHwb 3, 763 (taftbǖdel), Lü 398a (taft/taftbudel); Son.: langes ü,
örtlich beschränkt
taften, mnd., Adj.: nhd. aus Seidenstoff gefertigt; Hw.:
s. taft (2); E.: s. taft (1); L.: MndHwb 3, 763 (taften); Son.: jünger
taftsÆden, tafsÆden, mnd., Adj.: nhd. aus Seidenstoff
gefertigt; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 2 F 3r (1604); E.: s. taft (1), sÆden (2);
L.: MndHwb 3, 763 (taftsîden); Son.: jünger, örtlich beschränkt
tõge, mnd., Adj.: Vw.: s. tõ (1); L.: MndHwb 3,
763 (tâge)
tõgedinc, mnd., N., F.: Vw.: s. dõgedinc; L.: MndHwb
3, 763 (tõgedinc)
tõgel (1), mnd., M.: nhd. ein Stück Strick (M.) (1), Tauende; Vw.: s. lÐide-, vos-; Hw.: s. sõgel
(1), tȫgel; E.: s. sõgel (1)?; L.: MndHwb 3,
763f. (tõgel), Lü 398a (tagel); Son.: langes ö, tõgeles (Pl.)
tõgel (2), mnd., M.: Vw.: s. tȫgel; L.: MndHwb 3, 764 (tõgel); Son.:
langes ö
tõgelschune, mnd., F.: Vw.: s. tÐgelschǖne; L.: MndHwb 3, 764 (tõgelschune); Son.:
langes ü
tõgen, mnd., sw. V.: Vw.: s. tȫgen (2); L.: MndHwb 3, 764 (tõgen), Lü 398a (tagen); Son.: langes ö
tõgeosse, mnd., M.: Vw.: s. tochosse; L.: MndHwb 3, 764 (tõgeosse)
tagge, mnd., M.: nhd. Zacke,
Dornenspitze, Stachel, Spitze von Stachel, Geweihspitze, Geweihende, spitzer
Metallstift, Zacke am Sporenrädchen, Klinge am Rad des Streitwagens oder des
Sichelwagens im Alten Testament, knotenartige Erweiterung der Venen im Mastdarm
(Bedeutung örtlich beschränkt und jünger), Hämorrhoide (Bedeutung örtlich
beschränkt und jünger); ÜG.: lat. (ramus cornuum);
Vw.: s. dærne-; Hw.: s. tacke (1); E.: s. tacke (1)?; L.: MndHwb 3, 764
(tagge), Lü 398a (tagge); Son.: taggen (Pl.)
taggehaftich*, taggachtich, mnd., Adj.: nhd. mit Stacheln
besetzt; E.: s. tagge, haftich; L.: MndHwb 3, 764 (taggachtich); Son.: örtlich
beschränkt
taggich, mnd., Adj.: nhd. mit Stacheln besetzt; Hw.:
s. tackich; E.: s. tagge, ich (2); L.: MndHwb 3, 764 (taggich); Son.: örtlich
beschränkt
tõginge, mnd., F.: Vw.: s. tæginge; L.: MndHwb 3, 764
(tõginge)
tõhele, mnd., Sb.: nhd. Dohle; Hw.: s. dæle (3),
tõle (3); E.: s. mhd. tõhele, sw. F., Dohle; ahd.
tõha 26, sw. F. (n), Dohle; s. germ. *dagwæn, Sb., Dohle; germ. *dahæ, *dahæn,
*dahwæ, *dahwæn, Sb., Dohle; L.: MndHwb 3, 764 (tâhele); Son.: nach MndHwb 3,
764 von Lasch im LB 1 391 s. v. dâle (4) angesetzt aber im Mnd. nicht
nachweisbar
tõhÐt, tõheit, mnd., F.: nhd. Zähheit,
zähe Substanz, Knorpel; ÜG.: lat.
cartilago; E.: s. tõ (1), hÐt (1); L.: MndHwb 3, 764 (tâhê[i]t), Lü 398a
(tâheit); Son.: örtlich beschränkt
taie*
(1), taye, mnd., F.: nhd. Ziege, Hausziege; ÜG.: lat. capra hircus, preuß.
tagg, taje, meckl. tai; I.: Lw. preuß. taje?; E.: s. preuß. taje?; L.: MndHwb
3, 764 (taye); Son.: örtlich beschränkt
taie
(2), mnd., Adj.:
Vw.: s. tõ (1); L.: Lü 398a (taie)
taim*,
taym, mnd., Sb.: nhd. eine Fischart, Forelle, Lachsforelle; ÜG.: lat. salmo
trutta, livländ. taimin; I.: Lw. livländ. taimin?; E.: s. livländ. taimin?; L.:
MndHwb 3, 764 (taym); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt, taimen
(Pl.)
tõke, tacke, mnd., F.: nhd. ein Hohlmaß, ein
Flüssigkeitsmaß, ein entsprechendes Maßgefäß; I.: Lw. mndl. take?; E.: s. mndl.
take?; L.: MndHwb 3, 764f. (tõke); Son.: Fremdwort in mnd. Form, jünger,
örtlich beschränkt (Ostfriesland), tõken (Pl.)
tõkel, mnd., N.: nhd. »Takel«,
Ausstattung, Gerätschaft, Ausrüstung eines Bewaffneten (Bedeutung örtlich
beschränkt), Schiffsausrüstung (Bedeutung örtlich beschränkt), Tauwerk, Hebezeug,
Takelanlage des Schiffes, Ackergerät des Landmanns; ÜG.: lat. caua?; Vw.: s.
bðw-, schÐpes-, vocken-, win-, wind-; E.: s. mndl. takel, Sb., Tauwerk und
Hebezeug des Schiffs; s. me. takken, V., lose befestigen, heften; s. ae. tacen
(?), st. V., nehmen; germ. *takan, st. V., anfassen, berühren; idg. *dÐg-, V., packen?,
berühren?, Pokorny 183?; idg. *teg-?, *tog-?, *teg-?, V., berühren, angreifen,
Pokorny 1054; s. Kluge s. v. Takel; R.: tõkel unde touw: nhd. stehendes und
laufendes Gut; R.: upstõnt tõkel: nhd. stehendes Gut; L.: MndHwb 3, 765
(tõkel); Son.: Gen. Sg. tõkels, tõkeles, Pl. tõkels
tõkelen***, mnd., sw. V.: nhd. »takeln«, ausrüsten;
Vw.: s. be-; E.: s. tõkel
tõkelken, mnd., N.: nhd. mitgeführte Habseligkeiten,
Gepäck; E.: s. tõkel, ken; L.: MndHwb 3, 765 (tõkel/tõkelken); Son.: örtlich
beschränkt
tõkellæs, mnd., Adj.: nhd. der Takelage verlustig; E.:
s. tõkel, læs (1); L.: MndHwb 3, 765 (tõkellôs); Son.: örtlich beschränkt
takmarket, mnd., N.: nhd. Marktbezirk, abgegrenzter
Bereich in dem der Handel zugelassen ist; ÜG.: an. tacmark?; I.: Lw. an.
tacmark?; E.: s. an. tacmark?; s. market?; L.: MndHwb 3, 767 (tacmarket); Son.:
Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
tal, tõl, t¯l, taal, mnd., M., F.:
nhd. Zahl, Zählung, Rechnung, abstrakter Begriff für eine
Menge, Mengenbegriff zur Durchführung von Rechenoperationen, Zahlwort,
Benennung von Quantitäten, Zahlzeichen, Ziffer, Verhältnis, ein durch Rechnen oder Zählen gefundenes
Verhältnis, Proportion, durch Abzählen gewonnene Reihenfolge, Rang, genaue
Anzahl, festgesetzte Menge, große Anzahl, Zähleinheit, Großhundert (120 Stück),
Geldwährung, gewisse Menge Waren oder Geld in nicht genau benannter Größe,
Gruppe von bestimmter Anzahl, Teilmenge, Anteil, Vollzahl, Summe, Bestandteil
einer Rechenorperation, berechneter Wert, Rechenweise für eine Währung, auf
eine bestimmte Maßeinheit bezogene Rechenweise, Gruppe der man zugehört, Stand,
gesprochenes Wort (Bedeutung örtlich beschränkt), Rede (Bedeutung örtlich beschränkt), Sprache (Bedeutung örtlich
beschränkt); ÜG.: lat. numerus,
numeratio, numerosum; Vw.: s. acker-, ane-, bȫren-, börge-, bært-, dach-, dõge-, dinge-,
dinc-, dünge-, Ðn-, erve-, Ðven-, ge-, gelde-, gelt-, golt-, gæt-, grõt-, hõken-,
hæve-, hæven-, hȫvet-, jõr-, lant-, last-, læt-, lǖde-, mõch, mõge-,
man-, mannes-, mark-, marke-, mes-, morgen-, ȫre-, ottinges-, part-, penninc-, persænen-, prȫvenden-, punt-, quadrõt-, rÐse-, ringer-, ræden-, rȫmÏre-, rȫmÏretins-, rȫmisch-, sak-, schÐpel-, schicht-,
schok-, snÐde-, ses-, sestich-, sibbe-,
sÆfer-, stamme-, tein-, twelf-, twÐ-, un-, vÐr-, væderes-, væt-, wech-, wÐniger-,
wÐkene-; Hw.: s. tõle (1), tõle (2), getal; Q.: Ssp (1221-1224); E.: as. *ta‑l?
(1), st. N. (a), Zahl, Reihe; s. germ. *talæ, st. F.
(æ), Berechnung, Zahl, Rede; s. idg. *del‑ (1), V., zielen, berechnen,
nachstellen, schädigen, zählen, Pk 193?; vgl. idg. *dõ‑, *dõi‑, *dÂ‑,
V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pk 175; R.: minder tal: nhd. »mindere
Zahl«, Datumsangabe bei der die Angabe des Jahrhunderts fortgelassen und nur
die Zahl der Zehner und Einer angegeben wird; R.: an dem talle mÐren: nhd. den
fortlaufenden Zählwert erhöhen, weiterzählen; R.: bæven den tal: nhd.
außerordentlich viel, sehr umfangreich; R.: in merklÆkem tõle: nhd. »in
merklicher Zahl«, in großer Zahl; R.: nÐn tal: nhd. zahllos, unzählig; R.:
gülden tal: nhd. goldene Zahl, Nummer des Jahres im 19-jährigen metonischen
Zyklus; L.: MndHwb 3, 767ff. (tal), Lü 398a (tal); Son.: langes ö, langes ü, nach
MndHwb 3, 767 nicht immer von tõle (2) zu unterscheiden, nach Lübben 398b (...tal)
auch als Suffix in der Bedeutung »heit« und »keit« und »schaft«, M. Gen. Sg.
talles, tõles, M. Pl. talle, tallen, tõlen, F. Gen. Sg. tõle, tal, F. Pl.
tallen, tõlen, tal
tõlõr,
mnd., M.: nhd. »Talar«, langes Obergewand, Amtstracht eines Würdenträgers; ÜG.:
it. talare; I.: Lw. lat. tõlõris; E.: s. lat. tõlõris, F., bis an die Knöchel
gehendes Bekleidungsstück; s. lat. tõlõris, Adj., zu den Knöcheln gehörig; s.
lat. tõlus, M., Sprungbein, Knöchel; Etymologie unklar; s. Kluge s. v. Talar;
L.: MndHwb 3, 771 (tâlâr); Son.: Fremdwort in mnd. Form jünger, örtlich beschränkt
talbækstaf,
mnd., M.: nhd. »Zahlbuchstabe«, Buchstabe als römisches Zahlzeichen; E.: s.
tal, bækstaf; L.: MndHwb 3, 771 (talbôkstaf); Son.: jünger, örtlich beschränkt,
talbækstõve (Pl.)
talch, tallich,
tallech, tõlech, mnd., N.: nhd. Talg,
tierisches Fett; ÜG.: lat. sõpo?, sepuum?, semium; Vw.: s. brüggen-, bokes-, kæ-,
lÐver-, rðch-; E.: s. mndl. talch, Sb., Talg; s. Kluge s. v. Talg; R.: tæ talch
bernen: nhd. »zu Talg brennen«, Fettanteile auskochen; R.: rðch talch: nhd.
ausgeschmolzener und grob von Grieben befreiter Talg als Rohprodukt; R.:
smolten talch: nhd. geläuterter Talg als Endprodukt; L.: MndHwb 3, 771 (talch),
Lü 398a (talch); Son.: zur Herstellung von Seife und Pflastern und Salben
verwendet, tõlech örtlich beschränkt
talcheslicht*, talchslicht,
mnd., N.: nhd. »Talglicht«, in ein
Gefäß gegossene Talgkerze; ÜG.: lat. candela sebacea, candela vel sebacea; Q.:
Voc. (1579) B 6r; Hw.: s. talchlicht; E.: s. talch, licht (1); L.: MndHwb 3,
772 (talchlicht/talchslicht), MndHwb 3, 772 (talchslicht)
talchkerse, tõlechkarse,
mnd., F.: nhd. »Talgkerze«, Talglicht; E.: s. talch, kerse (3); L.: MndHwb 3,
772 (talchkerse); Son.: örtlich beschränkt, talchkersen (Pl.)
talchlecht, mnd., N.:
Vw.: s. talchlicht; L.: MndHwb 3, 772 (talchlecht)
talchlicht, tallichlicht,
talchlecht, mnd., N.: nhd. »Talglicht«,
in ein Gefäß gegossene Talgkerze; ÜG.: lat. candela seuacea?, candela vel
sebacea; Q.: Voc. (1579) B 6r; Hw.: s. talcheslicht; E.: s. talch, licht (1);
L.: MndHwb 3, 772 (talchlicht), Lü 398b (talch/talchlecht)
talchlÆf*?, talchlÐf, talchleif, talglef, mnd., F.: nhd. »Talgleib«?,
Talgklumpen von bestimmter Größe und Gewicht; E.: s. talch, lÆf (1)?; L.:
MndHwb 3, 772 (talchlê[i]f); Son.: örtlich beschränkt
talchpersehðs, tallichpersehðs, mnd., N.: nhd. »Talgpresshaus«, Lagergebäude für
Talg; E.: s. talch, persehðs; L.: MndHwb 3, 772 (talchpersehûs); Son.: örtlich
beschränkt
talchslicht, mnd., N.: Vw.: s. talcheslicht; L.: MndHwb 3, 772 (talchslicht)
talchsmelte, mnd., F.: nhd. Werkstatt in der Talg ausgekocht und geläutert wird;
E.: s. talch, smelte; L.: MndHwb 3, 772 (talchsmelte); Son.: örtlich beschränkt
talchvat, tallichvat, mnd., N.: nhd. »Talgfass«, Fass für die Beförderung von
Talg; E.: s. talch, vat (2); L.: MndHwb 3, 772 (talchvat); Son.: talchvõte (Pl.)
talchwrõke, tallichwrõke, talchfrake, mnd., F.: nhd. obrigkeitliche
Qualitätsprüfung des gehandelten Talges; E.: s. talch, wrõke (1); L.: MndHwb 3,
772 (talchwrõke); Son.: örtlich beschränkt (Livland)
taldach, mnd., M.: nhd. »Zahltag«, Zahltermin; E.: s. tal?, tõlen, dach (1);
L.: MndHwb 3, 772 (taldach); Son.: örtlich beschränkt
tõle***? (1), mnd., M., F.: nhd.
Zahl, Anzahl, Zählung, Rechnung, festgesetzte Menge, Anteil, Vollzahl, Summe; Vw.: s. dinc-, erve-,
hȫvet-,
lant-, mark-, penninc-, schult-; Hw.: s. tal; E.: s. tal; Son.: langes ö, dieser Ansatz fehlt bei MndHwb
und Lübben, kommt aber in Komposita vor
tõle
(2), thaale, mnd.,
F.: nhd. Sprache, Erzählung, Bericht, Unterredung,
Gespräch, Darstellung, gerichtliche Ansprache, Klage, Rechtsspruch; Vw.: s.
ane-, bÆ-, dinc-, lÐgen-, lȫgen-, mæder-, rechten-, wedder-; Hw.: s. tal, tõle (1); E.: s.
tal; L.: MndHwb 3, 772f. (tõle), Lü 398b (tale); Son.: langes ö
tõle (3), mnd., F.: nhd. Dohle, ein Rabenvogel; ÜG.: lat. corvus
monedula?; Vw.: s. bæm-; Hw.: s. dæle (3), tõhele; E.: s. dæle (3); L.: MndHwb
3, 773 (tâle); Son.: örtlich beschränkt
Tõle, mnd., F.: nhd. Adelheid,
alberne unerzogene Frau; E.: ?; L.: MndHwb 3, 773 (Tâle)
tõlech, mnd., M.: Vw.: s. talch;
L.: MndHwb 3, 773 (tâlech)
tõlechkarse, mnd., F.: Vw.: s.
talchkerse; L.: MndHwb 3, 773 (tõlechkarse)
Tõleke, Tõlke, mnd., F.: nhd.
Adelheid, alberne unerzogene Frau; E.: s. Tõle, ke; L.: MndHwb 3, 773 (Tâleke)
tõleman, tõlman, mnd.,
M.: nhd. Redner, Fürsprecher, Gewährsmann, Rechtsvertreter, Bevollmächtigter,
Übersetzer; Hw.: s. tõlesman; E.: s. tõle (2), man; L.: MndHwb 3, 773f.
(tõleman), Lü 398b (taleman); Son.: örtlich beschränkt
tõlen, mnd., sw. V.: nhd. zählen, erzählen, feststellen, abzählen, zuordnen, zahlen,
bezahlen; Vw.: s. ane-, be-, lÐf-, ȫver-; Hw.: s. tõligen; E.: s. as. ta‑l‑æn*
2, sw. V. (2), berechnen; germ. *talæn, sw. V., zählen, erzählen; idg. *del‑
(1), V., zielen, berechnen, nachstellen, schädigen, zählen, Pk 193; s. idg. *dõ‑,
*dõi‑, *dÂ‑, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pk 175; L.: MndHwb 3, 774 (tõlen), Lü 398b (talen); Son.: langes ö
tõlent, mnd., N.: nhd. Talent, ein größeres Gewicht in der Antike bzw. die diesem
entsprechende Menge Edelmetalle; ÜG.: lat. talentum; I.: Lw. lat. talentum; E.:
s. lat. talentum, N., Talent (Geldeinheit); s. gr. t£lanton (tálanton), N., Waagschale, Waage; vgl.
gr. tlÁnai (tlÐnai),
V., aufheben, tragen, wägen; vgl. idg. *tel‑ (1), *telý‑, *tlÐi‑,
*tlÐ‑, *tlõ‑, *telh2‑, V., heben, wägen, tragen, dulden, Pokorny 1060; L.: MndHwb 3, 774 (tõlent); Son.:
Fremdwort in mnd. Form
tõleseggen, mnd., N.: nhd. Geschichtenerzählen; E.: s. tõle (2), seggen (2); L.:
MndHwb 3, 774 (tõleseggen); Son.: örtlich beschränkt
tõlesman, mnd., M.:
nhd. Redner, Fürsprecher, Gewährsmann, Rechtsvertreter, Bevollmächtigter,
Übersetzer; Hw.: s. tõleman; E.: s. tõle (2), man; L.: MndHwb 3, 774
(tõlesman), Lü 398b (taleman/talesman)
talge, mnd., F.: Vw.: s.
tallige; L.: MndHwb 3, 774 (talge), Lü 398b (talge)
talgelt, tellegelt, mnd., N.: nhd.
Münzgeld des täglichen Umlaufs, Bargeld; E.: s. tal, gelt; L.: MndHwb 3, 774f.
(talgelt); Son.: Lohn für das Zählen von Ziegelsteinen bei der Lieferung,
tellegelt örtlich beschränkt
talgen (1), mnd., sw. V.: nhd. mit Talg
überziehen; E.: s. talch; L.: MndHwb 3, 775 (talgen), Lü 398b (talgen)
talgen (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. talligen; L.:
MndHwb 3, 775 (talgen), Lü 398b (talgen)
talgæt*, talgðt, mnd., N.: nhd. Fisch der zu einer
größeren Art gehört; Hw.: s. talvisch; E.: s. tal, gæt (2); L.: MndHwb 3, 775
(talgût); Son.: örtlich beschränkt, jünger
talhaftich*, talaftich, mnd., Adj.: nhd. durch Zahlen
(F. Pl.) auszudrücken seiend, zählbar; ÜG.: lat. numeralis, numerabilis; Vw.:
s. un-; I.: Lüt. lat. numeralis; E.: s. tal, haftich; L.: MndHwb 3, 771
(talaftich); Son.: örtlich beschränkt
talhÐt, halheit, mnd., F.: nhd.
große Anzahl, große Menge; E.: s. tal, hÐt (1); L.: MndHwb 3, 775 (talhê[i]t);
Son.: örtlich beschränkt
talholt, mnd., N.: nhd. »Zahlholz«,
regelmäßige Lieferung einer bestimmten Anzahl Bretter bzw. Scheite als Abgabe
an ein Kloster; E.: s. tal, holt (1); L.: MndHwb 3, 775 (talholt); Son.:
örtlich beschränkt
tõlich, mnd., Adj.: nhd. »zahlig«, zahlreich,
zählbar; Vw.: s. un-, vÆf-, vul-; E.: s. tal, ich (2); L.: MndHwb 3, 775
(tõlich); Son.: örtlich beschränkt
tõlichhÐt*, tõlichÐt, tõlicheit, mnd., F.: nhd. Beweglichkeit,
Wendigkeit; E.: s. tõlich, hÐt (1); L.: MndHwb 3, 775 (tõlichê[i]t); Son.:
örtlich beschränkt
talickesman, mnd.?, M.: nhd. Sprecher; Hw.:
s. talesman; E.: s. tõligen?, tõle (2), man (1); L.: Lü 398b (talickesman)
tõligen***, mnd., sw. V.: nhd. reden, zählen; Vw.: s.
ane-; Hw.: s. tõlen; E.: s. tõlen
talÆnge, mnd., F.: nhd. Besprechung,
Verhandlung, Befragung, Bezahlung, Mitteilung, Zahlung; Vw.: s. be-; E.:
s. as. ta‑l‑unga* 4?, st. F. (æ), Bezahlung; L.: MndHwb 3, 775
(tõlinge), Lü 398b (talinge)
Tõlke,
mnd., F.: Vw.: s. Tõle; L.: MndHwb 3, 775 (Tâlke)
tallech, mnd., N.: Vw.: s. talch; L.: MndHwb 3, 775
(tallech)
tallege,
mnd., F.: Vw.: s. tallige; L.: MndHwb 3, 775 (tallege)
tallenen,
mnd., sw. V.: Vw.: s. tõlen; L.: MndHwb 3, 775 (tallenen); Son.: örtlich
beschränkt
tallich, talich, mnd.,
N.: Vw.: s. talch; L.: MndHwb 3, 775 (tallich), Lü 398b (tallich)
tallichvat, mnd., N.:
Vw.: s. talchvat; L.: MndHwb 3, 775 (tallichvat)
tallichlicht, mnd., N.:
Vw.: s. talchlicht; L.: MndHwb 3, 775 (tallichlicht)
tallichpersehðs, mnd., N.:
Vw.: s. talchpersehðs; L.: MndHwb 3, 775 (tallichpersehûs)
tallichwrõke, mnd., F.:
Vw.: s. talchwrõke; L.: MndHwb 3, 775 (tallichwrõke)
tallie, mnd., F.:
Vw.: s. tallige; L.: MndHwb 3, 775 (tallie)
tallien, mnd., sw. V.:
nhd. Recht vor Gericht fordern?; E.: ?; L.: MndHwb 3, 775 (tallien), Lü 398b
(tallien)
tallige, tallie, tallege, talge, mnd., F.: nhd. Einschnitt, Einriss, Schlitz in
Kleidungsstücken, Schlitzung an
Kleidern; E.: ?; L.: MndHwb 3, 776 (tallige), Lü 298b (tallige); Son.:
Fremdwort in mnd. Form
talligelÆnc, mnd., F.: nhd. Tau (N.) eines Flaschenzugs,
Läufer einer Talje?; E.: tallige, linc; L.: MndHwb 3, 776 (talligelînc); Son.:
örtlich beschränkt
talligen, talgen, mnd., sw. V.: nhd.
zerschneiden, Kleider mit Schlitzen versehen (V.); E.: s. tallige; L.: MndHwb
3, 776 (talligen), Lü 298b (talligen); Son.: Fremdwort in mnd. Form
talliær, mnd., N.:
Vw.: s. teller (2); L.: MndHwb 3, 776 (talliôr)
tallær, mnd.?, N.:
Vw.: s. teller (2); L.: Lü 398b (tallôr)
talman, mnd., M.:
Vw.: s. tõleman; L.: MndHwb 3, 776 (talman)
talmasche, mnd.?, F.:
nhd. Larve; E.: s. ahd. talamaska* 7, dalamaska*, st. F. (æ)?, sw. F. (n)?, Larve,
Schreckgestalt, Schreckgespenst; vgl. ahd. tala* 1, Sb., Raub; vgl. germ.
*stelan, st. V., stehlen; idg. *ster‑ (3)?, V., rauben, stehlen, Pokorny
1028?; idg. *tel‑ (1), *telý‑, *tlÐi‑, *tlÐ‑, *tlõ‑,
*telh2‑, V., heben, wägen, tragen, dulden, Pokorny 1060?; s. masche; L.:
Lü 398b (talmasche)
talmen, mnd., sw. V.: nhd. viel
sprechen, viele Worte machen, Unsinn reden, dummes bzw. unverständiges Zeug
schwatzen; E.: s. tal; L.: MndHwb 3, 776 (talmen), Lü 398b (talmen)
talmðt, mnd., M.: nhd. Talmud, Sammlung jüdischer
Wissenstexte und Gesetze; I.: Lw. hebr. talmut; E.: aus
dem Hebr., »Belehrung, Studium«; L.: MndHwb 3, 776 (talmût); Son.: örtlich
beschränkt, jünger, Fremdwort in mnd. Form
talpenninc, tõlpenninc, talpennink,
tahlpenninc, t¯lpenninc, mnd., M.: nhd. Zählpfennig, Rechenpfennig, Münzimitat bzw. kleine Scheibe mit dem bzw.
der auf dem Rechenbrett Rechenoperationen vorgenommen werden, in bar zu
entrichtender Beitrag, Termin an dem eine Beitragszahlung zu leisten ist; E.:
s. tal, penninc; L.: MndHwb 3, 776 (talpenninc), Lü 398b (talpennink)
talschulle, talscholle, mnd., F.: nhd. Scholle (F.) (2) die
zum größten Exemplar ihrer Art gehört; E.: s. tal, schulle (2); L.: MndHwb 3,
776f. (talschulle); Son.: örtlich beschränkt, jünger
talspel, mnd., F.: nhd. Zaspel, ein Maß für Garn; E.:
s. tal, ?; L.: MndHwb 3, 777 (talspel); Son.: örtlich beschränkt
taltere*?, toltere*?, mnd., F.: nhd. Stoffstreifen, Stofffetzen; E.: s.
talterich; L.: MndHwb 3, 777 (talteren), Lü 398b (talteren); Son.: örtlich
beschränkt, talteren (Pl.)
talterich, mnd., Adj.: nhd. aus mehreren Stofffetzen zusammengesetzt; E.: s. tal,
ich (2); L.: MndHwb 3, 777 (talterich); Son.: örtlich beschränkt, jünger
talvisch, mnd., M.: nhd. Fisch der zu einer größeren Art gehört; Hw.: s. talgæt; E.:
s. tal, visch (1); L.: MndHwb 3, 774 (talvisch); Son.: örtlich beschränkt
talwÆse, mnd., Adv.: nhd. in gesonderter Aufzählung; E.: s. tal, wÆse (3); L.:
MndHwb 3, 777 (talwîse); Son.: örtlich beschränkt, jünger
tam, tõm, mnd., Adj.: nhd. zahm,
gezähmt, an den Menschen gewöhnt, domestiziert, im Garten angebaut, in Kultur
befindlich (Pflanzen), von maßvoller Wesensart seiend; Vw.: s. un-; Q.:
Ssp (1221-1224); E.: as. tam* 1, Adj., zahm, gezähmt; germ.
*tama‑, *tamaz, Adj., gezähmt, zahm; s. idg. *demý‑, *domý‑,
V., zähmen, Pk 199; vgl. idg. *dem‑, *demý‑, V., bauen,
zusammenfügen, Pk 198; L.: MndHwb 3, 777f. (tam), Lü 398b (tam)
tamarinde,
mnd., F.: nhd. »Tamarinde«, Fruchthülse des Tamarindenbaums aus der eine Sud
hergestellt wird; ÜG.: lat. tamarindus indica?; I.: Lw. lat. tamarindus indica?;
E.: ?; L.: MndHwb 3, 778 (tamarinde); Son.: Fremdwort in mnd. Form, tamarinden
(Pl.)
tamartschenstrðk,
mnd., M.: nhd. Strauch aus der Familie der Tamariskengewächse; ÜG.: tamarix
gallica?; I.: Lw. lat. tamarix gallica?; E.: s. lat. tamerix; s. strðk; L.:
MndHwb 3, 778 (tamartschenstrûk); Son.: örtlich beschränkt, jünger
tambðre,
mnd., F.: Vw.: s. tabðre; L.: MndHwb 3, 778 (tambûre)
tõmelÆk, tõmelich?,
mnd., Adj.: nhd. gebührend, geziemend; Hw.: s. tõmen, tÐmelÆk; E.: s. tÐmelÆk;
L.: MndHwb 3, 778 (tõmelÆk), Lü 398b (tamelik)
tõmelichÐt, tõmelicheit,
mnd., F.: nhd. geziemendes Maß im Auftreten, Bescheidenheit; Hw.: s.
tÐmelichÐt; E.: s. tõlelÆk, hÐt (1); L.: MndHwb 3, 778 (tâmelichê[i]t); Son.:
örtlich beschränkt
tõmen, taymen, mnd.,
sw. V.: nhd. sich gebühren, sich geziemen; Hw.: s. tõmelÆk, tÐmen (2); E.: s.
tÐmen (2); L.: MndHwb 3, 778 (tâmen); Son.: örtlich beschränkt
tõmerbæm, mnd., M.:
nhd. Palmenbaum, Palme; I.: z. T. Lw. hebr. tamar; E.: s. hebr. tamar; s. bæm;
L.: MndHwb 3, 778 (tamerbôm); Son.: örtlich beschränkt, jünger
tamper, mnd., F.: Vw.: s. temper; L.: MndHwb 3, 778 (amper)
tampergelt, mnd., N.:
Vw.: s. tempergelt; L.: MndHwb 3, 778 (tempergelt)
tampersonõvent, mnd., M.: Vw.: s. tempersonõvent; L.: MndHwb 3, 778
(tampersonâvent)
tamschõr, mnd., M.:
nhd. alleinstehender Höriger ohne eigenen Besitz; E.: s. tõmschÐrich; L.:
MndHwb 3, 778f. (tamschõr); Son.: örtlich beschränkt
tamschÐrich, tomschÐrich,
mnd., Adj.: nhd. alleinstehender Höriger ohne eigenen Besitz seiend; E.: ?; L.:
MndHwb 3, 779 (tamschÐrich); Son.: örtlich beschränkt
tan, mnd., M.: Vw.: s. tant (1); L.: MndHwb 3, 779ff.
(tan), Lü 398b (tan); Son.: tÐne (Pl.)
tõn,
mnd., Adv.: Vw.: s. tÐ (1); L.: MndHwb 3, 782 (tân)
tanbrÐf,
mnd., M.: Vw.: s. tantbrÐf: MndHwb 3, 782 (tanbrêf); Son.: tÐnebrÐf (Pl.)
tandeken, mnd., N.: nhd. »Zähnchen«, Zinke an der
Hechel; E.: s. tant (1), ken; L.: MndHwb 3, 786f. (tant/tandeken); Son.:
örtlich beschränkt
tõndeklappen, mnd., N.: nhd.
Zähneklappern; Hw.: s. tantklappen; E.: s. tantklappen (1); L.: MndHwb 3, 782 (tõndeklappen)
tanden (1), mnd., sw. V.: nhd. »zahnen«, mit Zähnen
versehen (V.); E.: s. tant (1); L.: MndHwb 3, 782 (tanden); Son.: örtlich
beschränkt
tõnden* (2), tõnen, tannen,
mnd., sw. V.: nhd. mit den Zähnen
nagen, benagen, mit den Zähnen zerren, auseinanderziehen; ÜG.: lat. rodere; Vw.: s.
be-; E.: s. tant (1); L.: MndHwb 3, 783 (tõnen), Lü 398b (tanen)
tõne (1), mnd., Adv.: Vw.: s. tÐ (1); L.: MndHwb 3,
782 (tâne)
tõne (2), mnd.?, F.: Vw.: s. tÐ (1); L.: Lü 398b
(tâne)
tanegget, taneggede, mnd.,
Adj.: Vw.: s. tantegget; L.: MndHwb 3, 782f. (tanegget), Lü 398b (taneggede)
tõneggich, taeneggich, mnd., Adj.: Vw.: s. tanteggich; L.: MndHwb 3, 783 (tâneggich), Lü 298b
(taneggede/taneggich); Son.: örtlich beschränkt
tanelaken, mnd., N.: Vw.: s.
tõfellõken; L.: MndHwb 3, 783 (tanelaken)
tõnen, tannen, mnd., sw. V.: Vw.: s. tõnden (2); L.: MndHwb 3, 783 (tõnen), Lü 398b (tanen)
tõneworm, mnd., M.: Vw.: s. tÐnenworm; L.: MndHwb 3, 783
(tõneworm)
tange, mnd., F.: nhd. Zange, Lichtputzschere, Dochtschere,
Feuerzange, umgreifende Klammer, Fessel (F.) (1), Schließe, Spange am Buchdeckel,
Sandrücken zwischen dem Moor und dem Sumpf;
Vw.: s. berne-, bÆt-, böge-, brÐke-, dÐf-, gaffel-,
hant-, hæf-, knÆp-, kæle-, krum-, nõgel-, nÐde-, rat-, richte-, scherven-, schrðve-,
sik-, smÐde-, snǖte-, spis-, stÐn-, tõn-, tÐn-, vǖr-; E.:
as. ta‑n‑g‑a 3 und häufiger?, st. F. (æ), Zange; germ. *tangæ, st. F. (æ), Zange;
s. idg. *den¨‑, V., beißen, Pk 201; vgl. idg.
*de¨‑ (2), V., reißen, zerreißen, zerfasern, Pk 191; L.: MndHwb 3, 783ff.
(tange), Lü 398bf. (tange); Son.: Werkzeug mit
zwei sich überschneidenden beweglich verbundenen Schenkeln zum Greifen, Grenze
eines Baugrundstücks, hölzerner Pfosten auf dem im wenig tragfähigen Erdreich
das Fundament eines Hauses errichtet wird
tangeken, tengeken, mnd., N.: nhd.
»Zängchen«, kleine Zange, kleines einteiliges Greifwerkzeug, Pinzette; E.: s.
tange, ken; L.: MndHwb 3, 783ff. (tange/tangeken); Son.: örtlich beschränkt
tangenbÐhÐmisch*,
tangenbÐmesch, mnd., Adj.: nhd. »zangenböhmisch«, eine Münzsorte betreffend;
E.: s. tange, bÐhÐmisch;
L.: MndHwb 3, 785 (tangenbêmesch); Son.: örtlich beschränkt, jünger
tangenrÆten, mnd., st. V.: nhd. reißen mit einer Zange, kneifen mit einer Zange; E.:
s. tange, rÆten; L.: MndHwb 3, 785 (tangenrîten); Son.: örtlich beschränkt
tangens, mnd., M.:
nhd. »Tangens«, Verhältnis der Katheten im rechtwinkligen Dreieck; ÜG.: lat.
tangens; I.: Lw. lat. tangens; E.: s. lat. tangÐns, (Part. Präs.=)Adj.,
berührend; s. lat. tangere, tagere (ält.), V., berühren; s. idg. *tag‑,
V., berühren, angreifen, Pokorny 1054; L.: MndHwb 3, 785 (tangens); Son.:
örtlich beschränkt, jünger, Fremdwort in mnd. Form
tangentÐn*** (1),
mnd., sw. V.: nhd. »Zangen ziehen«, mit einer Zange reißen; Hw.: s. tangentÐn
(2); E.: s. tange, tÐn (3)
tangentÐn* (2), tangentÐnt,
mnd., N.: nhd. »Zangenziehen«, Reißen mit einer Zange; E.: s. tangentÐn (1);
L.: MndHwb 3, 785 (tangentênt); Son.: örtlich beschränkt, jünger
tanger, mnd., Adj.: nhd. stark, kräftig,
frisch, munter, beißend, scharf, bissig, anhaftend, fest, erbittert, streng;
E.: s. ahd. zangar, Adj., beißend, schmerzend, scharf;
germ. *tangra-, *tangraz, Adj., beißend, scharf; s. idg. *den¨-, V., beißen,
Pokorny 201; vgl. idg. *de¨- (2), V., reißen, zerreißen, zerfasern, Pokorny
191; L.: MndHwb 3,
785 (tanger), Lü 399a (tanger)
tangÆsern, tangÆseren, mnd., N.: nhd. Brechzange,
Dietrich, im Rennofen gewonnene schlackedurchsetzte Stahlluppe die aus mehreren
Stücken zusammengeschmiedet in Stangenform vertrieben wird; E.: s. tange, Æsern
(1); L.: MndHwb 3, 785 (tangîseren), Lü 399a (tangisern); Son.: örtlich
beschränkt
tanke, mnd., F.: nhd. Zinke, Zahn der Mistgabel;
E.: tant (1); L.: MndHwb 3, 785 (tanke); Son.: örtlich beschränkt
tanken, mnd., sw. V.: nhd. zanken, streiten; Hw.: s.
sanken (1); Q.: Hamb. Reitendiener (1601/1605); E.: s. sanken (1)?; L.: MndHwb
3, 785 (tanken); Son.: örtlich beschränkt, jünger, Fremdwort
in mnd. Form
tõnknetteren, taenknetteren, mnd., sw. V.: Vw.: s.
tantknÐteren; L.: MndHwb 3, 785 (tanknetteren); Son.: örtlich beschränkt
tankret, mnd., Sb.: nhd. ein Rechtsbuch; I.: Lw. lat.
Tancredus?; E.: s. lat. PN Tancredus; L.: MndHwb 3, 786 (tankret); Son.:
örtlich beschränkt
tanne, mnd., M.: Vw.: s. tan; L.: MndHwb 3, 786
(tanne)
tannÐt, dannÐt, tennÐt, tanet, mnd.,
Adj.: nhd. lohbraun gefärbt; Vw.: s. brðn-, dǖster-, licht-; E.: s. afrz. tanné; L.: MndHwb 3, 786 (tannêt), Lü 399a
(tan[n]êt); Son.: Fremdwort in mnd. Form
tannÐtbrðn, mnd., Adj.: nhd. lohbraun gefärbt; E.: s. tannÐt, brðn (1); L.: MndHwb
3, 786 (tannêtbrûn); Son.: örtlich beschränkt, jünger
tannÐtvar, tanevar, mnd.?, Adj.: nhd. braun,
lohbraunfarben; Vw.: s. brðn-; E.: tannÐt, var; L.: Lü 399a (tan[n]evar)
tannÐtvarwe, tametvarwe, mnd., F.: nhd. lohbraune
Färbung; E.: s. tannÐt, varwe; L.: MndHwb 3, 786 (tannêtvarwe)
tannevlÐsch, tannevleisch, mnd., N.: Vw.: s. tÐneblÐsch; L.: MndHwb 3, 786
(tannevlê[i]sch), Lü 399a (tannevlêsch)
tanneysvarwe, mnd., F.: Vw.: s. tannetvarwe; L.: MndHwb 3, 786 (tanneysvarwe)
tannen, mnd., sw. V.: Vw.: s. tõnen; L.: MndHwb 3, 786 (tannen)
tanrunt, tanront, mnd., Sb.: nhd. angenommene Bahn der Sonne im Jahreslauf, Ekliptik;
E.: ?; L.: MndHwb 3, 786 (tanrunt); Son.: örtlich beschränkt, jünger
tanswÐr, mnd., N.: Vw.: s. tantswÐr; L.: MndHwb 3, 786 (tanswÐr)
tant (1), tan, tõn, t¯n, tanne, tÐn,
tæn, tene?, mnd., M.: nhd. Zahn, knochenähnliches Gebilde im Kiefer auch
bei Tieren, Beißwerkzeug, Polierzahn, spitz hervorstehendes Metallstück, Zinke
am Werkzeug, Zacken (M.), spitzes Metallstück; Vw.: s. backe-, backen-,
botter-, Ðgede-, elefant-, hÐkedes-, hinden-, hærne-, kinder-, kindes-, kðsen-,
löuwen-, pÐrde-, schÐdel-, stok-, swÆne-, swÆnes-, visch-, vȫr-; Hw.: s. tan; E.:
as. t‑and* 1, st. M. (i), Zahn; germ. *tanþs, M., Esser, Zahn; idg.
*edont‑, *dont‑, Sb., Zahn, Pk 289; s. idg. *ed‑, V., essen,
Pk 287; R.: tæ den tenen bernen: nhd. bis zu den Zähnen brennen, ein Brandmal als Strafe für ein Verbrechen
auf die Kinnbacken oder auf die Wangen brennen; L.:
MndHwb 3, 786f. (tant), Lü 399a (tant), Lü 402a (tene); Son.: langes ö, tanne
und tæn örtlich beschränkt, tene (Pl.)?
tant (2), mnd., M.: nhd. Tand,
Kramware, Trödelware, Kleinware, sinnloses Tun, sinnloses Gerede, dummes
Geschwätz; Vw.: s. begÆnen-, dǖveles-, minschen-, mȫnike-, põpen-, põwes-; E.: Kluge s. v. Tand, Herkunft unklar; L.: MndHwb 3,
787f. (tant), Lü 399a (tant); Son.: langes ü, langes ö
tõntange, t¯ntange, tÐntange, tanttange*, mnd., F.: nhd. »Zahnzange«, Instrument
zum Ziehen der Zähne; ÜG.: lat. dentarium; I.: Lüt. lat. dentarium?; E.: s.
tan, tange; L.: MndHwb 3, 788 (tõntange), Lü 399a (tantange)
tantarÆe, mnd., F.: nhd. sinnloses
Tun, Posse; E.: s. tant (2); L.: MndHwb 3, 788 (tantarîe); Son.: örtlich
beschränkt, jünger
tantbrÐf, tanbrÐf, mnd., M.: nhd. Kerbbrief,
im Zickzack bzw. sonst unregelmäßig durchschnittene doppelt ausgeführte Urkunde
von der jede Vertragpartei einen Teil erhält; E.: s. tant (1), brÐf; L.: MndHwb
3, 788 (tantbrêf); Son.: örtlich beschränkt
tantegget*, tanegget, taneggede, mnd., Adj.: nhd. stumpfzahnig; E.: s. tant (1), egget; L.: MndHwb 3,
782f. (tanegget), Lü 398b (taneggede)
tanteggich*, tõneggich, taeneggich, mnd., Adj.: nhd. stumpfzahnig; E.: s. tant (1), eggich; L.:
MndHwb 3, 783 (tâneggich), Lü 298b (taneggede/taneggich); Son.: örtlich
beschränkt
tanterlant, mnd., Sb.: nhd. Tand, Possen,
Wertloses, sinnloses Tun; E.: s. tant (2), lant?; L.: MndHwb 3, 788
(tanterlant), Lü 399a (tanterlant); Son.: örtlich beschränkt, jünger
tantheie*, tantheye, tanthey, tanthoy, tantheu, mnd., Sb.: nhd. ein Meerestier; I.:
Lw. an. tantei?; E.: s. an. tantei; L.: MndHwb 3, 788 (tantheye); Son.: Fremdwort in mnd. Form, vermutlich
Dornhai oder ein makrelenartiger Fisch, als Handelsware vorwiegend im
Nordseeraum und westlichen Ostseeraum
tantklappen*** (1), mnd., sw. V.: nhd. zähneklappern; Hw.: s. tantklappen (2), tantslõgen
(1); E.: s. tant (1), klappen (1)
tantklappen (2), mnd., N.: nhd. Zähneklappern; Hw.: s. tõndeklappen, tantslõgen (2);
E.: s. tantklappen (1), tant (1), klappen (2); L.: MndHwb 3, 788 (tantklappen);
Son.: örtlich beschränkt
tõntknÐteren*, tõnknetteren, taenknetteren, mnd., sw. V.:
nhd. mit den Zähnen klappern; E.: s. tant (1), knÐteren; L.: MndHwb 3, 785
(tanknetteren); Son.: örtlich beschränkt
tantlæs, mnd., Adj.: nhd. zahnlos, ohne Zähne seiend; E.: s. tant, læs (1); L.:
MndHwb 3, 788 (tantlôs)
tantmÐre, mnd., F.: nhd. dummes Geschwätz, nichtige
Rede; E.: s. tant (2), mÐre (1); L.: MndHwb 3, 788 (tantmêre), Lü 399a
(tantmêre); Son.: tantmÐren (Pl.)
tantmÐrewerk, mnd.?, N.: nhd. nichtiges Tun, nichtiges
Wesen; E.: s. tantmÐre, tant, mÐre (1), werk; L.: Lü 399a
(tantmêre/tantmêrewerk)
tantslõgen*** (1), mnd., sw. V.: nhd. zähneschlagen,
zähneklappern; Hw.: s. tantslõgen (2), tantklappen (1); E.: s. tant (1), slõgen
(1)
tantslõgen (2), tantschlõgen, mnd., N.: nhd.
Zähneschlagen, Zähneklappern; Hw.: s. tantklappen (2); E.: s. tantslõgen (1),
tant (1), slõgen (2); L.: MndHwb 3, 788f. (tantslõgen); Son.: örtlich
beschränkt
tantswÐr, tanswÐr,
mnd., N.: nhd. schmerzende Erkrankung der Zähne, Zahnschmerzen; E.: s. tant (1), swÐr (1); L.: MndHwb 3, 789
(tantswÐr); Son.: örtlich beschränkt, tantswÐre (Pl.)
tanttange*, mnd., F.: Vw.: s. tantange; L.: MndHwb 3, 788 (tõntange), Lü 399a
(tantange)
tantvlÐsch, tantvleisch, mnd., N.: nhd. Zahnfleisch;
E.: s. tant (1), vlÐsch; L.: MndHwb 3, 788 (tantvlê[i]sch), Lü 399a
(tantvlêsch); Son.: Schleimhaut im Mund die den Zahnhals umschließt, örtlich
beschränkt
tantwerk, mnd., N.: nhd. sinnloses Tun, unsinniges
Tun; E.: s. tant (2), werk; L.: MndHwb 3, 789 (tantwerk); Son.: tantwerke (Pl.)
tap,
mnd., M.: Vw.: s. tappe (1); L.: MndHwb 3, 788 (tap)
tõpel,
mnd., F.: Vw.: s. tõbule; L.: MndHwb 3, 789 (tõpel)
tõpen (1), tappen, sw. V.: nhd. tappen,
umherfühlen, zupfen, reißen; Vw.: s. hõre-; Hw.: s. teppen; E.: s. mhd. tõpen, sw.
V., tappen; lautmalend; s. afries. tapa; L.: MndHwb 3, 789 (tõpen), Lü 399a
(tapen)
tõpen*
(2), tõpent, mnd., N.: nhd. Tappen, Zupfen, Reißen; Vw.: s. hõre-; E.: s. tõpen
(1); L.: MndHwb 3, 789 (tõpen)
tõpen (3),
mnd., sw. V.: Vw.: s. tappen (1); L.: MndHwb 3, 789 (tõpen)
tapÐzerÆe,
mnd., F.: Vw.: s. tapÐterÆe; L.: MndHwb 3, 789 (tapêzerîe)
tapÐzÆrÏre*,
tapÐzÆrer, tapÐtzÆrer, mnd., M.: nhd. »Tapezierer«, Damastweber; ÜG.: lat.
polymitarius?; E.: s. tapÐt; L.: MndHwb 3, 789 (tapêzÆrer); Son.: örtlich
beschränkt, jünger
tapÐt, tappÐt, tapeeth, tapÆt, dappÐte, teppet,
teppete, topÐt, topeet, mnd., N.: nhd. Tapete,
gewirktes gewebtes oder besticktes großflächiges Ziertextil, Teppich,
Wandbehang, Wandteppich, Fußbodenbelag, Bodenteppich, Schmuckteppich, Überwurf
über Betten, Überwurf über Sitzmöbel, Überwurf über Tische; ÜG.: lat. tapeta, tapete,
tapetum, topedium?, tapecium; I.: Lw. lat. tapÐte; E.: s. lat. tapÐte, N.,
Teppich, Decke; s. gr. t£phj
(tápÐs), F., Teppich; Lehnwort aus dem Iranischen; vgl. idg. *temp‑, V.,
dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1064; L.: MndHwb 3, 789f. (tapêt); Son.:
Fremdwort in mnd. Form, dappÐte örtlich beschränkt
tapÐtÏre*, tapÐtÐre, tepÐtÐre,
mnd., M.: nhd. Teppichwirker; Q.: Zs. Nds. 1870 4; E.: s. tapÐt; L.: MndHwb 3,
790 ([tapêtêre])
tapÐtÏrÆe*, tapÐterÆe, tapÐterey,
tapÐzerÆe, tapitzerÆe, tapisserÆe, tappiserie, mnd., F.: nhd. »Tapisserie«,
hochwertige Ziertextilien, Wandbehänge, Wandteppiche, Stickwerk; E.: s. tapÐt;
L.: MndHwb 3, 790 (tapêterîe)
tapÐtenbildenisse*, tapÐtenebiltnis, mnd.,
N.: nhd. »Tapetenbildnis«, textiles Wandbildnis; Q.: Nic. Gryse Spegel (1593);
E.: s. tapÐt, bildenisse; L.: MndHwb 3, 790 (tapêtenbiltnis); Son.: örtlich
beschränkt, jünger
tapÐtenstücke, mnd., N.: nhd. »Tapetenstück«,
gewirktes gewebtes oder besticktes großflächiges Ziertextil, Tapete, Teppich;
E.: s. tapÐt, stücke; L.: MndHwb 3, 790 (tapêtenstücke)
tapÐten***, mnd., V.: nhd.
Teppiche wirken, tapezieren; Hw.: s. tapÐtÏre; E.: s. tapÐt
tapÐteswerk*, tapÐtswerk, mnd., N.:
nhd. »Tapetswerk«, hochwertige Ziertextilie, Tapisserie; Q.: Lüb. LuxuxO. (1582)
B 2v; E.: s. tapÐt, werk; L.: MndHwb 3, 791 (tapêtswerk); Son.: jünger, örtlich
beschränkt
tapÐtgõrn, tappÐtgõrn, toppetgõrn,
mnd., N.: nhd. »Tapetgarn«, buntes Stickgarn?; Q.: Nd. Jb. 43 82 (Braunschweig
1436); E.: s. tapÐt, gõrn; L.: MndHwb 3, 790 (tapêtgõrn), Lü 399a (tappêtgarn)
tapÐtisch, mnd., Adj.: nhd.
»tapetisch«, hochwertig gefertigt, bestickt; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 2 F 4r (1604);
E.: s. tapÐt, isch; L.: MndHwb 3, 790f (tapêtisch); Son.: jünger, örtlich
beschränkt
tapÐtküssen, teppetküssen,
toppetküssen, mnd., N.: nhd. »Tapetkissen«, hochwertig gefertigtes Kisssen; Q.:
UB. Brschwg. 7 730; E.: s. tapÐt, küssen (1); L.: MndHwb 3, 791 ([tapêt]küssen);
Son.: örtlich beschränkt
tapÐtleggen, teppõtleggen, mnd., sw.
V.: nhd. Schmuckteppiche in der Kirche anlässlich bestimmter Messen auslegen;
Q.: UB. Hildesh. 4 527; E.: s. tapÐt, leggen; L.: MndHwb 3, 791 ([tapêt]leggen);
Son.: örtlich beschränkt
tapÐtmõkÏre*, tapÐtmõker, mnd., M.:
nhd. »Tapetenmacher«, Teppichwirker; Q.: Hamb. Wittenb. NT (1523); E.: s.
tapÐt, mõkÏre; L.: MndHwb 3, 791 (tapêtmõker); Son.: örtlich beschränkt
tapfer, mnd., M.: Vw.: s.
tappÐre; L.: MndHwb 3, 791 (tapfer)
taphol, mnd., N.: nhd. Zapfloch,
Öffnung zum Entleeren eines Fasses, Auslassöffnung an größeren
Flüssigkeitsbehältern; Hw.: s. tappel (2); Q.: SL, Hamb. dt.-lat. Gl.
(15. Jh.); E.: s. tappen (1), hol (2); L.: MndHwb 3,
791, Lü 399a (taphol)
tapholt, mnd., N.: nhd. »Zapfholz«, hölzerner
Verschluss am Auslass eines Flüssigkeitsbehälters?; Q.: Pratje Altes und Neues
11 160; E.: s. tappen (1), holt (1); L.: MndHwb 3, 791 (tapholt); Son.: örtlich
beschränkt
tapisserÆe, mnd., F.: Vw.: s.
tapÐtÏrÆe; L.: MndHwb 3, 791 (tapisserîe)
tapÆt, mnd., N.: Vw.: s. tapÐt;
L.: MndHwb 3, 791 (tapît)
tapitzerÆe, mnd., F.: Vw.: s.
tapÐtÏrÆe; L.: MndHwb 3, 791 (tapitzerîe)
tapken, mnd., sw. V.: nhd.
ausschenken, verzapfen; Q.: Meckl. Jb. 57 165; E.: s. tappen (1); L.: MndHwb 3,
791 (tapken); Son.: örtlich beschränkt
tappÏre*, tapper, tappere*, tepper, mnd., M.: nhd.
»Zapfer«, Getränkezapfer, Ausschenker, Wirt; Vw.: s. be-, wÆn-; E.: s. tappen (1)
tappÏrisch***, mnd., Adj.: nhd. »zapferisch«, zapfend;
Hw.: s. tappÏrische; E.: s. tappÏre, isch
tappÏrische*, tappersche, teppersche, mnd., F.: nhd.
Bedienstete in einer Schenke die Bier oder Wein abzapft; E.: s. tappÏrisch, tappÏre;
L.: MndHwb 3, 797 ([tappersche])
tappe
(1), tape, tap, mnd., M.: nhd. Zapfen (M.), Zapfen (N.),
länglicher Gegenstand, Knebel, Stöpsel, Hahn, Spund, Flaschenpfropf,
Verschluss, Auslass, Ventil, Schildzapfen, längliches Faserbündel, Penis; Vw.:
s. bÐr-, brandewÆnes-, dÆk-, dær-, dȫre-, grunt-, Æs-, licke-, lȫse-, rÐgen-, sÐ-, tile-, vǖr-, wÆn-; E.: s. mhd. zapfe, M., Zapfen (M.); s. ahd. zapfo 18, zapho, sw. M. (n), Zapfen (M.),
germ. *tappæ‑, *tappæn, *tappa‑, *tappan, sw. M. (n), Zapfen (M.);
L.: MndHwb 3, 791ff (tappe), Lü 399a (tappe); Son.: langes ö, langes ü
tappe
(2), mnd., F.?: nhd. Zope?,
eine Fischart; ÜG.: lat. ballerus ballerus?; Q.: Klingged. 41 (um 1650); E.: ?; L.: MndHwb 3, 794
(tappe); Son.: jünger, örtlich beschränkt
tappegelt, mnd., N.: nhd. »Zapfgeld«,
Abgabe für die Schanktätigkeit; Hw.: s. tappelgelt); Q.: Lüb. UB. 4 176; E.: s.
tappe (1), gelt; L.: MndHwb 3, 794 (tappegelt)
tappehðs, tabbehðs, mnd., N.: nhd. »Zapfhaus«,
Wirtshaus, Wirtschaft, Schenke; Q.: Nd. Jb. 39 115 (Brschw. KR 1388); E.: s.
tappe (1), hðs; L.: MndHwb 3, 794 ([tappe]hûs); Son.: örtlich beschränkt
tappel* (1), mnd., M.: nhd. Zapfen (M.), Zapfen
(N.); Hw.: s. tappelgelt; E.: s. tappe (1)
tappel (2), mnd., M.: nhd. Zapfloch; Hw.: s. taphol;
E.: s. tappe (1); L.: MndHwb 3, 794 (tappel)
tappelen, mnd., sw. V.: nhd. zappeln?, unsicher
herumtasten; Q.: Münst. Täufer 1 323 (um 1525); E.: s. mhd. zabelen?, sw. V., zabeln,
zappeln; s. ahd. zabalæn* 19, sw. V.
(2), sich bewegen, zappeln, zucken; s. germ. *tab‑, V., tasten; L.:
MndHwb 3, 794 (tappelen); Son.: örtlich beschränkt
tappelgelt, mnd., N.: nhd. »Zapfgeld«, Abgabe für die
Schanktätigkeit; Hw.: s. tappegelt; E.: s. tappel (1), gelt; L.: MndHwb 3, 794
(tappelgelt)
tappelæn, mnd., N.: nhd. »Zapflohn«, Entlohnung für
die Ausschanktätigkeit; Q.: Unna StR 89; E.: s. tappe (1), læn; L.: MndHwb 3,
794 (tappelôn); Son.: örtlich beschränkt
tappelschillinc, mnd., M.: nhd. »Zapfschilling«, Zahlung der
Brauer an die Krüger für jede Tonne ausgeschenkten Bieres; Q.: Hans. Gbl. 1916
171; E.: s. tappel (1), schillinc; L.: MndHwb 3, 794 (tappelschillinc); Son.:
jünger, örtlich beschränkt
tappelwitte, mnd., M.: nhd. Zahlung der
Brauer an die Krüger für jede Tonne ausgeschenkten Bieres; Q.: Hans. Gbl. 1916
171; E.: s. tappel (1), witte (3); L.: MndHwb 3, 794 (tappelwitte), Lü 399a
(tappelwitte); Son.: örtlich beschränkt
tappen (1), tõpen, dappen, mnd., sw. V.: nhd. zapfen, Flüssigkeiten aus einem
Behälter entnehmen, Getränke verkaufen, verzapfen, eine Wirtschaft betreiben,
schleusen; Vw.: s. af-, ane-, bÐr-, ðt-, vör-; E.: s. tappe (1); L.: MndHwb 3,
794f (tappen), Lü 399a (tappen)
tappen
(2), mnd., sw. V.: Vw.: s. tapen (1); L.: MndHwb 3, 795 (tappen), Lü 399a (tappen);
Son.: örtlich beschränkt
tappenholt, mnd., N.: nhd. »Zapfenholz«,
mit Zapfen versehener Balken?; Q.: Hamb. Reitendiener (1534); E.: s. tappe (1),
holt (1); L.: MndHwb 3, 795 (tappenholt); Son.: örtlich beschränkt
tappenknÆf, mnd., M.: nhd. ein Haumesser (N.)?; Q.:
Rint. Stat. 85; E.: s. tappe (1), knÆk; L.: MndHwb 3, 795 (tappenknîf); Son.:
örtlich beschränkt
tappenpacht, zappenpacht, mnd., F.: nhd.
Gebühr für die Ausübung des Schankrechts; Q.: Riedel I 11 509; E.: s. tappe
(1), pacht; L.: MndHwb 3, 794 (tappenpacht), Lü 399a (tappenpacht); Son.:
örtlich beschränkt
tappentins, mnd., M.: nhd. Gebühr für die
Ausübung des Schankrechts; Q.: Riedel I 11 509; E.: s. tappe (1), tins; L.:
MndHwb 3, 795 (tappentins), Lü 399a (tappentins); Son.: örtlich beschränkt
tapper (1), taffer, tapfer, mnd., Adj.: nhd. tapfer, furchtlos, unerschrocken,
nachhaltig, wirkungsvoll, ausdauernd, leistungsfähig, hochwertig, schön,
ansehnlich, bedeutend, wichtig, gut ausgedrückt, angemessen, ausführlich,
gründlich, geeignet, nachdrücklich,
eifrig; Vw.: s. helt-; Hw.: s. dapper; E.: s. mhd. tapfer, Adj., tapfer; s. ahd.
tapfar* 1, taphar*, Adj., schwer, gewichtig, germ. *dapra‑, *dapraz,
Adj., schwer, gedrungen, fest; s. idg. *dheb‑, Adj., dick,
fest, gedrungen, Pokorny 239; L.: MndHwb 3, 796 (tapper), Lü 399a (tapper)
tapper (2), mnd., Adv.: nhd. tapfer, reichlich, in hohem Maße, eifrig
nachdrücklich, tüchtig, gewichtig,
energisch; Vw.: s. helt-; E.: s. tapper (1); L.: MndHwb 3, 796 (tapper)
tapper
(3), mnd., M.: Vw.: s. tappÏre; L.: MndHwb 3, 795
(tapper), Lü 399a (tapper)
tapperhÐt, tapperheit, mnd., F.: nhd. Tapferkeit,
Furchtlosigkeit, Unerschrockenheit; Q.: Chytr. 509 (1582); E.: s. tapper (1),
hÐt (1); L.: MndHwb 3, 796 (tapperhê[i]t); Son.: jünger, örtlich beschränkt
tapperlÆk, tafferlich, mnd., Adj.: nhd. tapfer, eifrig,
nachdrücklich; Q.: Oldecop 558 (1501-1573); E.: s. tapper (1), lÆk (3); L.: MndHwb 3,
796f ([tapperlÆk]); Son.: jünger, örtlich beschränkt
tappersche, mnd., F.: Vw.: s. tappÏrische; L.: MndHwb 3,
797 ([tappersche])
tappÐt, mnd.?, N.: Vw.: s. tapÐt;
L.: Lü 399a (tappêt)
tappinge, mnd., F.: nhd. Verzapfung, Ausschank; Q.: Hans. Gbl. 1884
151; E.: s. tappen (1), inge; L.: MndHwb 3, 797 (tappinge), Lü 399a (tappinge);
Son.: örtlich beschränkt
tappiserie, mnd.?, F.: Vw.: s.
tapÐtÏrÆe; L.: Lü 399a (tappiserie)
tappðn, mnd., Sb.: nhd. Verschluss eines Flüssigkeitsbehälters, Spund, Pfropf;
Q.: Voc. Strals. ed. Damme 404 (15. Jh.); I.: Lw. nl. tapoen?, frz. tampon?; E.: s. nl.
tapoen?; s. frz. tampon?; L.: MndHwb 3, 797 (tappûn); Son.: örtlich beschränkt,
Fremdwort in mnd. Form
tapsÆse, tapsise, mnd., F.: nhd. »Zapfakzise«, Abgabe für die Ausübung des Schankrechts; Q.: Wigands Arch. 3 44; E.:
s. tappen (1), sÆse (1); L.: MndHwb 3, 797 (tapsîse), Lü 399a (tapsise); Son.:
örtlich beschränkt
tapvat***,
mnd., N.: nhd. »Zapffass«, Gefäß das unter den Zapfhahn gestellt wird um nachtropfende
Flüssigkeit aufzufangen; Hw.: s. tapvõteken; E.: s. tappen (1), vat (2)
tapvõteken, mnd., N.: nhd. »Zapffässchen«, flaches Gefäß
das unter den Zapfhahn gestellt wird um nachtropfende Flüssigkeit aufzufangen;
Q.: Elbing KR 1 66 (1404-1410); E.: s. tapvat, ken, tappen (1), võteken; L.:
MndHwb 3, 791 (tapvõteken); Son.: örtlich beschränkt
tara, mnd., Sb.: Vw.: s. tare; L.: MndHwb 3, 797
(tara)
tarandesvedder*, tarantesveddere, tarandesveddere, mnd., M.:
nhd. Gabel mit zwei langen Zinken; Q.: Meyer Schulgesch. 387; E.: s. tarant,
vedder (2)?; L.: MndHwb 3, 797 (tarandesveddere)
tarandesvorke, tarrandesforke, mnd., F.: nhd. Gabel mit
zwei langen Zinken; Q.: SL 4 512 (Brschw. Test. v. 1451); E.: s. tarant, vorke;
L.: MndHwb 3, 797 (tarandesvorke), Lü 399a (tarrandesforke)
tarant, mnd., M.: nhd. Spinnentier mit
giftigem Schwanzstachel, Skorpion, Tarantel, Tier mit spitzen Stacheln,
Stachelschwein; I.: Lw. mlat. Tarantula; E.: s. mhd. tarant, M., Tarantel,
Skorpion; s. mlat. tarantula, F., Tarantel; von it. Taranto,
M.=ON, Tarentl, lat. Tarentum, N.=ON, Tarent, Herkunft ungeklärt, vielleicht
etr.?; L.: MndHwb 3, 797 (tarant), Lü 399a (tarant); Son.: Fremdwort in mnd.
Form
tarantel,
mnd., Sb.: nhd. eingelegtes Stück vom Thunfisch; Q.: Hans. Gbl. 1887 43; I.: Lw.
it. tarantello; E.: s. it. tarantello, Sb., Tarantello; s. it. Taranto?, ON,
Tarent, Herkunft ungeklärt, vielleicht etr.?; L.: MndHwb 3, 797 (tarantel);
Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
tarantesveddere, mnd., M.: Vw.: s.
tarandesvedder; L.: MndHwb 3, 797 (tarantesveddere), Lü 399a (tarantesveddere)
tarantvedder*, tarantvÐder, mnd., M.: nhd. Gabel mit zwei
langen Zinken; Hw.: s. tarandesvedder; E.: s. tarant, vedder (2)?; L.: MndHwb
3, 797 (tarandesveddere, tarantvÐder)
tarbit,
mnd., ?: Vw.: s. turbit; L.: MndHwb 3, 797 (tarbit)
tarde,
mnd., Sb.: Vw.: s. trõde; L.: MndHwb 3, 797 (tarde)
tõrdelichÐt, tõrdelicheit, F.: nhd.
Verwöhntheit, Verzärtelung; Q.: Liljebäck Gl. 47; E.: s. tõrdelÆk, hÐt (1); L.:
MndHwb 3, 797 (tõrdelichê[i]t); Son.: örtlich beschränkt
tõrdelÆk*,
tõrdelich, mnd., Adj.: nhd. verwöhnt, verzärtelt; Q.: Liljebäck Gl. 47; E.: s.
tart, lÆk (3); L.: MndHwb 3, 797 (tõrdelich); Son.: örtlich beschränkt
tarden, mnd., sw. V.: Vw.: s. misse-; Hw.: s. treden
tare, tara, terra, mnd., Sb.: nhd. »Tara«,
abzuziehendes Verpackungsgewicht; Q.: Zs. Hamb. Gesch. 8 153; I.: Lw. it. tara;
E.: nach Kluge (Tara) s. it. tara, F., Tara, Abzug; s. arab. tarh, Sb., Abzug;
s. arab. taraha, V., entfernen, wegwerfen; L.: MndHwb 3, 798 (tare); Son.: Fremdwort
in mnd. Form
targe, tarrie, tarne, mnd., Sb.: nhd. kleinere
Holzleiste, Scheit?; Q.: Reval KR 2 2 599 (1432-1463); I.: estn. tari?; E.: s. estn. tari?; L.: MndHwb 3, 798 (targe); Son.:
Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
targen, mnd., sw. V.: Vw.: s. tergen; L.: MndHwb 3,
798 (targen)
tark, mnd., ?: Vw.: s. twark; L.: MndHwb 3, 798
(tark)
tarkæs, mnd., ?: Vw.: s. torkæs; L.: MndHwb 3, 798
(tarkôs)
tarl, mnd., M.: nhd. Würfel, Spielwürfel; E.: ?;
L.: MndHwb 3, 798 (tarl); Son.: jünger, örtlich beschränkt
tarlinc,
tarlink, mnd., M.: Vw.: s. tÐrlinc; L.: MndHwb 3, 798, Lü 399a (tarlink)
tarmÆn,
mnd., M.: Vw.: s. termÆn; L.: MndHwb 3, 798 (tarmîn)
tõrn
(1), tarn, mnd., M.: Vw.: s. tærn (1); L.: MndHwb 3, 798 (tõrn), Lü
411a (tarn)
tõrn
(2), tarn, mnd., M.: Vw.: s. tærn (2); L.: MndHwb 3, 798 (tõrn), Lü411a
(tarn)
tarne,
mnd., Sb.: Vw.: s. targe; L.: MndHwb 3, 798 (tarne)
tõrne,
mnd., M.: Vw.: s. tærn (2); L.: MndHwb 3, 798 (tõrne)
tarneysnõme,
mnd., M.: Vw.: s. torneisnõme; L.: MndHwb 3, 798 (tarneysnõme)
tõrnen,
mnd., sw. V.: Vw.: s. tærnen (2); L.: MndHwb 3, 798 (tõrnen)
tõrnich,
mnd., Adj.: Vw.: s. tærnich; L.: MndHwb 3, 798 (tõrnich)
tarpentÐn,
mnd., Sb.: Vw.: s. terpentÆn; L.: MndHwb 3, 798 (tarpentên)
tarrandesforke, mnd.?, F.: Vw.: s. tarandesvorke;
L.: Lü 399a (tarrandesforke)
tarras, terras, terrast, mnd., N.:
nhd. befestigter Wall, Bollwerk, Mörtel aus rheinischem Tuffstein; E.: s. mhd.
terraz, M., N., Wall, Bollwerk; s. afrz. terrasse, F.,
Erdanhäufung, Terrasse, vor-rom. *terracea, F., Erdanhäufung, vgl. lat. terra,
F., Land, Erdboden, idg. *ters‑, V., Sb., trocknen, verdorren, dürsten,
Durst, Pokorny 1078; L.: MndHwb 3, 798 (tarras), Lü 399af (tarras); Son.:
Fremdwort in mnd. Form
tarrasbüsse, tarrisbüsse, terrasbüsse, mnd., F.:
nhd. ein Geschütz, Wallbüchse, Festungskanone mit der vornehmlich
Steingeschosse abgefeuert werden; Q.: Brinckmeier 2 607, Brschw. KR (1478); E.:
s. tarras, büsse; L.: MndHwb 3, 798 (tarrasbüsse), Lü 399b (tarrasbusse)
tarren, mnd., sw. V.: nhd. streiten, zanken; Q.: SL,
Hamb. dt.-lat. Gl. (15. Jh.); E.: ?; L.: MndHwb 3, 798 (tarren), Lü 399a
(tarren); Son.: örtlich beschränkt
tarrie,
mnd., Sb.: Vw.: s. targe; L.: MndHwb 3, 798 (tarrie)
tarrisbüsse,
mnd., F.: Vw.: s. tarrasbüsse; L.: MndHwb 3, 798 (tarrasbüsse)
tarsak,
mnd., M.: Vw.: s. tassõke; L.: MndHwb 3, 798 (tarsak)
tarse, mnd., F.: Vw.: s. tartze; L.: MndHwb 3, 799
(tarse)
tart, mnd., Adj.: nhd. zart, verwöhnt, verzärtelt,
schwach, empfindlich, fein, edel; E.: s. mhd. zart, Adj., zart; s. ahd.
zart (1) 4, Adj., zart, germ. *tarda‑, *tardaz, *tarta- (1), *tartaz,
Adj., zart, zärtlich; s. idg. *der‑ (4), V., schinden, spalten, Pokorny
206; L.: MndHwb 3, 799 (tart); Son.: örtlich beschränkt
tartõre,
mnd., M.: Vw.: s. tõter; L.: MndHwb 3, 799 (tartõre)
TartõrÆe,
Tartõrien, mnd., ON: Vw.: s. TõterÆe; L.: MndHwb 3, 799 (Tartõrîe)
tarte,
torte, mnd., F.: nhd. Torte, Kuchen, flaches rundes Backwerk; Vw.: s. bÐrnen-;
Q.: J. Brandis 442 (1528-1609);
E.: s. afrz. tarte, F., Torte, Obstkuchen, it. torta, F., Gebäck, Torte, lat.
torta, F., Gebäck, gewundenes Brot, Torte, vgl. lat. torquÐre, V., drehen,
wenden, winden, idg. *terk-, *trek-, *tork-, *trok-, V., drehen, Pokorny 1077;
s. idg. *ter‑ (3), *terý‑, *terh1-, V., reiben, bohren,
drehen, Pokorny 1071; L.: MndHwb 3, 799 (tarte); Son.: Fremdwort in mnd. Form
tarteldðve, tartelduve, mnd., F.: Vw.: s. turteldðve; L.: MndHwb 3, 799
(tarteldûve), Lü 399b (tartelduve)
tarten, mnd., sw. V.: nhd. gehen lassen, mutwillig sein (V.), schäkern,
übermütig sein (V.), ausgelassen sein (V.); ÜG.: lat. lascivire; Vw.: s. vör-;
E.: ?; L.: MndHwb 3, 799 (tarten), Lü 399b (tarten); Son.: örtlich beschränkt
tõrterenkȫninc, mnd., M.: Vw.: s. tõterkȫninc; L.: MndHwb 3, 799 (tõrterenkȫninc); Son.: langes ö
tartÆze, mnd., Sb.: Vw.: s. tortÆcie; L.: MndHwb 3, 799 (tartîze)
tartlÆk, mnd., Adj.: Vw.: s. tertlÆk; L.: MndHwb 3, 799 (tartlÆk)
tartze (1), tartsche, tarce, tarse mnd., F.:
nhd. Tartsche, kleiner abgerundeter Schild; ÜG.: lat. pelta; Vw.: s. storm-,
storme-; Q.: Dief. 23; E.: s. mhd. tarsche, F., Tartsche; s.
afrz. targe, ae. targe, sw. F. (n), kleiner Schild, germ. *targæ, st. F. (æ),
Einfassung, Rand, Schild, Zarge, germ. *targæ‑, *targæn, sw. F. (n),
Einfassung, Rand, Schild, Zarge; s. idg. *dergh‑, V., fassen,
Pokorny 212; L.: MndHwb 3, 799 (tartze), Lü 399b (tartze); Son.: Fremdwort in
mnd. Form
tartze
(2), mnd., Sb.: Vw.:
s. torse; L.: MndHwb 3, 799 (tartze)
tarwe, tõrwe, mnd., Sb.: Vw.: s.
terwe; L.: MndHwb 3, 799 (tarwe), Lü 399b (tarwe)
tarwenkærne, mnd., N.: Vw.: s.
terwenkærn; L.: MndHwb 3, 799 (tarwenkærne)
tas, mnd., M.: nhd. abgeteilter
Raum in der Scheune zum Lagern von Getreide, Banse; I.: Lw. ?; E.: vgl. mnl.
tas, N., Tasche?; L.: MndHwb 3, 799 (tas), Lü 399b (tas)
tasbernere, mnd., M.: Vw.: s. testbernÏre; L.: MndHwb 3,
799 (tasbernere)
tasche, mnd., F.: nhd. Tasche,
Geldbeutel, Transportbehältnis für den persönlichen Gebrauch, Geldbeutel,
größeres flexibles Transportbehältnis oder Aufbewahrungsbehältnis für lose
Gegenstände, Bezeichnung für einen Webfehler; ÜG.: lat. pera, marsupium; Vw.:
s. dÐ-, gȫkel-, hÐrden-, hȫdÏre-, klapper-, krðt-, pulver-, rÐse-, rügge-, rǖme-, rummel-,
rumpeltȫver-, sõdel-, slot-, stangen-, swÐrt-,
swÆnehÐrde-, vÐge-, wisch-; Hw.: s. taschke?; E.: s. mhd. tasche, F.,
Tasche; s. ahd. taska 36, tasca, zaska*, sw. F. (n), st. F. (æ), Tasche, Quersack,
Reisetäschchen, germ. *taskæ, st. F. (æ), Tasche, germ. *taskæ‑, *taskæn,
sw. F. (n), Tasche;
s. lat. tasca, F., Tasche; s. idg. *dhýskõ, F., Tasche?, vgl. idg. *dhÐ‑
(2), *dheh1‑, V., setzen, stellen, legen, Pokorny
235; R.: up Ðnes tasche: nhd. auf jemandes Kosten; R.: Ðnem de tasche afbinden:
nhd. jemandem den Geldbeutel rauben; R.: Ðne mðs in der taschen vȫden:
nhd. »eine Maus in der Tasche füttern«, einen undankbaren Gast haben der nur
eigenen Vorteil sucht; L.: MndHwb 3, 799f (tasche), Lü 399b (tasche); Son.: langes
ö, langes ü, taschen (Pl.)
taschemõkÏre*, taschemõker, taskemõker, mnd., M.: nhd.
»Taschemacher«, Täschner, Handwerker der Taschen und Beutel fertigt; Hw.: s.
taschenmõkÏre, taschemÐkÏre; E.: s. tasche, mõkÏre; L.: MndHwb 3, 800
(taschemõker), Lü 399b (taschemaker)
taschemÐkÏre*, taschemÐker, mnd., M.: nhd. »Taschemächer«,
Täschner, Handwerker der Taschen und Beutel fertigt; Hw.: s. taschemõkÏre,
taschenmÐkÏre; E.: s. tasche, mÐkÏre; L.: MndHwb 3, 800
(taschemõker/taschemêker)
taschenÏre*, taschener, teschener, mnd., M.: nhd. »Taschner«,
Täschner, Handwerker der Taschen und Beutel fertigt; E.: s. tasche; L.: MndHwb
3, 801 (taschener), Lü 399b (taschener)
taschenbæk***, mnd., N.: nhd. »Taschenbuch«; Hw.: s.
taschenbȫkelÆn, E.: s. tasche, bæk (2)
taschenbȫkelÆn, mnd., N.: nhd. »Taschenbüchlein«, handliches
Buch das bequem mitgeführt werden kann; Q.: BC 1 880 Nr. 1995; E.: s. taschenbæk,
lÆn (2), tasche, bȫkelÆn; L.: MndHwb 3, 801 (taschenbȫkelîn); Son.: langes ö, jünger, örtlich
beschränkt
taschendÐf, mnd., M.: nhd. Taschendieb, Dieb einer
Geldtasche; Q.: Münst. Täufer 2 154 (um 1525); E.: s. tasche, dÐf; L.: MndHwb 3, 801
(taschendÐf); Son.: örtlich beschränkt
taschenen***, mnd., V.: nhd. Taschen und Beutel
fertigen; Hw.: s. taschenÏre; E.: s. tasche
taschener, mnd., M.: Vw.: s. taschenÏre; L.: MndHwb 3,
801 (taschener)
taschengrosse*, taschenkrosse, mnd., M.: nhd.
»Taschengroschen«, zur Kennzeichnung der Wertigkeit gegengestempelte
Groschenmünze; Q.: Chr. d. d. St. 16 415; E.: s. tasche, grosse; L.: MndHwb 3,
801 (taschenkrosse), Lü 399b (taschenkrosse); Son.: örtlich beschränkt
taschenkrosse, mnd., M.: Vw.: s.
taschengrosse; L.: MndHwb 3, 801 (taschenkrosse), Lü 399b (taschenkrosse);
Son.: örtlich beschränkt
taschenkrðt, taskenkrðt, mnd., N.: nhd. »Taschenkraut«,
Hirtentäschel, Ackertäschelkraut; ÜG.: lat. capsella?, bursa pastoris?, thlaspi
arvense?; Q.: Hamb. Apoth. O. (1586) A 4r; E.: s. tasche, krðt; L.: MndHwb 3,
801 (taschenkrût); Son.: jünger, örtlich beschränkt
taschenkrðtwõter, mnd., N.: nhd. »Taschenkrautwasser«,
Destillat aus Hirtentäschel; Q.: Hamb. Apoth. O. (1586) D 3v; E.: s. taschenkrðt,
wõter; L.: MndHwb 3, 801 (taschenkrûtwõter); Son.: jünger, örtlich beschränkt
taschenmõkÏre*, taschenmõker, taskenmõker, taschenmaker, mnd., M.: nhd.
»Taschenmacher«, Täschner, Handwerker
der Taschen und Beutel fertigt; Hw.: s. taschemõkÏre, taschenmÐkÏre; Q.: Hamb.
ZR 94; E.: s. tasche, mõkÏre; L.: MndHwb 3, 801 (taschenmõker), Lü 399b
(taschenmaker)
taschenmõkÏreambacht*, taschenmõkerampt, mnd., N.: nhd.
»Taschenmacheramt«, Zunft der Handwerker die Taschen und Beutel fertigen, Zunft
der Taschner oder Täschner; Q.: Hamb. ZR 43; E.: s. taschenmõkÏre, ambacht; L.:
MndHwb 3, 801 (taschenmõkerampt); Son.: örtlich beschränkt
taschenmõkÏreknecht, taschenmõkerknecht, mnd., M.: nhd.
»Taschenmacherknecht«, Gehilfe eines Handwerkers der Taschen und Beutel fertigt,
Täschnergehilfe; Hw.: s. taschenmÐkÏreknecht; Q.: UB. Brschw. 3 216; E.: s.
taschenmõkÏre, knecht; L.: MndHwb 3, 801 (taschen[mõker]knecht); Son.: örtlich
beschränkt
taschenmõkÏrisch***, mnd., Adj.: nhd. »taschenmacherisch«,
Taschen machend; Hw.: s. taschenmõkÏrische; E.: s. taschenmõkÏre, isch
taschenmõkÏrische*, taschenmõkersche, mnd., F.: nhd. Ehefrau
eines Handwerkers der Taschen und Beutel fertigt; Q.: Elstermann Lederarbeiter
266; E.: s. taschenmõkÏrisch; L.: MndHwb 3, 802 (taschenmõkersche); Son.: örtlich
beschränkt
taschenmõker, mnd., M.: Vw.: s. taschenmõkÏre; L.: MndHwb
3, 801 (taschenmõker), Lü 399b (taschenmaker)
taschenmÐkÏre*, taschenmÐker, mnd., M.: nhd. »Taschenmächer«, Täschner,
Handwerker der Taschen und Beutel fertigt; Hw.: s. taschenmõkÏre, taschemÐkÏre;
E.: s. tasche, mÐkÏre; L.: MndHwb 3, 802 (taschenmÐker)
taschenmÐkÏreknecht*, taschenmÐkerknecht, mnd., M.: nhd.
»Taschenmächerknecht«, Gehilfe eines Handwerkers der Taschen und Beutel
fertigt, Täschnergehilfe; Hw.: s. taschenmõkÏreknecht; E.: s. taschenmÐkÏre,
knecht; L.: MndHwb 3, 802 (taschenmÐkerknecht)
taschenmesset*, taschenmest, mnd., N.: nhd. Taschenmesser (N.), in der Tasche
getragenes Messer (N.); Q.: Grimm Weist. 3 196; E.: s. tasche, messet; L.:
MndHwb 3, 802 (taschenmest), Lü 399b (taschenmest); Son.: örtlich beschränkt
taschenrichtÏre*, taschenrichter, mnd., M.: nhd. »Taschenrichter«, Richter der sich der
Vorteilsnahme schuldig macht,
bestechlicher Richter; Q.: Bamberg. 98 (1510); E.: s. tasche, richtÏre; L.:
MndHwb 3, 802 (taschenrichter); Son.: örtlich beschränkt
taschenrinc, taskenrinc, mnd., M.: nhd. »Taschenring«,
Gestänge einer Tasche; Q.: Strals. Chr. 3 46; E.: s. tasche, rinc (1); L.:
MndHwb 3, 802 ([taschen]rinc); Son.: jünger, örtlich beschränkt
taschenrǖmÏre*, taschenrǖmer, mnd., M.: nhd. »Taschenräumer«,
Taschendieb, Beutelschneider; Q.: Chytr. 302 (1582); E.: s. tasche, rǖmÏre; L.:
MndHwb 3, 802 (taschenrǖmer); Son.: langes ü, örtlich beschränkt,
jünger
taschenslot, taskenslot, mnd., N.: nhd. »Taschenschloss«,
Schloss an der Tasche, nicht fest angebrachtes Schloss, Bügelschloss,
Vorhängeschloss; Q.: Guntermann Turmbau CD 41v (1477-1544); E.: s. tasche,
slot; L.: MndHwb 3, 802 (taschenslot), Lü 399b (taschenslot)
taschenvak, mnd., N.: nhd. »Taschenfach«, abgeteiltes
Stück des Innenraums einer Tasche; Q.: De Man 162; E.: s. tasche, vak (1); L.:
MndHwb 3, 801 (taschenvak); Son.: örtlich beschränkt
taschenvælde, mnd., F.: nhd. »Taschenfalte«, abgeteiltes
Stück des Innenraums einer Tasche, Fach; Q.: De Man 162; E.: s. tasche, vælde;
L.: MndHwb 3, 801 (taschenvælde); Son.: örtlich beschränkt
taschenvȫrÏre*, taschenvȫrer, mnd., M.: nhd. »Taschenführer«, Händler der Taschen und Beutel
vertreibt?; Q.: Chr. d. d. St. 16 388; E.: s. tasche, vȫrÏre; L.: MndHwb 3, 801 (taschenvȫrer); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
taschhõke, mnd., M.: Vw.: s. tassõke; L.: MndHwb 3, 802
(taschhâke)
taschke, taske, mnd., F.: nhd. Täschchen, Tasche, kleine Tasche; E.: s.
tasche, ke; L.: MndHwb 3, 799f. (tasche/taschke)
tõsebõne, mnd., F.: nhd. »Tosebahn«, Platz auf dem
Feste stattfinden?, Festplatz?; Q.: Voc. Strals. ed. Damme 404 (15. Jh.); E.: s. tõsen, bõne
(1); L.: MndHwb 3, 802 (tõsebõne); Son.: örtlich beschränkt
tõsen, mnd., sw. V.: nhd. tosen, ausgelassen sein
(V.), fröhlich sein (V.); Q.: Voc. Strals. ed. Damme 404 (15. Jh.); E.: s. mhd. dæsen,
sw. V., tosen; s. ahd. dæsæn* 3, sw. V. (2),
tosen, brausen; s. germ. *þðs‑, V., tosen; s. idg. *tÐu‑, *týu‑,
*teøý‑, *tøæ‑, *tÈ‑, *teøh2‑, V., schwellen,
Pokorny 1080; L.: MndHwb 3, 802 (tõsen); Son.: örtlich beschränkt
tashake, mnd.?, M.?: nhd. eine Art (F.)
(1) Schießgewehr; E.: s. tõsen?, hõke (1)?; L.: Lü 399b (tashake)
taske,
mnd., F.: Vw.: s. taschke; L.: MndHwb 3, 802 (taske)
taskemõker,
mnd., M.: Vw.: s. taschemõkÏre; L.: MndHwb 3, 802 (taskemõker)
taskenkrðt,
mnd., N.: Vw.: s. taschenkrðt; L.: MndHwb 3, 802 (taskenkrût)
taskenmõker,
mnd., M.: Vw.: s. taschenmõkÏre; L.: MndHwb 3, 802 (taskenmõker)
taskenrinc,
mnd., M.: Vw.: s. taschenrinc; L.: MndHwb 3, 802 (taskenrinc)
taskenslot,
mnd., N.: Vw.: s. taschenslot; L.: MndHwb 3, 802 (taskenslot)
taslaken,
mnd., N.: Vw.: s. tõfellõken; L.: MndHwb 3, 802 (taslaken); Son.: verlesen für
taflõken
tassõke, tassake, tassÐke, tashõke,
taschhõke, teshõke, toshõke, tsõke, tsÐke, tersak, tarsak, mnd., M.: nhd. »Dussak«, eine Art (F.) (1) Krummschwert
ohne Heft mit einem Griffloch am Ende der Schneide;
tasse***, mnd., F.: nhd. Tasse; Vw.: s. runt-; I.: Lw. it. tazza; E.: s. it.
tazza, F., Trinkschale; s. arab. tõs, Sb., Schälchen; s. pers. täst, Sb.,
Becken, Schale (F.) (2); s. Kluge s. v. Tasse
tassÐl, tassÆl, mnd., N.: nhd.
Tassel, Gewandnadel an der ein Brustband befestigt ist das den Umhang hält, Kleiderspange; Q.: Reifferscheid Mitt. 11
(Beginn 15. Jh.); I.: Lw. afrz. tassiel; E.: s. mhd. tassel, N., Tassel; s. afrz. tassiel, mfrz. tassellus, lat. tõxillus, M., kleiner Würfel, kleines
Stäbchen, vgl. lat. tõlus,
M., Sprungbein, Knöchel, Etymologie unklar, Walde/Hofmann
2, 645; L.: MndHwb 3, 803 (tassêl), Lü 399b (tassêl); Son.: Fremdwort in mnd.
Form, örtlich beschränkt
tassel, mnd., ?: Vw.: s. tersel; L.: MndHwb 3, 803 (tassel)
tasselgõshõvek*, tasselgõshõvik, mnd., M.: nhd. männlicher Habicht; ÜG.: lat. accipiter
gentilis?; E.: ?, s. gõs (2), hõvek; L.: MndHwb 3, 803 (tasselgâshõvik); Son.:
jünger, örtlich beschränkt
tasser, mnd., ?: Vw.: s. tesser; L.: MndHwb 3, 803 (tasser)
tassÆl, mnd., N.: Vw.: s. tassÐl; L.: MndHwb 3, 803 (tassîl)
tast (1), mnd., M.: nhd. »Tasten«
(N.) Berührung, durch
Berühren verursachte sinnliche Empfindung, Griff, Übergriff, Angriff; Vw.: s.
hant-, hæt-, in-, ȫver-, tæ-; E.: s. tasten; L.: MndHwb 3, 803
(tast), Lü 399b (tast)
tast*** (2), mnd., Adj.: nhd. berührend?, tastend?; Vw.: s. hant-; E.: s.
tasten
tastÏre*, taster, mnd., M.: nhd. »Taster«, Tastender, jemand der etwas berührt;
Q.: Voc. Strals. ed. Damme 450 (15. Jh.); Vw.: s. tæ-; E.: s. tasten; L.:
MndHwb 3, 809 (taster); Son.: örtlich beschränkt
tastbernere, tastberner, mnd., M.: Vw.: s. testbernÏre;
L.: MndHwb 3, 803 (tastbernÏre), Lü 399b (tas[t]berner)
tasten, mnd., sw. V.: nhd. tasten, durch
Berührung sinnlich wahrnehmen, spüren, empfinden, herumtasten, berühren, anrühren,
untersuchen, prüfen, versuchen zu ergreifen, anstreben, beteiligen, befassen,
in Anspruch nehmen, nutzen, handgreiflich werden; Vw.: s. ane-, dörch-, in-, ȫver-, tæ-, under-, ðt-, vör-, vȫr-; E.: s. mhd. tasten, sw. V., tasten; s. afrz.
taster, V., befühlen; lat. *tastõre, V., tasten, befühlen, vgl. lat. tõxõre,
V., berühren, antasten, lat. tangere, V., berühren, idg. *tag‑, V.,
berühren, angreifen, Pokorny 1054; L.: MndHwb 3, 803ff (tasten), Lü 399b
(tasten); Son.: langes ö
taster,
mnd., M.: Vw.: s. tastÏre; L.: MndHwb 3, 809 (taster); Son.: örtlich beschränkt
tasthaft***, mnd., Adj.: tastend?, berührend?,
tastbar?; Vw.: s. hant-; E.: s. tasten, haft
tastich***, tastig, mnd., Adj.: nhd. tastend?,
berührend?; Vw.: s. hant-; E.: s. tasten, ich (2)
tastinge, mnd., F.: nhd. Tastsinn, Berührung,
Ertastung; Vw.: s. hant-; Q.: De Man 184; E.: s. tasten, inge; L.: MndHwb 3,
809 (tastinge); Son.: örtlich beschränkt
tastlÆk, tastlik, mnd.,
Adj.: nhd. greifbar, gegenwärtig; Vw.:
s. ane-; Q.: Bugenhagen-Bibel (1533/1534) Gl. zu Exod. 10 22; E.: s. tasten, lÆk (3); L.: MndHwb 3, 809
(tastlÆk), Lü 399b (tastlik); Son.: örtlich beschränkt
tastmentæ, tastmento, mnd., M.: nhd. »Taste-nur-zu«,
habgieriger Erbe (M.), jemand der sich an etwas bedient; Q.: Tunnicius 48 (1514);
E.: s. tasten, men (1), tæ (2); L.: MndHwb 3, 809 (tastmentô), Lü 399b
(tastmento); Son.: örtlich beschränkt
tõter, tõtere, tatter, tatõre, tartõre, mnd., M.: nhd. Tatar, Tartar, Angehöriger eines nichtsesshaften
Volks südosteuropäischer Herkunft, Zigeuner; I.: Lw. mlat. Tatarus; E.: s. mhd.
tarte, M., Tatar; s. mlat. Tatarus, M., Tatar,
Tartar, türk.-pers. tâtâr, tatâr, M., Tatar, Tartar; L.: MndHwb 3, 809f
(tõter), Lü 399b (tatere)
tõteren (1),
tadderen, mnd., sw. V.: nhd. unverständlich sprechen, unangenehm sprechen,
plappern, schnattern, fluchen, keifen; Q.: Krug-Richter 363; E.: s. tõter; L.:
MndHwb 3, 810 (tõteren), Lü 399b (tateren)
tõteren, mnd., sw. V.: Vw.: s. tadderen; L.: MndHwb
3, 810 (tõteren)
Tõteren, Tõtern, mnd., ON: nhd. Tatarei (Siedlungsgebiet einer osteuropäischen bzw. zentralasiatischen
Völkerschaft); E.: s. tõter; L.: MndHwb 3, 810 (Tõteren), Lü 399b
(Tatere/Tateren)
tõterenkȫninc, mnd., M.: nhd. »Tatarenkönig«, König der
Tataren, Herrscher der Tataren; Hw.: s. tõterkȫninc; E.: s. tõter, kȫninc; L.:
MndHwb 3, 810 (tõterkȫninc/tõterenkȫninc); Son.: langes ö
Tõterenlant, mnd., N.: nhd. »Tatarenland«, Tatarei
(Siedlungsgebiet einer osteuropäischen bzw. zentralasiatischen Völkerschaft);
ÜG.: lat. Tartaria; Hw.: s. Tõteren, Tõterlant; I.: z. T. Lüs. lat. Tartaria; E.:
s. Tõteren, lant; L.: MndHwb 3, 810 (Tõterenlant)
tõterenwÆf, mnd., F.: nhd. »Tatarenweib«, Zigeunerin;
E.: s. tõter, wÆf; L.: MndHwb 3, 810 (tõterenwîf); Son.: örtlich beschränkt
TõterÆe, TartõrÆe, Tartõrien, mnd.,
ON: nhd. Tatarei
(Siedlungsgebiet einer osteuropäischen bzw. zentralasiatischen Völkerschaft);
Hw.: s. Tõteren; I.: Lw. lat. Tartaria; E.: s. tõter; L.: MndHwb 3, 810
(Tõterîe), Lü 399b (Tatere/Taterie)
Tartõrien, mnd., ON: Vw.: s. TõterÆe; L.:
MndHwb 3, 810 (Tõterîe), Lü 399b (Tatere/Taterie)
tõterisch, tõtersch, mnd., Adj.: nhd. tatarisch, zu den
Tataren gehörig, übel, bösartig, unverständlich; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 2 G
3 (1604); E.: s. tõter, isch; L.: MndHwb 3, 810 (tõterisch)
tõterkÐrl, mnd., M.: nhd. »Tatarkerl«, Nichtsesshafter,
Zigeuner; E.: s. tõter, kÐrl; L.: MndHwb 3, 810 (tõterkÐrl); Son.:
örtlich beschränkt, jünger
tõterkȫninc, mnd., M.: nhd. »Tatarkönig«, König der
Tataren, Herrscher der Tataren; Hw.: s. tõterenkȫninc; E.: s. tõter, kȫninc; L.:
MndHwb 3, 810 (tõterkȫninc); Son.: langes ö
Tõterlant, Tõterland, mnd., N.: nhd. »Taterland«, Tatarei (Siedlungsgebiet einer osteuropäischen bzw. zentralasiatischen
Völkerschaft); ÜG.: lat. Tartaria; Hw.: s. Tõterenlant; I.: z. T. Lüs. lat.
Tartaria; E.: s. Tõteren, lant; L.: MndHwb 3, 810 (Tõterlant), Lü 399b
(Tatere/Taterland)
Tõtern, mnd., ON: Vw.: s. Tõteren; L.: MndHwb 3, 810 (Tõtern)
tõtersch
(1), mnd., Adj.: Vw.: s. tõterisch (1);
L.: MndHwb 3, 810 (tõtersch)
tõtersch (2), mnd., Adj.: Vw.: s. tõterisch (2); L.: MndHwb 3, 810 (tõtersch);
Son.: örtlich beschränkt
tatter, mnd., M.: Vw.: s. tõter; L.: MndHwb 3, 810 (tatter)
tattie, mnd., F.?: Vw.: s. tottige; L.: MndHwb 3, 810 (tattie)
taurenpinne, mnd., F.: Vw.: s. tærnpinne; L.: MndHwb 3, 810 (taurenpinne)
tausÐhen, mnd., st. V.: Vw.: tæsÐn; L.: MndHwb 3, 810 (tausêhen)
tõvel, tavele, mnd., F.: Vw.: s. tõfele; L.: MndHwb 3, 810 (tõvel), Lü 399b
(tavele)
tõvelõken, mnd., N.: Vw.: s. tõfellõken; L.: MndHwb 3, 810 (tõvelõken)
tõvelbræt, mnd., N.: Vw.: s. tõfelbræt; L.: MndHwb 3, 810 (tõvelbrôt)
tõveldwÐle, mnd., F.: Vw.: s. tõfeldwÐle; L.: MndHwb 3, 811 (tõveldwÐle)
tõvelengast, mnd., M.: Vw.: s. tõfelengast; L.: MndHwb 3, 811 (tõvelengast)
tõvelgilde, mnd., F.: Vw.: s. tõfelgilde; L.: MndHwb 3, 811 (tõvelgilde)
tavelgðt, mnd., N.: Vw.: s. tõfelgæt; L.: MndHwb 3, 811 (tõvelgðt)
tõvelhÐre, mnd., M.: Vw.: s. tõfelhÐre; L.: MndHwb 3, 811 (tõvelhêre)
tõvelkrans, mnd., M.: Vw.: s. tõfelkrans; L.: MndHwb 3, 811 (tõvelkrans)
tõvellõken, mnd., N.: Vw.: s. tõfellõken; L.: MndHwb 3, 811 (tõvellõken)
tõvelmÐker, mnd., M.: Vw.: s. tõfelmÐkÏre; L.: MndHwb 3, 811 (tõvelmÐker)
tõvelrente, mnd., F.: Vw.: s. tõfelrente; L.: MndHwb 3, 811 (tõvelrente)
tõfelrinc, mnd., M.: Vw.: s. tõfelrinc; L.: MndHwb 3, 788 (tõvelrinc)
tõvelræne, mnd., F.: Vw.: s. tõfelrunde; L.: MndHwb 3, 811 (tõvelræne)
tõvelrulle, mnd., F.: Vw.: s. tõfelrulle; L.: MndHwb 3, 811 (tõvelrulle)
tõvelrunde, tõvelrunne, mnd., F.: Vw.: s. tõfelrunde; L.: MndHwb 3, 811
(tõvelrunde)
tõvelrunnenbæm, mnd., M.: Vw.: s. tõfelrundenbæm; L.: MndHwb 3, 811 (tõvelrunnenbôm)
tõvelschÆve, mnd., F.: Vw.: s. tõfelschÆve; L.: MndHwb 3, 811 (tõvelschîve)
tavelsmÆde, mnd., N.: Vw.: s. tõfelsmÆde; L.: MndHwb 3, 788 (tõvelsmîde)
tõvende, mnd., Adv.: Vw.: s. tõvent; L.: MndHwb 3, 811 (tõvent), Lü 399b
(tavende)
tõvent, tõvende, mnd., Adv.: nhd. am Abend, abends, am kommenden Abend, am
vergangenen Abend; E.: s. tæ, õvent; L.: MndHwb 3, 811 (tõvent), Lü 399b
(tavende)
tõver, mnd., M.: Vw.: s. tæver (1); L.: MndHwb 3, 811 (tâver), Lü 399b (taver)
tõverbæm, mnd., M.: Vw.: s. tõverbæm; L.: MndHwb 3, 811 (tâverbôm)
tavernÏre*, taverner, tafferner, taberner, mnd., M.: nhd.
»Taverner«, Betreiber eines Wirtshauses, Schankwirt, für den Ausschank vom
Pächter eines Wirtshauses angestellter Mensch, Bierzapfer, Betreiber eines
kleinen Handwerksbetriebs, Betreiber einer Salzsiedehütte; ÜG.: lat.
tabernator; Hw.: s. tavernÐrÏre; I.: Lüt. lat. tabernator; E.: s. taverne; L.:
MndHwb 3, 812 (taverner), Lü 399b (taverner)
tavernÏrisch***, tavernisch***, mnd., Adj.: nhd. »tavernisch«,
zur Taverne gehörig, Tavernen...; Hw.: s. tavernÏrische; E.: s. tavernÏre, isch
tavernÏrische*, tavernersche, mnd., F.: nhd. »Tavernerin«,
Schankwirtin, Bierzapferin; E.: s. tavernÏrisch, tavernÏre; L.: MndHwb 3, 812
(tavernersche), Lü 399b (taverner/tavernersche)
taverne, tavÐrne, taveerne, tafferne, tapherne,
taberne, teverne, mnd., F.: nhd. »Taverne«, Schenke, Wirtshaus, Schmaus,
Gastmahl, Bewirtung mit Ausschank, Arbeitsbude eines Handwerkers; ÜG.: lat.
taberna; Vw.: s. bÐr-;
I.:
(Lw. lat. taberna); E.: as. tav‑erna* 1, st.
F. (æ), »Taverne«, Schenke; vgl. lat. taberna, F., Bude, Wohnraum, Hütte, Laden
(M.), Gasthaus; idg. *trÁb‑, *træb‑, *treb‑, Sb., Balken,
Gebäude, Wohnung, Pk 1090; L.: MndHwb 3, 811 (taverne), Lü 399b (taverne);
Son.: Fremdwort in mnd. Form, teverne örtlich beschränkt
tavernebæk, taffernebæk, mnd., N.:
nhd. »Tavernenbuch«, Verzeichnis über die Schankstätten einer Stadt; Q.:
Brschw. KR (1431); E.: s. taverne, bæk (2); L.: MndHwb 3, 812 (tavernebôk);
Son.: örtlich beschränkt
tavernen, mnd., sw. V.: nhd. »tavernen«,
Wirtschaft (F.) betreiben, Schenke betreiben, Ausschank betreiben, Schenke
besuchen, zechen; ÜG.: lat. tabernare; Hw.: s. tavernÐren; I.: Lw. lat.
tabernare; E.: s. taverne; L.: MndHwb 3, 812 (tavernen), Lü 399b (tavernen)
tavernÐrÏre*, tavernÐrer, mnd., M.: nhd. »Taverner«,
Schankwirt; ÜG.: lat. tabernator; Hw.: s. tavernÏre; I.: Lüt. lat. tabernator; E.:
s. taverne; L.: MndHwb 3, 812 (tavernêrer); Son.: örtlich beschränkt
tavernÐren, mnd., sw. V.: nhd. »tavernen«, Wirtschaft
(F.) betreiben, Schenke betreiben, Ausschank betreiben; ÜG.: lat. tabernare;
Hw.: s. tavernen; I.: Lüt. lat. tabernare; E.: s. taverne; L.: MndHwb 3, 812
(tavernêren)
tax, taxe, taxse, mnd., M., F.: nhd. »Taxe«,
festgesetzte Menge, Quote, festgesetzter Preis, festgesetzter Wert,
Veranlagung, aufgrund der jeweiligen Vermögensverhältnisse angesetzter anteiliger
Beitrag (M.), Steuer (F.), Landsteuer (F.), Regel (Bedeutung örtlich beschränkt
und jünger), Norm; ÜG.: mlat. taxa; Hw.: s. taxie; I.: Lw. lat. taxa; E.: s.
Kluge s. v. Taxe; s. Kluge s. v. taxieren, sw. V., schätzen, Wert ermitteln,
entlehnt aus frz. taxer, dieses aus. lat. tõxõre, sw. V., berühren, antasten;
s. lat. tangere, V., berühren; s. idg. *tag‑, V., berühren, angreifen,
Pokorny 1054; L.: MndHwb 3, 812f. (tax); Son.: jünger
taxõtie, taxacie, taxõtiæn, mnd., F.: nhd. »Taxation«,
Schätzung eines Wertes, Veranschlagung eines Wertes, Veranschlagung eines
Betrags; ÜG.: lat. taxatio; I.: Lw. lat. taxatio; E.: s. lat. tõxõtio, F.,
Abschätzen, Veranschlagen, Wert, Klausel; s. lat. tõxõre, sw. V., berühren,
antasten; s. lat. tangere, V., berühren; s. idg. *tag‑, V., berühren,
angreifen, Pokorny 1054; L.: MndHwb 3, 813 (taxâtie); Son.: Fremdwort in mnd.
Form
taxe, mnd., M., F.: Vw.: s. tax; L.: MndHwb 3, 813
(taxe)
taxÐren, taxÆren, mnd., sw. V.: nhd. »taxieren«, Wert
schätzen, veranschlagen, festsetzen, bemessen (V.), aufgrund der jeweiligen
Vermögensverhältnisse zu einem anteiligen Beitrag veranschlagen; ÜG.: lat.
tõxõre; I.: Lw. lat. tõxõre; E.: s. lat. tõxõre, sw. V., berühren, antasten; s.
lat. tangere, V., berühren; s. idg. *tag‑, V., berühren, angreifen,
Pokorny 1054; L.: MndHwb 3, 813 (taxêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form
taxÐringe*,
taxÐronge, taxÆrunc, mnd.,
F.: nhd. »Taxierung«, Festsetzung eines Betrages; E.: s. taxÐren, inge, taxie;
L.: MndHwb 3, 813f. (taxîrunc)
taxÐronge, mnd., F.: Vw.: s. taxÐringe; L.: MndHwb 3,
813 (taxêronge)
taxie, mnd., F.: nhd. »Taxe«, festgesetzte Abgabe,
festgesetzte Gebühr; Hw.: s. tax; I.: Lw. taxa?; E.: s. tax; L.: MndHwb 3, 813
(taxie); Son.: Fremdwort in mnd. Form
taxÆren, mnd., sw. V.: Vw.: s. taxÐren; L.: MndHwb 3,
813 (taxîren)
taxt, taxte, taxste, mnd., M.: nhd. festgesetzter
Betrag, Entgelt, festgesetze Gebühr, Pacht, Steuer (F.), Grundsteuer; ÜG.:
mlat. taxata; I.: Lw. mlat. taxata; E.: s. tax; L.: MndHwb 3, 814 (taxt); Son.:
Fremdwort in mnd. Form
te (1), mnd., Präp., Präf.: nhd. zu, bis zu,
lang, über, in; Hw.: s. tæ (3); E.: as. te (1) 836 und häufiger, ti, Präp.,
Präf., Adv., zu, bis an, in, gemäß, zu, allzu; germ. *te, Präf., zu, zer...;
germ. *ta, Präp., zu; L.: MndHwb 3, 815 (te),
Lü 399b (te)
te (2), mnd., Adv.: nhd. zu, her, hinzu, allzu;
Hw.: s. tæ (4); E.: s. te (1); L.: MndHwb 3, 815 (te)
te... (3), mnd., ?: Vw.: s. to...; L.: MndHwb 3,
815 (te-)
tÐ (1), tÐn, tÐne,
teine, tÐwe, tan, tõne, tæn, tæne, tæ, tæe, tee, mnd., F.: nhd. »Zeh«, Zehe, bewegliches Glied am Fuß des Menschen,
Fuß eines Tieres, Huf eines Tieres, äußerstes Ende, Spitze; ÜG.: lat. digitus pedis; Vw.: s. vætes-; Q.:
Ssp (1221-1224); E.: s. mhd. zÐhe, zehe, sw. F., st. F., Zehe, Kralle,
geringstes Glied, kleinster Teil; ahd. zÐha* 13, sw. F. (n), Zehe; germ.
*taihæ, *taihwæ, st. F. (æ), Zehe; germ. *taihæ‑, *taihæn, *taihwæ‑,
*taihwæn, sw. F. (n), Zehe; s. idg. *dei¨‑, V., zeigen, weisen, sagen,
Pokorny 188; vgl. idg. *dei‑ (1), *deØý‑, *dÆ‑, *dØõ‑,
V., glänzen, schimmern, scheinen, Pokorny 183; s. Kluge s. v. Zehe; L.: MndHwb
3, 814f. (tê), Lü 400a (tê); Son.: tÐwe und tõne und tæne örtlich beschränkt,
Kluge anerkennt tÐn und tæn als eigene mnd. Ansätze
tÐ (2), tÐch, tÐge, mnd., Adj.: nhd. zäh, weich aber zusammenhaltend, dickflüssig,
teigig; ÜG.: lat. tenõx; Hw.: s. tõ; E.: s. tõ; L.: MndHwb 3, 815 (tê)
tÐÏre***, mnd., M.: nhd. »Zieher«, Mensch der etwas
zieht bzw. dreht; Vw.: s. queren-; E.: s. tÐn (3)
teõter, mnd., N.: nhd. Theater, Schaubühne; ÜG.:
lat. theatrum; I.: Lw. lat. theatrum; E.: s. lat. theõtrum, N., Theater; s. gr.
qšatron (théatron), N., Theater, Schauspielhaus; vgl. gr. qe©sqai (theõsthai), V., schauen, anschauen; gr. qša (théa), F., Anschauen; vgl. idg. *dhõu‑, V., staunen, sehen,
Pokorny 243; idg. *dheØý‑, *dhØõ, *dhÆ‑, V., sehen, schauen,
Pokorny 243; L.: MndHwb 3, 815 (teâter); Son.: örtlich beschränkt,
jünger, Fremdwort in mnd. Form
tÐch,
mnd., Adj.: Vw.: s. tÐ
(2); L.: MndHwb 3, 815 (têch)
tÐchde, mnd., M., F.: Vw.: s. tÐgede (1); L.: MndHwb 3, 815 (tÐchde); Son.:
örtlich beschränkt
teche, techge, techghe, tecge, zeche, mnd., F.:
nhd. Zeche, Reihenfolge, Ordnung, Grube im Bergwerk, Grubenfeld im Bergwerk; Vw.:
s. blÆ-; E.: s. ahd. zehha* 1, zecha*, st.
F. (æ), sw. F. (n), gemeinsamer Beitrag; s. germ. *tehsmæ‑, *tehsmæn,
*tehsma‑, *tehsman, Sb., Reihe; vgl. idg. *de¨‑ (1), V., nehmen,
aufnehmen, begrüßen, sich schicken, ziemen, lehren, lernen, Pokorny 189; L.: MndHwb 3, 815 (teche), Lü 400a (techge);
Son.: örtlich beschränkt
tÐchelõvent, mnd., M.: Vw.: s. tÐgelæven; L.: MndHwb 3,
815 (têchelõvent)
techen*?, mnd., sw. V.:
Vw.: s. sechen (1); L.: MndHwb 3, 174 (sechen)
tÐchen, mnd., Präp.: Vw.: s. tÐgen; L.: MndHwb 3,
815 (tÐchen); Son.: örtlich beschränkt
tÐchhöneken, mnd., N.: Vw.: s. tÐgedehöneken; L.: MndHwb
3, 836 (tÐgethæn/tÐchhöneken); Son.: langes ö, Diminutiv von tÐgedehæn
techge, mnd., F.: Vw.: s. teche; L.: MndHwb 3, 815 (techge), Lü 400a (techge)
tÐchler, mnd., M.: Vw.: s. tÐgelÏre; L.: MndHwb 3, 815 (têchler)
tÐchlÆk, mnd., Adj.: nhd. tauglich, tüchtig, tugendhaft;
Hw.: s. dȫgelÆk;
E.: ?, s. lÆk (3); L.: MndHwb 3, 815 (tÐchlÆk); Son.: langes ö
techepenninc*, techpenninc*, mnd., M.: nhd. regelmäßige Einkunft der Halberstädter
Domherren; E.: s. teche, penninc; L.: MndHwb 3, 815 (techpenninge); Son.: örtlich
beschränkt, techpenninge (Pl.)
tÐcht, mnd., M., F.: Vw.: s. tÐgede (1); L.: MndHwb 3, 815 (tÐcht)
tÐchtswÆn, mnd., N.: Vw.: s. tÐgetswÆn; L.: MndHwb 3, 815 (tÐchtswîn)
tecke (1), mnd.?, Sb.: nhd. Wibbelbohne; E.: ?; L.: Lü 400a (tecke)
tecke (2), mnd., F.: Vw.: s. tÐke (1); L.: MndHwb 847 (tÐke), MndHwb 3, 866
(tecke), Lü 400a (tecke)
tÐde, mnd., M., F.: Vw.: s. tÐgede (1); L.: MndHwb 3, 815 (têde)
tÐden?, mnd., sw. V.: nhd. tagen, Gericht (N.) (1) halten, zu einem
Gerichtstage vorladen, Frist geben, verhandeln, durch Urteil auferlegen,
unterhandeln, vereinbaren, vertraglich festlegen, vertragen (V.), vermitteln;
Hw.: s. dÐgedingen; E.: s. dÐden?; L.: MndHwb 3, 815 (tÐden), Lü 400a (teden)
tÐder, mnd., Adj.: nhd. zart,
anmutig, schwach, schwächlich, empfindlich; E.: vgl mndl. tÐder, dazu anlautend
toyder (Form örtlich beschränkt); L.: MndHwb 3, 815 (tÐder), Lü 400a (teder)
tÐderhÐt*, tÐderheit, mnd., F.: nhd. Zartheit,
Schwäche; E.: s. tÐder, hÐt (1); L.: MndHwb 3, 815 (tÐderhê[i]t), Lü 400a
(tederheit)
tÐdinc, mnd., N., F.: nhd.
auf einen bestimmten Tag angesetzte Verhandlung, Gerichtstag, Termin, Frist,
Verhandlung, Besprechung, Vertrag, Übereinkunft, Vermittlung,
Auseinandersetzung; Hw.: s. dÐgedinge, tÐdinge; E.: s. tÐden; L.: MndHwb 3, 816
(tÐdinc)
tÐdinge, mnd., N., F.:
nhd. auf einen bestimmten Tag angesetzte Verhandlung, Gerichtstag, Termin,
Frist, Verhandlung, Besprechung, Vertrag, Übereinkunft, Vermittlung,
Auseinandersetzung; Hw.: s. dÐgedinge; E.: s. tÐden, inge; L.: MndHwb 3, 816
(tÐdinge)
tÐdingen, mnd., sw. V.: nhd. tagen, Gericht (N.) (1) halten, zu einem
Gerichtstage vorladen, Frist geben, verhandeln, durch Urteil auferlegen,
unterhandeln, vereinbaren, vertraglich festlegen, vertragen (V.), vermitteln;
Hw.: s. tÐden, dÐgedingen; E.: s. tÐden; L.: MndHwb 3, 816 (tÐdingen)
teen, mnd., st. V.: Vw.: s. tÐn;
L.: Lü 402a (tên/teen)
tÐf, tÐfe, mnd., F.: Vw.: s.
tÐve; L.: MndHwb 3, 816 (tÐf)
teffenische*, teffensche, teffens, mnd., Adv.: nhd. zugleich, auf einmal; I.: Lw. mndl. teffensche?; E.: s. mndl.
teffensche; L.: MndHwb 3, 816 (teffensche), Lü 400a (teffens); Son.: örtlich
beschränkt, jünger
tÐvȫren, mnd., sw. V.: Vw.: s. tævȫren; L.: MndHwb 3, 816 (tevȫren); Son.: langes ö
tÐgder, mnd., M.: Vw.: s. tÐgedÏre; L.: MndHwb 3,
816 (tÐgder)
tÐge, mnd., Adj.:
nhd. zäh, weich aber zusammenhaltend,
dickflüssig, teigig; ÜG.: lat. tenõx; Hw.: s. tõ (1); E.: s. tõ (1); vgl. germ. *tanhu-, *tanhuz,
Adj., anliegend, festhaltend, zäh; s. idg. *den¨-, V., beißen, Pokorny 201;
vgl. idg. *de¨- (2), V., reißen, zerreißen, zerfasern, Pokorny 191; L.: MndHwb 3, 816 (têge), Lü 400a (têge)
tege, theige, mnd., M.?: Vw.: s. tȫge (2); L.: MndHwb 3, 816 (tege); Son.: langes ö
tÐgedÏre*, tÐgeder, tÐgedÐre, tÐgder, tÐger, teynder, tÐnder, mnd., M.: nhd. Zehntner, Zehntberechtigter, Zehntherr, Zehnteinnehmer,
Zehntsammler eines Zehntberechtigten, Zehntner der auch als Bauernältester
wirkt; ÜG.: lat. decimarius; Hw.: s. tÐgendÏre; Q.:
Ssp (1221-1224); I.: Lüs.
lat. decimarius; E.: s. tÐgede (1); L.: MndHwb 3, 819 (tÐgeder), Lü 400a
(tegedêre)
tÐgedÏrehof*, tÐgederhof, mnd., M.: nhd. Liegenschaft bzw. Hofstelle wo der Zehnte
gesammelt wird und die selbst nicht zehntpflichtig ist; Hw.: s. tÐgethof; E.:
s. tÐgede (1), hof; L.: MndHwb 3, 819 (tÐgederhof), MndHwb 3, 836
(tÐgethof/tÐgederhof); Son.: örtlich beschränkt
tÐgedÏreschulte*, tÐgederschulte, mnd., M.: nhd. Verwalter
eines Zehnthofs, Vorsteher eines Zehnthofs; Hw.: s. tÐgedeschulte; E.: s.
tÐgede (1), schulte; L.: MndHwb 3, 819 (tÐgederschulte), MndHwb 3, 839
(tÐgetschulte/tÐgederschulter); Son.: örtlich beschränkt
tÐgedÏrisch***, tÐgederisch***, mnd., Adj.: nhd.
»zehntnerisch«, zum Zehnt gehörig, Zehnt...; Hw.: s. tÐgedÏrische; E.: s.
tÐgedÏre, isch
tÐgedÏrische*, tÐgedersche, mnd., F.: nhd. Zehntnerin,
Ehefrau eines Zehnteinnehmers; E.: s. tÐgedÏrisch; L.: MndHwb 3, 819
(tÐgedersche)
tÐgede
(1), tÐget, tÐcht, tÐchde, tÐgen,
teyede, teyde, tÐde, tegede, mnd., Num. Ord. (subst.=)M., F.: nhd. Zehnt,
Zehent, Zehnte (M.), Zehnter, Abgabe an den Grundeigentümer auf den Ertrag
bewirtschafteter Ländereien, Grundertragsteuer, Abgabe, Großzehnt von Getreide,
Kornzehnt auf Halmfrüchte, Viehzehnt auf jedes zehnte geborene Tier,
Fleischzehnt, Ablöse des Zehnten, zehntpflichtiges Land, Abgabe auf die
Roherzförderung die den dreizehnten Teil der Förderungen umfasst; ÜG.: lat.
decimus; Vw.: s. acht-, af-, botter-, bunden-, bðr-, dorp-, drüt-, eier-, erve-,
gõrden-, garf-, garven-, gense-, gersten-, gȫse-, hõgen-,
hõver-, hoppen-, kerken-, kærn-, köstÏre-, lammer-, lemmer-, lȫse-, næt-, æster-,
põpen-, plæch-, ræde-, quik-, roggen-, rot-, schok-, smal-, sæmer-,
sæmerkærnes-, stat-, vÆf-, verken-, vÐrndÐl-, vlas-, vlÐsch-, wische-; Hw.: s. tÐgende (1),
teinde (2), teine (2); Q.: Ssp (1221-1224); E.: s.
as. tego‑tho* 4, sw. M. (n), Zehnte; germ. *tegunþæ‑, *tegunþæn,
*tegunþa‑, *tegunþan, Num. Ord., Zehnte; idg. *de¨emos, *de¨£tos, Num. Ord., zehnte, Pk 191; s.
idg. *de¨u‑, Num. Kard., zehn, Pk 191; s. a. teinde
(1); L.: MndHwb 3, 816f. (tÐgede), Lü 400a (tegede); Son.: langes ö, techt und
tÐde örtlich beschränkt
tÐgede (2), teyde, teygede, mnd.,
Num. Ord.: nhd. zehnte; Hw.: s. teinde (1); E.: s. tÐgede (1); L.: MndHwb 3,
818 (tÐgede)
tÐgedeacker*, tÐgetacker, mnd., M.: nhd. »Zehntacker«, Ackerland auf dessen Ertrag
eine Zehntabgabe zu leisten ist; Hw.: s. teindeacker; E.: s. tÐgede (1), acker;
L.: MndHwb 3, 834 ([tÐget]acker); Son.: jünger, örtlich beschränkt
tÐgedebank*, tÐgetbank, mnd., F.: nhd. »Zehntbank«, Gerichtsstätte bzw. Richtbank
des Goslarer Berggerichts; E.: s. tÐgede (1), bank; L.: MndHwb 3, 834
(tÐgetbank), Lü 400a (tegetbank); Son.: örtlich beschränkt
tÐgedebõr*, tÐgetbõr, mnd., Adj.: nhd. zehntpflichtig, als Zehnt fällig bzw.
abzugeben seiend; Hw.: s. teindebõr; E.: s. tÐgede (1), bõr (2); L.: MndHwb 3,
834 (tÐgetbâr), Lü 400a (tegetbank/tegetbar)
tÐgedebörge*, tÐgetbörge, mnd., M.: nhd. Zehnteinnehmer; E.: s. tÐgede (1), börge
(1); L.: MndHwb 3, 834 (tÐgetbörge); Son.: jünger, örtlich beschränkt, tÐgedebörgen (Pl.)
tÐgedederschÏre*, tÐgetdörsker, mnd., M.: nhd. »Zehntdrescher«, Landarbeiter der den
Getreidezehnten ausdrischt; E.: s. tÐgede (1), derschÏre; L.: MndHwb 3, 835
(tÐgetdörsker); Son.: örtlich beschränkt
tÐgedegans*, tÐgetgans, mnd., F.: nhd. »Zehntgans«, Gans als Zehntabgabe; Hw.: s. gensetÐgede,
teindegæs; E.: s. tÐgede (1), gans (3);
L.: MndHwb 3, 835 (tÐgetgans); Son.: tÐgedegense (pl.), tÐgedegöse (Pl.),
langes ö
tÐgedegarve*, tÐgetgarve, mnd., F.: nhd. »Zehntgarbe«, Teil der Getreideernte als
Zehntabgabe; Hw.: s. teindegarve; E.: s. tÐgede (1), garve; L.: MndHwb 3, 835
([tÐget]garve); Son.: örtlich beschränkt
tÐgedegerichte*, tÐgetgericht, mnd., N.: nhd. »Zehntgericht«, Rechtsprechungsinstanz in
Angelegenheiten die den Zehnten betreffen; Hw.: s. teindegericht; E.: s. tÐgede
(1), gerichte (4); L.: MndHwb 3, 835 ([tÐget]gericht); Son.: jünger, örtlich beschränkt, tÐgedegerichtes
(Gen. Sg.)
tÐgedegiftich*, tÐgetgiftich, tÆensgiftich, mnd., Adj.: nhd. zur Abgabe des Zehnten
verpflichtet; E.: s. tÐgede (1), giftich; L.: MndHwb 3, 835 ([tÐget]giftich);
Son.: örtlich beschränkt
tÐgedegæt*, tÐgetgðt, tÐgetgæt, mnd., N.: nhd. »Zehntgut«, zehntpflichtiges Gut;
E.: s. tÐgede (1), gæt (2); L.: MndHwb 3, 835 (tÐgetgût)
tÐgedehaftich*, tÐgethaftich, tÐgetaftich, mnd., Adj.: nhd. zehntpflichtig, zur
Einnahme des Zehnten geeignet; Hw.: s. tÐgedenhaftich; E.: s. tÐgede (1),
haftich; L.: MndHwb 3, 835 (tÐgethaftich), Lü 400a (tegetbank/tegethaftich)
tÐgedehalf,
mnd., Num. Kard.: Vw.: s. teindehalf; L.: MndHwb 3, 816 (tÐgedehalf)
tÐgedehõver*, tÐgethõver, tegethavere,
mnd., M.: nhd. Zehnthafer, Teil der Haferernte als
Zehntabgabe; E.: s. tÐgede (1), hõver; L.: MndHwb 3, 835 (tÐgethõver), Lü 400a
(tegetbank/tegethavere)
tÐgedehÐre*, tÐgethÐre, tÐgethÐr, tÐgetherr, mnd., M.: nhd. »Zehntherr«, Zehnteinnehmer,
Zehntsammler eines Zehntberechtigten, Grundeigentümer der zur Einnahme des
Zehnten berechtigt ist; Hw.: s. teindehÐre; E.: s. tÐgede (1), hÐre (4); L.:
MndHwb 3, 845f (tÐgethêre), Lü 400a (tegetbank/tegethêre); Son.: tÐgedehÐren
(Gen. Sg.)
tÐgedehimte*, tÐgethimte, tÐgethimpte, mnd., M.: nhd. »Zehnthimte«, Einheit zur
Bemessung des Getreidezehnten; E.: s. tÐgede (1), himte; L.: MndHwb 3, 836
(tÐgethimte); Son.: örtlich beschränkt
tÐgedehof*, tÐgethof, mnd., M.: nhd. »Zehnthof«, Liegenschaft bzw. Hofstelle wo
der Zehnte gesammelt wird und die selbst nicht zehntpflichtig ist; Hw.: s.
tÐgedÏrehof; E.: s. tÐgede (1), hof; L.: MndHwb 3, 836 (tÐgethof), Lü 400a
(tegetbank/tegethof)
tÐgedehocke*, tÐgethocke, mnd., F.: nhd. »Zehnthocke«, Teil der Getreideernte die in
Hocken eingefahren wird als Zehntabgabe; E.: s. tÐgede (1), hocke; L.: MndHwb
3, 836 (tÐgethocke); Son.: örtlich beschränkt, tÐgedehocken (Pl.)
tÐgedehæn*, tÐgethæn, mnd., N.: nhd. »Zehnthuhn«, Huhn als Zehntabgabe; Hw.: s.
teindehæn; E.: s. tÐgede (1), hæn (1); L.: MndHwb 3, 836 (tÐgethôn), Lü 400a
(tegetbank/tegethôn)
tÐgedehȫneken*, tÐchhȫneken, mnd., N.: nhd. »Zehnthühnchen«, Hühnchen als Zehntabgabe; E.: s. tÐgede (1), hȫneken; L.: MndHwb 3, 836 (tÐgethôn/têchhȫneken); Son.: langes ö
tÐgedehoppe*, tÐgethoppen, mnd., M.: nhd. »Zehnthopfen«, Teil
der Hopfenernte als Zehntabgabe; E.: s. tÐgede (1), hoppe; L.: MndHwb 3, 836
(tÐgethoppen); Son.: örtlich beschränkt
tÐgedehæve*, tÐgethæve, tegethove, mnd., F.: nhd. »Zehnthufe«,
Hofstelle die den Zehnten gibt, Hufe die den Zehnten und eine geringere Pacht
gibt; E.: s. tÐgede (1), hæve; L.: MndHwb 3, 836 (tÐgethôve), Lü 400a
(tegetbank/tegethove); Son.: örtlich beschränkt
tÐgedeimme*, tÐgetimme, mnd., N.: nhd. Zehntabgabe auf
die Bienenhaltung; E.: s. tÐgede (1), imme; L.: MndHwb 3, 836 (tÐgetimme);
Son.: örtlich beschränkt
tÐgedekalf*, tÐgetkalf, mnd., N.: nhd. »Zehntkalb«, Kalb
als Zehntabgabe; E.: s. tÐgede (1), kalf; L.: MndHwb 3, 836f (tÐgetkalf); Son.:
tÐgedekalver (Pl.)
tÐgedekõmer*, tÐgetkõmer, mnd., F.: nhd. »Zehntkammer«, Dienstraum
des Verantwortlichen für den Goslarer Bergbau, verschlossene Räumlichkeit wo
der Zehnte aus dem Bergwerksertrag abzuliefern ist, Tagungssitzung des
Berggerichts; E.: s. tÐgede (1), kõmer; L.: MndHwb 3, 837 (tÐgetkõmer), Lü 400a
(tegetbank/tegetkamer); Son.: örtlich beschränkt
tÐgedekærn*, tÐgetkærn, tÐgelkærn, mnd., N.: nhd. »Zehntkorn«,
Teil der Getreideernte als Zehntabgabe; E.: s. tÐgede (1), kærn; L.: MndHwb 3,
837 (tÐgetkærn), MndHwb 3, 822 (tÐgelkærn)
tÐgedelam*, tÐgetlam, tÐgelam, mnd., N.: nhd. »Zehntlamm«,
Lamm als Zehntabgabe; Hw.: s. teindelam; E.: s. tÐgede (1), lam (2); L.: MndHwb
3, 837 (tÐgetlam); Son.: tÐgelam örtlich beschränkt
tÐgedelant*, tÐgetlant, mnd., N.: nhd. »Zehntland«, zehntpflichtiges
Land, Ackerland von dessen Ertrag eine Zehntabgabe zu leisten ist; Hw.: s.
teindelant; E.: s. tÐgede (1), lant; L.: MndHwb 3, 837 (tÐgetlant), Lü 400a
(tegetbank/tegetlant)
tÐgedelȫse*, tÐgetlȫse, mnd., F., M.: nhd. pauschalisierte Abgabe
anstelle des Zehnten, Ablösung des Zehnten in Naturalien oder Geld, Recht des
Grundeigentümers auf Einnahme der Ablösung eines Zehnten; Hw.: s. teindelȫse; E.: s. tÐgede (1), lȫse (1); L.: MndHwb 3, 837 (tÐgetlȫse); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, tÐgedelȫse (Gen. Sg.)
tÐgedelȫsinge*, tÐgetlȫsinge, mnd., F.: nhd. »Zehntlösung«, pauschalisierte
Abgabe anstelle des Zehnten, Ablösung eines Zehnten in Naturalien oder Geld;
E.: s. tÐgede (1), lȫsinge; L.:
MndHwb 3, 837 (tÐgetlȫsinge); Son.:
langes ö, örtlich beschränkt
tÐgedelǖde*, tÐgetlǖde, tegetlude, mnd., Pl.: nhd. »Zehntleute«, Zehntpflichtige;
Hw.: s. tÐgedeman; E.: s. tÐgede (1), lǖde (1); L.: MndHwb 3, 837 (tÐgetman/tÐgetlǖde), Lü 400a
(tegetbank/tegetlude); Son.: langes ü
tÐgedeman*, tÐgetman, mnd., M.: nhd. »Zehntmann«, Zehntpflichtiger;
Hw.: s. teindeman; E.: s. tÐgede (1), man (1); L.: MndHwb 3, 837 (tÐgetman);
Son.: jünger
tÐgedemõte*, tÐgetmõte, tÐgetmõt, mnd., N., F.: nhd. »Zehntmaß«,
eine Einheit zur Bemessung der Getreidezehnten; Hw.: s. teindemõte; E.: s.
tÐgede (1), mõte (1); L.: MndHwb 3, 837f (tÐgetmât); Son.: örtlich beschränkt
tÐgedemeier*, tÐgetmeyer, mnd., M.: nhd. »Zehntmeier«, Vorsteher
bzw. Verwalter eines Zehnthofs; E.: s. tÐgede (1), meier; L.: MndHwb 3, 838
(tÐgetmeyer); Son.: örtlich beschränkt
tÐgeden, tÐgen, teynden, tÐnden, tÆenden, mnd., sw. V.: nhd. zehnten, mit dem Zehnten belegen (V.), Zehnten einnehmen,
Zehnten abführen, Zehnten bezahlen, Zehnten zahlen; ÜG.: lat. decimare; Vw.: s.
be-, vör-; E.: s. tÐgede; L.: MndHwb 3, 818f. (tÐgeden), Lü 400a (tegeden);
Son.: tÆenden örtlich beschränkt
tÐgedenhaftich, tÐnstaftich, mnd., Adj.: nhd. zehntpflichtig, zur Einnahme des Zehnten
geeignet; Hw.: s. tÐgedehaftich; E.: s. tÐgede (1), haftich; L.: MndHwb 3, 835
(tÐgethaftich/tÐgedenhaftich), Lü 400a (tegetbank/tegethaftich); Son.:
tÐnstaftich örtlich beschränkt
tÐgedenvrÆ, tÐgentvrÆ, mnd., Adj.: nhd. zehntfrei, nicht zehntpflichtig, von der
Zehntabgabe befreit; Hw.: s. tÐgenvrÆ, tÐgedevrÆ, tÐgendenvrÆ, teindevrÆ; E.:
s. tÐgede (1), vrÆ; L.: MndHwb 3, 835 (tÐgetvrî/tÐgedenvrî); Son.: tÐgentvrÆ
örtlich beschränkt
tÐgedepenninc*, tÐgetpenninc, mnd., M.: nhd. »Zehntpfennig«, Zahlung für die Nutzung
zehntpflichtiger Ländereien; Hw.: s. teindepenninc; E.: s. tÐgede (1), penninc;
L.: MndHwb 3, 838 (tÐgetpenninge); Son.: tÐgedepenninge (Pl.)
tÐgedepÐrt*, tÐgetpÐrt, mnd., N.: nhd. »Zehntpferd«, Pferd als Zehntabgabe; Hw.: s.
teindepÐrt; E.: s. tÐgede (1), pÐrt (1); L.: MndHwb 3, 838 ([tÐget]pÐrt); Son.:
örtlich beschränkt
tÐgedeplichtich*, tÐgetplichtich, mnd., Adj.: nhd. zehntpflichtig; Hw.: s.
teindeplichtich; E.: s. tÐgede (1), plichtich; L.: MndHwb 3, 838
(tÐgetplichtich)
tÐgedeplæch*, tÐgetplæch, mnd., M.: nhd. Pflug mit dem zehntpflichtiges Land
bearbeitet wird; E.: s. tÐgede (1), plæch; L.: MndHwb 3, 838 (tÐgetplôch);
Son.: örtlich beschränkt
tÐgedepðke*, tÐgetpugge, mnd., N.: nhd. Jungschwein als Zehntabgabe; Hw.: s.
teindepðke; E.: s. tÐgede (1), pðke (2); L.: MndHwb 3, 838 ([tÐget]pugge);
Son.: örtlich beschränkt, tÐgedepuggen (Pl.)
tÐgederecht*, tÐgetrecht, mnd., N.: nhd. Zehntrecht, Recht des Grundeigentümers auf
die Einnahme des Zehnten; Hw.: s. teinderecht; E.: s. tÐgede (1), recht (1);
L.: MndHwb 3, 838 (tÐgetrecht), Lü 400a (tegetbank/tegetrecht)
tÐgederegister*, tÐgetregister, mnd., N.: nhd. »Zehntregister«, Verzeichnis über die
Zehntabgaben einzelner Liegenschaften; E.: s. tÐgede (1), register; L.: MndHwb
3, 838 (tÐgetregister); Son.: jünger
tÐgederhof, mnd., M.: Vw.: s.
tÐgedÏrehof; L.: MndHwb 3, 819 (tÐgederhof)
tÐgederogge*, tÐgetrogge, tÐgetroggen, mnd., M.: nhd. »Zehntroggen«, Teil der
Roggenernte als Zehntabgabe; E.: s. tÐgede (1), rogge (1); L.: MndHwb 3, 838
(tÐgetrogge)
tÐgederschulte, mnd., M.: Vw.: s.
tÐgedÏreschulte; L.: MndHwb 3, 819 (tÐgederschulte)
tÐgedeschõp*, tÐgetschõp, mnd., N.: nhd. »Zehntschaf«, Schaf als Zehntabgabe; Hw.:
s. teindeschõp; E.: s. tÐgede (1), schõp; L.: MndHwb 3, 838 ([tÐget]schâp);
Son.: jünger, örtlich beschränkt
tÐgedeschÐpel*, tÐgetschÐpel, mnd., N.: nhd. »Zehntscheffel«, eine dem Zehnten
entsprechende Getreideabgabe an den Grafen von Aurich die nach einem bestimmten
Scheffelmaß veranschlagt wird; E.: s. tÐgede (1), schÐpel; L.: MndHwb 3, 838f
(tÐgetschÐpel); Son.: örtlich beschränkt
tÐgedescherf*, tÐgetscherf, mnd., N.: nhd. »Zehntscherf«, Zahlung für die Nutzung
zehntpflichtiger Ländereien; E.: s. tÐgede (1), scherf; L.: MndHwb 3, 839
(tÐgetscherf); Son.: örtlich beschränkt
tÐgedeschæf*, tÐgetschæf, mnd., M.: nhd. »Zehntschaub«, Teil der Getreideernte als
Zehntabgabe; E.: s. tÐgede (1), schæf (1); L.: MndHwb 3, 839 (tÐgetschôf), Lü
400a (tegetbank/tegetschôf); Son.: örtlich beschränkt
tÐgedeschüldich*, tÐgetschüldich, mnd., Adj.: nhd. »zehntschuldig«, zehntpflichtig; E.:
s. tÐgede (1), schüldich; L.: MndHwb 3, 839 (tÐgetschüldich); Son.: örtlich
beschränkt
tÐgedeschult*. tÐgetschult, mnd., F.: nhd. »Zehntschuld«, zehntpflichtiges Landstück;
E.: s. tÐgede (1), schult; L.: MndHwb 3, 839 (tÐgetschult); Son.: örtlich
beschränkt
tÐgedeschulte*, tÐgetschulte, mnd., M.: nhd. »Zehntschulze«, Vorsteher eines Zehnthofs,
Verwalter eines Zehnthofs; Hw.: s. tÐgedÏreschulte; E.: s. tÐgede (1), schulte;
L.: MndHwb 3, 839 (tÐgetschulte); Son.: örtlich beschränkt
tÐgedeschǖne*, tÐgetschǖne, tÐgetschǖnende, mnd., F.: nhd. »Zehntscheune«, Scheune in welche die Zehntabgabe
eingebracht wird, Lagergebäude; Hw.: s. teindeschǖne; E.: s. tÐgede (1), schǖne;
L.: MndHwb 3, 839 (tÐgetschǖne); Son.:
langes ü
tÐgedesolt*, tÐgetsolt, mnd., N.: nhd. »Zehntsalz«, Zehentabgabe auf den
Salzhandel; E.: s. tÐgede (1), solt (2); L.: MndHwb 3, 839 (tÐgetsolt); Son.:
örtlich beschränkt
tÐgedeswÆn*, tÐgetswÆn, tÐchtswÆn, tegtswÆn, mnd., M.: nhd. »Zehntschwein«, Schwein
als Zehntabgabe; Hw.: s. teindeswÆn; E.: s. tÐgede (1), swÆn (1); L.: MndHwb 3,
839 (tÐgetswîn)
tÐgedeverken*, tÐgetverken, mnd., N.: nhd. »Zehntferkel«, Jungschwein als
Zehntabgabe; Hw.: s. teindeverken; E.: s. tÐgede (1), verken; L.: MndHwb 3, 835
(tÐgetverken); Son.: tÐgedeverken (Pl.)
tÐgedevlas*, tÐgedevlax*, tÐgetvlas, tÐgetvlax, mnd., N.: nhd. »Zehntflachs«, Teil
der Flachsernte als Zehntabgabe; E.: s. tÐgede (1), vlas; L.: MndHwb 3, 835
(tÐgetvlas)
tÐgedevlÐsch*, tÐgedevleisch*, tÐgetvlÐsch, tÐgetvleisch, mnd., N.: nhd. »Zehntfleisch«,
geschlachtetes Vieh als Zehntabgabe; Hw.: s. vlÐschentÐgede; E.: s. tÐgede (1),
vlÐsch; L.: MndHwb 3, 835 (tÐgetvlê[i]sch); Son.: örtlich beschränkt
tÐgedevæget*, tÐgetvæget, mnd., M.: nhd. »Zehntvogt«, bediensteter Einnehmer und
Verwalter des Zehnten; E.: s. tÐgede (1), væget; L.: MndHwb 3, 835
(tÐgetvæget); Son.: örtlich beschränkt, tÐgedevögede (Pl.)
tÐgedevælen*, tÐgetvælen, mnd., N.: nhd. »Zehntfohlen«, Jungpferd als Zehntabgabe;
E.: s. tÐgede (1), vælen; L.: MndHwb 3, 835 (tÐgetvælen); Son.: örtlich
beschränkt
tÐgedevrÆ*, tÐgetvrÆ, tÐgetvrey, teytvrÆ, mnd., Adj.: nhd. »zehntfrei«, nicht
zehntpflichtig, von der Zehntabgabe befreit; Hw.: s. tÐgenvrÆ, tÐgedenvrÆ,
tÐgendenvrÆ; E.: s. tÐgede (1), vrÆ; L.: MndHwb 3, 835 (tÐgetvrî); Son.:
teytvrÆ örtlich beschränkt
tÐgedewõgen, tÐgetwõgen, tÐgetwõge, mnd., M.: nhd. Wagen (M.) zum Einsammeln des Naturalzehnten; Hw.:
s. teindewõgen; E.: s. tÐgede (1), wõgen (2); L.: MndHwb 3, 819 (tÐgedewõgen),
MndHwb 3, 839 (tÐgetwõgen)
tÐgedewech*, tÐgetwech, mnd., M.:
nhd. »Zehntweg«, Fuhrweg auf dem die Zehnteinnahme abgefahren wird; Hw.: s.
teindewech; E.: s. tÐgede (1), wech (1); L.: MndHwb 3, 839 (tÐgetwecht); Son.:
örtlich beschränkt
tÐgel, teygel, tÆgel, tegel, tichel, mnd., M.: nhd. Ziegel, Mauerstein, aus Ton (M.) (1) gebrannter quaderförmiger
Mauerstein, Backstein, Wandziegel, aus Ton (M.) (1) gebrannter flach gewölbter
Hohlziegel, Dachziegel, Ziegelwerk, Ziegelbau; Vw.: s. dak-, henge-, mðre-, spunt-,
stolpe-, störte-, stülpe-; ÜG.: lat. tegulaneum; E.:
as. tÐg‑ala* 1, tieg‑la*, sw. F. (n), Ziegel; s. lat. tÐgula (1),
F., Ziegel; vgl. idg. *steg‑ (1), *teg‑ (1), V., decken, Pk 1013;
L.: MndHwb 3, 819 (têgel), Lü 400a (tegel), Lü 403b
(tichel); Son.: häufig als Vorderglied in Flurnamen, meist
wohl Örtlichkeiten bezeichnend, an denen Ziegelerde gewonnen oder eine
Ziegelbrennerei betrieben wird
tÐgelam,
mnd., N.: Vw.: s. tÐgetlam; L.: MndHwb 3, 820 (tÐgelam)
tÐgelambacht*,
tÐgelampt, mnd., N.: nhd. Verwaltung und Aufsicht über die städtische Ziegelerzeugung;
E.: s. tÐgel, ambacht; L.: MndHwb 3, 820 (têgelampt); Son.: örtlich beschränkt
tÐgelÏre*,
tÐgeler, tÐgelÐre, teygeler, teyeler, tÐchler, tÆgeler, tÆgler, tÐger, ticheler,
mnd., M.: nhd. »Ziegler«, Mensch der Ziegel herstellt, Ziegelmacher,
technischer Leiter (M.) einer Ziegelei (besonders auf dem städtischen
Ziegelhof), Ziegelmeister; ÜG.: lat. laterifex, glebarius; Hw.: s. tÆchelÏre,
tÐgelmÐster; E.: s. tÐgel; L.: MndHwb 3, 821 (têgeler), Lü 400a (tegelêre), Lü 403b
(tichel/ticheler); Son.: teyeler und tÐcheler örtlich
beschränkt
tÐgelÏrÆe*, tÐgelrÆe, mnd., F.: nhd. Ziegelei,
Ziegelfabrik, Ziegeleigebäude; E.: s. tÐgelÏre, tÐgel; L.: MndHwb 3, 824
(têgelrÆe), Lü 400a (tegelrie)
tÐgelÏrisch***,
tÐgelerisch***, mnd., Adj.: nhd. zum Ziegel gehörig, Ziegel...; Hw.: s.
tÐgelÏrische; E.: s. tÐgelÏre, isch
tÐgelÏrische*,
tÐgelersche, mnd., F.: nhd. Ehefrau eines Ziegelmeisters; E.: s. tÐgelÏrisch;
L.: MndHwb 3, 821 (têgelersche); Son.: örtlich beschränkt
tÐgelõven,
tÐgelõvent, mnd., M.: Vw.: s. tÐgelæven; L.: MndHwb 3, 820 (tÐgelõven)
tÐgelbacken***,
mnd., sw. V.: nhd. aus Ton (M.) (1) einen flach gewölbten Hohlziegel brennen,
Dachziegel brennen; Hw.: s. tÐgelbackenstÐn; E.: s. tÐgel, backen (1)
tÐgelbackenstÐn,
tÐgelbackenstein, mnd., M.: nhd. aus Ton (M.) (1) gebrannter flach gewölbter
Hohlziegel, Dachziegel; E.: s. tÐgelbacken, stÐn (1), tÐgel, backenstÐn; L.:
MndHwb 3, 820 (têgelbackenstê[i]n); Son.: örtlich beschränkt
tÐgelbernÏre*, tÐgelberner,
teygelbrenner, tÐgelbarner, mnd., M.: nhd. Ziegelbrenner, Hersteller von
Ziegeln; E.: s. tÐgelbernen, tÐgel, bernÏre; L.: MndHwb 3, 820 (têgelberner)
tÐgelbernen***, mnd., sw. V.: nhd.
Ziegel brennen, Ziegel herstellen; Hw.: s. tÐgelbernÏre, tÐgelen; E.: s. tÐgel,
bernen (1)
tÐgelbæde*, tÐgelbðde, tÆgelbðde,
mnd., F.: nhd. Ziegelbude, gemauertes kleines Wohnhaus; E.: s. tÐgel, bæde (3);
L.: MndHwb 3, 820 (têgelbûde); Son.: örtlich beschränkt
tÐgelbret, teygelbret, tÆgelbret,
mnd., N.: nhd. Brett in einem Trockengestell für ungebrannte Ziegel; E.: s.
tÐgel, bret; L.: MndHwb 3, 820 (têgelbret); Son.: tÐgelbrÐde (Pl.),
tÐgelbrÐdere (Pl.)
tÐgelbrügge, tÐgelbrüge, teygelbrügge,
mnd., F.: nhd. Ziegelbrücke, gemauerte Brücke; E.: s. tÐgel, brügge; L.: MndHwb
3, 820 (têgelbrügge)
tÐgeldak, tÐgeldach, mnd., N.: nhd.
Ziegeldach, mit Ziegeln gedecktes Dach; E.: s. tÐgel, dak; L.: MndHwb 3, 820
(têgeldak)
tÐgeldeckÏre*, tÐgeldecker,
teygeldecker, mnd., M.: nhd. Ziegeldecker, Beschäftigter der Dächer mit Ziegeln
deckt; E.: s. tÐgel, deckÏre; L.: MndHwb 3, 820 (têgeldecker)
tÐgelen, teylen, mnd., sw. V.:
nhd. Ziegel herstellen, Ziegelsteine vermauern; Hw.: s. tÐgelbernen; E.: s.
tÐgel; L.: MndHwb 3, 820f. (têgelen)
tÐgelÐrde, teygelÐrde, teylÐrde, tÆgelÐrde, teigelerde, mnd., F.: nhd. »Ziegelerde«,
zur Ziegelherstellung geeigneter Ton (M.) (1), Ziegelton; E.: s. tÐgel, Ðrde; L.: MndHwb 3, 821 (tÐgelÐrde), Lü 400a
(tegel-/tegelerde)
tÐgelÐre, mnd., M.: Vw.: s. tÐgelÏre; L.: MndHwb 3,
821 (têgelere)
tÐgelgelt, teygelgelt, mnd., N.: nhd. städtische Einnahme aus Ziegelherstellung
und Ziegelvertrieb; E.: s. tÐgel, gelt; L.: MndHwb 3, 821 (têgelgelt); Son.:
örtlich beschränkt
tÐgelgrðs, teigelgrðs, mnd., N.: nhd. Ziegelschutt, Ziegelscherbe; E.: s. tÐgel,
grðs (2); L.: MndHwb 3, 821 (têgelgrûs), Lü 400a (tegel-/tegelgrûs); Son.:
örtlich beschränkt, jünger
tÐgelhÐre, teygelhÐre, teylhÐre, teigelhÐre, mnd., M.:
nhd. »Ziegelherr«, Inhaber eines Ratsamts der die Aufsicht über die städtische
Ziegelerzeugung führt, den Ziegeleien vorstehender Ratsherr; E.: s. tÐgel, hÐre
(4); L.: MndHwb 3, 821 (têgelhêre), Lü 400a (tegel-/tegelhêre)
tÐgelhof, teygelhog, teigelhof, teylhof, tÆgelhof, mnd., M.: nhd. »Ziegelhof«, Handwerksbetrieb
der Ziegel herstellt, Ziegelei; Hw.:
s. tÐgelhðs; E.: s. tÐgel, hof; L.: MndHwb 3, 821f. (têgelhof), Lü
400a (tegel-/tegelhof)
tÐgelhævede*, tÐgelhöfte, mnd., N.: nhd. »Ziegelgehöft«,
Anwesen auf dem sich eine Ziegelei befindet; E.: s. tÐgel, hævede (1); L.:
MndHwb 3, 822 (têgelhöfte); Son.: örtlich beschränkt, jünger
tÐgelholt, teigelholt, mnd., N.: nhd. »Ziegelholz«, Brennholz zur Befeuerung des
Ziegelofens, Richtscheit des Maurers;
ÜG.: lat. perpendiculum; E.: s. tÐgel, holt (1); L.: MndHwb 3, 822 (têgelholt),
Lü 400a (tegel-/tegelholt); Son.: örtlich beschränkt
tÐgelhðs, teygelhðs, teyelhðs, teylhðs, teylehðs, teigelhðs, tÆgelhðs, tichelhðs,
mnd., N.: nhd. »Ziegelhaus«, Ziegelei, Ziegeleigebäude;
ÜG.: lat. domus lateris; Hw.: s. tÐgelhof; E.: s. tÐgel, hðs; L.: MndHwb 3, 822
(têgelhûs), Lü 400a (tegel-/tegelhûs), Lü 403b (tichel/tichelhûs)
tÐgelhütte, mnd., F.: nhd. »Ziegelhütte«, Ziegelei, Handwerksbetrieb
in dem Ziegel hergestellt werden; ÜG.: lat. officina lateraria; E.: s. tÐgel,
hütte (1); L.: MndHwb 3, 822 (têgelhütte); Son.: örtlich beschränkt, jünger
tÐgelÆk, mnd., Adj.: nhd. gedeihlich, kräftig, tüchtig, taugend, gebührend, ansehnlich, innerlich,
moralisch gefestigt, angesehen, in hohem Ansehen stehend, rührig, behend; Hw.:
s. dÐgelÆk (2); E.: s. dÐge (2), lÆk (3); L.: MndHwb 3, 822 (tÐgelÆk)
tÐgelÆn, mnd., Adj.: nhd. Ziegel..., aus
Ziegeln gefertigt, von Ziegeln bzw. von Ton (M.) (1) seiend; E.: s. tÐgel; L.:
MndHwb 3, 822 (têgelîn), Lü 400a (tegelîn); Son.: örtlich beschränkt
tÐgelkint, mnd., N.: nhd. Beschäftigter auf einem
Ziegelhof; E.: s. tÐgel, kint; L.: MndHwb 3, 822 (têgelkint); Son.: örtlich
beschränkt
tÐgelknecht, teygelknecht, teigelknecht, mnd., M.: nhd. Ziegler, Ziegelknecht, Beschäftigter auf einem Ziegelhof; E.: s. tÐgel,
knecht; L.: MndHwb 3, 822 (têgelknecht), Lü 400a (tegel-/tegelknecht)
tÐgelkærn, mnd., N.: Vw.: s. tÐgedekærn; L.: MndHwb 3,
822 (tÐgelkærn); Son.: lies tÐgetkærn
tÐgelkðle, teygelkðle, teigelkðle, mnd., F.: nhd. »Ziegelkuhle«, Grube in der die
Ziegelerde ablagert, Lehmgrube; E.: s.
tÐgel, kðle (1); L.: MndHwb 3, 822 (têgelkûle), Lü 400a (tegel-/tegelkule);
Son.: örtlich beschränkt
tÐgellõdÏre*, tÐgellõder, mnd., M.: nhd. Ziegelauflader,
Verantwortlicher für die Auslieferung von Ziegel, Verantwortlicher für die
Verladung von Ziegeln; E.: s. tÐgellõden, tÐgel, lõdÏre; L.: MndHwb 3, 822
(têgellõder), Lü 400a (tegel-/tegellader); Son.: örtlich beschränkt
tÐgellõde, mnd., F.: nhd. Kastenform in der die Rohziegel gestrichen werden, Ziegelform, Ziegellade; E.: s. tÐgel, lõde
(1); L.: MndHwb 3, 822 (têgellõde), Lü 400a (tegel-/tegellade)
tÐgellõden***, mnd., sw. V.: nhd. Ziegel laden (V.) (1);
Hw.: s. tÐgellõdÏre; E.: s. tÐgel, lõden (1)?
tÐgellÐm*, tÐgellÐme, tÐgelleime, mnd., M.: nhd. »Ziegellehm«, Ziegelton (M.) (1), zur Ziegelherstellung
geeignete Tonsorte; E.: s. tÐgel, lÐm; L.: MndHwb 3, 823 (têgellê[i]me); Son.:
örtlich beschränkt
tÐgellǖde, teyllǖde, teillǖde, mnd., Pl.: nhd. »Ziegelleute«, Beschäftigter
auf einem Ziegelhof; E.: s. tÐgel, lǖde (1); L.: MndHwb 3, 823 (têgellǖde); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
tÐgelmÐkÏre*, tÐgelmÐker*, tÐgelmÐkere, mnd., M.: nhd. »Ziegelmächer«,
Ziegelmacher, Hersteller von Ziegeln, Ziegelbrenner; E.: s. tÐgel, mÐkÏre; L.:
MndHwb 3, 823 (têgelmÐkere); Son.: örtlich beschränkt
tÐgelmÐster, tÐgelmeister, teygelmeister, teigelmeister, teyelmeister, teylmeister, tÆgelmeister,
mnd., M.: nhd. Ziegelmeister,
technischer Leiter (M.) einer Ziegelei (besonders auf dem städtischen
Ziegelhof); ÜG.: lat. calcarius opifex; Hw.: s. tÐgelÏre; E.: s. tÐgel, mÐster;
L.: MndHwb 3, 823 (têgelmê[i]ster), Lü 400a (tegel-/tegelmeister)
tÐgelmÐsterisch***, mnd., Adj.: nhd. zum Ziegelmeister
gehörig, Ziegelmeister...; Hw.: s. tÐgelmÐsterische; E.: s. tÐgel, mÐsterisch
tÐgelmÐsterische*, tÐgelmÐstersche, tÐgelmeistersche, teylmeistersche, mnd., F.: nhd.
Ziegelmeisterin, Ehefrau eines Ziegelmeisters; E.: s. tÐgelmÐsterisch, tÐgel,
mÐsterische; L.: MndHwb 3, 823 (têgelmê[i]stersche); Son.: örtlich beschränkt,
jünger
tÐgelmðre, teygelmðre, mnd., F.: nhd. Ziegelmauer, Backsteinmauer; E.: s. tÐgel,
mðre; L.: MndHwb 3, 823 (têgelmûre); Son.: örtlich beschränkt
tÐgelmðrestÐn, tÐgelmðrestein, teygelmðrestein, mnd., M.: nhd. Ziegelmauerstein,
Backstein zur Errichtung einer Mauer; E.: s. tÐgelmðre, mðrestÐn; L.: MndHwb 3,
823 (têgelmûrestê[i]n); Son.: örtlich beschränkt
tÐgelæven, teygelæven, tÐgelõven, tÐgelavent, techelõvent, teychelõvent, mnd., M.:
nhd. Ziegelofen, Brennofen für Ziegel;
ÜG.: lat. calcaria fornax; E.: s. tÐgel, æven (1); L.: MndHwb 3, 823
(têgelæven), Lü 400a (tegel-/tegeloven); Son.: techelõvent örtlich
beschränkt
tÐgelpanne, teygelpanne, mnd., F.: nhd. Dachziegel,
Dachpfanne; E.: s. tÐgel, panne; L.: MndHwb 3, 823 (têgelpanne); Son.:
tÐgelpannen (Pl.)
tÐgelpÐrt, mnd., N.: nhd. Pferd zur Ziegelbeförderung;
E.: s. tÐgel, pÐrt (1); L.: MndHwb 3, 823 (têgelpÐrt); Son.: tÐgelpÐrde (Pl.)
tÐgelpÆpe, mnd., F.: nhd. »Ziegelröhre«, mit Backsteinen
ausgemauerte Wasserführung; E.: s. tÐgel, pÆpe (1); L.: MndHwb 3, 823 (têgelpîpe);
Son.: örtlich beschränkt, tÐgelpÆpen (Pl.)
tÐgelprõm, mnd., M.: nhd. kleineres Lastschiff zur
Ziegelbeförderung auf Binnengewässern; E.: s. tÐgel, prõm; L.: MndHwb 3, 823f.
(têgelprâm); Son.: örtlich beschränkt, jünger
tÐgelrechenunge*, tÐgelrechnunc, mnd., F.: nhd. jährlicher
Rechnungsabschluss eines Ziegelbetriebs; E.: s. tÐgel, rechenunge; L.: MndHwb
3, 824 (têgelrechnunc); Son.: örtlich beschränkt, jünger
tÐgelrÆe, mnd., F.: Vw.: s. tÐgelÏrÆe; L.:
MndHwb 3, 824 (têgelrÆe), Lü 400a (tegelrie)
tÐgelschȫne, mnd., F.: Vw.: s. tÐgelschǖne; L.: MndHwb 3, 824 (têgelschȫne); Son.: langes ö, langes ü
tÐgelschrÆvÏre*, tÐgelschrÆver, mnd., M.: nhd. »Ziegelschreiber«,
Buchführer eines Kaufmanns der mit Ziegeln handelt; E.: s. tÐgel, schrÆvÏre;
L.: MndHwb 3, 824 (têgelschrîver); Son.: örtlich beschränkt
tÐgelschǖne, tegelschune, tõgelschǖne, tÐgelschȫne, mnd., F.:
nhd. Ziegelscheune, Trockenscheune für
die ungebrannten Ziegel; E.: s. tÐgel, schǖne; L.: MndHwb 3, 824 (têgelschǖne), Lü 400a (tegel-/tegelschune); Son.:
langes ü, langes ö, tÐgelschȫne örtlich
beschränkt und jünger
tÐgelslõgÏre*, tÐgelslõger, mnd., M.: nhd. Ziegelschlager, Ziegler, Beschäftigter der Ziegel herstellt; Hw.: s. tÐgelslÐgÏre; E.:
s. tÐgel, slõgÏre; L.: MndHwb 3, 824 (têgelslÐger/têgelslõger)
tÐgelslÐgÏre*, tÐgelslÐger, teygelslÐger, teigelslÐger, mnd., M.: nhd. »Ziegelschläger«,
Ziegelschlager, Ziegler, Beschäftigter
der Ziegel herstellt; Hw.: s. tÐgelslõgÏre; E.: s. tÐgel, slÐgÏre; L.: MndHwb
3, 824 (têgelslÐger), Lü 400a (tegel-/tegelsleger)
tÐgelstÐde, mnd., F.: nhd. Ziegelstätte, Örtlichkeit an
der Ziegel hergestellt werden, Ziegelei; Hw.: s. tÐgelwerk; E.: s. tÐgel, stÐde
(1); L.: MndHwb 3, 824 (têgelstÐde); Son.: örtlich beschränkt
tÐgelstÐn, tÐgelstein, teygelstein, teigelstein, tÐgstein, tÆgelstein, mnd., M.:
nhd. Ziegelstein, aus Ton (M.) (1)
gebrannter quaderförmiger Mauerstein, Backstein, Wandziegel, aus Ton (M.) (1)
gebrannter flach gewölbter Hohlziegel, Dachziegel; ÜG.: lat. later; E.: s.
tÐgel, stÐn (1); L.: MndHwb 3, 824 (têgelstê[i]n), Lü 400a (tegel-/tegelstên);
Son.: tÐgstein örtlich beschränkt und jünger
tÐgelstÐnich, tÐgelsteinich, mnd., Adj.: nhd. Ziegelstein..., aus Ziegelsteinen
bestehend; ÜG.: lat. laterinus; I.: Lüt. lat. laterinus; E.: s. tÐgelstÐn, ich
(2); L.: MndHwb 3, 824 (têgelstê[i]nich); Son.: örtlich beschränkt
tÐgelstrÆkÏre*, tÐgelstrÆker, tÆgelstrÆker, mnd., M.: nhd. »Ziegelstreicher«, Ziegler, Beschäftigter der Ziegel herstellt;
ÜG.: lat. laterarius; I.: Lüt. lat. laterarius; E.: s. tÐgel, strÆkÏre; L.:
MndHwb 3, 824f. (têgelstrîker), Lü 400a (tegel-/tegelstriker)
tÐgeltorf, ticheltorf, mnd.?, M.: nhd. »Ziegeltorf«, Torf zum Ziegelbrennen; E.: s. tÐgel, torf; L.: Lü 400a
(tegel-/tegeltorf)
tÐgelvent, mnd., M.: nhd. Gehilfe bei der Ziegelherstellung, Ziegler; E.: s.
tÐgel, vent (1); L.: MndHwb 3, 821 (têgelvent), Lü 400a (tegel-/tegelvent);
Son.: örtlich beschränkt
tÐgelvolk, mnd., N.: nhd. Beschäftigter
der Ziegel herstellt, Beschäftigter
auf einem Ziegelhof; Q.: Wism. St. Jürg. Geb. Rechn. (1515); E.: s. tÐgel,
volk; L.: MndHwb 3, 821 (têgelvolk)
tÐgelvære*, tÐgelvȫre,
teygelvȫre,
mnd., F.: nhd. Ziegelfuhre, Beförderung von Ziegelsteinen, Anfuhr von
Ziegelsteinen; E.: s. tÐgel, være (3); L.: MndHwb 3, 821 (têgelvȫre); Son.:
langes ö, örtlich beschränkt
tÐgelwõge, tÐgelwõgen, mnd., M.: nhd. Ziegelwagen, Fahrzeug für die Ziegelbeförderung;
E.: s. tÐgel, wõgen (2); L.: MndHwb 3, 825 (têgelwõge)
tÐgelwark, mnd., N.: Vw.: s. tÐgelwerk; L.: MndHwb 3, 825 (têgelwark)
tÐgelwerder, mnd., M.: nhd. »Ziegelwerdung«, Örtlichkeit im Vorland eines Flusses wo
Ziegel hergestellt werden; E.: s. tÐgel, werder (1); L.: MndHwb 3, 825
(têgelwerder); Son.: örtlich beschränkt, jünger
tÐgelwerk, tÐgelwark, teygelwerk, teigelwerk, tÆgelwerk, tichelwerk, mnd., N.:
nhd. Ziegelwerk, Ziegelarbeit, Ziegelfabrik,
Ziegelbau, Herstellung von Ziegeln, Fabrikation von Ziegeln, Ziegelei,
Ziegelhof; Hw.: s. tÐgelhof; E.: s. tÐgel, werk; L.: MndHwb 3, 825 (têgelwerk),
Lü 400a (tegel-/tegelwerk), Lü 403b (tichel/tichelwerk)
tÐgelwische*, tÐgelwisch, mnd., F.: nhd. »Ziegelwiese«, Landstück
auf dem Ziegelerde gewonnen wird oder Ziegelsteine hergestellt werden; E.: s.
tÐgel, wische (2); L.: MndHwb 3, 825 (têgelwisch)
tÐgelwrechte*, tÐgelwörchte, tÐgelworhte, mnd., M.: nhd.
Handwerker der Ziegel herstellt, Ziegelmeister; E.: s. tÐgel, wrechte (2); L.:
MndHwb 3, 825 (têgelwörchte); Son.: örtlich beschränkt
tÐgen (1), tyeghen, ten, tÐchen, tiÐgen, tjeghen, tziÐgen, tiÐgene, tgÐgen, tgÆgen,
tÆgen, tiggen, mnd., Präp.: nhd. gegen, in Richtung auf, auf ... zu,
gegenläufig, in entgegengesetzter Richtung, zu ... hin, nach, an etwas, auf
etwas, unmittelbar bei, in der Nähe von, genau daneben, gegenüberliegend, zu
(einen bevorstehenden Zeitpunkt bezeichnend), anlässlich von, bezüglich,
betreffend, zufolge, entsprechend, im Vergleich zu, im Verhältnis zu, im
Austausch für, als Ersatz, im Ausgleich zu, mit (Handelsbeziehungen
betreffend), entgegenwirkend, zur Abwehr von, nicht entsprechend, im
Missverhältnis zu, im Umgang mit, in Verpflichtung zu, zu Gunsten, zum Nachteil
von, gegen (in Rechtsangelegenheiten); ÜG.: lat. versus, erga, obvius, ex adverso,
ex opposito, contra, adversus, contraversus; Vw.: s. al-; Hw.: s. tÐgen (2), tÐgenes (1),
tÐgenest, tÐgenet, gÐgen (1); E.: s. tæ (1), gÐgen (1)?; vgl. mndl. tÐghen,
Präp., gegen; vgl. andl. tjÐghen, Präp., gegen (zusammengezogen aus andl. te
jÐghen); s. gÐgen (1); R.: tÐgen den stræm is quõt swemmen: nhd. »gegen den
Strom ist schlecht schwimmen« (Sprichwort); R.: tÐgen Ðnen quõden æst hȫrt Ðn hart bÐtel: nhd.
»gegen einen bösen Ast gehört ein harter Meißel« (Sprichwort); R.: tÐgen Ðn
ander: nhd. einander gegenüber; R.: munt tÐgen munt bringen (Redwendung örtlich beschränkt): nhd.
»Mund gegen Mund bringen«, in unmittelbare mündliche Verhandlung eintreten; R.:
tÐgen ... ȫver: nhd. gegenüber; R.:
tÐgen de tÆt: nhd. »gegen die Zeit«, zu dem entsprechenden Termin; R.: dat Ðne
tÐgen dat ander: nhd. »das eine gegen das andere«, aufeinander bezogen (zwei
Rechengrößen); R.: tÐgen recht: nhd. gegen geltendes Recht und Gesetz; R.: wat
vordÐnen tÐgen Ðnen: nhd. sich gegen jemandem erkenntlich zeigen; L.: MndHwb
1/2, 40 (gÐgen), MndHwb 3, 826ff. (tÐgen), Lü 400a (tegen); Son.: langes ö, tÐchen und tziÐgen örtlich beschränkt, nach
MndHwb 3, 826 sind die Anlautvarianten gÐgen und jÐgen und kÐgen und tÐgen auf
Grund des vorhandenen Belegmaterials diachron und diatopisch nicht immer
eindeutig zuzuordnen
tÐgen (2), tyeghen, tÆgen, mnd., Adv.: nhd. gegen,
gegenwärtig, zugegen, entgegen, aus gegenüberliegender Richtung, in
entgegengesetzte Richtung (Bedeutung örtlich beschränkt), wider, widrig, zum
Nachteil gereichend, gegensätzlich, gegenteilig, in Opposition, ungefähr, etwa;
ÜG.: lat. ex opposito, ex adverso, ex directo, (contraponere), (contralocare),
adversum; Vw.: s. hÆr-; Hw.: s. tÐgen (1), gÐgen (2), tÐgenes (2); E.: s. tÐgen
(1), gÐgen (2); R.: tÐgen ȫver: nhd. »gegenüber«, auf der engegengesetzten Seite; L.:
MndHwb 1/2, 40 (gÐgen), MndHwb 3, 825f. (tÐgen), Lü 400a (tegen); Son.: langes ö
tÐgen (3), mnd., (subst. Num. Ord.=)M., F.: Vw.: s.
tÐgede (1); L.: MndHwb 3, 831 (tÐgen)
tÐgen (4), mnd., sw. V.: Vw.: s. tÐgeden; L.: MndHwb 3,
831 (tÐgen)
tÐgen (5), mnd., sw. V.: Vw.: s. tȫgen (2); L.: MndHwb 3, 831
(têgen); Son.: langes ö
tÐgenanesprõke*, tÐgenansprõke, mnd., F.: nhd.
»Gegenansprache«, Widerspruch, Gegenklage, Gegenanspruch; E.: s. tÐgen (1),
anesprõke; L.: MndHwb 3, 831 (tÐgenansprâke), Lü 400a (tegenansprake); Son.:
örtlich beschränkt
tÐgenõver, mnd., Adv.: Vw.: s. tÐgenȫver; L.: MndHwb 3, 831
(tÐgenõver); Son.: langes ö
tÐgenbilde*, tÐgenbÁlde, mnd., N.: nhd. Gegenstück, Gegenbild als Gegensatz
zum Ursprünglichen; Hw.: s. gÐgenbilde; E.: s. tÐgen (1), bilde; L.: MndHwb
1/2, 41 (gÐgenbÁlde/tÐgenbÁlde), MndHwb 3, 831 (tÐgenbelde)
tÐgenbericht, mnd., M.: nhd. »Gegenbericht«, Entgegnung,
Gegenrede im Gerichtsverfahren; Hw.: s. gÐgenbericht; E.: s. tÐgen (1), bericht
(1); L.: MndHwb 3, 831f. (tÐgenbericht); Son.: jünger, örtlich beschränkt
tÐgendÏre*, tÐgender, mnd., M.: nhd. Zehntner, Zehntberechtigter, Zehntherr,
Zehnteinnehmer, Zehntsammler eines Zehntberechtigten, Zehntner der auch als
Bauernältester fungiert; ÜG.: lat. decimarius; Hw.: s. tÐgedÏre; E.: s. tÐgende
(1); L.: MndHwb 3, 832 (tÐgender)
tÐgende (1), tÐgender,
mnd., (subst. Num. Ord.=)M., F.: nhd. Zehnt, Zehent, Zehnte (M.), Zehnter,
Abgabe an den Grundeigentümer auf den Ertrag bewirtschafteter Ländereien,
Grundertragsteuer, Abgabe, Großzehnt von Getreide, Kornzehnt auf Halmfrüchte,
Viehzehnt auf jedes zehnte geborene Tier, Fleischzehnt, Ablöse des Zehnten,
zehntpflichtiges Land, Abgabe auf die Roherzförderung die den dreizehnten Teil
der Förderungen umfasst; Vw.: s. ȫver-, plæch-, schõp-; Hw.: s. tÐgede (1),
teinde (2); E.: s. tÐgede (1); L.: MndHwb 3, 832 (tÐgende), Lü 400a (tegende); Son.: langes ö
tÐgende (2), mnd., Adj.?: Vw.: s. teinde; L.: MndHwb 3, 832 (tÐgende)
tÐgendÐdÏre*, tÐgendÐder, mnd., M.: nhd. »Gegentäter«, Zuwiderhandelnder;
Hw.: s. gÐgendÐdÏre; E.: s. tÐgen (1), dÐdÏre; L.: MndHwb 1/2, 41 (gÐgendêder/tÐgendêder)
tÐgendÐl, tÐgendeil, mnd., M.: nhd.
Gegenteil; Hw.: s. gÐgendÐl; E.: s. tÐgen (1), dÐl; L.: MndHwb 3, 832 (tÐgendê[i]l)
tÐgender (1), mnd., (subst. Num. Ord.=)M., F.: Vw.: s. tÐgende (1); L.: MndHwb 3, 832 (tÐgender)
tÐgender (2), mnd., M.: Vw.: s.
tÐgendÏre; L.: MndHwb 3, 832 (tÐgender)
tÐgendevrÆ*, tÐgentvrÆ, mnd., Adj.:
nhd. »zehntfrei«, nicht
zehntpflichtig, von der Zehntabgabe befreit; Hw.: s. tÐgetvrÆ; E.: s. tÐgende
(1), vrÆ (1); L.: MndHwb 3, 833 (tÐgentvrî)
tÐgenen***,
mnd., sw. V.: nhd. begegnen, entgegenen; Vw.: s. be-; E.: s. tÐgen (1)
tÐgenes* (1), tÐgens, tiÐgens, mnd., Präp.: nhd. gegen, in Richtung auf, gegenläufig, nach, unmittelbar
bei, direkt bei, gegenüberliegend, zu (einen bevorstehenden Zeitpunkt
bezeichnend), anlässlich von, bezüglich, zufolge, entsprechend, im Vergleich
zu, im Austausch für, im Ausgleich zu, mit (Handelsbeziehungen betreffend),
entgegenwirkend, zur Abwehr von, nicht entsprechend, im Missverhältnis zu, im
Umgang mit, in Verpflichtung zu, zu Gunsten, zum Nachteil von, gegen (in
Rechtsangelegenheiten); Hw.: s. tÐgen (1); E.: s. tÐgen (1); L.: MndHwb 3, 826ff.
(tÐgen/tÐgens), MndHwb 3, 833
(tÐgens), Lü 400a (tegen/tegens)
tÐgenes* (2), tÐgens, mnd., Adv.: nhd. gegen, gegenüber, zugegen, entgegen,
wider, zum Nachteil gereichend, gegensätzlich, gegenteilig, ungefähr, etwa; Hw.:
s. tÐgen (2); E.: s. tÐgenes (1); L.: MndHwb 3, 825f. (tÐgen/tÐgens), MndHwb 3, 833 (tÐgens), Lü 400a
(tegen/tegens)
tÐgenesman*, tÐgensman, mnd., M.: nhd. Widersacher, Gegner; Hw.: s. gÐgenesman,
tÐgenman; E.: s. tÐgen (1), man (1); L.: MndHwb 3, 832 (tÐgenman/tÐgensman),
MndHwb 2, 833 (tÐgensman)
tÐgenest*, tÐgenst, mnd., Präp.: nhd. gegen, in Richtung auf, gegenläufig, nach, unmittelbar
bei, gegenüberliegend, zu (einen bevorstehenden Zeitpunkt bezeichnend),
anlässlich von, bezüglich, zufolge, entsprechend, im Vergleich zu, im Austausch
für, im Ausgleich zu, mit (Handelsbeziehungen betreffend), entgegenwirkend, zur
Abwehr von, nicht entsprechend, im Missverhältnis zu, im Umgang mit, in
Verpflichtung zu, zu Gunsten, zum Nachteil von, gegen (in
Rechtsangelegenheiten); Hw.:
s. tÐgen (1); E.: s. tÐgen (1); R.: tÐgenest sÐgel unde brÐve: nhd. »gegen
Siegel und Brief«, gegen die schriftlich festgelegten Abmachungen; L.: MndHwb
3, 826ff. (tÐgen/tÐgenst), MndHwb 3,
833 (tÐgenst)
tÐgenet***?, mnd., Präp.:
nhd. gegen, in
Richtung auf, gegenläufig, nach, direkt bei, gegenüberliegend, zu (einen
bevorstehenden Zeitpunkt bezeichnend), anlässlich von, bezüglich, zufolge,
entsprechend, im Vergleich zu, im Austausch für, im Ausgleich zu, mit
(Handelsbeziehungen betreffend), entgegenwirkend, zur Abwehr von, nicht
entsprechend, im Missverhältnis zu, im Umgang mit, in Verpflichtung zu, zu Gunsten,
zum Nachteil von, gegen (in Rechtsangelegenheiten); Hw.: s. tÐgen (1),
tÐgenethÐt; E.: s. tÐgen (1)
tÐgenethÐt*, tÐgenthÐt, tÐgentheit, mnd., F.: nhd. Widerwärtigkeit; Hw.: s. tÐgenhÐt; E.: s. tÐgenet, tÐgen (1), hÐt (1);
L.: MndHwb 3, 832 (tÐgenhê[i]t/tÐgenthê[i]t), MndHwb 3, 833 (tÐgenthê[i]t), Lü
400a (tegentheit); Son.: örtlich beschränkt
tÐgengõn, mnd., st. V.: nhd. »entgegen gehen«, sich auf bestimmte Weise (F.) (2)
gegenüber jemandem verhalten (V.), auf jemandem reagieren; E.: s. tÐgen (1),
gõn (1); L.: MndHwb 3, 832 (tÐgengân); Son.: örtlich beschränkt, Part. Prät.
tÐgengõn
tÐgenhÐt, tÐgenheit, mnd., F.: nhd. Widrigkeit, Unannehmlichkeit; Hw.: s.
gÐgenhÐt (2), tÐgenethÐt; Q.: Hölscher 80 (um 1500); E.: s. tÐgen (1), hÐt (1);
L.: MndHwb 3, 832 (tÐgenhê[i]t)
tÐgenhæve, mnd., F.: nhd.
Ausgleichshufe, Ersatz für erlittenen Schaden (M.) an Landbesitz; Hw.: s.
gÐgenhæve; E.: s. tÐgen (1), hæve; L.: MndHwb 1/2, 42 (gÐgenhôve), MndHwb 3, 832
(tÐgenhôve)
tÐgenkerve, mnd., F.: nhd. »Gegenkerbe«, Gegenrechnung; Hw.: s. gÐgenkerve; E.: s.
tÐgen (1), kerve (1); L.: MndHwb 1/2, 42 (gÐgenkerve), MndHwb 3, 832
(tÐgenkerve)
tÐgenlæp, mnd., M.: nhd. Entgegenkommen, Zusammentreffen; ÜG.: lat. occursus; I.:
Lüs. lat. occursus; E.: s. tÐgen (1), læp (1); L.: MndHwb 3, 832 (tÐgenlôp);
Son.: örtlich beschränkt
tÐgenlǖde, mnd., Pl.: nhd. Widersacher (Pl.), Gegner (Pl.); Hw.: s. gÐgenlǖde; E.: s. tÐgen (1), lǖde (1); L.:
MndHwb 3, 832 (tÐgenman/tÐgenlǖde); Son.:
langes ü
tÐgenman, mnd., M.: nhd. Widersacher, Gegner; Hw.: s. gÐgenman, tÐgenesman; Q.:
Voc. Strals. ed. Damme 405, Lüb. Bibel Jos. 8 22 (1494); E.: s. tÐgen (1), man
(1); L.: MndHwb 3, 832 (tÐgenman)
tÐgenȫver (1), tÐgenæver, tÐgenõver, tÆgenæver, mnd., Adv.: nhd. gegenüber, auf
der entgegengesetzten Seite; ÜG.: lat. in opposito, de contra, ex opposito, ex
adverso; Hw.: s. tÐgenȫver
(2), gÐgenȫver; Q.:
Voc. Strals. ed. Damme 405 (15. Jh.), Chr. d. d. St. 16 340; E.: s. tÐgen (1), ȫver (1); L.:
MndHwb 3, 832 (tÐgenȫver);
Son.: langes ö
tÐgenȫver (2), mnd., Präp.: nhd. gegenüber; Hw.: s. tÐgenȫver (1); E.:
s. tÐgenȫver
(1); L.: MndHwb 3, 832 (tÐgenȫver); Son.: langes ö
tÐgenpõl, mnd., M.: nhd. Gegenpfahl der die Durchfahrt verhindert; Hw.: s.
gÐgenpõl; E.: s. tÐgen (1), põl (1); L.: MndHwb 1/2, 42 (gÐgenpâl), MndHwb 3,
832 (tÐgenpâl)
tÐgenpart, mnd., N.: nhd. Gegenpart, Gegner,
gegnerische Partei, Widersacher; Hw.: s. gÐgenpart; Q.: Hanserec. II 4 418
(1431-1476); E.: s. tÐgen (1), part; L.: MndHwb 3, 832 (tÐgenpart), Lü 400a
(tegenansprake/tegenpart); Son.: örtlich beschränkt, tÐgenparten (Dat. Pl.)
tÐgenpartÆe, mnd., F.: nhd. Gegenpartei, gegnerische
Partei, Widersacher; Hw.: s. gÐgenpartÆe; Q.: Beninga ed. Hahn 1 320 (um 1550);
E.: s. tÐgen, partÆe; L.: MndHwb 3, 832 (tÐgenpartîe); Son.: örtlich beschränkt
tÐgenrÐde, mnd., F.: nhd. Gegenrede, Entgegnung im
Gerichtsverfahren; Hw.: s. gÐgenrÐde; E.: s. tÐgen (1), rÐde (1); L.: MndHwb 3,
832f. (tÐgenrÐde); Son.: jünger, örtlich beschränkt
tÐgenrÐden, mnd., sw. V.: nhd. »gegenreden«, im
Gerichtsverfahren eine Entgegnung vorbringen; E.: s. tÐgen (1), rÐden (1); L.:
MndHwb 3, 832 (tÐgenrÐden); Son.: jünger, örtlich beschränkt
tÐgenrÆden, mnd., st. V.: nhd. entgegenreiten, auf einem
Pferd entgegenkommen; E.: s. tÐgen (1), rÆden (1); L.: MndHwb 3, 833
(tÐgenrîden); Son.: örtlich beschränkt
tÐgens (1), mnd., Präp.: Vw.: s. tÐgenes (1); L.:
MndHwb 3, 833 (tÐgens)
tÐgens (2), mnd., Adv.: Vw.: s. tÐgenes (2); L.:
MndHwb 3, 833 (tÐgens)
tÐgensõkewõlde*, tÐgensõkewælde, mnd., M.: nhd. Vertreter des Gegners vor Gericht (N.)
(1); Hw.: s. gÐgensõkewõlde; E.: s. tÐgen (1), sõkewõlde; L.: MndHwb 1/2, 42
(gÐgensõkewælde), MndHwb 3, 833 (tÐgensõkewælde)
tÐgenseggen, mnd., sw. V.: nhd. einwenden, widersprechen, im Gerichtsverfahren eine
Entgegnung vorbringen (Bedeutung
örtlich beschränkt und jünger); Hw.: s. gÐgenseggen; E.: s. tÐgen (1),
seggen (1); L.: MndHwb 3, 833 (tÐgenseggen)
tÐgensegginge, mnd., F.: nhd. Widerspruch, Murren; E.: s. tÐgenseggen, inge; L.:
MndHwb 3, 832 (tÐgensegginge); Son.: örtlich beschränkt
tÐgensetten, mnd., sw. V.: nhd. als Gegenwert setzen, verpfänden; ÜG.: lat.
opponere; Hw.: s. gÐgensetten?; E.: s. tÐgen (1), setten (1); L.: MndHwb 3, 833
(tÐgensetten); Son.: örtlich beschränkt
tÐgensman, mnd., M.: Vw.: s. tÐgenesman; L.: MndHwb 3, 833 (tÐgensman)
tegenspæt, mnd., M.: nhd. Widerwärtigkeit,
Unglück, Widrigkeit, Unannehmlichkeit; Hw.: s. gÐgenspæt; E.: s. tÐgen (1),
spæt; L.: MndHwb 3, 833 (tÐgenspôt), Lü 400a (tegenansprake/tegenspôt)
tÐgenst, mnd., Präp.: Vw.: s. tÐgenest; L.: MndHwb 3,
833 (tÐgenst)
tÐgenstal, mnd., N.: nhd. Widerstand; E.: s. tÐgen (1),
stal (2)?; L.: MndHwb 3, 833 (tÐgenstal); Son.: örtlich beschränkt
tÐgenstõn, mnd., st. V.: nhd. eine Gegenposition
einnehmen, sich widersetzen, hindern; Hw.: s. gÐgenstõn; Q.: Beninga ed. Hahn 1
556 (um 1550); E.: s. tÐgen (1), tõn (1); R.: dÐn wech tÐgenstõn (Redewendung örtlich beschränkt): nhd. den
Weg verstellen, am Durchgang hindern; L.: MndHwb 3, 833 (tÐgenstân); Son.:
Part. Präs. tÐgenstõnde?, Part. Prät. tÐgenstõn
tÐgenstõnt*?, tegenstõnde,
mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd.
»gegenstehend«; Q.: Hanserec. III 2 633 (1477-1533); E.: s. tÐgenstõn; R.:
nicht tÐgenstõnt: nhd. »nicht gegenstehend«, trotz, ungeachtet; L.: MndHwb 3,
833 (tÐgenstân/tÐgenstânde), Lü 400a (tegenansprake/tegenstânde)
tÐgenthÐt, tÐgentheit, mnd., F.: Vw.: s. tÐgenethÐt; L.: MndHwb 3, 833
(tÐgenthê[i]t)
tÐgentrachten, mnd., sw. V.: nhd. sich bemühen etwas zu verhindern, sich
entgegenstellen; Hw.: s. gÐgentrachten; E.: s. tÐgen (1), trachten (1); L.:
MndHwb 3, 833f. (tÐgentrachten); Son.: örtlich beschränkt
tÐgentvrÆ, mnd., Adj.: Vw.: s. tÐgendevrÆ; L.: MndHwb 3, 833 (tÐgentvrî)
tÐgenvechtÏre*, tÐgenvechter, mnd., M.: nhd. Widersacher; Hw.: s. gÐgenvechtÏre; E.:
s. tÐgen (1), vechtÏre; L.: MndHwb 1/2, 41 (gÐgenvechter), MndHwb 3, 832
(tÐgenvechter)
tÐgenverten,
mnd., sw. V.: nhd. »gegenfurzen«, verächtlich behandeln, verhöhnen; ÜG.: lat.
oppedere, rebombisare; Q.: Voc. Strals. ed. Damme 432 (15. Jh.); I.: Lüs. lat.
oppedere?; E.: s. tÐgen (1), verten; L.: MndHwb 3, 832 (tÐgenverten); Son.:
örtlich beschränkt
tÐgenvrõgen,
mnd., st. V.: nhd. »gegenfragen«, um Erlaubnis bitten; E.: s. tÐgen (1), vrõgen
(1); L.: MndHwb 3, 832 (tÐgenvrâgen); Son.: örtlich beschränkt
tÐgenvrÆ?, mnd.,
Adj.: nhd. nicht zehntpflichtig, von der Zehntabgabe befreit; Hw.: s. tÐgendenvrÆ;
E.: s. tÐgen (3), vrÆ (1); L.: MndHwb 3, 832 (tÐgenvrî)
tÐgenwõrde, mnd., F.: nhd.
Gegenwart; Hw.: s. gÐgenwõrde (1); E.: s. gÐgenwõrde; L.: MndHwb 1/2, 42
(gÐgenwõrde), MndHwb 3, 834 (tÐgenwõrde)
tÐgenwõrdich, tÐgenwærdich,
mnd., Adj.:
nhd. gegenwärtig, anwesend, vorliegend; Hw.: s. tÐgenwÐrdich, gÐgenwõrdich (1); E.: s. tÐgenwõrde, ich (2); L.:
MndHwb 1/2, 42 (gÐgenwõrdich/gÐgenwõrde), MndHwb 3, 834 (tÐgenwõrdich)
tÐgenwõrdichhÐt*, tÐgenwõrdichÐt,
tÐgenwõrdicheit, tÐgenwõrtichÐt, tÐgenwõrticheit, tÐgenwærdichÐt,
tÐgenwærdicheit, mnd., F.: nhd. Gegenwart, Gegenwärtigkeit,
gegenwärtige Zeit, Anwesenheit; Hw.: s. gÐgenwõrdichhÐt; E.: s. tÐgenwõrdich, hÐt (1);
L.: MndHwb 1/2, 43 (gÐgenwõrdichê[i]t/gÐgenwõrde), MndHwb 3, 834
(tÐgenwõrdichê[i]t)
tÐgenwõrdichlÆk***, mnd., Adj.: nhd.
gegenwärtig, anwesend; Hw.: s. tÐgenwõrdichlÆken, gÐgenwõrdichlÆk; E.: s.
tÐgenwõrdich, lÆk (3)
tÐgenwõrdichlÆken, mnd., Adv.: nhd. gegenwärtig,
anwesend, im Beisein, in Anwesenheit, durch vorliegende Urkunde; Hw.: s.
gÐgenwõrdichlÆken; E.: s. tÐgenwõrdichlÆk, tÐgenwõrdich, lÆken (1); L.: MndHwb
1/2, 43 (gÐgenwõrdichlÆk/gÐgenwõrde)
tÐgenwÐder, mnd.,
N.: nhd. widriges Wetter; Hw.: s. gÐgenwÐder; E.: s. tÐgen (1), wÐder (2); L.:
MndHwb 1/2, 43 (gÐgenwÐder), MndHwb 3, 834 (tÐgenwÐder)
tÐgenwÐrdich, mnd., Adj.: nhd.
gegenwärtig, anwesend, vorliegend; Hw.: s. tÐgenwõrdich; E.: s. tÐgenwõrdich; L.:
MndHwb 3, 834 (tÐgenwÐrdich)
tÐgenwÐrdichhÐt*, tÐgenwÐrdichÐt,
tÐgenwÐrdicheit, mnd., F.: nhd. Gegenwart, Gegenwärtigkeit,
gegenwärtige Zeit, Anwesenheit; Hw.: s. tÐgenwõrdichhÐt; E.: s. tÐgenwÐrdich, hÐt (1);
L.: MndHwb 3, 834 (tÐgenwÐrdichê[i]t)
tÐgenwÐre, tÐgenwÐr, mnd., F.:
nhd. Gegenwehr, Widerstand, Abwehr, Verteidigung; Hw.: s. gÐgenwÐre; E.: s.
tÐgen (1), wÐre (2); L.: MndHwb 3, 834 (tÐgenwÐre); Son.: tÐgenwÐr örtlich beschränkt
tÐgenwÐsÏre*, tÐgenwÐser, mnd., M.:
nhd. Gegner, Widersacher; ÜG.: lat. adversarius; I.: Lsch. lat. adversarius?; E.:
s. tÐgenwÐsen, tÐgen (1), wÐsÏre; L.: MndHwb 3, 834 (tÐgenwÐser); Son.: örtlich
beschränkt
tÐgenwÐsen, mnd., V.: nhd. sich
widersetzen, entgegenwirken; ÜG.: lat. adversari, obesse, resistere, repugnare;
I.: Lüs. lat. obesse?; E.: s. tÐgen (1), wÐsen (1); L.: MndHwb 3, 834 (tÐgenwÐsen);
Son.: örtlich beschränkt
tÐgenwint, tegenwind, mnd., M.: nhd. Gegenwind,
Wind aus entgegengesetzter Richtung; E.: s. tÐgen (1), wint (1); L.: MndHwb 3,
834 (tÐgenwint), Lü 400a (tegenansprake/tegenwind)
tÐgenwærdich, mnd., Adj.: Vw.: s. tÐgenwõrdich;
L.: MndHwb 3, 834 (tÐgenwærdich), Lü
400a (tegenansprake/tegenwordich)
tÐgenwærdichÐt, tÐgenwærdicheit, mnd., F.: Vw.: s. tÐgenwõrdichhÐt; L.: MndHwb 3, 834
(tÐgenwærdichê[i]t)
tÐgenworp, jÐgenworp, mnd., M.: nhd. der subjektiven Wahrnehmung zugänglicher
Sachverhalt; ÜG.: lat. obiectum; I.: Lüt. lat. obiectum; E.: s. tÐgen (1),
worp?; L.: MndHwb 3, 834 (tÐgenworp); Son.: örtlich beschränkt
tÐger (1), mnd., M.: Vw.: s. tÐgedÏre; L.: MndHwb 3, 834 (tÐger)
tÐger (2), mnd., M.: Vw.: s. tÐgelÏre; L.: MndHwb 3, 834 (têger)
tÐger (3), mnd., M.: Vw.: s. tögÏre; L.: MndHwb 3, 834 (têger)
tÐgersche, mnd., F.: Vw.: s. tÐgedÏrische; L.: MndHwb 3, 834 (tÐgersche)
tÐget, mnd., M., F.: Vw.: s. tÐgede (1); L.: MndHwb 3, 834 (tÐget)
tÐgetacker, mnd., M.: Vw.: s. tÐgedeacker; L.: MndHwb 3, 834 ([tÐget]acker); Son.:
jünger, örtlich beschränkt
tÐgetaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. tÐgedehaftich; L.: MndHwb 3, 834 (tÐgetaftich)
tÐgetbank, mnd., F.: Vw.: s. tÐgedebank; L.: MndHwb 3, 834 (tÐgetbank), Lü 400a
(tegetbank); Son.: örtlich beschränkt
tÐgetbõr, mnd., Adj.: Vw.: s. tÐgedebõr; L.: MndHwb 3, 834 (tÐgetbâr), Lü 400a (tegetbank/tegetbar)
tÐgetbörge, mnd., M.: Vw.: s. tÐgedebörge; L.: MndHwb 3, 834 (tÐgetbörge); Son.:
jünger, örtlich beschränkt
tÐgetdörsker, mnd., M.: Vw.: s. tÐgededreschÏre; L.: MndHwb 3, 835 (tÐgetdörsker);
Son.: örtlich beschränkt
tÐgetgans, mnd., F.: Vw.: s. tÐgedegans; L.: MndHwb 3, 835 (tÐgetgans)
tÐgetgarve, mnd., F.: Vw.: s. tÐgedegarve; L.: MndHwb 3, 835 (tÐgetgarve); Son.:
örtlich beschränkt
tÐgetgericht, mnd., N.: Vw.: s. tÐgedegerichte; L.: MndHwb 3, 835 (tÐgetgericht);
Son.: jünger, örtlich beschränkt
tÐgetgiftich, mnd., Adj.: Vw.: s. tÐgedegiftich; L.: MndHwb 3, 835 ([tÐget]giftich);
Son.: örtlich beschränkt
tÐgetgðt, tÐgetgæt, mnd., N.: Vw.: s. tÐgedegæt; L.: MndHwb 3, 835 (tÐgetgût)
tÐgethaftich, mnd., Adj.: Vw.: s. tÐgedehaftich; L.: MndHwb 3, 835 (tÐgethaftich), Lü
400a (tegetbank/tegethaftich)
tÐgethõver, tegethavere, mnd., M.: Vw.: s. tÐgedehõver; L.: MndHwb 3, 835
(tÐgethõver), Lü 400a (tegetbank/tegethavere)
tÐgethÐre, mnd., M.: Vw.: s. tÐgedehÐre; L.: MndHwb 3, 835f (tÐgethêre), Lü 400a
(tegetbank/tegethêre)
tÐgethimte, tÐgethimpte, mnd., M.: Vw.: s. tÐgedehimte; L.: MndHwb 3, 836
(tÐgethimte); Son.: örtlich beschränkt
tÐgethof, mnd., M.: Vw.: s. tÐgedehof; L.: MndHwb 3, 836 (tÐgethof), Lü 400a
(tegetbank/tegethof)
tÐgethocke, mnd., F.: Vw.: s. tÐgedehocke; L.: MndHwb 3, 836 (tÐgethocke)
tÐgethæn, mnd., N.: Vw.: s. tÐgedehæn; L.: MndHwb 3, 836 (tÐgethôn), Lü 400a
(tegetbank/tegethôn)
tÐgethæve, mnd., F.: Vw.: s. tÐgedehæve; L.: MndHwb 3, 836 (tÐgethôve), Lü 400a
(tegetbank/tegethove); Son.: örtlich beschränkt
tÐgetimme, mnd., N.: Vw.: s. tÐgedeimme; L.: MndHwb 3, 836 (tÐgetimme); Son.:
örtlich beschränkt
tÐgetkalf, mnd., N.: Vw.: s. tÐgedekalf; L.: MndHwb 3, 836 (tÐgetkalf)
tÐgetkõmer, mnd., F.: Vw.: s. tÐgedekõmer; L.: MndHwb 3, 837 (tÐgetkõmer); Son.:
örtlich beschränkt
tÐgetkærn, mnd., N.: Vw.: s. tÐgedekærn; L.: MndHwb 3, 837 (tÐgetkærn)
tÐgetlam, mnd., N.: Vw.: s. tÐgedelam; L.: MndHwb 3, 837 (tÐgetlam)
tÐgetlant, mnd., N.: Vw.: s.
tÐgedelant; L.: MndHwb 3, 837 (tÐgetlant), Lü 400a (tegetbank/tegetlant)
tÐgetlȫse, mnd., F.: Vw.: s. tÐgedelȫse; L.: MndHwb 3, 837
(tÐgetlȫse); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
tÐgetlȫsinge, mnd., F.: Vw.: s. tÐgedelȫsinge; L.: MndHwb 3, 837 (tÐgetlȫsinge); Son.: langes ö,
örtlich beschränkt
tÐgetlǖde, tegetlude, mnd., Pl.: Vw.: s. tÐgedelǖde; L.: MndHwb 3, 837 (tÐgetman/tÐgetlǖde), Lü 400a
(tegetbank/tegetlude); Son.: langes ü
tÐgetman, mnd., M.: Vw.: s. tÐgedeman;
L.: MndHwb 3, 837 (tÐgetman); Son.: jünger
tÐgetmõt, mnd., F.: Vw.: s.
tÐgedemõte; L.: MndHwb 3, 837f (tÐgetmât); Son.: örtlich beschränkt
tÐgetmeyer, mnd., M.: Vw.: s.
tÐgedemeier; L.: MndHwb 3, 838 (tÐgetmeyer)
tÐgetpenninc*, mnd., M.: Vw.: s. tÐgedepenninc;
L.: MndHwb 3, 838 (tÐgetpenninge)
tÐgetpÐrt, mnd., N.: Vw.: s.
tÐgedepÐrt; L.: MndHwb 3, 838 ([tÐget]pÐrt); Son.: örtlich beschränkt
tÐgetplichtich, mnd., Adj.: Vw.: s.
tÐgedeplichtich; L.: MndHwb 3, 838 (tÐgetplichtich)
tÐgetplæch, mnd., M.: Vw.: s.
tÐgedeplæch; L.: MndHwb 3, 838 (tÐgetplôch); Son.: örtlich beschränkt
tÐgetpugge, mnd., N.: Vw.: s.
tÐgedepðke; L.: MndHwb 3, 838 ([tÐget]pugge); Son.: örtlich beschränkt
tÐgetrecht, mnd., N.: Vw.: s. tÐgederecht; L.: MndHwb 3, 838 (tÐgetrecht), Lü 400a
(tegetbank/tegetrecht)
tÐgetregister, mnd., N.: Vw.: s. tÐgederegister; L.: MndHwb 3, 838 (tÐgetregister)
tÐgetrogge, tÐgetroggen, mnd., M.: Vw.: s. tÐgederogge; L.: MndHwb 3, 838
(tÐgetrogge)
tÐgetschõp, mnd., N.: Vw.: s. tÐgedeschõp; L.: MndHwb 3, 838 ([tÐget]schâp); Son.:
jünger, örtlich beschränkt
tÐgetschÐpel, mnd., N.: Vw.: s. tÐgedeschÐpel; L.: MndHwb 3, 838 (tÐgetschÐpel);
Son.: örtlich beschränkt
tÐgetscherf, mnd., N.: Vw.: s. tÐgedescherf; L.: MndHwb 3, 839 (tÐgetscherf); Son.:
örtlich beschränkt
tÐgetschæf, mnd., M.: Vw.: s. tÐgedeschæf; L.: MndHwb 3, 839 (tÐgetschôf), Lü 400a
(tegetbank/tegetschôf); Son.: örtlich beschränkt
tÐgetschüldich, mnd., Adj.: Vw.: s. tÐgedeschüldich; L.: MndHwb 3, 839 (tÐgetschüldich)
tÐgetschult, mnd., F.: Vw.: s. tÐgedeschult; L.: MndHwb 3, 839 (tÐgetschult); Son.:
örtlich beschränkt
tÐgetschulte, mnd., M.: Vw.: s. tÐgedeschulte; L.: MndHwb 3, 839 (tÐgetschulte);
Son.: örtlich beschränkt
tÐgetschǖne, mnd., F.: Vw.: s. tÐgedeschǖne;
L.: MndHwb 3, 839 (tÐgetschǖne); Son.:
langes ü
tÐgetsolt, mnd., N.: Vw.: s. tÐgedesolt; L.: MndHwb 3, 839 (tÐgetsolt); Son.:
örtlich beschränkt
tÐgetswÆn, mnd., N.: Vw.: s. tÐgedeswÐn; L.: MndHwb 3, 839 (tÐgetswîn)
tÐgetverken, mnd., N.: Vw.: s. tÐgedeverken; L.: MndHwb 3, 835 (tÐgetverken)
tÐgetvlas, mnd., N.: Vw.: s. tÐgedevlas; L.: MndHwb 3, 835 (tÐgetvlas)
tÐgetvlÐsch, tÐgetvleisch, mnd., N.: Vw.: s. tÐgedevlÐsch; L.: MndHwb 3, 835
(tÐgetvlê[i]sch); Son.: örtlich beschränkt
tÐgetvæget, mnd., M.: Vw.: s. tÐgedevæget; L.: MndHwb 3, 835 (tÐgetvæget); Son.:
örtlich beschränkt
tÐgetvælen, mnd., N.: Vw.: s. tÐgedevælen; L.: MndHwb 3, 835 (tÐgetvælen); Son.:
örtlich beschränkt
tÐgetvrÆ, mnd., Adj.: Vw.: s. tÐgedevrÆ; L.: MndHwb 3, 835 (tÐgetvrî)
tÐgetwõgen, mnd., M.: Vw.: s. tÐgedewõgen; L.: MndHwb 3, 839 (tÐgetwõgen)
tÐgetwech, mnd., M.: Vw.: s. tÐgedewech; L.: MndHwb 3, 839 (tÐgetwech); Son.:
örtlich beschränkt
tÐgstÐn, tÐgstein, mnd., M.: Vw.: s. tÐgelstÐn; L.: MndHwb 3, 839 (tÐgst[i]n)
tehant, mnd., Sb.: Vw.: s. tæhant; L.: MndHwb 3, 839 (tehant)
tÐhen, mnd., sw. V.: Vw.: s. tÐn (3); L.: MndHwb 3, 839 (têhen)
tehouwen, mnd., sw. V.: Vw.: s. tæhouwen (2); L.: MndHwb 3, 839 (tehouwen)
teikelræde, mnd., F.: Vw.: s. tÐkelræde; L.: MndHwb 3, 847 (tê[i]kelrôde); Son.:
örtlich beschränkt
teikemÐster, teikemeister, mnd., M.: Vw.: s. tÐkemÐster; L.: MndHwb 3, 847
(tê[i]kemê[i]ster); Son.: örtlich beschränkt
teiken (1), mnd., N.: Vw.: s. tÐken (1); L.: MndHwb 3, 847ff. (tê[i]ken)
teiken (2), mnd., sw. V.: Vw.: s. tÐken (2); L.: MndHwb 3, 859 (tê[i]ken)
teikendrÐger, mnd., M.: Vw.: s. tÐkendrÐgÏre; L.: MndHwb 3, 859 (tê[i]kendrÐger);
Son.: örtlich beschränkt
teikendǖden*** (1), mnd., sw. V.: Vw.: s. tÐkendǖden
(1); Son.: langes ü
teikendǖden* (2), mnd., N.: Vw.: s. tÐkendǖden
(2); L.: MndHwb 3, 859 (tê[i]kendǖdent);
Son.: langes ü, örtlich beschränkt
teikendǖder, mnd., M.: Vw.: s. tÐkendǖdÏre;
L.: MndHwb 3, 859 (tê[i]kendǖder); Son.: langes ü
teikenen, mnd., sw. V.: Vw.: s. tÐkenen; L.: MndHwb 3, 859ff. (tê[i]kenen)
teikener, mnd., M.: Vw.: s. tÐkenÏre; L.: MndHwb 3, 864 (tê[i]kener); Son.:
örtlich beschränkt
teikenvat, mnd., N.: Vw.: s. tÐkenvat; L.: MndHwb 3, 864 (tê[i]kenvat); Son.:
örtlich beschränkt
teikenvrouwe, mnd., F.: Vw.: s. tÐkenvrouwe; L.: MndHwb 3, 864 (tê[i]kenvrouwe);
Son.: örtlich beschränkt
teikengelt, mnd., N.: Vw.: s. tÐkengelt; L.: MndHwb 3, 864 (tê[i]kengelt); Son.:
örtlich beschränkt
teikengÐver, mnd., M.: Vw.: s. tÐkengÐvÏre; L.: MndHwb 3, 864 (tê[i]kengÐver); Son.:
jünger, örtlich beschränkt
teikeninge, mnd., F.: Vw.: s.
tÐkeninge; L.: MndHwb 3, 864 (tê[i]keninge)
teikenÆsern, mnd., N.: Vw.: s. tÐkenÆsern; L.: MndHwb 3, 865 (tê[i]kenîsern); Son.:
örtlich beschränkt
teikenisse, mnd., N.: Vw.: s. tÐkenisse; L.: MndHwb 3, 865 (tê[i]kenisse); Son.:
örtlich beschränkt
teikenklocke, mnd., F.: Vw.: s. tÐkenklocke; L.: MndHwb 3, 865 (tê[i]kenklocke)
teikenman, mnd., M.: Vw.: s. tÐkenman; L.: MndHwb 3, 865 (tê[i]kenman); Son.:
jünger, örtlich beschränkt
teikenschlõn, mnd., N.: Vw.: s. tÐkenslõn (2); L.: MndHwb 3, 865 (tê[i]kenschlân);
Son.: jünger, örtlich beschränkt
teikenstempel, mnd., M.: Vw.: s. tÐkenstempel; L.: MndHwb 3, 865 (tê[i]kenstempel);
Son.: örtlich beschränkt
teikenstÐn, teikenstein, mnd., M.: Vw.: s. tÐkenstÐn; L.: MndHwb 3, 865
(tê[i]kenstê[i]n); Son.: örtlich beschränkt
teikent, mnd., N.: Vw.: s. tÐken (3); L.: MndHwb 3, 859ff. (tê[i]kenen/tê[i]kent)
teikenunge, mnd., F.: Vw.: s. tÐkeninge; L.: MndHwb 3, 865 (tê[i]kenunge)
teiker, mnd., M.: Vw.: s. tÐkÏre; L.: MndHwb 3, 866 (tê[i]ker)
teikinge, mnd., F.: Vw.: s. tÐkinge; L.: MndHwb 3, 866 (tê[i]kinge)
teiknen, mnd., sw. V.: Vw.: s. tÐkenen; L.: MndHwb 3, 866 (tê[i]knen)
tein, teyn, teyne, teyen, teygen, teyg, tÐn, tÆgen, tÆng, tÐng, teyng, tÆn,
tÆen, mnd., Num. Ord.: nhd. zehn, von großer Zahl
seiend, von großem Ausmaß seiend; ÜG.: lat. decem; Vw.: s. nÐgen-, ses-; E.: as.
teha‑n 56, tia‑n, tei‑n, Num. Kard., zehn; germ. *tehun,
*tehan, Num. Kard., zehn; idg. *de¨£, *de¨£t, *de¨u‑, Num. Kard., zehn,
Pk 191; L.: MndHwb 3, 841f. (teyn), Lü 400b (tein); Son.: teyg und tÆng und
tÐng und teyng und tÆn örtlich beschränkt
teinÏre***, teiner,
teyner, mnd., M.: nhd. Zehner, Zehnter; Vw.: s. ses-; E.: s. tein
teindach*, teyndach,
mnd., M.: nhd. zehnter Tag; E.: s. teyn, dach; L.: MndHwb 3, 842 (teyndach);
Son.: örtlich beschränkt
teinde (1), teynde, teyne, teyende, teynede, tÐgende,
teynende, tÆnde, tÐnde, tÆende, mnd., Num. Ord.: nhd. zehnte; Vw.: s. achte-, sÐven-; Hw.: s. tÐgede (1); E.: as.
teha‑n‑do* 1, Num. Ord., zehnte; germ. *tehundæ‑, *tehundæn,
*tehunda‑, *tehundan, *tehunþæ‑, *tehunþæn, *tehunþa‑,
*tehunþan, Num. Ord., zehnte; idg. *de¨emos, *de¨£tos, Num. Ord., zehnte, Pk 191; s. idg. *de¨u‑,
Num. Kard., zehn, Pk 191; R.: teinde penninc:
nhd. »zehnter Pfennig«, zehnprozentige Erbschaftsabgabe wenn das Erbgut aus der
Stadt fährt; L.: MndHwb 3, 842f. (teynde), Lü 400a (teinde); Son.: teyne und
teynende und tÆne örtlich
beschränkt
teinde (2), teynde, teyende, teynede, tÐgende,
teynende, teyde, tÆnde, tÆende, mnd., M.: nhd. Zehnter (M.), zehnter Teil; Vw.: s.
bischop-, bischopes-, bræk-,
garven-, holt-, ucht-, verken-, vælen-;
Hw.: s. tÐgede (1), tÐgende (1), teine (2); E.: s. as.
tego‑tho* 4, sw. M. (n), Zehnte; germ. *tegunþæ‑, *tegunþæn,
*tegunþa‑, *tegunþan, Num. Ord., Zehnte; idg. *de¨emos, *de¨£tos, Num. Ord., zehnte, Pk 191; s.
idg. *de¨u‑, Num. Kard., zehn, Pk 191; L.: MndHwb 3, 842f. (teynde);
Son.: teynende örtlich beschränkt
teindeacker*, tÐntacker, mnd., M.: nhd. »Zehntacker«, Ackerland auf dessen Ertrag
eine Zehntabgabe zu leisten ist; Hw.: s. tÐgedacker; E.: s. teinde (2), acker;
L.: MndHwb 3, 834 ([tÐget]acker); Son.: jünger, örtlich beschränkt
teindebõr, tÐntbõr, mnd., Adj.: nhd. zehntpflichtig, als Zehnter fällig bzw.
abzugeben seiend; Hw.: s. tÐgedebõr; E.: s. teinde(2), bõr (2); L.: MndHwb 3,
834 (tÐgetbâr/têntbâr)
teindegarve*, tÐntgarve, mnd., F.: nhd. »Zehntgarbe«, Teil der Getreideernte als
Zehntabgabe; Hw.: s. tÐgedegarve; E.: s. teinde (2), garve; L.: MndHwb 3, 835
([tÐget]garve/têntgarve)
teindegerichte*, tÐntgericht, mnd., N.: nhd. »Zehntgericht«, Rechtsprechungsinstanz in
Angelegenheiten die den Zehnten betreffen; Hw.: s. tÐgedegericht; E.: s. teinde
(2), gerichte (4); L.: MndHwb 3, 835 ([tÐget]gericht/têntgericht)
teindegæs*, tÐntgæs, mnd., F.: nhd. »Zehntgans«, Gans als Zehntabgabe; Hw.: s.
tÐgedegans; E.: s. teinde (2), gæs; L.: MndHwb 3, 835 (tÐgetgans/tÐntgôs)
teindehalf*, teyndehalf, tÐndehalf, tÐgedehalf, mnd., Num.
Ord.: nhd. »zehntehalb«, neuneinhalb; E.: s. teinde (1), half (1); L.: MndHwb
3, 843 (teyndehalf); Son.: tÐgedehalf örtlich beschränkt
teindehÐre*, tÐnther, teyndeher, mnd.,
M.: nhd. »Zehntherr«, Zehnteinnehmer, Zehntsammler eines Zehntberechtigten,
Grundeigentümer der zur Einnahme des Zehnten berechtigt ist, Ratsherr der für die Einnahme und Verwaltung des
Abzugszehnten als Erbschaftsabgabe zuständig ist; Hw.: s. tÐgedehÐre; E.: s. teinde (2) hÐre (4); L.: MndHwb 3, 845f
(tÐgethêre/tênther),
MndHwb 3, 843 (teyndeher); Son.: örtlich beschränkt
teindehæn*, tÐnthæn, mnd., N.: nhd.
»Zehnthuhn«, Huhn als Zehntabgabe; Hw.: s. tÐgedehæn; E.: s. teinde (2), hæn
(1); L.: MndHwb 3, 836 (tÐgethôn/tênthôn)
teindelam*,
tÐntlam, tÆntlam, mnd., N.: nhd. »Zehntlamm«, Lamm als Zehntabgabe; Hw.: s.
tÐgedelam; E.: s. teinde (2), lam (2); L.: MndHwb 3, 837 (tÐgetlam/têntlam)
teindelant*, tÐntlant, mnd., N.: nhd. »Zehntland«,
zehntpflichtiges Land, Ackerland von dessen Ertrag eine Zehntabgabe zu leisten
ist; Hw.: s. tÐgedelant; E.: s. teinde (2) lant; L.: MndHwb 3, 837
(tÐgetlant/têntlant)
teindelȫse*, tÐntlȫse, teyntlȫse, mnd., F., M.: nhd. pauschalisierte Abgabe
anstelle des Zehnten, Ablösung des Zehnten in Naturalien oder Geld, Recht des
Grundeigentümers auf Einnahme der Ablösung eines Zehnten; Hw.: s. tÐgedelȫse; E.: s. teinde (2), lȫse (1); L.: MndHwb 3, 837 (tÐgetlȫse/têntlȫse); Son.: langes ö
teindeman*, tÐntman, mnd., M.: nhd. »Zehntmann«,
Zehntpflichtiger; Hw.: s. tÐgedeman; E.: s. teinde (2), man (1); L.: MndHwb 3,
837 (tÐgetman); Son.: jünger
teindemõte*, tÐntmõte, mnd., N., F.: nhd. »Zehntmaß«,
eine Einheit zur Bemessung der Getreidezehnten; Hw.: s. tÐgedemõte; E.: s.
teinde (2), mõte (1); L.: MndHwb 3, 837f (tÐgetmât/têntmâte)
teindepenninc*, tÐntpenninc*, mnd., M.: nhd. »Zehntpfennig«, Zahlung für die Nutzung
zehntpflichtiger Ländereien; Hw.: s. tÐgedepenninc, teindenpenninc; E.: s.
teinde (2), penninc; L.: MndHwb 3, 838 (tÐgetpenninge/têntpenninge); Son.:
têntpenninge (Pl.)
teindenpenningesknecht*, teyndenpenningesknecht, mnd., M.: nhd.
Bediensteter des Stadtrats dem die Erhebung des Abzugszehnten bzw. der
Erbschaftsabgabe obliegt; Hw.: s.
teinpenningesknecht; E.: s. teindenpenninc, knecht; L.: MndHwb 3, 843 (teyndenpenningesknecht)
teindenpenninc*, teyndenpenninc, mnd., M.: nhd. »Zehntpfennig«, Zahlung für die
Nutzung zehntpflichtiger Ländereien; Hw.: s. teindepenninc; E.: s. teinde (2), penninc; L.: MndHwb 3, 843
(teyndenpenninc)
teindepenningeshÐre*, teyndepennincsherre, mnd., M.: nhd. Ratsherr der für die Einnahme und Verwaltung des
Abzugszehnten als Erbschaftsabgabe zuständig ist; Hw.: s. teinpenningeshÐre; E.: s. teindepenninc,
hÐre (4); L.: MndHwb 3, 843 (teyndepennincsherre)
teindðsent*, teyndðsent, teyendðsent, tÆndðsent, mnd., Num. Ord.: nhd. zehntausend,
viele, eine große Anzahl, unzählige; E.: s. tein, dðsent; L.: MndHwb 3, 843f.
(teyndûsent)
teindepÐrt*, tÐntpÐrt, teyntpÐrt, mnd.,
N.: nhd. »Zehntpferd«, Pferd als Zehntabgabe; Hw.: s. tÐgedepÐrt; E.: s. teinde
(2), pÐrt (1); L.: MndHwb 3, 838 ([tÐget]pÐrt/têntpÐrt)
teindeplichtich*, tÐntplichtich, mnd., Adj.:
nhd. zehntpflichtig; Hw.: s. tÐgedeplichtich; E.: s. teinde (2), plichtich; L.:
MndHwb 3, 838 (tÐgetplichtich/têntplichtich)
teindepðke*, teyntpugge, mnd., N.: nhd.
Jungschwein als Zehntabgabe; Hw.: s. tÐgedepðke; E.: s. teinde, pðke (2); L.:
MndHwb 3, 838 ([tÐget]pugge/teyntpugge)
teinderecht*, tÐntrecht, mnd., N.: nhd. Zehntrecht, Recht des Grundeigentümers auf
die Einnahme des Zehnten; Hw.: s. tÐgederecht; E.: s. teinde (2), recht (1);
L.: MndHwb 3, 838 (tÐgetrecht/têntrecht)
teindeschõp*, tÐntschõp, mnd., N.: nhd. »Zehntschaf«, weibliches Schaf als
Zehntabgabe; Hw.: s. tÐgedeschõp; E.: s. teinde (2), schõp; L.: MndHwb 3, 838
([tÐget]schâp/têntschâp)
teindeschǖne*, tÐntschǖne, mnd., F.: nhd. »Zehntscheune«,
Scheune in welche die Zehntabgabe eingebracht wird, Lagergebäude; Hw.: s.
tÐgedeschǖne; E.: s. teinde (2), schǖne; L.: MndHwb 3, 839 (tÐgetschǖne/têntschǖne); Son.: langes ü
teindeswÆn*, tÐntswÆn, mnd., M.: nhd. »Zehntschwein«, Schwein als Zehntabgabe; Hw.:
s. tÐgedeswÆn; E.: s. teinde (2), swÆn (1); L.: MndHwb 3, 839 (tÐgetswîn/têntswîn)
teindeverken*, tÐntverken, mnd., N.: nhd. »Zehntferkel«, Jungschwein als Zehntabgabe;
Hw.: s. tÐgedeverken; E.: s. teinde (2), verken; L.: MndHwb 3, 835
(tÐgetverken/têntverken)
teindevrÆ*, tÐntvrÆ,
mnd., Adj.: nhd. zehntfrei, nicht zehntpflichtig, von der Zehntabgabe befreit;
Hw.: s. tÐgedevrÆ; E.: s. teinde (2), vrÆ; L.: MndHwb 3, 835 (tÐgetvrî/têntvrî)
teindewõgen*, tÐntwõgen, mnd., M.:
nhd. Wagen (M.) zum Einsammeln des Naturalzehnten; Hw.: s. tÐgedewõgen; E.: s.
teinde (2), wõgen (2); L.: MndHwb 3, 839 (tÐgetwõgen/têntwõgen)
teindewech*, teyntwech, teintwech,
mnd., M.: nhd. »Zehntweg«, Fuhrweg auf dem die Zehnteinnahme abgefahren wird;
Hw.: s. tÐgedewech; E.: s. teinde (2), wech (1); L.: MndHwb 3, 839
(tÐgetwecht/têntwech)
teine* (1), teyne, mnd., Adv.: nhd. zu zehnt; E.: s. tein; L.: MndHwb 3, 844
(teyne)
teine* (2), teyne, mnd., (subst. Num. Ord.=)M., F.: nhd. Zehnt, Zehent, Zehnte (M.), Zehnter, Abgabe an den Grundeigentümer auf
den Ertrag bewirtschafteter Ländereien, Grundertragsteuer, Abgabe, Großzehnt
von Getreide, Kornzehnt auf Halmfrüchte, Viehzehnt auf jedes zehnte geborene
Tier, Fleischzehnt, Ablöse des Zehnten, zehntpflichtiges Land, Abgabe auf die
Roherzförderung die den dreizehnten Teil der Förderungen umfasst; Hw.: s. tÐgede (1), teinde (2); E.: s. tÐgede (1); L.: MndHwb 3, 844
(teyne)
teine* (3), teyne, mnd., Num. Ord.: Vw.: s. tein; L.: MndHwb 3, 844 (teyne)
teine (4), mnd.?, F.: Vw.: s. tÐ (1); L.: Lü 400b (teine)
teinebint, teynebint,
mnd., N.: nhd. eine Art (F.) (1) Leinwand die aus zehn Gebinden zu einer bestimmten
Anzahl Fäden in der Kette gewebt wird; E.: s. tein, bint; L.: MndHwb 3, 844
(teynebint), Lü 400b (tein/teinebint)
teinerlei*, teinerleye, teynerleye, teynerleyge,
teinerleige, mnd., Adj.: nhd. in zehn verschiedenen Ausführungen oder Weisen,
sehr vielfältig, vielerlei; ÜG.: lat. decufarius?, decusarius?; Hw.: s. teinlei; E.:
s. teine, leie (4); L.: MndHwb 3, 844 (teynerleye), MndHwb 3, 845
(teynley/teynerleyge), Lü 400b (tein/tein[er]lei[ge])
teingelt*, teyngelt, mnd., N.: nhd. Zehnter?,
Bezeichnung einer Abgabe; E.: s. tein, gelt; L.: MndHwb 3, 844 (teingelt);
Son.: örtlich beschränkt
teingende, teingede, mnd., Num. Ord.: Vw.: s. teinde
(1); L.: Lü 400b (teinge[n]de)
teinehaftich***, mnd.?, Adj.: nhd. mit dem Zehnt belastet;
Vw.: s. un-; E.: s. teine (2), haftich
teinhundert*, teynhundert, teyenhundert, mnd., Num. Ord.: nhd. zehn
Hunderteinheiten; E.: s. tein, hundert; L.: MndHwb 3, 845 (teynhundert); Son.:
örtlich beschränkt
teinich*, teynich, tÐnich, mnd., Adj.: nhd. in Zehnereinheiten seiend, je zehn;
E.: s. tein, ich (2); L.: MndHwb 3, 845 (teynich); Son.: örtlich beschränkt
teinjõrich, teynjõrich,
teynjÐrich, teyenjõrich, mnd., Adj.: nhd. zehnjährig, zehn Jahre während (Adj.);
ÜG.: lat. decenarius; I.: Lüt. lat. decenarius; E.: s. tein, jõrich (1); L.:
MndHwb 3, 845 (teyenjârich), Lü 400b (tein/teinjarich)
teinjÐrlÆk*, teynjÐrlÆk,
mnd., Adj.: nhd. zehnjährlich, zehn Jahre während (Adj.); E.: s. tein, jÐrlÆk;
L.: MndHwb 3, 845 (teynjêrlÆk); Son.: örtlich beschränkt
teinlei*, teynley,
teynleye, mnd., Adj.: nhd. in zehn verschiedenen Ausführungen oder Weisen, sehr
vielfältig, vielerlei; ÜG.: lat. decufarius?, decusarius?, decuformis; Hw.: s.
teinerleie; E.: s. tein (1), lei (2); L.: MndHwb 3, 845 (teynley)
teinlinc, teynlinc,
tÐnlinc, teinlink, teilink, mnd., M.: nhd. ein Getreidemaß, zehnter Teil eines
Scheffels?, eine Münze, Zehnpfennigstück; E.: s. tein, linc; L.: MndHwb 3, 845
(teynlinc), Lü 400b (tei[n]link); Son.: örtlich beschränkt
teinmõl*, teynmõl, teyenmal,
mnd., Adv.: nhd. zehnmal; E.: s. tein, mõl (3); L.: MndHwb 3, 845 (teynmâl)
teinman*, teynman*,
mnd., M.: nhd. »Zehnmann«, Beisitzer in der Finanzverwaltung Braunschweigs; Q.:
(Braunschweig um 1512/1513); E.: s. tein, man (1); L.: MndHwb 3, 845 (teynmanne);
Son.: nach den Unruhen der Jahre 1512/1513 von Gilden und Gemeinheit der Stadt
Braunschweig gestelltes Zehnerkollegium das den Rat in Steuerangelegenheiten
und anderen Finanzangelegenheiten kontrollieren soll, örtlich beschränkt, teinmanne (Pl.), teinmenne (Pl.)
teinmechtich*,
teynmechtich, mnd., Adj.: nhd. von zehnfachem Maß seiend; ÜG.: lat. decimodus;
I.: Lüt. lat. decimodus?; E.: s. tein, mechtich (1); L.: MndHwb 3, 845
(teynmechtich); Son.: örtlich beschränkt
teinpenningeshÐre*,
teynpenningeshÐre, teynpenningesher, teynpennincsher, teynpennicher,
teyenpenningesher, teyenpenningesher, mnd., M.: nhd. Ratsherr der für die
Einnahme und Verwaltung des Abzugszehnten als Erbschaftsabgabe zuständig ist; Hw.:
s. teindepennigeshÐre; E.: s. teinpenninc, hÐre (4); L.: MndHwb 3, 845f.
(teynpenningesher)
teinpenningesknecht,
teynpenningesknecht, teynpennincsknecht, teynpennicsknecht, teynpennincknecht,
mnd., M.: nhd. Bediensteter des Stadtrats dem die Erhebung des Abzugszehnten
bzw. der Erbschaftsabgabe obliegt; Hw.: s. teindenpenningesknecht; E.: s. teinpenninc,
knecht; L.: MndHwb 3, 846 (teynpenningesknecht), Lü 400b
(tein/teinpenningesknecht)
teinpenningestǖch*,
teynpenningestǖch,
tedenpenningestǖch, mnd., M.:
nhd. als Abzugszehnter bzw. Erbschaftsabgabe abgeführte Sachwerte; E.: s.
teinpenninc, tǖch (1); L.:
MndHwb 3, 846 (teynpennigestǖch); Son.:
langes ü, örtlich beschränkt, jünger
teinpenninc*, teynpenninc,
teyenpenninc, tendenpenninc, mnd., M.: nhd. Abzugspfennig, Erbschaftsabgabe, Dezimationsgeld
zu Gunsten der Stadtkasse, Ratsamt das den Abzugszehnt verwaltet; E.: s. tein,
penninc; L.: MndHwb 3, 846 (teynpenninc)
teinpÐrdetouwe*,
teynpÐrdetouw, mnd., N.: nhd. »Zehnpferdezeug«, Geschirr zum Anspannen von zehn
Pferden vor den Pflug; E.: s. tein, pÐrdetouwe; L.: MndHwb 3, 846
(teynpÐrdetouw); Son.: örtlich beschränkt, jünger
teinrædenstücke*,
teynrædenstücke, teyenrædenstücke, mnd., N.: nhd. »Zehnrutenstück«, Landstück
von zehn Ruten Ausmaß; E.: s. tein, ræde (2), stücke; L.: MndHwb 3, 846
(teynrôdenstücke); Son.: örtlich beschränkt
teinsÐidet*, teynsÐidet,
tÆnsÐidet, mnd., Adj.: nhd. zehnsaitig; E.: s. tein, sÐidet; L.: MndHwb 3, 846
(teynsêidet); Son.: örtlich beschränkt
teinsnÐret*, teynsnÐret,
tÆnsnÐret, mnd., Adj.: nhd. zahnsaitig; E.: s. tein, snÐret; L.: MndHwb 3, 846
(teynsnÐret); Son.: örtlich beschränkt
teintal*, teyntal, mnd., F.: nhd. »Zehnzahl«, Zehnerzahl,
Einheit von zehn; E.: s. tein, tal; L.: MndHwb 3, 846 (teyntal); Son.: örtlich
beschränkt
teintÐlich*, teyntÐlich, mnd.,
Adj.: nhd. zehn enthaltend; ÜG.: lat. decenarius; I.: Lüt. lat. decenarius?; E.:
s. tein, tÐlich?; L.: MndHwb 3, 846 (teyntÐlich); Son.: örtlich beschränkt
teinvaldich, teynvaldich,
mnd., Adj.: Vw.: s. teinvældich; L.: MndHwb 3, 844 (teynvaldich), Lü 400b
(tein/teinvaldich)
teinvalt, teynvalt,
mnd., Adv.: Vw.: s. teinvælt; L.: MndHwb 3, 844 (teynvalt), Lü 400b
(tein/teinvalt)
teinvÐrendÐleslõken*,
teynvÐrendÐlslõken, teynvÐrendeilslõken, mnd., N.: nhd. Tuch von zehn Viertelellen
Breite; E.: s. tein, vÐrendÐl, lõken (1); L.: MndHwb 3, 844
(teynvêrendê[i]lslõken); Son.: örtlich beschränkt
teinvældich, teynvældich, teyenvældich, teynvaldich, teinvaldich, mnd., Adv.: nhd. zehnfältig, zehnfach; E.: s. tein, vældich
(1); L.: MndHwb 3, 844 (teynvældich), Lü 400b (tein/teinvoldich)
teinvælt, teynvælt, teynvalt, teinvalt, mnd., Adv.:
nhd. zehnfach; E.: s. tein, vælt (1), as. teha‑n‑fald* 1, Adj., zehnfältig, zehnfach; L.: MndHwb 3, 844 (teynvælt), Lü 400b
(tein/teinvolt)
teinvȫteholt*, teynvȫteholt, teynvǖteholt, mnd., N.: nhd. Holz von 10 Fuß Länge;
E.: s. tein, væt, holt; L.: MndHwb 3, 844 (teynvȫteholt); Son.: langes ö, langes ü, örtlich beschränkt
teinwerve, teynwerve, teynwerven, teynworve, teyenwervem tÐnwerf, tÆnwerve, mnd.,
Adv.: nhd. zehnmal; ÜG.: lat. decies; Vw.:
s. dret-, drit-, vÐr-; I.: Lüt. lat. decies?; E.: s. tein, werve (3); L.:
MndHwb 3, 846f. (teynwerve), Lü 400b (tein/teinwerve); Son.: teynwerven und
tÆnwerve örtlich beschränkt
teinwichtich*, teynwichtich,
teyenwichtich, mnd., Adj.: nhd. zehnfach; ÜG.: lat. decuplus; I.: Lüt. lat.
decuplus?; E.: s. tein, wichtich; L.: MndHwb 3, 847 (teynwichtich); Son.:
örtlich beschränkt
teisam*, teysam, mnd., M.: nhd. Sauerteig; E.: vgl. mhd. deisme, M.,
Sauerteig; ahd. deismo 14, sw. M. (n), Deisam, Sauerteig; germ.
*þaismæ‑, *þaismæn, *þaisma‑, *þaisman, sw. M. (n), Sauerteig; s.
idg. *týisto‑, Sb., Weiches, Pokorny 1053; vgl. idg. *tõ‑, *tý‑,
*teh2‑, V., schmelzen, fließen, schwinden, Pokorny 1053; L.:
MndHwb 3, 846 (teysam); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
tÐÆsÏre*,
tÐÆser, mnd., N.: nhd. Vorrichtung zum Ausziehen von Golddraht, Zieheisen; E.:
s. teisen; L.: MndHwb 3, 846 (têîser); Son.: jünger, örtlich beschränkt
teise*,
teyse, mnd., M.: nhd. Streit, Unfriede; E.: s. teisen; L.: MndHwb 3, 846 (teyse);
Son.: örtlich beschränkt
teisen***, mnd., sw. V.: nhd. zanken, streiten; Hw.: s. teise; E.: s. ahd.
zeisan* 10, red. V., zupfen, krempeln, zausen; germ. *taisan, st. V., zupfen,
auffasern; s. idg. *dõ‑, *dõi‑, *dÂ‑, V., teilen,
zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175
teitvri, teytvrÆ,
mnd., Adj.: Vw.: s. tegedevrÆ; L.: MndHwb 3, 846 (teytvrî), Lü 400b (teitvri)
tejædðte, mnd., F.:
Vw.: s. tiædðte; L.: MndHwb 3, 846 (tejôdûte), Lü 400b (tejodute)
tÐkÏre*, tÐker, teiker, mnd., M.: nhd. »Zeichner«, Zeichnender, Unterzeichnungsberechtigter,
Siegelberechtigter, zur Kontrolle und Siegelung vollwertiger Tuchwaren
berechtigter Beauftragter des Stadtrats; Q.: Seibertz UB. 3 590 (Soest 1371);
E.: s. tÐken (2); L.: MndHwb 3, 866 (tê[i]ker); Son.: tÐkÏres (Pl.)
tÐke (1), tecke, mnd., F.: nhd. Zecke,
ein Spinnentier, Holzbock, Waldbock, Hundelaus, Kellerassel; ÜG.: lat. adipix?,
adripex?, adipirum?, vermiculus, myocia?; E.: s. mhd. zeche, sw. M., sw. F.,
Zecke, Holzblock; s. ahd. zehho* 2, zecho*,
zekko*, sw. M. (n), Zecke, Holzbock; germ. *tikæ‑, *tikæn, *tika‑,
*tikan, *tikkæ‑, *tikkæn, *tikka‑, *tikkan, Sb., Zecke; s. idg.
*deih‑, V., Sb., prickeln, kitzeln?, Insekt, Pokorny 187; s.
Kluge s. v. Zecke; L.: MndHwb 3, 847 (tÐke), Lü 400b (teke)
tÐke (2), tÆke*, mnd.?, F.: nhd. »Zieche«,
Bettzieche, Bettbezug; Vw.: s. küssen-, vÐder-; E.:
as. tÐk‑a* 1, st. F. (æ), sw. F. (n), Zieche, Bettbezug; germ. *tÐka,
Sb., Decke, Hülle; s. lat. thÐca, F., Hülle, Decke, Scheibe; gr. q»kh (th›kÐ), F., Kasten (M.),
Behältnis, Gestell, Abstellplatz; vgl. idg. *dhÐ‑ (2), V., setzen,
stellen, legen, Pk 235; L.: Lü 400b (têke)
tÐkel...***,
mnd., Sb.?: nhd. »Zeige...«?; Hw.: s. tÐkelræde; E.: s. tÐken (2)
tÐkelræde, teikelræde, mnd., F.: nhd. Anzeigestab, Stab um den Wasserstand in
einem Brunnen anzuzeigen?; E.: s. tÐkel, ræde (2); L.: MndHwb 3, 847
(tê[i]kelrôde); Son.: örtlich beschränkt
tÐkemÐster, tÐkemeister, teikemÐster, teikemeister, mnd., M.: nhd. Beauftragter des
Braunschweiger Rates der die Einhaltung rechter Maße überprüft und diese mit
der Marke der Stadt bestätigt, die
Gemäße Zeichnender, Eichmeister, Wardein; E.: s. tÐken (1), mÐster; L.: MndHwb
3, 847 (tê[i]kemê[i]ster), Lü 400b (têkemêster); Son.: örtlich beschränkt
tÐken (1), teiken, token, tÆken, tyken, mnd., N.: nhd. Zeichen, Marke, Markierung,
Kennzeichnung der persönlichen Verfügungsgewalt, Markierung für ein Maß,
Unterteilung auf einer Messlatte, Marke auf Warengebinden zur Kennzeichnung des
Inhaltsgewichts, graphisches Zeichen auf Schriftträgern, Schriftzeichen,
Absatzmarke, Korrekturzeichen, Satzzeichen, Rechenzeichen, Monogramm, Signet, Siegel,
Siegelabdruck in Wachs, nicht an Textzusammenhang gebundenes Signet um Eigentum
oder Herkunft oder Zugehörigkeit anzuzeigen, Hausmarke, Warenzeichen,
Handwerkermarke, Druckermarke in einem Buch, in Metall geprägtes Emblem, die
Qualität kennzeichnende Prägemarke auf Metallerzeugnissen, Mitteilung, Zettel,
Signal, Aufforderung, Wink, Beweis, Nachweis, Anzeiger, Indikator,
Orientierungsgeber, Anzeichen, offensichtliches Indiz für einen Sachverhalt, Wunderzeichen,
übernatürliches Geschehen, Wundertat, Wunderwerk, rational unerklärbare
Erscheinung, Vorzeichen, Omen, Ausdruck des Verhaltens, Charaktereigenschaft,
symbolische Handlung die Art (F.) (1) oder Qualität des Verhältnisses zwischen Menschen
beschreibt, konventionalisierte bedeutungstragende Bewegung der Hand, Geste,
Gebärde in der Zeichensprache, körperliches Merkmal, Erscheinungsweise, äußeres
Anzeichen der körperlichen Befindlichkeit, Krankheitssymptom, Geschlechtsteil,
Mal auf der Haut, Schandmal bei Verbrechern, Malzeichen, Ziel, Zielscheibe,
Grenzzeichen, Landmarke entlang eines Grenzverlaufs, Denkmal, Bauwerk mit
mitteilender oder symbolischer Bedeutung, Siegeszeichen, Wappen, Fahne, heraldisches
Zeichen, Hoheitszeichen, kupferne oder bleierne Gebührenmarke die zur Bestätigung
eines entrichteten Betrags von der Obrigkeit ausgegeben wird, Steuermarke,
Zollmarke, Bettlermarke, an Tuchen angebrachte Bleimarke zur
Qualitätskennzeichnung und Ausfuhrberechtigung, Berechtigungsschein,
Zollzettel, Leihschein, Botenzeichen als Symbol obrigkeitlicher Gewalt und
Aufforderung, bei der rechtsverbindlichen Ladung zur Zunftversammlung
übergebenes Ladungszeichen, Feldzeichen, Gruppenabzeichen, Kennung Auserwählter
oder Stigmatisierter, Pilgerzeichen, Schild zur Kennzeichnung von Waren
bestimmter Herkunft und der Verkaufsberechtigung, sakrales Zierstück mit
emblematischer Bedeutung, Kredokreuz (Bedeutung örtlich beschränkt), Kreuznachbildung
als Symbol der christlichen Kirche, Sternbild, einem Sternbild zugeordnetes
Tierkreiszeichen; ÜG.: lat. signum, miraculum, prodigium, mysterium, portentum,
(instrumentum), inditium, signum evidens prodigium, trophaeum, character,
signaculum, paragraphus, alogus, allopius, apophragisma?; Vw.: s. af-, back-, banner-,
bÐr-, bÆ-,
bæden-, brant-, denkel-, dæk-, dȫpe-, gedenke-, gædes-, græt-, hant-, hõver-, helm-,
hÐr-, himten-, kennes-, kæpen-, kærne-, lant-, lÆf-, lÆk-, mõl-, metten-, mælder-,
mȫlen-, molt-, næt-, notõriat-, notõrius-, pannen-,
punct-, schÐde-, sichte-, sÆse-, slam-, solt-, sterve-, swÐrt-, velt-, vÆent-, vȫr-, vrõge-, vrÐde-, vrÆ-,
vröuden-, wõr-, was-, wõter-, wunder-; E.: as. tê‑k‑an* 25, st. N. (a),
Zeichen (N.); germ. *taikna‑, *taiknam, st. N. (a), Zeichen; s. idg.
*dei¨‑, V., zeigen, weisen, sagen, Pk 188; vgl. idg. *dei‑ (1),
*deØý‑, *dÆ‑, *dØõ‑, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pk
183; R.: tÐkene dæn: nhd. Wunderwerke vollbringen; R.: des wÐderes tÐken: nhd.
»des Wetters Zeichen«, Anzeichen der Witterung;
R.: Ðn tÐken der vrüntschop: nhd. »ein Zeichen der Freundschaft«; ÜG.: lat.
abepicus?; R.: dat tÐken des hilligen krǖzes
slõn: nhd. »das Zeichen des heiligen Kreuzes schlagen«, Kreuzzeichen in die
Luft machen, sich bekreuzigen; R.: dat ræde tÐken: nhd. »das rote Zeichen«,
rotes Zollzeichen der Stadt Hamburg als Symbol für die Erhebung eines
zusätzlichen Warenzolls zur Bestreitung von Konvoikosten seit Ende des 15.
Jahrhunderts; ÜG.: lat. rubeum signum; R.: under Ðnem tÐken: nhd. »unter einem
Zeichen«, in einem Tierkreiszeichen; R.: et mæt sÆn in Ðnem gæden tÐken: nhd.
als gutes Omen gelten; L.: MndHwb 3, 847ff. (tê[i]ken), Lü 400b (têken); Son.: langes
ö, tÐkenes (Gen. Sg.), tÐkene (Pl.), tÐkenen (Pl.), tÐkenes (Pl.), tÐken (Pl.)
tÐken*
(2), mnd., sw. V.: nhd. zeichnen, anzeigen, ein Zeichen geben, eine Geste
machen, kennzeichnen, festlegen, mit Markierung versehen (V.), graphisch
umsetzen, eichen (V.), mit Prägung versehen (V.), bindend vorschreiben; Vw.: s.
ane-, be-, bÐdelÏre-, ge-, in-, nõ-, tæ-, vör-; Hw.: s.
getÐken, tÐkenen; E.: s. tÐkenen; L.: MndHwb 3, 859 (tê[i]ken), MndHwb 3,
859ff. (tê[i]kenen/tê[i]ken), Lü 400b (têkenen/têken)
tÐken* (3), tÐkent, teikent, mnd., N.: nhd.
Voraussetzung, Vorbestimmung; E.: s. tÐken (1), tÐken (2); L.: MndHwb 3, 859ff.
(tê[i]kenen/tê[i]kent)
tÐkenÏre*, tÐkener, teikener, mnd., M.: nhd.
»Zeichner«, Untersiegler eines Dokuments; ÜG.: lat. signator; Q.: Lüb. Bibel
(1494) und Halberst. Bibel Nehemia 10 1; I.: Lüs. lat. signator; E.: s.
tÐkenen; L.: MndHwb 3, 859 (tê[i]kener); Son.: örtlich
beschränkt, tÐkenÏres (Pl.)
tÐkendrÐgÏre*, tÐkendrÐger, teikendrÐger, mnd., M.: nhd.
»Zeichenträger«, Bannerträger; ÜG.: lat. signifer; Q.: Voc. Strals. ed. Damme
405 (15. Jh.); I.:
Lüs. lat. signifer; E.: s. tÐken (1), drÐgÏre; L.: MndHwb 3, 859
(tê[i]kendrÐger); Son.: örtlich beschränkt
tÐkendǖdÏre*, tÐkendǖder, teikendǖder, mnd., M.: nhd. »Zeichendeuter«, Wahrsager
der bestimmte Anzeichen zur Vorhersage zukünftiger Ereignisse auslegt; E.: s.
tÐkendǖden (1), tÐken (1), dǖdÏre; L.: MndHwb 3, 859 (tê[i]kendǖder); Son.:
langes ü, tÐkendǖdÏres (Pl.)
tÐkendǖden*** (1), teikendǖden***, mnd., sw. V.: nhd. »Zeichen deuten«;
Hw.: s. tÐkendǖden (2); E.: s. tÐken (1), dǖden; Son.: langes ü
tÐkendǖden* (2), tÐkendǖdent, teikendǖdent, mnd., N.: nhd. »Zeichen Deuten«,
Auslegung bestimmter Anzeichen zur Vorhersage künftiger Ereignisse,
Wahrsagerei; E.: s. tÐkendǖden (1); L.: MndHwb 3, 859 (tê[i]kendǖdent); Son.:
langes ü, örtlich beschränkt
tÐkenen, teikenen, tÐknen, teiknen, mnd., sw. V.: nhd. zeichnen, Hinweis auf
etwas geben, anzeigen, Zeichen geben, Mitteilung machen, akustisches Signal
geben, Geste machen, Gebärde machen, kennzeichnen, Zeichen worauf drücken,
bezeichnen, mit einer Kennung versehen (V.), mit einem charakteristischen
körperlichen Mal versehen (V.), festsetzen (Grenzen oder Wege), mit geeigneten
Markierungen versehen (V.), mit einer Besitzmarkierung versehen (V.), mit
graphischer Markierung versehen (V.), mit einer symbolhaften Graphie versehen
(V.), mit einem Hoheitszeichen oder Herkunftszeichen versehen (V.), mit
qualitätskennzeichnender Markierung versehen (V.), mit einer Handelsmarke
kennzeichnen, graphisch umsetzen, bildlich darstellen, niederschreiben,
schriftlich vermerken, aufzeichnen, schreiben, verzeichnen, Textanteile
besonders markieren (Bedeutung örtlich
beschränkt und jünger), mit einer Prägung versehen (V.) (Metallwaren),
eichen (V.), mit einem Eichzeichen versehen (V.), siegeln, versiegeln,
besiegeln, mit gruppenbezogener Kennung an der Kleidung versehen (V.), als
Banner erheben, bindend vorschreiben, bestimmen, auswählen, benennen, ansetzen,
festlegen, vorgeben, angeben; ÜG.: lat. indicare, signare, notare; Vw.: s. af-,
ane-, be-, bÆ-, in-, mÐde-, ȫver-, schamper-, tæ-, ðt-, vör-, vȫr-; Hw.: s. tÐken (2), getÐken; Q.: Ssp (1221-1224); E.:
as. tê‑k‑n‑ian* 1, sw. V. (1a), bezeichnen; germ. *taiknijan,
sw. V., zeigen; s. idg. *dei¨‑, V., zeigen, weisen, sagen, Pk 188; vgl.
idg. *dei‑ (1), *deØý‑, *dÆ‑, *dØõ‑, V., glänzen,
schimmern, scheinen, Pk 183; R.: dat tÐken des hilligen krǖzes
tÐkenen: nhd. das Kreuzzeichen schlagen; R.: sik tÐkenen: nhd. sich
bekreuzigen; R.: hȫde
dÆ vor gennen de got getÐkenet hevet!: nhd. »hüte dich vor denen die Gott
gezeichnet hat!« (Sprichwort); L.: MndHwb 3,
859ff. (tê[i]kenen), Lü 400b (têkenen); Son.: langes ö, langes ü
tÐkengelt, teikengelt, mnd., N.: nhd. »Zeichengeld«, obligatorische Abgabe für die
Legitimation und entsprechende Kennzeichnung eines jeden Fasses Bier das in
Magdeburg gebraut wurde, Gebühr für die Kennzeichnung von Warengebinden mit
Handelsmarken, Kosten für die Prüfung und legitimierende Kennzeichnung von
Münzgeld?; E.: s. tÐken (1), gelt; L.: MndHwb 3, 864 (tê[i]kengelt); Son.:
örtlich beschränkt
tÐkengÐvÏre*, tÐkengÐver, teikengÐver, mnd., M.: nhd. »Zeichengeber«, Bediensteter
des Rates der mit der gebührenpflichtigen Vergabe von Bleimarken (sogenannte
Wallzeichen) als Nachweis der Befreiung vom Dienst an den städtischen
Befestigungsanlagen betraut war; Q.: SB Riga 1891 45; E.: s. tÐken (1), gÐvÏre;
L.: MndHwb 3, 864 (tê[i]kengÐver); Son.: jünger, örtlich beschränkt
tÐkeninge, teikeninge, tÐkenunge, teikenunge, mnd., F.:
nhd. »Zeichnung«, Zeichen, Wunderwerk, Wundertat, Segnung (mit dem
Kreuzzeichen), Niederschrift, Aufzeichnung, vom Stadtrat ausgegebene
Bettlermarke, Wertprägung von Münzen, Marke; Vw.: s. af-, be-, vör-; Hw.: s.
tÐkinge; Q.: Monotess. 91 (1513), Dan. v. Soest ed. Löer 124, Wism. Bürgerspr.
327; E.: s. tÐkenen, inge; L.: MndHwb 3, 864f. (tê[i]keninge); Son.: tÐkeningen
(Pl.)
tÐkenÆsern, teikenÆsern, mnd., N.: nhd. Stempeleisen, Brenneisen, Prägestempel, Eisen zum Zeichnen der Gemäße, Eicheisen;
ÜG.: lat. character; I.: Lsch. lat. character; E.: s. tÐken (2), Æsern (1); L.:
MndHwb 3, 865 (tê[i]kenîsern), Lü 400b (têkenisern); Son.: örtlich beschränkt, tÐkenÆserne
(Pl.)
tÐkenisse, teikenisse, mnd., F.: nhd. Zeichen,
Beweis, verlässliches Anzeichen, Nachweis; Vw.: s. be-, vör-; E.: s. tÐken (2),
nisse; L.: MndHwb 3, 865 (tê[i]kenisse), Lü 400b (têkenisse); Son.: örtlich
beschränkt
tÐkenklocke, teikenklocke, mnd., F.: nhd.
»Zeichenglocke«, kleine Glocke im Kirchturm mit der bestimmte Ereignisse
angezeigt werden, Meldeglocke; E.: s. tÐken (1), klocke; L.: MndHwb 3, 865
(tê[i]kenklocke); Son.: örtlich beschränkt
tÐkenman, teikenman, mnd., M.: nhd. »Zeichenmann«,
Bediensteter des Soester Stadtrats der mit der Ausgabe der Brauberechtigungsmarken
und dem Einzug der dafür fälligen Abgaben betraut war; E.: s. tÐken (1), man
(1); L.: MndHwb 3, 865 (tê[i]kenman); Son.: örtlich beschränkt, jünger, tÐkenmanes
(Gen. Sg.)
tÐkenslõn*** (1), mnd., V.: nhd. »Zeichen schlagen«,
kennzeichnen, siegeln; Hw.: s. tÐkenslõn (2); E.: s. tÐken (1), slõn (1)
tÐkenslõn* (2), tÐkenschlõn, teikenschlõn, mnd., N.:
nhd. Siegelung vollwertiger Webereierzeugnisse; Q.: Baumseidenamt Coesfeld (1588),
Crone Gilden Coesfeld 65; E.: s. tÐkenslõn (1); L.: MndHwb 3, 865
(tê[i]kenschlân); Son.: jünger, örtlich beschränkt, tÐkenslõnes (Gen. Sg.)
tÐkenstempel, teikenstempel, mnd., M.: nhd. Prägestempel;
Q.: Nd. Jb. 39 155, Brschw. KR (1439); E.: s. tÐken (1), stempel; L.: MndHwb 3,
865 (tê[i]kenstempel); Son.: örtlich beschränkt
tÐkenstÐn, tÐkenstein, teikenstÐn, teikenstein, mnd.,
M.: nhd. Schmuckstein am Rosenkranz mit graviertem oder aufgesetztem Symbol aus
Edelmetall; E.: s. tÐken (1), stÐn (1); L.: MndHwb 3, 865 (tê[i]kenstê[i]n);
Son.: örtlich beschränkt
tÐkenunge, mnd., F.: Vw.: s. tÐkeninge; L.: MndHwb 3,
865 (tê[i]kenunge)
tÐkenvat, teikenvat, mnd., N.: nhd. »Zeichenfass«,
Behältnis an einer Zollstelle in dem die Zollmarken und der entsprechende
Wegezoll gesammelt wurden; Q.: Nd. Jb. 39 115, Brschw. KR (1494); E.: s. tÐken
(1), vat (2); L.: MndHwb 3, 864 (tê[i]kenvat); Son.: örtlich beschränkt
tÐkenvrouwe, teikenvrouwe, tÐkenvræge, mnd., F.: nhd.
»Zeichenfrau«, Bedienstete des Soester Stadtrats die mit der Ausgabe der
Brauberechtigungsmarken und dem Einzug der dafür fälligen Abgaben betraut war;
Q.: Soest KR (1499); E.: s. tÐken (1), vrouwe; L.: MndHwb 3, 864
(tê[i]kenvrouwe); Son.: örtlich beschränkt, tÐkenvrouwen (Dat. Sg.), tÐkenvrouwen (Pl.)
tÐkinge, teikinge, mnd., F.: nhd. Zeichen,
Zeichnung, Aufzeichnung, Niederschrift, Wunderwerk, Segnung (mit dem
Kreuzzeichen), vom Stadtrat ausgegebene Bettlermarke, Wertprägung von Münzen,
Marke; Vw.: s. be-, vör-; Hw.: s. tÐkeninge; E.: s. tÐken (2), inge; L.: MndHwb
3, 864f. (tê[i]keninge/tê[i]kinge), MndHwb 3, 866 (tê[i]kinge),
Lü 400b (têkinge)
tÐknen,
mnd., sw. V.: Vw.: s. tÐkenen; L.: MndHwb 3, 866 (tê[i]knen)
tekrut,
mnd., Sb.?: Vw.: s. tækrðt; L.: MndHwb 3, 866 (tekrut)
tel***,
mnd., Adj.: nhd. ?; Vw.: s. allÐn-; Hw.: s. telen (2)?; E.: ?
tÐl (1), teel, til, zil, tzil, mnd.,
N., M.: nhd. Ziel, Ende, Endpunkt einer Bewegung,
Treffpunkt, Grenzpunkt, Mal beim Wettkampf, Zielscheibe, Ende einer Zeitspanne,
Ende eines Vorgangs, angestrebter Umstand, beabsichtigtes Ergebnis; Q.:
Könemann 152 (um 1300), SL 4 521, Hamb. Gesangb. 189; E.: s. mhd. zil, st. N.,
st. M., Ziel, Endpunkt; s. ahd. zil 4, st. N. (a),
Grenze, Ziel, Ende; germ. *tila‑, *tilam, st. N. (a), Gelegenheit; s.
idg. *ad‑ (2), V., festsetzen, ordnen, Pokorny 3; R.: sik Ðn tÐl stÐken:
nhd. »sich ein Ziel stecken«, sich eine Handlungsvorgabe setzen, sein
(Poss.-Pron.) Lebensziel bestimmen; R.: tæ wÐnich unde tæ vÐle is des dǖveles
tÐl: nhd. »zu wenig und zu viel ist des Teufels Ziel« (Sprichwort); R.: õne
tÐl: nhd. »ohne Ziel«, in nicht messbarer Menge, unzählig, unendlich; L.: MndHwb 3, 866 (tÐl), Lü 400b (tÐl); Son.: tÐle (Dat. Sg.), zil Fremdwort in mnd. Form
tÐl (2), mnd., F.: nhd. Bestand der tÐlacht in der Gegend um Norden in
Ostfriesland, einer der acht Bezirke der tÐlacht die ihre Ländereien
genossenschaftlich verwalten, Anteil des einzelnen Mitglieds der tÐlacht am
gemeinsamen Eigentum, Genossenschaftsanteil der im Familienverband vererbt
wird, Aufteilungseinheit im Nutzland der tÐlacht, Landstück bestimmter Größe,
Landstück von bestimmter Größe, Nutzland im Außendeichgebiet, Land das einer
bebaut, bestimmtes Maß von zwölf Scheffeln für Außendeichsland in Dithmarschen;
Vw.: s. erve-; E.: ?; L.: MndHwb 3, 866 (tÐl), Lü 400b (tÐl); Son.: örtlich
beschränkt, tÐle (Pl.), tÐler (Pl.) (Form Fremdwort in mnd. Form), tÐlar (Pl.) (Form Fremdwort in mnd. Form)
tÐlacht, mnd., F.: nhd. familiengebundene Agrargenossenschaft in der Gegend um
Norden in Ostfriesland die gemeinsamen Grundbesitz verwaltet, Anteilsaufsicht;
E.: s. tÐl (2), acht (3); L.: MndHwb 3, 867 (tÐlacht); Son.: jünger, örtlich
beschränkt
tÐlachtÏre*, tÐlachter, mnd., M.: nhd. gewählter Verwalter der tÐlacht der unter
anderem für die Einnahme der Pachtzahlungen und deren Verteilung zuständig ist;
E.: s. tÐl (2), achtÏre (3); L.: MndHwb 3, 868 (tÐlachter); Son.: örtlich
beschränkt, tÐlachtÏren (Pl.), tÐlachtÏres (Pl.), tÐlachtÏre (Pl.)
tÐlÏre*, teler, teller, mnd.?, M.: nhd. Vater, Erzeuger, Bebauer; ÜG.: lat. agricola;
Vw.: s. vȫr-; E.: s. tÐlen (2); L.: Lü 401a (teler); Son.:
langes ö
tÐlÏrinne*, telerinne, mnd.?, F.: nhd. Gebärerin, Mutter, Erzeugerin; Hw.: s. tÐlÏrische;
E.: s. tÐlÏre, inne (5); L.: Lü 401a (telerinne)
tÐlÏrisch***, telersch, mnd.?, Adj.: nhd. Gebärerin betreffend, Mutter betreffend,
Erzeugerin betreffend; Hw.: s. tÐlÏrische; E.: s. tÐlÏre, isch
tÐlÏrische*, telersche, mnd.?, F.: nhd. Gebärerin, Mutter, Erzeugerin; Hw.: s.
tÐlÏrinne; E.: s. tÐlÏrisch; L.: Lü 401a (telersche)
telbret, mnd., N.: Vw.: s. tellebret; L.: MndHwb 3, 868 (telbret), Lü 401a
(tellebret)
tÐlbðr, mnd., M.: nhd. Inhaber eines vererbten Anteils an der tÐlacht; E.: s.
tÐl (2), bðr (1); L.: MndHwb 3, 868 (tÐlbûr); Son.: jünger, örtlich beschränkt, tÐlbðren (Pl.)
tÐlbüsse, tÐlebüsse, mnd., F.: nhd. Zielbüchse,
eine Handfeuerwaffe zum genauen Schuss, Gewehr mit gezogenem Lauf; Q.: Hamb.
Burspr. ed. Bolland 2 246 (1346-1594), Oldecop 107; E.: s. tÐl (1), büsse;
L.: MndHwb 3, 868 (tÐlbüsse), Lü 400b (tÐlbusse); Son.: tÐlebüssen (Pl.)
telch, tellich,
mnd., M., N.: nhd. »Telge«, Zelge, Zweig, Ast; Hw.: s. telge; E.: as.
*tel‑g?, Sb., »Telge«, Zelge, junge Eiche; s. germ. *telgæ‑,
*telgæn, *telga‑, *telgan, sw. M. (n), Zweig, Zelge; vgl. idg. *delgh‑,
V., spalten, schnitzen, behauen (V.), Pk 196; idg. *del‑ (3), *delý‑,
V., spalten, schnitzen, behauen, Pk 194; L.: MndHwb
3, 868 (telch), Lü 401a (telch); Son.: Pl. telge?, telgere?
telchholt, mnd., N.:
nhd. Zweigholz, Holz von Ästen; Q.: SL 4 521 Old. Urk. (1574); E.: s. telch, holt; L.: MndHwb 3, 868 (telchholt), Lü 401a (telchholt); Son.: örtlich
beschränkt, jünger
telchhöltinge*, telchhöltunge, telikehöltunge, mnd., F.: nhd. Recht zur Nutzung von
Astholz; Q.: Meckl. Jb. 9 284; E.: s. telch, höltinge; L.: MndHwb 3, 868
(telchhöltunge); Son.: örtlich beschränkt, jünger
teldÏre*, telder, teller,
mnd., M.: nhd. Zelter, Passgänger, den
Passgang beherrschendes Pferd; ÜG.: lat. gradarius, equus gradarius,
dextrarius, (emissarius), ambulator; Hw.: s. teldenÏre; Q.: Ssp (1221-1224); E.:
as. tel‑d‑’ri* 1, st. M. (ja), Zelter (M.); s. germ. *telda, Sb.,
Zelter, Pferd; s. lat.‑span. thieldo?; vgl. idg. *delt‑, Sb.,
Passgänger, Pk 193?; idg. *del‑ (2), V., wackeln, schwanken, Pk 193; L.: MndHwb 3, 868 (telder), Lü 401a (teldener); Son.: teldÏre (Pl.),
teldÏres (Pl.)
teldelinc, teldellink, mnd., Sb.: Vw.: s. tÐndelinc; L.: MndHwb 3, 868
(teldelinc), Lü 401a (teldellink)
telden, telten, mnd.,
sw. V.: nhd. »zelten«
(V.) (2), im Schritt gehen, im Passgang gehen,
im Passgang gehen lassen, im Passgang reiten; ÜG.: lat. gradari tornare; Hw.:
s. telderen; Q.: Voc. Strals. ed. 405 (15. Jh.); E.: s. mhd. zelten,
zelden, mhd., sw. V.: nhd. »zelten« (V.) (2), im
Schritt gehen; s. ahd. zelten* 2, sw. V. (1a), Passgang gehen; s. lat. tieldo,
thieldo, M., im Passschritt gehendes asturisches Pferd (Plinius); s. bask.
zaldi, Sb., Pferd; s. a. Kluge s. v. Zelter; R.: dÐ nicht telden kan mot wæl
drõven: nhd. »der nicht zelten (V.) (2) kann muss wohl traben« (Sprichwort); L.:
MndHwb 3, 868 (telden), Lü 401a (telden)
teldenÏre*, teldener, mnd.,
M.: nhd. Zelter, Passgänger, den
Passgang beherrschendes Pferd; ÜG.: lat. gradarius; Hw.: s. teldÏre; E.: s. telden, teldÏre; L.: MndHwb 3, 868 (telder/teldener), Lü 401a
(teldener); Son.: teldenÏre (Pl.), teldenÏres (Pl.)
teldent*, teldende, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. »zeltend«, im Passgang
reitend, den Passgang beherrschend; ÜG.: lat. gradiens; I.: Lüt. lat. gradiens;
E.: s. telden; R.: teldent pÐrt: nhd. »zeltendes Pferd«, den Passgang
beherrschendes Pferd; ÜG.: lat. gradiarius tornellus; L.: MndHwb 3, 868
(telden/teldende)
telderen, teldern, mnd., sw. V.:
nhd. im Passgang reiten, ein Tier im Passgang gehen lassen, sich hüpfend oder
schwankend bewegen, den Passgang lehren?; Hw.: s. telden; Q.: Köker ed. Cordes
23 (1517), Nic. Gryse Laienbibel 1 Dd 3r; E.: s. telden; L.: MndHwb 3, 868
(telderen), Lü 401a (teldern); Son.: örtlich beschränkt
telen*** (1), mnd., Adv.: nhd. ?; Vw.: s. allÐn-; E.: ?
tÐlen* (1), telen, mnd.?,
sw. V.: nhd. zielen, Geschütz richten; E.: s. tÐl (1); L.: Lü 401a (telen)
tÐlen* (2), telen, mnd.?, sw. V.: nhd. erzeugen, gebären, hervorbringen,
entstehen, ein Land ertragsfähig machen, bebauen; Vw.: s. be-, ge-, næt-; E.:
s. tÐl (1); L.: Lü 401a (telen)
telenhÐt***, mnd., F.: nhd. ?; Vw.: s. allÐn-; E.: s. tÐlen (2), hÐt (1)
teler, mnd.?, M.:
Vw.: s. tÐlÏre; L.: Lü 401a (teler)
telerinne, mnd.?, F.: Vw.: s. tÐlÏrinne; L.: Lü 401a (telerinne)
telersche, mnd.?, F.: Vw.: s. tÐlÏrische; L.: Lü 401a
(telersche)
telge, tellige, mnd.?, sw. M.: nhd. »Telge«, Zweig, Ast,
Pflänzling, junger Baum; Vw.: s. böken-, Ðken-, palmen-, sæmer-, wÆn-; Hw.: s. telch, twÆch; Q.:
Ssp (1221-1224); E.: s. as.
*tel‑g?, Sb., »Telge«, junge Eiche; s. germ. *telgæ‑, *telgæn,
*telga‑, *telgan, sw. M. (n), Zweig, Zelge; vgl. idg. *delgh‑, V.,
spalten, schnitzen, behauen, Pk 196; idg. *del‑ (3), *delý‑, V.,
spalten, schnitzen, behauen, Pk 194; L.: Lü 401a
(telge)
telgen, mnd.?, sw.
V.: nhd. Zweige haben, belaubt sein (V.); ÜG.: lat. frondere; Vw.: s. be-; I.:
Lüs. lat. frondere?; E.: s. telge; L.: Lü 401a (telgen)
telgenbæm, telgenbôm, mnd.?,
st. M.: nhd. belaubter Baum; E.: s.
telge, bæm; L.: Lü 401a (telgenbôm)
telgich, mnd.?, Adj.:
nhd. voll Zweige seiend; ÜG.: lat. ramosus;
I.: Lüs. lat. ramosus?; E.: s. telge, ich (2); L.: Lü 401a (telgich)
tÐlhaftich, mnd.?, Adj.:
nhd. Ziel betreffend, Geburt betreffend; ÜG.: lat. genetivus; I.: Lüt. lat.
genetivus?; E.: s. tÐl (1), haftich; L.: Lü 401a (tÐlhaftich)
tÐlhõke, mnd.?, M.?: nhd. »Zielhaken«, Zielbüchse,
eine Art (F.) (1) Feuergewehr; Hw.: s. tÐlbüsse; E.: s. tÐl, hõke (1); L.: Lü 401a (tÐlhake)
tÐlich*, telich, mnd.?, Adj.: nhd. ertragsfähig;
Vw.: s. tein-; E.: s. tÐl (1),
ich (2); L.: Lü 401a (telich)
tÐlinge*, telinge, mnd.?,
F.: nhd. Geburt, Gebären, Geborenes;
Vw.: s. kinder-, næt-; E.: s. tÐlen (2), inge; L.: Lü 401a (telinge)
telink, mnd.?, Sb.:
nhd. Halbente; E.: ?; L.: Lü 401a
(telink)
telken***, mnd., Adv.: nhd. ?; Vw.: s. allÐn-; E.: ?
tellÏre*, teller,
mnd.?, M.: nhd. Erzähler, Zähler (beim
Teilen im Rechnen im Gegensatz zum Nenner nȫmÏre);
Vw.: s. bædeme*-, bȫdene-*;
E.: s. tellen; L.: Lü 401a (teller); Son.: langes ö
tellebret, telbret, mnd., N.: nhd. Zählbret,
Zahlbrett (der Wechsler); E.: s. tellen, bret; L.: MndHwb 3, 868 (telbret), Lü
401a (tellebret)
tellen, mnd.?, sw.
V.: nhd. zählen, hinzählen, zahlen, rechnen, erzählen; Vw.: s. af-, ane-, be-,
er-, hÐr-, hÐrvȫr-, hÐrvȫre-, in-, ȫver-, tæ-, ümme-, ðt-, vör-, vȫr-; E.: as.
t’‑l‑l‑ian 20, sw. V. (1a), zählen, erzählen, sagen; germ.
*taljan, sw. V., zählen, erzählen; idg. *del‑ (1), V., zielen, berechnen,
nachstellen, schädigen, zählen, Pk 193; s. idg. *dõ‑, *dõi‑, *dÂ‑,
V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pk 175; L.: Lü 401a
(tellen); Son.: langes ö
teller (1), mnd.?, M.: Vw.: s. tellÏre; L.: Lü 401a (teller)
teller (2), telre, tellær, mnd.?, N., M.:
nhd. Teller; E.: s. mhd. teller, teler, telier, st. N., st.
M., Teller; s. frz. tailloir, M., Teller, Vorlegeteller, Kluge s. v. Teller; s.
afrz. tailler, V., schneiden, zerlegen; lat. taliõre, V., spalten, schneiden; idg.
*tõl‑, V., Sb., wachsen (V.) (1), grünen, Gewächs, Trieb, Pokorny 1055;
L.: Lü 401a (teller)
teller (3), mnd.?, M.:
Vw.: s. tÐlÏre; L.: Lü 401a (teler)
tellerbræt, mnd.?, N.: nhd. Brot das
als Teller dient (zum Zerschneiden der Speisen bzw. auch zum Abwischen der
fettigen Hände); E.: s. teller (2), bræt (1); L.: Lü 401a (tellerbrôt)
tellerlickÏre***,
tellerlicker, mnd.?, M.: nhd. »Tellerlecker«, Feinschmecker, Leckermaul, gerne Leckender, Schmarotzer, Parasit;
E.: s. teller (2), lickÏre; L.: Lü 401a (tellerlicker)
tellerlicken, tellærlicken,
mnd.?, sw. V.: nhd. tellerlecken, schmarotzen;
E.: s. teller (2), licken (2); L.: Lü 401a (tellerlicken)
tellerlicker, mnd.?, M.: Vw.:
s. tellerlickÏre; L.: Lü 401a (tellerlicker)
tellich*** (1), mnd., Suff.:
nhd. zählig; Vw.: s. Ðn-, vul-; E.: s. tellen, ich (2)
tellich (2), mnd.?, M.:
Vw.: s. telch; Hw.: s. telge; L.: Lü 401a (tellich)
tellige, mnd.?, sw. M.:
Vw.: s. telge; L.: Lü 401a (telge/tellinge)
tellinge***, mnd., F.:
nhd. »Zählung«; Vw.: s. er-; E.: s.
tellen, inge
tellær, mnd.?, N., M.: Vw.: s. teller (2); L.: Lü 401a
(teller/tellôr)
telre, mnd.?, N., M.: Vw.: s.
teller (2); L.: Lü 401a (teller/telre)
tÐlrær, telrær, mnd.?, N.: nhd.
»Zielrohr«, Zielbüchse, eine Art
Feuergewehr; Hw.: s. tÐlbüsse;
E.: s. tÐl, rær (1); L.: Lü 401a (tÐlrôr)
telt (1), telde,
mnd.?, N.: nhd. Zelt, Bude; Vw.: s.
ge-, müggen-, suddel-, want-; Hw.: s. tente; E.: s. mhd. zelt (2), st. N.,
Zelt; s. ahd. zelt* 2, st. N. (a), Zelt, Hütte; germ. *telda‑,
*teldam, st. N. (a), Zelt; s. idg. *del‑ (3), *delý‑,
V., spalten, schnitzen, behauen (V.), Pokorny 194; vgl. idg. *dõ‑, *dõi‑,
*dÂ‑, V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175, nach Kluge s. v.
Zelt vermutlich frührom. *tenda, F. im Germanischen umgedeutet zu *telda-; s.
tendere, lat., V., spannen; L.: Lü 401a (telt [telde])
telt (2), mnd., M.?: nhd. Zeltgang eines Pferdes, Schritt,
Trab; E.: s. telden; L.: Lü 401a (telt)
telten?, mnd.?, sw.
V.: Vw.: s. telden; Vw.: s. bõrsen-; L.: Lü 401a (telten?)
telthõre*, telthare, mnd.?, F.: nhd. zur Herstellung von Zelten oder Buden
dienende Haardecke; E.: s. telt (1), hõre
(1); L.: Lü 401a (telthare)
teltlõken*, teltlaken, mnd.?,
N.: nhd. zur Herstellung von Zelten
oder Buden dienende Decke aus Leinwand oder Tuch; E.: s. telt (1), lõken
(1); L.: Lü 401a (telthare/teltlaken)
tÐm, mnd.?, Sb.:
nhd. Thema, zu behandelnde Aufgabe;
I.: Lw. lat. thema; E.: s. thema, mhd., st. N., Thema; lat.
thema, N., Thema, Satz; gr. qšma
(théma), N., Gegebenes, Aufgestelltes; vgl. gr. tiqšnai (tithénai), V., setzen,
stellen; vgl. idg. *dhÐ‑ (2), *dheh1‑,
V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; L.:
Lü 401b (têm)
temede, mnd.?, N.:
nhd. Nachkommenschaft, Geschlecht, Stamm; Vw.: s. bræder-; Hw.: s. tæm (1); E.:
?; L.: Lü 401b (temede)
tÐmelichÐt*, temelicheit,
mnd.?, F.: nhd. Ziemlichkeit,
geziemendes Wesen, Dezenz, Gebühr; E.: tÐmelÆk, hÐt (1); L.: Lü 401b
(temelicheit)
tÐmelÆk*, temelik, temmelik,
mnd.?, Adj.: nhd. gebührend,
geziemend, das rechte Maß haltend; Vw.: s. un-; E.: s. tÐmen, lÆk (3); L.: Lü
401b (temelik)
tÐmelÆken*, temeliken, temelken, mnd.?, Adv.:
nhd. gebührend, geziemend, das rechte Maß haltend; E.: s. temen, lÆken (1); L.:
Lü 401b (temelik/temel[i]ken)
temelinc*, temelink, temlink, mnd.?, N.: nhd. junges Pferd; E.:
s. temen, linc; L.: Lü 401b (tem[e]link)
temen, temmen, mnd.?,
sw. V.: nhd. zähmen, zahm machen,
bändigen; E.: s. as. tam* 1, Adj., zahm,
gezähmt; germ. *tama‑, *tamaz, Adj., gezähmt, zahm; s. idg. *demý‑,
*domý‑, V., zähmen, Pk 199; vgl. idg. *dem‑, *demý‑, V.,
bauen, zusammenfügen, Pk 198; s. zamen,
zemen, mhd., sw. V., zahm werden, zähmen; s. ahd. zamæn* 3, sw. V.
(2), zähmen; germ. *tamæn, sw. V., zähmen; s. idg. *demý‑, *domý-, *domý-,
*demh2‑, V., zähmen, Pokorny 199; vgl. idg. *dem‑, *demý‑,
*demh2‑, V., bauen, zusammenfügen, Pokorny 198; s. Kluge s. v. zähmen; L.: Lü 401b (temen)
tÐmen*, temen, mnd.?, st. V., sw. V.: nhd. geziemen,
geziemend sein (V.), überwinden, übers Herz bringen, etwas für sich (nicht)
geziemend finden, etwas (nicht) recht finden; Vw.: s. be-, ge-, misse-, wedder-;
E.: s. zemen (2), mhd., st. V.: nhd. ziemen; ahd. zeman 37, st. V. (4), sich geziemen, sich
gehören, angemessen sein (V.); germ. *teman, st. V., ziemen, fügen; idg. *dem‑,
*demý‑, *demh2‑, V., bauen, zusammenfügen, Pokorny 198;
L.: Lü 401b (temen)
temenerÏre*, temnerer?,
mnd.?, M.: nhd. Zähmer, Bezähmer; E.: s. temen; L.: Lü 401b (temnerer?)
temeneren***?, mnd., sw.
V.: nhd. zähmen, bezähmen; Hw.: s. temen, temenerÏre; E.: s. temen
temenisse, mnd.?, Sb.: Vw.: s. temenitze; L.: Lü 401b
(temenitze/temenisse)
temenitze, temenisse, mnd.?, Sb.: nhd. Gefängnis; I.: Lw. aus dem Slawischen;
E.: aus dem Slawischen; L.: Lü 401b (temenitze)
temes, temis, tems, mnd.?, N.: nhd. Sieb, Haarsieb, Sichtbeutel; Hw.: s.
temese; E.: s. temesen; L.: Lü 401b (tem[e]s)
temese, temse, mnd.?, F.:
nhd. Sieb, Haarsieb, Sichtbeutel; Hw.: s.
temes; E.: s. temesen; L.: Lü 401b (tem[e]se)
temesen, temsen, mnd.?,
sw. V.: nhd. durchsichten, durchseihen,
sieben (V.); E.: ?; L.: Lü 401b (tem[e]sen)
tÐmet***, mnd.?, (Part. Prät.=)Adj.: nhd. gezähmt; Vw.: s. un-; E.: s. temen
temnerer?, mnd.?, M.:
Vw.: s. temenerÏre; L.: Lü 401b (temnerer?)
tÐmich***, mnd.?,
Adj.: nhd. geziemend; Vw.: s. un-; E.: s. tÐmen, ich (2)
temis, tems, mnd.?, N.: Vw.: s. temes; L.: Lü 401b
(tem[e]s/temis)
temlink, mnd.?, N.: Vw.: s. temelinc; L.: Lü 401b (tem[e]link)
tempel, mnd.?, M.: nhd.
Tempel; Vw.: s. godes-; E.: as. temp‑al* 2, st. M. (a), Tempel (M.); germ.
*tempal‑, *templ‑, Sb., Tempel (M.); s. lat. templum, N., Tempel
(M.), heiliger Bezirk, Ausblick; vgl. idg. *temp‑, V., dehnen, ziehen,
spannen, Pk 1064; R.: de vamme temple: nhd. die Ritter des Tempelordens; R.: tempel Machomet: nhd. Moschee; R.: hemmelisch tempel: nhd. Himmel; R.: hillich tempel: nhd. Christenheit, christliche Kirche,
Kirchengut?; L.: Lü 401b (tempel)
tempelÏre*, templÏre, templÐr, mnd.?, M.: nhd. Templer, Tempelritter, Vorsteher
einer Kirche oder kirchlichen Stiftung (namentlich in Geldangelegenheiten),
Aufseher einer Kirche oder kirchlichen Stiftung (namentlich in
Geldangelegenheiten); Hw.: s. tempelÏrere; E.: s. tempel; L.: Lü 401b
(temp[e]lêrer/temp[e]lêr)
tempelÏrere*, templÏrere, templÐrer, mnd.?,
M.: nhd. Templer, Tempelritter, Vorsteher einer
Kirche oder kirchlichen Stiftung (namentlich in Geldangelegenheiten), Aufseher
einer Kirche oder kirchlichen Stiftung (namentlich in Geldangelegenheiten); Hw.:
s. tempelÏre; E.: s. tempel; L.: Lü 401b (temp[e]lêrer)
tempelbræder*, tempelbroder,
mnd.?, M.: nhd. »Tempelbruder«, Tempelherr,
Tempelritter; E.: s. tempel, bræder; L.: Lü 401b (tempelbroder)
tempelÐr, mnd.?, M.:
Vw.: s. tempelÏre; L.: Lü 401b (temp[e]lêr/temp[e]lêr)
tempelÐrer, mnd.?, M.:
Vw.: s. tempelerÏre; L.: Lü 401b (tem[e]lêrer)
tempelklðse, mnd.?, F.:
nhd. Tempelklause, Tempelzelle; E.: s.
tempel, klðse; L.: Lü 401b (tempel/tempelklûs)
temper, mnd.?, F.: nhd. Quatember, eine der vier Fastenzeiten
des Jahres; I.: Lw. lat. (ieiunia quattuor) temporum; E.: s. (lat. quattuor, Num. Kard., vier; idg.
*kÝetøer‑, *kÝetøÅr‑, *kÝetur- (M.), *kÝetesor- (F.),
Num. Kard., vier, Pokorny 642); s. tempus (1), lat. N., Zeitabschnitt, Zeitspanne,
Zeit; s. idg. *temp‑, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1064; L.: Lü
401b (temper)
temperancie, mnd.?, F.:
nhd. Mäßigung, Maßhaltung; I.: Lw.
lat. temperantia; E.: s. lat. temperantia, F., Maßhalten, Mäßigung; s. lat. temperare,
V., Maß halten; s. lat. tempus (1), N., Zeitabschnitt; s. idg. *temp‑, V.,
dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1064; L.: Lü 401b (temperancie)
temperÐren, mnd.?, sw. V.: nhd. mischen (im gehörigen
Verhältnis), mäßigen, mildern; ÜG.: lat. condire?; Hw.: s. temperen; I.: Lw.
lat. temperare?; E.: s. lat. temperare, V., Maß halten; s. lat. tempus (1), N.,
Zeitabschnitt; s. idg.
*temp‑, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1064; L.: Lü 401b
(temperêren)
temperen, mnd.?, sw. V.: nhd. mischen (im gehörigen
Verhältnis), mäßigen, mildern; ÜG.: lat. condire?; Hw.: s. getemperet, temperÐren;
I.: Lw. lat. temperare?; E.: s. lat. temperare, V., Maß halten; s. lat. tempus
(1), N., Zeitabschnitt; s. idg. *temp‑, V., dehnen, ziehen, spannen,
Pokorny 1064; L.: Lü 401b (temperêren/temperen)
temperinge, mnd.?, F.:
nhd. Mischung, richtige Mischung, gemäßigtes
Klima; E.: s. temperen, inge; L.: Lü 401b (temperinge)
templÐr, mnd.?, M.: Vw.: s. tempelÏre; L.: Lü 401b (temp[e]lêrer/temp[e]lêr)
templÐrer, mnd.?, M.: Vw.: s. tempelÏrere; L.: 401b (temp[e]lêrer)
tems, mnd.?, N.: Vw.: s. temes; L.: Lü 401b (tem[e]s)
temse, mnd.?, F.: Vw.: s. temese; L.:
Lü 401b (tem[e]s/tem[e]se)
temsen, mnd.?, sw. V.: Vw.: s.
temesen; L.: Lü 401b (tem[e]sen)
temptacie, mnd.?, F.: nhd. Versuchung,
Anfechtung; I.: Lw. lat. temptatio; E.: s. lat. temptõtio, tentõtio, F., Angriff;
s. lat. temptõre, tentõre, V.,
betasten; s. idg. *temp‑,
V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1064; L.: Lü 401b (temptacie)
temptÐren, mnd.?, sw. V.: nhd. versuchen, anfechten; I.: Lw.
lat. temptare; E.: s. lat. temptõre,
tentõre, V., betasten; s. idg. *temp‑, V., dehnen, ziehen, spannen,
Pokorny 1064; L.: Lü 401b 8temptêren)
ten (1), mnd.?, N.: nhd. Zinn; Hw.: s. tin; E.: ungewiss; s. mhd. zin,
cin, tin, czyen, st. N., Zinn; ahd.
zin 24, st. N. (a), Zinn; germ. *tina, *tinam, st. N.
(a), Zinn; kein außergermanischer Anschluss, Verbindung mit got. tains
morphologisch und semantisch unbefriedigend; L.: Lü 401b (ten); Son.: tenes (Gen.), tennes (Gen.)
ten (2), mnd.?, ?:
Hw.: s. it, sÆn (V.) (1); L.: Lü 401b (ten)
ten (3), mnd.?, Präp.: Vw.: s. tÐgen (1); L.: Lü 401b (ten)
tÐn (1), mnd.?, M.: nhd. »Zain«, Gerte, Stab, Metallstab, Barren (in der Münze), Eisenstange zum
Nagelschmieden, hölzerner Pfeilschaft; E.: as. tên 1, st. M. (i),
»Zain«, Stab; germ. *taina‑, *tainaz, st. M. (a), »Zain«, Gerte, Zweig,
Los; L.: Lü 402a (tên)
tÐn (2), teine, mnd.?, M.: Vw.: s. tÐ (1); L.: Lü 402a (tên)
tÐn (3), teen, tehen,
mnd.?, st. V.: nhd. ziehen, sich begeben (V.), sich hinziehen, sich erstrecken,
herausziehen, hereinziehen, vorwärts bewegen (Zugvieh), treiben, antreiben,
nötigen, schleppen, schleifen, zerren, recken (Folter), winden, aufwinden,
drehen (Schleifstein), ziehend machen, ziehend Waren fälschen, herstellen, hervorbringen,
erzielen, erzeugen, aufziehen, großziehen, erziehen, sich zerren, sich streiten;
Vw.: s. af-, ane-, be-, bÆ-, dõle-, dörch-, ent-, er-, ge-, hõr-, henne-, henup-,
henðt-, hÐrðt-, in-, nõ-, nÐder-, ȫver-, ȫverÐn-,
to-, tæ-, ümme-, under-, up-, ðt-, vör-, vȫr-, vært-, vul-, vulle-, vullen-, wedder-; Q.: Ssp
(1221-1224); E.: s. as.
tio‑h‑an* 4, st. V. (2), ziehen, erziehen; germ. *teuhan, st. V.,
ziehen, helfen; idg. *deuk‑, V., ziehen, Pk 220; s. idg. *deu‑?,
V., ziehen, Pk 220; R.: tÐn war: nhd. berufen
(V.) auf; R.: tÐn wes an: nhd. berufen (V.) auf; R.: tÐn bi: nhd. eine Lehre
abnehmen aus; R.: tÐn in: nhd. Einwendungen machen, machen zu, verkehren in;
R.: tÐn overÐn: nhd. sich einigen; R.: tÐn to: nhd. aneignen, anlocken,
heranziehen, gewinnen; R.: sik tÐn to: nhd. Anspruch erheben auf, sein (Pron.) Recht
dartun auf; R.: tÐn uppe: nhd. berufen (V.) auf, beziehen auf; R.: tÐn up næt:
nhd. Notwehr geltend machen; R.: tÐn van: nhd. abwendig machen, abstehen,
weichen (V.) (1); L.: Lü 402a (tên); Son.: langes ö
tendÏre, tender,
mnd.?, M.: nhd. Zehntner, Zehntherr, Einsammler des Zehnten; Hw.: s. tegedÏre;
E.: s. tende; L.: Lü 402a (tende/tender)
tende, mnd.?, (subst.
Num. Ord.=)M.: nhd. zehnte, Zehnte (M.), Zehnt, Abgabe; Hw.: s. tÐgede, tÐgende;
E.: s. as. teha‑n‑do* 1, Num. Ord., zehnte;
germ. *tehundæ‑, *tehundæn, *tehunda‑, *tehundan, *tehunþæ‑,
*tehunþæn, *tehunþa‑, *tehunþan, Num. Ord., zehnte; idg. *de¨emos, *de¨£tos, Num. Ord., zehnte, Pk 191; s.
idg. *de¨u‑, Num. Kard., zehn, Pk 191; L.: Lü 402a (tende)
tÐndelinc*, tendelink, tindelink, teldelinc, mnd.?, M.: nhd. »Zehnling«, Zahl von 10 (besonders bei Fellen); E.: s.
tende, linc; L.: Lü 402a (tendelink)
tenden, tæ enden*, mnd.?, Adv.: nhd.
am Ende; E.: s. tæ (1), enden (2); L.: Lü 402a (tendes/tenden)
tender, mnd.?, M.:
Vw.: s. tendÏre; L.: Lü 402a (tende/tender)
tendes, tæ endes*, mnd.?, Adv.: nhd.
am Ende; E.: s. tæ (1), endes; L.: Lü 402a (tendes)
tendest, tæ endest*, mnd.?, Adv.: nhd. am Ende; E.: s. tæ
(1), endest; L.: Lü 402a (tendes/tendest)
tene, mnd.?, st. M.,
Pl.: Vw.: s. tant (1); L.: Lü 402a (tene); Son.: nach Lü 402a st. M., im Plural
auch sw. M., Zahn
tÐne (1), mnd.?, F.: Vw.: s. tÐ (1);
L.: Lü 402a (têne)
tÐne (2), mnd.?, F.: nhd. »Zain«,
Gerte, Stab, Metallstab, Korb?; Vw.: s. seisen-; Hw.: s. tÐn (1);
L.: Lü 402b (têne)
tenebernÏre, teneberner, mnd.?,
M.: nhd. »Zähnebrenner«, Brenneisen um ein Brandmal auf die Wange zu brennen; Hw.:
s. tenenbernÏre, tenenÆsern; E.: s. tant (1), bernÏre; L.: Lü 402b (teneberner)
tenebÆten*** (1), mnd.?,
st. V.: nhd. mit den Zähnen klappern; Hw.: s. tenebÆten (2); E.: s. tant (1),
bÆten (1)
tenebÆten* (2),
tenebitent, mnd.?, Sb.: nhd. »Zähnebeißen«, Zähneklappern; Hw.: s. tenenbÆten, tenegrinen; E.: s. tenebÆten (1); L.: Lü 402b (teneberner/tenebitent)
tenebrÐf, mnd.?, M.: nhd. Kerbbrief, zahnweise
ausgeschnittenes Schriftstück; ÜG.: lat. charta indentata?; Hw.: s. tenenbrÐf, tanbrÐf, tantbrÐf; I.: Lüt. lat.
charta indentata?; E.: s. tant (1), brÐf; L.: Lü 402b (teneberner/tenebrêf)
tenegrÆnen*** (1), mnd.,
V.: nhd. mit den Zähnen klappern; Hw.: s. tenengrÆnen (2); E.: s. tant (1),
grÆnen (1)
tenegrÆnen* (2), tenegrinent,
mnd.?, N.: nhd. Zähneklappern; Hw.: s.
tenebÆten (2); E.: s. tenegrÆnen (1), tant (1), grÆnen (2); L.: Lü 402b
8teneberner/tenegrinen)
teneÆsern*, teneisern,
mnd.?, N.: nhd. Brenneisen um ein
Brandmal auf die Wange zu brennen; Hw.: s. tÐnebernÏre; E.: s. tant (1), Æsern
(1); L.: Lü 402b (teneberner/teneisern)
tÐneken
(1), teneken, mnd.?, N.: nhd. »Zähnchen«,
kleiner Zahn, kleiner Zacken, Spitze; E.: s. tant (1), tan; L.: MndHwb 3, 779ff
(tan/tÐneken), Lü 402b (teneken); Son.: örtlich beschränkt, jünger, Diminutiv
von tan
tÐneken*** (2), mnd.?, sw. V.: nhd. zahnen; E.: s. tant (1), tan, ken
tÐneket***, mnd.?, (Part. Prät.=)Adj.: nhd. besetzt; Vw.: s. be-; E.: s. tÐnen (3)
teneklapperen, mnd.?, V.:
nhd. mit den Zähnen klappern; Hw.: s. tenebÆten (1), tenenklapperen,
tenegrÆnen
(1); E.: s. tant (1), klapperen (1); L.: Lü 402b (teneberner/teneklapperen)
tenelæs, mnd.?, Adj.: nhd. »zähnelos«, zahnlos;
Hw.: s. tenenlæs, tantlæs; E.:
s. tant (1), læs (1); L.: Lü 402b (teneberner/tenelôs)
tÐnen***, mnd., sw. V.: nhd. verzinnen, mit Zinn versehen (V.); Vw.: s. vör-;
E.: s. ten (1)
tÐnen* (2), tenen,
tennen, mnd.?, Adj.: nhd. zinnern,
Zinn...; E.: s. ten (1); L.: Lü 402b (tenen)
tÐnen*** (3), mnd., sw. V.: nhd. zahnen, mit Zähnen versehen (V.), Zähne
bekommen; Hw.: s. getÐnet; E.: s. tant (1)
tenenbernÏre, tenenberner,
mnd.?, M.: nhd. Brenneisen um ein Brandmal auf die Wange zu brennen; Hw.: s.
teneberner, tenenÆsern; E.: s. tant (1), bernÏre; L.: Lü 402b
(teneberner/tenenberner)
tenenbÆten*, tenenbitent,
mnd.?, N.: nhd. »Zähnebeißen«, Zähneklappern;
Hw.: s. tenebÆten, tenegrinen; E.: s. tenebÆten (1); L.: Lü 402b
(teneberner/tenenbitent)
tenenbrÐf, mnd., M.: nhd. Kerbbrief, zahnweise
ausgeschnittenes Schriftstück; ÜG.: lat. charta indentata?; Hw.: s. tenebrÐf, tanbrÐf, tantbrÐf; I.: Lüt. lat.
charta indentata?; E.: s. tant (1), brÐf; L.: Lü 402b (teneberner/tenenbrêf)
tenenÆsern*; tenenisern,
mnd.?, N.: nhd. Brenneisen um ein
Brandmal auf die Wange zu brennen; Hw.: s. teneÆsern, tÐnebernÏre; E.: s. tant
(1), Æsern (1); L.: Lü 402b (teneberner/tenenisern)
tenenklapperen, mnd.?, V.:
nhd. mit den Zähnen klappern; Hw.: s. teneklapperen, tenebÆten
(1), tenegrÆnen (1); E.: s. tant (1), klapperen (1); L.: Lü 402b
(teneberner/tenenklapperen)
tenenlæs, mnd.?, Adj.: nhd. zahnlos;
Hw.: s. tenelæs, tantlæs; E.:
s. tant (1), læs (1); L.: Lü 402b (teneberner/tenenlôs)
tenensÐre, mnd.?, N.: nhd. Zahnweh; Hw.:
s. tenesÐre; E.: s. tant (1),
sÐre (1); L.: Lü 402b (teneberner/tenensêre)
tenenslach, mnd.?, M.: nhd. Backenstreich;
Hw.: s. teneslach; E.: s. tant
(1), slach (1); L.: Lü 402b (teneberner/tenenslach)
tenenstȫkÏre*, tenenstoker, mnd.?, M.: nhd. Zahnstocher;
Hw.: s. tenestȫkÏre; E.: s. tant (1), stȫkÏre; L.: Lü 402b
(teneberner/tenenstoker); Son.: langes ö
tenenvlÐsch, mnd.?, N.: nhd. Zahnfleisch;
Hw.: s. tenevlÐsch, tantvlÐsch;
E.: s. tant (1), vlÐsch; L.: Lü 402b (teneberner/tenenvlêsch)
tenenworm, mnd., M.: nhd. Zahnwurm; Hw.:
s. teneworm; E.: s. tant (1),
worm; L.: Lü 402b (teneberner/tenenworm); Son.: vermeintliche Ursache des
Zahnwehs durch ein nagendes Gewissen (fig.)
tenesÐre, mnd.?, N.: nhd. Zahnweh; Hw.:
s. tenensÐre; E.: s. tant (1),
sÐre (1); L.: Lü 402b (teneberner/tenesêre)
teneslach, mnd.?, M.: nhd. Backenstreich;
Hw.: s. tenenslach; E.: s. tant
(1), slach (1); L.: Lü 402b (teneberner/teneslach)
tenestȫkÏre*, tenestoker, mnd.?, M.: nhd. Zahnstocher;
Hw.: s. tenenstȫkÏre; E.: s. tant (1), stȫkÏre; L.: Lü 402b
(teneberner/tenestoker); Son.: langes ö
tenevlÐsch, mnd.?, N.: nhd. Zahnfleisch;
Hw.: s. tenenvlÐsch, tantvlÐsch;
E.: s. tant (1), vlÐsch; L.: Lü 402b (teneberner/tenevlêsch)
teneworm, mnd.?, M.: nhd. Zahnwurm; Hw.:
s. tenenworm; E.: s. tant (1),
worm; L.: Lü 402b (teneberner/teneworm); Son.: vermeintliche Ursache des Zahnwehs
durch ein nagendes Gewissen (fig.)
tengen, mnd.?, sw. V.: nhd. anfangen, beginnen;
Vw.: s. ane-, be-; E.: ?; L.: Lü 402b (tengen)
tengeren, mnd.?, sw. V.: nhd. beißen,
bitter sein (V.); E.: s. tanger?; L.: Lü 402b (tengeren)
tengerich, mnd.?, Adj.: nhd. von scharfem
Geschmack seiend, beißend (Adj.); E.: s. tengeren, ich (2); L.: Lü 402b
(tengerich)
tenich, mnd.?, Adj.:
nhd. »zähnig«, mit Zinken bzw. Zähnen bestückt; Vw.: s. drÐ-; E.: s. tene, ich
(2); L.: Lü 402b (tenich)
tÐnlink*, tenlink,
mnd.?, M.: Vw.: s. teinlinc; L.: Lü 402b (tenlink)
tenstaftich, mnd.?, Adj.: Vw.: s. tÐgedenhaftich?; L.: MndHwb 3, 835
(tÐgethaftich/tenstaftich); Son.: örtlich beschränkt
tÐntacker, mnd.?, M.: Vw.: s. teindeacker; L.: MndHwb 3, 834
([tÐget]acker/têntacker)
tÐntange, mnd.?, F.: nhd. Zainzange des Schmiedes; E.: s. tÐn (1), tange; L.: Lü
402b (têntange)
tÐntbõr, mnd.?, Adj.: Vw.: s. teindebõr; L.: MndHwb 3, 834 (tÐgetbâr/têntbâr)
tente (1), mnd.?, sw. F.: nhd. Zelt; ÜG.: lat. tentorium; Hw.: s. telt (1); I.:
Lw. lat. tentorium; E.: s. lat. tenda, F., Zelt; lat. tendere
V., spannen,
ausspannen; idg. *ten‑ (1), *tend‑, *tený‑,
*tenh2‑, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1065; L.:
Lü 402b (tente)
tente (2), mnd.?, Sb.: nhd.
»Tinte«, Tinktur; I.: Lw. lat. tÆncta?; E.: s. mhd. tincte,
tinte, timpte, sw. F., Tinte; ahd. tinkta* 22, tincta, sw. F. (n), Tinte; germ.
*tinkta, F., Tinte; s. lat. (aqua) tÆncta, F., gefärbtes Wasser; vgl. lat.
tinguere, V., benetzen, anfeuchten, eintauchen; idg. *teng‑ (1), V.,
benetzen, befeuchten, Pokorny 1067; L.: Lü 402b (tente)
tentel***, tendel, mnd., Sb.?:
nhd. Tandel..., Trödel...; Hw.: s. tenteldÐgedinge, tentelmarket; E.: s. tant
(2)
tenteldÐgedinge, tenteldegedinge, mnd.?, F.:
nhd. »Tandelverhandlung«?; E.: s. tentel, dÐgedinge; L.: Lü 402b
(tenteldegedinge)
tentelmarket, tendelmarket, mnd.?, M.:
nhd. Tandelmarkt, Trödelmarkt; E.: s. tentel, market; L.: Lü 402b
(tentelmarket)
tÐntgarve, mnd., F.: Vw.: s. teindegarve; L.: MndHwb 3, 835 (tÐgetgarve/têntgarve)
tÐntgericht, mnd., N.: Vw.: s. teindegerichte; L.: MndHwb 3, 835
(tÐgetgericht/têntgericht)
tÐntgæs, mnd., F.: Vw.: s. teindegæs; L.: MndHwb 3, 835 (tÐgetgans/têntgôs)
tÐnther, mnd., M.: Vw.: s. teindehÐre; L.: MndHwb 3, 835 (tÐgethêre/tênther)
tÐnthæn, mnd., N.: Vw.: s. teindehæn; L.: MndHwb 3, 836 (tÐgethôn/tênthôn)
tÐntlam, mnd., N.: Vw.: s. teindelam; L.: MndHwb 3, 837 (tÐgetlam/têntlam)
tÐntlant, mnd., N.: Vw.: s. teindelant;
L.: MndHwb 3, 837 (tÐgetlant/têntlant), Lü 400a (tegetbank/tegetlant)
tÐntlȫse, tentlose, mnd., F.: Vw.: s. teindelȫse; L.: MndHwb 3, 837 (tÐgetlȫse/têntlȫse), Lü 402b (tentlose); Son.: langes ö
tÐntman, mnd., M.: Vw.: s. teindeman;
L.: MndHwb 3, 837 (tÐgetman/têntman)
tÐntmõte, mnd., F.: Vw.: s. teindemõte;
L.: MndHwb 3, 837f (tÐgetmât/têntmâte)
tÐntpenninc*, mnd., M.: Vw.: s. teindepenninc;
L.: MndHwb 3, 838 (tÐgetpenninge/têntpenninge)
tÐntpÐrt, mnd., N.: Vw.: s. teindepÐrt;
L.: MndHwb 3, 838 (tÐgetpÐrt/têntpÐrt)
tÐntplichtich, mnd., Adj.: Vw.: s. teindeplichtich;
L.: MndHwb 3, 838 (tÐgetplichtich/têntplichtich)
tÐntrecht, mnd., N.: Vw.: s. teinderecht; L.: MndHwb 3, 838 (tÐgetrecht/têntrecht)
tÐntschõp, mnd., N.: Vw.: s. teindeschõp; L.: MndHwb 3, 838 (tÐgetschâp/têntschâp)
tÐntverken, mnd., N.: Vw.: s. teindeverken; L.: MndHwb 3, 835
(tÐgetverken/têntverken)
tÐntvrÆ, mnd., Adj.: Vw.: s. teindevrÆ; L.: MndHwb 3, 835 (tÐgetvrî/têntvrî)
tenwerk, mnd.?, N.: nhd. »Zinnwerk«, Gefäße
oder Geräte aus Zinn; E.: s. ten (1), werk; L.: Lü 402b (tenwerk)
teppÏre*, tepper, mnd.?, M.: nhd. Schankwirt;
Vw.: s. bÐr-, bÆ-, wÆn-; E.: s. tappe (1); L.: Lü 402b (tepper)
teppen, mnd.?, sw. V.: nhd. zupfen,
pflücken; E.: ?; L.: Lü 402b (teppen)
teppeken, tepken, mnd., N., M.: nhd. »Zäpfchen«,
länglicher Gegenstand, Zapfen (M.), längliches Faserbündel; E.: s. tappe (1),
ken; L.: MndHwb 3, 793f (teppeken); Son.: Diminutiv von tappe (1)
tepper,
mnd.?, M.: Vw.: s. teppÏre; L.: Lü 402b (tepper)
teppÐt, teppet, tept, teppede, mnd.?,
M.: nhd. Teppich, Decke zum Überbreiten,
Tapete als Wandbekleidung; Hw.: s. toppÐt; Q.:
Ssp (1221-1224) (teppede); E.:
s. as. tep-p-id
1, st. M. (a?), st. N. (a),
Teppich; germ. *tepid-, Sb., Teppich; s. lat. tapÐte, N., Teppich; vgl. gr. t£phj (tápÐs), F., Teppich; Lehnwort aus dem Iranischen; vgl. idg.
*temp-, V., dehnen, ziehen, spannen, Pokorny 1064; L.: Lü 402b (teppêt)
teppetÏre*, teppetere, mnd.?,
Sb.: nhd. Teppichwirker;
E.: s. teppÐt; L.: Lü 402b (teppetere)
teppetere, mnd.?, Sb.: Vw.: s.
teppetÏre; L.: Lü 402b (teppetere)
teppÐthunt*, tepthun, tephunt, mnd.?,
M.: nhd. »Teppichhund«, Schoßhund?;
E.: s. teppÐch, hunt (1); L.: Lü 402b (tep[t]hunt)
ter, mnd.?,
Präp.?: nhd. (kurz für te der?); E.: s. te (1), dÐr?; L.: Lü 402b (ter)
tÐr (1), mnd.?, M.: nhd. gute
Beschaffenheit, Gedeihen, Glanz, Ruhm; E.: ?; L.: Lü 402b (têr)
tÐr*** (2), mnd.,
Sb.: nhd. Baum?; Vw.: s. egeln-, egel-; E.: s. tÐr (3)
tÐr* (3), tere,
mnd.?, M.: nhd. Teer; Vw.: s. schõp-, schip-, wõgen-; E.: s. germ. *terwja-, *terwjam, st. N. (a), Teer, Kienholz; idg.
*deru-, *dreu-, *drð-, Sb., Baum, Pokorny 214; s. tÐren (3); L.: Lü 402b (têr);
Son.: tÐres (Gen.)
tÐrÏre* (1), tÐrer, mnd.?, M.: nhd. Zehrer; Vw.: s. vör-; E.: s. tÐren (1); L.: Lü 403a (terer)
tÐrÏre* (2), tÐrer,
mnd.?, M.: nhd. Teerer; Vw.: s.
lÐmen-; E.: s. tÐren (3); L.: Lü 403a (terer)
tÐrbræder*, terbroder, mnd.?,
M.: nhd. Zehrbruder, Tischgenosse;
ÜG.: lat. convÆva; E.: s. tÐren (1), bræder; L.: Lü 402b (terbroder)
tÐrbǖdel*, terbudel, mnd.?,
M.: nhd. Zehrbeutel;
E.: s. tÐren (1), bǖdel; L.: Lü 402b (terbroder/terbudel); Son.:
langes ü
terden, mnd.?, V.:
Vw.: s. trÐden (1); L.: Lü 402b (terden)
tÐre (1), tire, mnd.?,
F.: nhd. Art (F.) (1) und Weise (F.)
(2); E.: tÐren (2), tÐr (1); R.: guder tÐre: nhd. gutartig; R.: quader tÐre: nhd. bösartig; L.: Lü 402b (têre)
tÐre*** (2), mnd.?, F.: nhd. Zehrung; Vw.: s. ge-;
E.: s. tÐren (1)
tÐre (3), tire, mnd.?, F.: nhd. Packen
(M.), Ballen (M.); E.: s. tÐren (4); L.: Lü 402b (têre)
tÐre*** (4), mnd.?, Adj.: nhd. artig; Vw.: s. un-;
E.: s. tÐre (1)
tÐrede***, mnd., Sb.: nhd. Zehrung, Zehrungskosten;
Vw.: s. vör-; E.: s. tÐren (1)
tÐregelt, mnd.?, N.: nhd. Zehrgeld, Reisegeld;
Hw.: s. tÐrgelt; E.: s. tÐren (1), gelt; L.: Lü 402b (ter[e]gelt)
tÐren (1), mnd.?, sw. V.: nhd. zehren, verzehren, vertun, Zehrung bzw. Festmahl
halten; Vw.: s. af-, ȫver-, ðt-,
vör-; E.: s. as. t’r‑ian* 1, sw. V. (1a), »zehren«,
verzehren; germ. *tarjan, sw. V., reißen, zerren; idg. *der‑ (4), V.,
schinden, spalten, Pk 206; L.: Lü 402b
(teren); Son.: langes ö
tÐren (2), tiren, mnd.?, sw. V.: nhd. Art (F.) (1) und
Weise (F.) (2) haben, sich benehmen, sich gebärden; Vw.: s. gæder-?, gðder-?,
quõder-; E.: ?; L.: Lü 403a (têren)
tÐren (3), mnd.?, sw.
V.: nhd. teeren, mit Teer bestreichen; Vw.: s. be-, vör-; E.: s. tÐr (3); L.:
Lü 403a (teren)
tÐren*** (4),
mnd., sw. V.: nhd. ziehen, reißen; Hw.: s. tÐre (3), tergen; E.: s. germ. *teran, sw. V.,
reißen, zerreißen; idg. *der- (4), V., schinden, spalten, Pokorny 206
terentei, mnd.?, N.: nhd.
Gewebe das zur Hälfte aus Wolle und zur anderen Häfte aus Leinen besteht; Hw.:
s. tirletei; E.: s. tirletei; L.: Lü 403a (terentei)
tÐrer (1), mnd.?, M.:
Vw.: s. tÐrÏre (1); L.: Lü 403a
(terer)
tÐrer (2), mnd.?, M.:
Vw.: s. tÐrÏre (2); L.: Lü 403a
(terer)
tÐrevat, mnd.?, N.:
nhd. Teerbütte; E.: s. tÐren (3); L.:
Lü 403a (terer/terevat)
tÐrgelt, mnd.?, N.: nhd. Zehrgeld,
Reisegeld; Hw.: s. tÐregelt; E.: s. tÐren (1), gelt; L.: Lü 402b (ter[e]gelt)
tergen, mnd.?, sw. V.: nhd. zerren, reizen, necken; Vw.: s.
vör-; E.: ?; L.: Lü 403a (tergen)
tÐrgeselle, mnd.?, M.:
nhd. Zehrgeselle, Zechbruder; E.: s.
tÐren (1), geselle; L.: Lü 403a (tergeselle)
tÐrhaftich, mnd.?, Adj.: nhd. viel aufwendend; ÜG.: lat. sumptuosus; Hw.:
s. tÐrich; I.: Lüt. lat. sumptuosus?; E.: s. tÐren (1), haftich; L.: Lü 403a
(terhaftich)
tÐrich (1), mnd.?,
Adj.: nhd. viel aufwendend; ÜG.: lat.
sumptuosus; Hw.: s. tÐrhaftich; I.: Lüt. lat. sumptuosus?; E.: s. tÐren (1),
ich (2); L.: Lü 403a (terhaftich/terich)
tÐrich
(2), mnd.?, Adj.: nhd. teerig; E.: s. tÐren (3), ich (2); L.: Lü 403a
(terich)
tÐrich (3), mnd.?,
Adj.: nhd. artig, gediegen, von guter
Art (F.) (1) seiend; E.: s. tÐren (2), ich (2); L.: Lü 403a (têrich)
tÐrichhÐt*, tÐrichÐt*,
tÐricheit, mnd.?, N.: nhd. Artigkeit,
Freundlichkeit; E.: s. tÐrich (3), hÐt (1); L.: Lü 403a (têricheit)
tÐringe, mnd.?, F.:
nhd. Zehrung, zum Unterhalt Notwendiges,
Aufwand, Kosten (F.) (Pl.), Auslage, Abzehrung, Schwindsucht; ÜG.: lat. sumptus;
Vw.: s. bÆgraften-, rǖtÏre-,
vör-; E.: s. tÐren (1), inge; L.: Lü 403a (teringe)
tÐringebæk, mnd.?, N.:
nhd. Ausgabenbuch; E.: s. tÐringe, bæk
(2); L.: Lü 403a (teringebôk)
tÐrkÐtel, mnd.?, M.:
nhd. Teerkessel; E.: s. tÐr (3),
kÐtel; L.: Lü 403a (terketel)
terlen, mnd.?, sw. V.: nhd. zerren, reißen; Hw.: s. tÐren
(4); E.: s. tÐren (4); L.: Lü 403a (terlen)
tÐrlÆk***, mnd.?, Adj.: nhd. artig; Vw.: s. un-; E.: s. tÐre (1), lÆk (3)
terlinc*, terlink, mnd.?, Sb.: nhd. Kornelkirsche;
E.: s. tÐr (2)?, linc; L.: Lü 403a (terlink)
tÐrlinc*, tÐrlink,
terlink, mnd.?, M.: nhd. kleiner
Ballen (M.) Tuch, kleiner Packen (M.)
Tuch, ein Maß von 28 bis 30 Laken; E.: s. tÐre (4), linc; L.: Lü 403a
(têrlink); Son.: auch Würfel, eine Art eckige Geschützkugel
terme, tirm, tirmt,
mnd.?, F.: nhd. Grenze, Gebiet; ÜG.:
lat. terminus; I.: Lw. lat. terminus?; E.:
s. lat. terminus, M., Grenze, Grenzzeichen, Grenzstein; vgl. idg. *ter‑
(4), *terý‑, *t–‑, *trõ‑, *teru‑, *terh2‑,
V., durchdringen, überqueren, überwinden, überholen, retten, Pokorny 1074; L.:
Lü 403a (terme)
termel, mnd.?, M.: nhd. Bestimmung, Festsetzung; I.: Lw.
lat. terminus?; E.: s. terme; L.: Lü 403a (termel)
termelen***,
mnd., sw. V.: nhd. bestimmen, festsetzen; Vw.: s. be-; Hw.: s. termen; E.: s.
termen
termen***, mnd., sw. V.: nhd. bestimmen, festsetzen; ÜG.: lat. terminare; Vw.:
s. be-, vör-; Hw.: s. termelen; I.: Lw. lat. terminõre?; E.:
s. lat. terminõre, V., begrenzen, abgrenzen, abmarken; vgl. lat. terminus, M.,
Grenze, Grenzzeichen, Grenzstein; vgl. idg. *ter‑ (4), *terý‑, *t–‑,
*trõ‑, *teru‑, *terh2‑, V., durchdringen,
überqueren, überwinden, überholen, retten, Pokorny 1074
termenige, mnd.?, F.:
nhd. Wohnung eines Bettelmönchs; Hw.: s. terminare; E.: s.
terminÏre; L.: Lü 403a (termeninge)
termÆn, mnd.?, M.: nhd. Termin, Gerichtstag, Zahltag; Vw.:
s. jõr-; E.: vgl. mhd. termin, M., Frist, Termin; s.
lat. terminus, M., Grenze, Grenzzeichen, Grenzstein; vgl. idg. *ter‑ (4),
*terý‑, *t–‑, *trõ‑, *teru‑, *terh2‑,
V., durchdringen, überqueren, überwinden, überholen, retten, Pokorny 1074; Son.: termÆne (Pl.), auch ein Krampfanfall eines Kindes
termÆnÏre*, termÆnre, mnd.?, M.: nhd. »Terminierer«, Bettelmönch,
Mönch der das Einsammeln für die Bettelmönche besorgt; ÜG.: mlat. terminarius; I.: Lw. mlat. terminarius?; E.:
s. mlat. terminarius, M., Mönch der das Einsammeln für die Bettelmönche
besorgt; vgl. lat. terminõre, V., begrenzen, abgrenzen, abmarken; lat.
terminus, M., Grenze, Grenzzeichen, Grenzstein; vgl. idg. *ter‑ (4),
*terý‑, *t–‑, *trõ‑, *teru‑, *terh2‑,
V., durchdringen, überqueren, überwinden, überholen, retten, Pokorny 1074; L.:
Lü 403a (termînre)
terminare, mnd.?, F.:
nhd. Wohnung eines Bettelmönchs; Hw.: s. termeninge; E.:
s. terminÏre; L.: Lü 403a (termeninge/terminare)
terminÐren***, mnd., sw. V.: nhd.
Termin festlegen, feststellen; Hw.: s. geterminÐret; I.: Lw. lat. terminõre; E.:
s. termÆn
tÐrninc*, tÐrnink, ternink, mnd.?, M.:
nhd. kleiner Ballen (M.) Tuch,
kleiner Packen (M.) Tuch, ein Maß von 28 bis 30 Laken; Hw.: s. tÐrlinc; E.: s.
tÐrlinc; L.: Lü 403a (têrnink)
terpentÆn, mnd.?, N.:
nhd. Terpentin; I.: Lw. mlat.
terebintina; E.: s. gr. tereb…nqinoj
(terebínthinos), Adj., vom Terpentinbaum stammend; s. gr. teršbinqoj (terébinthos), F.,
Terpentinbaum; aram. Herkunft?; s. Kluge s.
v. Terpentin; L.: Lü 403a (terpentîn)
terpentÆnȫlie, mnd.?, N.:
nhd. Terpentinöl; E.: s. terpentÆn, ȫlie; L.: Lü
403a (terpentîn/terpentînolie); Son.: langes ö
tÐrquast, mnd.?, M.: nhd. Teerpinsel; E.: s. tÐr (3), quast (1); L.: Lü
403a (terquast)
terras, teratz, terratz,
mnd.?, N.: Vw.: s. tarras; L.: Lü 403a (terrars)
terren, mnd.?, sw. V.: nhd. zerren, zanken, streiten; E.:
s. ahd. zerren* 2, zerien*, sw. V. (1a), »zerren«,
zerreißen; germ. *tarjan, sw. V., reißen, zerren; idg. *der‑ (4), V.,
schinden, spalten, Pokorny 206; L.: Lü 403a (terren)
ters, mnd.?,
M.: nhd. männliches Glied; E.: s. ahd. zers*, st. M., Glied, männliches Glied;
germ. *tersa-, *tersaz, st. M. (a), Glied, Nagel; s. idg. *deres-, V., Adj.,
zerfasern, rauh, Pokorny 210; vgl. idg. *der- (4), V., schinden, spalten,
Pokorny 206; L.: Lü 403a (ters)
terse, mnd.?, Sb.:
nhd. Landralle, Wiesenknarrer,
Wachtelkönig; E.: ?; L.: Lü 403a (terse)
tersel***,
mnd., M.: nhd. Habicht, Falke, Raubvogel; Vw.: s. gÐr-; E.: s. mhd. terzel, st.
M., st. N.: nhd.
Falke; ahd. terzil* 2, st. M. (a?), st. N. (a), Falke; s. mlat. tertius, lat.
tertius, Num. Ord., dritte; idg. *t¥tÆØo‑, *tritØo‑,
Num. Ord., dritte, Pokorny 1090; vgl. idg. *trei‑, Num. Kard., drei,
Pokorny 1090
tert***, mnd., Adj.: nhd. zart, zierlich; Hw.: s. tertlÆk; E.: s.
ahd. zart (1) 4, Adj., zart; germ. *tarda‑, *tardaz, *tarta- (1),
*tartaz, Adj., zart, zärtlich; s. idg. *der‑ (4), V., schinden, spalten,
Pokorny 206
tertel, mnd.?, Adj.:
nhd. zart, zierlich; E.: s. tert; L.:
Lü 403a (tertel)
terteldðve, mnd.?, F.:
nhd. Turteltaube; Hw.: s. dorteldðve,
torteldðve, tritteldðve, turteldðve; E.: s. tertel, dðve (2); s.
ahd. turtulatðba 18, turtultðba*, turtiltðba, st. F. (æ), sw. F. (n),
Turteltaube; s. lat. turtur, turdella,
M., F., kleine Drossel, Turteltaube; vgl. lat. turdus, M., Drossel (F.) (1);
idg. *trozdos‑,
*t¥zdos‑, Sb., Drossel (F.) (1), Pokorny 1096; L.: Lü 403a (tertelduve)
tertlÆk, mnd.?, Adj.:
nhd. zärtlich, fein; E.: s. tert,
lÆk (3); L.: Lü 403a (tertlik)
tertlÆken, mnd.?, Adv.: nhd. zärtlich, fein; E.: s. tertlÆk, tert,
lÆken (1); L.: Lü 403a (tertlik/tertliken)
tÐrtunne, mnd.?, F.:
nhd. Teertonne; E.: s.
tÐr (3), tunne; L.: Lü 403a (tertunne)
terwe, mnd.?, M.:
nhd. Weizen; E.: ?; L.: Lü 403a
(terwe)
terwen, mnd.?, Adj.: nhd. weizen...; E.: s. terwe; L.: Lü
403b (terwe/terwen)
tÐsen, mnd.?, sw.
V.: nhd. zupfen, kratzen, pflücken;
E.: ?; L.: Lü 403b (têsen)
tesping, mnd.?, N.: nhd.
Schaluppe, Beiboot eines Kauffahrers; Hw.: s. espinc; E.: s. espinc; L.: Lü
403b (tesping)
test, mnd.?, M.: nhd. Scherbe, Tiegel bzw. Gefäß zur
Aufbewahrung von Feuer bzw. zum Schmelzen von Metallen, probehaltiges Silber; ÜG.:
lat. testa; Vw.: s. sülver-; I.: Lw. lat. testa?; E.: s.
afrz. test; s. lat. tÐsta, F., Geschirr, Flasche, Krug (M.) (1), Urne,
Leuchter; vgl. idg. *te¨t‑?, V., flechten, fügen, Pokorny 1058; L.: Lü
403b (test)
testament***, mnd., N.:
nhd. »Testament«, Zeugnis; ÜG.: lat. testamentum; Hw.: s. testamentÏre; I.: Lw.
lat. tÐstõmentum; E.: s. lat. tÐstõmentum, N., Testament; vgl. lat. tÐstõrÆ,
V., bezeugen, Zeuge sein (V.), durch sein Zeugnis darlegen; lat. tÐstis, M.,
Zeuge, wer als Dritter (und Zeuge) bei zwei Streitenden steht; vgl. idg. *trei‑,
Num. Kard., drei, Pokorny 1090; idg. *stõ‑, *stý‑, *stõu‑,
*stÈ‑, V., stehen,
stellen, Pokorny 1004
testamentÏre***, testamentÐr***, mnd., M.:
Testamentsvollstrecker; Vw.: s. mÐde-; Hw.: s. testamentaries; E.: s. testament
testamentaries, mnd.?, M.:
nhd. Testamentsvollstrecker; Hw.: s.
testamentÏre; E.: s. testament; L.: Lü 403b (testamentaries)
testÐr, mnd.?, N.:
nhd. Kopfbedeckung, vorderer
Teil der verzierten Samtdecke über der Eisendecke des Rosses, Helm (M.) (1),
Kopfschutz des Pferdes, Sturmhaube; E.:
s. afrz. tête, F., Kopf; lat. tÐsta, F., Geschirr, Flasche, Krug (M.) (1),
Urne; vgl. idg. *te¨t‑?, V., flechten, fügen, Pokorny 1058; L.: Lü 403b
(testêr)
tÐve, teve, mnd.?, F.:
nhd. Hündin, Schimpfwort für ein gemeines
Weib; Vw.: s. Ðker-*, schant-, stat-; Hw.: s. tæ (3); E.: s. tæ (3); L.: Lü
403b (teve)
tÐwe, mnd.?, F.: Vw.:
s. tÐ (1); L.: Lü 403b (têwe)
teyde (1), teide, mnd., (subst. Num. Ord.=)M., F.:
Vw.: s. tÐgede (1); L.: MndHwb 3, 839 (teyde),
Lü 400b (teide)
teyde (2), mnd., Num. Ord.: Vw.: s. teinde (1); L.: MndHwb 3, 840 (teyde)
teyden, mnd., sw. V.: Vw.: s. dÐgedingen; L.: MndHwb 3, 840 (teyyden)
teydenpenningestǖch, mnd., N.: Vw.: s. teinpenningestǖch;
L.: MndHwb 3, 840 (teydenpenningestǖch);
Son.: langes ü
teydinc, mnd., N.: Vw.: s. dÐgedinc; L.: MndHwb 3, 840 (teydinc)
teyede, mnd., (subst. Num. Ord.=)M., F.:
Vw.: s. tÐgede (1); L.:
MndHwb 3, 840 (teyede)
teyelÏre*, teyeler, mnd., M.: Vw.: s. tÐgelÏre; L.: MndHwb 3, 840 (teyeler)
teyelhðs, mnd., N.: Vw.: s. tÐgelhðs; L.: MndHwb 3, 840 (teyelhûs)
teyelmÐster, teyelmeister, mnd., M.: Vw.: s. tÐgelmÐster; L.: MndHwb 3, 840
(teyelmê[i]ster)
teyen, mnd., Num. Ord.: Vw.: s. tein; L.: MndHwb 3, 840 (teyen)
teyende
(1), mnd., (subst. Ord.=)M., F.: Vw.: s. tÐgede (1); L.: MndHwb
3, 840 (teyende)
teyende (2), mnd., Num. Ord.: Vw.: s. teinde (1); L.: MndHwb 3, 840 (teyende)
teyendenpenningesher, mnd., M.: Vw.: s. teindenpenningeshÐre; L.: MndHwb 3, 840
(teyendenpenningesher)
teyendðsent, mnd., Num. Ord.: Vw.: s. teindðsent; L.: MndHwb 3, 840 (teyendûsent)
teyenvældich, mnd., Adj.: Vw.: s. teinvældich; L.: MndHwb 3, 840 (teyenvældich)
teyenvælt, mnd., Adv.: Vw.: s. teinvælt; L.: MndHwb 3, 840
teyenhundert, mnd., Num. Ord.: Vw.: s. teinhundert; L.: MndHwb 3, 840
(teyenhundert)
teyenjõrich, mnd., Adj.: Vw.: s. teinjõrich; L.: MndHwb 3, 840 (teyenjârich)
teyenleye, mnd., Adj.: Vw.: s. teinlei?; L.: MndHwb 3, 840 (teyenleye)
teyenmõl, mnd., Adj.: Vw.: s. teinmõl; L.: MndHwb 3, 840 (teyenmâl)
teyenpennigesher, mnd., M.: Vw.: s. teinpenningeshÐre; L.: MndHwb 3, 840
(teyenpennigesher)
teyenpenninc, mnd., M.: Vw.: s. teinpenninc; L.: MndHwb 3, 840 (teyenpenninc)
teyenrædenstücke, mnd., N.: Vw.: s. teinrædenstücke; L.: MndHwb 3, 840
(teyenrôdenstücke)
teyenwerve, mnd., Adv.: Vw.: s. teinwerve; L.: MndHwb 3, 840 (teynwerve)
teyenwichtich, mnd., Adj.: Vw.: s. teinwichtich; L.: MndHwb 3, 840 (teyenwichtich)
teyg, mnd., Num. Ord.: Vw.: s. tein; L.: MndHwb 3, 840 (teyg)
teygede, mnd., Num. Ord.: Vw.: s. teinde (1); L.: MndHwb 3, 840 (teygede)
teygel, teigel, teiel, mnd., M.: Vw.: s. tÐgel; L.: MndHwb 3, 840 (teygel),
Lü 400b (teigel)
teygelbrenner, mnd., M.: Vw.: s. tÐgelbernÏre; L.: MndHwb 3, 840 (teygelbrenner)
teygelbret, mnd., N.: Vw.: s. tÐgelbret; L.: MndHwb 3, 840 (teygelbret)
teygelbrügge, mnd., F.: Vw.: s. tÐgelbrügge; L.: MndHwb 3, 840 (teygelbrügge)
teygeldecker, mnd., M.: Vw.: s. tÐgeldeckÏre; L.: MndHwb 3, 840 (teygeldecker)
teygeler, mnd., M.: Vw.: s. tÐgelÏre; L.: MndHwb 3, 840 (teygeler)
teygelÐrde, mnd., F.: Vw.: s. tÐgelÐrde; L.: MndHwb 3, 840 (teygelÐrde)
teygelgelt, mnd., N.: Vw.: s. tÐgelgelt; L.: MndHwb 3, 840 (teygelgelt)
teygelhÐre, mnd., M.: Vw.: s. tÐgelhÐre; L.: MndHwb 3, 840 (teygelhêre)
teygelhof, mnd., M.: Vw.: s. tÐgelhof; L.: MndHwb 3, 840 (teygelhof)
teygelhðs, mnd., N.: Vw.: s. tÐgelhðs; L.: MndHwb 3, 840 (teygelhûs)
teygelknecht, mnd., M.: Vw.: s. tÐgelknecht; L.: MndHwb 3, 840 (teygelknecht)
teygelkðle, mnd., F.: Vw.: s. tÐgelkðle; L.: MndHwb 3, 840 (teygelkûle)
teygelmÐster, teygelmeister, mnd., M.: Vw.: s. tÐgelmÐster; L.: MndHwb 3, 840
(teygelmê[i]ster)
teygelmðre, mnd., F.: Vw.: s. tÐgelmðre; L.: MndHwb 3, 840 (teygelmûre)
teygelmðrstÐn, teygelmðrstein, mnd., M.: Vw.: s. tÐgelmðrstÐn; L.: MndHwb 3, 840
(teygelmûrstê[i]n)
teygelæven, mnd., M.: Vw.: s. tÐgelæven; L.: MndHwb 3, 840 (teygelæven)
teygelpanne, mnd., F.: Vw.: s. tÐgelpanne; L.: MndHwb 3, 840 (teygelpanne)
teygelslÐger, mnd., M.: Vw.: s. tÐgelslÐgÏre; L.: MndHwb 3, 840 (teygelslÐger)
teylgestÐn, teygelstein, mnd., M.: Vw.: s. tÐgelstÐn; L.: MndHwb 3, 840
(teygelstê[i]n)
teygelvȫre, mnd., F.: Vw.: s. tÐgelvȫre; L.: MndHwb 3, 840 (teygelvȫre); Son.: langes ö
teygelwerk, mnd., N.: Vw.: s. tÐgelwerk; L.: MndHwb 3, 840 (teygelwerk)
teygen, mnd., Num. Ord.: Vw.: s. tein; L.: MndHwb 3, 840 (teygen)
teygent, teigent, mnd., (subst. Num. Ord.=)M., F.: Vw.: s.
tÐgede (1); L.: MndHwb 3, 840 (teygent), Lü 400b (teigent)
teylehðs, mnd., N.: Vw.: s. tÐgelhðs; L.: MndHwb 3, 840 (teylehûs)
teylen, mnd., sw. V.: Vw.: s. tÐgelen; L.: MndHwb 3, 840 (teylen)
teylÐrde, mnd., F.: Vw.: s. tÐgelÐrde; L.: MndHwb 3, 840 (teylÐrde)
teylhÐre, mnd., M.: Vw.: s. tÐgelhÐre; L.: MndHwb 3, 840 (teylhêre)
teylhof, mnd., M.: Vw.: s. tÐgelhof; L.: MndHwb 3, 840 (teylhof)
teylhðs, mnd., N.: Vw.: s. tÐgelhðs; L.: MndHwb 3, 840 (teylhûs)
teylinc, mnd., M.: Vw.: s. teinlinc; L.: MndHwb 3, 840 (teylinc)
teyllǖde, teillude, mnd., Pl.: Vw.: s. tÐgellǖde;
L.: MndHwb 3, 840 (teyllǖde), Lü 400b
(teigel/teillude); Son.: langes ü
teylmÐster, teylmeister, mnd., M.: Vw.: s. tÐgelmÐster; L.: MndHwb 3, 840
(teylmê[i]ster)
teylmÐstersche, teylmeistersche, mnd., F.: Vw.: s. tÐgelmÐsterische; L.: MndHwb 3, 841
(teylmê[i]stersche)
teynder, mnd., M.:
Vw.: s. tÐgendÏre; L.: MndHwb 3, 843 (teynder)
teynde, mnd., (subst. Num. Ord.=)M., F.: Vw.: s. tÐgede (1); L.: MndHwb 3, 843
(teynde)
teyndelinc, mnd., M.: Vw.: s. tÐndelinc; L.: MndHwb 3, 843
(teyndelinc)
teynden, mnd., sw. V.: Vw.: s. tÐgeden; L.: MndHwb 3, 843
(teynden)
teynede,
mnd., Num. Ord.: Vw.: s. teinde (1); L.: MndHwb 3, 844 (teynede)
teyng, mnd., Num. Ord.: Vw.: s. tein; L.: MndHwb 3,
844 (teyng)
teyngende, mnd., Num. Ord.: Vw.: s. teinde (1); L.:
MndHwb 3, 844 (teyngende)
teynpennincsknecht, mnd., M.: Vw.: s. teinpenningesknecht; L.: MndHwb 3, 845
(teynpennincsknecht)
teynpennicher, mnd., M.: Vw.: s. teinpennigeshÐre; L.: MndHwb 3, 846 (teynpennicher)
teynpennicknecht, mnd., M.: Vw.: s. teinpenningesknecht; L.: MndHwb 3, 846
(teynpenincknecht)
teynpennicsher, mnd., M.: Vw.: s. teinpenningeshÐre; L.: MndHwb 3, 846
(teynpennicsher)
teynpennicsknecht, mnd., M.: Vw.: s. teinpenningesknecht; L.: MndHwb 3, 846
(teynpennicsknecht)
teyntlȫse, mnd., F.: Vw.: s. tÐgedelȫse; L.: MndHwb 3, 846 (teyntlȫse); Son.: langes ö
teyntpÐrt, mnd., N.: Vw.: s. tÐgedepÐrt; L.: MndHwb 3, 846 (teyntpÐrt)
teyntpugge, mnd., F.: Vw.: s. tÐgedepugge; L.: MndHwb 3, 846 (teyntpugge)
teyntwech, mnd., M.: Vw.: s. tÐgedewech; L.: MndHwb 3, 846 (teyntwech)
teynworve, mnd., Adv.: Vw.: s. teinwerve; L.: MndHwb 3, 847 (teynworve)
tfi, mnd.?, Interj. (des Abscheus): nhd. »pfeu«; E.: ?; L.: Lü 403b (tfi)
tÆ, tig, tie,
tigge, tige, mnd.?, M., N.: nhd. Tie;
Vw.: s. borch-, börgÏre-, vorst-;
E.: s. tÆgen; L.: Lü 403b (tî); Son.: öffentlicher Sammelplatz eines Dorfes zu ernsten wie zu heiteren
Zwecken in der Regel erhöht und mit einigen Bäumen (Linden) besetzt und an der
Seite mit großen Steine bestückt die als Bänke dienen
tibe?, mnd.?, F.: nhd. Netz?; E.: ?; L.: Lü 403b (tibe)
tich***, mnd., Suff.: nhd. »zig«; Vw.: s. achte-, nÐgen-, ses-, tachten-; E.:
s. as. *tig?, Suff., ...zig; germ. *tegu‑, M., zehn, ...zig; idg. *de¨u‑,
Num. Kard., zehn, Pk 191
tÆch, mnd.?, F.: nhd. Aussage, Beschuldigung; E.: s.
ticht; L.: Lü 403b (tîch)
tichel, mnd., M.: Vw.:
s. tÐgel; L.: MndHwb 3, 819 (têgel), Lü 403b
(tichel)
ticheler, mnd., M.: Vw.:
s. tÐgelÏre; L.: MndHwb 3, 821 (têgeler), Lü 403b
(tichel/ticheler)
tichelhðs, mnd., N.: Vw.:
s. tÐgelhðs; L.: MndHwb 3, 822 (têgelhûs), Lü 403b (tichel/tichelhûs)
ticheltorf, mnd.?, M.: Vw.:
s. tÐgeltorf; L.: Lü 403b (tichel/ticheltorf)
tichelwerk, mnd.?, N.: Vw.:
s. tÐgelwerk; L.: Lü 403b (tichel/tichelwerk)
ticht (1), mnd.?, F.:
nhd. Anklage, Beschuldigung, Verdächtigung, Verdacht, Klage, Anspruch; Vw.: s.
af-, be-, bÆ-, nõ-, un-, up-, vör-; E.: s. tÆgen; L.: Lü 403b (ticht)
ticht*** (2), mnd., Sb.: nhd. ?; Vw.: s. af-; E.: ?
tichte, mnd.?, N.: nhd. Beschuldigung; Hw.: s. ticht (1); E.: s. ticht (1); L.: Lü 403b
(tichte)
tichten, mnd.?, sw.
V.: nhd. aussetzen, bestimmen; Vw.: s. af-, tæ-, vör-; E.: s. ticht (1); L.: Lü
403b (tichten)
tichtich, mnd.?, Adj.:
nhd. angeklagt, beschuldigt, unter Anklage
stehend; Vw.: s. be-, bÆ-; E.: s.
ticht (1), ich (2); L.: Lü 403b (tichtich)
tichtinge***, mnd., F.: nhd. ?; Vw.: s. af-; E.: s. tichten, inge
tichtingich***, mnd., Adj.: nhd. aussetzend?; Vw.: s. af-; E.: s. tichtinge?, ich
(2)
tÆde (1), tÆd,
mnd.?, Adv.: nhd. zeitig; E.: s. tÆt;
L.: Lü 403b (tide)
tÆde (2), mnd.?, N., F.:
nhd. Gezeiten, die Zeit der Ebbe und Flut zusammen, Flut selbst, Zeitraum von 12
Stunden; Vw.: s. ge-, mertel-, under-, vÐr-; E.: s. tÆt;
L.: Lü 403b (tide)
tÆde (3), mnd.?, F.: nhd. kanonische Hore, Gebetszeit; E.: s.
tÆt; L.: Lü 403b
(tÆde)
tÆdebæk*, tidebæk, mnd.?,
N.: nhd. »Zeitbuch«, Gebetbuch für die
kanonischen Horen; E.: s. tÆde (3), bæk (2); L.: Lü 493bf. (tide-/tidebôk)
tÆdefest, mnd.?, N.:
nhd. Quatember, Quartalstag; E.: s.
tÆde (3), fest (1); L.: Lü 403bf. (tide-/tidefest)
tÆdegebÐde*, tÆdegebet, mnd.?, N.: nhd. Gebet
zur kanonischen Hore; E.: s. tÆde (3), gebÐde (3); L.: Lü 403bf.
(tide-/tidegebet)
tÆdegelt, mnd.?, N.:
nhd. Geld das zu bestimmten Zeiten zu zahlen ist; Hw.: s. tÆtgelt; E.: s. tÆde
(3), gelt; L.: Lü 403bf. (tide-/tidegelt)
tÆdehõvene, mnd.?, F.: nhd. Fluthafen; E.: s. tÆde (3), hõvene;
L.: Lü 403bf. (tide-/tidehavene)
tÆdekæp, mnd.?, M.:
nhd. Zeitkauf, Kauf einer Leibrente?;
E.: s. tÆde (3), kæp; L.: Lü 403bf. (tide-/tidekôp)
tÆdelÐsÏre*, tÆdeleser, mnd.?,
M.: nhd. Horen Lesender; E.: s. tÆde
(3), lÐsÏre; L.: Lü 403bf. (tide-/tideleser)
tÆdelÆk, tilik, mnd.?,
Adj.: nhd. zeitlich, irdisch, weltlich; E.: s. tÆde (3), lÆk (3); L.: Lü 403bf.
(tide-/tidelik)
tÆdelÆken, mnd.?, Adj.:
nhd. zeitlich, irdisch, weltlich; E.: s. tÆde (3), lÆken (1); L.: Lü 403bf. (tide-/tideliken)
tÆdelikes, mnd.?, Adv.:
nhd. zeitlich, irdisch, weltlich; Hw.:
s. tÆtlÆk; E.: s. tÆde (2), lÆkes; L.: Lü 403bf. (tide-/tidelikes)
tÆdelose, mnd.?, F.:
nhd. Zeitlose,
Krokus?, Narzisse?; E.: s. tÆde (3), los (1); L.: Lü 403bf. (tide-/tidelose)
tÆdemurren*** (1), mnd., sw. V.: nhd. eine Hore murmeln; Hw.: s. tÆdemurren (2);
E.: s. tÆde (3), murren (1)
tÆdemurren (2), tÆdemurrent, mnd.?, N.: nhd. Murmeln
(N.) einer Hore (spöttisch); E.: s. tÆdemurren (1); L.: Lü 403bf. (tide-/tidemurren)
tÆdepõpe, mnd.?, M.:
nhd. auf Zeit angestellter Priester?,
Priester der nur Horen lesen kann?; E.: s. tÆde (3), põpe; L.: Lü 403bf. (tide-/tidepape)
tÆdepenninc*, tÆdepennink, mnd.?, M.: nhd. Geld das zu bestimmten Zeiten zu zahlen
ist; Hw.: s. tÆtgelt; E.: s. tÆde (3), penninc; L.: Lü 403bf. (tide-/tidepennink)
tÆden (1), mnd.?, sw. V.: nhd. begeben (V.), zu etwas
eilen, etwas begehren, hinstreben, warten, hoffen, sich verlassen (V.), auf,
aufkommen für etwas; Vw.: s. be-, hæch-, tæ-; E.: s. tÆde (3); L.: Lü 404a
(tiden)
tÆden*** (2), mnd.,
Adv.: nhd. »zeiten«, weilen (Adv.); Vw.: s. be-, nacht-, som-, sunder-; E.: s. tÆde (3)
tÆdes***, mnd., Adv.: nhd. ...zeits; Vw.: s. nõ-, sam-, som-, vȫr-, winter-;
E.: s. tÆt; Son.: langes ö
tÆdich***
(1), mnd., Adj.: nhd. zeitig; Hw.: s. tÆdich (2); E.: s. tÆt, tÆde (3), ich (2)
tÆdich
(2), mnd.?, Adv.: nhd. zeitig, zu rechter
Zeit, reif, ledern, gegerbt, gar?, frühzeitig, der Jahreszeit gemäß, reiflich; Vw.:
s. dõges-, gÐ-, hæch-, mõnen-, mõnt-, un-; Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. tÆdich (1), tÆde (3), ich (2); L.: Lü 404a (tidich)
tÆdinge, tÆdige,
mnd.?, F.: nhd. Zeitung, Nachricht,
Botschaft, Streben (N.), Sehnsucht; Vw.: s. tæ-; E.: s. tÆden (1), inge;
L.: Lü 404a (tiding[e])
tÆdigen, tÆdige,
mnd.?, Adv.: nhd. zeitig, zu rechter
Zeit; Vw.: s. un-; E.: s. tÆdich, tÆde (3); L.: Lü 404a (tidige[n])
tÆdisch, mnd.?, Adj.:
nhd. der Jahreszeit gemäß; E.: s. tÆde
(3), isch; L.: Lü 404a (tidisch)
tie, mnd.?, N., M.: Vw.: s. tÆ;
L.: Lü 404a (tie)
tige, mnd.?, N., M.: Vw.: s. tÆ;
L.: Lü 404a (tie/tige)
tigge, mnd.?, N., M.: Vw.: s. tÆ;
L.: Lü 404a (tie/tigge)
tiegen, tiegens, mnd.?, Präp.: Vw.: s. tÐgen (1); L.: Lü 404a
(tiegen)
tien
(1), mnd.?, st. V.: Vw.: s. tÐn (3); L.: Lü 404a (tien)
tien (2), tiende, mnd.?, Präp.: Vw.: s. tÐgen (1); L.: Lü 404a (tien)
tÆensgiftich, mnd., Adj.:
Vw.: s. tÐgedegiftich; L.: MndHwb 3, 835 ([tÐget]giftich/tîensgiftich)
tÆeren, mnd.?, sw. V.:
Vw.: s. tðderen; L.: Lü 404a (tieren)
tigel, mnd.?, M.: Vw.: s. tÐgel; L.: Lü 404a (tigel)
tigelÏre*, tigelÐre, mnd.?, M.: Vw.: s. tÐgelÏre; L.: Lü 404a (tigel/tigelêre)
tigen, mnd.?, Präp.: Vw.: s. tÐgen (1); L.: Lü 404a (tigen)
tÆgen, tÆen, mnd.?, st.
V., sw. V.: nhd. zeihen, Schuld geben,
anklagen, im Verdacht haben; Vw.: s. ane-, be-, æver-, vör-; Hw.: s. tÆen; Q.:
Ssp (1221-1224); E.: s. as.
*tÆ‑h‑an?, st. V. (1b), zeihen; germ. *teihan, st. V., zeihen; idg.
*dei¨‑, V., zeigen, weisen, sagen, Pk 188; s. idg. *dei‑ (1), *deØý‑,
*dÆ‑, *dØõ‑, V., glänzen, schimmern, scheinen, Pk 183; L.: Lü 404a
(tien/tigen)
tike, mnd.?, F.:
nhd. Hündin; Hw.: s. tæ (3), tÐve; E.:
s. tæ (3); L.: Lü 404a (tike)
tÆke*, mnd.?, N.: Vw.:
s. tÐke (2); L.: Lü 400b (têke)
til, mnd.?, N.: nhd. Ziel; Hw.: s. tÐl (1); E.: s. tÐl (1); L.: Lü 404a
(til)
tilbõr, mnd.?, Adj.: nhd. beweglich; E.: s. til,
bõr (2); L.: Lü 404a (tilbar)
tÆlbÐre, mnd.?, M.:
nhd. Zeidelbär, Honigbär; Hw.: s.
tÆlebÐre; E.: ?, s. bÐre (1); L.: Lü 404a (tîl[e]bere)
tÆlebÐre, mnd.?, M.:
nhd. Zeidelbär, Honigbär; Hw.: s.
tÆlbÐre; E.: ?, s. bÐre (1); L.: Lü 404a (tîl[e]bere)
tiletappe, mnd.?, M.:
nhd. Dilltap, plumper läppischer
Mensch; E.: ?, s. tappe (1); L.: Lü 404a (tiletappe)
tilik, mnd.?, Adj.: Vw.: s. tÆdelÆk; L.:
Lü 494a (tilik)
tilitze, tilitzer, mnd.?, M.: nhd.
Dolchmesser
(N.); I.: Lw. tschech. tulec?; E.: tschech. tulec?; L.: Lü 404a (tilitze)
tillant, mnd.?, N.: nhd. Ackerland; E.: s. til, lant; L.: Lü
404a (tillant)
tillen***, mnd., sw. V.: nhd. heben; Vw.: s. up-; E.: ?
timber (1), timmer, mnd.?,
N.: nhd. Bauholz, Baumaterial, Zimmerwerk,
aus Holz aufgeführtes Bauwerk; Vw.:
s. ȫver-,
vrouwen-; Q.: Ssp (1221-1224); E.:
s. as. tim‑b‑ar 1, st. N. (a), Zimmerwerk;
germ. *temra‑, *temram, *tembra‑, *tembram, st. N. (a), Bau,
Bauholz; s. idg. *dem‑, *demý‑, V., bauen, zusammenfügen, Pk 198;
L.: Lü 404a (timber); Son.:
langes ö
timber (2), timmer, mnd.?,
Sb.: nhd. eine bestimmte Anzahl von
Fellen (40 oder 60); E.: ?; L.: Lü 404a (timber)
timberbank, timmerbank, mnd.?, F.: nhd. Zimmerbank; ÜG.: lat. carpenta; E.: s. timber (1), bank; L.: Lü 404a (timber-/timberbank)
timberbÆl, timmerbÆl, mnd.?, N.: nhd. »Zimmerbeil«, Zimmeraxt; E.: s. timber (1), bÆl; L.: Lü
404a (timber-/timberbil)
timberen, timmeren, mnd.?, sw. V.: nhd. »zimmern«, bauen, aus Holz bauen; E.: s. as.
tim‑b‑r‑ian* 1, sw. V. (1), zimmern, erbauen; s. as. tim‑b‑r‑on*
1, sw. V. (2), zimmern; L.: Lü 404b (timberen)
timberede*, timmerte, mnd.?, N.: nhd. Gezimmer, Bau; Vw.: s. ge-; E.: s.
timber (1); L.: Lü 404b (timmerte)
timberholt, timmerholt, mnd.?,
N.: nhd. »Zimmerholz«, Bauholz; E.: s.
timber (1), holt (1); L.: Lü 404a (timber-/timberholt)
timberinge*, timmeringe,
mnd.?, F.: nhd. »Zimmerung«, Holz das
zum Bau gehört, Bau, von Holz aufgeführtes Gebäude, Gebäude; E.: s. timmeren,
inge; L.: Lü 404b (timmeringe)
timberknecht, timmerknecht,
mnd.?, M.: nhd. »Zimmerknecht«, Zimmergeselle;
E.: s. timber (1), knecht; L.: Lü 404a (timber-/timberknecht)
timberlæn, timmerlæn, mnd.?,
M.: nhd. Zimmerlohn; E.: s. timber
(1), læn; L.: Lü 404a (timber-/timberlôn)
timberlǖde***, timmerlǖde***, mnd.,
Pl.: nhd. Zimmerleute; Vw.: s. mÐster-; E.: s. timmer, lǖde (1); Son.: langes ü
timberman, timmerman, mnd.?,
M.: nhd. Zimmermann; E.: s. timber
(1), man (1); L.: Lü 404a (timber-/timberman)
timbermÐster*, timbermeister,
timmermeister, mnd.?, M.: nhd. Zimmermeister;
E.: s. timber (1), mÐster; L.: Lü 404af. (timber-/timbermeister)
timbernisse*, timmernisse, mnd.?, F.: nhd. »Zimmernis«, Gezimmer; ÜG.: lat.
carpentum?; E.: s. timmer (1), nisse; L.: Lü 404b (timmernisse)
timbertouw, timmertouw, mnd.?,
N.: nhd. Zimmergerät; E.: s. timber (1), touw; L.: Lü 404a (timber-/timbertouw)
timbertǖch, timmertǖch, mnd.?, N.: nhd. »Zimmerzeug«, Zimmergerät; E.: s. timber (1), tǖch (1); L.: Lü 404a (timber-/timbertûch); Son.: langes ü
timberwerk, mnd.?, N.:
nhd. »Zimmerwerk«, Zimmerhandwerk; E.:
s. timber (1), werk; L.: Lü 404a (timber-/timberwerk)
timpe, mnd.?, M.:
nhd. »Timpen«, Zipfel, in eine Spitze
auslaufendes Ende eines Dinges, Kapuze; Vw.: s. kægele-; E.: ?; L.: Lü 404b
(timpe)
timpekanne, mnd.?, F.:
nhd. Kanne mit einer spitzen
Ausbuchtung zum Einschenken; E.: s. timpe, kanne; L.: Lü 404b (timpekanne)
timpet, mnd.?, Adj.:
nhd. mit einem Zipfel versehen (Adj.); E.: s. timpe; L.: Lü 404b
(timpet)
tin, mnd.?, N.: nhd. Zinn Vw.: s. aschen-, lüde-; E.: s. as.
tin* 1, tin‑n*, st. N. (a), Zinn; germ. *tina‑, *tinam, st. N. (a), Zinn; L.: Lü
404b (tin)
tÆn, tÆnde, mnd.?, Präp.: Vw.:
s. tÐgen (1); L.: Lü 404b (tîn)
tinappel, mnd.?, M.:
nhd. Apfel wie er auf den Zinnen zu
sein pflegt, Knauf wie er auf den Zinnen zu sein pflegt, Turmknopf, Zinne; E.:
s. tin, appel; L.: Lü 404b (tinappel)
tinde***, mnd.?, F.: nhd. Zahn, Zinke; Vw.: s. vorken-; E.: s. tant (1)?
tindelinc*, tindelink, mnd.?, Sb.:
Vw.: s. tendelinc*; L.: Lü 402a (tendelink)
tindesan, mnd.?, Adv.: nhd. schließlich,
zuletzt; E.: ?, s. san?; L.: Lü 404b
(tindesan)
tÆne, mnd.?, F.: nhd. Bütte (F.) (2), Kübel, Zuber; Vw.: s. middel-, ræm-; I.:
Lw. lat. tÆna?; E.: s. as.
tÆna* 1, lat.-as.?, st. F. (æ), Bütte (F.) (2),
Fass; s. lat. tÆna, F., Fass, Bütte (F.) (2); weitere Herkunft unklar; L.: Lü
404b (tine)
tÆneken, mnd.?, N.: nhd. Büttchen, Kübelchen, Zuberchen; E.: s. tÆne, ken; L.:
Lü 404b (tine/tineken)
tinne, mnd.?, F.: nhd. Zinne; Hw.: s.
tin; Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. tin; L.: Lü 404b (tinne)
tinneken*, tinnekÆn, mnd.?, N.: nhd. Zinnchen; E.: s. tinne, ken; L.: Lü 404b
(tinne/tinnekîn)
tinnemÐkÏre*, tinnemecker, mnd.?, M.: nhd. »Zinnenmächer«, Zinnengießer; E.: s. tinne, mÐkÏre; L.: Lü 404b (tinnemecker)
tinnen, mnd.?, Adj.:
nhd. zinnern, aus Zinn bestehend, Zinn
betreffend; E.: s. tinne; L.: Lü 404b (tinnen)
tinnengewÐr, tinnengewere,
mnd.?, M.: nhd. Zinnenwehr, Ringmauer;
E.: s. tinne, gewÐr (2); L.: Lü 404b (tinnengewere)
tinnhaft*?, tinnacht, mnd.?, Adj.:
nhd. mit Zinnen versehen (Adj.); Hw.: s. tinnicht; E.: s. tin, tinne, haft; L.:
Lü 404b (tinnacht)
tinnicht*, zinnicht, mnd.?, Adj.: nhd. mit Zinnen versehen (Adj.); Hw.: s.
tinnhaft*?; E.: s. tin, tinne, icht (3); L.: Lü 404b (tinnacht/zinnicht)
tins, mnd.?, M., N.: nhd. Zins; Vw.: s. bõrden-, bæden-, born-, borne-, Ðnlȫpe-, Ðnlȫpen-, Ðrd-, erve-,
ervewært-, erveswært-, gõrden-, gõrt-, gelt-, grõven-, grunt-, hÐgÏres-, hÐide-,
hÐremisse-, hÐren-, hÐsen-, holt-, hoppen-, hæve-, hæven-, hȫvet-, hǖre-, hðs-, hütten-,
jõr-, jȫden-, kõmer-,
kõnen-, kõvelen-, kellÏre-, klep-, klip-, kæ-, kæle-, kȫninges-, kærn-, lõken-, lant-, læ-, mõnt-, market-, mælder-,
mȫlen-, nõ-, pacht-, pannen-, põl-, põschen-, penninc-,
penninge-, ræden-, rȫden-, roggen-, schõp-, schõpe-, scharne-,
scherne-, schernen-, schætel-, slÆpekæten-, strõten-, tappen-, up-, võlt-, võr-, vÐ-, vȫr-, vræn-, vrænen-,
was-, wært-; Q.: Ssp (1221-1224); E.: as. tins* 6, st. M. (i), Zins; germ. *zins,
M., Zins, Abgabe; s. lat. cÐnsus, M., Schätzung, Vermögen; vgl. idg. *¨ens‑,
V., sprechen, künden, Pk 566; L.: Lü 404b (tins); Son.: langes ö, tinse (Pl.), Abgabe die man für die dauernde bzw. zeitweise
gestattete Benutzung eines Gegenstands an den Eigentümer zu zahlen hat
tinsÏre*, tinser, mnd.?,
M.: nhd. »Zinser«, Zinsleistender, Pächter, Zinspflichtiger; E.: s. tinsen; L.: Lü 404b (tinsener/tinser)
tinsdach, mnd.?, M.:
nhd. »Zinstag«, Zinszahlungstag; Q.:
Ssp (1221-1224); E.: s. tins, dach; L.: Lü 404b
(tins-/tinsdach)
tinsgelde, mnd.?, F., Pl.?: nhd. »Zinsgeldender«, Zinspflichtiger,
Pächter, Mieter; Hw.: s. tinsgÐvÏre, tinsman; Q.: Ssp
(1221-1224); E.: s. tins, gelde (1); L.: Lü 404b
(tins-/tinsgelde)
tinsgelt, mnd.?, N.:
nhd. Zinsgeld, Recht des
Zinspflichtigen am Gut; Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. tins, gelt; L.: Lü 404b (tins-/tinsgelt)
tinsgÐvÏre*, tinsgÐver, mnd.?, M.: nhd. »Zinsgeber«, Zinspflichtiger, Pächter,
Mieter; Hw.: s. tinsgelde, tinsman; E.: s. tinsgÐven, tins, gÐvÏre; L.: Lü 404b
(tins-/tindgever)
tinsgÐven***, mnd.?, st. V.: nhd. »zinsgeben«, pachten; Hw.: s. tinsgÐvÏre; E.: s.
tins, gÐven (1)
tinshaftich*, tinsaftich, tinsachtich, mnd.?, Adj.: nhd. »zinshaftig«, zinspflichtig,
tributpflichtig; Hw.: s. tinspflichtich; E.: s. tins, haftich; L.: Lü 404b
(tins-/tinsaftich)
tinsman, mnd.?, M.: nhd. »Zinsmann«, Zinspflichtiger,
Pächter, Mieter; Hw.: s. tinsgÐvÏre,
tinsgelde; Q.: Ssp (1221-1224); E.:
s. tins, man (1); L.: Lü 404b (tins-/tinsman)
tinsgenæte, tinsgenote, tinsgenæt?,
mnd.?, M.: nhd. Zinsgenosse; Q.:
Ssp (1221-1224) (tinsgenæt); E.: s. tins, genæte (1);
L.: Lü 404b (tins-/tinsgenote)
tinsgæt*, tinsgðt, mnd.?, N.: nhd. »Zinsgut«, Gut wovon Zins gezahlt wird; Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. tins, gæt (2); L.: Lü 404b (tins-/tinsgût)
tinshÐre, mnd.?, M.:
nhd. Zinsherr, Verpächter; E.: s.
tins, hÐre (4); L.: Lü 404b (tins-/tinshêre)
tinsklocke, mnd.?, F.:
nhd. »Zinsglocke«, Glocke mit der die
Zinszahlung der Bürger an die Stadt eingeläutet wird; E.: s. tins, klocke; L.:
Lü 404b (tins-/tinsklocke)
tinskærn, tinskorn, mnd.?,
N.: nhd. »Zinskorn«, Korn als Zins; E.: s. tins, kærn; L.: Lü 404b
(tins-/tinskorn)
tinsplichtich, mnd.?, Adj.: nhd. zinspflichtig,
tributpflichtig; Hw.: s. tinshaftich;
E.: s. tins, pflichtich; L.: Lü 404b (tins-/tinspflichtich)
tinsenÏre*, tinsener, mnd.?, M.: nhd. Pächter, Zinspflichtiger; E.: s. tinsenen;
L.: Lü 404b (tinsener)
tinsen, mnd.?, sw. V.: nhd. bezinsen, Zinsen auferlegen; ÜG.: lat. censuare,
censum dare; Vw.: s. be-, vör-; Hw.: s. tinsenen; E.: s. tins; L.: Lü 404b
(tinsen)
tinsenen***,
mnd., sw. V.: nhd. bezinsen, Zinsen auferlegen; Hw.: s. tinsenÏre, tinsen; E.:
s. tinsen, tins
tinsener, mnd.?, M.: Vw.: s. tinsenÏre; L.: Lü 404b (tinsener)
tinser, mnd.?, M.: Vw.: s. tinsÏre; L.: Lü 404b (tinsener, tinser)
tinssõmÏre*, tinssammer, mnd.?,
M.: nhd. »Zinssammler«, Zinseinforderer;
E.: s. tins, sõmÏre; L.: Lü 404b (tins-/tinssammer)
tinsschult, mnd.?, F.:
nhd. Zinsschuld, Rentenschuld,
Pachtschuld; E.: s. tins, schult; L.: Lü 404b (tins-/tinsschult)
tinsswÆn, mnd.?, N.:
nhd. »Zinsschwein«, Schwein als Zins;
E.: s. tins, swÆn (1); L.: Lü 404b (tins-/tinsswîn)
tint, mnd.?, M.: nhd. Zinke, Zahn; E.: s.
mhd. zint, M., Zinke; s. ahd. zint 4, st. M. (a?,
i?), Zinke, Zahn am Rechen, germ. *tenda‑, *tendaz, st. M. (a), Zacke,
Zinne; s. idg. *edont‑, *dont‑, Sb., Zahn, Pokorny 289?, vgl. idg.
*ed‑, *h1ed‑, V., essen, Pokorny 287; L.: Lü 405a
(tint); Son.: Pl. tinde, tinden
tiodðte*, tiodute, tÐdðte,
tojodute, mnd.?, Interj.: nhd. »Volk heraus!«, Ruf zur Hilfeleistung bei
einer Vergewaltigung, allgemeiner Weheruf, Zetergeschrei, Hilfegesuch; E.: s.
dÐt (2), ðte; L.: Lü 405a (tiodute)
tip***, mnd., Sb.: nhd. »Zipf«, Zipfel, Spitze; Hw.: s. dÐtðte; E.: s.
mhd. zipf, M., Zipfel; s. mhd. zapfe, M., Zapfen (M.); s. ahd.
zapfo 18, zapho, sw. M. (n), Zapfen (M.), germ. *tappæ‑, *tappæn, *tappa‑,
*tappan, sw. M. (n), Zapfen (M.)
tiphoike, mnd.?, M.: nhd. Frauenmantel mit einem
Zipfel oder Schnabel am oberen Ende; E.: s. tip, hoike; L.: Lü 405a (tiphoike)
tipkanne, mnd.?, F.:
nhd. Kanne mit einer hervorstehenden Röhre,
Schenkkanne, Gießkanne; E.: s. tip, kanne; L.: Lü 405a (tipkanne)
tire
(1), mnd.?, F.:
Vw.: s. tÐre (1); L.: Lü 405a (tire)
tire
(2), mnd.?, F.:
Vw.: s. tÐre (3); L.: Lü 405a (tire)
tiren, mnd.?, sw. V.: Vw.: s.
tÐren (2); L.: Lü 405a (tire/tiren)
tirletei, trittenei, mnd.?, Sb.: nhd. Gewebe aus Leinen
(N.) und Wolle; Hw.: s. dirdendei; I.:
Lw. frz. tiretaine; E.: nach Gamillscheg (tiretaine) s. frz. tiretaine, Sb.,
halb wollenes halb leinenes Zeug; s. afrz. tiret, Sb., eine Art Tuch, Stoff aus
Tyrus; s. laine, F., Wolle; L.: Lü 405a (tirletei)
tirumtei, mnd.?, Sb.: nhd. Gewebe aus
Leinen (N.) und Wolle; E.: s. tirletei; L.: Lü 405a (tirletei/tirumtei)
tis, mnd.?, Wortgruppe:
nhd. »es ist«; E.: s. it, is; L.: Lü 405a (tis)
tÆt, mnd.?, F., M.: nhd. Zeit, Zeitraum, Weile,
Zeitpunkt, Termin, irdisches Leben; Vw.: s. ander-, õvent-, bõde-, be-, bedenk-,
bisel-, bÆ-, blæe-, bȫrsen-, brõk-, bræt-, but-, dach-, dõge-, dinc-, dǖre-, ebbe-, Ðhafte-, en-, Ðr-, Ðten-, fest-, ge-, gerichte-, gerstensõdel-,
handeles-, hõverensõdel-, hÐrinc-, hæch-, höü-, höüenes-, houwÏre-, hǖr-, inder-,
insprõke-, jõr-, jõrmarket-, jðl-, kapitel-, klage-, klingen-, klocken-, kælplanten-,
kærn-, krabben-, kulder-, lõtel-, lÐke-, lemmer-, lenter-, lÐr-, læ-, lætel-, mõl-,
mõne-, mõnt-, market-, marter-, mÐde-, mÐdel-, mei-, meien-, mes-, metten-, middõges-,
middel-, misse-, mitmorgen-, morgen-, nõ-, nacht-, nachtsanc-, nachtsanges-, næne-,
nænen-, ær-, æster-, pacht-, põsche-, passien-, pestes-, pestilencie-,
pestilencies-, pletsen-, plæch-, plȫgel-, prÆme-, prÆmen-, quatertemperen-, rÐgenes-, rÐkenschop-, richtedache-,
rðmestrõte-, sõdel-, scharnen-, schoch-, schæne-, schot-, schætel-, schrÆvel-, seiel-,
sÐlemissen-, ses-, sÐven-, sexten-, slachtel-, slip-, snÐ-, som-, sæmer-, spÐl-,
stÐke-, stÐven-, stint-, stoppel-, swÐl-, tochel-, un-, võrel-, vÐr-, vÐrndÐljõres-,
vesper-, vigilien-, vælen-, vȫr-, vrist-, wander-, wende-, winter-; Q.: Ssp (1221-1224); E.: as. tÆ‑d 35, st. F. (i), Zeit, Stunde, vgl. ahd. zÆt 431?, st. F. (i), st. N.
(a), Zeit, Zeitalter, Stunde, Zeitpunkt, germ. *tÆdi‑, *tÆdiz, st. F.
(i), Zeit, idg. *dÆt‑, Sb., Zeitabschnitt, Zeit, Pokorny 175?; s. idg.
*dõ‑, *dõi‑, *dÂ‑, V., teilen, zerschneiden, zerreißen,
Pokorny 175.; R.: stÐkende tÆt: nhd. »stechende
Zeit«, bestimmter Termin, Stichtag; L.: Lü 405a (tît); Son.: langes ö, langes ü
tÆtdÐlinge, mnd.?, F.: nhd. »Zeitteilung«, Zeitvertreib,
Kurzweile; E.: s. tÆt, dÐlinge; L.: Lü 405a (tîtdêlinge)
titel***, mnd., M.: nhd. Titel; Vw.: s. Ðren-, profÐten-; I.: Lw. lat.
titulus; E.: s. mhd.
titel, M., Titel; s. ahd.
titul* 4, st. M. (a), Titel, Aufschrift,
Strich, Schriftzug; s. lat. titulus, M., Titel, Überschrift, Aufschrift,
Herkunft unklar, wohl etr. Einfluss vorhanden; s. Walde/Hofmann 2, 686
tÆtgelt, mnd.?, N.:
nhd. »Zeitgeld«, Geld das zu
bestimmten Zeiten zu zahlen ist; E.: s. tÆt, gelt; L.: Lü 405a (tît-/tîtgelt); Son.: Ladengeld der Handwerker,
meist vierteljährlich
titke, mnd.?, N.: Vw.:
s. titteke; L.: Lü 405a (titke)
tÆtkörtinge*, tÆtkortinge,
mnd.?, F.: nhd. »Zeitkürzung«, Zeitvertreib,
Kurzweile; E.: s. tÆt, körtinge; L.: Lü 405a (tît-/tîtkortinge)
tÆtlichÐt*,
tÆtlicheit, mnd.?, F.: nhd. »Zeitlichkeit«,
Pünktlichkeit, zeitgemäßes Betragen; E.: s. tÆtlÆk, hÐt (1); L.: Lü 405a
(tîtlicheit)
tÆtlÆk*, tÆtlik,
mnd.?, Adj.: nhd. zeitlich, irdisch,
weltlich, zeitgemäß, zeitig, rechtzeitig, frühzeitig, reiflich; Vw.: s. un-; E.:
s. tÆt, lÆk (3); L.: Lü 405a (tîtlik)
tÆtlÆken*, tÆtliken,
mnd.?, Adv.: nhd. zeitlich, irdisch,
weltlich, zeitgemäß, zeitig, rechtzeitig, frühzeitig, reiflich; Vw.: s. un-; E.:
s. tÆt lÆken (1); L.: Lü 405a (tîtlik/tîtliken)
tÆtlÆkes*, tÆtlikes,
mnd.?, Adv.: nhd. zu seiner Zeit, zu
gesetzten bestimmten Zeiten; E.: s. tÆt, lÆkes; L.: Lü 405a (tîtlikes)
tÆtlinc*, tÆtlink,
mnd.?, M.: nhd. »Zeitling«, eine kleine
und zartere Gattung des Stockfischs; Vw.: s. vlak-; E.: s. tÆt, linc;
L.: Lü 405a (tîtlink)
tÆtpenninc*, tÆtpennink,
mnd.?, M.: nhd. »Zeitpfennig«, Geld das zu bestimmten Zeiten zu zahlen ist;
E.: s. tÆt, penninc; L.: Lü 405a (tît-/tîtpenninc); Son.: Ladengeld der Handwerker, meist
vierteljährlich
tÆtslÆtinge*, tÆtslittinge, tÆtslitinge?, mnd.?,
F.: nhd. Lebensunterhalt; E.: s. tÆt,
slÆtinge; L.: Lü 405a (tît-/tîtslittinge)
titte, mnd.?, M., F.: nhd. Titte, Zitze;
Vw.: s. papÆr-, schrumpel-; E.: s. mhd. tite, M., Titte; s. mhd. tutte, M., F.,
N., »Tutte«; s. ahd. tutta 14, sw. F. (n),
»Tutte«, Brustwarze, Zitze, Brust, ahd. tutto 5, sw. M. (n), Brustwarze, Zitze,
Brust, germ. *tut‑, *tutt‑, Sb., Zitze, Tutte; s. idg. *tata‑,
*tÁta‑, Sb., Vater, Zitze, Pokorny 1056; L.: Lü 405a (titte)
titteke*, titke, mnd.?,
N.: nhd. »Tittchen«, kleine Titte; E.: s. titte, ke; L.: Lü 405a (titke)
tittel, mnd.?, N.?: nhd. »Tüttel«, Pünktchen; I.:
Lw. lat. titulus?; E.: s. lat. titulus, M., Titel,
Überschrift, Aufschrift, Herkunft unklar, wohl etr. Einfluss vorhanden; s.
Walde/Hofmann 2, 686; L.: Lü 405a (tittel)
tittenbǖdel*, tittenbudel, mnd.?,
M.: nhd. »Tittenbeutel«, Brusttuch der
Frauen; E.: s. titte, bǖdel; L.: Lü 405b (tittenbudel); Son.: langes ü
tittevæle*, toddevole, mnd.?,
M.: nhd. »Tittefohlen«, verhätscheltes Kind, Schoßkind; E.: s. titte, væle; L.:
Lü 406b (toddevole)
tÆtvördrÆf*, tÆtvordrÆf, mnd.?, M.: nhd. Zeitvertreib, Kurzweile; E.: s. tÆt, vördrÆf;
L.: Lü 405a (tît-/tîtvordrîf)
tÆvit***, mnd., M.: Vw.: s. kÆvit
to***, mnd., Präf.: nhd.
»zer...«; Hw.: s. tobæken, togõn, togrõven, tokleien, torȫpen, toschÐten, toslõn; E.: ?; Son.: langes ö
tæ (1), tð, mnd.?, Präp.:
nhd. zu, bis, über, in, bei; Vw.: s. io-; Q.:
Ssp (1221-1224); E.: s. tæ (2); L.: Lü
405b (tô)
tæ (2), mnd.?, Adv.: nhd. zu, her hinzu, allzu; Vw.:
s. al-, bethÐr-, bet-, bÆ-, dõr-, Ðrst-, grÆp-, hÐr-, hÆr-, iemer-, tastmen-,
ummer-; E.: s. mhd. zuo, Adv., zu; s. ahd. zuo (1) 145, Präp.,
Präf., zu, in, an, unter, zusätzlich zu, mit, auf, idg. *dæ‑, Adv.,
herzu, Pokorny 181; s. idg. *de‑, *do‑, Partikel, dies hier, dann,
hierzu, Pokorny 181; L.: Lü 405b (tô)
tæ (3), mnd.?, F.: nhd. »Zohe«, Hündin; Hw.: s. tike, tÐve;
E.: mhd. zæhe, F., Zohe; s. ahd. zæha (1) 19, st. F.
(æ), Zohe, Hündin, germ. *tauhæ‑, *tauhæn, sw. F. (n), Hündin, Zohe,
weibliches Zuchttier; s. idg. *deuk‑, V., ziehen, Pokorny 220, vgl. idg.
*deu‑?, V., ziehen, Pokorny 220; L.:
Lü 405b (tô)
tæ (4), mnd.?, F.: Vw.: s. tÐ (1); L.: Lü 407a (tô[e])
tæachtÏre*,
toachter, mnd.?, M.: nhd. ein sich im Rückstand befindender Mensch, ein
Geringgeschätzter; E.: s. tæ (2), achtÏre; L.: Lü 405b (toachter)
tæachten*, toachten, mnd.?,
sw. V.: nhd. gerichtlich überweisen;
E.: s. tæ (2), achten (2); L.: Lü 405b (toachten)
toachter, mnd.?, M.:
Vw.: s. tæachtÏre; L.: Lü 405b (toachter)
tobbe, mnd.?, M.:
nhd. Zapfen (M.), hölzerner Stift (M.);
E.: s. tappe (1); L.: Lü 405b (tobbe)
tobben, mnd.?, sw.
V.: nhd. zupfen, locken (V.) (1)?, zwacken, zerren, sein Spiel haben mit
jemandem, sich abmühen; Vw.: s. af-; E.: s. tobbe?; L.: Lü 405b (tobben)
tæbÐden*, tobÐden, mnd.?,
sw. V.: nhd. entbieten, sagen oder befehlen
lassen; E.: s. tæ (2), bÐden (1); L.: Lü 405b (tobêden)
tæbehȫr*, tobehore, mnd.?, F., N.:
nhd. Zubehör, zu etwas anderem Gehörendes;
E.: s. tæ (2), behȫr; L.: Lü 405b (tobehôrede, tobehore); Son.: langes ö
tæbehȫrÏre*, tobehorer, mnd.?,
M.: nhd. Zugehöriger, Angehöriger,
Verwandter; E.: s. tæ (2), behȫrÏre; L.: Lü
405b (tobehorer); Son.: langes ö
tæbehærede*, tobehærde, mnd.?, F.: nhd. Zubehör, zu etwas anderem
Gehörendes; E.: s. tæ (2), behærede; L.: Lü 405b (tobehôrde)
tæbehȫren*, tobehoren, mnd.?,
sw. V.: nhd. zugehören, angehören,
zukommen, gebühren; E.: s. tæ (2), behȫren; L.: Lü
405b (tobehoren); Son.: langes ö
tobehorer, mnd.?, M.:
Vw.: s. tæbehörÏre; L.: Lü 405b (tobehorer)
tæbehȫrich*, tobehorich, mnd.?,
Adj.: nhd. zugehörig, hörig; E.: s. tæbehȫren, ich (2);
L.: Lü 405b (tobehorich); Son.: langes ö
tæbehȫrichhÐt*, tobehoricheit,
mnd.?, F.: nhd. Zugehörigkeit, Zubehör;
E.: s. tæbehȫrich, hÐt (1); L.: Lü 405b (tobehoricheit); Son.: langes ö
tæbehȫringe*, tobehoringe,
mnd.?, F.: nhd. Zubehör, Angehörigkeit,
Verwandtschaft; E.: s. tæbehȫren, inge; L.:
Lü 405b (tobehoringe); Son.: langes ö
tæbekÐren*, tobekÐren, mnd.?,
sw. V.: nhd. zuwenden, zuteil werden
lassen; E.: s. tæ (2), bekÐren; L.: Lü 405b (tobekêren)
tæberÆs*, toberÆs, mnd.?, N.: nhd. Sportel, Gebühr, Einkunft;
E.: s. tæ (2), berÆs; L.: Lü 405b (toberîs)
tobernen, mnd.?, sw.
V.: nhd. »zerbrennen«, verbrennen; E.:
s. to, bernen (1); L.: Lü 405b (tobernen)
tobersen?, mnd.?, sw. V.: nhd. zerbrechen; E.: s. to, bersten?; L.: Lü 405b
(tobersen)
tobersten, mnd.?, st. V.: nhd. bersten, zerbersten, zerbrechen;
E.: s. to, bersten; L.: Lü 405b (tobersten)
tæbeschrÆven*, tobeschriven,
st. V.: nhd. zuschreiben, zuteilen;
E.: s. tæ (2), beschrÆven; L.: Lü 405b (tobeschriven)
tæbestõn*, tobestõn, mnd.?,
st. V.: nhd. zugehören, zukommen,
gebühren; E.: s. tæ (2), bestõn (1); L.: Lü 405b (tobestân)
tæbetrðwen*, tobetruwen, mnd.?,
sw. V.: nhd. zutrauen; E.: s. tæ
(2), betrðwen (1); L.: Lü 405b (tobetruwen)
tæbevõl*, tobeval, mnd.?,
N.: nhd. Gefälle, Gebühr, Anrecht; E.: s. tæ (2), bevõl;
L.: Lü 406a (tobeval)
tæbevallen*, tobevallen, mnd.?, st. V.: nhd. zufallen,
zukommen; E.: s. tæ (2), bevallen (1); L.: Lü 406a (tobevallen)
tæbevȫren*, tobevoren, mnd.?, Adv.: nhd. zuvor, vorher, vorab, vorwärts;
Hw.: s. tævȫren; E.: s. tæ
(2), bevȫren; L.: Lü 406a (tobevoren); Son.: langes ö
tobias, mnd.?, Sb.: nhd. Tobiasfisch, ein Fisch; ÜG.: lat. ammodytes tobianus?; I.:
Lw. gr. Tobias; E.: s. gr. Τωβίας (Tobias), PN, Tobias; s. hebr. טוֹבִיָּה
(Toviyyah), PN, »Gott ist gut«; L.: Lü 406a (tobias)
tæbinden*, tobinden, mnd.?, st. V.: nhd. zubinden, zusammen binden; E.: s. tæ
(2), binden (1); L.: Lü 406a (tobinden)
tobÆten*, tobiten, mnd.?, st. V.: nhd. zerbeißen; E.: s. to, bÆten
(1); L.: Lü 406a (tobiten)
tæblõsen*
(1), toblasen, mnd.?, st. V.: nhd. entgegenwehen, anwehen, anblasen,
anhauchen; E.: s. tæ (2), blõsen (1); L.: Lü 406a (toblasen)
tæblõsen*** (2), toblasen, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. aufgeblasen; Hw.: s. tæblõsen (3); E.: s. tæ (2), blõsen (2)
tæblõsen* (3), toblasen, mnd.?, (Part. Prät.=)Adv.: nhd. aufgeblasen; E.: s. tæblõsen (2), tæ (2), blõsen (2); L.: Lü 406a
(toblasen)
toblǖwen*, tobluwen, mnd.?, st. V.: nhd.
zerbleuen; E.: s. to, blǖwen; L.: Lü
406a (tobluwen); Son.: langes ü
tæbȫgen***, mnd., sw. V.: nhd. »zubeugen«, nötigen,
antreiben, zuneigen; Hw.: s. tæböginge; E.: s. tæ (2), bȫgen;
Son.: langes ö
tæbȫginge*, toboginge, mnd.?, F.: nhd. »Zubeugen«, Nötigung, Antrieb, Zuneigung;
E.: s. tæbȫgen, inge, tæ (2), böginge; L.: Lü 406a
(toboginge)
tobæken*, toboken, mnd.?, sw. V.: nhd. zerschlagen
(V.), zerstücken mit einem Hammer;
E.: s. to, bæken (1); L.: Lü 406a (toboken)
tæbȫren*, toboren, mnd.?, sw. V.: nhd. gebühren, zustehen; E.: s. tæ
(2), bȫren (2); L.: Lü 406a (toboren); Son.: langes ö
tæbæren*, toboren, (Part. Prät.=)Adj.: nhd. zugeboren, angehörig; E.: s. tæ
(2), bæren (3); L.: Lü 406a (toboren)
tæbærten*, tobærten, tæbðrten, mnd.?, V.: nhd. scherzen
(mit jemandem); E.: s. tæ (2), bærten; L.: Lü 406a
tæbæte*, tobote mnd.?, F.: nhd. »Zubuße«, Zugabe; E.:
s. tæ (2), bæte (1); L.: Lü 406a (tobote)
tæbȫten*, toboten, mnd.?, sw. V.: nhd. einen
Lappen worauf setzen, flicken, Feuerung hinzulegen, nachheizen; E.: s. tæ (1),
bȫten (1); L.:
Lü 406a (toboten); Son.: langes ö
tæbȫtinge*, tobotinge,
mnd.?, F.: nhd. Flicken (N.), Nachheizen, Ausbesserung; E.: s. tæ (2), bȫtinge; L.: Lü 406a (toboten/tobotinge); Son.: langes ö
tobrÐken*, tobreken, mnd.?, st. V.: nhd.
zerbrechen, bersten, abbrechen, niederreißen, rädern, zerstören, abnutzen,
vereiteln, zunichte machen; Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. to, brÐken (1); L.: Lü
406a (tobreken)
tæbringÏre*, tobringer, mnd.?, M.: nhd. »Zubringer« Herbeibringer, Anstifter, Urheber, Verschwender; E.: s. tæ (2),
bringÏre; L.: Lü 406a (tobringer)
tæbringen*, tobringen, mnd.?, sw. V.: nhd. zubringen, herbeibringen, beibringen, zutrinken, melden, ansagen, beweisen, zu
Ende bringen, ausführen, verwenden, durchbringen, verschwenden; E.: s. tæ (1),
bringen; L.: Lü 406a (tobringen)
tobringer, mnd.?, M.: Vw.: s. tæbringÏre; L.: Lü 406a
(tobringer)
tæbringgÐrne*, tobringerne, mnd.?, Adj.:
nhd. zum Verschwenden geneigt, verschwenderisch; E.: s. tæbringen, gÐrne; L.:
Lü 406a (tobringerne)
tobræken***, mnd.?, (Part. Prät.=)Adj.: nhd.
zerbrochen; Vw.: s. un-; E.: s. tobrÐken, brÐken (1)
tæbrðwen*, tobruwen, mnd.?, st. V.: nhd.
zusammenbrauen, anstiften; E.: s. tæ (2), brðwen (1); L.: Lü 406a (tobruwen)
tæbucken*, tobucken, mnd.?, sw. V.: nhd. niederbücken;
E.: s. tæ (2), bucken (1); L.: Lü 406a (tobucken)
tæbðwen*, tobuwen, mnd.?, sw. V.: nhd. zubauen, hinzubauen, Kinder zeugen; E.: s. tæ (2), bðwen (1); L.: Lü 406a
(tobuwen)
toch (1), mnd.?, M.: nhd. Zug, Reise, Kriegszug, Verzug, Aufschub, eine Art (F.)
(1) der Bereitung von Tuch und Pelzwerk, aus einer Ware genommene Probe, ein
Maß in der Landwirtschaft; Vw.: s. af-, ane-, börgÏre-, dörch-, elden-, ge-, hÐr-,
hinder-, hȫvet-, in-, klippen-, logiken-, messet-,
nõ-, ȫver-, rȫmÏre-, rügge-,
sÆl-, ümme-, up-, ðt-, vör-, vȫr-, vært-, wedder-; Hw.: s. toch (2); E.: s. mhd. zuc, M., Zug; s. ahd.
zug (1) 15, st. M. (i), Ziehen, Zug, Fischzug; s. idg. *deuk‑, V.,
ziehen, Pokorny 220, vgl. idg. *deu‑?, V., ziehen, Pokorny 220; L.: Lü 406a (toch); Son.: langes ö
toch (2)?, mnd.?, N.: nhd. Hebewerkzeug, Windewerkzeug, Zugbrücke, Zugnetz,
Ort des Fischzugs, Fischzug; Vw.: s. elften-, katten-, ossen-, plæch-; Hw.: s.
toch (1); E.: s. toch (1); L.: Lü 406a (toch)
tæch (1), mnd.?, M.:
nhd. Zeuge, Schau, Zeugnis, Beweis, Lehre; Vw.: s. be-; E.: s. tȫgen (2); L.: Lü
406b (tôch); Son.: langes ö
tæch (2), mnd.?, N.,
M.: nhd. Zweig, Ast; E.: s. as. tæg, M., Zweig; s. germ. *twæga, Sb., Zweig; s.
idg. *døæu, *døai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; L.: Lü 406b (tôch)
tochbrügge*, tochbrugge, tȫgebrügge*,
togebrugge, mnd.?, F.: nhd. Zugbrücke;
Hw.: s. tögebrügge; E.: s. toch (2), brügge; L.: Lü 406b (tochbrugge), Lü 407b
(togebrugge)
tochrecht, mnd.?, N.:
nhd. »Zugrecht«, Gewohnheit einer
Stadt von einer andern Urteile und Rechtsbelehrungen zu holen; E.: s. toch (1),
recht (1); L.: Lü 406b (toch-/tochrecht)
tochrÐme*, tochreme, mnd.?,
M.: nhd. Zugriemen; E.: s. toch (2),
tÐme (1); L.: Lü 406b (toch-/tochreme)
tochswÐde*, tochswede, mnd.?, F., N.: nhd. Zugpflaster;
E.: s. toch (2), swÐde (2); L.: Lü 406b (toch-/tochswede)
tæchdach, mnd.?, M.:
nhd. Zeigetag, Schautag an dem man die
Waren bei Messen aufstellt; Hw.: s. tægedach; E.: s. tæch (1), dach (1); L.: Lü
406b (tôchdach)
tochel***, mnd., M.: nhd. Zug, Umzug; Hw.: s. tocheltÆt, toch (1); s. toch
(2); E.: s. toch (1)
tocheltÆt, mnd.?, F.,
M.: nhd. Umziehzeit; E.: s. tochel,
tÆt; L.: Lü 406a (tocheltît)
tochen, mnd.?, sw.
V.: nhd. ausziehen, umziehen, Wohnort ändern; Vw.: s. af-, be-; E.: s. toche
(1); L.: Lü 406b (tochen)
tȫchlinc***, mnd., M.:
nhd. Zögling; Vw.: s. vör-; E.: s. toch (1), linc; Son.: langes ö
tochosse, tõgeosse,
mnd., M.: nhd. Zugochse; Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. tȫgen, toch (1),
osse (1); L.: MndHwb 3, 764 (tõgeosse);
Son.: langes ö
tocht***, mnd., M.: nhd. Zug, Ziehen; Vw.: s. õdem-, jÐren-, up-; E.: s.
toch (1)
tochte, mnd., F.: Vw.: s. docht (2); L.: MndHwb 1, 436 (docht/docht/tochte)
tocken, mnd.?, sw.
V.: nhd. zupfen, schnell und hastig oder auch wiederholt reißen, heranholen,
locken (V.) (1), verlocken; Vw.: s. af-, vör-; E.: s. mhd. tocken?, sw. V., mit
Puppen spielen; s. mhd. tocke, F., »Docke«, Mädchen; s. ahd.
tokka* 19, tocka*, sw. F. (n), Puppe, Docke, Schaukel?, germ. *dukkæ‑,
*dukkæn, sw. F. (n), Rundes, Kluge s. v. Docke; L.: Lü 406b
(tocken)
tockeren, mnd.?, sw. V.: nhd. zögern; Vw.: s. vör-; E.: s.
tögeren; L.: Lü 406b (tockeren)
tockeringe, mnd.?, F.:
nhd. Zögern, Verzögerung; E.: s.
tockeren, inge; L.: Lü 406b (tockeren/tockeringe)
tædammen*, todammen, mnd.?,
sw. V.: nhd. zudämmen; E.: s. tæ (2),
dammen; L.: Lü 406b (todammen/)
tædamminge*, todamminge, mnd.?, F.: nhd. »Zudämmung«, Dämmung; E.: s. tæ (2),
damminge; L.: Lü 406b (todammen/todamminge)
tædõnich*, todanich, mnd.?,
Adj.: nhd. zugetan, zugewandt, geneigt;
Hw.: s. tægedõnich, tædÐnich; E.: s. tæ (2), dõnich; L.: Lü 406b (todanich)
tædõnichhÐt*, todanicheit,
mnd.?, F.: nhd. »Zugetanheit«, Geneigtheit,
Zustimmung; Hw.: s. tægedõnichhÐt; E.: s. tædõnich, hÐt (1); L.: Lü 406b
(todanicheit)
tædank***, mnd.?,
Adj.: nhd. »zudank«, gewollt, lieb; Vw.: s. un-; E.: s. tæ (2), dank (1)
tædõt*, todõt,
mnd.?, F.: nhd. Zutat, Hinzufügung, Zutun,
Hilfe; E.: s. tæ (2), dõt; L.: Lü 406b (todât)
toddelen, mnd.?, sw. V.: nhd. »zotteln«, in Zotten
herabfallen, in einzelnen kleinen Teilen herabfallen; E.: s. mhd. zoten, sw.
V., zotten; s. mhd. zote, F., N., Zotte (F.) (1); s. ahd.
zata* 30, zota*, zotta*, sw. F. (n), Zotte (F.) (1), zottiges Haar, germ. *tadæ‑,
*tadæn, sw. F. (n), Zotte (F.) (1), Fetzen (M.); s. idg. *dýt‑, V.,
teilen, zerreißen, Pokorny 177, vgl. idg. *dõ‑, *dõi‑, *dÂ‑,
V., teilen, zerschneiden, zerreißen, Pokorny 175
toddevole, mnd.?, M.:
Vw.: s. tittevæle; L.: Lü 406b (toddevole)
tædÐdich*, todÐdich, mnd.?,
Adj.: nhd. zugetan, gewogen; E.: s. tæ
(2), dÐdich; L.: Lü 406b (todêdich)
tædÐgen*, todegen, mnd.?,
M.: nhd. Gedeihen, Glück; E.: s. tæ (2), dÐge (1); L.: Lü 406b (todegen)
tædÐl*, todÐl,
mnd.?, N.: nhd. rechtlich zukommender
Anteil, Anteil; E.: s. tæ (2), dÐl; L.: Lü 406b (todêl)
todÐlen, mnd.?, sw.
V.: nhd. zerteilen, verteilen, zerstreuen,
auseinander gehen, trennen; E.: s. to, dÐlen (1); L.: Lü 406b (todêlen)
tædÐlen*, todÐlen, mnd.?,
sw. V.: nhd. zuteilen, durch
Richterspruch zuerkennen; E.: s. tæ (2), dÐlen (1); L.: Lü 406b (todêlen)
tædempen*, todempmen ?,
mnd.?, sw. V.: nhd. »zudämpfen«, ersticken, zudämmen; E.: s. tæ (2), dempen;
L.: Lü 406b (todempmen)
todÐnen*, todennen,
mnd.?, sw. V.: nhd. »zerdehnen«; E.:
s. to, dennen (1); L.: Lü 406b (todennen)
tædÐnich*, todÐnich mnd.?, Adj.: nhd. zugetan, zugewandt, geneigt; Hw.: s. tædõnich;
E.: s. tædõnich; L.: Lü 406b (todanich/todênich)
tædenken*, todenken,
mnd.?, sw. V.: nhd. hinzudenken,
ausdenken; E.: s. tæ (2), denken (1); L.: Lü 406b (todenken)
todennen, mnd.?, sw.
V.: Vw.: s. todÐnen; L.: Lü 406b
(todennen)
tædÆken*, todiken, mnd.?,
sw. V.: nhd. zudeichen, eindeichen;
E.: s. tæ (2), dÆken (1); L.: Lü 406b (todiken)
tædömen*, todomen, mnd.?,
sw. V.: nhd. durch Richterspruch
zuerkennen; E.: s. tæ (2), dömen (2); L.: Lü 406b (todomen); Son.: langes ö
todæn, todðn, mnd.?,
st. V.: nhd. »zertun«, auseinander
tun, zerstreuen, ausbreiten; Q.: Ssp (1221-1224)
(todðn); E.: s. to, dæn (2); L.: Lü 406b (todôn)
tædæn* (1), todæn, mnd.?,
st. V.: nhd. zutun, schließen, hinzutun,
hinzufügen, zutunlich sein (V.), anschließen; E.: s. tæ (2), dæn (2); L.: Lü
406b (todôn)
tædæn* (2), todæn,
todænt, mnd.?, N.: nhd. Zutun, Hilfe,
Unterstützung; E.: s. tæ (2), dæn (3); L.: Lü 406b (todôn[t])
tædracht*, todracht, mnd.?,
F.: nhd. zuträglicher förderlicher
Ausspruch?; E.: s. tæ (2), dracht (1); L.: Lü 407a (todracht)
tædrõgÏre*, todrager, mnd.?, M.: nhd. Zuträger, Neuigkeitskrämer,
Ohrenbläser, großer Wassereimer; E.: s. tæ (2), drõgÏre; L.: Lü 407a (todrager)
tædrõgen*, todragen, todregen, mnd.?, st. V.: nhd. zuträglich
sein (V.), förderlich sein (V.), betragen, belaufen, herbeitragen, auftragen,
beibringen, ereignen; E.: s. tæ (2), drõgen (1); L.: Lü 407a (todragen)
todrager, mnd.?, M.: Vw.: s. tædrõgÏre;
L.: Lü 407a (todrager)
tædranglÆk***, mnd.?, Adj.: nhd.
gedrängt, genötigt; Vw.: s. un-; Hw.: s. tædrenglÆk; E.: s. tæ, dranglÆk
tædrÐchtlÆk*, todrechtlik, mnd.?, Adj.: nhd. zuträglich, förderlich; E.: s. tæ (2),
drÐchtlÆk; L.: Lü 407a (todrechtlik)
tædrÐgÏre*, todreger, mnd.?, M.: nhd. Zuträger, Neuigkeitskrämer, Ohrenbläser,
großer Wassereimer; E.: s. tæ (2), drÐgÏre (1); L.: Lü 407a (todrager,
todreger)
todregen, mnd.?, st. V.: Vw.: s. tædrõgen; L.: Lü
407a (todragen/todregen)
todreger, mnd.?, M.:
Vw.: s. tædrÐgÏre; L.: Lü 407a
(todrager/todreger)
tædrÐgel***, mnd.?, Sb.: nhd. Auftragen, Auftischen, Zutragen; Hw.: s.
tædrÐgelkanne, tædrÐgelkorf; E.: s. tæ (2), drõgen (1)
tædrÐgelkanne*, todregelkanne, mnd.?, F., M.: nhd. Kanne zum
Auftragen von Getränken und Speisen (F. Pl.); E.: s. tædrÐgel, kanne; L.: Lü
407a (todregelkanne)
tædrÐgelkorf*, todregelkorf, mnd.?, M.: nhd. Korb zum
Auftragen von Getränken und Speisen (F. Pl.); E.: tædrÐgel, korf; L.: Lü 407a
(todregelkanne/todregelkorf)
tædreien*, todreien, mnd.?,
sw. V.: nhd. zudrehen, beim Weben die Kette
befestigen; E.: s. tæ (2), dreien (1); L.: Lü 407a (todreien)
tædrengen*, todrengen, mnd.?,
sw. V.: nhd. hinzudrängen, herandrängen;
E.: s. tæ (2), drengen (1); L.: Lü 407a (todrengen)
tædrenglÆk***, mnd.?, Adj.: nhd. gedrängt, genötigt; Vw.: s. un-; Hw.:
tædranglÆk; E.: s. tædrengen, lÆk (3), tæ (2), drenglÆk
tædrÐpen*, todrepen, mnd.?, st. V.: nhd. zutreffen, zufügen; E.: s. tæ (2), drÐpen (1); L.: Lü 407a ([todrepen])
tædriftich*** (1), mnd., Adj.: nhd. zutreibend, zugetrieben, aus dem Meer seiend,
aus dem Meer stammend, ans Ufer getrieben (Adj.); Hw.: s. tædriftich (2); E.:
s. tæ (2), driftich
tædriftich* (2), todriftich, mnd.?, Sb.: nhd. aus dem Meer ans Ufer Getriebenes; Hw.: s. tædrifitch (1); E.: s. tæfriftich (1), tæ
(2), driftich; L.: Lü 407a (todriftich)
tædrinken, todrinken, mnd.,
st. V.: nhd. zutrinken, zutrinkend
übergeben (V.); E.: s. tæ (2), drinken (1); R.: Ðnem tædrinken: nhd. einem zutrinken; L.: MndHwb 1, 479 (drinken/Ðnem tædrinken), Lü 407a (todrinken)
tædrinten*, todrinten, mnd.?, st. V.: nhd. zuschwellen,
aufschwellen; E.: s. tæ (2), drinten; L.: Lü 407a (todrinten)
tædrÆven*, todriven, mnd.?,
st. V.: nhd. zutreiben, zufügen, nötigen;
E.: s. tæ (2), drÆven (1); L.: Lü 407a (todriven)
tædrücken*, todrucken, mnd.?,
sw. V.: nhd. zudrücken, zumachen; E.:
s. tæ (2), drücken; L.: Lü 407a (todrucken)
tæe, mnd.?, F.:
Vw.: s. tÐ (1); L.: Lü 407a (tô[e])
tæentbÐden*, toentbÐden,
toenbÐden, mnd.?, st. V.: nhd. durch
einen Boten sagen lassen, entbieten; E.: s. tæ (2), entbÐden (1); L.: Lü 407a
(toen[t]bêden)
tæentbÐdinge*, toenbÐdinge, mnd.?, F.: nhd. Botschaft; E.: s. tæentbÐden, inge; L.: Lü 407a
(toen[t]bêden/toenbêdinge)
tæenthælt*, toentholt, mnd.?, N.: nhd. Aufenthalt zum Schutz; E.: s. tæ (2), enthælt; L.: Lü 407a (toentholt)
tæentstõn*, toentstõn, mnd.?, st. V.: nhd.
»zuentstehen«, zugestehen; E.: s. tæ (2), entstõn; L.:
Lü 407a (toentstân)
tæerbÐden***, mnd., st. V.: nhd. anerbieten; Hw.: s. tæerbÐdinge; E.: s. tæ (2),
erbÐden (1)
tæerbÐdinge*, toerbÐdinge, mnd.?, F.: nhd. Anerbieten;
E.: s. tæerbÐden, inge, tæ (2), erbÐdinge; L.: Lü 407a (toerbêdinge)
tæÐschen*, toÐschen, mnd.?, sw. V.: nhd. fordern,
einfordern; E.: s. tæ (2), Ðschen; L.: Lü 407a (toêschen)
tæÐvenen*, toevenen,
mnd.?, sw. V.: nhd. zuebnen, ausfüllen,
zuschütten; E.: s. tæ (2), Ðvenen; L.: Lü 407a (toevenen)
toft***, mnd., F.: nhd. Grundstück; Vw.: s. hðs-, lantbæ-; E.: ?
tægõder*, togader, togadder, mnd.?, Adv.: nhd. zusammen;
E.: s. tæ (2), gõder (1); L.: Lü 407a (togader[e])
tȫgÏre* (1), töger, toger, mnd.?,
M.: nhd. Zieher, Aufwinder; Vw.: s. af-, al-, brÐf-, brÐves-, drõt-, kõren-, nõ-, rammen-, up-,
wõter-; E.: s. tȫge; L.: Lü 407b (toger); Son.: langes ö
tȫgÏre* (2), tæger, mnd.?, M.: nhd. »Zeiger«, Zeigefinger, Vorzeiger; E.: s. tȫgen (2); L.: Lü 407b (tôger); Son.: langes ö
togõn, mnd.?, st.
V.: nhd. zergehen, auseinander gehen,
zu Grunde gehen, zerfallen (V.), vergehen, zu Ende gehen, zu Schaden kommen, umkommen,
enden, verenden; E.: s. to, gõn (1); L.: Lü 407a (togân)
tægõn*, togõn, mnd.?,
st. V.: nhd. zugehen, hergehen,
herankommen, zutreten, darangehen, heranmachen, herannahen, zustande kommen,
geschehen, ereignen, zukommen, zustoßen, zufallen; Q.:
Ssp (1221-1224); E.: s. tæ (2), gõn (1); L.: Lü 407a
(togân)
tægõnde*, togõnde, mnd.?, Adv.: nhd. sofort; Hw.: s. tægõndes; E.: s. tæ (2),
gõnde (1); L.: Lü 407a (togânde[s])
tægõndes, togõndes, mnd.?, Adv.: nhd. sofort; Hw.:
s. tægõnde; E.: s. tægõnde; L.: Lü 407a (togânde[s])
tæganc*, togank, mnd.?,
M.: nhd. Zugang, Herangehen, Angriff,
Zutritt, Eingang, Öffnung; E.: s. tæ (2), ganc (1); L.: Lü 407a (togank)
tægõnt***, mnd.?, (Part. Präs.=)Adj.: nhd. zugänglich; Vw.: s. un-; E.: s. tægõn
tægõve*, togave, mnd.?, F.: nhd. Zugabe, über das Maß Gegebenes; Hw.: s. tægift; E.: s. tæ (2), gõve;
L.: Lü 407a (togave)
töge***, mnd., Sb.: nhd. Führer, Beistand; Vw.: s. brðt-; E.: s. tæge?
tȫge*, toge, mnd.?, M.:
die Ziehen, Zug, Reise, Gang,
Spielzug, Zücken des Schwertes, Schluck, Unternehmen, Art des Benehmens,
Streich, Aufziehen, Aufwinden; Vw.: s. ane-, dðven-, ge-, glðp-, hÐver-, nõ-, schal-,
seine-, smal-, ümme-, up-, wõde-, wõden-, winkel-; E.: s. tȫgen (1); R.:
en
hart tȫge: nhd. »ein schwerer
Zug« ein schweres Stück Arbeit; R.: sinen tȫge tÐn: nhd. »seinen
Zug tun«, seinen Profit machen; L.: Lü
407af (toge); Son.: langes ö
tægebank, mnd.?, F.:
nhd. »Zeigebank«, Tisch auf dem die
Ware dem Käufer gezeigt wird; E.: s. tȫgen (2), bank; L.: Lü 407b (tôgebank); Son.: langes ö
tægebæren, togeboren, mnd.?,
Adj.: nhd. »zugeboren«, durch Geburt
zugehörig; Q.: Ssp (1221-1224); E.:
s. tæ (2), gebæren; L.: Lü 407b (togeboren)
tægebȫren*, togeboren, mnd.?,
sw. V.: nhd. gebühren, zukommen; E.:
s. tæ (2), gebȫren
(2); L.: Lü 407b (togeboren); Son.: langes ö
tȫgebrügge*, togebrugge, mnd.?,
F.: Vw.: s. tochbrügge; L.: Lü 407b (togebrugge); Son.: langes ö
tægedach, mnd.?, M.:
nhd. Zeigetag, Schautag wo man die Waren (bei Messen) aufstellt; Hw.: s. tæchdach;
E.: s. tȫgen (2), dach (1); L.: Lü 407b (tôgedach); Son.: langes ö
tægedõn, mnd.?, Adj.:
nhd. zugetan, angehörend, zugewandt; Hw.:
s. tægewant; E.: s. tæ (2), gedõn; L.: Lü 407b (togedân)
tægedõnich***, mnd.?, Adj.: nhd. zusammengehörig; Hw.: s. tægedõnichhÐt, tædõnich;
E.: s. tægedõn, ich (2)
tægedõnichhÐt*, tægedõnicheit,
mnd.?, F.: nhd. nahe Beziehung,
Zusammengehörigkeit; Hw.: s. tædõnichhÐt; E.: s. tægedõnich, hÐt (1); L.: Lü
407b (togedanicheit)
tægÐgen, tæjÐgen, mnd.?,
Adv.: nhd. zugegen, entgegen, gegenüber, gegen; E.: s. tæ (2), gÐgen (1); L.:
Lü 407b (togegen)
tægehengenisse*, togehenknisse, mnd.?, F.: nhd. Zubehör,
Pertinenzien; E.: s. tæ (2), gehengenisse; L.: Lü 407b (togehenknisse)
tægehȫr*, tægehær, mnd.?,
N.: nhd. Zubehör; Hw.: s. tægehȫringe; E.:
s. tæ (2), gehȫr;
L.: Lü 407b (togehôr); Son.: langes ö
tægehȫren***, mnd.?, sw.
V.: nhd. »zugehören«; Hw.: s. tægehȫringe; E.: s.
tæ (2), gehȫren; Son.: langes ö
tægehȫringe*, togehoringe, mnd.?, F.: nhd. Zubehör;
Hw.: s. tægehȫr;
E.: s. tægehȫren,
inge, tæ (2), gehȫringe;
L.: Lü 407b (togehôr/togehoringe); Son.:
langes ö
tȫgel, togel, mnd.?,
M.: nhd. Zügel; Vw.: s. hals-, heft-, helsinges-, jok-, lÐide-, næt-, volge-;
Hw.: s. tõgel (1); E.: as. *tu‑g‑il?,
st. M. (a), Zügel (M.); germ. *tugila‑, *tugilaz, st. M.
(a), Ziehband, Zügel (M.); s. idg. *deuk‑, V., ziehen, Pk 220; vgl. idg.
*deu‑?, V., ziehen, Pk 220; L.: Lü 407b (togel); Son.: langes ö
tȫgelÆk, togelik,
mnd.?, Adj.: nhd. zeigbar, beweisbar;
E.: s. tȫgen
(2), lÆk (3); L.: Lü 407b (tôgelik);
Son.: langes ö
tægelÆk***, mnd.?, Adj.: nhd. gleichzeitig, gemeinsam; Hw.: s. tægelÆke, tælÆk;
E.: s. tæ (2), gelÆk (1)
tægelÆke, togelike, toglike,
mnd.?, Adv.: nhd. »zugleich«, zu
gleicher Zeit, zu gleichen Teilen, gemeinsam; Hw.: s. tælÆke; E.: s. tægelÆk, tæ
(2), gelÆke; L.: Lü 407b (togelike)
tȫgelinc***,
togelink***, mnd.?, M.: nhd. Zögling?; Vw.: s. in-; E.: s. tȫge, linc; Son.: langes ö
tȫgellÆk, mnd.?, Adj.: nhd.
ziemlich; Vw.: s. un-; E.: s. tȫgel, lÆk (3); Son.: langes ö
tȫgellÆke,
mnd.?, Adv.: nhd. ziemlich; Vw.: s. un-; E.: s. tȫgel, lÆke; Son.: langes ö
tægemȫse*, tægemæs, mnd.?, N.: nhd. Zugemüse,
was man zum Fleisch isst; Hw.: s. tæmæsede; E.: s. tæ (2), gemȫse; L.: Lü 407b (togemôs); Son.: langes ö
tȫgen (1), togen, mnd.?,
sw. V.: nhd. ziehen, schleppen,
hinziehen, aufschieben; Hw.: s. tochen; Vw.: s. ent-, har-, nõ-, næt-, sÐle-,
up-, ðt-?, vör-; Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. tȫgen (2)?; L.:
Lü 407b (togen); Son.: langes ö
tȫgen (2), tægen, tõgen, tÐgen, mnd.?, sw.
V.: nhd. zeigen, weisen, offenbaren,
kundtun, sich zeigen, erscheinen; Vw.: s. ane-, be-, ent-, er-, vör-; E.: s. as.
t‑ôg‑ian 11, at‑ôg‑ian*, sw. V. (1a), zeigen; L.: Lü
407b (tôgen); Son.: langes
ö
tȫgen*** (3),
mnd.?, (Part. Prät.=)Adj.: nhd. gezogen, ziemlich, artig; Vw.: s. ge-, un-; E.:
s. tȫgen
(1); Son.: langes ö
tȫgenlÆk*, togentlik,
togentlik, mnd.?, Adj.: nhd. züchtig,
anständig, geziemlich; Vw.: s. ge-; E.: s. tȫgen (1), lÆk
(3); L.: Lü 407b (togenlik); Son.: langes ö
tȫgenlÆken*, tægenlÆken,
mnd.?, Adv.: nhd. züchtig, anständig, geziemlich; Vw.: s. ge-; E.: s. tȫgen (1), lÆken;
L.: Lü 407b (togenliken); Son.: langes ö
tȫgeosse*, togeosse, mnd.?,
M.: nhd. Zugochse; E.: s. tȫge, osse (1);
L.: Lü 407b (togeosse); Son.: langes ö
toger
(1), mnd.?, M.: Vw.: s. tȫgÏre (1); L.: Lü 407b (toger); Son.: langes ö
tæger
(2), mnd.?, M.: Vw.: s. tȫgÏre (2); L.: Lü 407b (tôger); Son.: langes ö
tȫgeren*, togeren, mnd.?, sw. V.: nhd. zögern, verziehen,
hinhalten, verschieben, warten lassen, anhalten, mit Beschlag belegen (V.);
Vw.: s. er-, up-, vör-; E.: s. tȫgen (1); L.: Lü 407b (togeren); Son.: langes ö
tȫgerhaftich*, togerhaftich,
togeraftich, mnd.?, Adj.: nhd. zögernd,
saumselig; E.: s. tȫgen (1),
haftich; L.: Lü 407b (toger[h]aftich); Son.: langes ö
tȫgeringe*, togeringe,
toringe, mnd.?, F.: nhd. Zögerung,
Aufhalten, Hinhalten, Beschlagnahme; Vw.: s. vör-; Hw.: s. tȫgernisse;
E.: s. tȫgen
(1), inge; L.: Lü 407b (togeringe); Son.: langes ö
tȫgernisse*, togernise, mnd.?,
F.: nhd. Zögerung, Aufhalten,
Hinhalten, Beschlagnahme; Hw.: s. tȫgeringe; E.: s. tȫgen
(1), nisse; L.: Lü 407b (togeringe/togernise);
Son.: langes ö
tægeval, mnd.?, N.: nhd. Gefallen; E.: s. tæ (2), geval (1);
L.: Lü 407b (togeval)
tægevelle, mnd.?, Pl.: nhd. Gefälle; ÜG.: lat. reditus; E.: s. tæ
(2), gevelle; L.: Lü 408a (togevelle)
tægÐven, mnd.?, st. V.: nhd. zugeben,
in den Kauf geben, einräumen, gestatten, nachlassen, erlassen (V.), verzeihen;
E.: s. tæ (2), gÐven (1); L.: Lü 408a (togeven)
tægewant, tægewendet*, mnd.?, Adj.: nhd. zugewandt;
Hw.: s. tægedõn; E.: s. tæ (2), gewant (2); L.: Lü 408a (togewant)
tȫgich***, mnd., Adj.: nhd. ziehend; Vw.: s. vul-; E.: s. tȫgen (1), ich
(2); Son.: langes ö
tægichten, mnd.?, sw. V.: nhd. zuerkennen;
E.: s. tæ (2), gichten; L.: Lü 408a (togichten)
tægift (1), mnd.?, F.: nhd. Zugabe, über das Maß
Gegebenes; Hw.: s. tægave; E.: s. tægiften, tæ (2),
gift (1); L.: Lü 408a (togift)
tægift (2), mnd.?, Adj.?: nhd. unzureichend?; ÜG.: lat. in vanum; E.: tæ (2),
gift (1); L.: Lü 408a (togift)
tægiften***, mnd.?, sw. V.: nhd. zugeben; Hw.: s. tægift (1); E.: s. tægift (1),
tæ (2), giften
tȫginge* (1), togunge,
mnd.?, F.: nhd. Hinhaltung, Verzug;
E.: s. tȫge, inge; L.: Lü 408a (togunge); Son.: langes
ö
tȫginge*** (2), tõginge***, mnd.?, F.: nhd. Anzeichen; E.: s. tȫgen, inge;
Son.: langes ö
toglÆden, mnd.?, st. V.: nhd. zergleiten,
auseinandergehen; E.: s. to, glÆden; L.: Lü 408a (togliden)
toglike, mnd.?, Adv.: Vw.: s. tægelÆke;
L.: Lü 408a (toglike)
tægnõgen, tognagen, mnd.?, st. V.: nhd. zernagen;
E.: s. tæ (2), gnõgen; L.: Lü 408a (tognagen)
tægæt***, mnd.?, Adv.: nhd. »zugute«; Vw.: un-; E.:
s. tæ (2), gæt (2)
togrõven, mnd.?, st. V.: nhd. zergraben,
grabend zerstören, durchstechen; E.: s. to, grõven (1); L.: Lü 408a (tograven)
tægrõven, mnd.?, st. V.: nhd. zugraben,
durch einen Graben (M.) absperren; E.: s. tæ (2), grõven (1); L.: Lü 408a
(tograven)
tægrÐpe, togrepe, mnd.?, M.: nhd. Zugriff, unrechtmäßiger Eingriff oder Angriff,
Räuberei; Hw.: s. tægrÆpinge; E.: s. tæ (2), grÐpe (1); L.: Lü 408a (togrepe)
tægrÆpen, togripen, mnd.?, st. V.: nhd. zugreifen,
rauben, angreifen, ans Werk gehen; E.: s. tæ (2), grÆpen (1); L.: Lü 408a
(togripen)
tægrÆpinge, togripinge, mnd.?, F.:
nhd. Zugriff,
unrechtmäßiger Eingriff oder Angriff, Räuberei; Hw.: s. tægrÐpe; E.: s. tæ (2),
grÆpinge; L.: Lü 408a (togripinge)
togræsen*, tægræsen, togrosen,
mnd., sw. V.: nhd. zerquetschen, zerkleinern, zermalmen, zerbröckeln; Hw.: s. togrǖsen; E.: s. to, græsen (1); L.: MndHwb 1/2, 170 (grôsen/tôgrôsen),
Lü 408a (togrusen/togrosen)
togrǖsen*, togrusen, mnd.?, sw. V.: nhd.
zu Grus machen, zerkleinen, zermalmen, zerquetschen, in Stücke gehen,
zerbröckeln; Hw.: s. togræsen; E.: s. to, grǖsen; L.: Lü 408a (togrusen); Son.:
langes ü
tæhandes, tæhants, tæhantes, mnd.?, Adv.: nhd. sofort,
sogleich, soeben; Hw.: s. tæhant; E.: s. tæ (2), handes; L.: Lü 408a
(tohant/tohandes)
tæhangen, tohangen, mnd.?, sw. V.: nhd. herunterhängen,
anhängen; E.: s. tæ (2), hangen; L.: Lü 408a (tohangen)
tæhant, mnd.?, Adv.: nhd. sofort,
sogleich, soeben; Hw.: s. tæhandes; Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. tæ (2), hant (2); L.: Lü
408a (tohant)
tæharden, mnd.?, sw. V.: Vw.: s. tæhÐrden; L.:
Lü 408a (toherden/toharden)
tæheften*, tæhechten, mnd.?, sw. V.: nhd. »zuheften«; ÜG.: lat. affigere; I.:
Lüs. lat. affigere?; E.: s. tæ 82), heften; L.: Lü 408a (tohechten)
tæhengÏre*, tæhenger, mnd.?, M.: nhd. »Zuhänger«, Anhänger; E.: s. tæ (2),
hengÏre; L.: Lü 408a (tohenger)
tæhengen, mnd.?, sw. V.: nhd. »zuhängen«, anhängen; ÜG.: lat. appendere; I.: Lüs.
lat. appendere?; E.: s. tæ (2), hengen (1); L.: Lü 408a (tohengen)
tæhenginge, mnd.?, F.: nhd. »Zuhängung«, Anhängung;
E.: s. tæhengen, inge; L.: Lü 408a (tohenginge)
tæhÐr, toher, mnd.?, Adv.: nhd. bisher; E.: s. tæ (2), hÐr (3); L.: Lü 408a
(toher)
tæhÐrden, toherden, tæharden, mnd.?, sw. V.: nhd. anreizen, antreiben; E.: s. tæ (2), hÐrden (2); L.: Lü 408a (toherden)
tæhÐrdinge, toherdinge, mnd.?, F.: nhd. Antreiben,
Ermahnen; E.: s. tæ (2), hÐrdinge; L.: Lü 408a (toherdinge)
tæhissÏre*, tohisser, mnd.?, M.: nhd. »Zuhetzer«, Hetzer; E.: s. tæ (2), hissÏre; L.: Lü 408a (tohissen/tohisser)
tæhissen, mnd.?, sw. V.: nhd. anhetzen;
E.: s. tæ (2), hissen; L.: Lü 408a (tohissen)
tæhÐldÏre*, tohelder, mnd.?, M.: nhd. »Zuhalter«, Anhänger, Helfer;
Hw.: s. tæhældÏre; E.: s. tæhÐlden; L.: Lü 408a (toholder/tohelder)
tæhÐlden***, mnd.?, sw. V.: nhd. zuhalten, hinhalten,
halten, unterstützen, Anteil nehmen; Hw.: s. tæheldÏre, tæhælden; E.: s. tæ
(2), hÐlden
tæhældÏre*, toholder, mnd.?, M.: nhd. »Zuhalter«, Anhänger, Helfer; E.: s. tæhælden, tæ (2), hældÏre; L.: Lü 408a
(toholder)
tæhælden, toholden, mnd.?, st. V.: nhd. zuhalten,
hinhalten, halten, unterstützen, Anteil nehmen; Hw.: s. tæhelden; E.: s. tæ
(2), hælden (1); L.: Lü 408a (toholden)
tæhældinge*, toholdunge, mnd.?, F.: nhd. »Zuhaltung«, Zustimmung, Anteilnehmen,
Unterstützung; Hw.: s. tæholt; E.: s. tæhælden, inge, tæ (2), hældinge; L.: Lü
408a (toholdunge)
toholdunge, mnd.?, F.: Vw.: s. tæhældinge; L.: Lü 408a (toholdunge)
tæhælt, toholt, mnd.?, M., N.: nhd. Aufenthalt,
Schutzort, Anteilnehmen, Unterstützung, Zustimmung; Hw.: s. tæhældinge; E.: s.
tæ (2), hælt; L.: Lü 408a (toholt)
tæholtnisse, mnd.?, F.: nhd. Anhang (zu einem
Gebäude), Nebengebäude?, Anteilnehmen, Unterstützung, Zustimmung; ÜG.: lat. appendicium;
I.: Lüt. lat. appendicium?; E.: s. tæholt, nisse; L.: Lü 408a (
tæhæpe, tohope, mnd.?, Adv.: nhd. zusammen,
zu Hauf; E.: s. tæ (2), hæpe (2); L.: Lü 408a (tohope)
tæhæpegift, tohopegift, mnd.?, F.: nhd. »Zuhaufgabe«, Zusammengebung (der Brautleute durch den Priester); E.: s. tæhæpe, gift
(1); L.: Lü 408a (tohope/tohopegift)
tæhæpesõmen***, mnd.?, sw. V.: nhd. versammeln; Hw.: s.
tæhæpesõmeninge; E.: s. tæhæpe, sõmen (1)
tæhæpesõmeninge, tohopesameninge, mnd.?,
F.: nhd. Versammlung; E.: s.
tæhæpesõmen, inge, tæhæpe, sõmeninge; L.: Lü 408af. (tohope/tohopesameninge)
tæhæpesõte, tohopesate, mnd.?, F.:
nhd. Bündnis; Hw.: s. tæhæpesettinge; E.: s. tæhæpe, sõte (2); L.: Lü 408af.
(tohope/tohopesate)
tæhæpesetten***, mnd.?, sw. V.: nhd. verbünden?; Hw.: s. tæhæpesettinge; E.: s. tæhæpe, setten (1)
tæhæpesettinge, tohopesettinge, mnd.?, F.:
nhd. Bündnis; Hw.: s. tæhæpesõte; E.:
s. tæhæpesetten, inge, tæhæpe, settinge; L.: Lü 408af. (tohope/tohopesettinge)
tæhȫrÏre*, tohorer, mnd.?, M.: nhd. Zuhörer;
E.: s. tæ (2), hȫrÏre; L.: Lü 408b (tohorer); Son.: langes ö
tæhȫren*, tohoren, mnd.?, sw. V.: nhd. zuhören,
anhören, zugehören, angehören; E.: s. tæ (2), hȫren (1); L.: Lü 408b (tohoren); Son.: langes ö
tæhȫringe*, tohoringe, mnd.?, F.: nhd. Zubehör;
E.: s. tæ (2), hȫringe; L.: Lü 408b (tohoringe); Son.:
langes ö
tohouwen, mnd.?, sw. V.: nhd. »zerhauen«, zerschlagen
(V.), zerschneiden, Gewand zur Zierde schnitzen; Hw.: s. tæhouwen; E.: s. to,
houwen (1); L.: Lü 408b (tohouwen
tæhouwen, mnd.?, sw. V.: nhd. »zuhauen«, zurecht
hauen, hauend zurichten; Hw.: s. tæhouwen; E.: s. tæ (2), houwen (1); L.: Lü
408b (tohouwen)
toien***, mnd., sw. V.: nhd. vertäuen, ein Schiff
durch Anker festlegen, zu Tau (N.)?; Vw.: s. vör-; E.: ?, s. touwe?
toite, mnd.?, F.: Vw.: s. tæte (3);
L.: Lü 408b (toite)
tæjÐgÏre*, tojeger, mnd.?, M.: nhd. Handlanger,
Mithelfer; E.: s. tæjÐgen (1)?, tæ (2), jÐgÏre; L.: Lü 408b (tojeger)
tæjÐgen*** (1), mnd.?, st. V.: nhd. zugestehen; Hw.:
s. tæjÐgÏre?; E.: s. tæ (2), jÐgen (3)
tæjegen (2), tojegene, mnd.?, Adv.: Vw.:
s. tægÐgen; L.: Lü 408b (tojegen)
tojodute, mnd.?, Excl.: Vw.: s. tiodðte; L.: Lü 408a (tojodute)
token, mnd.?, sw. V.: nhd. spielen,
scherzen; E.: ?; L.: Lü 408b (token)
tækÐre*, tokÐr, mnd.?, M., N.:
nhd. Zukehr,
Hinwendung; E.: s. tæ (2), kÐre; L.: Lü 408b (tokêr)
tækÐren, mnd.?, sw. V.: nhd. »zukehren«,
zuwenden, hinwenden, richten, zuteil werden lassen, wenden, veranstalten; E.:
s. tækÐr, tæ (2), kÐren (1); L.: Lü 408b (tokêren)
tækÐsen, mnd.?, st. V.: nhd.
hinzuwählen, erwählen, sich für etwas entscheiden; E.: s. tæ (2), kÐsen (1);
L.: Lü 408b (tokêsen)
tækÐsinge, mnd.?, F.: nhd. Erwählung; E.:
s. tækÐsen, inge, tæ (2), kÐsinge; L.: Lü 408b (tokêsinge)
tækÆkÏre*, tokiker, mnd.?, M.: nhd. Zuschauer,
Aufseher; E.: s. tækÆken, tæ (2), kÆkÏre; L.: Lü 408b (tokiker)
tækÆken***, mnd.?, sw. V.: nhd. zuschauen, aufsehen; Hw.:
s. tækÆkÏre; E.: s. tæ (2), kÆken
tokleien, mnd.?, sw. V.: nhd. zerkratzen;
E.: s. to, kleien (1); L.: Lü 408b (tokleien)
tækleimen*, toklÐmen, mnd.?, sw. V.: nhd. zuschmieren,
zukleben; E.: s. tæ (2), kleimen; L.: Lü 408b (toklêmen)
tæknecht, mnd.?, M.: nhd. Mitknecht; E.:
s. tæ (2), knecht; L.: Lü 408b (toknecht)
toknisteren, mnd.?, sw. V.: nhd. »zerknistern«, (krachend) zerbrechen; E.: s. to, knisteren; L.: Lü 408b (toknisteren)
tæknȫpen*, toknopen, mnd.?, sw. V.: nhd. zuknöpfen,
verschließen; E.: s. tæ (2), knȫpen; L.: Lü 408b (toknopen); Son.: langes ö
toknærsen*, toknorsen, toknursen,
mnd.?, sw. V.: nhd. zerschmettern; Hw.: s. toknæsen;
E.: s. to, ?; L.: Lü 408b (toknorsen)
toknæsen*, toknosen mnd.?, sw. V.: nhd. zerschmettern;
Hw.: s. toknærsen; E.: s. to, knæsen?; L.: Lü 408b (toknorsen/toknosen)
tæknütten*, toknutten, mnd.?, sw. V.: nhd. zuknüpfen; ÜG.: lat. annectere; I.:
Lüt. lat. annectere?; E.: s. tæ (2), knütten; L.: Lü 408b (toknutten)
tækȫmelinc*, tokomelink, mnd.?, M.: nhd. »Zukömmling«, Fremder; ÜG.: lat. advena; I.: Lüt. lat. advena?; E.: s. tæ (2),
kȫmelinc;
L.: Lü 408b (tokomelink); Son.: langes ö
tækæmen (1), tokomen, mnd.?, st. V.: nhd. zukommen,
herzukommen, hingelangen, kommen, ereignen, geschehen, zustoßen, begegnen,
zukünftig sein (V.), eintreten, gebühren, angehören, auskommen, zurechtkommen,
ausreichen, keinen Schaden leiden; E.: s. tæ (2), kæmen (1); L.: Lü 408b
(tokomen)
tækæment* (2), tækæmende, mnd.?, (Part. Präs.=)Adj.:
nhd. »zukommend«, zukünftig; Vw.: s. nÐgest-; E.: s. tækæmen, tæ (2), kæment; L.: Lü 408b
(tokomen/tokomen[de])
tækæmenhÐt*, tokomenheit, mnd.?, F.: nhd. »Zukommenheit«, Zukunft; E.: s. tæ (2), kæmen (1), hÐt (1); L.: Lü 408b (tokomenheit)
tækæminge, tokominge, mnd.?, F.: nhd. »Zukommen«, Ankunft, Herankunft; E.: s. tæ (2), kæminge; L.: Lü 408b (tokominge)
tokrȫsÏre*, tokroser, mnd.?, M.: nhd. Kelter?, Kelterer?; ÜG.: lat. calcatorius; E.: s. tokrȫsen?; L.: Lü
408b (tokroser); Son.: langes ö
tokrȫsen***, mnd.?, sw. V.: nhd. zerbrechen?, zersplittern?, keltern?; Hw.: s. tokrȫsÏre?, tokrosten;
E.: s. to, krȫsen;
Son.: langes ö
tokrosten, mnd.?, sw. V.: nhd. zerbrechen;
Hw.: s. tokrȫsen; E.: s. to, ?; L.: Lü 408b (tokrosten);
Son.: langes ö
tækrðt, tekrut, mnd., N.?: nhd. »Zukraut«; E.: s. tæ
(2)?, krðt?; L.: MndHwb 3, 866 (tekrut)
tækumpst, tækumst, mnd.?, F.: nhd. »Zukunft«,
Ankunft, Ausgang, Erfolg; E.: s. tæ (2), kumpst (1); L.: Lü 408b (tokum[p]st)
tækümpstich*, tokumpstich,
mnd.?, Adj.: nhd. zukünftig; E.: s.
tækumpst, tæ (2), kümpstich; L.: Lü 409a (tokumpstich)
tækümpstichhÐt*, tokumpsticheit, mnd.?, F.: nhd. Herankommen, Ankunft; E.: s. tækümpstich, hÐt (1); L.: Lü 409a
(tokumpstich/tokumpsticheit)
tol (1), tolle, mnd.?,
Sb.: nhd. äußerste Spitze eines Zweiges,
Zweig; E.: ?; L.: Lü 409a (tol)
tol (2), mnd.?,
M.: nhd. Zoll (M.) (2), Abgabe; Vw.: s. bÐr-, dörch-, gast-, grõven-, grÐven-, hÐren-, hÐrinc-, holt-, kopper-, kærn-,
last-, market-, matten-, næt-, ȫver-, pÐrde-, punt-, quappen-, ræder-, rær-, rȫve-, rǖtÏre-, schip-, sÐ-, solt-, stint-, strõten-, sülver-, swÆn-, swÆne-, visch-,
vȫr-, væt-, vætlǖde-, wõgen-, wõter-; Hw.: s. tollen, tolne; E.: as. tol* 1, tol‑n*, st. M. (a?, i?), Zoll
(M.) (2); germ. *tol‑, Sb., Zoll (M.) (2); s. lat. telænÐum, N., Zoll
(M.) (2), Zollhaus; vgl. gr. telwne‹on (telæneion), N., Zoll; gr. tšloj (télos), N., Ziel, Ende, Zahlung; vgl. idg. *tel‑ (1), *telý‑,
*tlÐi‑, *tlÐ‑, *tlõ‑, V., heben, wägen, tragen, dulden, Pk
1060; L.: Lü 409a (tol); Son.: langes ö, langes ü
tælõden, toladen, mnd.?, sw. V.: nhd. »zuladen«, einladen (V.) (1), gerichtlich vorladen; E.:
s. tæ (2), lõden (2); L.: Lü 409a (toladen)
tælõge, tolage, mnd.?, F.: nhd. »Zulage«, Hilfe,
Beistand, Geldhilfe, Steuer (F.), Anschuldigung, Bezichtigung; Vw.: s. rÆkes-; E.:
s. tæ (2), lõge (1); L.: Lü 409a (tolage)
tælangen, tolangen, mnd.?,
sw. V.: nhd. »zulangen«, zureichen,
genügen, zutreffen; E.: s. tæ (2), langen (1); L.: Lü 409a (tolangen)
tolartich, mnd.?, M.: nhd. Zollschilling, Zollgeld; Hw.: s. tolȫrtich; E.: s. tol (2),
artich; L.: Lü 409a (tolartich); Son.: langes ö
tælast, mnd.?, M.,
N.: nhd. Weinfass (Stückfass) von
verschiedener Größe (drei bis sechs Ohme); E.: s. tæ (2), last; L.: Lü 409a
(tolast)
tælõt, mnd.?, M.:
nhd. Zulass, Erlaubnis; Hw.: s. tælõtinge; E.: s. tæ (2), lõt?; L.: Lü 409a
(tolât)
tælõten, tolaten,
mnd.?, st. V.: nhd. zulassen,
geschlossen halten, geschehen lassen, erlauben, hingehen lassen, verzeihen; E.:
s. tæ (2), lõten (1); L.: Lü 409a (tolaten)
tælõtinge, mnd.?, F.:
nhd. »Zulassung«, Zulass, Erlaubnis; Hw.: s. tælõt; E.: s. tælõt, tæ (2),
lõtinge; L.: Lü 409a (tolât/tolatinge)
tælatest*, tælast, tolest, mnd.?, Adv.: nhd. zuletzt; Q.: Ssp (1221-1224) (tolest); E.: s. tæ (2), latest; L.: Lü 409a (tolast)
tolbõr, tolber, mnd.?, Adj.: nhd. »zollbar«, zollpflichtig;
Hw.: s. tollenbõr; E.: s. tol (2), bõr (2); L.: Lü 409a (tolbar)
tolblok, mnd.?, M.: nhd. »Zollblock«, Zollkasten;
E.: s. tol (2), blok; L.: Lü 409a (tolblok)
tolÐden, toleden, mnd.?, sw. V.: nhd. zerglieden, gliedweise zerteilen, stückweise zerteilen, zerlegen (V.);
E.: s. to, lÐden (1); L.: Lü 409a (toleden)
tælÐger, toleger, mnd.?, N.: nhd. Zulager, Geiselschaft; ÜG.: lat. obstagium; E.: s. tæ (2), lÐger; L.:
Lü 409a (toleger)
tæleggÏre*, tolegger, mnd.?, M.: nhd. »Zuleger«, Helfer; E.: s. tæleggen, tæ (2), leggÏre;
L.: Lü 409a (tolegger)
toleggen, mnd.?, sw. V.: nhd. zerlegen (V.), zerstören; E.: s. to, leggen; L.:
Lü 409a (toleggen)
tæleggen, toleggen,
mnd.?, sw. V.: nhd. zulegen, hinzulegen,
hinzufügen, angreifen, helfend zugreifen, beistehen, Schuld geben, zuschreiben,
vorwerfen, anschaffen, versperren; E.: s. tæ (2), leggen; L.: Lü 409a
(toleggen)
tælegginge, tolegginge,
mnd.?, F.: nhd. Zulegung, Zulage, Hilfe,
Beistand, Geldhilfe, Steuer (F.); ÜG.: lat. additamentum; I.: Lüt. lat.
additamentum; E.: s. tæleggen, inge, tæ (2), legginge; L.: Lü 409a (tolegginge)
tælÐiden, toleiden, mnd.?,
sw. V.: nhd. »zuleiten«, zuführen,
herbeibringen; E.: s. tæ (2), lÐiden (1); L.: Lü 409a (toleiden)
tælÐnen***, mnd.?, sw. V.: nhd. zulehnen, anlehnen; Hw.: s. tælÐninge; E.: s.
tæ (2), lÐnen
tælÐninge, toleninge, mnd.?,
F.: nhd. »Zulehnung«, ein mit einem
Pultdach bedeckter Anbau; E.: s. tælÐnen, inge, tæ (2), lÐninge; L.: Lü 409a
(toleninge); Son.: auch als Wohnung dienend
tælÆk***, mnd.?, Adj.: nhd. »zugleich«, gemeinsam; Hw.: s. tælÆke, tægelÆk;
E.: s. tæ (2), lÆk (3)
tælÆke, mnd.?, Adv.: nhd. »zugleich«, zu gleicher Zeit, zu
gleichen Teilen, gemeinsam; Hw.: s. tægelÆke; E.: s. tælÆk, tæ (2), lÆke; L.:
Lü 409a (tolike)
tælÆpen?, tolipen,
mnd.?, sw. V.: nhd. schiefes Maul
machen; E.: s. tæ (2), lÆpen; L.: Lü 409a (tolipen)
tolk, tollik, mnd.?, M.: nhd. Dolmetscher;
ÜG.: lat. interpres; E.: s. mhd. tolke, M., Dolmetscher; s. mhd. tolc, M., Dolmetschung,
Auslegung, Erklärung;
s. lit. tulkas, lett. tulks?; L.: Lü 409a (tolk)
tolkaste, mnd.?, M., F.: nhd. »Zollkasten«, Kasten (M.) für das Zollgeld; E.:
s. tol (2), kaste; L.: Lü 409a (tolkaste)
tolken, mnd.?, sw. V.: nhd. dolmetschen, übersetzen (V.) (2); Vw.: s. ðt-, vör-; E.:
s. tolk; L.: Lü 409a (tolken)
tolkinge, tolkie, mnd.?, F.: nhd. Dolmetschung, Übersetzung; Vw.: s. vör-; E.: s. tolk, tolken, inge; L.:
Lü 409a (tolkinge)
tollÏre*, toller, mnd.?,
M.: nhd. »Zöllner«, Zollerheber; Hw.: s. tollenÏre; E.: s. tol (2); L.: Lü 409a
(tollener/toller)
tollen, tolen, toln, tollent, tolent, mnd.?, M.: nhd. Zoll
(M.) (2), Zollgebäude; Vw.: s. bÐr-, ossen-;
Hw.: s. tol (2), tolne; E.: s. tol (2); L.: Lü 409a (tol[l]en), Lü 409a
(to[l]lent)
tollenÏre*, tollener, mnd.?, M.: nhd. »Zöllner«, Zollerheber;
Hw.: s. tollÏre, tolnÏre; E.: s. tol (2); L.: Lü 409a (tollener)
tollenbõr, mnd.?, Adj.: nhd. »zollbar«, zollpflichtig; Hw.: s.
tolbõr, tolnebar; E.: s. tollen, bõr (2); L.: Lü 409b (tolne-/tollenbar)
tollenknecht, mnd.?, M.: nhd. »Zollknecht«, Zollbeamter; Hw.: s.
tolneknecht; E.: s. tollen, knecht; L.: Lü 409b (tolne-/tollenknecht)
tollenkostðm, mnd.?, F.: nhd. Zollgeld; ÜG.: engl. custom; Hw.: s.
tolnekostðm; E.: s. tollen, kostðm; L.: Lü 409b (tolne-/tollenkostûm)
tollenplichtich***, mnd.,
Adj.: nhd. zollpflichtig; Vw.: s. schip-; E.: s. tollen, plichtich
tollenslach, mnd.?, M.,
N.: nhd. »Zollschlag«, Zollbarriere; Hw.: s. tolneslach; E.: s. tollen, slach
(1); L.: Lü 409b (tolne-/tollenslach)
tollent, tolent, mnd.?, M.: Vw.: s. tollen; L.: Lü 409a
(tol[l]ent)
tollenvrÆ, mnd.?, Adj.: nhd.
zollfrei; Hw.: s. tolnevrÆ; E.: s. tollen, vrÆ (1); L.: Lü 409b (tolne-/tollenvrî)
tollewÆn, mnd.?, M.: Vw.: s. tolwÆn; L.: Lü 409b (tollewîn)
tolnÏre*, tolner, tolre, mnd.?, M.: nhd. Zöllner, Zollerheber; Vw.: s. punt-; Hw.: s.
tollenÏre; E.: s. tol (2); L.: Lü 409b (tolner)
tolne, toln, mnd.?, sw.
M.: nhd. Zoll (M.) (2), Zollgebäude; Vw.: s. bõken-, bÐr-, bædeme-, bæten-,
brügge-, brüggen-, grÐven-, hȫvet-, solt-, stǖr-, sülte-, wedder-, werk-;
Hw.: s. tol (2), tollen; Q.: Ssp (1221-1224)
(toln); E.: as.
tol‑n‑a* 1, st. F. (æ), Zoll (M.) (2); s. tol
(2); L.: Lü 409b (toln/tolne);
Son.: langes ö
tolnebõr, mnd.?, Adj.: nhd. »zollbar«, zollpflichtig; Hw.: s.
tolbõr, tollenbõr; E.: s. tolne, bõr (2); L.: Lü 409b (tolne-/tolnebar)
tolneknecht, mnd.?, M.: nhd. »Zollknecht«, Zollbeamter; Hw.: s.
tollenknecht; E.: s. tolne, knecht; L.: Lü 409b (tolne-/tolneknecht)
tolnekostðm, mnd.?, F.: nhd. Zollgeld; ÜG.: engl. custom; Hw.: s.
tollenkostðm; E.: s. tolne, kostðm; L.: Lü 409b (tolne-/tolnekostûm)
tolnen, mnd.?, sw. V.: nhd. Zoll bezahlen, zollpflichtig
sein (V.), verzollen; E.: s. tolne; L.: Lü 409b (tolnen)
tolneslach, mnd.?, M.,
N.: nhd. »Zollschlag«, Zollbarriere; Hw.: s. tollenslach; E.: s. tolne, slach
(1); L.: Lü 409b (tolne-/tolneslach)
tolnevrÆ, mnd.?, Adj.: nhd. zollfrei; Hw.: s. tollenvrÆ; E.: s. tolne, vrÆ (1);
L.: Lü 409b (tolne-/tolnevrî)
tolnÆe, mnd.?, F.:
nhd. Zollgrenze innerhalb derselben
liegenden Gebiete; E.: s. tolne; L.: Lü 409b (tolnie)
tælocken, tolocken,
mnd.?, sw. V.: nhd. »zulocken«; ÜG.: lat. allicere; I.: Lüt. lat. allicere?; E.:
s. tæ (2), locken; L.: Lü 409b (tolocken)
tælæp, tolæp, mnd.?,
M.: nhd. Zulauf, Zudrang; E.: s. tæ
(2), læp; L.: Lü 409b (tolôp)
tælæpen, tolopen, mnd.?,
sw. V.: nhd. »zulaufen«, herzulaufen,
überlaufen (V.), übrig sein (V.), zugehen, sich schließen; E.: s. tælæp, tæ
(2), læpen (1); L.: Lü 409b (tolopen)
tolȫrtich*, tolortich, mnd.?, M.: nhd. Zollschilling,
Zollgeld; Hw.: s. tolartich; E.: s. tol (2), ȫrtich; L.: Lü 409a
(tolartich/tolortich); Son.: langes ö
tælævÏre*, tolover, mnd.?, M.: nhd.
Mitbürge; E.: s. tæ (2), lævÏre; L.: Lü 409b (tolover)
tælȫven*, tol²ven, mnd.?, sw. V.: nhd. zutrauen; E.: s. tæ (2), lȫven (1); L.: Lü 409b (tol²ven); Son.: langes ö
tolter*?, mnd.?, Sb.:
nhd. Tulte, Lappen (M.), Flicken (M.);
E.: ?; L.: Lü 409b (toltern); Son.: toltern (Pl.)
tælðden, toluden, mnd.?,
sw. V.: nhd. lauten, betreffen,
bestimmt sein (V.) (besonders Schriftstücke); E.: s. tæ (2), lðden (1); L.: Lü
409b (toluden)
tælðken, toluken, mnd.?,
st. V.: nhd. zuschließen; E.: s. tæ
(2), lðken; L.: Lü 409b (toluken)
tolvrÆ, tolnvrÆ, mnd.?,
Adj.: nhd. zollfrei; Q.:
Ssp (1221-1224) (tolnvrÆ); E.: s. tol (2), vrÆ (1);
L.: Lü 409b (tolvrî)
tolwÆn, tollewÆn, mnd.?,
M.: nhd. »Zollwein«, verzollbarer Wein, fremder Wein?; E.: s. tol (2), wÆn; L.:
Lü 409b (tolvrî/tolwîn), Lü 409b
(tollewîn)
tæm (1), mnd.?, M.:
nhd. Nachkommenschaft, Geschlecht;
Vw.: s. fõdrie-, süster-, vÐde-; Hw.:
s. temede; E.: ?; L.: Lü 409b (tôm)
tæm (2), mnd.?, M.: nhd. Zaum, Zügel; Vw.: s.
drenke-, drenkel-, sõdel-; Q.: Ssp (1221-1224); R.: up dem tæme hælden: nhd. »auf dem Zaum halten«, im Ungewissen lassen; E.: ?; L.: Lü 409b
(tôm)
tæm (3), mnd.?, M.:
nhd. Ort wo der Fischzug geschieht;
Vw.: s. sÐsen-; E.: ?; L.: Lü 409b (tôm)
tæmõge***, mnd.?, M.: nhd. »Zumage«, Verwandter; Hw.: s. tæmõgeschop; E.: s.
tæ (2), mõge (2)
tæmõgeschop, tomageschop, mnd.?,
F.: nhd. zu nahe Verwandtschaft; E.:
s. tæmõge, schop (1), tæ (2), mõgeschop; L.: Lü 409b (tomageschop)
tæmõken, tomaken, mnd.?,
sw. V.: nhd. zumachen, schließen, bereiten,
zurüsten, zurecht machen, fertig machen, Geld vermachen, aussetzen; E.: s. tæ (2), mõken (1); L.: Lü 409b
(tomaken)
tæmõket***, mnd.?, (Part. Prät.=)Adj.: nhd. zubereitet, bestellt; Vw.: s. un-;
E.: s. tæmõken
tæmõle, tomale, tæmõlen,
mnd.?, Adv.: nhd. »zumal«, gänzlich,
sehr, gar, zugleich, auf einmal, allzumal, zusammen; Q.:
Ssp (1221-1224); E.: s. tæ (2), mõle (2); L.: Lü 409b
(tomale)
tæmõte, tomate, mnd.?,
Adj.?: nhd. »zumäßig«, zu pass, recht
(Adj.), bequem; Vw.: s. un-, wol-; E.: s. tæ (2), mõte (2); L.: Lü 409b
(tomate)
tæmbÐte*, tæmbÐt,
tæmbette, mnd.?, N.: nhd. Zaumgebiss,
Eisenwerk am Zügel; E.: s. tæm (2), bÐte (1); L.: Lü 409b (tômbet)
tæmeken, tomeken, mnd.?,
N.: nhd. Zäumchen, eine Art Fußbekleidung;
E.: s. tæm (2), ken; L.: Lü 409b (tomeken)
tȫmen*, tomen, mnd.?, sw. V.: nhd. zäumen, zügeln,
zwingen; ÜG.: lat. frenare; Vw.: s. af-; E.: s. tæm (2); L.: Lü 409b (tomen);
Son.: langes ö
tæmen, tomen, mnd.?,
sw. V.: nhd. schmücken, zieren; E.: s. tæmen (1)?; L.: Lü 409b (tomen)
tæmÐr, tomÐr, mnd.?,
Adv.: nhd. desto mehr; E.: s. tæ (2),
mÐr (2); L.: Lü 409b (tomêr)
tæmÐst, tomÐst, mnd.?,
Adv.: nhd. zumeist, hauptsächlich; E.:
s. tæ (2), mÐst (2); L.: Lü 409b (tomêr/tomêst)
tæmerÆe, tæmÏrÆe*?, tomerie,
mnd.?, Sb.: nhd. Schmuck; E.: s. tæmen
(2); L.: Lü 409b (tomerie)
tæmessen, tæmÐssen, mnd.?, sw. V.: nhd. »zumisten«, Stück Land völlig bedüngen; E.: s. tæ (2), messen; L.: Lü 410a
(tomÐssen)
tæmÐten, tometen, mnd.?, st. V.: nhd. zumessen,
beimessen, zulegen, Schuld geben; E.: s. tæ (2), mÐten (1); L.: Lü 410a
(tometen)
tæmmõkÏre*, tæmmaker, mnd.?, M.: nhd. »Zaummacher«, Verfertiger von Riemen für
Pferdegeschirr; Hw.: s. tæmslÐgÏre; E.: s. tæmmõken, tæm (2), mõkÏre; L.: Lü
410a (tômmaker)
tæmmõken***, mnd.?, sw. V.: nhd. Riemen für Pferdegeschirr verfertigen; Hw.: s.
tæmmõkÏre; E.: s. tæm (2), mõken (1)
tæmæsede, tæmæsde, mnd.?, N.: nhd. Zugemüse, was man zum Fleisch isst; Hw.: s. tægemöse;
E.: s. tæ (2), mæsede; L.: Lü 410a (tomôs[e]de)
tæmæte, tomote, mnd.?, Adv.: nhd. entgegen; E.: s. tæ (2), ?; L.: Lü 410a
(tomote)
tæmrecht, mnd.?, Adj.: nhd. »zaumrecht«, zäumen
und lenken lassend (Pferd); E.: s. tæm (2), recht (2); R.: tæmrecht mõken:
nhd. »zaumrecht machen«, zähmen, zum
Gehorsam bringen; L.: Lü 410a (tômrecht)
tæmschÐrich, tðnschÐrich, tamschÐrich, mnd.?, Adj.: nhd. ohne Grund und Güter
seiend, keinen festen Wohnsitz habend, in keiner Genossenschaft stehend aber
doch der Botmäßigkeit eines Herrn unterworfen seiend der sie auch vertauschen
kann; E.: s. tæm (1)?, schÐrich; L.: Lü 410a (tomscherich)
tæmsel, mnd.?, Sb.: nhd. Schmuck; E.:
?; R.: tæmsel drÆven: nhd. sich
zieren, schmücken, Kleiderpracht treiben; L.: Lü 410a (tômsel)
tæmslÐgÏre*, tæmslÐger, mnd.?, M.: nhd. »Zaumschläger«, Verfertiger von Riemen für Pferdegeschirr; Hw.: s. tæmmõkÏre; E.: s.
tæm (2), slÐgÏre; L.: Lü 410a (tômsleger)
tæmstickÏre*, tæmsticker, mnd.?, M.:
nhd. Zaumbesticker, Zaumbenäher; E.:
s. tæmsticken, tæm (2), stickÏre; L.: Lü 410a (tômsticker)
tæmsticken***,
mnd.?, sw. V.: nhd. zaumsticken, zaumbenähen; Hw.: s. tæmstickÏre; E.: s. tæm
(2), sticken (1)
tæn (1),
mnd.?, M.: Vw.: s. tÐ (1); L.: Lü 410a
(tôn)
tæn (2), mnd.?, M.: nhd. Ton (M.)
(2), Weise (F.) (1); Hw.: s. dæn (1); E.: s. mhd. dæn, st. M.,
Ton (M.) (2), Melodie, Lied, vgl. lat. tonus, M., Spannen eines Seiles, Ton
(M.) (2), Donner; gr. tÒnoj
(tónos), M., Spannung, Anspannung, Heben der Stimme, Ton (M.) (2); idg. *ten‑
(1), *tend‑, *tený‑, *tenh2‑, V., dehnen, ziehen,
spannen, Pokorny 1065; L.: Lü 410a (tôn)
tænõme, toname, mnd.?, M.: nhd. Zuname, Beiname; E.: s. tæ (2), nõme (1);
L.: Lü 410a (toname)
tænõmen, tonamen, mnd.?, st. V.: nhd. »zunamen«,
Beinamen geben; E.: s. tæ (2), nõmen (1); L.: Lü 410a (tonamen)
tænÏre*, toner, mnd.?, M.: nhd. Zeiger, Vorweiser; E.: s. tænen; L.: Lü 410a
(toner)
tænÐge, tonÐge, mnd.?, F.: nhd. Zuneigung,
Geneigtheit, Hang (M.); Hw.: s. tænÐgichhÐt, tænÐginge; E.: s. tæ (2), nÐge;
L.: Lü 410a (tonêge)
tænÐgich***, mnd.?, Adj.: nhd. zugeneigt; Hw.: s.
tænÐgichhÐt; E.: s. tæ (2), nÐgich
tænÐgichhÐt*, tonÐgicheit, mnd.?, F.: nhd. Zuneigung,
Geneigtheit, Hang (M.); Hw.: s. tænÐge, tænÐginge; E.: s. tænÐgich, hÐt (1);
L.: Lü 410a (tonêge/tonêgicheit)
tænÐginge, tonÐginge, mnd.?, F.: nhd. Zuneigung,
Geneigtheit, Hang (M.); Hw.: s. tænÐge, tænÐgichhÐt; E.: s. tænÐgen, inge; L.:
Lü 410a (tonêge/tonêginge)
tænÐgelen, tonegelen, mnd.?, sw. V.: nhd. zunageln;
E.: s. tæ (2), nÐgelen; L.: Lü 410a (tonegelen)
tænÐgen, tonÐgen, mnd.?, sw. V.: nhd. zuneigen;
Hw.: s. tænÆgen; E.: s. tæ (2), nÐgen (1); L.: Lü 410a (tonêgen)
tænÐmen, tonemen, mnd.?, st. V.: nhd. zunehmen,
wachsen (V.) (1); E.: s. tæ (2), nÐmen (1); L.: Lü 410a
(tonemen)
tænen, tonen, mnd.?, sw. V.: nhd.
zeigen, vorzeigen, vorweisen, vorlegen, erscheinen; Vw.: s. ane-, ent-, er-, vör-,
vȫr-; E.: ?; L.: Lü 410a (tonen); Son.: langes
ö, besonders vom Vorweisen von Dokumenten und von Waren
tænichte, tonichte, mnd.?, Adj.: nhd. zunichte;
ÜG.: lat. ad nihilum; I.: Lüt. lat. ad nihilum?; E.: s. tæ (2),
nichten?; L.: Lü 410a (tonichten)
tænÆgen, tonigen, mnd.?, sw. V.: nhd. »zuneigen«; ÜG.: lat. acclinare; I.: Lüt.
lat. acclinare?; Hw.: s. tænÐgen; E.: s. tæ (2), nÆgen (1); L.: Lü 410a
(tonigen)
tæninge, toninge, mnd.?, F.: nhd. Zeigen, Vorweisen; E.: s. tænen,
inge; L.: Lü 410a (toninge)
tonne, mnd.?, F.: Vw.: s. tunne; L.: Lü 410a (tonne)
Tonnies, Tonniges, mnd.?, PN: nhd. Antonius; E.: s. PN Antonius; R.: sünte Tonnies
vǖr: nhd. »Antoniusfeuer«, heiliges
oder wildes Feuer; ÜG.: lat. ignis sacer (erysipelas);
L.: Lü 410a (Tonnies)
tænȫdÏre*, tonoder, mnd.?, M.: nhd. Zunötiger,
Einlader; E.: s. tæ (2), nȫdÏre; L.: Lü 410a (tonoder); Son.: langes ö
tænȫdigen*, tonodigen, mnd.?, sw. V.: nhd. »zunötigen«, aufnötigen, aufdrängen; E.: s. tæ (2), nȫdigen; L.: Lü 410a (tonodigen); Son.: langes ö
tæȫke*, tooke, mnd.?, sw. M.: nhd. Zuwachs, Vermehrung; Hw.: s. tæȫkelse; E.: s. tæȫken,
tæ (2), ȫke; L.: Lü 410a (tooke); Son.: langes ö
tæȫkelse*, tookelse, mnd.?, sw. M.:
nhd. Zuwachs, Vermehrung; Hw.: s. tæȫke; E.: s. tæȫken, tæ (2), ȫkelse,
else (3); L.: Lü 410a (tooke/tookelse); Son.: langes ö
tæȫken*, tooken, mnd.?, sw. V.: nhd. vermehren, zuwachsen, vergrößern; ÜG.: lat. adaugere; I.: Lüt.
lat. adaugere; E.: s. tæ (2), ȫken (1); L.: Lü 410a (tooken); Son.: langes ö
tæærdÐlen*, toordÐlen, mnd.?, sw. V.: nhd. »zuurteilen«, durch Urteil zusprechen; E.: s. tæ (2), ærdÐlen (1); L.: Lü 410a
(toordêlen)
top, mnd.?, M.: nhd. Zopf, Spitze,
höchstes Ende einer Sache, Baumwipfel, Wipfel einer Pflanze, Mastspitze, Spitze
des Sackes, Spitze des Kopfes, Schopf, Kopf, Büschel, Klunker, Troddel, Maß für
Flachs (24 oder 40 Hände voll oder risten), Topf als Maß für Rosinen, Korb als Maß für Rosinen; Vw.: s. wervel-; E.:
s. mhd. zopf, zop, st. M., Zopf, Mähne; ahd.
zopf* 2, zoph*, st. M. (a?, i?), Zopf, Zipfel; germ. *tuppa‑, *tuppaz,
st. M. (a), Zopf, Ende; s. idg. *dumb‑, Sb., Schwanz, Stab, Pokorny 227;
L.: Lü 410b (top)
topÏre*?, topere? mnd.?, M.: nhd. bäurischer
Tölpel; E.: s. torp?; R.: Ðn topÏre of Ðn unwert man van undȫgede: nhd. »ein bäurischer Tölpel oder ein unwerter Mann von Untugenden«; L.: Lü 410b (topere?); Son.: langes ö, lies
torpere?
tæpõlen*, topalen, mnd.?, sw. V.: nhd. zupfählen,
durch eine Pfahlreihe versperren; Hw.: s. tæpÐlen; E.: s. tæ, põlen (1); L.: Lü
410b (topalen)
tæpas***, mnd.?, Adj.: nhd. pässlich; Vw.: s. un-;
E.: s. tæ (2), pas
topbüsse*, topbusse, mnd.?, F.: nhd. ein
Orgelgeschütz?; E.: s. top?, büsse; L.: Lü 410b (topbusse)
topedden, mnd.?, sw. V.: nhd. zertreten
(V.); E.: s. to, pedden; L.: Lü 410b (topedden)
tæpÐlen***, mnd., sw. V.: nhd. zupfählen, durch eine
Pfahlreihe versperren; Hw.: s. tæpõlen, tæpÐlinge; E.: s. tæ (2), pÐlen
tæpÐlinge*, topÐlinge?, mnd.?, F.: nhd. Zupfählung,
Recht sein (Poss.-Pron.) Eigentum mit Pfählen zu umzäunen?; E.: s. tæpÐlen,
inge; L.: Lü 410b (topêlinge?)
topersen, toparsen, mnd.?, sw. V.: nhd. zerpressen,
zerquetschen; E.: s. to, persen; L.: Lü 410b (topersen)
topkastÐl, mnd.?, N.: nhd. Mastkorb; ÜG.:
lat. summitas mali; E.: s. top?, kastÐl?; L.: Lü 410b (topkastêl)
tæplanken*, toplanken, mnd.?, sw. V.: nhd. mit
Planken versperren, mit Brettern versperren; E.: s. tæ (2), planken (1); L.: Lü
410b (toplanken)
tæplassen*, toplatzen, mnd.?, sw. V.: nhd. »zuplatzen«, heftig zufahren; E.: s. tæ (1), plassen (2); L.: Lü 410b (toplatzen)
tæplichten*, toplichten, mnd.?, sw. V.: nhd. beipflichten,
es mit jemandem halten, zuhalten; Q.:
Ssp (1221-1224); E.: s. tæ
(2), plichten (1); L.: Lü 410b (toplichten)
tæplöcken*, toplocken, mnd.?, sw. V.: nhd. mit
einem Pflock verstopfen; Hw.: s. tæpluggen; E.: s. tæ (2), plöcken (1);
L.: Lü 410b (toplocken)
tæpluggen*, topluggen, mnd.?, sw. V.: nhd. mit
einem Pflock verstopfen; Hw.: s. tæplöcken; E.: s. tæ (2), pluggen (1);
L.: Lü 410b (toplocken/topluggen)
toppeke, mnd.?, N.: nhd. kleines Büschel;
E.: s. top, ke; L.: Lü 410b (toppeke)
toppen (1), mnd.?, sw. V.: nhd. Tuch oder Laken hauen?; Vw.: s. af-; E.: ?; L.:
Lü 410b (toppen)
toppen*** (2), mnd., sw. V.: nhd. beschuldigen, verklatschen; Vw.: s. be-; E.:
?
toppÐren, mnd.?, sw. V.: nhd.
»toupieren«, das Haupthaar zurecht machen; E.: s. mhd. topieren, sw. V.,
bedecken, toupieren; von einem afr. top, toup, Sb., Haarbüschel; vgl.
awfrk. *top, Kluge s. v. Toupet; germ. *tuppa‑, *tuppaz, st. M. (a), Zopf, Ende; s. idg. *dumb‑,
Sb., Schwanz, Stab, Pokorny 227; L.: Lü 410b (toppêren)
toppÐt, topÐt, topÆt, toppet, toppÐde, topte, mnd.?, N.: nhd. Teppich, Decke zum Überbreiten,
Tapete als Wandbekleidung; Hw.: s. teppÐt;
E.: s. teppÐt; L.: Lü 410b (to[p]pêt)
toquessen, mnd.?, sw. V.: nhd. zerquetschen; Hw.: s. toquetsen, toquetten; E.: s.
to, quessen; L.: Lü 410b (toquessen)
toquetsen*, toquetzen, mnd.?, sw. V.: nhd. zerquetschen;
Hw.: s. toquessen, toquetten; E.: s. to, quetsen; L.: Lü 410b
(toquessen/toquetzen)
toquetten***, mnd., sw. V.: nhd. zerquetschen,
zermalmen; Hw.: s. toquetteren, toquessen, toquetsen; E.: s. to, quetten
toquetteren, mnd.?, sw. V.: nhd.
zerquetschen, zermalmen; Hw.: s. toquetten; E.: s. toquetten; L.: Lü 410b
(toquetteren)
tær***, mnd., N.: nhd. Tor (N.);
Vw.: s. market-; Hw.: s. dær (1); E.: s. mhd. tor, st. N., Tor (N.), Tür; ahd. tor* 3, st. N. (a), Tor (N.); germ.
*dura-, *duram, st. N. (a), *dur-, F., Tür, Tor (N.); idg. *dhøÁr‑,
*dhur‑, Sb., Tür, Tor (N.), Pokorny 278
tærõdÏre*, torader, mnd.?, M.: nhd.
Zuratender; E.: s. tærõden, tæ (2),
rõdÏre; L.: Lü 410b (torader)
tærõdÏrisch***,
mnd., Adj.: nhd. zuratend; Hw.: s. tærõdÏrische; E.: s. tærõdÏre, isch
tærõdÏrische*, toradersche, mnd.?, F.: nhd. Zuratende;
E.: s. tærõdÏrisch; L.: Lü 410b (torader/toradersche)
tærõden*, toraden, mnd.?, st. V.: nhd. zuraten;
E.: s. tæ (2), rõden (1); L.: Lü 410b (toraden)
tærõken*, toraken, mnd.?, sw. V.: nhd. wohin
gelangen, zuscharren; E.: s. tæ (2), rõken (1); L.: Lü 410b (toraken)
tærõmen*, toramen, mnd.?, sw. V.:
nhd. Ziel erreichen,
womit fertig werden; E.: s. tæ (3), rõmen (1); L.: Lü 410b (toramen)
torchortich, torfortich, torchartich, mnd.?,
M.: nhd. Marktschilling,
Marktgeld; ÜG.: nord. torgörtug?; I.: Lw. nord. torgörtug?; E.: s. nord. torgörtug?;
L.: Lü 410b (torchortich)
tærecken*, torecken, mnd.?, sw. V.: nhd. zureichen,
genügen; E.: s. tæ (2), recken (1); L.: Lü 410b (torecken)
tærÐde*, torÐt, mnd.?, N.: nhd. Zurüstung; E.: s. tærÐden, tæ (2), rÐde (2); L.: Lü 411a (torêt)
tærÐden*, torÐden, mnd.?, sw. V.: nhd. zubereiten,
zurüsten, rüsten; E.: s. tæ (2), rÐden (3); L.: Lü 410b (torêden)
tærÐdinge*, torÐdinge, mnd.?, F.: nhd. Zurüstung;
E.: s. tærÐden, inge; L.: Lü 410b (torêdinge)
torei?, mnd.?, M., N.?: Vw.: s.
tornei; L.: Lü 410b (torei?)
tærÐssen*, toreisen, mnd.?, sw. V.: nhd. anreizen;
E.: s. tæ (2), rÐssen; L.: Lü 410b (toreisen)
tærÐssinge*, toreisinge, mnd.?, F.: nhd. Anreizung; E.: s. tærÐssen, inge; L.: Lü 411a (toreisinge)
tærÐke* (1), toreke, mnd.?, F.: nhd. Zustand?,
Beschaffenheit?, Reihe?, Ordnung?; E.: s. tæ (2), rÐke (1)?, rÐke (2)?; L.: Lü
411a (toreke)
tærÐke*** (2), mnd.?,
Adj.: nhd. wohlbehalten, in gutem Zustand seiend; Vw.: s. un-; E.: s. tærÐke
(1)
tærÐken*, torÐken, mnd.?,
sw. V.: nhd. zureichen, genügen; E.:
s. tæ (2), rÐken (1); L.: Lü 411a (torêken)
tæren*, toren, mnd.?,
M.: Vw.: s. tærn; L.: Lü 411b (torn/toren)
tærenisch*, torensch,
torns, tornes, mnd.?, Adj.: nhd. in
Tours geprägt?; E.: s. tornois?, isch; L.: Lü 411b (tornois/torensch)
tærenische***, mnd., F.: nhd. eine Silbermünze; Vw.: s. rÆkes-; Hw.: s. tornois;
E.: s. tærenisch
torennen, mnd.?, sw.
V.: nhd. zerreißen, zerstoßen (V.);
E.: s. to, rennen (1)?; L.: Lü 411a (torennen)
torf, mnd.?, M.: nhd. Torf, grüner Rasen (M.),
ausgestochener oder ausgeschnittener Rasen (M.), Rasenstück, Torf als
Brennmaterial, Torfmoor; ÜG.: lat. caespes; Vw.: s. berne-, hÐit-, kæle-, tÐgel-, vlak-; E.: s. as. turf, st. M., Rasen (M.);
germ. *turba-, *turbaz, st. M. (a), Torf, Rasen (M.); idg. *dorbhós, Sb., Gedrehtes,
Büschel (N.), Rasen (M.), Pokorny 211; vgl. idg. *derbh-, V., winden, drehen,
Pokorny 211; L.: Lü 411a (torf)
torfgrÐvÏre*, torfgrever,
mnd.?, M.: nhd. »Torfgräber« (M.); ÜG.: lat. caespitator; E.: s. torf, grÐvÏre; L.: Lü 411a
(torfgrever)
torfhaft*, torfacht, torfhacht,
mnd.?, Adj.: nhd. torfartig, mit Torf verbunden, von Torfesart seiend, von Rasenart seiend, durch Übergabe einer Scholle
(F.) (1) geschaffen; ÜG.: lat. caespiticius; Hw.: s. torfhaftich; E.: s.
torf, haft; R.: torfhaft Ðgen: nhd. unbewegliches
Eigentum, liegendes Eigen; L.: Lü 411a (torf[h]acht); Son.: nach Lübben nur in
der genannten Redewendung
torfhaftich*, torfachtich,
mnd.?, Adj.: nhd. torfartig, mit Torf verbunden, von Torfesart seiend, von Rasenart seiend, durch Übergabe einer Scholle
(F.) (1) geschaffen; ÜG.: lat. caespiticius; Hw.: s. torfhaft; E.: s.
torf, haftich; R.: torfhaftich Ðgen: nhd. unbewegliches Eigentum, liegendes Eigen; L.: Lü 411a
(torf[h]acht/torfachtich); Son.: nach Lübben nur in der genannten Redewendung
torfmær, mnd.?, N.: nhd. Torfmoor; E.: s. torf, mær; L.: Lü 411a (torfgrever/torfmôr)
torfstÐkÏre*, torfsteker, mnd.?, M.: nhd. »Torfstecher«; ÜG.:
lat. caespitator; E.: s. torf,
stÐkÏre; L.: Lü 411a (torfgrever/torfsteker)
tærichten*, torichten, mnd.?,
sw. V.: nhd. gerichtlich zusprechen,
von Rechts wegen zusprechen, zurichten, ausrichten, anfertigen, in Richtigkeit
bringen, befriedigen; E.: s. tæ (2), richten; L.: Lü 411a (torichten)
torÆden*, toriden,
mnd.?, sw. V.: nhd. zerreiten,
auseinanderreiten, sich auflösen; Hw.: s. tærÆden; E.: s. to, rÆden (1); L.: Lü
411a (toriden)
tærÆden*, toriden, mnd.?,
sw. V.: nhd. zureiten, eilig zureiten;
Hw.: s. torÆden; E.: s. tæ (2), rÆden (1); L.: Lü 411a (toriden)
tærÆdendes*, toridendes, mnd.?, Adv.: nhd. sofort; E.: s. tærÆden (1); L.: Lü 411a (toriden/toridendes)
toringe, mnd.?, F.: Vw.: s. tȫgeringe; L.: Lü
411a (toringe); Son.: langes ö
tærÆs*, torÆs, mnd.?, N.: nhd. Einkommen; E.: s. tærÆsen; L.: Lü 411a (torîs)
tærÆsen*, torisen, mnd.?,
sw. V.: nhd. zufallen, einnehmen; E.:
s. tæ (2), rÆsen (1); R.: tærÆsent ærsõke: nhd. »zufallende Ursache«;
ÜG.: lat. causa formalis; L.: Lü 411a (torisen)
torÆten*, toriten, mnd.?,
sw. V.: nhd. zerreißen, auseinandergehen,
spalten; E.: s. to, rÆten; L.: Lü 411a (toriten)
Torke, mnd.?, sw. M.:
nhd. Türke; I.: Lw. chin. tu-kin?; E.: s.
mhd. Türke, sw. M., Türke; vom PN der Türken,
»Starke«?; chin. tu-kin; L.: Lü 411a (Torke)
Torkie, mnd.?, F.=ON: nhd. Türkei;
E.: s. mhd. TürkÆe, st. F.=ON, Türkei; s. Torke; L.: Lü 411a (Torke/Torkie)
torkÆs, mnd.?, M.: nhd. Türkis; E.: s. mhd. turkÆs, st. M.,
Türkis (Edelstein), Kleiderstoff; s. mfrz. turquois, F.,
türkischer Edelstein, Türkis, Kluge s. v. Türke; frz. turquoise, Adj.,
türkisch; vom PN der Türken, »Starke«?; chin. tu-kin; L.: Lü 411a
(Torke/torkîs)
tærn*, torn, toren,
torne, tarn, tærne*, tæren*, mnd.?,
M.: nhd. Turm, Gefängnis; Vw.:
s. blðse-*, bðten-, hoppen-, kerk-, klocke-, klocken-, lantwÐre-, market-, mðren-,
penninc-, pulver-, rõdeshðs-, rõt-, rõthðs-, seigÏre-, stat-, vangen-, vȫr-, wõrt-; Hw.:
s. turn; Q.: Ssp (1221-1224); E.:
s. mhd. turn, st. M., Turm, Gefängnis; ahd. turn 4, st. M. (a?, i?), Turm; s. germ. *turri,
M., Turm; s. lat. turris, F., Burg, Turm, Kluge s. v. Turm; vgl. gr. tÚrsij (t‹rsis), F., Turm, Burg,
befestigte Stadt, befestigter Wohnsitz; wohl aus einer Mittelmeersprache
entlehnt; L.: Lü 411a (torn); Son.: langes ö
torn
(1), torne, tarn, mnd.?, M.: nhd. Zorn, Unwille, Schade, Schaden
(M.), Nachteil; Vw.: s. ȫver-;
Q.: Ssp (1221-1224); E.: as. tor‑n (1) 2,
st. N. (a), Zorn; germ. *turna‑, *turnaz, st. M. (a), Zwietracht, Zorn,
Zerrissenheit; s. idg. *der‑ (4), V., schinden, spalten, Pk 206; R.: dat is mÆ torn:
nhd. »das ist mein Zorn«, das erregt meinen
Unwillen, das erzürnt mich; L.: Lü 411 (torn);
Son.: langes ö
torn (2), torne,
mnd.?, Adj.: nhd. zornig, erzürnt;
Vw.: s. vör-; E.: as. tor‑n* (2) 1,
Adj., zornig, bitter, leidvoll; germ. *turna‑, *turnaz, Adj., bitter,
erbittert; s. idg. *der‑ (4), V., schinden, spalten, Pk 206; L.: Lü 411a
(torn[e])
tærnÏre***, tærner***, mnd., M.: nhd. »Türmer«, Wächter, Turmwächter; Vw.: s.
hÐit-; E.: s. tærn
tærnbrÐkÏre*, tornbreker, mnd.?,
M.: nhd. »Turmbrecher«, Ausbrecher aus
dem Gefängnis; ÜG.: lat. effractor;
E.: s. tærn, brÐkÏre; L.: Lü 411a (tornbreker)
tornei, torei?, mnd.?,
M., N.?: nhd. Turnier; Hw.: s. tornÐr; Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. mhd. turnei, st. M., Turnier, Kampf, alte
französische Silbermünze; s.
prov. tornie, M., Turnier; afrz. tournoi, M., Turnier; lat. tornõre, V.,
drechseln; gr. torneÚein
(torneúein), V., drechseln, drehen; vgl. gr. tÒrnoj (tórnos), M., Zirkel, Schnitzmesser (N.),
Dreheisen; vgl. idg. *ter‑ (3), *terý‑, *terh1-, V.,
reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; L.: Lü 411a (tornei)
torneien, mnd.?, sw. V.:
nhd. turnieren, kämpfen; Hw.: s. tornÐren; E.: s. tornei; L.: Lü 411a
(torneien)
torneiesvelt*, torneisvelt, mnd.?, N.: nhd. Turnierfeld; E.: s. tornei, velt; L.: Lü 411a (torneisvelt)
tȫrneken***, mnd., N.: nhd. Türmchen; Vw.: s. kerk-, klocken, seigÏre-; E.: s. tærn, ken; Son.:
langes ö
tærneman*, torneman, mnd.?, M.: nhd. Türmer; Hw.: s. tærnman; E.: s. tærn, man (1); L.: Lü 411a (torn[e]man)
tornemȫdich*, tornemodich, mnd.?, Adj.: nhd. zornmütig; Hw.: s. tornmȫdich; E.: s. torn (2), mȫdich (1); L.: Lü
411a (torn[e]modich);
Son.: langes ö
tornemæt, mnd.?, M.: nhd. zorniger
Sinn; Hw.: s. tornmæt; E.: s. torn (2), mæt; L.: Lü 411a (torn[e]môt)
tornen, mnd.?, sw. V.: nhd. im Laufe aufhalten, hemmen,
ergreifen; E.: ?; L.: Lü 411a (tornen)
tærnen*, tornen,
turnen, mnd.?, sw. V.: nhd. türmen,
Türme bauen, in den Turm werfen, ins Gefängnis werfen; Vw.: s. be-; E.: s.
tærn; L.: Lü 411b (tornen)
tȫrnen*, tornen, mnd.?, st. V.?, sw. V.?: nhd. zürnen,
erzürnen, reizen; Vw.: s. er-, vör-; E.: s. mhd. zornen, sw. V., »zornen«,
zürnen, streiten; ahd. zornæn* 1, sw. V. (2), streiten, zürnen,
sich streiten; germ. *turnæn, sw. V., zornig sein (V.), aufgeregt sein (V.); s.
idg. *der‑ (4), V., schinden, spalten, Pokorny 206; L.: Lü 411a (tornen);
Son.: langes ö
tornÐr, mnd.?, M.: nhd. Turnier;
Hw.: s. tornei; E.: s. tornei; L.: Lü 411b (tornêr)
tornÐren, mnd.?, sw. V.:
nhd. turnieren; Hw.: s. torneien; E.: s. torneien; L.: Lü 411b (tornêren)
tornes, mnd.?, Adv.?: nhd. zornig; E.: s. torn (2); L.: Lü 411a (tornes)
tærnespÐrÏre*, tornesperer, mnd.?, M.: nhd. Erbauer hölzerner Turmspitzen; E.: s. tærn, spÐrÏre; L.: Lü 411a (tornsperer)
tornhaftich*, tornechtich, mnd.?, Adj.: nhd. zornig; E.: s. torn (2), haftich; L.: Lü 411a (tornechtich)
tærnhȫdÏre*, tornhoder, mnd.?, M.: nhd. Turmhüter; E.: s. tærn, hȫdÏre; L.: Lü 411b
(tornhoder); Son.: langes ö
tȫrnich*?, tornich, mnd.?,
Adj.: nhd. zornig, voll Unmut seiend,
wild?; Vw.: s. gift-, hÐt-; Hw.: s. tȫrnisch; E.: s.
tȫrnen, torn (1), ich; L.: Lü 411b (tornich); Son.: langes ö
tȫrnichhÐt*, tȫrnichÐt*, tȫrnicheit*, tornicheit, mnd.?, F.: nhd. Zornigkeit, Zorn, Jähzorn;
Hw.: s. tȫrnischhÐt;
E.: s. tȫrnich,
hÐt (1); L.: Lü 411a (tornicheit); Son.: langes ö
tornigen, mnd.?, sw. V.: nhd. zornig werden; E.: s. torn (1); L.: Lü 411b (tornigen)
tȫrnigen*, tornigen, mnd.?, Adv.: nhd. zornig, voll Unmut; E.: s. tȫrnich; L.:
Lü 411b (tornih/tornigen); Son.: langes ö
torninge, mnd.?, F.:
nhd. Aufhalten, Hemmung; E.: s.
tornen, inge; L.: Lü 411b (troninge)
tȫrnisch*, tornisch, mnd.?, Adj.: nhd. zornig,
voll Unmut seiend; Hw.: s. tȫrnich; E.: s. tȫrnen, torn (1),
isch; L.: Lü 411b (tornich/tornisch); Son.: langes ö
tȫrnischhÐt*, tȫrnischÐt*, tȫrnischeit*,
tornischeit, mnd.?, F.: nhd. Zornigkeit, Zorn,
Jähzorn; Hw.: s. tȫrnichhÐt;
E.: s. tȫrnisch,
hÐt (1); L.: Lü 411b (tornicheit/tornischeit); Son.: langes ö
tornlicht, mnd.?, Adj.: nhd. zum Zorne geneigt, leicht
erzürnbar; E.: s. torn (1), licht (3)?; L.: Lü 411b (tornlicht)
tornlÆk***, mnd.,
Adj.: nhd. zornig, voll Zorn seiend; Hw.: s. tornlÆken; E.: s. torn (1), lÆk
(3)
tornlÆken*, tornliken, mnd.?, Adv.: nhd. voll Zorn; Hw.: s. tornlÆk; E.: s. tornlÆk, torn
(1), lÆken (1); L.: Lü 411b (tornliken)
tærnman*, tornman, mnd.?, M.: nhd. Türmer; Hw.: s. tærneman; E.: s. tærn, man (1); L.: Lü 411a
(torn[e]man)
tornmȫdich*, tornmodich, mnd.?, Adj.: nhd. zornmütig; Hw.: s. tornemȫdich; E.: s. torn (2), mȫdich (1); L.: Lü
411a (torn[e]modich);
Son.: langes ö
tornmæt, mnd.?, M.: nhd. zorniger
Sinn; Hw.: s. tornemæt; E.: s. torn (2), mæt; L.: Lü 411a (torn[e]môt)
tornois, tornæs, mnd.?,
M.: nhd. »Tournois«, eine grobe Silbermünze, ursprünglich in Tours geprägte
Silbermünze; ÜG.: lat. grossus turonensis; Vw.: s. ȫkninges-; E.: s.
afrz. gros tournois, vgl. frz. Tours, ON, Tours; vom PN Turone, kelt. Herkunft;
L.: Lü 411b (tornois)
torinnen*, toronnen, mnd.?, sw. V.: nhd.
zerrinnen; E.: s. to, rinnen; L.: Lü 411b (toronnen)
tæræpen*, toropen, mnd.?, st. V.: nhd. zurufen; E.: s. tæ (2), ræpen (1); L.: Lü 411b (toropen)
torȫpen*, toropen, mnd.?, sw. V.: nhd. zerraufen; E.: s. to, rȫpen; L.: Lü 411b (toropen);
Son.: langes ö
torp, mnd.?, N.: Vw.: s. dorp; L.: Lü 411b (torp)
tortel***, mnd., st. F.: nhd. Turteltaube; Hw.: s. torteldðve; E.: s. mhd. turtel, st. F., Turteltaube; s. ahd.
turtula* 1, sw. F. (n), Turteltaube; s. lat. turtur, turdella, M., F., kleine
Drossel, Turteltaube; vgl. lat. turdus, M., Drossel (F.) (1); idg. *trozdos‑,
*t¥zdos‑, Sb., Drossel (F.) (1), Pokorny 1096
torteldðve, mnd.?, F.: nhd.
Turteltaube; Hw.: s. dorteldðve, terteldðve, tritteldðve, turteldðve; E.: s.
tortel, dðve (2); L.: Lü 411b (tortelduve)
torticie, trotticie, mnd.?,
F.: nhd. gewundene Kerze, gedrehte Kerze, Wachsfackel, Fackel für feierliche
Gelegenheiten; ÜG.: lat. torticium?; Hw.: s. dortÆsse, tortse; I.: Lw.
lat. torticium?; E.: s. lat. torticium?; s. tortse; L.: Lü 411b (torticie)
torticienstõke*, tortisienstake, mnd.?, M.: nhd. Stock einer Wachsfackel, Handhabe einer
gedrehten Kerze; E.: s. torticie, stõke; L.: Lü 411a
(torticie/tortisienstake)
torticienvæder*, tortisienvoder, mnd.?, N.: nhd. das
den Stock umhüllende Wachsgewinde?; E.: s.
torticie, væder (1); L.: Lü 411b (torticie/tortisienvoder)
tortse, tortise, mnd.?, F.:
nhd. gewundene Kerze, gedrehte Kerze, Wachsfackel,
Fackel für feierliche Gelegenheiten; ÜG.: lat. torticium?; Hw.: s. dortÆsse,
torticie; E.: s. mhd. tortze, sw. F., gewundene Wachsfackel; s.
afrz. torche, mlat. torchia, lat. torquÐre, V., drehen, wenden, winden; idg.
*terk-, *trek-, *tork-, *trok-, V., drehen, Pokorny 1077; s. idg. *ter‑
(3), *terý‑, *terh1-, V., reiben, bohren, drehen, Pokorny
1071; L.: Lü 411a (torticie/tortse)
torücken*, torucken, mnd.?,
sw. V.: nhd. zerreißen; E.: s. to,
rücken; L.: Lü 411b (torucken)
tærügge*, torugge,
mnd.?, Adv.: nhd. zurück; E.: s. tæ
(2), rügge (4); R.: tærügge gõn: nhd. »zurück gehen«, weichen (V.) (2); R.: tærügge stõn:
nhd. »zurückstehen«, abstehen; R.: tærügge trÐden: nhd. abstehen, zurücktreten; R.: tærügge lõten: nhd. unterlassen (V.); R.: tærügge sprÐken:
nhd. Rücksprache halten; L.: Lü 411b
(torugge)
tærðien*, toruien,
torugen, mnd.?, sw. V.: nhd. lärmend
herbeieilen; E.: s. tæ (2), rðien; L.: Lü 411b (torugen/toruien)
tærǖmen*, torumen, mnd.?, sw. V.: nhd. hinschaffen? aufräumen?; E.: s. tæ (2), rǖmen (1); L.: Lü 411b (torumen); Son.: langes ü
tærðnen*, torunen, mnd.?,
sw. V.: nhd. zuraunen, einflüstern; E.:
as. tæ‑rð‑n‑on* 1, sw. V. (2), zuraunen, flüstern; s. tæ (2),
rðnen (1); L.: Lü 411b (torunen)
tærüsten*, torusten, mnd.?,
V.: nhd. zurüsten, ausrüsten; E.: s.
tæ (2), rüsten; L.: Lü 411b (torusten)
tæsõge*, tosage, mnd.?, F.: nhd. Anspruch, Forderung, Klage,
Zusage, Versprechen, Zusicherung, Verheißung; E.: s. tæ (2), sõge (3); L.: Lü
411b (tosage)
tæsõke*, tosake, mnd.?, F.: nhd. Anspruch, Klage; E.: s. tæ (2), sõke; L.: Lü 411b (tosake)
tæsõmen*, tosamen, tosamene, tosamne, tosammene, tosemene, tosemmene, mnd.?, Adv.: nhd.
zusammen; Hw.: s. tæsõment; Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. as. te‑sam‑na*
13, te‑sam‑ne, Adv., Präf., zusammen; s. tæ (2), sõmen (3); R.: tæsõmen kæmen: nhd. »zusammen kommen«, sich
ehelich verbinden; R.: tæsõmen læven: nhd. »zusammen geloben«; ÜG.: lat.
confederare; L.: Lü 411b (tosam[e]ne)
tæsõment*, tosamende, tosammende,
tosampde, mnd.?, Adv.: nhd. zusammen; Hw.:
s. tæsõmen; E.: s. tæ
(2), sõment (2), tæsõmen; L.: Lü 411b (tosam[e]ne/tosamede)
tæsõmendekumpst*, tosamendekumst, mnd.?, F.: nhd. Zusammenkunft;
Hw.: s. tæsõmenkumpst; E.: s. tæsõment, kumpst (1); L.: Lü 411b
(tosam[e]ne/tosamendekumst)
tæsõmenkumpst*, tosamenkumst, mnd.?, F.: nhd. Zusammenkunft;
Hw.: s. tæsõmendekumpst; E.: s. tæsõmen, kumpst (1); L.: Lü 411b
(tosam[e]ne/tosamenkumst)
tæsõte*, tosate, mnd.?, F.: nhd.
Festsetzung, Bestimmung, Verabredung, Bündnis; E.: s. tæ (2), sõte (2); L.: Lü
411b (tosate)
tæschÐden*, toschÐden, mnd.?, st. V.,
sw. V.: nhd. bestimmen,
zuweisen, zusprechen; Hw.: s. tæschÐren; E.: s. tæ (2), schÐden (1); L.: Lü
412a (toschêden)
tæschÐren*, toscheren, mnd.?, sw. V.:
nhd. bestimmen, zuweisen, zusprechen; Hw.: s. tæschÐden; E.: s. tæ, schÐren
(2); L.: Lü 412a (toscheren)
toschÐten*, toschÐten, mnd.?, st. V.: nhd. zerschießen;
Hw.: s. tæschÐten; E.: s. to, schÐten (1); L.: Lü 411a (toschêten)
tæschÐten*, toschÐten, mnd.?, st. V.: nhd. zuschießen,
zuwenden; Hw.: s. toschÐten; E.: s. tæ (2), schÐten (1); L.: Lü 412a
(toschêten)
tæschichten*, toschichten, mnd.?, sw. V.: nhd. genau abschätzen, entschieden wofür
halten; ÜG.: lat. deputare; E.: s. tæ (2), schichten; L.: Lü 412a (toschichten)
tæschicken*, toschicken, mnd.?, sw. V.: nhd. zurüsten;
E.: s. tæ (2), schichten; L.: Lü 412a (toschicken)
tæschÆvelen*, toschivelen, mnd.?, sw. V.: nhd. zuwenden, betrügerisch zuwenden; E.: s. tæ (2), schÆvelen; L.: Lü 411a (toschivelen)
toschȫlen*, toscholen, mnd.?, sw. V.: nhd. zerspülen,
wegspülen; E.: s. to, schȫlen (2); L.: Lü 412a (toscholen); Son.: langes ö
toschȫren*,
toschoren, mnd.?, sw. V.: nhd. zerreißen;
E.: s. to, schȫren; L.: Lü 412a (toschoren); Son.: langes ö
tæschæve*, toschove, mnd.?, st. M.: nhd. Vorschub, Zuschub, Unterstützung; Hw.: s.
tæschðf; E.: s. tæ (2), schæve (1); L.: Lü 412a (toschove)
tæschrÆven*, toschriven, mnd.?, sw. V.: nhd. »zuschreiben«, durch Zuschrift wissen lassen, schriftlich Geld überweisen,
gutschreiben, Hypotheken oder Grundstücke gutschreiben, beilegen, beimessen;
E.: s. tæ (2), schrÆven (1); L.: Lü 412a (toschriven)
tæschrÆvinge*, toschrivinge, mnd.?, F.: nhd.
»Zuschreibung«, Zuschrift, schriftliche Überweisung, Gutschrift; E.: s.
tæschrÆven, inge; L.: Lü 412a (toschriven/toschrivinge)
toschræden*?, toschroten?, mnd.?, sw. V.: nhd. versengen?; Hw.: s. toschrögen; E.: s. to?, schræden (1); L.: Lü
412a (toschroten?); Son.: nach Lübben lies toschroien?
toschrögen*, toschroien, mnd.?, sw. V.: nhd. versengen; Hw.: s. toschræden; E.: s.
to?, schrögen; L.: Lü 412a (toschroten?/toschroien?)
toschüchteren* (1), toschuchtern, mnd.?, sw. V.: nhd. verscheuchen, versprengen; E.: s. to, schüchteren (1); L.: Lü 412a
(toschuchtern)
toschüchteren* (2), toschuchterne, mnd.?, Adj.:
nhd. verschüchtert, versprengt; E.: s. toschüchteren, to, schüchteren (3); L.:
Lü 412a (toschuchterne)
tæschüdden*, toschudden, mnd.?, sw. V.:
nhd. erschüttern; Hw.: s. tæschüdderen; E.: s. tæ (2)?, schüdden; L.: Lü 412a
(toschudden)
tæschüdderen*, toschudderen, mnd.?, sw. V.: nhd. erschüttern; Hw.: s. tæschüdden; E.: s. tæschüdden; L.: Lü 412a
(toschudden/toschudderen)
tæschðf*, toschðf, mnd.?, N.?: nhd.
Vorschub, Zuschub, Unterstützung; Hw.: s. tæschæve; E.: s. tæschæve; L.:
Lü 412a (toschûf)
tæschündÏre*, toschunder, mnd.?, M.: nhd. Anreizer;
E.: s. tæschünden, tæ (2), schündÏre; L.: Lü 412a (toschunder)
tæschünden*, toschunden, mnd.?, sw. V.: nhd. anreizen,
zum Bösen verführen; E.: s. tæ (2), schünden; L.: Lü 412a (toschunden)
tæschündinge*, toschundinge, mnd.?, F.: nhd. Anreizung,
Verführung zum Bösen; E.: s. tæschünden, inge; L.: Lü 412a (toschundinge)
tæschüppen*, toschuppen, mnd.?, sw. V.: nhd. zuwerfen,
zusetzen, bedrängen; E.: s. tæ (2), schüppen; L.: Lü 412a (toschuppen)
tæschǖvÏre*, toschuver, mnd.?, M.: nhd. »Zuschieber«, Helfer; E.: s. tæschðven, tæ (2), schǖvÏre; L.: Lü
412a (toschuver); Son.: langes ü
tæschðven*, toschuven, mnd.?, st. V.: nhd. zuschieben,
helfen, zufügen, antun, ansinnen, vorschlagen; E.: s. tæ (2), schðven (1); L.:
Lü 421a (toschuven)
tosÐgelen*, tosegelen, mnd.?, sw. V.: nhd. versiegeln;
E.: s. to, sÐgelen (3); L.: Lü 412a (tosegelen)
tæseggÏre*, tosegger, mnd.?, M.: nhd. Ansager; E.: s. tæseggen, tæ (2), seggÏre;
L.: Lü 412a (tosegger)
tæseggen, mnd.?, sw. V.: nhd. ansagen,
Anzeige machen, aufkündigen, aufsagen, Anspruch erheben, Klage erheben, Schuld
geben, festsetzen, bestimmen, zulassen, erlauben, gestatten, versprechen, eine
Zusage machen; Vw.: s. vȫr-; Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. tæ (2), seggen (1); L.: Lü 412a (toseggen); Son.: langes ö
tæsegginge, mnd.?, F.: nhd. Ankündigung, Aufkündigung; Vw.: s. vör-; E.:
s. tæseggen, inge; L.: Lü 412a (tosegginge)
tæseien*, toseien, mnd.?, sw. V.: nhd. Saat
bestellen, völlig besäen; E.: s. tæ, seien (2); L.: Lü 412a (toseien)
tosemene, tosemmene, mnd.?, Adv.: Vw.: s. tæsõmen; L.: Lü 412a (tosem[m]ene)
tosen, mnd.?, sw. V.: nhd. zausen, zerren; E.: vgl. mhd. diusen,
sw. V., zerren, zausen, verwirrn; weitere Herkunft unbekannt; L.: Lü 412a
(tosen)
tæsÐn*, tosÐn, mnd.?,
st. V.: nhd. zusehen, Acht (F.) (2) auf
etwas haben; E.: s. tæ (2), sÐn (1); L.: Lü 412a (tosên)
tæsettÏre*, tosetter, mnd.?, M.: nhd. »Zusetzer«, Hinzufüger, Fälscher; E.: s. tæsetten, tæ (2), settÏre; L.: Lü 412a
(tosetter)
tæsetten*, tosetten, mnd.?, sw. V.: nhd. zusetzen, hinzufügen, zusetzen,
einbüßen, eine Öffnung zusetzen, ausfüllen, überweisen, zuweisen, in Arbeit
stellen, als Gesellen annehmen; Hw.: s. tæsitten; E.: s. tæ (2), setten (1);
L.: Lü 412a (tosetten)
tæsettinge*, tosettinge, mnd.?, F.:
nhd. Zusatz, Zutat;
E.: s. tæsetten, inge; L.: Lü 412a (tosetten)
tæsitten*, tositten, mnd.?,
st. V.: nhd. zusetzen, angreifen; Hw.:
s. tæsetten; E.: s. tæ (2), sitten (1); L.: Lü 412a (tositten)
tæslach*, toslach, mnd.?, M., N.: nhd.
»Zuschlag«, Zuschlagen, Eindämmung, Eindämmung einer Brake, Einzäunung,
Versperrung, Einhegung, ein Teil der Mark (F.) (1) der von derselben getrennt
und als eingefriedigt Privateigentum wird, Beschlagnahme, Handschlag beim
Abschluss eines Geschäftes, Jawort bei der Verlobung; E.: s. tæ (2), slach (1);
L.: Lü 412b (toslach)
toslõgen*** (1), mnd.?, sw. V.?: nhd. zerschlagen
(V.), erschüttern; Hw.: s. toslõgen (2), toslõn; E.: s. to, slõgen (1)
toslõgen*** (2), mnd.?, (Part. Prät.=)Adj.: nhd.
zerschlagen (Adj.), erschüttert, erschütterlich; Vw.: s. un-; E.: s. toslõgen
(1)?, toslõn
toslõn, mnd.?, st. V.: nhd. zerschlagen
(V.), in Stücke schlagen, zerstören, durchprügeln; Hw.: s. toslõgen (1), tæslõn;
E.: s. as. te‑slah‑an* 1, st. V. (6),
zerschlagen (V.), zerstören; germ. *teslahan, st. V., zerschlagen (V.); s. idg.
*slak‑, V., schlagen, hämmern, Pk 959; s. to, slõn (1); L.: Lü 412b
(toslân)
tæslõn, toslõn, mnd.?, st. V.: nhd. »zuschlagen«,
schlagend schließen, versperren, einen Deichbruch stopfen, mit Beschlag belegen
(V.), einen Teil der Mark (F.) (2) aussondern und in Privateigentum bringen,
durch Handschlag zusichern, wohin verschlagen (Adj.) werden, wohin hingetrieben
werden, einschlagen, glücken; Hw.: s. toslõn; E.: s. tæ (2), slõn (1); L.: Lü
412b (toslân)
tæslõpen*, toslapen, mnd.?, st. V.: nhd. einschlafen;
E.: s. tæ (2), slõpen (1); L.: Lü 412b (toslapen)
tæslÐgÏre*, tosleger, mnd.?, M.: nhd. »Zuschläger«?, eine Korporation deren Gerechtsame hauptsächlich im Einpacken von Waren
bestand; E.: s. tæ (2), slÐgÏre; L.: Lü 412b (tosleger)
toslÐpen*, toslepen, mnd.?, sw. V.: nhd. zerschleifen,
herzuschleifen; Hw.: s. tæslÐpen; E.: s. to, slÐpen (1); L.: Lü 412b (toslepen)
tæslÐpen*, toslepen, mnd.?, sw. V.: nhd. herbeischleppen;
Hw.: s. toslÐpen; E.: s. tæ (2), slÐpen (1); L.: Lü 412b (toslepen)
tæslicken*, tosliken, mnd.?, st. V.: nhd.
zuschlicken; E.: s. tæ (2), slicken (2); L.: Lü 412b (tosliken)
tæslumpen*, toslumpen, mnd.?,
sw. V.: nhd. durch glücklichen Zufall zu
Teil werden; E.: s. tæ (2), slumpen; L.: Lü 412b (toslumpen)
tæslðten*, tosluten, mnd.?, st. V.: nhd. zuschließen,
versperren; E.: s. tæ (2), slðten (1); L.: Lü 412b (tosluten)
tosmelten, mnd.?, st. V.: nhd. zerschmelzen;
E.: s. to, smelten (1); L.: Lü 412b (tosmelten)
tosnÆden*, tosniden, mnd.?, st. V.: nhd. zerschneiden;
Hw.: s. tæsnÆden; E.: s. to, snÆden (1); L.: Lü 412b (tosniden)
tæsnÆden*, tosniden, mnd.?, st. V.: nhd. zuschneiden;
Hw.: s. tosnÆden; E.: s. tæ (2), snÆden (1); L.: Lü 412b (tosniden)
tæsæk, tosæk, mnd.?, M.: nhd. Besuch,
Zulauf; E.: s. tæ (2), sæk (2); L.: Lü 412b (tosôk)
tæsȫken*** (1), mnd., sw. V.: nhd. besuchen,
zulaufen; Hw.: s. tæsȫken (2), tæsȫkinge; E.: s. tæ (2), sȫken (1);
Son.: langes ö
tæsȫken* (2), tæsȫkent*, tosokent, mnd.?, N.:
nhd. Besuch,
Zulauf; E.: s. tæsȫken (1), tæ (2), sȫken (2); L.: Lü 412b (tosôk/tosokent); Son.:
langes ö
tæsȫkinge, tosokinge, mnd.?,
F.: nhd. Besuch,
Zulauf; E.: s. tæsȫken (1),
inge, tæ (2), sȫkinge; L.: Lü
412b (tosôk/tosokinge); Son.: langes ö
tæspannen*, tospannen, mnd.?, st. V.:
nhd. »zuspannen«?, es mit jemandem halten?; E.: s. tæ (2), spannen (1); L.: Lü
412b (tospannen)
tospelkeren, mnd.?, V.: nhd. zersplittern;
E.: s. to, spelkeren; L.: Lü 412b (tospelkeren)
tosplÆten*, tospliten, mnd.?, st. V.: nhd. zerspleißen,
zerreißen; E.: s. to, splÆten; L.: Lü 412b (tospliten)
tæsprõke*, tosprake, mnd.?, F.: nhd. »Zusprache«, rechtlicher Anspruch, Klage, Beschwerde; E.: s. tæ (2), sprõke (1); L.:
Lü 412b (tosprake)
tæsprÐkelÆk*, tosprekelik, mnd.?, Adj.: nhd. freundlich,
gefällig; ÜG.: lat. affõbilis; I.: Lüs. lat. affõbilis; E.: s. tæ (2), sprÐkelÆk; L.: Lü 412b
(tosprekelik)
tæsprÐken*, tospreken, mnd.?, V.: nhd. zusprechen,
anreden, besagen, bestimmen, angeben, zureden, Mut machen, Klage bzw. Anspruch
erheben, Beschwerde erheben; ÜG.: lat. affõrÆ; E.:
s. tæ (2), sprÐken (1), as. tæ‑s‑pre‑k‑an* 2, st. V.
(4), zusprechen; L.: Lü 412b (tospreken)
tæsprÐkinge*, tosprekinge, mnd.?, F.: nhd. Zuspruch,
Trost; E.: s. tæsprÐken, inge; L.: Lü 412b (tosprekinge)
tospringen, mnd.?, V.: nhd. zerspringen,
rissig werden; Hw.: s. tæspringen; E.: s. to, springen (1); L.: Lü 412b
(tospringen)
tæspringen*, tospringen, mnd.?, st. V.: nhd. »zuspringen«, herbeispringen,
heranspringen, anspringen; ÜG.: lat. assilÆre; Hw.: s. tospringen; I.: Lüs.
lat. assilÆre; E.: s. tæ (2), springen (1); L.: Lü 412b (tospringen)
tæsprogelen*, tosprogelen, mnd.?, V.: nhd. bereifen
(V.) (1), mit Reifen (M.) (1) beschlagen?; E.: s. tæ (2), ?; L.: Lü 412b
(tosprogelen)
tæspunden*, tospunden, mnd.?,
sw. V.: nhd. zuspünden (ein Fass); E.:
s. tæ (2), spunden; L.: Lü 413a (tospunden)
tost, mnd.?, Sb.:
nhd. Samenkopf von Pflanzen; E.: s.
mhd. doste, sw. M., Strauß (M.) (2), Büschel, wilder Thymian; s.
ahd. dosto 25, sw. M. (n), Dost; s. ahd. dost (1) 2, st. M. (a), Schmutz,
Unrat, Mist; germ. *þusta‑, *þustaz, st. M. (a), Mist; s. idg. *teus‑, V.,
leeren, Pokorny 1085; s. Kluge s. v. Dost; L.: Lü 413a (tost)
tæstõden*, tostaden,
mnd.?, sw. V.: nhd. zugestehen,
einräumen, bewilligen, gestatten, zulassen, Eingang gewähren; Hw.: s. tæstÐden;
E.: s. tæ (2), stõden (1); L.: Lü 413a (tosteden/tostaden)
tostõn, mnd.?, st.
V.: nhd. zergehen, aufhören, zu Ende
sein (V.), mangeln, gebrechen; Hw.: s. tæstõn; Q.:
Ssp (1221-1224); E.: s. to, stõn (1); L.: Lü 413a
(tostân)
tæstõn*, tostõn, mnd.?,
st. V.: nhd. entstehen, herkommen, verschlossen
sein (V.), zugestehen, bekennen, anerkennen, verbürgen; Hw.: s. tostõn; E.: s.
tæ (2), stõn (1); L.: Lü 413a (tostân)
tæstant*, tostant, mnd.?, M.: nhd. Beistand; E.: s. tæ (2), stant, tæstõn; L.: Lü 413a (tostant)
tæstõven*, tostaven, mnd.?,
sw. V.: nhd. zustaben, vereidigen; E.:
s. tæ (2), stõven (1); L.: Lü 413a (tostaven)
tæstÐden*, tosteden, mnd.?,
sw. V.: nhd. zugestehen, einräumen,
bewilligen, gestatten, zulassen, Eingang gewähren; Hw.: s. tæstõden; E.: s. tæ
(2), stÐden; L.: Lü 413a (tosteden)
tostÐken*, tosteken,
mnd.?, sw. V.: nhd. zerstechen; Hw.:
s. tæstÐken; E.: s. to, stÐken (1); L.: Lü 413a (tosteken)
tæstÐken*, tosteken, mnd.?,
sw. V.: nhd. zustecken, verpacken, schließen;
Hw.: s. tostÐken; E.: s. tæ (2), stÐken (4); L.: Lü 413a (tosteken)
tæstÐkinge*, tostekinge, mnd.?, F.: nhd. Zustecken; E.: s. tæstÐken, inge; L.: Lü 413a (tosteken/tostekinge)
tæstemmen*, tostemmen, mnd.?, V.: nhd. »zustimmen«, bestimmen, berechtigen; E.: s. tæ (2), stemmen (1); L.: Lü 413a
(tostemmen)
tæstendÏre*, tostender, mnd.?,
M.: nhd. jemand der zu einem steht, Anhänger,
Parteigenosse; E.: s. tæ (2), stendÏre; L.: Lü 413a (tostender)
tæstender*, tostender, mnd.?, M.: Vw.: s. tæstendÏre; L.: Lü 413a (tostender)
tæstendich*, tostendich,
mnd.?, Adj.: nhd. zuständig, zugehörend; Hw.: s. tæstendlÆk; E.: s. tæ (2),
stendich; L.: Lü 413a (tostendich)
tæstendlÆk*, tostendlik, mnd.?,
Adj.: nhd. zuständig, zugehörend; Hw.:
s. tæstendich; E.: s. tæ (2), stendlÆk; L.: Lü 413a (tostendich/tostendlik)
tæsterven*, tosterven, mnd.?,
st. V.: nhd. als Erbschaft zuteil
werden; E.: s. tæ (2), sterven (1); L.: Lü 413a (tosterven)
tæstȫkÏre*, tostoker, mnd.?, M.: nhd. Anschürer, Anstifter; E.: s. tæstȫken; L.: Lü
413a (tostoker); Son.: langes ö
tæstȫken*, tostoken, mnd.?, sw. V.: nhd. anschüren, reizen, anstiften; E.: s. tæ (2), stȫken (1); L.: Lü
413a (tostoken); Son.: langes ö
tæstoker*, tostoker, mnd.?, M.: Vw.: s. tæstȫkÏre; L.: Lü 413a (tostoker); Son.: langes ö
tæstoppen*, tostoppen, mnd.?,
sw. V.: nhd. zustopfen, dicht machen,
verstopfen; E.: s. tæ (2), stoppen; L.: Lü 413a (tostoppen)
tæstoppinge*, tostoppinge, mnd.?, F.: nhd. Zustopfen, Verstopfen; E.: s. tæstoppen,
inge; L.: Lü 413a (tostoppen/tostoppinge)
tostȫren*, tostoren, mnd.?, sw. V.: nhd. zerstören, niederreißen, verstören, auseinandertreiben; Q.:
Ssp (1221-1224); E.: s. to, stȫren;
s. as. te‑s‑tôr‑ian* 1, sw. V. (1a),
zerstören; L.: Lü 413a (tostoren); Son.: langes ö
tostȫringe*. tostoringe, mnd.?, F.:
nhd. Zerstörung, Vernichtung, Zerstreuung; Hw.: s. tostȫrnisse; E.: s. tostȫren, inge;
L.: Lü 413a (tostoringe); Son.: langes ö
tostȫrnisse*, tostærnisse, mnd.?, F.: nhd. Zerstörung, Vernichtung, Zerstreuung; Hw.: s. tostȫringe; E.: s. tostȫren,
nisse; L.: Lü 413a (tostoringe/tostornisse); Son.: langes ö
tostȫrlÆk*, tostærlik, mnd.?, Adj.: nhd. zerstörbar, vergänglich; E.: s. tostȫren,
lÆk (3); L.: Lü 413a (tostôrlik); Son.: langes ö
tostörten*, tostorten, mnd.?,
sw. V.: nhd. »zerfallen«, auseinander
fallen; E.: s. to, störten (1); L.: Lü 413a (tostorten)
tostæten*, tostoten, mnd.?,
st. V.: nhd. zerstoßen (V.), zerstören,
sich zerstoßen (V.), zertrümmert werden; Hw.: s. tæstæten; E.:
s. to, stæten (1); as. te‑s‑tô‑t‑an* 1, red. V. (3b),
zerstoßen; germ. *testautan, st. V., zerstoßen, zerstören; s. idg. *steud‑,
*teud‑, V., stoßen, schlagen, Pk 1033; vgl. idg. *steu‑ (1), *teu‑
(1), V., stoßen, schlagen, Pk 1032; L.: Lü 413a (tostoten)
tæstæten*, tostoten, mnd.?, V.: nhd. zustoßen?;
ÜG.: lat. instigare; Hw.: s. tostæten; E.: as. tæ‑s‑tô‑t‑an*
1, red. V. (3b), zustoßen; L.: Lü 413a (tostoten)
tæstrecken*, tostrecken, mnd.?,
V.: nhd. zustrecken, hinhalten,
darreichen; E.: s. tæ (2), strecken; L.: Lü 413a (tostrecken)
tostricken*, tostriken, mnd.?,
V.: nhd. beim Fischen mit den Netzen an
Land gehen; E.: s. to, stricken (1); L.: Lü 413a (tostriken)
toströuwen*; tostrouwen, tostrewen,
tostreien, mnd.?, V.: nhd. zerstreuen;
E.: s. to, ströuwen; L.: Lü 413a (tostrouwen)
tæstǖre*, tosture, mnd.?, N.: nhd. Zusteuer
(F.), Hilfe an Geld; E.: s. tæ (2), stǖre (1); L.: Lü 413a (tosture); Son.: langes ü
tæstǖren*, tosturen, mnd.?,
V.: nhd. zusteuern, zuwenden; E.: s.
tæ (2), stǖren (1); L.: Lü
413a (tosturen); Son.: langes ü
tæstütten***, mnd., sw.
V.: nhd. unterstützen; Hw.: s. tæstüttinge; E.: s. tæ (2), stütten (1)
tæstüttinge*, tostuttinge,
mnd.?, F.: nhd. Unterstützung; E.: s. tæstütten,
inge, tæ (2), stüttinge; L.: Lü 413a (tostuttinge)
tæswellen*, tæswillen*, toswillen, mnd.?, V.: nhd. zuschwellen;
E.: s. tæ (2), swellen (1); L.: Lü 413a (toswillen)
tæswÐren*, tosweren, mnd.?,
V.: nhd. zuschwören, schwören; E.: s.
tæ (2), swÐren (3); L.: Lü 413a (tosweren)
tætast*, totast, mnd.?, M., N.: nhd. Zugriff, Hilfe, Angriff; E.: s. tæ (2), tast (1); L.: Lü 413a (totast)
tætastÏre*, totaster,
mnd.?, M.: nhd. »Zutaster«, jemand der
mit Hand anlegt bzw. zugreift, Mithelfer, jemand der einen gegebenen Auftrag
vollzieht, Testamentsvollstrecker; Hw.: s. tætestÏre; E.: s. tætasten; L.: Lü
413b (totaster)
tætasten*, totasten, mnd.?,
V.: nhd. zutasten, zugreifen, helfend
zugreifen, zulangen, angreifen; E.: s. tæ (2), tasten; R.: tætasten up
der strõten: nhd. »zutasten auf der Straße«, Straßenräuber sein (V.); L.: Lü 413b (totasten)
tætaster*, totaster, mnd.?, M.:
Vw.: s. tætastÏre; L.: Lü 413a (totaster)
tætestÏre*, totester,
mnd.?, M.: nhd. jemand der mit Hand
anlegt bzw. zugreift, Mithelfer, jemand der einen gegebenen Auftrag vollzieht,
Testamentsvollstrecker; Hw.: s. tætastÏre; E.: s. tætasten; L.: Lü 413b
(totaster/totester)
tætestÏrinne*, totesterinne, mnd.?, F.: nhd. Frau die mit Hand anlegt bzw.
zugreift, Mithelferin, Testamentvollstreckerin; E.: s. tætasten, inne (5),
tætestÏre; L.: Lü 413b (totaster/totesterinne)
tætester*, totester, mnd.?, M.: Vw.: s. tætestÏre; L.: Lü 413b
(totster/totester)
tætesterinne*,
totesterinne, mnd.?, F.: Vw.: s. tætestÏrinne; L.: Lü 413b
(totaster/totesterinne)
tæte* (1), tæt*, tote,
tot, mnd.?, Präp.: nhd. zu; E.:
as. tæ‑te 5, tæ‑tæ*, Präp., zu; R.:
tæt
dat: nhd. bis dass; L.: Lü 413b (tote)
tæte (2), toite,
mnd.?, F.: nhd. große Kanne; E.: ?;
L.: Lü 413b (tôte)
tȫte*, t²te, tote, mnd.?, F.: nhd. Mähre, Stute?; Vw.:
s. acker-; E.: ?; L.: Lü 413b (tote);
Son.: Schimpfwort für ein gemeines Weib, langes ö
tætÐken*, totÐken, mnd.?,
V.: nhd. zuwenden, bestimmen, vermachen,
beilegen, zuschreiben; Hw.: s. tætÐkenen; E.: s. tæ (2), tÐken (2); L.: Lü 413b
(totêkenen/totêken)
tætÐkenen*, totÐkenen,
mnd.?, V.: nhd. zuwenden, bestimmen,
vermachen, beilegen, zuschreiben; Hw.: s. tætÐken; E.: s. tæ (2), tÐkenen; L.:
Lü 413b (totêkenen)
tȫtel***, mnd., Sb.:
nhd. Schleim, Rotz; Vw.: s. snappen-; E.: ?; Son.: langes ö
tætellen*, totellen, mnd.?,
V.: nhd. »zuzählen«, einzeln hinzuzählen;
E.: s. tæ (2), tellen; L.: Lü 413b (totellen)
totÐn, mnd.?, V.:
nhd. »zerziehen«, zerreißen, auseinander
ziehen, zerstreuen, verkleinern, zu nichte machen; Hw.: s. tætÐn; E.: s. to,
tÐn (3); L.: Lü 413b (totên)
tætÐn*, totÐn, mnd.?, V.: nhd. »zuziehen«, herbeiziehen,
herzugehen. hinzuziehen, mit einbegreifen, als Beweis heranziehen, verleiten, verursachen,
veranlassen, zufügen, antun, an sich ziehen, zu sich nehmen, Anspruch erheben
auf, zu Herzen nehmen; Hw.: s. totÐn; Q.: Ssp
(1221-1224); E.: s. tæ (2), tÐn (3); L.: Lü 413b
(totên)
tætichten*, totichten, mnd.?,
V.: nhd. zuschreiben, zusprechen; ÜG.:
lat. addÆcere; I.: Lüt. lat. addÆcere;
E.: s. tæ (2), tichten; L.: Lü 413b (totichten)
tætÆden* (1), totiden,
mnd.?, V.: nhd. ziehen zu bzw. nach,
Zuflucht nehmen, streben, sich sehnen; E.: s. tæ (2), tÆden (1); L.: Lü 413b
(totiden)
tætÆden* (2), totiden,
mnd.?, N.: nhd. Ziehen an einen Ort, Streben
(N.), Neigung, Sehnsucht; Hw.: s. tætÆdinge; E.: s. tætÆden (1); L.: Lü 413b
(totiden)
tætÆdinge*, totidinge, mnd.?, F.: nhd. Ziehen
an einen Ort, Streben (N.), Neigung, Sehnsucht; Hw.: s. tætÆden (2); E.: s.
tætÆden (1), inge; L.: Lü 413b (totiden/todidinge)
tætreckelÆchÐt*,
totreckelicheit, mnd.?, F.: nhd. Anlockung,
Reiz; E.: s. tætreckelÆk, hÐt (1); L.: Lü 413b (totreckelicheit)
tætreckelÆk***, mnd., Adj.: nhd. anziehend; Hw.: s. tætreckelÆchÐt; E.: s. tæ (2),
treckelÆk
totrÐden*, totreden,
mnd.?, V.: nhd. zertreten (V.); Hw.:
s. tætrÐden; E.: s. to, trÐden (1); L.: Lü 413b (totreden)
tætrÐden*, totreden, mnd.?,
V.: nhd. hinzutreten; Hw.: s.
totrÐden; E.: s. tæ (2), trÐden (1); L.: Lü 413b (totreden)
tætrðwen*, totruwen, mnd.?,
V.: nhd. zutrauen; E.: s. tæ (2),
trðwen; L.: Lü 413b (totruwen)
tottÏre*, totter, mnd.?,
M.: nhd. Schlachter, Wurstmacher; E.:
?; L.: Lü 413b (totter)
tottige, mnd.?, F.:
nhd. ?; Hw.: s. tucian; E.: ?; L.: Lü 413b (tottinge)
tætücken*, tætucken, totucken,
mnd.?, sw. V.: nhd. zuziehen; E.: s.
tæ (2), tücken; L.: Lü 413b (totucken)
tætǖgen, totugen, mnd.?, sw. V.: nhd. durch
einen Zeugen bzw. einen Eid etwas beweisen; E.: s. tæ (2), tǖgen (2); L.:
Lü 414a (totugen); Son.: langes ü
tætusken, totusken, mnd.?, sw. V.: nhd. zuspringen?;
E.: s. tæ (2), ?; L.: Lü 414a (totusken)
touwÏre*, touwer, mnd.?, M.: nhd. Bereiter,
Gerber; Vw.: s. ledder-, sÐm-; E.: s. touwe, touwen; L.: Lü 414a (touwer)
touwe, touw, thauw, tow, tau, tauwe*,
mnd.?, N.: nhd. Gerät, Werkzeug, Geschirr, Kriegsgerät, Wagen (M.), Fuhrwerk,
Webstuhl, Aufzug auf dem Webstuhl, Schiffsgerät, Tau (N.), Seil; Vw.: s. anker-, backel-, bæt-, büdden-, ge-, brðt-, brðw-, drei-, egge-,
ge-, gÐte-, gÐtel-, goltsmÐde-, grunt-, hõken-, hant-, hõr-, hÐve-, hinder-, hȫvet-, hütte-, Æsenak-, Æsern-, kõbel-, klÐn-, klǖter-, kȫkenes-, lõken-, lant-, lÐide-,
lÆnenwÐvÏre-, mÐster-, mȫle-,
passen-, pÐrde-, plæch-, rammen-, rennen-, rÐp-, rÆde-, schõvõr-, schõve-, schip-,
schÐpes-, schÐr-, schrÆf-, schrÆve-, sÐl-, slÐ-, slÆte-, smal-, smÐde-, snȫr-, spangen-, spæl-, stÐn-, stÆpel-, strÆde-, stǖr-,
sülver-, swõrden-, timber-, tuder-, visch-, vischÏre-, vær-, vȫr-,
vȫrblõde-,
vǖr-, wõgen-, wõter-, werk-, wÐve-, wol-; Hw.: s.
getouwe; E.:
as. tou 1, tô*, st. N. (wa)?, Werg; germ. *tawa,
*tawwa, Sb., Bereitetes, Gerät; vgl. idg. *deu‑ (2), V., Adj., verehren,
gewähren, ehrwürdig, mächtig, Pk 218; R.: en
mannes touwe: nhd. Werkzeug eines Mannes; L.: Lü 414a (touwe);
Son.: langes ö
touwelÆk*, touwelik, mnd.?, Adj.: nhd. rasch,
schnell; Hw.: s. touwich; E.: s. touwe, lÆk (3); L.: Lü 414a (touwelik)
touwelÆken*, touweliken, mnd.?,
Adv.: nhd. rasch, schnell; E.: s. touwe, lÆken (1); L.: Lü 414a
(touwelik/touweliken)
touwen, mnd.?, sw. V.: nhd. bereiten,
fertig machen, gar machen, rüsten, mit Gerät versehen (V.), eilen, von Statten
gehen, gelingen, glücken, sich beeilen, sich frei machen, entledigen; Vw.: s.
be-; E.: s. touwe; L.: Lü 414a (touwen)
touwich, mnd.?, Adj.: nhd. rasch, schnell; ÜG.:
lat. expeditus; Hw.: s. touwelÆk; E.: s. touwe, ich (2); L.: Lü 414a
(touwich)
tæval*, toval, mnd.?, M.: nhd. Zufall, Glücksfall, Gefälle, Einkunft, Wasserfall,
Zufluss, Beistimmung, Hilfe, Einfall, Gedanke; E.: s. tæ (2), val; L.: Lü 414a
(tæval)
tovallen, mnd.?, sw. V.: nhd. zerfallen
(V.), in Stücke gehen; Hw.: s. tævallen; E.: s. to, vallen (1); L.: Lü 414a
(tovallen)
tævallen*, tovallen, mnd.?, sw. V.: nhd. »zufallen«, sich fallend schließen, sich ereignen, stattfinden, zuteil werden, zustimmen,
sich anschließen, sich verbinden, helfen; Hw.: s. tovallen; E.: s. tæ (2),
vallen (1); L.: Lü 414a (tovallen)
tævallich*, tovallich, mnd.?, Adj.: nhd. zufallend, fällig;
Hw.: s. tævellich; E.: s. tævallen, ich (2), tæ (2), vallich (1); L.: Lü 409b
(tovallich)
tȫvÏre*, tæver, mnd.?, M.: nhd. Zauberer, Betrüger; Hw.: s. tȫverÏre; E.:
s. tȫverÏre;
L.: Lü 414b (tôverer/tôver); Son.: langes ö
tȫvÏrisch*, tæverisch, mnd.?, Adj.: nhd. zauberisch, verhext; Vw.: s. molken-; Hw.:
s. tȫvÏrische;
E.: s. tȫvÏre,
isch; L.: Lü 414b (tôverisch); Son.: langes ö
tȫvÏrische*, tæversche, mnd.?, F.: nhd. Zauberin, Zaubererin, Hexe; Vw.: s.
molken-; E.: s. tȫvÏre;
L.: Lü 414b (tôverer/tôversche); Son.: langes ö
tȫvÏrÆe*, tæverie, mnd.?, F.: nhd. Zauberei, Zaubermittel; Vw.: s. palm-; E.: s.
tȫvÏre;
L.: Lü 414b (tôverie); Son.: langes ö
tovõren*, tovaren, mnd.?, sw. V.: nhd. zerfahren
(V.), zerführt werden, zerstört werden, sich zerstreuen; Hw.: s. tævõren; E.:
s. to, võren (1); L.: Lü 414a (tovaren)
tævõren* (1), tovaren, mnd.?, sw. V.: nhd. »zufahren«, hinzugehen, herbeikommen; Hw.: s. tovõren; E.: s. tæ (2), võren (1);
L.: Lü 414a (tovaren)
tævõren*** (2), mnd.?, sw. V.: nhd. gefährden; Hw.:
s. tævõrent (1), tævõrent (2); E.: s. tæ (1), võren (3)
tævõrent***, mnd.?, (Part. Präs.=)Adj.: nhd.
gefährlich, gefährdet; Vw.: s. un-; E.: s. tævõren (2)
tævõrt*, tovart, mnd.?, F.: nhd. »Zufahrt«, Weg zu einem Ort, Herankommen, Besuch, Zufuhr; E.: s. tæ (2), võrt (1);
L.: Lü 414a (tovart)
tævellich*, tovellich, mnd.?, Adj.: nhd. zufallend,
fällig; Hw.: s. tævallich; E.: s. tævallich, tæ (2), vellich (1); L.: Lü 409b
(tovallich/tovellich)
tȫven*, toven, tuven, mnd.?, sw. V.: nhd.
warten, zaudern, gegenwärtig sein (V.), sich hinziehen, aufhalten sodass etwas
oder jemand nicht weiter kann, anhalten, warten lassen, hindern, festnehmen,
festhalten, verhaften; ÜG.: lat. arrestare; Vw.: s. af-, be-, ent-, up-, vör-; E.:
?; L.: Lü 414a (toven); Son.: langes ö
tȫvenÏre*, tævener, mnd.?, M.: nhd. Zauberer, Betrüger; Hw.: s. tȫverÏre; E.:
s. tȫver;
L.: Lü 414b (tôverer/tôvener); Son.: langes ö
tævengÏre*, tovenger, mnd.?, M.: nhd. Mithelfer,
Genosse, zu einem Haltender; E.: s. tæ (2), vengÏre; L.: Lü 414a (tovenger)
tȫvenisse*, tovenisse, tæfnisse, mnd.?, F.: nhd. Aufenthalt, Festnehmung; E.: s. tȫven, nisse; L.: Lü 414a (tovenisse);
Son.: langes ö
tæver*, tõver, mnd.?, M.: nhd. Zuber, hölzernes Gefäß mit zwei ringförmigen
Ohren bzw. Handhaben durch die ein Baum bzw. eine Stange gesteckt wird damit er
von zweien getragen werden kann; Vw.: s. born-, borne-, kalk-, mõt-, mõte-,
trÐde-; E.: s. Kluge s. v. Zuber; s. ahd. zwibar* 34, zubar, st.
N. (a), Zuber, Krug (M.) (1), Amphore; s. zwi, beran; L.: Lü 414af. (tover)
tȫver*, tæver, tover, mnd.?, M.: nhd. Zauber, Zauberei; ÜG.: lat. incantatio;
Vw.: s. molken-; Q.: Ssp (1221-1224); E.: s.
Kluge s. v. Zauber; s. ahd. zoubar 42, st. N. (a),
Zauber, Zauberei, Gaukelei; germ. *taubra, *taubram, M., Zauber; L.: Lü 414b
(tôver); Son.: langes ö
tȫverÏre*, tæverer, tæver, mnd.?, M.: nhd. Zauberer, Betrüger; Hw.: s. tȫvenÏre; E.:
s. tȫver,
vgl. ahd. zoubarõri* 24, st. M. (ja), Zauberer; L.: Lü
414b (tôverer); Son.: langes ö
tȫverbæk*, tæverbæk, mnd.?, N.: nhd. Zauberbuch; E.: s. tȫver, bæk; L.:
Lü 414b (tôver/tôverbôk); Son.: langes ö
tæverbæm*, toverbæm, mnd.?, M.: nhd. Zuberbaum; E.: s. tæver, bæm; L.: Lü 414b
(toverbôm)
tævÐrdigen*, toverdigen, mnd.?, sw. V.: nhd. ausrüsten, fertig machen; E.: s. tæ
(2), vÐrdigen (1); L.: Lü 414b (toverdigen)
tæverdrÐgÏre*, toverdreger, mnd.?, M.: nhd. »Zuberträger«; E.: s. tæver, drÐgÏre (1);
L.: Lü 414b (toverdreger)
tȫveren*, tæveren, mnd.?, sw. V.: nhd. zaubern; ÜG.: lat. incantare; Vw.: s. af-,
be-, vör-; E.: s. Kluge s. v. zaubern; s. ahd. zoubaræn* 9, sw. V.
(2), zaubern, bezaubern, Zauber bewirken; L.: Lü
414b (tôveren); Son.:
langes ö
tȫveringe***, tæveringe***, mnd.?, F.: nhd. Zauberei; Vw.: s. be-; E.: s. tȫveren, inge;
Son.: langes ö
tȫverlÆk*, tæverlik, mnd.?, Adj.: nhd. zauberisch; Hw.: s. tȫvÏrisch; E.:
s. tȫver,
lÆk (3); L.: Lü 414b (tôverisch/tôverlik); Son.: langes ö
tæverkÐtel*, toverketel, mnd.?, M.: nhd. »Zuberkessel«, Kessel der einen Zuber
Wassers fasst; E.: s. tæver, kÐtel; L.: Lü 414b (toverketel)
tȫvernisse*, tævernisse, mnd.?, F.: nhd. Zauberei; E.: s. tȫver, nisse;
L.: Lü 414b (tôvernisse); Son.: langes ö
tȫverwært*, tæverwort, mnd.?, N.: nhd. »Zauberwort«, Zauberspruch; E.: s. tȫver, wært (1);
L.: Lü 414b (tôverwort); Son.: langes ö
tovillen, mnd.?, sw. V.: nhd. Haut abziehen, schinden; E.: s. to, villen; L.: Lü
414b (tovillen)
tævinden*, tovinden, mnd.?, sw. V.: nhd. von Rechts wegen zuerkennen; E.: s. tæ
(2), vinden; L.: Lü 414b (tovinden)
tȫvinge*,
tovinge, mnd.?, F.: nhd. Warten, Anhalten, Festhalten, Festnahme,
Arrestation; Vw.: s. vör-; E.: s. tȫven, inge; L.: Lü 414b (tovinge); Son.: langes ö
tovlÐten, mnd.?, sw. V.: nhd. zerfließen, zerschmelzen; Hw.: s. tævlÐten; E.: s.
to, vlÐten (1); L.: Lü 414b (tovlêten)
tævlÐten*, tovlÐten, mnd.?, sw. V.: nhd. hinfließen, zufließen, hinfahren; Hw.:
s. tovlÐten; Q.: Ssp (1221-1224); E.: s.
tæ (2), vlÐten (1); L.: Lü 414b (tovlêten)
tævlÆen*, tovlien, tovligen, mnd.?, sw. V.: nhd. ordnen, zieren, schmücken,
zurecht machen, zufügen, übel zurichten; E.: s. tæ (2), vlÆen (1); L.: Lü 414b
(tovlien)
tævlȫte*, tovlote, mnd.?, M.: nhd. Zufluss; E.: tæ, vlȫte (1); L.:
Lü 414b (tovlote); Son.: langes ö
tævlucht*, tovlucht, mnd.?, F.: nhd. Zuflucht, Hineilen, Zuströmen; E.: s. tæ
(2), vlucht (2); L.: Lü 414b (tovlucht)
tævȫgen, tovogen, mnd.?, sw. V.: nhd. zufügen, hinzufügen, zuteilen, bescheren,
abordnen, sich fügen, passen, sich geziemen; E.: s. tæ (2), vȫgen (1); L.:
Lü 414b (tovogen); Son.: langes ö
tævȫginge*, tovoginge, mnd.?, F.: nhd. Zufügung, Hinzufügung, Abordnung,
Zuneigung, Liebe, Fügung, Anstiftung; E.: s. tævȫgen, inge; L.: Lü 414b (tovoginge);
Son.: langes ö
tovȫrÏre*, toværere, mnd.?, M.: nhd. Zerstörer; E.: s. tovȫren; L.: Lü
414b (tovôrere); Son.: langes ö
tævære*, tovære, mnd.?, F.: nhd. Zufuhr, Zufahrt; E.: s. tæ, være (3); L.: Lü
414b (tovôre)
tovȫren*, toværen, tovǖren, mnd.?, sw. V.: nhd. zerstören,
zerstreuen, zu Ende bringen; Q.: Ssp (1221-1224) (tovǖren);
E.: s. to, vȫren (1) L.: Lü 414b (tovôren); Son.: langes ö, langes ü
tævȫren* (1), tovoren, mnd.?, sw. V.: nhd. kommen,
hervortreten, vor Augen kommen, begegnen, hervorheben, Vorzug haben, zuführen,
herbeiholen; E.: s. tæ (2), vȫren (1); R.: tævȫren
hebben: nhd. Vorzug einräumen; L.: Lü 414b (tovoren), Lü 414b (tovôren); Son.:
langes ö
tævȫren* (2), tovoren, tovorent, mnd.?, Adv.: nhd. zuvor, vorher, früher; E.: s.
tæ (2), vȫren
(2); L.: Lü 414b (tovoren/tovorent); Son.: langes ö
tævȫrens*, tovorens, mnd.?, Adv.: nhd. vorwärts, zuvor, vorher; E.: s. tæ (2), vȫrens; L.: Lü
414b (tovoren/tovorens); Son.: langes ö
tævörgÐves*, tovorgeves, mnd.?, Adv.: nhd. umsonst, ohne Entgelt; E.: s. tæ (2), vörgÐves;
L.: Lü 415a (tovorgeves)
tævȫrhælt*, tovorholt, mnd.?, N.: nhd. Aufenthalt, Schlupfwinkel; E.: s. tæ (2), vȫrhælt; L.: Lü
415a (tovorholt); Son.: langes ö
tævȫringe*, tovoringe, mnd.?, F.: nhd. »Zuführung«, Zufuhr; E.: s. tævȫren (1),
inge; L.: Lü 415a (tovoringe); Son.: langes ö
tævörlõt*, tovorlõt, mnd.?, M.: nhd. Zuverlass; E.: s. tæ (2), vörlõt; L.: Lü
415a (tovorlât)
tævörlõtich*, tovorlatich, mnd.?, Adj.: nhd. zuverlässig; E.: s. tævörlõt, ich (2);
L.: Lü 415a (tovorlât/tovorlatich)
tævörærdenen*, tovorordenen, mnd.?, sw. V.: nhd. beiordnen, zuteilen; E.: s. tæ (2),
vörærden; L.: Lü 415a (tovorordenen)
tævȫrsicht*, tovorsicht, mnd.?, F.: nhd. Zuversicht, Hoffnung, Beglaubigung,
Beglaubigungsschreiben, Zertifikat; E.: s. tæ (2), vȫrsicht (1);
R.: bæven tævȫrsicht:
nhd. »wider die Zuversicht«, wider Erwarten; L.: Lü 415a (tovorsicht); Son.:
langes ö
tævȫrsichtesbrÐf*, tovorsichtsbrÐf, mnd.?, M.: nhd. Beglaubigungsschreiben; E.: s. tævȫrsicht, brÐf;
L.: Lü 415a (tovorsichtsbrêf); Son.: langes ö
tævrÐde*, tovrede, mnd.?, M.: nhd. Friede, Befriedigung; E.: s. tæ (2), vrÐde;
L.: Lü 415a (tovrede)
tævrÐden* (1), tovreden, mnd.?, sw. V.: nhd. zufrieden sein (V.); E.: s. tæ (2),
vrÐden; L.: Lü 415a (tovrede/tovreden)
tævrÐden*** (2), mnd.?, Adj.: nhd. zufrieden; Vw.: s. un-; E.: s. tævrÐden (1)
tævrÐdich*, tovredich, mnd.?, Adj.: nhd. zufrieden, beruhigt; E.: s. tæ (2),
vrÐdich; L.: Lü 415a (tovrede/tovredich)
tæwart*, towart, mnd.?, Adj.?: nhd. heran, entgegen; E.:
s. as. tæ‑war‑d* 3, Adj., »zuwärtig«, bevorstehend; L.: Lü 415a
(towart)
tæwas*, towas, mnd.?, M.: nhd. Zuwachs, Zunahme; E.: s. tæ (2), was (2); L.: Lü 415a (towas)
tæwassen*, towassen, mnd.?, sw. V.: nhd. zuwachsen (V.) (1), zunehmen; E.: s. tæ
(2), wassen (1); L.: Lü 415a (towassen)
tæwassinge*, towassinge, mnd.?, M.:
nhd. Zuwachs, Zunahme; E.: s. tæwassen, inge;
L.: Lü 415a (towas/towassinge)
tæwech*, towech, mnd.?, M.: nhd. Zuweg,
Pfad; E.: s. tæ (2), wech (1); L.: Lü 415a (towech)
tæwedder*, towedder, toweddere, mnd.?, Adj.: nhd. zuwider seiend, entgegen seiend,
feindlich; E.: s. tæ (2), wedder (2); L.: Lü 415a (towedder)
tæwedderen*, towedderen, mnd.?, sw. V.: nhd. zuwider sein (V.), feindlich gesinnt
sein (V.); E.: s. tæ (2), wedderen; L.: Lü 415a (towedder/towedderen)
tæwÐgen*, towegen, mnd.?, sw. V.: nhd. zuwägen, abwiegen; E.: s. tæ (2), wÐgen
(1); L.: Lü 415a (towegen)
toweien, mnd.?, sw. V.: nhd. zerwehen, durch Sturm zerstören; E.: s. to, weien
(2); L.: Lü 415a (toweien)
tæwÐren, toweren, mnd.?, sw. V.: nhd. »zuwehren«, durch eine Wehr einengen bzw. aufstauen;
E.: s. tæ (2), wÐren (2); L.: Lü 415a (toweren)
towerken, mnd.?, sw. V.: nhd. »zerwerken«, zerlegen (V.) (vom Wild); E.: s. to,
werken (1); L.: Lü 415a (towerken)
tæwerken, towerken, mnd.?, sw. V.: nhd. zumachen, bedecken, abschließen; E.: s.
tæ (2), werken (1); L.: Lü 415a (towerken)
towerpen, mnd.?, sw. V.: nhd. zerwerfen, zerstören, zu Grunde richten; Hw.: s.
tæwerpen; E.: s. as. te‑wer‑p‑an* 6, st. V.
(3b), »zerwerfen«, zerstreuen, zerstören; germ. *tewerpan, st. V., zerwerfen,
zerstören; s. idg. *øerb‑, V., drehen, biegen, Pk 1153; vgl. idg. *øer‑
(3), V., drehen, biegen, Pk 1152; s. to, werpen (1); L.: Lü 415a (towerpen)
tæwerpen*, towerpen, mnd.?, sw. V.: nhd. zuwerfen, hinzufügen; Hw.: s. towerpen; E.:
s. tæ (2), werpen (1); L.: Lü 415a (towerpen)
tæwÐsen*, towesen, mnd.?, sw. V.: nhd. zugehören, zuteil werden, feindlich gegen
jemanden vorgehen; E.: s. tæ (2), wÐsen (1); L.: Lü 415a (towesen)
tæwÆf*, towÆf, mnd.?, F.: nhd. Nebenweib, Kebsweib, Konkubine; E.: s. tæ (2),
wÆf; L.: Lü 415a (towîf)
tæwillen*, mnd.?, Adj.: nhd. nach dem Willen seiend, angenehm, gefällig; Vw.: s.
un-; E.: s. tæ (2), wille
tæwÆsen*, towisen, mnd.?, sw. V.: nhd. zuweisen, als Anteil bestimmen, ausweisen,
besagen; E.: s. tæ (2), wÆsen (1); L.: Lü 415a (towisen)
tæwærden*, toworden, mnd.?, sw. V.: nhd. zur Wurt machen; E.: s. tæ (2), wærden
(2); L.: Lü 415a (toworden)
tæworp*, toworp, mnd.?, M.: nhd. »Zuwurf«, aus dem Meer dem Gute Hinzugeworfenes,
aus dem Fluss dem Gute Hinzugeworfenes, Anschwemmung, Alluvion; E.: s. tæ (2),
worp; L.: Lü 415a (toworp)
towrÆven*, towriven, mnd.?, sw. V.:
nhd. zerreiben; E.: s. to, wrÆven; L.: Lü 415a (towriven)
towrÆvinge*, towrivinge, mnd.?, F.:
nhd. Zerreibung, Zerstörung, Zerknirschung;
E.: s. towrÆven, inge; L.: Lü 415a (towrivinge)
tæwunden*?, towunden, mnd.?, sw. V.: nhd. verwunden; E.: s. tæ (2)?, wunden; L.:
Lü 415a (towunden)
tæwünschen*, towuschen, mnd.?, sw. V.: nhd. annehmen, adoptieren; I.: Lüs. lat. adoptare;
E.: s. tæ (2), wünschen; L.: Lü 415a (towunschen)
trõch, mnd.?, Adj.: nhd. träge, langsam, beschwerlich, mühsam; E.: s. Kluge s.
v. träge; s. ahd. trõgi 28, Adj., träge, langsam, lässig; germ.
*trÐga‑, *trÐgaz, *trÚga‑, *trÚgaz, *trÐgja‑, *trÐgjaz, *trÚgja‑,
*trÚgjaz, Adj., träge, unwillig; idg. *dreh‑, Adj., unwillig,
verdrossen, schlaff, Pokorny 226; L.: Lü 415a
(trâch)
trõchhÐt*, trõchÐt*, trõcheit, mnd.?, F.: nhd. Trägheit, Langsamkeit; E.: s.
trõch, hÐt (1); s. ahd. trõgheit* 12, st. F. (i), Trägheit,
Widerwille, Untätigkeit, Verdrossenheit; L.: Lü
415a (trâcheit)
trõchlÆk*, trõchlik, mnd.?, Adj.: nhd. träge, langsam; Hw.: s. trõgelÆk; E.: s.
trõch, lÆk (3); L.: Lü 415a (trâchlik)
trõchlÆken*, trõchliken, mnd.?, Adv.: nhd. träge, langsam; Hw.: s. trõgelÆken; E.:
s. trõch, lÆken (1); L.: Lü 415a (trâchlik/trâchliken)
trachte, mnd.?, F.: nhd. Betrachtung, Gedanke; E.: s. traht*
(4) 1, st. M. (a?, i?), Trachten (N.); s. lat. tractus, M., Ziehen, Zug,
Ausdehnung, Landstrich, Gegend; vgl. lat. trahere, V., ziehen; idg. *dherõgh‑,
V., ziehen, schleifen (V.) (2), Pokorny 257; s. idg. *trõgh‑,
*trÅgh‑, V., Sb., schleppen, ziehen, laufen, Nachkommen (N.),
Pokorny 1089; L.: Lü 415a (trachte)
trachten (1), mnd.?, sw. V.: nhd. »trachten«, betrachten, bedenken, planen,
aussinnen, beabsichtigen; ÜG.: lat. meditari; Vw.: s. be-, er-, gÐgen-, nõ-, ȫver-,
tÐgen-, un-, vör-; E.:
as. traht‑on* 1, sw. V. (2), »trachten«, betrachten, behandeln; germ.
*trahten?, sw. V., trachten; s. lat. tractõre, V., betreiben, bedenken,
behandeln, untersuchen; vgl. lat. trahere, V., ziehen; idg. *dherõgh‑,
V., ziehen, schleifen (V.) (2), Pk 257; vgl. idg. *trõgh‑, *trÅgh‑,
V., Sb., schleppen, ziehen, laufen, Nachkommen (N.), Pk 1089; R.: trachten uppe: nhd. nachsinnen über, seine Gedanken richten auf; R.:
trachten nõ: nhd. »trachten nach«, streben nach; L.: Lü 415af. (trachten);
Son.: langes ö
trachten (2), mnd.?, sw. V.: nhd. träge sein (V.), langsam sein (V.), säumen; Hw.:
s. trõgen?; E.: s. trõgen?; L.: Lü 415b (trachten)
tractÆf, mnd.?, N.: nhd. Zugpflaster; I.: Lw. ?; E.: ?; L.: Lü 415b (tractîf)
trõde* (1), trade, mnd.?, F.: nhd. Spur, Geleise, Weg den das Vieh sich macht
wenn es zur Tränke geht; Vw.: s. kæ-, vÐ-, wõgen-; Hw.:
s. trat?; E.: s. as. trõ‑d‑a* 1, st. F. (æ),
Tritt; germ. *tradæ, F., Tritt, Weg; germ. *tredan, st. V., treten; s. idg.
*dreu‑, V., laufen, treten, Pk 204?; vgl. idg. *der‑ (3), *drõ‑,
V., laufen, treten, Pk 204; L.: Lü 415b (trade)
trõde* (2), trade, mnd.?, M.: nhd. »Trade«, Lehm mit Heu bzw. Stroh
zusammengemischt; E.: ?; L.: Lü 415b (trade)
trõdeman*, trademan, mnd.?, M.: nhd. »Trademann«, Trade Bereitender; E.: s. trõde
(2), man (1); L.: Lü 415b (trademan)
trõgelÆk***, mnd., Adj.: nhd. träge, langsam; Hw.: s. trõchlÆk, trõgelÆken; E.:
s. trõgen, lÆk (3)
trõgelÆken*, trageliken, mnd.?, Adv.: nhd. träge, langsam; Hw.: s. trõchlÆken; E.:
s. trõgelÆk, trõgen, lÆken (1); L.: Lü 415b (trageliken)
trõgen*, tragen, mnd.?, sw. V.: nhd. träge sein (V.), langsam sein (V.),
langsam verrichten, verlangsamen; ÜG.: lat. lentescere; Vw.: s. vör-; Hw.: s.
trachten (2)?; E.: as. trõg‑on 1, sw. V. (2), stumpf sein
(V.), träge sein (V.); germ. *trÐgæn, *trÚgæn, sw. V., träge sein (V.); s. idg.
*dreh‑, Adj., unwillig, verdrossen, schlaff, Pk 226; L.: Lü 415b
(tragen)
trõgent*, tragent, traget, mnd.?, N.: nhd. Tragant; I.: Lw. lat. dragantum,
tragacanthum; E.: s. ahd. tragant, st. M., Bocksdorn, Tragant, Tragantgummi;
lat. dragantum, tragacanthum, N., Bocksdorn, Tragant; s. gr. trag£kanqa (tragákantha), F.,
Bocksdorn, Tragant; vgl. gr. tr£goj
(trágos), M., Ziegenbock, Bock; vgl. idg. *terg‑, V., wischen, reinigen, Pokorny
1073; idg. *ter‑ (3), *terý‑, *terh1-,
V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; L.: Lü 415b (tragent)
trõgich*, tragich, mnd.?, Adj.: nhd. langsam, träge; ÜG.: lat. inerticus; I.:
Lsch. lat. inerticus?; E.: s. trõgen, ich (2); L.: Lü 415b (tragich)
tragie, mnd.?, N.: nhd. eine Art (F.) (1) Konfekt (aus Zucker und Spezereien),
Naschwerk; Hw.: s. trosie; I.: Lw. frz. dragée, ital. treggea?; E.: s. frz.
dragée, ital. treggea; L.: Lü 415b (tragie)
trõgwelvete, mnd.?, N.: nhd. »Trogwölbung«, trogartiges
Tonnengewölbe; Hw.: s. trochwelfte; E.: s.
trochwelfte; L.: Lü 415b (trõgwelvete)
trõken, traken, mnd.?, sw. V.: nhd. trÐken; L.: Lü 415b (traken)
trallie, mnd.?, F.: nhd. Gitter?; Vw.: s. ge-; E.: ?; L.: Lü 415b (trallie)
trõme, trame, treme, mnd.?, M.: nhd.
Querstab einer Leiter (V.), Sprosse einer Leiter
(F.), Sprosse einer Treppe, Sprosse eines Stuhles Vw.: s. rȫsten-; E.: vgl.
trõma (?), F., aufgezogene Fäden, Kette (F.) (1); s. lat. trahere, V., ziehen,
fortschleppen; idg.
*dherõgh‑, V., ziehen, schleifen (V.) (2), Pokorny
257; s. idg. *trõgh‑, *trÅgh‑, V., Sb.,
schleppen, ziehen, laufen, Nachkommen (N.), Pokorny 1089; L.: Lü 415b (trame);
Son.: langes ö
tramÐtÏre*, trõmeter, trammÐter, mnd.?,
M.: nhd. Trompeter; E.: s. trõmÐte; L.: Lü 415b (tram[m]ête/tram[m]êter)
tramÐte, trammÐte, mnd.?, F.: nhd. Trompete;
E.: s. afrz. trompette, F., Trompete; afrz. trompe, F.,
Trompete; frk. *trumpa, F., Trompete, Gamillscheg 2, 872b; weitere Herkunft
ungeklärt, Kluge s. v. Trompete; vielleicht von einem lat. *tubulinõre, zu lat.
tubus, M., Röhre; L.: Lü 415b (tram[m]ête)
tramÐten, trammÐten, mnd.?, sw. V.:
nhd. trompeten; Vw.: s. vȫr-; E.: s. trõmÐte; L.: Lü 415b
(tram[m]ête/tram[m]êten); Son.: langes ö
trampe***, mnd., Sb.: nhd. ein Werkzeug; Vw.: s. plæch-; E.: ?
trampen, mnd.?, sw. V.: nhd. trampeln, mit den Füßen stampfen; E.: s. germ.
*trempan, st. V., treten, stampfen; s. idg. *drem-, V., laufen, treten, Pokorny
204; vgl. idg. *der- (3), *drõ-, V., laufen, treten, Pokorny 204; L.: Lü 415b
(trampen)
trõn (1), mnd.?, M.: nhd. Tran; E.: s. Kluge s. v. Tran; s. trõn (2); L.: Lü
415b (trân); Son.: Tran ist benannt nach dem Vorgang der Gewinnung aus
Fischleber
trõn (2), trõne, mnd.?, M.: nhd. Träne, Tropfen (M.); Vw.: s. ægen-; E.:
s. as. t‑rah‑n* 7, st. M. (i), Träne; germ. *trahnu‑,
*trahnuz, st. M. (u), Träne; idg. *da¨ru‑, N., Träne, Pk 179; s. idg.
*a¨ru‑, Sb., Träne, Pk 23; L.: Lü 415b
(trân)
trõnen*, tranen, trÐnen, trenen?, mnd.?, sw. V.: nhd. tröpfeln, tränen, weinen;
E.: s. trõn (2); L.: Lü 415b (tranen)
trõnich*, tranich, mnd.?, Adj.: nhd. weinend, nass von Tränen seiend; E.: s.
trõn (2), ich (2); L.: Lü 415b (tranich)
trap***, mnd., M.: nhd. Tritt?, Schritt; Vw.: s. achter-; E.: s. trappen
trappe (1), mnd.?, M.: nhd. Trappe
(ein Vogel); ÜG.: lat. bistardus?; E.: s. Kluge s. v. Trappe; s. fnhd. mndl.
trappe, entlehnt aus dem Slawischen; L.: Lü 415b (trappe)
trappe
(2), mnd.?, F.:
nhd. Treppe; E.: s. as.
*tra‑p‑p‑a?,
st. F. (æ)?, sw. F. (n)?,
Treppe; s. germ. *trapjan,
sw. V., treten, stampfen?; idg., *dreb‑, V., laufen,
treten, zittern, Pk 204; idg. *der- (3), *drõ‑, V., laufen, treten, Pk
204; as. trap‑p‑a 2?, lat.-as.?, sw. F. (n)?, Treppe; s. mlat. trappa, F., Falle; L.:
Lü 415b (trappe)
trappen, mnd.?, sw. V.: nhd. mit den Füßen laut auftreten; E.: s. trappe (2);
L.: Lü 415b (trappen)
trarõt, mnd.?, M.: nhd. eine Art Tanz; E.: ?; L.: Lü 415b (trarât)
tras (1), tratz, mnd.?, F.: nhd. Feindseligkeit, Trotz; E.:
Herkunft unklar, Kluge s. v. tratzen; L.: Lü 415b (tras)
tras (2), tratz, mnd.?, Interj.: nhd. trotz!; E.: s. tras (1); L.: Lü 415b
(tras)
traslÆk***, mnd., Adj.: nhd. trotzig, frech; Hw.: s. traslÆken; E.: s. tras (1),
lÆk (3)
traslÆken*, trasliken, trastlÆken, tresliken, mnd.?, Adv.: nhd. trotziglich, frech;
E.: s. traslÆk, tras (1), lÆken (1); L.: Lü 415b (trasliken)
trat, mnd.?, M.: nhd. Tritt, Fußspur; Vw.: s. acker-, væt-; Hw.: s. trõde
(1)?; E.: s. ahd. trata 3, trat*, st. F. (æ), Gemeinland,
Zertrampeln, Weg; s. tretan; L.: Lü 415b
(trat)
trate, mnd.?, F.: Vw.: s. troite; L.: Lü 415b (trate)
trõts, mnd.?, M.: nhd. grober Tanztritt; E.: s. trat; L.: Lü 415b (trâts)
trõtsen, mnd.?, sw. V.: nhd. grob tanzen, roh tanzen; E.: s. trõts; L.: Lü 415b
(trâtsen)
trave***, mnd., FlN: nhd. Trave (Fluss in Schleswig-Holstein der in die Ostsee
mündet); Hw.: s. travenbÐr, travenȫlie, travensolt, traventunne; E.: s. FlN Trave;
Son.: langes ö
travenbÐr, mnd.?, N.: nhd. ein Lübecker
Bier; E.: s. trave, bÐr (1); L.: Lü 415b (traven-/travenbêr)
travenȫlie*, traven²l, mnd.?,
N.: nhd. ein Lübecker Bier; E.: s. trave, ȫlie; L.: Lü 415b (traven-/traven²l);
Son.: langes ö
travensolt, mnd.?, N.: nhd. von Lübeck
spediertes Salz; E.: s. trave, solt (2); L.: Lü 415b (traven-/travensolt)
traventunne*, traventonne,
traveltonne?, mnd.?, F.: nhd. ein Lübecker Tonnenmaß?; E.: s. trave, tunne; L.:
Lü 415b (traven-/traventonne)
trÐbelÏre*, trebeler, mnd.?, M.: nhd. Mörser, Gefäß in dem etwas zerstoßen (Adj.) wird;
E.: ?; L.: Lü 416a (trebeler)
trechtÏre*, trechter, mnd.?, M.: nhd. Trichter; Vw.: s. pisse-, võtel-; E.:
s. as. traht‑ari* 1, st. M. (ja), Trichter (M.); germ. *trahter‑,
M., Trichter (M.); s. lat. trõiectærium, N., Trichter (M.); vgl. lat. trõicere,
V., hinüberwerfen, hinwerfen; lat. trõns, Präp., jenseits, über; lat. iacere,
V., werfen; vgl. idg. *ter‑ (5), Adv., durch, hindurch, über, Pk 1075;
idg. *ØÐ‑, *Øý‑, V., werfen, machen, tun, Pk 502; L.: Lü 416a
(trechter)
treck*, trek, mnd.?, M.: Vw.: s. trecke; L.: Lü 416a (trek)
treckÏre***, trecker, trekker, mnd., M.: nhd. Zieher; Vw.: s. hõr-, hær-, hæren-,
hunde-, kõren-, ossen-, rÐmen-; E.: s. trecken (1)
trecke*, treck*, trek, trok*, trock*, mnd.?, M.: nhd. Zug, Kriegszug, Treck, feierlicher
Umzug, Prozession (zu Ehren einer Braut oder zu Ehren
einer Wöchnerin oder zu Ehren eines Täuflings); Vw.:
s. af-, ge-, hÐr-, kerk-, kinder-,
nõ-, vör-, vȫr-; E.: s. trecken (1); L.: Lü 416a
(trek); Son.: langes ö
trecken (1), mnd.?, sw. V., st. V.: nhd. ziehen, führen, schleppen, hinziehen,
hinzögern, beziehen (ausdeuten), sich wohin begeben (V.) (von einem feierlichen
Zug), Kriegszug unternehmen; Vw.: s. af-, ane-, ent-, hÐr-, in-, nõ-, nÐder-, ȫver-, ðt-, vör-,
vul-, vullen-; E.: s. mhd. trecken, sw. V., sich verbreiten, ziehen, führen; s.
mhd. trechen, st. V., ziehen, zerren, mitnehmen; s. Kluge s. v. trecken,
Herkunft unklar; L.: Lü 416a (trecken); Son.: langes ö
trecken*** (2), mnd., N.: nhd. Zug, Zögern, Ziehen; Vw.: s. vör-, messet-; E.:
s. trecken (1)
treckinge***, mnd., F.: nhd. Anziehen, Zug; Vw.: s. ane-, hÐr-, vör-; E.: s.
trecken (1), inge
treckelÆk*, treklik, mnd.?, Adj.: nhd. anziehend (Adj.); Vw.: s. tæ-; E.: s.
trecken (1), lÆk (3); L.: Lü 416b (treklik)
trÐdÏre*, trÐder, treder, mnd.?, M.: nhd. »Treter«, Bälgentreter; Vw.: s. af-,
belgen-, gatzen-, lÆsen-, nõ-, orgel-, ȫver-, plaster-, rat-, trippen-, vör-, wÆn-; E.: s. trÐden (1); L.: Lü
416a (treder); Son.: langes ö
tredden, mnd.?, sw. V.: Vw.: s. trÐden (2); L.: Lü 416a (tredden)
trÐde*, trede, mnd.?, st. M.: nhd.
Tritt, Schritt, Tanzschritt, Zug im Schachspiel,
Auftreten, Gebaren, Stand, Stellung im Leben, Stufe, Hausausgang, Weg; Vw.: s. af-,
ane-, gatze-, hðs-, in-, ȫver-, up-,
ðt-, vȫr-,
wÐge-; Hw.: s. tret; E.: s. trÐden (1); L.: Lü 416a (trede);
Son.: langes ö
trÐden* (1), treden, terden, mnd.?, st. V.: nhd.
treten, gehen, schreiten, tanzen, sich durch Treten verletzen; Vw.: s. achter-,
af-, ane-, be-, dörch-, gatzen-, ge-, hÐrvȫr-, hÐrvȫre-, hÐrÆn-,
hÐrinner-, in-, lÆsen-, nõ-, nÐder-, ȫver-, to-, tæ-,
ümme-, under-, ðt-, vör-, vȫr-, vært-,
wedder-; Hw.: s. trÐden (2), getræden; Q.: Ssp (1221-1224); E.:
as. *tre‑d‑an?, st. V. (5), treten; germ. *tredan, st. V., treten;
s. idg. *dreu‑, V., laufen, treten, Pk 204?; vgl. idg. *der‑ (3),
*drõ‑, V., laufen, treten, Pk 204; R.: hÐr trÐden:
nhd. herankommen, sich nahen, sich
durch Treten verletzen; R.: ane trÐden: nhd. antreten, übernehmen,
angehen, betreffen; R.: ane bekȫringe trÐden: nhd. in Versuchung fallen;
R.: jÐgen trÐden: nhd. sich auflehnen; R.: dat trit jÐgen den õvent: nhd. es
geht gegen den Abend; R.: tæ trÐden: nhd. sich verstehen zu, ablaufen
gereichen; R.: nõ trÐden: nhd. nachstreben; R.: up trÐden: nhd. sich belaufen
auf, betreffen; R.: van trÐden: nhd. abtreten, zurücktreten, abweichen,
abfallen; R.: den reien trÐden: nhd. den Reigen tanzen; R.: ledder trÐden: nhd.
Leder treten statt zu walken; L.: Lü 416a (treden);
Son.: langes ö
trÐden* (2), tredden,
mnd.?, sw. V.: nhd. treten,
niedertreten, zertreten (V.), zerstampfen, tot treten, vernichten; Vw.: s.
kærn-, misse-, under-; Hw.: s.
trÐden (1); E.: s. mhd. treten, sw. V., treten, fest auftreten; ahd.
tretten* 3, sw. V. (1a), betreten (V.), oft betreten (V.), zertreten (V.);
germ. *tradjan, sw. V., treten, zertreten (V.); s. idg. *dreu‑, V.,
laufen, treten, Pokorny 204; idg. *der‑ (3), *drõ‑, V., laufen,
treten, Pokorny 204; s. trÐden (1); L.: Lü 416a (tredden)
trÐden*** (3)., mnd., N.: nhd. Treten, Tritt; Vw.: s. kærn-; E.: s. trÐden (1)
trÐder*, treder, mnd.?, M.: Vw.: s. trÐdÏre*; L.: Lü 416a (treder)
trÐdetæver*, tredetover, mnd.?, M.: nhd. Tretzuber,
Zuber der Lederarbeiter; E.: s. trÐden (1), tæver; L.: Lü 416a (tredetover)
trÐdich***, mnd., Adj.: nhd. »tretend«?; Vw.: s. af-; E.: s. trÐden (1)?, ich
(2)
trÐdinge*, treddinge, tredinge, mnd.?, F.: nhd. Niedertreten, Übertreten; Vw.: s.
af-, kærn-, vör-; E.: s. trÐden (2), inge; L.: Lü 416a (tred[d]inge)
treffen***, mnd., st. V.?: nhd.
treffen; Vw.: s. ȫver-; E.: s. mhd. treffen,
st. V., treffen, bedeuten, betreffen; ahd. treffan* 45, st. V.
(4), treffen, zielen, betreffen; germ. *drepan, st. V., streichen, stoßen,
schlagen; idg. *dhrebh‑, *dhreb‑,
V., zerbrechen, zermalmen, töten, Pokorny 272?; Son.: langes ö
treffelÆk*, treffelik, mnd.?, Adj.: nhd. »trefflich«, passend, vorzüglich; E.: s. treffen, lÆk (3); L.: Lü 416a (treffelik)
treifelÏre*, treifeler, mnd.?, M.: nhd. Betrüger,
Gauner; ÜG.: lat. tribulator, trufator; E.: s. treifelen; L.: Lü 416a
(treifeler)
treifelen, troifelen, mnd.?, sw. V.: nhd.
beschwindeln, betrügen; Vw.: s. af-; E.: vgl. mhd.
trufieren (?), sw. V., täuschen, betrügen; s.
afrz. truffer, V., betrügen, täuschen; mlat. trufare, V., betrügen, täuschen;
L.: Lü 416a (treifelen)
treifelÆe*, treifelie, mnd.?, F.: nhd. Betrügerei,
Gaunerei der Bettler; E.: s. treifelen; L.: Lü 416a (treifelie)
treil***, mnd., Sb.: nhd. Zugseil, Seil zum Einholen eines Schiffes; Hw.: s.
treilen; I.: Lw. frz. traille; E.: s. frz. traille, Sb., Seil zum Einholen eines
Schiffes; s. lat. trõgðla, Sb., Wurfspieß, Ziehnetz, Schleppnetz; s. idg. *dherõgh‑,
V., ziehen, schleifen (V.) (2), Pokorny 257; vgl. idg. *trõgh‑,
*trÅgh‑, V., Sb., schleppen, ziehen, laufen, Nachkommen (N.),
Pokorny 1089
treilÏre*, treiler, mnd.?, M.: nhd. Schiffe am
Seil Ziehender; E.: s. treilen; L.: Lü 416a (treiler)
treilen, troilen, mnd.?, sw. V.: nhd.
Schiff mit dem treil (Zugseil) ziehen, Schiff
auf dem so genannten Leinpfad mit dem Zugseil ziehen, treideln; I.: Lw. frz.
trailler; E.: s. treil; s. Kluge s. v. treideln; L.: Lü 416a (treilen)
treilewech, treielwech, mnd.?, M.: nhd. »Treidelweg«, Leinpfad; E.: s. treil, wech (1); L.: Lü 416a (treilewech)
treite, mnd.?, F.: Vw.: s. troite;
L.: Lü 416a (treite)
treiten, mnd.?, sw. V.: s. troiten; L.: Lü 416a (treiten)
trek, mnd.?, M.: Vw.: s. trecke; L.: Lü 416a (trek)
treken, mnd.?, sw.
V.: nhd. schaudern, grauen; E.: ?; L.:
Lü 416b (treken)
treklik, mnd.?, Adj.:
Vw.: s. treckelÆk; L.: Lü 416b (treklik)
treme, mnd.?, M.: Vw.: s. trõme; L.: Lü 416b (treme)
tremese, tremse, tremisse, mnd.?, F.: nhd. blaue Kornblume; E.: ?; L.: Lü 416b
(trem[e]se)
trendele, mnd.?, Sb.: nhd. Scheibe, flacher Kuchen, Pfannkuchen; Hw.: s.
tronele; E.: s. trendelen?; L.: Lü 416b (trendele)
trendelen, mnd.?, sw. V.: nhd. rund umwälzen, mit Kegelkugeln
spielen, kegeln, mit Kugeln spielen; Hw.: s. trenden; E.: s. mhd. trendelen,
sw. V., wirbeln; s. mhd. trendel, sw. F., st. F., Kugel, Kreisel; s.
ahd. trendila* 1, trindila*, st. F. (æ)?, sw. F. (n)?, Trendel, Kreisel; L.: Lü
416b (trendelen)
trendelleke, mnd.?, Sb.?: nhd. rundes Becken?; E.: s. trendele?,
ke; L.: Lü 416b (trendelleke)
trendelmarket, mnd.?, M., N.: nhd. ein Markt?; ÜG.: lat. tendeta?; E.:
s. tendele?, market; L.: Lü 416b (tendelmarket)
trenden, mnd.?, sw.
V.: nhd. rund umwälzen, mit Kugeln spielen, mit Kegelkugeln spielen, kegeln;
ÜG.: lat. rotare; Hw.: s. trendelen; E.: s. trendelen; L.: Lü 416b (trenden)
trÐnen, trenen?,
mnd.?, sw. V.: Vw.: s. trõnen; L.: Lü 416b (trênen)
trennen***,
drennen***, mnd., sw. V.: nhd. trennen; Vw.: s. dörch-, ent-, vör-; E.: s. mhd.
trennen, sw. V., trennen, schneiden, spalten; ahd.
trennen* 1, sw. V. (1a), trennen, auftrennen; germ. *trannjan?, sw. V.,
trennen, spalten; vgl. idg. *der‑ (4), V., schinden, spalten, Pokorny
206?; idg. *der‑ (3), *drõ‑, V., laufen, treten, Pokorny 204,
Seebold 508?
trennich***, trendich***,
mnd., Adj.: nhd. »trennig«, getrennt, trünnig?; Vw.: s. af-; Hw.: s. trünnich; E.:
s. trennen, ich (2)
trenninge***, mnd., F.:
nhd. Trennung; Vw.: s. vör-; E.: s. trennen, inge
trenser, mnd.?, Sb.:
nhd. Vorschneidemesser (N.),
Vorschneideteller; ÜG.: engl. trencher; E.: s. engl. trencher?; vgl.
frz. trancher, V., abschneiden, zerlegen; s. lat. truncõre, V., abschneiden,
stutzen, verstümmeln; idg.
*trenk‑ (1), V., stoßen, drängen, Pokorny 1093; s. idg. *ter‑ (3),
*terý‑, *terh1-, *teri‑,
*trÐi‑, *trÆ‑, *teru‑, *treu‑, *terh3u‑, V., reiben, bohren,
drehen, Pokorny 1071; vgl. Kluge s. v. tranchieren; L.: Lü 416b (trenser)
trent (1), mnd.?, M.: nhd. Rundung, rings umfassende
Linie, Grenze; Hw.: s. trendele; E.: s. trent (2)?, trendelen?; R.: ümme
den trent: nhd. so um herum, ungefähr;
L.: Lü 416 (trent)
trent (2), trint, tront,
trunt, mnd.?, Adj.: nhd. rund,
kreisförmig, eiförmig, scheibenförmig; Hw.: s. trint; Vw.: s. dõrümme-,
ümme-; E.: s. trendelen?; L.: Lü 416b (trent)
treppe, mnd.?, F.: nhd. Treppe, Stufenleiter (F.), Leiter
(F.); Vw.: s. kellÏres-, kær-, mȫlen-, seigÏre-; E.: s. mhd. trappe, treppe,
sw. M., st. F., sw. F., Treppe; s. mhd. traben sw. V., traben (?); s.
lit. trepeti, V., treten, stampfen, russ. tropáti; s. Kluge s. v. Treppe; L.:
Lü 416b (treppe); Son.: langes ö
treppendrÐgÏre*, treppendreger,
mnd.?, F.: nhd. »Treppenträger«, Verleumder,
Fuchsschwänzer; Hw.: s. trippentrÐdÏre; E.: s. treppe, drÐgÏre (1); L.:
Lü 416b (treppendreger)
trÐrÏre***, trÐrer***,
mnd., M.: nhd. Gauner, Betrüger; Hw.: s. trÐrÏrÆe; E.: s. trÐren
trÐrÏrÆe*, trÐrerie,
mnd.?, F.: nhd. Gaunerei, Gaukelei,
Glücksspiel?; E.: s. trÐrÏre; L.: Lü 416b (trêrerie)
trÐren***, mnd., sw. V.: nhd. betrügen, Glückspiel betreiben; Hw.: s.
trÐrÏre, trÐrinc, trÐrisch; E.: ?
trÐrinc*, trÐrink,
mnd.?, M.: nhd. falscher Spieler,
Betrüger; ÜG.: lat. trufator; E.: s. trÐren, inc; L.: Lü 416b (trêrink)
trÐrisch*, trÐresch, mnd.?,
Adj.: nhd. betrügerisch, verschlagen (Adj.), schlau, hinterlistig, listig; ÜG.:
lat. astutus, callidus, versutus; E.: s. trÐren, isch; L.: Lü 416b (trêresch)
tresÏre***, mnd., M.:
nhd. Schatzmeister; Hw.: s. tresÏrÆe (1), treserÏre; E.: s. trese
tresÏrÆe* (1),
treserie, mnd.?, F.: nhd. Schatzkammer, Archiv, Sakristei; Hw.: s. tresekõmer;
E.: s. tresÏre; L.: Lü 416b (treserie)
tresÏrÆe* (2),
treserie, mnd.?, F.?: nhd. Naschwerk,
Konfekt; Hw.: s. trisanet; E.: s. trese?; vgl. mhd. tresenÆe, st. F., Schatz; s.
mfrz. trésor, M., Tresor; lat. thÐsaurus, M., Vorrat, Schatz; gr. qhsaurÒj (thÐsaurós), M., Schatz;
weitere Etymologie unbekannt, wahrscheinlich technisches Lehnwort; L.: Lü 416b
(treserie)
trese, mnd.?, st. M.,
st. F.: nhd. Schatz, Schatzkammer, Ort an
dem Schätzbares und Wertwolles aufbewahrt wird, Archiv; Hw.: s. tresel; E.:
as. *tres‑a?, st. M. (a)?, st. N. (a)?, Schatz; s. lat. thÐsaurus, M.,
Vorrat, Schatz; gr. qhsaurÒj
(thÐsaurós), M., Schatz; weitere Etymologie unbekannt, wahrscheinlich
technisches Lehnwort; L.: Lü 416b (trese)
tresekõmer*, tresekamere,
mnd.?, F.: nhd. Schatzkammer, Archiv, Sakristei;
Hw.: s. tresÏrÆe (1); E.: as. tres‑a‑kamara*
1, st. F. (æ)?, sw. F. (n)?, Schatzkammer; s. trese, kõmer; L.: Lü 416b
(tresekamere)
tresel, mnd.?, M.: nhd. Schatzkammer; Hw.: s. trese;
E.: s. trese; L.: Lü 416b (tresel)
treselÏre*, treseler,
mnd.?, M.: nhd. Schatzmeister; Hw.: s.
treserÏre, tresæriÏre; E.: s. tresel; L.: Lü 416b (treseler)
tresemen, mnd.?, sw. V.: nhd. bereichern, schmücken?; E.: s.
trese; L.: Lü 416b (tresemen)
treserÏre*, treserer, mnd.?,
M.: nhd. Schatzmeister; Hw.: s. tresÏre,
treselÏre; E.: s. trese; L.: Lü 416b (treseler/treserer)
tresliken, mnd.?, Adv.:
Vw.: s. traslÆken; L.: Lü 416b (tresliken)
tresær, mnd.?, M.: nhd. »Tresor«, Schatz,
Schatzkammer, Wandgestell für Flaschen und Gläser; Hw.: s. trisær; E.:
as. *tresðr?,
st. M. (a)?, Schatz; L.: Lü 416b (tresôr)
tresæriÏre*, tresorier, mnd.?, M.: nhd. Schatzmeister; Hw.:
s. treselÏre; E.: s. tresær; L.: Lü 416b (tresorier)
trester***, mnd., Sb.:
nhd. »Trester«, Fruchtrückstand?, Getreiderückstand?; Vw.: s. swÆn-, swÆne-;
E.: s. ahd. trestir 14, st. N. (iz/az), Trester; germ.
*drahsta‑, *drahstam, st. N. (a), Bodensatz, Trester; s. idg. *dher‑
(1), *dherý‑, Sb., V., Trübes, Schmutz, trüben, Pokorny 251
tret, mnd.?, M.: nhd. Tritt, Schritt, Tanzschritt,
Stelle des Pferdehufs die beim Treten verletzt ist?; Vw.: s. vör-; Hw.: s.
trÐde; E.: s. trÐden (1); L.: Lü 416b (tret)
treug***,
mnd., Sb.: nhd. trockener Rücklass?; Vw.: s. hõsel-; E.: ?
triackel, mnd.?, M.?: nhd. Theriak; E.: s. mhd. tiriac, st. M.,
Theriak; s. lat. thÐriacum, N., Gegenmittel gegen den Biss
giftiger Tiere, Heilmittel gegen Bisse; vgl. lat. thÐriacus, Adj., gegen das
Gift von Tieren dienlich, gegen Bisse heilend; gr. qhriakÒj (thÐriakós), Adj., Tiere
betreffend; vgl. gr. q»r
(th›r), M., wildes Tier, Raubtier; idg. *høÁr‑, Sb., wildes
Tier, Pokorny 493; L.: Lü 416b (triackel)
tribok, mnd.?, M.?:
nhd. »Tribok«, eine Belagerungsmaschine;
E.: s. mhd. trÆboc, st. M., Tribok, Belagerungsmaschine; s.
trébuchet, M., Belagerungsmaschine, Vogelfalle, kleine Geldwaage; mlat.
trabuchetum, N., Belagerungsmaschine; vgl. lat. trõns, Präp., jenseits, über;
vgl. idg. *ter‑ (5), Adv., durch, hindurch, über, Pokorny 1075; germ. *bðka-, *bðkaz, st. M. (a), Bauch,
Leib; vgl. idg. *beu- (2), *bu-, *bheÈ-, *bhÈ-, V.,
blasen, schwellen, Pokorny 98; L.: Lü 416b (tribok)
tribolt, mnd.?, Sb.:
nhd. Platte, Tonsur?; E.: ?; L.: Lü
416b (tribolt)
tridele, mnd.?, Sb.: nhd. Scheibe?; ÜG.: lat. platicus; Hw.: s. trendele, tronele; E.: s. trendele?;
L.: Lü 416b (tridele); Son.: tridele = nnd. trile, Scheibe? oder lies trindele
= trendele?
trÆle, mnd., Sb.: Vw.: s. drÆle; L.: MndHwb 1, 478 (drÆle)
trimel, mnd.?, Sb.:
nhd. Stückchen Land?; Hw.: s. drȫmel; E.: s. drȫmel; L.: Lü
417a (trimel); Son.: langes ö
trimmeke***, mnd.,
Sb.?: nhd. ?; Hw.: s. trimmekendans; E.: ?
trimmekendans, mnd.?, M.:
nhd. ein gravitätischer pantomimischer
Tanz; E.: s. trimmeke, dans; L.: Lü 417a (trimmekendans)
trint, mnd.?, Adj.: Vw.: s. trent (2); L.: Lü 417a (trint)
trÆp, mnd.?, M.: nhd. samtartig gearbeiteter Wollstoff,
samtartiges Zeug mit leinener Kette und samtartiger Oberfläche von feiner Wolle;
ÜG.: frz. tripe (de velours); Vw.: s. prachÏre-; E.: s. frz. tripe, Sb.,
Eingeweide, samtartig gearbeiteter Wollstoff; L.: Lü 417a (trîp)
tripel, mnd.?, Sb.:
nhd. Tripeltakt, dreigliedriger Takt,
ein Musikinstrument; E.: vgl. frz. triple, Adj., dreifach; s. lat. trÆplex,
Adj., dreifältig, dreifach; s. lat. trÐs, Num. Kard., drei; s. idg. *trei‑, Num.
Kard., drei, Pokorny 1090; s. lat. plicõre, V., falten, zusammenlegen; s. gr. plškein (plékein), V., flechten;
idg. *ple¨‑, V., flechten, wickeln, Pokorny 834; vgl. idg. *pel‑
(3a), V., falten, Pokorny 802; L.: Lü 417a (tripel)
trÆpen*, tripen, mnd.?,
Adj.: nhd. von trîp (samtartig
gearbeiteter Wollstoff) gemacht; E.:
s. trÆp; L.: Lü 417a (tripen)
trippe (1), mnd.?, F.: nhd. Pantoffel mit hölzerner
Sohle ohne Hackenleder; Vw.: s. vrouwen-; E.: ?; L.: Lü 417a (trippe)
trippe (2), mnd.?, F.:
nhd. vertriebener Landstreicher?,
Feigling?; E.: ?; L.: Lü 417a (trippe)
trippentrÐdÏre*, trippentreder,
mnd.?, M.: nhd. »Trippentreter«, Pantoffelträger;
Hw.: s. treppendrÐgÏre; E.: s. trippe (1), trÐdÏre; L.: Lü 417a
(trippentreder); Son.: Spottname für Feiglinge die sich zu Hause halten
trisanet, mnd.?, N.?:
nhd. mit Zucker gewürztes Gewürzpulver;
ÜG.: lat. tragea, drageta; Hw.: s. trÐsÏrÆe (2); E.: s. mhd. trisanet,
st. N., Trisenet, mit Zucker gemischtes Gewürzpulver; s. frz. trisenet; L.: Lü
417a (trisanet)
triselen, mnd.?, sw. V.: nhd. rollen, kollern; Vw.: s. ümme-;
E.: ?; L.: Lü 417a (triselen)
trÆsse, trÆce, trÆtze,
trÆste, mnd.?, Sb.: nhd. Tau (N.),
Hiestau (N.), Windetau (N.), Brassen der Blinden oder der Bugsprietsegel, Windescheibe,
Windeblock, Blockrolle; E.: ?; L.: Lü
417a (trîsse)
trÆsseblok, trÆtzeblok, mnd.?, M., N.: nhd. Windeblock, Blockrolle; Hw.: s.
trÆssenblok; E.: s. trÆsse, blok; L.: Lü 417a (trîsse[n]blok)
trÆsseschÆve, trÆtzeschive, mnd.?, F.: nhd. Windescheibe; Hw.: s. trÆssenschÆve; E.: s. trÆsse, schÆve; L.: Lü 417a
(trîsse[n]blok/trîssenschîve)
trÆssen, trÆtzen, mnd.?,
sw. V.: nhd. an Seilen mit dem
Windeblock aufziehen oder niederziehen;
E.: s. trÆsse; L.: Lü 417a (trîssen)
trÆssenblok, trÆtzenblok, mnd.?, M., N.: nhd. Windeblock, Blockrolle; Hw.: s.
trÆsseblok; E.: s. trÆsse, blok; L.: Lü 417a (trîsse[n]blok)
trÆssenschÆve, trÆtzenschive, mnd.?, F.: nhd. Windescheibe; Hw.: s. trÆsseschÆve; E.: s. trÆsse, schÆve; L.: Lü 417a
(trîsse[n]blok/trîssenschîve)
trisær, tritsær, mnd.?, N.: nhd. Schatz, Behälter für Kostbarkeiten, Gestell
mit Flaschen und Gläsern, Büffet; Hw.: s. tresær; E.: s. tresær; L.: Lü 417a
(trisôr)
trite?, mnd.?, Sb.:
nhd. großes Schiff; E.: ?; L.: MndHwb
3, 417 (trite?)
tritteldðve*, trittelduve,
mnd.?, F.?: nhd. Turteltaube; Hw.: s.
terteldðve, torteldðve, turteldðve; E.: s. torteldðve?, ?, dðve (2); L.: Lü
417a (trittelduve)
trittendey, mnd., Sb.:
Vw.: s. dirdendei; L.: MndHwb 1, 433
(dirdendey/trittendey)
trittentei, mnd.?, Sb.:
Vw.: s. tirletei; L.: Lü 417a (trittendei)
troch, mnd.?, M.: nhd. Trog, Mulde (F.) (1); Vw.:
s. backe-, dÐch-, gerstel-, knÐde-, kȫl-, lösche-, schrõpe-,
stÐn-, sð-, swÆn-, swÆne-, vlÐsch-, wert-; E.:
as. tro‑g 4, st. M. (a), Trog; germ. *truga‑, *trugaz, st. M. (a), Trog, Baum; germ.
*truga‑, *trugam,
st. N. (a), Trog, Baum; germ. *troga, Sb., Trog, Baum; s. idg. *deru‑,
*dreu‑, *drð‑, Sb., Baum, Pk 214; L.: Lü 417a (troch);
Son.: langes ö
trochhǖre*, trochhure,
mnd.?, F.: nhd. »Trogheuer«, städtische
Abgabe der Fischer; E.: s. troch, hǖre
(1); L.: Lü 417a (trochhure); Son.: langes ü
trochmesset*, trochmest, mnd.?,
N.: nhd. Trogscharre; E.: s. troch,
messet; L.: Lü 417a (trochhure/trochmest)
trochwelfte, mnd.?, N.: nhd. trogartiges Tonnengewölbe;
E.: s. troch, welfte; L.: Lü 417a (trochhure/trochwelfte)
troie (1), troge,
troige, mnd.?, F.: nhd. Jacke, Wams (zur
kriegerischen Ausrüstung gehörend); ÜG.: lat. diplois; Vw.: s. under-;
E.: s. mhd. troie, sw. F., Jacke, Wams; s. nschw. troll, N., anord.
tr‡ll, N., Troll, Herkunft unklar; L.: Lü 417a (troie)
troie (2), mnd.?,
Sb.?: nhd. drei Augen im Würfelspiel;
ÜG.: lat. trinio; E.: s. drÐ?; R.: troie dðs: nhd. drei und zwei, ein niedriger Wurf
(sprichwörtlich); L.: Lü 417a (troie)
Troie*** (3), mnd., ON: nhd. Troyes (französische Stadt an der Seine); Hw.:
s. troiisch; E.: s. ON Troyes; nach dem Keltenstamm der Trikassen benannt
troienisse, troinisse, trogenitze,
tronisse, mnd.?, Sb.: nhd. eine Art (F.)
(1) Pelzwerk; E.: ?, s. nisse; aus dem Slawischen?; L.: Lü 417a (troi[e]nisse)
troifelen, mnd.?, sw. V.:
Vw.: s. treifelen; L.: Lü 417a (troifelen)
troilen, mnd.?, sw. V.:
Vw.: s. treilen; L.: Lü 417a (troifelen/troilen)
troiisch*, troisch, mnd.?,
Adj.: nhd. Troyes betreffend, aus
Troyes stammend; E.: s. Troie (3), isch; R.: troiisch wichte: nhd. aus
Troyes stammendes Gewicht für Edelmetalle und Edelsteine; L.: Lü 417a
(troisch)
troite, treite, mnd.?, F.: nhd.
Flachsbreche in Form eines unten eingekerbten Buchenklotzes mit gekrümmtem
Stiel; E.: ?; L.: Lü 417b (troite)
troiten, treiten, mnd.?, sw. V.: nhd.
mit der Flachsbreche (troite) den
Flachs brechen; E.: s. troite; L.: Lü 417b (troiten)
trok*, trock*, mnd., M.: Vw.: s. trecke
troken***,
mnd., sw. V.: nhd. Futter (N.)
(2) am Oberzeug annähen?; Hw.: s. troket; E.: ?
troket, mnd.?, (Part. Prät.=)Adj.: nhd. festgenäht?; E.: s. troken; R.: troket
werk: nhd. Werk des Schneiders, eine
Art (F.) (1) des Festnähens des Futters (N.) (2) am Oberzeug; L.: Lü 417b
(troket werk)
tromel?, mnd.?, M.?: nhd. Schwindel?,
Götzendienst?; E.: s. mhd. türmel (?), st. M., »Türmel«, Schwindel; s. mhd.
türmelen, sw. F., schwindeln, türmeln; s.
ahd. tðmilæn* 3, sw. V. (2): nhd. »taumeln«, wirbeln, sich umdrehen; s. germ.
*dð‑, V., schütten, drehen, taumeln; idg. *dheu‑ (4),
V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.) (1), Rauch,
Hauch, Pokorny 261; L.: Lü 417b (tromel?)
træn (1), mnd.?, M.: nhd. Thron; Vw.: s. genõden-,
hemmel-; E.: s. mhd. træn, st. M., Thron, Wipfel, Himmelsthron; s. lat. thronus, M., Thron; gr. qrÒnoj (thrónos), M., Sitz, Sessel, Thron; vgl. ai.
dadh˜ra, V. (Perf.), hält, stützt, trägt; vgl. idg. *dher‑
(2), *dherý‑, V., halten, festhalten, stützen, Pokorny 252; R.: in den træn stÆgen: nhd. »in
den Thron steigen«, übermütig werden; L.:
Lü 417b (trôn)
træn (2), tronie, mnd.?, Sb.: nhd. Angesicht,
Gesichtsbildung; ÜG.: frz. trogne; I.: Lw.
frz. trogne; E.: s. frz. trogne, Sb., Gesicht; s. gall. *trugna, Sb., Gesicht;
s. kymr. trwyn, Sb., Nase, Schnauze; L.: Lü 417b (trôn)
tronele?, mnd.?, F.: nhd. Scheibe; Hw.: s. trendele,
tridele; E.: s. trendele; L.: Lü 417b (tronele)
tronÏre*, troner, mnd.?, M.: nhd. Schwindler,
Betrüger, Gaukler, Bettler, durch falsche Vorspiegelungen sich etwas zu
erwerben Suchender; E.: s. tronen; L.: Lü 417b (troner)
tronen, mnd.?, sw. V.: nhd. gierig
sein (V.), betteln, betrügen, beschwindeln; E.: ?; L.: Lü 417b (tronen)
tront, mnd.?, Adj.: Vw.: s. trent (2); L.: Lü 417b (tront)
trop, troppe, mnd.?, M.: nhd. Tropf,
armseliger Mensch, dummer Mensch; E.: s. mhd. tropfe, sw. M., Tropfe, Tropfen
(M.), armseliger Mensch; ahd. tropfo 22, troffo,
tropho, sw. M. (n), Tropfen (M.), Regentropfen; germ. *drupæ‑, *drupæn,
*drupa‑, *drupan, *druppæ‑, *druppæn, *druppa‑, *druppan, sw.
M. (n), Tropfen (M.); s. idg. *dhreub‑?, V., triefen, tropfen,
Pokorny 275?; vgl. idg. *dhreu‑, V., abbrechen, zerbröckeln,
zerbrechen, Pokorny 274; L.: Lü 417b (trop)
troren, mnd.?, sw. V.: Vw.: s. trðren;
L.: Lü 417b (troren)
trorich, mnd.?, Adj.: Vw.: s. trðrich; L.: Lü 417b (trorich)
troricheit, mnd.?, F.:
Vw.: s. trðrichhÐt; L.: Lü 417b (trorich/troricheit)
tros (1), trotz, mnd.?, M.: nhd. Trotz;
Hw.: s. trot; E.:
s. mhd. traz, st. M., Widersetzlichkeit, Trotz; Herkunft
unklar, Kluge s. v. tratzen; R.: tæ trosse: nhd. zum Trotz; L.: Lü 417b (tros)
tros (2), mnd.?, M.: nhd. Tross,
Trosse, Gepäck; Hw.: s. trosse (1); E.: s. trosse (1); L.: Lü 417b
(trosse/tros)
trosie, trosi, mnd.?, N.: nhd. eine Art
(F.) (1) Konfekt (aus Zucker und Spezereien), Naschwerk; Hw.: s. tragie, drosie; E.: s. drosie; L.: Lü 417b (trosi[e])
troslÆk*, troslik, trotzlik, mnd.?, Adj.: nhd. trotzig; E.: s. tros (1), lÆk (3); L.: Lü
417b (troslik)
trosse (1), mnd.?, F.: nhd. Tross,
Gepäck; Vw.: s. ge-; Hw.: s. tros (2), trosse (2); E.: s. mhd. trosse, st. F.,
»Trosse«, Gepäck; s. frz. trousse, F., Bündel; mlat. trossa, F., Tross, Gepäck; vgl. lat. torquÐre, V.,
drehen, wenden, winden, umdrehen, lenken; idg. *terk-, *trek-, *tork-, *trok-,
V., drehen, Pokorny 1077; s. idg. *ter‑ (3), *terý‑, *terh1-, V., reiben, bohren, drehen,
Pokorny 1071; s. Kluge s. v. Troß; L.: Lü 417b (trosse)
trosse (2), trotze, mnd.?, F.: nhd.
Tauwerk das nur einmal aus zwei oder drei Garnen zusammengedreht ist, Tau (N.)
um Schiffe fest zu binden; Hw.: s. trosse (1); I.: Lw. frz. trousse; E.: s.
frz. trousse, F., Bündel, Seil; mlat. trossa, F., Tross, Gepäck; vgl. lat. torquÐre, V., drehen, wenden, winden,
umdrehen, lenken; idg. *terk-, *trek-, *tork-, *trok-, V., drehen, Pokorny
1077; s. idg. *ter‑ (3), *terý‑, *terh1-,
V., reiben, bohren, drehen, Pokorny 1071; s. Kluge s. v. Trosse; L.: Lü
417b (trosse)
trossÐl, mnd.?, Sb.:
nhd. Packen (M.); E.: s. trosse (1);
L.: Lü 417b (trossêl)
trossemõte* (1), trossemate, mnd.?, N.: nhd. »Trossenmaß«, Dicke einer Trosse; E.: s. trosse (2), mõte (1); L.: Lü 417b
(trossemate)
trossemõte* (2), trossenmate, mnd.?, Adj.: nhd.
trossenweise geschlagen; E.: s. trosse (2), mõte (2); L.: Lü 417b (trossemate)
trossen, mnd.?, sw. V.: nhd. trotzen;
E.: s. tros (1); L.: Lü 417b (trossen)
trossich, trotzich, mnd.?,
Adj.: nhd. trotzig; E.: s. trossen,
ich (2); L.: Lü 417b (trossich)
trossichhÐt*, trossichÐt*, trossicheit, mnd.?, F.: nhd. Trotzigkeit; E.: s. trossich, hÐt
(1); L.: Lü 417b (trossich/trossicheit)
træst, mnd.?, M.: nhd. Trost,
Gemütsberuhigung, Zuversicht, Tröstung, tätige Hilfe, Helfer; Vw.: s. mÐde-,
sÐlen-, un-, vör-; Q.: Ssp (1221-1224); E.:
as. trô‑st* (1) 1, st. M. (a), Trost; germ. *trausta‑, *traustaz,
st. M. (a), Zuversicht, Bündnis; s. idg. *deru‑, *dreu‑, *drð‑,
Sb., Baum, Pk 214; R.:
bÆ gðdeme træste: nhd. »bei gutem Trost«, betrunken, angeheitert; L.: Lü 417b (trôst)
trȫstÏre*, trȫster*,
træster, mnd.?, M.: nhd. Tröster,
Helfer; Vw.: s. misse-, ægen-, vör-; E.: s. trȫsten; L.: Lü 418a (trôster); Son.: langes ö
trȫstÏrinne*, trȫsterinne*,
træsterin, træsterinne, træsterin, mnd.?, F.: nhd. Trösterin, Helferin;
Vw.: s. vör-; E.: s. tröstÏre, inne (5); L.: Lü 418a (trôster/trôsterin[ne]);
Son.: langes ö
træstel...***, mnd., Sb.?: nhd. »Trost...«?; Hw.: s. træstelbÐr; E.: s. træst
træstelbÐr, mnd.?, N.: nhd. »Trostbier«, Leichenschmaus,
vor oder nach der Beerdigung stattfindendes Essen (N.); E.: s. træstel, bÐr
(1); L.: Lü 417b (trôstelbêr)
trȫsten*, træsten, mnd.?, sw. V.: nhd.
trösten, Trost spenden, Zuversicht geben, ermutigen, mit der Tat helfen, seine
Zuversicht worauf setzen, sich worüber beruhigen, sich in etwas finden, sich
womit zufrieden geben; Vw.: s. er-, ge-, misse-, vör-, wan-; Q.:
Ssp (1221-1224); E.: as. trô‑st-on* 1, sw. V. (2), trösten; as. træ‑st‑ian* 2, sw. V. (1a),
trösten; germ. *traustjan, sw. V.,
zuversichtlich sein (V.), vertrauen; s. idg. *deru‑, *dreu‑, *drð‑,
Sb., Baum, Pk 214; R.:
getrȫstet sÆn: nhd. getrost sein (V.),
unbesorgt sein (V.) wegen; L.: Lü 417bf. (trôsten); Son.: langes ö
trȫster*, træster, mnd.?, M.: Vw.: s.
trȫstÏre; L.: Lü 418a (trôster); Son.: langes ö
træsteswort, mnd.?, F.: nhd. Trosteswurz
(eine Pflanze); ÜG.: lat. consolida maior?; E.: s. træst, wort (2); L.:
Lü 418a (trôsteswort)
trȫstich***, mnd., Adj.: nhd. tröstlich, tröstend; Vw.: s. misse-; E.: s. trȫsten, ich
(2); Son.: langes ö
trȫstinge*, træstinge, mnd.?, F.: nhd. Tröstung,
Trost; Vw.: s. vör-; E.: s. trȫsten, inge; L.: Lü 418a (trôstinge); Son.:
langes ö
trȫstlÆk*, træstlik, mnd.?, Adj.: nhd. »tröstlich«, tröstend, behilflich, Trost bringend, Hilfe bringend, voll guter
Zuversicht seiend; Vw.: s. un-; E.: s. trȫsten, lÆk (3); L.: Lü 418a (trôstlik); Son.: langes ö
trȫstlÆken*, trostliken, mnd.?, Adv.: nhd. »tröstlich«, mit getrostem Mute; E.: s. trȫstlÆk, trȫsten, lÆken (1); L.: Lü 418a
(trôstlik/trostliken); Son.: langes ö
træstlæs, trostlos, mnd.?, Adj.: nhd.
trostlos, hilflos; E.: s. træst, læs (1); L.: Lü 418a (trôstlôs)
trot, mnd.?, M.: nhd. Trotz, Tritt?;
Hw.: s. tros (1); E.: s. tros (1); R.: trot bÐden: nhd. Trotz bieten; R.: den trod trÐden ümme
Ðnen: nhd. einen höhnenden Tanz um
einen aufführen?; L.: Lü 418a (trot); Son.: oder zu Frz. trot (nhd. Trab)?
trotticie, mnd.?, F.: Vw.: s.
torticie; L.: Lü 418a (trotticie)
trouwe, mnd.?, F.: Vw.: s. trðwe;
L.: Lü 418a (trouwe)
trouwen, mnd.?, sw. V.: Vw.: s.
trðwen; L.: Lü 418a (trouwe/trouwen)
trubbel, mnd.?, N.?: nhd. Mühe,
Ärger, Problem; ÜG.: engl. trouble;
I.: Lw. engl. trouble; E.: s. engl. trouble, N., Ärger, Problem, Mühe, Sorge; s.
me. troble, N., Ärger, Problem; s. afrz. troble, Sb., Problem, Störung; s.
afrz. trobler, V., Probleme bereiten; s. mlat. turbulare; s. lat. turbula, F.,
»Volkshäuflein«, Lärm, Schwarm; s. lat. turbo, F., Wirbelwind, Verwirrung; s. idg. *tøer‑
(1), *tur‑, V., drehen, quirlen, wirbeln, bewegen, Pokorny 1100; L.: Lü
418a (trubbel)
trðffel, mnd.?, F.?: nhd. Maurerkelle; E.: s. as. trðfl‑a*, st. F.
(æ), sw. F. (n), Kelle, Schaufel; germ. *trubl‑, Sb., Schale (F.) (2),
Kelle; s. gr. trÚblion
(tr‹blion), N., Schüssel, Napf; technisches Wort ohne Etymologie; L.: Lü 418a
(trûffel)
truggelÏre*, truggeler,
mnd.?, M.: nhd. Gauner, Bettler; E.:
s. truggelen; L.: Lü 418a (truggeler)
truggelen, mnd.?, sw. V.: nhd. betteln,
gaunern; E.: ?; L.: Lü 418a (truggelen)
truggelÆe*, truggelie, mnd.?, F.: nhd. Bettelei;
E.: s. truggelen; L.: Lü 418a (truggelie)
truggelsak, mnd.?, M.: nhd. Bettelsack,
Mönch; E.: s. truggelen, sak (1); L.: Lü 418a (truggelsak)
truheit, mnd.?, F.: Vw.: s. trðwehÐt; L.: Lü 418a (truheit)
trul, mnd.?, F.?: nhd. Schenkgefäß, Maß zum
Schenken; ÜG.: mlat. trðlla; I.: Lw. mlat. trðlla; E.: s. mlat. trðlla, F.,
Kelle, Pfanne; s. lat. trua, F., Schöpfkelle, Rührlöffel; s. idg. *tøer‑ (1),
*tur‑, V., drehen, quirlen, wirbeln, bewegen, Pokorny 1100; L.: Lü 418a
(trul)
trullebræder*, trullebroder, mnd.?, M.: nhd. »Trulbruder«, Begarde; E.: s. trul,
bræder; R.: trullebrædere (Pl.): nhd. Begarden
die sich zu einem besonderen Verein für Krankenpflege und Totenbestattung
zusammengeschlossen haben (Alexianer bzw. cellitae); L.: Lü 418a
(trullebroder)
trumme, mnd.?, F.: Vw.: s. trumpe; L.:
Lü 418a (trumme)
trummel, mnd.?, F.: Vw.: s. trumpe; L.:
Lü 418a (trummel)
trummen*, mnd.?, ?: Vw.:
s. trumpen; L.: Lü 418af. (trumpen/trummen)
trummensleger, mnd.?, M.: Vw.: s.
trumpenslÐgÏre; L.: Lü 418a (trummensleger)
trummer*, mnd.?, M.: Vw.: s. trumpÏre; L.: Lü 418b
(trumper)
trummit*, trumpit, mnd.?, F.?: nhd. Trompete; E.: s. mhd. trumet, sw. F.,
Trompete; s. afrz. trompette, F., Trompete; afrz. trompe, F.,
Trompete; frk. *trumpa, F., Trompete, Gamillscheg 2, 872b; weitere Herkunft
ungeklärt, Kluge s. v. Trompete; vielleicht von einem lat. *tubulinõre, zu lat.
tubus, M., Röhre; L.: Lü 418a (trumpit)
trummithærn*, trummithorn, mnd.?, N.: nhd. Kriegstrompete, Kriegstrommete?; E.: s. trummit, hærn; L.: Lü 418a (trummithærn)
trummittÏre*, trummitter, mnd.?, M.: nhd. Trompeter; Vw.: s. schip-; E.: s.
trummitten; L.: Lü 418a (trummiter); Son.: wie alle Spielleute auch als Bote benutzt
trummitten***,
mnd., sw. V.: nhd. trompeten; Vw.: s. up-; Hw.: s. trummittÏre; E.: s. trummit
trumpÏre*, trumper, trummer*, mnd.?, M.: nhd. Trompeter, Trommler, Lautenschläger, auf der trumpe Spielender;
ÜG.: lat. quinternista; Vw.: s. kÐtel-; Hw.: s. trummÏre; E.: s. trumpen; L.: Lü 418b (trumper)
trumpe, trumme, trummel, mnd.?, F.:
nhd. Trompete, Posaune, Laute (F.), jedes lärmende und rauschende Instrument;
ÜG.: lat. quinterna; Vw.: s.
kÐtel-; E.: s. mhd. trumbe, sw.
F., »Trumme«, Posaune, Trompete, Trommel, Laute (F.); ahd.
trumba 12, sw. F. (n), Trompete, Tuba; lautmalenden Ursprungs; L.: Lü 418a (trumme), Lü 418a (trumpe)
trumpen, mnd.?, sw. V.: nhd. trompeten,
spielen, auf der Trompete spielen,
auf der Laute spielen, musizieren; ÜG.:
lat. quinternizare; Vw.: s. nõ-,
vȫr-; Hw.:
s. trummen; E.: s. trumpe; L.: Lü 418af. (trumpen); Son.: langes ö
trumpenÏre*, trumpener, mnd.?, M.: nhd. Trompeter, Trommler, Lautenschläger, auf
der trumpe Spielender; ÜG.: lat. quinternista; Hw.: s. trumpenÏre; E.: s.
trumpen; L.: Lü 418b (trumper/trumpener)
trumpenslÐgÏre*, trumpensleger, trummensleger, mnd.?, M.: nhd. Trommler, Trommel
Schlagender, Lautenspieler, Tamburin Schlagender, die trumpe Schlagender; Hw.: s.
trummenslÐgÏre; E.: s. trumpe, slÐgÏre; L.: Lü 418b (trumpensleger), Lü 418a (trummensleger)
trumpit, mnd.?, F.: Vw.:
s. trummit; L.: Lü 418a (trumpit)
trunt, mnd.?, Adj.: Vw.: s. trent
(2); L.: Lü 418b (trunt)
trünnich***, mnd., Adj.: nhd. »trünnig«, flüchtig; Vw.: s. af-; Hw.: s. trennich;
E.: s. trennich?
trðren*, truren, troren, mnd.?, sw. V.: nhd. trauern, traurig sein (V.); Vw.:
s. be-; Hw.: s. turen?; E.: s. mhd. trðren, sw. V., trauern, traurig sein (V.);
ahd. trðrÐn 9, sw. V. (3), trauern, traurig sein (V.), ernst sein (V.);
germ. *drðsÐn, *drðsÚn, sw. V., die Augen senken, trauern; s. idg. *dhreus‑,
V., zerbrechen, Pokorny 274; vgl. idg. *dhreu‑, V., abbrechen,
zerbröckeln, zerbrechen, Pokorny 274; L.: Lü 418b (truren), Lü 417b (troren)
trðrich*, trurich, trorich, mnd.?, Adj.: nhd. traurig; Vw.: s. misse-; E.: s. trðren, ich (2); L.: Lü 418b (trurich),
Lü 417b (trorich)
trðrichhÐt*, trðrichÐt*,
trðricheit*, troricheit, mnd.?, F.: nhd. Traurigkeit; E.: s. trðrich, hÐt (1);
L.: Lü 417b (trorich/troricheit)
trðt (1), mnd.?,
Adj.: nhd. traut, lieb, verwandt; E.:
as. *drðd?, Adj., traut, lieb; germ. *drðda, *drðdaz, Adj., geliebt, traut; L.:
Lü 418b (trût)
trðt (2), mnd.?, M.:
nhd. Geliebter; Hw.: s. trðte; E.: s.
trðt (1); L.: Lü 418b (trût)
trðtbedde, mnd.?, N.: nhd. Ehebett; E.:
s. trðt (1), bedde; L.: Lü 418b (trûtbedde)
trðte*, trðt, mnd.?, F.: nhd. Geliebte; Vw.: s.
ræsen-; Hw.: s. trðt (2), trðtinne; E.: s. trðt (2); L.: Lü 418b (trût)
trðten*, truten,
mnd.?, sw. V.: nhd. lieb haben, traut
sein (V.); E.: s. trðt (1); L.: Lü 418 (truten)
trðtinne, mnd.?, F.: nhd. Geliebte; Hw.:
s. trðte; E.: s. trðt (1), inne (5); L.: Lü 418b (trutinne)
trǖwÏre***, trðwer***, mnd., M.: nhd. Treuer,
Getreuer, treuer Mensch; Vw.: s. misse-; E.: s. trðwe, trðwen; Son.: langes ü
trðwe*, truwe, trouwe,
mnd.?, F.: nhd. Treue, Wahrhaftigkeit, Redlichkeit, Treueversprechen,
Eheversprechen, Verlobung, äußeres Zeichen der Verlobung, Verlobungsring; Vw.:
s. bræder-, Ðdes-, hant-, misse-, un-, wan-; Q.: Ssp (1221-1224); E.:
as. tr‑e‑u‑wa* 18, st. F. (æ), Treue, lautere Gesinnung,
Friede, Bund; germ. *trewæ, *trewwæ, st. F. (æ), Treue; s. idg. *dreøo‑,
Adj., treu, Pk 214; vgl. idg. *deru‑, *dreu‑, *drð‑, Sb.,
Baum, Pk 214; R.: dat stõt uppe
trðwe: nhd. das hängt von Treu und Glauben ab (im Gegensatz zu rechtlich erzwingen); R.:
trðwen: nhd. traun!, in Wahrheit (Treue als Versicherungspartikel); L.: Lü 418b
(truwe)
trǖwe*, truwe, mnd.?,
Adj.: nhd. treu, getreu, zuverlässig,
sicher; Vw.: s. ge-; Q.: Ssp (1221-1224); E.:
as. *tr‑e‑u?, Adj.; germ. *trewa‑, *trewaz, *trewwa‑,
*trewwaz, Adj., treu; idg. *derøo‑, *dreøo‑, Adj., treu, Pk 214; s.
idg. *deru‑, *dæru‑, *dreu, *dru‑, *drou‑, Sb., Baum,
Pk 214; R.: tæ trǖwer hant liggen: nhd. »zu treuer Hand liegen«, sicher deponiert sein (V.); R.: de trǖwe: nhd. Beauftragter; L.: Lü 418b (truwe); Son.: langes ü
trǖwehaft***,
mnd., Adj.: nhd. treu, glaubwürdig; Hw.: s. trǖwehaftich;
E.: s. trǖwe,
haft; Son.: langes ü
trǖwehaftich*, truweaftich, truwehaftich, trouachtich, mnd.?, Adj.: nhd. glaubwürdig; E.:
as. tr‑e‑u‑haf‑t* 5, tr‑e‑u‑af‑t,
Adj., treu; s. trǖwehaft,
ich (2), trǖwe,
haftich; L.: Lü 418a (truwe[h]aftich); Son.: langes ü
trǖwehandÏre*, truwehander, mnd.?, M.: nhd. Treuhänder, mit einem Vertrauensgeschäft
Beauftragter, Gewährleister, verpflichteter Vollzieher; Hw.: s. trǖwehendÏre, trǖwenhandÏre; E.: s. trǖwe, handÏre; L.: Lü 418b (truwehander); Son.:
langes ü
trǖwehendÏre*, truwehender, mnd.?, M.: nhd. Treuhänder, mit einem Vertrauensgeschäft Beauftragter, Gewährleister,
verpflichteter Vollzieher; Vw.: s. ge-; Hw.: s. trǖwehandÏre, trðweshendÏre; E.: s. trǖwe,
hendÏre; L.: Lü 418b (truwehander/truwehender); Son.: langes ü
trðwehÐt*, trðweheit*, truweheit, truwheit, truheit, mnd.?, F.: nhd. »Treuheit«,
Treue; Hw.: s. trðwichhÐt; E.: s. trðwe, hÐt (1); L.: Lü 418b (truw[e]heit)
trðwel...***, mnd., Sb.?: nhd. »Treue...«; Hw.: s. trðwelschat; E.: s. trðwe
trǖwelÆk***, mnd., Adj.: nhd. »treulich«, treu, getreu, trauend, voll
Zuversicht seiend; Vw.: s. un-; Hw.: s. trǖwelÆke,
trǖwelÆken, truwentlik; E.: s. trǖwe,
lÆk (3); Son.: langes ü
trǖwelÆke*, truwelike,
truwlike, mnd.?, Adv.: nhd. »treulich«,
treu, getreu, trauend, voll Zuversicht; Hw.: s. trǖwelÆken, truwentlike; E.: s. trǖwelÆk, trǖwe, lÆke; L.: Lü 418b (truw[e]like[n]); Son.:
langes ü
trǖwelÆken*, truwliken,
truweliken, truwliken, mnd.?, Adv.:
nhd. »treulich«, treu, getreu, trauend, voll Zuversicht; Vw.: s. ge-, un-; Hw.:
s. trǖwelÆke, truwentliken; E.: s. trǖwelÆk, trǖwe, lÆken (1); L.: Lü 418b
(truw[e]like[n]); Son.: langes ü
trðwelæs*, truwelæs, mnd.?, Adj.: nhd. treulos,
ein Versprechen nicht haltend; Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. trðwe, læs (1); L.: Lü 418b (truwelôs)
trðwelȫfte*, truwelofte, mnd.?, N.: nhd.
Treuegelöbnis; Hw.: s. trðwelȫvede; E.: s.
trðwe, lȫfte; L.: Lü 418b
(truwelovede/truwelofte); Son.: langes ö
trðwelȫvede*, truwelovede, mnd.?, N.: nhd. Treuegelöbnis; Hw.: s. trðwelȫfte; E.: s. trðwe, lȫvede; L.: Lü 418b (truwelovede); Son.:
langes ö
trðwelschat*, truwelschat, mnd.?, M.: nhd. Gabe als Unterpfand der Treue; ÜG.: lat. arra; E.: s. trðwel, schat (2); L.: Lü 418b (truwelschat)
trðwen, trouwen, mnd.?,
sw. V.: nhd. trauen, vertrauen,
Glauben schenken, Ehe geloben, verloben, heiraten, verheiraten (Geistliche);
Vw.: s. be-, ge-, hant-, misse-, tæ-, un-, under-, vör-; Q.:
Ssp (1221-1224); E.: as. tr‑e‑u‑w‑on*
1, sw. V. (2), verbünden; germ. *trewæn, *trewwæn, sw. V., vertrauen, trauen;
vgl. idg. *dreøo‑, Adj., treu, Pk 214; idg. *deru‑, *dreu‑,
*drð‑, Sb., Baum, Pk 214; as. trð‑on* 3, trð‑o‑ian*,
sw. V. (2), vertrauen; germ. *trðwÐn, *trðwÚn, sw. V., trauen, vertrauen; s.
idg. *dreøo‑, Adj., treu, Pk 214; vgl. idg. *deru‑, *dreu‑,
*drð‑, Sb., Baum, Pk 214; L.: Lü 418b (truwen)
trǖwenhandÏre*,
truwenhander, mnd.?, M.: nhd. Treuhänder,
mit einem Vertrauensgeschäft Beauftragter, Gewährleister, verpflichteter
Vollzieher; Hw.: s. trǖwehandÏre,
trǖwehendÏre;
E.: s. trǖwe,
handÏre; L.: Lü 418b (truwehander/truwenhander); Son.: langes ü
trðwenisse***, mnd., F.: nhd. »Treue«, Vertrauen, Glaube; Vw.: s. vör-; E.: s.
trðwen, nisse
truwent***, mnd., Adj.?: nhd. treu?; Hw.: s. truwentlÆk, truwentlÆke,
truwentlÆken; E.: s. trǖwen, trǖwe?; Son.: langes ü
truwentlÆk***, mnd., Adj.: nhd. »treulich«, treu, getreu, trauend, voll
Zuversicht seiend; Hw.: s. truwentlÆke, truwentlÆken, trǖwelÆk; E.: s. truwent, lÆk (3)
truwentlÆke*, truwentlik, mnd.?, Adv.: nhd. »treulich«, treu, getreu, trauend,
voll Zuversicht; Hw.: s. trǖwelÆke; E.: s. truwentlÆk, truwent, lÆke; L.: Lü 418b (truwentlik[en])
truwentlÆken*, truwentliken, mnd.?, Adv.: nhd. »treulich«, treu, getreu, trauend, voll Zuversicht; Hw.: s. trǖwelÆken; E.: s. truwentlÆk, truwent, lÆken (1); L.: Lü 418b
(truwentlik[en])
trðwepenninc*, truwpennink, truwepennik, mnd.?, M.: nhd. »Treuepfennig«, Gabe als
Unterpfand der Treue; E.: s. trðwe, penninc; L.: Lü 418b (truw[e]pennink)
trðweschop*, truweschop, mnd.?, F.: nhd. Treue;
E.: s. trðwe, schop; L.: Lü 418b (truweschop)
trðweshendÏre*, truweshender, mnd.?, M.: nhd.
Treuhänder, mit einem
Vertrauensgeschäft Beauftragter, Gewährleister, verpflichteter Vollzieher;
Hw.: s. trǖwehendÏre; E.:
s. trðwe, hendÏre; L.: Lü 419a (truweshender)
trðwevingeren*, truwevingeren,
mnd.?, N.: nhd. Trauring; E.: s. trðwe,
vingeren; L.: Lü 419a (truwevingeren)
trðwewÐrdich*, truwewerdich, truwerdich, mnd.?, Adj.: nhd. glaubwürdig, zuverlässig; E.: s. trðwe,
wÐrdich (1); L.: Lü 419a (truwewerdich)
trðwich***, mnd., Adj.: nhd. vertrauend, treu?; Vw.:
s. misse-, un-; Hw.: s. trðwichhÐt; E.: s. trðwe, ich (2)
trðwichhÐt*, trðwichÐt*, trðwicheit*, truwicheit, mnd.?, F.: nhd. Treue; Vw.: s. un-; Hw.: s. trðwehÐt; E.: s.
trðwich, hÐt (1); L.: Lü 418b (truw[e]hit/truwicheit)
trðwinge, trǖwinge, mnd.?, F.: nhd. Zuversicht, Trauen, Treue, Trauung,
Verheiratung; Vw.: s. be-, misse-, vör-; E.: s. trðwen, inge; L.: Lü 419a
(truwinge); Son.: langes ü
tsarse, mnd., Sb.: Vw.: s. sarse (1); L.: MndHwb 3, 30 (sarse)
tsarticheit, mnd., F.: Vw.: s. sartichhÐt; L.: MndHwb 3, 31 (sartichÐ[i]t)
tsestich?, mnd.?,
Num.-Kard.: nhd. sechzig; Hw.: s.
sestich (1); E.: s. sestich (1); L.: Lü 419 (tsestich)
tseventich?, mnd.?,
Num.-Kard.: nhd. siebzig; Hw.: s.
tsÐventich; E.: s. as. antsivunta, Num.-Kard., siebzig; s. hund* (2), sivun*; L.:
Lü 419a (tsestich/tseventich)
tsimmerinde, simmerinde, zimmerynde, mnd., F.: nhd.
Zimmetrinde; Q.: St. Arndes (1492); E.: simmet, rinde; L.: MndHwb 3, 232
(simmerinde); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
tsÆse, tzise, tzyse, mnd., F., M.: Vw.:
s. sÆse (1); L.: MndHwb 3, 244 (sîs[e])
tsisehÐre, tzisehÐre,
mnd., M.: Vw.: s. sÆsehÐre; L.: MndHwb 3, 244 (sîsehêre)
tubbe, tobbe, mnd.?,
sw. M.: nhd. Kübel, Bütte; Vw.: s.
gÐte-, kalk-, mõt-, wõter-; E.: s. e. tub, M., Wanne; s. lat. tubus, M., Röhre, Wasserröhre; s.
lat. tuba, F., »Tuba«, Trompete, Röhre; Herkunft
unsicher, vielleicht zu tÆbia?; s. Walde/Hofmann 2, 712; L.: Lü 419a (tube)
tubbeken, mnd.?, N.:
nhd. kleiner Kübel, kleine Bütte; Vw.:
s. strulle-; E.: s. tubbe, ken; L.: Lü 419a (tubbe/tubbeken)
tubbekenmõkÏre*, tubbekenmaker,
mnd.?, M.: nhd. Kleinböttcher; E.: s.
tubbeken, mõkÏre; L.: Lü 419a (tubbe/tubbekenmaker)
tǖch
(1), tðch, tðch, tüch, mnd.?, N.: nhd. Zeug, alles was man braucht um etwas
auszurichten, Gerät, Handwerksgerät, Kriegszeug, Armbrustwinde, Pferdegerät,
Sattelzeug, Bettzeug, Kleidungsstück, Zeugungsglied; Vw.: s. achter-, arm-,
backe-, belÐger-, bindel-, binnen-, brÐke-, brÐkel-, brðt-, dȫpel-, egge-,
exen-, ge-, gÐte-, hÐren-, hÐve-, hinder-, hǖr-, Æsern-, kõren-, kerken-, kindelbeddes-,
kinder-, klapper-, kȫkenes-,
kollõtien-, kristel-, krǖze-,
manc-, mÐster-, pistele-, pistelemõkÏre-, plæch-, rõdemõkÏre-, ren-, rÐse-, rÆde-, ros-, rüst-,
schÐpes-, schip-, schottilier-, sÐl-, sÐlen-, smÐde-, span-, spannel-, spÐl-, stÐke-,
stÐkel-, stÐn-, stÐnhouwÏre-, sülf-, sülver-, swÆn-, swÆne-, teinpenninges-, timber-,
un-, vadderen-, võr-, velt-, visch-,
vischÏre-, vische-, vært-, vrÆÏre-, vǖr-, wõpen-, wÐide-; E.: s. mhd. ziuc, M., Zeug; s. ahd. ziug* 3, st. M. (a?,
i?), st. N. (a), Zeug, Mittel, Ausstattung, Ausrüstung, germ. *teuga‑,
*teugam, st. N. (a), Zeug, Zuggerät?; s. idg. *deuk‑, V., ziehen, Pokorny
220?, vgl. idg. *deu‑?, V., ziehen, Pokorny 220; L.: Lü 419a (tûch); Son.:
langes ö, langes ü
tǖch
(2), tðch, mnd.?,
M., N.: nhd. Zeugnis, Zeugenbeweis, Gesamtheit der Zeugen (Pl.), Zeuge; Vw.: s.
börgÏre-, börge-, bðr-, dinc-, elende-,
elenden-, ge-, penninc-, swÐrt-, wedder-; Q.: Ssp
(1221-1224); E.: s. mhd.
ziuc, M., Zeuge; s. ahd. ziug* 3, st. M. (a?,
i?), st. N. (a), Zeug, Mittel, Ausstattung, Ausrüstung, germ. *teuga‑,
*teugam, st. N. (a), Zeug, Zuggerät?; s. idg. *deuk‑, V., ziehen, Pokorny
220?, vgl. idg. *deu‑?, V., ziehen, Pokorny 220; L.: Lü 419a (tûch); Son.: langes ü
tǖchbæk*, tðchbæk, mnd.?,
N.: nhd. »Zeugenbuch«, Protokoll über die gerichtlich abgelegten Zeugnisse,
Rekognitionsbuch; Hw.: s. tǖgebæk; E.: s. tǖch (2), bæk (2); L.: Lü 419a (tûchbôk);
Son.: langes
ü
tǖchborstich*, tðchborstich,
mnd.?, Adj.: nhd. »zeugnisbrüchig«, einen
Zeugen (M.) nicht beizubringen vermögend und das Recht des weiteren
Zeugenbeweises verlierend; E.: s. tǖch (2), borstich; L.: Lü 419a (tûchborstich); Son.: langes ü
tǖchborstinge*, tðchborstinge, mnd.?, N.: nhd. Gebrechen am
Zeugenbeweis; E.: s. tǖch (2),
borstinge; L.: Lü 419a (tûchborstinge); Son.: langes ü
tǖchenisse*, tðchenisse, tüchnisse, mnd.?, F.: nhd. Zeugnis, Bezeugung, Beweis; Vw.: s. be-, na-;
E.: s. tǖch (2), nisse;
L.: Lü 419a (tûch-/tûchenisse); Son.: langes ü
tǖchhaftich*, tðchaftich, mnd.?, Adj.: nhd. beweisend; E.: s. tǖch (2), haftich; L.: Lü 419a
(tûchaftich); Son.:
langes ü
tǖchlǖde*, tðchlude,
mnd.?, Pl.: nhd. »Zeugenleute«, Zeugen
(Pl.); E.: s. tǖch (2), lǖde (1); L.: Lü 419a (tûchman, tûchlude);
Son.: langes
ü
tǖchman*, tðchman, mnd.?, M.: nhd. »Zeugenmann«, Zeuge; E.: s. tǖch (2), man (1); L.: Lü 419a (tûchman);
Son.: langes
ü
tuchnisse, tüchnisse, mnd.?, F.: Vw.: s. tǖchenisse;
L.: Lü 419a (tûch-, tûchenisse)
tǖchstickÏre*, tðchsticker,
mnd.?, M.: nhd. Zeugsticker, Lederarbeiter
der das Pferdegeschirr bestickt; E.: s. tǖch (2), stickÏre (1); L.: Lü 419a (tûchsticker); Son.: langes ü
tucht, ducht*, mnd.?, F.: nhd. Zug, Ziehen, Lauf, Leitung,
Kriegszug, Verschieben, Hinschieben,
Aufschub, Verzug, Frist, Zucht, Erziehung, Bildung, Anständigkeit, jugendlicher
Anwuchs, Aufgezogenes, Art, Geschlecht, Leibzucht, Leibrente; Vw.: s. õ-, õge-,
dÐl-, gõren-, gÐren-, hÐm-, in-, kinder-, kint-, klæster-, lÆf-, lÆfge-, læves-,
næt-, ȫver-,
sülf-, ümme-, un-, vÐ-, væt-, vul-, wõter-; Q.:
Ssp (1221-1224); E.: as. tu‑h‑t* 4, st. F. (i),
»Ziehen«, Zucht, germ. *tuhti‑, *tuhtiz, st. F. (i), Ziehen, Zucht; s.
idg. *deuk‑, V., ziehen, Pk 220, vgl. idg. *deu‑?, V., ziehen, Pk
220; L.: Lü 419a (tucht); Son.: langes ö
tücht, tucht, mnd.?,
F.: nhd. Bezichtigung, Beschuldigung;
Vw.: s. be-, ge-*, vör-, vorge-; E.: vgl. as. tÆ-h-an*, st. V., zeihen; s.
germ. *teihan, st. V., zeihen, idg. *dei¨-, V., zeigen, weisen, sagen, Pokorny
188; s. idg. *dei- (1), *deØý-, *dÆ-, *dØõ-, V., glänzen, schimmern, scheinen,
Pokorny 183; L.: Lü 419a (tucht)
tðcht?, mnd.?, M.: nhd. Zeuge; Hw.: s. tǖch (2); E.: s. tǖch (2); L.: Lü 419a (tûcht [?]); Son.: langes ü
tuchtÏre***, mnd., M.:
nhd. Züchter, Zieher; Hw.: s. tuchtÏrisch, tuchtÏrische; E.: s. tuchten
tuchtÏrisch***, mnd.,
Adj.: nhd. züchterisch; Hw.: s. tuchtÏrische; E.: s. tuchtÏre, isch
tuchtÏrische*, tuchtersche,
mnd.?, F.: nhd. »Züchterin«, Zieherin,
Leibzüchterin, Mutter; E.: s. tuchtÏrisch, tuchtÏre; L.: Lü 419a (tuchtersche)
tuchten, mnd.?, sw. V.: nhd. züchten, zeugen, erzeugen,
züchtigen, erzielen, strafen; Vw.: s. belÆf-; E.: s. mhd. zühten, sw.
V., züchten; s. ahd. zuhten* 1, sw. V. (1a), »züchten«,
aufziehen, ahd. zuhtæn* 3, sw. V. (2), züchten, nähren; s. idg. *deuk‑,
V., ziehen, Pokorny 220; vgl. idg. *deu‑?, V., ziehen; L.: Lü 419a
(tuchten)
tuchtersche, mnd.?, F.: Vw.:
s. tuchtÏrische; L.: Lü 419a
(tuchtersche)
tuchtich, mnd.?, Adj.:
nhd. züchtig, sittsam; Vw.: s. un-; E.:
s. tucht, ich (2); s. as. *tu‑h‑t‑ig?, Adj., züchtig; s. as.
tu-h-t*, F., Zucht; s. germ. *tuhti-, *tuhtiz, st. F. (i), Ziehen,
Zucht; s. idg. *deuk-, V., ziehen, Pokorny 220, vgl. idg. *deu-?, V., ziehen,
Pokorny 220; L.: Lü 419b (tuchtich)
tuchtichhÐt*, tuchticheit, mnd.?, F.: nhd. Züchtigkeit; Vw.: s. ent-; E.: s.
tuchtich, hÐt (1); L.: Lü 419b (tuchtich/tuchticheit)
tuchtichlÆk*, tuchtichlik,
mnd.?, Adj.: nhd. züchtig, sittsam; Vw.: s. un-; Hw.: s. tüchtich; E.: s.
tuchtich, lÆk (3); L.: Lü 419b (tuchtich/tuchtichlik)
tuchtichlÆken***, mnd.?, Adv.: nhd. züchtig, sittsam; Vw.: s. un-; E.: s. tuchtichlÆk,
tuchtich, lÆken (1)
tuchtigen (1), mnd.?, sw. V.: nhd.
züchtigen; Vw.: s. be-; E.: s. tucht; s. mhd. zühtigen, sw. V., züchtigen; s. ahd.
zuhtÆgen* 1?, sw. V. (1a), Junge säugen
tuchtigen (2), mnd.?, sw. V.: nhd. zum Genuss
berechtigen; E.: s. tuchtigen; L.: Lü 419b (tuchtigen)
tuchtinge, mnd.?, F.: nhd. Züchtung, Züchtigung;
E.: s. tuchten, inge; L.: Lü 419b (tuchtinge)
tuchtlÐrÏre*, tuchtlÐrer, mnd.?, M.: nhd. Zuchtlehrer,
Hofmeister; E.: s. tucht, lÐrÏre; L.: Lü 419b (tuchtlêrer)
tuchtlÆk*, tuchtlik, tuchtelik, mnd.?, Adj.: nhd. »züchtlich«, züchtig, sittsam; Vw.: s. un-; E.: s. tucht,
lÆk (3); L.: Lü 419b (tuchtlik)
tuchtlÆken, mnd.?, Adv.:
nhd. züchtig, sittsam; Vw.: s. un-; E.: s. tucht, lÆken (1); L.: Lü 319b
(tuchtlik/tuchtliken)
tuchtmÐster, mnd.?, M.: nhd. Zuchtmeister,
Erzieher; E.: s. tucht, mÐster; L.: Lü 419b (tuchtmêster)
tuchtschæle*, tuchtschole, mnd.?, F.: nhd. Zuchtschule,
Erziehungsanstalt; E.: s. tucht, schæle; L.: Lü 419b (tuchtschole)
tǖchvȫrÏre*, tðchvorer, mnd.?, M.: nhd. Zeugenführer, Zeugen Bereitstellender (M.); Hw.:
s. tǖgenvȫvÏre; E.: s. tǖch (2), vȫrÏre; L.: Lü
419b (tûchvorer); Son.: langes ü, langes ö
tǖchwÐrdich*, tðchwerdich,
mnd.?, Adj.: nhd. »zeugniswürdig«, glaubwürdig;
E.: s. tǖch (2), wÐrdich
(1); L.: Lü 419b (tûchwerdich); Son.: langes ü
tucian, mnd.?, F.: nhd. ?; Hw.: s. tottige; E.: ?; L.: Lü
419b (tucian)
tücken*, tucken, zücken*, mnd.?, sw. V.:
nhd. zucken, zappeln, unruhig streben. zücken, rasch ziehen; Vw.: s. ane-, be-,
ent-, tæ-, up-, vör-; E.: s. mhd. zücken, sw. V., zücken, zucken; s.
ahd. zukkæn* 5, zuhhæn*, sw. V. (2), raffen, rupfen, sich zusammenziehen, ahd.
zukken* 21, zucken*, zuhhen*, sw. V. (1a), ziehen, reißen, nehmen, wegraffen,
germ. *tukkjan, sw. V., zücken, idg. *deuk‑, V., ziehen, Pokorny 220; s.
idg. *deu‑?, V., ziehen, Pokorny 220; L.: Lü 419b (tucken)
tuder, tudder, mnd.?, M.: nhd. »Tüder«, Weideseil, Strick (M.)
(1) mit dem man ein Tier auf der Weide (F.) (2) anbindet; E.: nach Kluge
(Tüder) s. germ. teudramn; s. an. tjódr; s. me. tedir; s. afrz., tiõder; s.
mhd. zieter, Sb., Deichsel; s. ahd. ziotar, Sb., Deichsel, Herkunft unklar; L.:
Lü 419b (tuder)
tuderen*, tudern, mnd.?,
sw. V.: nhd. Vieh an den Tüder binden;
E.: s. tuder; L.: Lü 419b (tudern)
tuderpõl, mnd.?, M.: nhd. »Tüderpfahl«, Pfahl an den
man das Weideseil (Tüder) anbindet; E.: s. tuder, põl (1); L.: Lü 419b
(tuderpâl)
tudertouwe, mnd.?, N.?:
nhd. Tüder, Weideseil; E.: s. tuder, touwe; L.: Lü 419b (tuderpâl/tudertouwe)
tüffel, tuffele, mnd.?,
M.: nhd. Pantoffel; Vw.: s. kinder-, vrouwen-; Hw.: s. pantüffel; E.: s.
pantüffel; L.: Lü 419b (tuffele)
tüffelmõkÏre*, tuffelmaker,
mnd.?, M.: nhd. Pantoffelmacher; Hw.: s. tüffelenmõkÏre; E.: s. tüffel, mõkÏre;
L.: Lü 419b (tuffele/tuffelmaker)
tüffelenmõkÏre*, tuffelenmaker,
mnd.?, M.: nhd. Pantoffelmacher; Hw.: s. tüffelmõkÏre; E.: s. tüffel, mõkÏre;
L.: Lü 419b (tuffele/tuffelenmaker)
tǖgÏre*, tuger, mnd.?, M.: nhd. »Zeuger«, Zeuge; E.: s. tǖgen (2); L.: Lü 419b (tuger); Son.: langes ü
tǖge* (1), tuge, mnd.?, M.: nhd.
Zeuge; Vw.: s. ge-, mÐde-; E.: s. tǖgen
(1); L.: Lü 419b (tuge); Son.: langes
ü
tǖge* (2), tuge, mnd.?, F.: nhd. Zeugnis;
E.: s. tǖgen (1); L.: Lü 419b; (tuge); Son.: langes ü
tǖgebæk*, tugebæk, mnd.?, N.: nhd. »Zeugnisbuch«, Buch über die gerichtlich abgelegten Zeugnisse, Rekognitionsbuch; Hw.:
s. tǖchbæk; E.: s. tǖge
(2), bæk (2); L.: Lü 419b (tugebôk); Son.:
langes ü
tǖgeken*, tugeken mnd.?, N.: nhd. »Zeugchen«, Bisschen Zeug, Siebensachen; E.: s. tǖch (1), ken; L.: Lü 419b (tugeken); Son.: Diminutiv zu tǖch (1),
langes ü
tǖgelÆk*, tugelik, mnd.?, Adj.: nhd. zeugnisfähig, zur Zeugnisablegung fähig; E.: s. tǖge (2), lÆk (3); L.: Lü 419b (tugelik); Son.: langes ü
tǖgen
(1), tugen, mnd.?, sw. V.: nhd. schaffen, zeugen, erzeugen, für
Geld anschaffen, kaufen, sorgen dass etwas da ist, besorgen; Vw.: s. af-, er-,
ge-; Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. mhd. ziugen, sw. V., zeugen; s. ahd.
ziugæn* 3, sw. V. (2), zustande bringen, Zeugnis ablegen, germ. *teugæn, sw.
V., verfertigen, zeugen, idg. *deuk‑, V., ziehen, Pokorny 220; s. idg.
*deu‑?, V., ziehen, Pokorny 220; L.: Lü 419b (tugen); Son.: langes ü
tǖgen
(2), tugen, mnd.?, sw. V.: nhd. zeugen, bezeugen, Zeugnis
ablegen (V.), mit Zeugen beweisen; Vw.: s. af-, ane-, be-, er-, ge-, in-, lach-,
ȫver-, vör-; Q.: Ssp
(1221-1224); E.: s. tǖgen (1); L.: Lü 419b (tugen); Son.: langes ü, langes ö
tǖgenvȫrÏre*, tugenvorer, mnd.?, M.: nhd. Zeugenführer, Zeugen (M.) Bereitstellender;
Hw.: s. tǖchvȫrÏre; E.: s. tǖge (1), vȫrÏre;
L.: Lü 419b (tugenvorer); Son.: langes
ü, langes ö
tuger, mnd.?, M.: Vw.: s. tǖgÏre; L.: Lü 419b (tuger); Son.: langes ü
tǖgesman*, tugesman, mnd.?, M.: nhd.
»Zeugnismann«, Zeuge; E.: s. tǖge (1), man (1); L.: Lü 419b (tugesman); Son.: langes ü
tǖgeslǖde*, tugeslude, mnd.?, Pl.: nhd. »Zeugnisleute«, Zeugen; E.: s. tǖge
(1), lǖde (1); L.: Lü
419b (tugesman/tugeslude); Son.:
langes ü
tǖgevȫringe*, tugevoringe, mnd.?, F.: nhd. »Zeugenführung«, Vorführen der Zeugen; E.: s. tǖge (1), vȫringe;
L.: Lü 419b (tugevoringe); Son.: langes
ü, langes ö
tǖginge*, tuginge, mnd.?, F.: nhd. Zeugung, Bezeugung; Vw.: s. af-, ane-, bðr-; E.: s. tǖgen (2), inge; L.: Lü 419b (tuginge); Son.: langes ü
tuk, mnd.?, M.: nhd. Zug, Ruck, Tücke, versteckte Bosheit, Schelmenstreich;
E.: s. tücken; L.: Lü 419bf (tuk)
tuketaken, mnd.?, sw. V.: nhd. hinziehen
und herziehen, zaudern, zögern?; E.: s. tücken?; L.: Lü 420a (tuketaken)
tðl, mnd.?, M.: nhd. Büschel
(Haare), Flocke; E.: ?; L.: Lü 420a (tûl)
tulte, mnd.?, Sb.: nhd. Gefäß, Krug
(M.) (1), Bierkrug; E.: ?; L.: Lü 420a (tult)
tumbe, mnd.?, F.: nhd. Gruft, Grab, Grabmal; I.: Lw. lat. tumba; E.:
s. lat. tumba, F., Grab; s. gr. tÚmba
(t‹mba), F., Grab, vgl. idg. *tÐu‑, *týu‑, *teøý‑, *tøæ‑,
*tÈ‑, *teøh2‑, V., schwellen, Pokorny 1080; L.: Lü 420a
(tumbe)
tumelÏre* (1), tumeler, tummeler, mnd.?, M.: nhd. »Tummler«, Seiltänzer,
Springer, eine Schleudermaschine; E.: s. tumelen; L.: Lü 420a (tumeler)
tumelÏre* (2), tumeler, tummeler, mnd.?, M.: nhd. »Tummler«, eine Münze; E.: s.
tumelÏre (1)?; L.: Lü 420a (tumeler); Son.: Wert von drei Pfenning
tumelÏrisch***, mnd., Adj.: nhd. »tummlerisch«, springend, seiltanzend; Hw.: s.
tumelÏrische; E.: s. tumelÏre (1), isch
tumelÏrische*, tumelersche, mnd.?, F.: nhd. »Tummlerin«, Seiltänzerin, Springerin;
E.: s. tumelÏrisch, tumelÏre (1); L.: Lü 420a (tumeler/tumelersche)
tumelen, tummelen, mnd.?, sw. V.: nhd. tummeln,
im Kreise drehen, springen, tanzen, taumeln; E.: s. mhd. tumelen, sw. V.,
tummeln; s. lat. tumÐre, V., geschwollen sein (V.),
strotzen, aufbrausen, glühen, wallen (V.) (1); s. idg. *tÐu‑, *týu‑,
*teøý‑, *tøæ‑, *tÈ‑, *teøh2‑, V., schwellen,
Pokorny 1080; L.: Lü 420a (tumelen)
tumeler, mnd.?, M.: Vw.: s. tumelÏre;
L.: Lü 420a (tumeler)
tumelersche, mnd.?, F.: Vw.: s. tumelÏrische; L.: Lü 420a (tumeler/tumelersche)
tümmel*, tummel, mnd.?, M.: nhd. lärmende
Bewegung, Getümmel, Lärm; Vw.: s. ge-; E.: s. tumelen; L.: Lü 420a (tummel)
tummelen, mnd.?, sw. V.:
Vw.: s. tumelen
tümmelen***, tümmeln***,
mnd., sw. V.: nhd. tauschen; Vw.: s. vör-; E.: ?
tummeler (1), mnd.?, M.:
Vw.: s. tumelÏre (1); L.: Lü 420a (tummelen/tummeler)
tummeler (2), mnd.?, M.:
Vw.: s. tumelÏre (2); L.: Lü 420a (tummelen/tummeler)
tümmeln***, mnd., sw.
V.: Vw.: s. tümmelen
tðn, mnd.?, M.: nhd. Zaun, Geflecht aus Hagedorn und Weiden (F.) (2) oder
anderen Gesträuchen zur Einfriedung des Eigentums, Hecke, Geflecht aus Planken
und Palisaden, von einem Zaun umschlossener Garten, umschlossenes Gehege; Vw.:
s. acker-, õder-, bret-, dærne-, dwÐr-, erve-, hõch-, hõge-, hõgen-, hõme-,
hõven-, hof-, hðs-, immen-, kæl-, koppel-, krðt-, lõhen-, lõken-, ringe-, rȫse-, schÐde-,
schrank-, slÐte-, spÆl-, val-, velt-, visch-; Q.: Ssp (1221-1224); E.:
as. *tð‑n?,
st. M. (i), Zaun; s. germ. *tðna‑, *tðnaz, st. M.
(a), Zaun, Gehege (N.), vgl. air. dún, N., Burg, vgl. idg. *dheu‑ (4),
*dheøý‑, V., Sb., stieben, wirbeln, wehen, stinken, schütteln, Dampf (M.)
(1), Hauch, Rauch, Pk 261?; L.: Lü 420a
(tûn); Son.: langes ö
tðnÏre*, tuner, mnd.?, M.: nhd. »Zäuner«, jemand der einen Zaun setzt oder flicht; E.: s. tǖnen; L.: Lü 420a (tuner)
tðnbæle*, tðnbole, mnd.?, F.: nhd. Zaunbohle;
E.: s. tðn, bæle (1); L.: Lü 420a (tûnbole)
tunder, mnd.?, M.: nhd. Zunder,
Zündschwamm; Vw.: s. stik-; E.: s. mhd. zunder, M., N., Zunder; s.
ahd. zuntara* 29, zuntra, sw. F. (n), Zunder, Zunderschwamm, Zündstoff,
Ursache, germ. *tundræ‑, *tundræn, *tundiræ‑, *tundiræn, sw. F.
(n), Zunder; L.: Lü 420a (tuner)
tðndærn*, tðndorn, mnd.?, M.: nhd. Zaundorn; E.: s. tðn, dærn; L.: Lü 420a (tûndorn)
tǖnen, tunen, mnd.?, sw. V.: nhd.
zäunen, einzäunen, Zaun machen, Reisig flechten; Vw.: s. af-, be-, in-, inne-, ȫver-, ümme-, vör-; Q.:
Ssp (1221-1224); E.: s.
tðn; L.: Lü 420a (tunen); Son.: langes ü, langes ö
tuner, mnd.?, M.: Vw.: s. tðnÏre; L.: Lü 420a (tuner)
tðnete, tǖnede, mnd.?, N.: nhd. Haus, Hof, Haus und Hof, Garten und Bau; Q.: Ssp (1221-1224) (tǖnede);
E.: s. tðn?; L.: Lü 420a
(tunete); Son.: langes ü
tunge, zunge*, mnd.?, F.: nhd. Zunge,
Sprache, Sprachgebiet, Nation, Zunge in der Waage, Schnalle, feines Weizenbrot
von länglicher Form; Vw.: s. hertes-, hǖchel-, hundes-, kleffÏre-, kæ-, læves-, lǖninges-, minschen-,
ossen-, prȫve-, rettel-, ros-, rossen-, schõpes-, stõmer-,
vægel-, vrÐdeles-, walvisch-, wichte-; Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. ahd.
zunga 108, st. F. (æ), Zunge, Rede, Sprache; germ. *tungæ‑, *tungæn, sw.
F. (n), Zunge; idg. *d¤hð, M., *d¤høõ, F., Zunge,
Pokorny 223; L.: Lü 420a (tunge); Son.:
langes ü, langes ö
tungelæs, mnd.?, Adj.:
nhd. »zungelos«; ÜG.: lat. elinguis Hw.: s. tungenlæs; I.: Lüt. lat. elinguis?;
E.: s. tunge, læs; L.: Lü 420a (tungelôs)
tungen***, mnd.?, sw. V.: nhd. »zungen«, mit einer Zunge versehen (V.); Vw.: s.
plücke-; Hw.: s. getunget; E.: s. tunge
tungenkleppel, mnd.?, M.: nhd. »Zungenklöppel«, Klöppel
der Zunge; E.: s. tunge, kleppel; R.: sÆn tungenkleppel was gebunden: nhd.
»sein Zungenklöppel war gebunden«, er musste schweigen; L.: Lü 420a (tungenkleppel)
tungenlæs, mnd.?, Adj.:
nhd. »zungenlos«; ÜG.: lat. elinguis Hw.: s. tungelæs; I.: Lüt. lat. elinguis?;
E.: s. tunge, læs; L.: Lü 420a (tungelôs/tungenlôs)
tungenschǖrÏre*,
tungenschurer, mnd.?, M.: nhd. »Zungenscheuerer«, Instrument zur Reinigung der
Zunge; E.: s. tungenschǖren, tunge, schǖrÏre; L.: Lü 420a (tungenschurer); Son.: langes ü
tungenschǖren***,
tungenschuren***, mnd., sw. V.: nhd.
»zungescheuern«; Hw.: s. tungenschǖrÏre; E.: s. tunge, schǖren (1); Son.: langes ü
tðngÐrde, mnd.?, F.: nhd. Zaungerte; E.:
s. tðn, gÐrde (1); L.: Lü 420a (tûngerde)
tungich***, mnd.?, Adj.: nhd. zungig; Vw.: s. twÐ-;
E.: s. tunge, ich (2)
tðnholt, mnd.?, N.: nhd. Zaunholz, Holz
zum Zäunen; E.: s. tðn, holt (1); L.: Lü 420a (tûmholt)
tðnlilie*, tðnlilge, mnd.?, F.: nhd. »Zaunlilie«, Geißblatt?; ÜG.: lat. occa; E.: s. tðn,
lilie; L.: Lü 420a (tûnholt/tûnlilge)
tunne, tonne, mnd.?, F.: nhd. Tonne
(F.) (1), Seetonne zur Markierung des Fahrwassers; Vw.: s. õme-, bÐr-, botter-, dröge-, Ðschel-,
Ðtik-, harnesch-, hõver-, hÐrinc-, hænich-, hundes-, kalk-, kerkmissen-, kÐse-,
kæle-, kærne-, kæventes-, kunkel-, mÐte-, pulver-, quõrte-, sÐpen-, sÐ-, slot-,
solt-, staf-, tÐr-, traven-, wÆn-; E.: as. *tun‑n‑a?, st. F. (æ),
Tonne (F.) (1);
germ. *tonna, *tunna, F., Tonne (F.) (1)?; s. lat.-kelt. tunna, F., Tonne (F.)
(1); idg.?; L.: Lü 420a (tunne)
tünneken***, tunneken***, mnd.?, N.: nhd. Tönnchen; Vw.: s. driakeles-; E.: s.
tunne, ken
tunnemõkÏre*, tunnemaker, mnd.?, M.: nhd. Tonnemacher;
Hw.: s. tunnenmõkÏre; E.: s. tunnemõken, tunne, mõkÏre; L.: Lü 420b
(tunnemaker)
tunnemõken***, mnd.?, sw. V.: nhd. »tonnenmachen«; Hw.:
s. tunnemõkÏre, tunnenmõken; E.: s. tunne, mõken (1)
tunnen***, mnd., sw. V.: nhd. »tonnen«, mit Tonnen (F. Pl.) (1) das
Fahrwasser markieren, in Tonnen (F. Pl.) (1) verladen (V.); Vw.: s. be-; E.: s.
tunne
tunnenbojer*, tunnenboier, mnd.?, M.: nhd. Schiff
zur Auslegung der Seetonnen; Hw.: s. tunnenschip; E.:
s. tunne, bojer (1); L.: Lü 420b (tunnen-/tunnenboier)
tunnenbær, mnd.?, N.:
nhd. Fassbohrer?, Spundbohrer?; E.: s.
tunne, bær; L.: Lü 420b (tunnen-/tunnenbor)
tunnengelt, mnd.?, N.:
nhd. »Tonnengeld«, Schiffszoll für
Legung der Seetonnen; E.: s. tunne, gelt; L.: Lü 420b (tunnen-/tunnengelt)
tunnenholt, mnd.?, N.:
nhd. »Tonnenholz«, Holz für Tonnen (F.
Pl.) (1); E.: s. tunne, holt (1); L.:
Lü 420b (tunnen-/tunnenholt)
tunnenmõkÏre*, tunnenmaker, mnd.?, M.: nhd. Tonnenmacher; Hw.: s. tunnemõkÏre; E.: s. tunnenmõken,
tunne, mõkÏre; L.: Lü 420b (tunnen-/tunnenmaker)
tunnenmõken***, mnd.?, sw. V.: nhd. »tonnenmachen«; Hw.:
s. tunnenmõkÏre, tunnemõken; E.: s. tunne, mõken (1)
tunnenschip, mnd.?, N.: nhd. »Tonnenschiff«, Schiff
zur Auslegung der Seetonnen; Hw.: s. tunnenbojer; E.:
s. tunne, schip (2); L.: Lü 420b (tunnen-/tunnenschip)
tunnenvisch, mnd.?, M.:
nhd. »Tonnenfisch«, Laberdan, in
Tonnen (F. Pl.) (1) eingesalzener Kabeljau; E.: s. tunne, visch (1); L.: Lü
420b (tunnen-/tunnenvisch)
tunnenvȫrÏre*, tunnenvorer,
mnd.?, M.: nhd. »Tonnenführer«, Salzfuhrmann?
(in Lüneburg); E.: s. tunne, vȫrÏre; L.: Lü 420b (tunnen-/tunnenvorer); Son.: langes ö
tunnenwerk, mnd.?, N.:
nhd. »Tonnenwerk«, Arbeit des
Böttchers; E.: s. tunne, werk;
L.: Lü 420b (tunnen-/tunnenwerk)
tunnerðm, mnd.?, N.: nhd. Tonnenraum (Maß für Schiffe); E.: s.
tunne, rðm (2); L.: Lü 420b (tunne-/tunnerûm)
tðnpõl, mnd.?, M.: nhd. Zaunpfahl,
Zaunstecken (M.); Hw.: s. tðnræde, tðnstõke; E.: s. tðn, põl (1); L.: Lü 420b
(tûn-/tûnpal)
tðnrÆde, mnd.?, F.:
nhd. Labkraut, Klebkraut; ÜG.: lat.
samota; E.: s. tðn, rÆde (1)?; L.: Lü 420b (tûn-/tûnride)
tðnræde, mnd.?, F.: nhd. »Zaunrute«, Zaunpfahl,
Zaunstecken (M.); Hw.: s. tðnpõl, tðnstõke; E.: s. tðn, ræde (2); L.: Lü 420b
(tûn-/tûnrode)
tðnstõke, mnd.?, M.: nhd. »Zaunstake«, Zaunpfahl,
Zaunstecken (M.); Hw.: s. tðnpõl tðnræde; L.: Lü 420b (tûn-/tûnstake)
tðnschrõge, mnd.?, M.: nhd. »Zaunschragen«, zwei kreuzweis gesetzte Zaunpfähle, ein mit zwei kreuzweis gesetzten
Zaunpfählen hergestellter Zaun; E.: s. tðn, schrõge; L.: Lü 420b
(tûn-/tûnschrage)
tðnstÐde, mnd.?, F.:
nhd. »Zaunstätte«, eingehegte Stelle; I.:
Lsch.? lat. turbethum?; E.: s. tðn, stede (1); L.: Lü 420b (tûn-/tûnstede)
turbit, mnd.?, Sb.: nhd. eine Art (F.) (1) Wurzel?; ÜG.: lat. radix turbethi; I.:
Lw. lat. radix turbethi; E.: s. lat. turbethum?; L.: Lü 420b (turbit)
ture, mnd.?, Adj.:
nhd. kühn, dreist?, hervorragend,
trefflich?; Vw.: s. un-; E.: s. mhd. tiure?, Adj., teuer, ausgezeichnet; s. ahd.
tiuri* 86, Adj., teuer, kostbar, wertvoll, lieb; germ. *deurja‑, *deurjaz,
*deuzja‑, *deuzjaz, Adj., wertvoll, kostbar, teuer; s. idg. *dÐiro‑,
*dÆro‑, Sb., Zier, Schönheit, Kostbarkeit, Pokorny 186; vgl. idg. *dei‑
(1), *deØý‑, *dÆ‑, *dØõ‑, V., glänzen, schimmern, scheinen,
Pokorny 183; oder zu nhd. dauern?; L.: Lü 420b (ture); Son.: nach Lü aus mhd. tiure?
turen, mnd.?, sw. V.: nhd. weh tun?; Hw.: s. trðren?; E.: s.
trðren?; L.: Lü 420b (turen); Son.: nach Lü lies truren?
turkæs, mnd.?, M.: nhd. Türkis
(Edelstein); E.: entlehnt aus mfrz. turquois, F.,
türkischer Edelstein, Türkis, zu frz. turquoise, Adj., türkisch, so benannt
weil der Edelstein angeblich zuerst aus der Türkei kam; vom PN der Türken,
»Starke«?; chin. tu-kin;
s. Kluge s. v. Türkis; L.: Lü 420b (turkôs)
turn, mnd.?, M.: nhd. Turm; ÜG.: lat. turris; Hw.: s. tærn;
turnÏre*,
turner, mnd.?,
M.: nhd. Türmer; E.: s. turnen, turn;
L.: Lü 420b (turner)
turnen***, mnd.?, sw. V.: nhd. türmen, mit einem
Turm versehen (V.); Hw.: s. turnÏre; E.: s. turn
turren, mnd.?, sw. V.: nhd. surrend fliegen; E.: ?, lautmalend?;
L.: Lü 420b (turren)
turse, mnd.?, Sb.:
nhd. Gröbstes?, Hede von Hanf?; E.: ?;
L.: Lü 409b (turse)
turtel***, mnd.?, F.: nhd. Turteltaube; Hw.: s. turteldðve; E.: s. mhd.
turtel, F., Turteltaube; s. ahd. turtula* 1, sw. F. (n),
Turteltaube; s. lat. turtur, turdella, M., F., kleine Drossel, Turteltaube;
vgl. lat. turdus, M., Drossel (F.) (1); idg. *trozdos‑, *t¥zdos‑,
Sb., Drossel (F.) (1), Pokorny 1096
turteldðve*, turtelduve, mnd.?, F.: nhd. Turteltaube;
Hw.: s. terteldðve, torteldðve, tritteldðve; E.: s. turtel, dðve (2); L.: Lü
420b (turtelduve)
tus, mnd.?, Interj.: nhd. ?; E.: s. Kluge s. v.
tuscheln, zu einer Interj. tusch! »still«, letztlich eine Lautgebärde; L.: Lü
420b (tus); Son.: Ausruf um Stille zu gebieten
tǖsch*, tðsch, tðsche, mnd.?, M.: nhd. Täuschung, Betrug; E.: s. mhd. tðsch, M., Spaß,
Scherz, Spott, Gespött, Schelmerei, Täuschung, Betrug, Tausch; weitere Herkunft
unklar; aus dem nd.-ndl. Bereich; s. Kluge s. v. Tausch; L.: Lü 420b (tûsch); Son.: langes ü
tǖschÏre*, tǖscher*, tðscher, mnd.?, M.: nhd. Täuscher,
Betrüger, Schelmenstücke Treibender, Händler?; Vw.: s. ros-; E.: s. tðsch; L.:
Lü 420b (tûscher); Son.: langes ü
tǖschÏrÆe*, tðscherÆe, mnd.?, F.: nhd. »Täuscherei«, Täuschung, Betrügerei,
Schelmenstück; E.: s. tǖschÏre; Son.: langes ü
tǖschÏrisch***, tǖschersch***, tðschersch***, mnd.?, Adj.:
nhd. täuscherisch, betrügerisch, Schelmenstücke treibend; Hw.: s. tǖschÏrische; E.: s. tǖschÏre, isch;
Son.: langes ü
tǖschÏrische*, tǖschersche*, tðschersche, mnd.?, F.: nhd.
Täuscherin, Betrügerin, Schelmenstücke Treibende; E.: s. tǖschÏrisch, tǖschÏre; L.: Lü 420b
(tûscher/tûschersche); Son.: langes ü
tǖschen*, tðschen, mnd.?, sw. V.:
nhd. täuschen, betrügen, Spiel mit jemandem haben, mit Würfeln spielen,
tauschen, wechseln; Vw.: s. af-, be-, vör-; E.: Herkunft
unklar, aus dem nd.-ndl. Bereich; s. Kluge s. v. tauschen; L.: Lü 420b
(tûschen); Son.: langes
ü
tuschen, mnd.?, Adv.: Vw.: s. twischen; L.: Lü 420b (tuschen)
tǖscherÐde*, tðscherÐde, mnd.?, F.: nhd. »Täuschrede«, Lügenrede; E.: s. tǖsch, rÐde (1); L.: Lü 420b (tûscherede); Son.:
langes ü
tussen*** (1), mnd., sw. V.: nhd. tuschen, vertuschen, verheimlichen; Vw.: s.
vör-; E.: s. mhd. tuzzen, tussen, sw. V., verbergen,
pressen, drücken, stoßen; weitere Herkunft unklar
tussen***
(2), mnd.?, sw. V.: nhd. zischen, pfeifen; Hw.: s. tussen (3); E.: ?
tussen*
(3), tussent, mnd.?, N.: nhd. Zischen,
Pfeifen; ÜG.: lat. sibilus; Hw.: s. tussen (2); E.: s. tussen (2); L.: Lü 420b
(tussent)
tute, mnd.?, F.:
nhd. »Tute«, Horn, alles was
hornförmig gestaltet ist; E.: s. Kluge s. v. Tüte, ursprünglich aus mndl. tute,
Instrument zum Blasen; vielleicht war frz. cornet, M., Blashorn, Tüte, ein
Vorbild für die Bildung; L.: Lü 420b (tute)
tðtehærn, tðthærn, mnd.?, F., N.: nhd. »Tutehorn«, Blasehorn; E.: s. tute, hærn; L.: Lü 420b (tût[e]horn)
tuten, mnd.?, sw. V.: nhd. »tuten«, auf dem Horne blasen;
E.: s. tute; L.: Lü 420b (tuten)
tǖtinge***, mnd., F.: nhd. Hudelei, Preisung?; Vw.: s. lof-; E.: s. tuten, inge;
Son.: langes ü
tuttel, mnd.?, Sb.: nhd. Tüttel; ÜG.:
lat. titellus?; E.: as. tut‑t‑i‑li
1, st. N. (ja), »Tuttlein«, Brustwarze; s. germ. *tut‑, *tutt‑,
Sb., Zitze, Tutte; s. idg. *tata‑, *tÁta‑, Sb., Vater, Zitze, Pk
1056; L.: Lü 420b (tuttel)
tuven, mnd.?, sw. V.: Vw.: s. tȫven; L.: Lü 420b (tuven); Son.: langes ö
tw..., mnd.?,
Suff.: steht manchmal für das echt niederdeutsche
dw...; L.: Lü 420b (tw-)
twagen, mnd.?, st. V.: Vw.: s.
dwõgen; L.: Lü 90a (dwagen)
twangete, mnd., F.: Vw.: s. dwangete; L.: MndHwb 1, 503 (dwangete)
twalf, mnd.?, Num. Kard.: Vw.: s.
twelf; L.: Lü 409b (twalf)
twalfte, mnd.?, Num. Kard.: Vw.: s. twelfte; L.: Lü
420b (twalfte)
twõr, tware, mnd.?,
Adv.: nhd. in Wahrheit, wirklich, freilich;
ÜG.: lat. immo, quidem; Hw.: s. twõren; E.: s. to, wõr; L.: Lü 420b
(twâr)
twõren*, twaren, mnd.?,
Adv.: nhd. in Wahrheit, wirklich,
freilich; ÜG.: lat. immo, quidem; Hw.: s. twõr; E.: s. twõr; L.: Lü 420b
(twâr/tware[n])
twÐ, twei, mnd.?,
Num. Kard.: nhd. zwei; Hw.: s. twÐn (2); Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. twÐn;
L.: Lü 421a (twê)
twÐbak, mnd.?, M.:
nhd. Zwieback; Vw.: s. roggen-; I.:
Lüt. it. biscotto; E.: s. twÐ, bak (3); s. Kluge s. v. Zwieback, M., zweimal
gebackenes Weißbrot, übersetzt aus. it. biscotto; L.: Lü 421a (twêbak)
twÐbalket, twibalket,
mnd.?, Adj.: nhd. »zweibalkig«; E.: s. twÐbalke; R.: twÐbalket hðs: nhd.
»zweibalkiges Haus«, Haus mit zwei Böden,
Haus mit zwei Stockwerken; L.: Lü 421a (twêbalket)
twÐbæte, twibæte, mnd.?,
F.: nhd. doppelte Buße; E.: s. twÐ,
bæte (1); L.: Lü 421a (twêbote)
twÐbrÐt, mnd.?, Adj.:
nhd. »zweibreit«, von doppelter Breite
seiend; E.: s. twÐ, brÐt (2); L.: Lü 421a (twêbrêt)
twÐde, mnd.?, Adj.:
nhd. halb, zwei Drittel; E.:
as. twê‑di* 4, Adj., halb; germ. *twaidja‑, *twaidjaz, Adj., halb;
vgl. idg. *døæu, *døæ‑, Num. Kard. (M.), zwei, Pk 228; L.: Lü 421a (twêde)
twÐdÐl, mnd.?, N., M.:
nhd. »Zweiteil«, zwei Drittel einer
Menge oder einer Masse; E.: s. twÐ, dÐl; L.: Lü 421a (twêdêl)
twÐdÐlen, mnd.?, sw. V.: nhd. »zweiteilen«,
entzweien, teilen; E.: s. twÐ, dÐlen (1); L.: Lü 421a (twêdêlen)
twÐdönichhÐt*, twÐdonicheit,
twidonicheit, mnd.?, F.: nhd. Zweitönigkeit,
zwiespältige Überlieferung; E.: s. twÐ, dönichhÐt; L.: Lü 421a (twêdonicheit)
twÐdracht, tweidracht,
twidracht, twÐdrach, tweidrach, twidrach, mnd.?, M., F.: nhd. Zwietracht; E.: s. twÐ, dracht (2); L.: Lü
421a (twêdracht)
twÐdrachtich, twidrachtich,
twÐdrechtich, twidrechtich, mnd.?, Adj.: nhd. zwieträchtig; E.: s. twÐ, drachtich; L.: Lü 421a (twêdrachtich)
twÐdrachtichhÐt*, twÐdrachticheit,
mnd.?, F.: nhd. Zwietracht; E.: s.
twÐ, drachtichhÐt; L.: Lü 421a (twêdrachticheit)
twÐdrÐgen*, twÐdregen,
tweidregen, twÐdragen, tweidragen, mnd.?, st. V.: nhd. verschieden sein (V.), zwieträchtig sein (V.); E.: s. twÐ, drÐgen (4), drõgen
(1)?; L.: Lü 421a (twêdregen)
twÐdreiet*, twÐdreget, mnd.?,
(Part. Perf.=)Adj.: nhd. zweimal
gedreht, doppelt gedreht; E.: s. twÐ, dreiet; L.: Lü 421a (twêdreget)
twÐförmich*, twÐformich, mnd.?, Adj.: nhd. »zweiförmig«; ÜG.: lat. biformis; I.:
lat. biformis; E.: s. twÐ, förmich (1); L.: Lü 422b (twêformich)
twÐgelde, twigelde, mnd.?,
Adv.: nhd. mit doppelter Bezahlung;
E.: s. twÐ, gelde (1); L.: Lü 421a (twêgelde)
twegõte*, twegete, mnd.?,
F.: nhd. schmaler Gang, enge Gasse; Hw.: s. twite; E.: ?, s. gõte (1); L.: Lü
421a (twegete)
twÐhaftich*, twÐachtich,
twiachtich, mnd.?, Adj.: nhd. entzweit, uneinig; E.: s. twÐ, haftich; L.: Lü
421a (twêaftich)
twÐhÐldich***, mnd.,
Adj.: nhd. missverständlich; Hw.: s. twÐheldichhÐt; E.: s. twÐ, hÐldich
twÐhÐldichhÐt*, twÐheldicheit,
twiheldicheit, mnd.?, F.: nhd. Missverständnis, Misshelligkeit; E.: s. twÐhÐldich, hÐt (1), twÐ, hÐldichhÐt; L.: Lü
421a (twêheldicheit)
twÐhellich, mnd.?, Adj.:
nhd. nicht einhellig, misshellig,
missverständlich; E.: s. twÐ, hellich (2); L.: Lü 421a (twêhellich)
twei (1), mnd.?, Num. Kard.: Vw.: s. twÐ; L.: Lü 421a (twei)
twei (2), mnd.?,
Adv.: nhd. entzwei; Vw.: s.
en-; E.: s. twÐ; L.: Lü 421a (twei)
tweien, tweigen, twien, twigen, twein, mnd.?, sw.
V.: nhd. »zweien«, in zwei Teile teilen,
entzweien, Zwist haben, scheiden, unterschieden sein (V.), abweichen, trennen,
spalten; Vw.: s. en-; Q.: Ssp (1221-1224) (twein); E.: s. twei
(2); L.: Lü 421a (tweien)
twein, mnd.?, Adv.: Vw.: s. twÐn (1); L.: Lü 421a (twein)
tweine, mnd.?, Num.
Kard.: Vw.: s. twÐn (2); L.: Lü 421a (twei, tweine)
twÐinge, tweiinge, twiinge, twiginge, twiunge, twiginge, tweiunge*?,
mnd.?, F.: nhd. Zweiung, Teilung, Entzweiung, Streit, Halbbürtigkeit; Q.:
Ssp (1221-1224) (tweiunge); E.: s. twÐ, inge; L.: Lü
421a (twêinge)
tweistich, mnd.?, Adj.: Vw.: s. twistich; L.: Lü 421a
(tweistich)
twÐjõrich*, twÐjarich, mnd.?, Adj.: nhd. zweijährig; E.: s. twÐ, jõrich (1); L.: Lü
421a (twêjarich)
twÐklüftich*, twÐkluftich, mnd.?, Adj.: nhd. zwiespältig; E.: s. twÐ, klüftich; L.: Lü
421a (twêkluftich)
twÐkȫre*, twÐkore, twikore, mnd.?,
M.: nhd. Doppelwahl, zwiespältige Wahl wodurch
zwei zugleich erwählt werden; E.: s. twÐ, kȫre; L.: Lü 421a (twêkore); Son.: langes ö
twelhaftich*, twelaftich, mnd.?,
Adj.: nhd. in zwei Teile gespalten;
E.: s. twÐ?, twÐle (1), haftich; L.: Lü 421b (twelaftich)
twele (1), mnd.?, Adj.: nhd. gabelförmig; E.: s. twÐ?; L.: Lü 421b (twele)
twele (2), mnd.?, F.:
Vw.: s. dwÐle; L.: Lü 421b (twele)
twÐlÐdich*, twÐledich, mnd.?, Adj.: nhd. zweigliedrig; ÜG.: lat. bimembris; I.:
Lüt. lat. bimembris; E.: s. twÐ, lÐdich (2); L.: Lü 421b (twêledich)
twÐleggen, tweileggen, mnd.?, sw. V.: nhd. auseinander setzen, auseinandersetzen, schlichten; E.: s. twÐ, leggen; L.: Lü 421b (twêleggen)
twÐlegginge, tweilegginge, mnd.?, F.: nhd. Auseinandersetzung, Erbteilung; E.: s. twÐ, legginge; L.: Lü 421b (twêlegginge)
twelen, mnd., st. V., sw. V.: Vw.:
s. dwÐlen (1); L.: MndHwb 1, 504 (dwÐlen)
twelet***, mnd., Adj.: nhd.
geteilt; Vw.: s. drÐ-; E.: s. twÐ?
twelf, twelef, twelve, tweleve, mnd.?,
Num. Kard.: nhd. zwölf; Q.: Ssp (1221-1224); E.: as. tw’‑lif* 27, twi‑lif*, twu‑lif*,
Num. Kard., zwölf, germ. *twalibi, Num. Kard., zwölf; s. idg. *døæu, *døai,
Num. Kard. (M.), zwei, Pk 228, idg. *leikÝ‑, V.,
lassen, übriglassen, Pk 669; L.: Lü 421b (twelf)
twelfachtede, mnd.?, Num. Kard.?: nhd. »zwölfacht«?; E.: s. twelf, achtede, haft?;
R.: twelfachtede õvent: nhd. »zwölfachter Abend«?, Oktave des Dreikönigsfests;
L.: Lü 421b (twelfachtende avent)
twelfbæde*, twelfbode, mnd.?, M.: nhd. »Zwölfbote«, Apostel; E.: s. twelf, bæde (1); L.: Lü 421b (twelfbode)
twelfich*, twelvich, mnd.?, Adv.: nhd. zwölf, je zwölf, zwölffach; ÜG.: lat.
duodenus; E.: s. twelf, ich (2); L.: Lü 421b (twelvich)
twelflinc*, twelflink,
mnd.?, M.: nhd. ein Getreidemaß; E.:
s. twelf, linc; L.: Lü 421b (twelflink); Son.: etwa der zwölfte Teil eines
Malters?
twelflinge, mnd.?, F.: nhd. ein Amt im Kloster?; E.: s. twelf?, inge?, linc?; L.: Lü 421b (twelflinge)
twelfmanÐt, mnd.?, M.,
N.: nhd. »Zwölfmanneid«, Volleid der von
zwölf Eideshelfern geleistet wird; E.: s. twelf, man (1), Ðt; L.: Lü 421b
(twelfmanêt)
twelftal (1), mnd.?, M., F.: nhd. »Zwölfzahl«, die Zahl zwölf; ÜG.: lat. duodenarius; I.: Lüt. lat. duodenarius?; E.: s. twelf, tal; L.: Lü 421b
(twelftal)
twelftal (2), mnd.?, Adj.: nhd. je zwölf enthaltend; ÜG.: lat. duodenarius; E.: s.
twelf, tal; L.: Lü 421b (twelftal)
twelfte (1), mnd.?,
Num. Ord.: nhd. zwölfte; E.: s. twelf;
L.: Lü 421b (twelfte)
twelfte (2), mnd.?, N.: nhd. Dutzend; E.: s. twelf; L.: Lü 421a
(twelfte)
twelfterdach, mnd.?, M.:
nhd. »Zwölftertag«, Dreikönigstag; E.:
s. twelfte, dach (1); L.: Lü 421b (twelfterdach)
twelfwerve, mnd.?, Adv.: nhd. zwölfmal; ÜG.: lat. duodecies; I.: Lüt. lat.
duodecies; E.: s. twelf, werve (3); L.: Lü 421b (twelfwerve)
twÐlicht, mnd.?, Adj.?: nhd. »zwielichtig«,
dämmerig; E.: s. twÐ, licht (2); L.: Lü 421b (twÐlicht)
twÐlichten, mnd.?, V.?: nhd. dämmern; E.:
s. twÐ, lichten (1); L.: Lü 421b (twêlicht, twêlichten)
twelinc*, twelink, mnd.?, M.: nhd. Zwilling; E.: s. twÐ?, linc;
L.: Lü 421b (twelink)
twÐlinc*, twÐlink?, mnd.?, M.: nhd.
»Zweiling«, eine Münze; E.: s. twÐ, linc; L.: Lü 421b (twelink/twêlink); Son.: zwei
Schillinge wert
twÐlink, mnd.?, M.: Vw.: s. twÐlinc; L.: Lü 421b
(twelink/twêlink)
twelk, mnd., M.: Vw.: s. dwelk;
L.: MndHwb 1, 504 (dwelk)
twelke
(1), mnd.?, Sb.: nhd. Zwilling; Hw.: s. twÐlinc;
E.: s. twelinc; L.: Lü 421b (twelke)
twelke (2), mnd.?, Pron.: nhd. »das welche«, was; E.: s. dat, welke; L.: Lü 421b
(twelke)
twÐlöfte*, twÐlæft, twilæft, mnd.?, F., N.: nhd. Zwiespalt, Streit; Hw.: s.
twÐluft; E.: s. twÐ, löfte; L.: Lü 421b (twêlôft)
twÐllȫpich*, twÐlopich, twilopich, mnd.?, Adj.: nhd. zwiespältig; E.: s. twÐ, lȫpich; L.: Lü 421b (twêlopich); Son.: langes ö
twÐlȫsinge*,
twÐlosinge, mnd.?, F.: nhd. Auflösung; ÜG.: lat. dissolutio; I.: Lüt. lat.
dissolutio?; E.: s. twÐ, lȫsinge; L.: Lü 421b (twêlosinge);
Son.: langes ö
twelt, mnd.?, Sb.: nhd. Zwillich?; Vw.: s. drÐ-;
E.: s. twÐ?; L.: Lü 421b (twelt)
twÐlucht,
mnd.?, F.: nhd. Zwiespalt, Streit; Hw.: s.
twÐlöfte; E.: s. twÐ, lucht (2); L.: Lü 421b (twêlucht)
twÐluft*, twiluft, mnd.?, F.: nhd. Zwiespalt,
Streit; Hw.: s. twÐlöfte; E.: s. twÐ,
luft; L.: Lü 421b (twêluft)
twÐlüchtich*, tweilouftich, twilouftich, tweiloiftich, twiloiftich, tweiluftich, twiluftich,
tweiluchtich, mnd.?, Adj.: nhd. zwiespältig;
E.: s. twÐ, lüchtich; L.: Lü 421b (twêluchtich)-
twÐlüchtichhÐt*, twÐlufticheit, mnd.?, F.: nhd. Zwiespalt;
E.: s. twÐlüchtich, hÐt (1); L.: Lü 421b (twêlufticheit)
twÐmannich, twimannich, mnd.?, Adj.: nhd. zwei Frauen habend?; I.: Lüt. lat.
bigamus?; E.: s. twÐ, mannich; L.: Lü 421b (twêmannich)
twÐn (1), twein, mnd.?, Adv.: nhd. zweimal;
E.: s. twÐn (2); L.: Lü 421b (twên)
twÐn* (2), twÐne, tweine, twelne, mnd.?, Adv.: Vw.: s. en-; E.: as. twê‑ne* 196
(M.), twõ* (F.), twê* (N.), twÆ*, Num. Kard., zwei, germ. *twaina, Num. Kard.,
zwei, germ. *twa, *twai, Num. Kard., zwei, idg. *døæu, *døai, Num. Kard. (M.),
zwei, Pk 228; L.: Lü 421bf (twêne)
twenter (1), mnd.?, Adj.: Vw.: s. twinter (1); L.: Lü
422a (twenter)
twenter (2), mnd.?, Sb.: Vw.: s. twinter (2); L.: Lü
422a (twenter)
twÐpart, twipart, mnd.?, N.: nhd. Parteiung, Streit, Zwietracht; E.: s. twÐ,
part; L.: Lü 422a (twêpart)
twÐpartich, mnd.?, Adj.: nhd. zerstritten,
umstritten, uneinig; E.: s. twÐpart, ich (2), twÐ, partich; L.: Lü 422a
(twêpartich)
twerl, mnd.?, M.: Vw.: s. dwerl;
L.: Lü 422a (twerl)
twernÏre*, twerner, mnd.?, M.: nhd. »Zwirner«, Zwirnmacher; E.: s. twÐrnen; L.:
Lü 422a (twernen/twerner)
twÐrne, twern, twerne, mnd.?, M.: nhd.
Zwirn, zweifach gedrehter Faden; Vw.: s. hõsen-, sÐter-; E.: s. mhd. zwirn, M.,
Zwirn; s. germ. *twizna-, *twiznaz, st. M. (a), Zwirn, vgl.
idg. *døæu, Num. Kard. (M.), *døai, Num.
Kard. (F.), zwei, Pokorny 228; L.: Lü 422a (twern)
twernen, mnd.?, sw. V.: nhd. zwirnen; E.: s. twÐrne; L.: Lü 422a (twernen)
twerner, mnd.?, M.: Vw.: s. twernÏre; L.: Lü 422a (twernen/twerner)
twÐrünne, twÐrunne, mnd.?, F.: nhd. eine
Art (F.) (1) Ziegel oder Dachstein; E.: s. twÐ, rünne (1); L.: Lü 422a
(twêrunnen)
twersnacht, mnd., F.: Vw.: s. dweresnacht; L.: MndHwb 1,
505 (dwÐrnacht)
twÐsak, twisack, tweisak, mnd.?,
M.: nhd. Quersack; E.: s. twÐ?, sak
(1); L.: Lü 422a (twêsak)
twÐschat (1), twischat, mnd.?, Adj.: nhd. doppelwertig
E.: s. twÐ, schat (2); L.: Lü 422a (twêschat); Son.: bei Pfandgegenständen
twÐschat (2), twischat, twÐschatte, mnd.?, Adv.:
nhd. von doppeltem Wert, mit doppelter Bezahlung; E.: s. twÐ, schat (2); L.: Lü
422a (twêschat)
twÐschÐdinge*, twÐschedinge, twischedinge, mnd.?, F.: nhd. Verschiedenheit; E.: s. twÐ, schÐdinge (1); L.: Lü 422a (twêschedinge)
twÐscheit, twischeit, mnd.?, Sb.: nhd. Unterschied,
Bestimmung; E.: s. twÐ, schÐden (1); L.: Lü 422a (twêscheit)
twÐschÐle*, twÐschele, twischele, mnd.?,
N.: nhd. Streit, Zwiespalt; E.: s. twÐschÐlen, twÐ, schÐle (1); L.: Lü 422a
(twêschele)
twÐschÐlen***, mnd., sw. V.: nhd. streiten; Hw.: s.
twÐschÐle, twÐschÐlinge; E.: s. twÐ, schÐlen (1)
twÐschÐlinge*, twÐschelinge, twÐschellinge, mnd.?, F.: nhd. Streit, Zwiespalt; E.: s. twÐschÐlen, inge, twÐ, schÐlinge; L.: Lü 422a
(twêschele/twêschelinge)
twÐschellich, tweischelich, twischelich, mnd.?, Adj.: nhd. zwistig, uneinig; E.: s. twÐ, schellich; L.: Lü 422a (twêschel[l]ich)
twÐscherpich, mnd.?, Adj.: nhd. zweischneidig;
E.: s. twÐ, scherpich; L.: Lü 422a (twêscherpich)
twÐschat*, twischat*, mnd.?, F.: nhd. doppelte
Wertschätzung, doppelte Zahlung, Doppelzins; Hw.: s. twÐschattinge; E.: s. twÐ,
schat (2); L.: Lü 422a (twêschette); Son.: twÐschette (Pl.)
twÐschatten, mnd.?, sw. V.: nhd. doppelt rechnen, doppelt
zahlen, verdoppeln; Hw.: s. twÐschetten; E.: s. twÐ, schatten (1); L.: Lü 422a
(twêschetten/twêschatten)
twÐschattinge*, mnd.?, F.: nhd.
doppelte Rechnung, doppelte Zahlung, Doppelzins; Hw.: s. twÐschat,
twÐschettinge; E.: s. twÐschatten, inge, twÐ, schattinge; L.: Lü 422a
(twêschetten/twischettinge)
twÐschattich*, mnd.?, Adj.: nhd. doppelwertig; Hw.: s. twÐschettich; E.: s. twÐschatten,
ich (2), twÐ, schattich; L.: Lü 422a (twêschettich)
twÐschattichhÐt*, mnd.?, F.: nhd.
Doppelwertigkeit; Hw.: s. twÐschettichhÐt; E.: s. twÐschattich, hÐt (1); L.: Lü
422a (twêschettich/twischetticheit)
twÐschetten,
twischetten, mnd.?, sw. V.: nhd. doppelt rechnen, doppelt zahlen, verdoppeln;
Hw.: s. twÐschatten; E.: s. twÐ, schetten; L.: Lü 422a (twêschetten)
twÐschettinge*, twischettinge,
mnd.?, F.: nhd. doppelte Rechnung, doppelte Zahlung, Doppelzins; Hw.: s.
twÐschattinge; E.: s. twÐschetten, inge; L.: Lü 422a
(twêschetten/twischettinge)
twÐschattich*, twÐschettich, twischettich,
mnd.?, Adj.: nhd. doppelwertig; Hw.:
s. twÐschettich; E.: s. twÐschetten, ich (2); L.: Lü 422a (twêschettich)
twÐschettichhÐt*, twischetticheit, mnd.?, F.:
nhd. Doppelwertigkeit; Hw.: s. twÐschattichhÐt; E.: s. twÐschettich, hÐt (1);
L.: Lü 422a (twêschettich/twischetticheit)
twÐschildich, twischildich, mnd.?, Adj.:
nhd. »zweischildig«, nur einen Knappen habend; E.: s. twÐ, schildich; L.: Lü
422a (twêschildich)
twÐse, mnd.?, M.: nhd. Zwilling;
Hw.: s. twÐseke, twÐselinc; E.: s. twÐ; L.: Lü 422a (twese)
twÐseke, mnd.?, M.: nhd. Zwilling;
Hw.: s. twÐse, twÐselke; E.: s. twÐse, ke; L.: Lü 422a (twese/tweseke)
twÐsel***,
mnd., M.: nhd. Zwilling; Hw.: s. twÐselke, twÐse; E.: s. twÐse
twÐselinc*, twÐselink, mnd.?, M.: nhd. Zwilling; Hw.: s. twÐse, twÐserlinc; E.: s.
twÐse, linc; L.: Lü 422a (tweselink)
twÐserlinc*,
twÐserlink, mnd.?, M.: nhd. Zwilling; Hw.: s. twÐselinc; E.: s. twÐse, linc;
L.: Lü 422a (tweselink/tweserlink)
twÐselke, mnd.?, M.: nhd. Zwilling; Hw.: s. twÐseke; E.: s. twÐsel,
ke; L.: Lü 422a (tweserlink/tweselke)
twÐsÆt, mnd.?, Adv.: nhd. »zweiseits«, zu beiden Seiten;
E.: s. twÐ, sÆt (5); L.: Lü 422a (twêsît)
twÐslechte***,
mnd.?, N.: nhd. »Zweigeschlecht«; Hw.: s. twÐslechtich; E.: s. twÐ, slechte (1)
twÐslechtich, mnd.?, Adj.: nhd.
»zweigeschlechtlich«; ÜG.: lat. bigenus; I.: Lüt. lat. bigenus; E.: s.
twÐslechte, ich (2); L.: Lü 422a (twêslechtich)
twÐsnÆdÏre*, twÐsnider, mnd.?, M.: nhd.
»Zweischneider«, zweischneidige Waffe;
E.: s. twÐ, snÆdÏre; L.: Lü 422a (twêsnider)
twÐspalden***,
mnd.?, sw. V.: nhd. »zweispalten«, zwiespalten; Hw.: s. twÐspaldinge; E.: s.
twÐ, spalden
twÐspaldich, twispaldich, mnd.?, Adj.:
nhd. »zweispältig«, zwiespältig; Hw.:
s. twÐspeldich; E.: s. twÐspalden, twÐ, spalt, ich (2); L.: Lü 422a
(twêspaldich)
twÐspaldinge, mnd.?, F.: nhd.
»Zweispaltung«, Zwiespalt; E.: s. twÐspalden, inge, twÐ, spaldinge; L.: Lü 422a
(twêspaldinge)
twÐspeldich, mnd.?, Adj.: nhd.
»zweispältig«, zwiespältig; Hw.: s.
twÐspaldich; E.: s. twÐ, speldich; L.: Lü 422a (twêspaldich/twêspeldich)
twÐspennich, twispennich, mnd.?, Adj.:
nhd. uneinig, in Zwist seiend; E.: s.
twÐ, spennich; L.: Lü 422a (twêspennich)
twÐsperrich*, twÐsperich, twisperich, mnd.?,
Adj.: nhd. »zweisperrig«, zwiespältig,
streitig; E.: s. twÐ, sperrich; L.: Lü 422a (twêsperich)
twÐspÐringe, tweisperinge, twisperinge, mnd.?, F.: nhd. »Zweisperrung«, Zwiespalt; E.: s. twÐ, spÐringe; L.: Lü 422b
(twêsperinge)
twÐsplitterich, twÐspletterich, mnd.?, Adj.: nhd. »zweisplitterig«, entzwei gesplissen, zwiespältig; E.: s. twÐ,
splitterich; L.: Lü 422b (twêspletterich/twêsplitterich)
twÐsplitteren, twisplitteren, mnd.?, sw. V.: nhd. »zweisplittern«, entzweisplittern, zersplittern; E.: s. twÐ,
splitteren; L.: Lü 422b (twêsplitteren)
twÐsplitteringe, twisplitteringe, mnd.?, F.: nhd. »Zweisplitterung«, Zersplitterung, Entzweiung; E.: s. twÐ,
splitteringe; L.: Lü 422b (twêsplitternge)
twÐsprõke, tweisprake, mnd.?, F.: nhd. »Zweisprache«, Zwiegespräch, Entscheidung in einer streitigen Rechtssache; Hw.: s.
twÐsprÐke; E.: s. twÐsprõken, twÐ, sprõke; L.: Lü 422b (twêsprake)
twÐsprõken***, mnd.?, sw. V.: nhd. »zweisprechen«, uneinig
sprechen, streitig werden, schelten; Hw.: s. twÐsprõke, twÐsprÐken; E.: s. twÐ,
sprõken (2)
twÐsprÐke***, mnd.?, F.: nhd. »Zweisprache«, Zwiegespräch,
Entscheidung in einer streitigen Rechtssache; Hw.: s. twÐsprõke, twÐsprÐken;
E.: s. twÐ, sprÐke (1)
twÐsprÐken, tweispreken, mnd.?, sw. V.: nhd. »zweisprechen«, uneinig sprechen, streitig werden, schelten;
Hw.: s. twÐsprõken; E.: s. twÐ, sprÐken (1); L.: Lü 422b (twêspreken)
twÐsprȫke*, twÐsproke, twisproke,
mnd.?, M.: nhd. Gerede; E.: s. twÐ,
sprȫke; L.: Lü 422b (twêsproke); Son.: langes ö
twÐstõn, tweistan, mnd.?, st. V.: nhd. »zweistehen«;
ÜG.: lat. distare; I.: Lüt. lat. distare; E.: s. twÐ, stõn (1); L.: Lü 422b
(twêstan)
twÐstant, mnd.?, M., N.: nhd. »Zweistand«, Zwiespalt, Zwist; E.: s. twÐ, stant;
L.: Lü 422b (twêstant)
twÐstendich, twistendich, mnd.?, Adj.: nhd. »zweiständig«, zwiespältig, im Streit seiend; E.: s. twÐ, stendich; L.: Lü 422b
(twêstendich)
twÐstendichhÐt*, twÐstendicheit, twistendicheit, mnd.?, F.: nhd. »Zweiständigkeit«, Zwiespalt; E.: s. twÐstendich, hÐt (1); L.:
Lü 422b (twêstendicheit)
twÐstrÆt, twistrÆt, mnd.?, M., N.: nhd. »Zweistreit«, Streit zwischen zweien, Kampf zwischen zweien; E.: s. twÐ, strÆt (1);
L.: Lü 422b (twêstrît)
twÐtal, mnd.?, M., F.: nhd. »Zweizahl«; ÜG.: lat. binitas; I.: Lüt. lat.
binitas; E.: s. twÐ, tal; L.: Lü 422b (twêtal)
twÐtalich, twÐtallich, mnd.?, Adj.: nhd. »zweizahlig«, zwiespältig, zankend; ÜG.:
lat. binarius; I.: Lüt. lat. binarius; E.: s. twÐtal, ich (2); L.: Lü 422b
(twêtallich)
twÐtlinc*, twÐtlink, twÐdlink, mnd.?,
Sb.: nhd. Name eines
Landstücks; E.: s. twÐ?, linc; L.: Lü 422b (twêtlink); Son.: ein halbes Gras?
twÐtungich, mnd.?, Adj.: nhd. »zweizungig«, doppelzüngig;
Hw.: s. twÐwærdich; E.: s. twÐ, tungich; L.: Lü 422b (twêtungich)
twÐvak*, twÐvacht, twivacht, mnd.?, Adj.: nhd. zweifach; E.: s. twÐ, vak (2); L.: Lü 422b (twêvacht)
twÐvaldich, mnd.?, Adj.: nhd. »zweifaltig«, zwiefältig, doppelt; Hw.: s.
twÐvældich, twÐvÐldich; E.: s. twÐ, valdich; L.: Lü 422b (twêvaldich)
twÐvaldichhÐt*, twÐvaldicheit, mnd.?, F.: nhd. »Zweifaltigkeit«, Zwiefältigkeit,
Duplizität; Hw.: s. twÐvældichhÐt; E.: s. twÐvaldich, hÐt (1); L.: Lü 422b
(twêvaldicheit)
twÐvaldigen, mnd.?, sw. V.: nhd. »zweifältigen«, verdoppeln, verzweifachen; Hw.: s. twÐvældigen; E.: s. twÐ, valdigen;
L.: Lü 422b (twêvaldigen)
twÐvõrich, twivarich, mnd.?, Adj.: nhd. zweifarbig;
E.: s. twÐ, võrich (2); L.: Lü 422b (twêvarich)
twÐvechtigen, twivechtigen, mnd.?, sw. V.: nhd. zwiefach machen, doppelt ausfertigen; E.: s. twÐ, vechtigen; L.: Lü
422b (twêvechtigen)
twÐvÐldich, mnd.?, Adj.: nhd. »zweifältig«, zwiefältig, doppelt; Hw.: s.
twÐvaldich, twÐvældich; E.: s. twÐ, vÐldich; L.: Lü 422b
(twêvaldich/twêveldich)
twÐvÐrdich, twiverdich, mnd.?, Adj.: nhd. zwiespältig,
entzweit, streitig; E.: s. twÐ, vÐrdich; L.: Lü 422b (twêverdich)
twÐvÐrdichhÐt*, twÐverdicheit, twiverdicheit, mnd.?, F.: nhd. Zwiespalt, Streit; E.: s. twÐvÐrdich, twÐ, vÐrdichhÐt; L.: Lü 422b
(twêverdicheit)
twÐvlæt, twivlæt, mnd.?, F., M.: nhd. Stück
Landes oder Sandbank (in einem Fluße sich bildend); E.: s. twÐ, vlæt (1); L.:
Lü 422b (twêvlôt)
twÐvældich, mnd.?, Adj.: nhd. »zweifältig«, zwiefältig, doppelt; Hw.: s.
twÐvaldich, twÐvÐldich; E.: s. twÐ, vældich (1); L.: Lü 422b
(twêvaldich/twêvoldich)
twÐvældichhÐt*, twÐvoldicheit, mnd.?, F.: nhd. »Zweifältigkeit«, Zwiefältigkeit,
Duplizität; Hw.: s. twÐvaldichhÐt; E.: s. twÐvældich, hÐt (1); L.: Lü 422b
(twêvaldicheit/twêvoldicheit)
twÐvældigen, mnd.?, sw. V.: nhd. »zweifältigen«, verdoppeln, verzweifachen; Hw.: s.
twÐvaldigen; E.: s. twÐ, vældigen; L.: Lü 422b (twêvaldigen/twêvoldigen)
twÐvælt, mnd.?, Adj.: nhd. zweifach, zwiefältig, doppelt; E.: s. twÐ, vælt (1);
L.: Lü 422b (twêvalt/twêvolt)
twÐvȫtich*, twÐvotich, mnd.?, Adj.: nhd. »zweifüßig«; ÜG.: lat. bipedalis; I.:
Lüt. lat. bipedalis; E.: s. twÐ, vȫtich; L.: Lü 422b (twêvotich); Son.: langes ö
twÐvrost, twivrost, mnd.?, M.: nhd. zwischen
Frost und Tauen (N.) schwankendes Wetter?; E.: s. twÐ, vrost; L.: Lü 422b
(twêvrost)
twÐwagich, mnd.?, Adj.: nhd. zweipfündig, zwei Pfund schwer seiend; ÜG.: lat. bilibris;
E.: s. twÐ, wagich; L.: Lü 422b (twêwagich)
twÐwech, twiwech, mnd.?, M.: nhd. »Zweiweg«, Weg der sich gabelt; E.: s. twÐ, wech (1); L.: Lü 422b (twêwech)
twÐwinkel***, mnd.?, M.: nhd. »Zweiwinkel«; Hw.: s.
twÐwinkelich; E.: s. twÐ, winkel
twÐwinkelich, mnd.?, Adj.: nhd. »zweiwinkelig«; ÜG.: lat. biangularis; I.: Lüt. lat.
biangularis; E.: s. twÐwinkel, ich (2), twÐ, winkelich; L.: Lü 422b
(twêwinkelich)
twÐwærdich, twiwordich, mnd.?, Adj.: nhd. »zweiwortig«, zweierlei redend, doppelzüngig; Hw.: s. twÐtungich; E.: s. twÐwært, ich
(2), twÐ, wærdich; L.: Lü 422b (twêwordich)
twÐwært***, mnd.?, N.: nhd. »Zweiwort«, Doppelrede,
Doppelzunge; Hw.: s. twÐwærdich; E.: s. twÐ, wært (1)
twi..., mnd.?, Suff.: Vw.: s. twÐ...;
L.: Lü 423a (twi-)
twÆch, mnd.?, N.: nhd. Zweig, Geweih, Hirschgeweih; Vw.: s. appel-, appeles-, Ðken-, elendes-, hertes-, lauren-, mandelen-, ȫlie-, olÆvenbæm-, palmen-, rðden-; Hw.: s. telge; E.: s. ahd.
zwÆg* 16, st. M.
(a?), st. N. (a), Zweig; s. germ. *twÆga, Sb., Zweig; vgl. idg. *døæu, *døai,
Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; L.: Lü 423a (twîch); Son.: langes ö, twigere
(Pl.), twige (Pl.)
twicke, mnd.?, F.: nhd. Zwicke, Quicke, Stiel mit schräg
angesetzter Schaufel zum Plaggenhauen; E.: s. Kluge s. v. Zwicke, wohl nicht zu
zwicken sondern zu einer sonst nicht üblichen Ableitung zu zwei (vgl.
vielleicht Zwicke als Zwilling mit einem männlichen Tier geborenes
fortpflanzungsfähiges Kuhkalb oder Ziegenlamm); L.: Lü 423a (twicke)
twÆdÏre*, twÆder, mnd.?, M.: nhd. Gewährer, Erhörer; E.: s. twÆden; L.: Lü
423a (twider)
twÆdelÆk, mnd.?, Adj.:
nhd. gewährend, erhörend; E.: s.
twÆden, lÆk (3); L.: Lü 423a (twidelik)
twÆden, mnd.?, sw. V.: nhd. willfahren, gewähren,
bewilligen, erhören; Vw.: s. ge-; E.: as. twÆ‑th‑on*
2, tu‑gith‑on*, sw. V. (2), gewähren; germ. *twÆþæn, sw. V.,
gewähren; s. idg. *deu‑ (2), V., Adj., verehren, gewähren, ehrwürdig,
mächtig, Pk 218; L.: Lü 423a (twiden)
twÆdinge, mnd.?, F.:
nhd. Gewährung; E.: s. twÆden, inge;
L.: Lü 423a (twidinge)
twie, twige, mnd.?, Adv.: nhd. zweimal; E.: as. twio* 1, Adv., zweimal; L.: Lü 409b
(twie)
twien, twigen, mnd.?, sw. V.: Vw.: s. tweien; L.:
Lü 423a (twien)
twiunge, twiginge, mnd.?, F.: Vw.:
s. twÐinge; L.: Lü 423a (twien/twiunge)
twier, twiger, mnd.?,
Adj.: nhd. zweimal, doppelt; Q.:
Ssp (1221-1224); E.: s. twie; L.: Lü 423a (twier)
twierhande, twigerhande, mnd.?, Adj.: nhd. zweierlei; Hw.: s. twierleie; E.: s.
twie, hande; L.: Lü 423a (twierhande)
twierleie, mnd.?, Adj.: nhd. zweierlei;
Hw.: s. twierhande; E.: s. twie, leie (4); L.: Lü 423a (twier-/twierleie)
twierwÐgen*, twierwegene, mnd.?, Adj.: nhd. zweifach, nach zwei Seiten seiend; E.: s. twie,
wÐgen (2); L.: Lü 423a (twier/twierwegene)
twies, twiges, mnd.?, Adv.: nhd. zweimal; E.: s. twie; L.: Lü 423a (twies)
twifel, mnd.?, M.: Vw.: s. twivel;
L.: Lü 423a (twifel)
twifelen, mnd.?, sw. V.: Vw.: s. twivelen;
L.: Lü 423a (twifel/twifelen)
twig..., mnd.?, Suff.: Vw.: s. twÐ...; L.: Lü 423a (twig-)
twigerdær, mnd.?, Adj.?: nhd.
zweitürig?; ÜG.: lat. bifores; I.: Lüt. lat. bifores; E.: s. twie, dær (1); L.:
Lü 423a (twigerdor)
twÆgich, mnd.?, Adj.: nhd.
»zweigig«, bezweigt; ÜG.: lat. frondosus;
E.: s. twÆch, ich (2); L.: Lü 423a (twigich)
twil, mnd.?, Sb.:
nhd. Stamm oder Ast der sich
gabelförmig gespalten hat; E.: s. twÆch?; L.: Lü 423a (twil)
twile, twlit, mnd.?, Adv.: nhd. solange
als, während; E.: s. wÆle?; L.: Lü 423a
(twile)
twillen, mnd.?, sw. V.: nhd. gabelförmig spalten; E.: s.
twil; L.: Lü 423a (twillen)
twinator, mnd.?, M.: nhd. Zwirnmacher; Hw.: s. twernÏre; E.: s. twÐrne; L.: Lü
422a (twernen/twinator)
twinelen, mnd.?, Adv.: nhd. zweimal; E.: s. twie; L.: Lü 423a
(twinelen)
twink, twinke, mnd.?, M., N.: nhd. Sonnenstäubchen,
Luftbläschen im Wein, Blinzeln, Augenblick?, Geringstes; Vw.: s. un-; E.: ?;
L.: Lü 423a (twink[e])
twinter (1), mnd.?, Adj.: nhd. zwei Winter alt, zweijährig (von
Rindern oder Pferden); E.: s. twÐ?, winter; L.: Lü 423a (twinter)
twinter
(2), mnd.?, M.: nhd. zwei Winter; E.: s. twÐ?, winter; L.: Lü 423a (twinter)
twintich, mnd.?, Num. Kard.: nhd. zwanzig; Q.:
Ssp (1221-1224); E.: as. twê‑n‑tig* 98, Num.
Kard., zwanzig; germ. *twaitegewi‑, *twaitegewiz, Num. Kard., zwanzig;
vgl. idg. *døæu, *døai, Num. Kard. (M.), zwei, Pk 228; vgl. idg. *de¨u‑,
Num. Kard., zehn, Pk 191; L.: Lü 423a (twintich)
twisch, twÆes, mnd.?,
Adj.: nhd. zweifach, verschieden; Q.:
Ssp (1221-1224) (twÆs); E.: as. *twi‑sk?,
Adj., zweifach; germ. *twiska‑, *twiskaz, *twiskja‑, *twiskjaz,
Adj., zweifach; s. idg. *døis, Adv., zweimal, entzwei, Pk 230; vgl. idg. *døæu,
*døai, Num. Kard. (M.), zwei, Pk 228; L.: Lü 423a (twisch)
twischen, mnd.?, Adv., Präp.: nhd. zwischen, seitlich; Vw.: s. bÆ-, dõr-, ent-, hÆr-,
hÆrtæ-, under-; Q.: Ssp (1221-1224); E.: s.
ahd.? zwiskÐn* 1, zwiscÐn*, Präp., zwischen; s. germ. *twisko, Präp.,
zwischen; vgl. idg. *døis, Adv., zweimal, entzwei, Pokorny 230; idg. *døæu,
*døai, Num. Kard. (M.), zwei, Pokorny 228; L.: Lü 423a
(twischen)
twisselen***, mnd., sw.
V.: nhd. zwieträchtig sein (V.); Hw.: s. twisselinge, twisselÆk; E.: ?
twisselinge, mnd.?, F.: nhd. Zwietracht;
E.: s. twisselen, inge; L.: Lü 423a (twisselinge)
twissellÆk*, twisselÆk, mnd.?, Adj.: nhd.
zwieträchtig; E.: s. twisselen, lÆk (3); L.: Lü 423a (twisselinge/twisselik)
twist, mnd.?, M.: nhd. Zwist; E.: s. Kluge s. v. Zwist,
M., aus idg. *dwis; Sonderbedeutung ist vielleicht schon alt, vgl. ai. dvésti,
hasst, feindet an; Grundwort ist zwei; L.: Lü 423b (twist)
twistelen, mnd.?, sw. V.: nhd. Lippen ein wenig spalten,
murmeln; E.: s. twist?; L.: Lü 423b (twistelen)
twistelÆk, mnd.?, Adj.:
nhd. »zwistig«, in Zwist seiend,
zwieträchtig; E.: s. twist, lÆk (3); L.: Lü 423b (twistelik)
twisten, mnd.?, sw. V.: nhd. »zwisten«, in Zwiespalt sein
(V.), in Streit sein (V.); Hw.: s. twisteren; E.: s. twist; L.: Lü 423b
(twisten)
twisteren***, mnd., sw. V.: nhd. in Zwiespalt sein (V.), streiten; Hw.: s.
twisteringe, twisten; E.: s. twisten
twisteringe, mnd.?, F.:
nhd. Zwiespalt, Streit; E.: s. twisteren,
inge; L.: Lü 423b (twisteringe)
twistgolt, mnd.?, N.: nhd. Goldblättchen von gemischter Farbe; ÜG.: lat.
aurum mixtum; E.: s. twist, golt (1); L.: Lü
423b (twistgolt)
twistich, tweistich, mnd.?, Adj.: nhd. zwistig;
E.: s. twisten, ich (2); L.: Lü 423b (twistich)
twistinge, mnd.?, F.:
nhd. Zwist, Zwiespalt; E.: s. twisten,
inge; L.: Lü 423b (twistinge)
twistsõke, mnd.?, F.:
nhd. »Zwistsache«, Streitsache; E.: s.
twist, sõke; L.: Lü 423b (twistsake)
twistsülver*, twistsulver, mnd.?, N.:
nhd. Silberblättchen von gemischter Farbe; ÜG.: lat. argentum bicolor; E.: s. twist, sülver (1); L.: Lü 423b
(twistgolt/twistsulver)
twÆte, twite, mnd.?,
F.: nhd. schmaler Gang, enge Straße oder
Gasse; ÜG.: lat. vicus; Vw.: s.
stÐn-; E.: ?; L.: Lü 423b (twite)
twÆvel
(1), twivel, mnd.?, M.: nhd. Zweifel, Schwanken zwischen zwei Handlungen, Unentschlossenheit, Säumen
(N.), Zögern, Schwanken zwischen zwei Ansichten, Zwiespalt, Streit; Vw.: s.
un-; Q.: Ssp (1221-1224); E.: ahd.
zwÆfal* (1) 54, zwÆval*, st. M. (a), st. N. (a), Zweifel, Ungewissheit,
Bedenken; s. germ. *twÆfla‑, *twÆflaz, *twÆflja‑, *twÆfljaz, st. M.
(a), Zweifel, Zweifältiges; vgl. idg. *døæu, *døai, Num. Kard. (M.), zwei,
Pokorny 228; L.: Lü 423b (twivel)
twÆvel*** (2), mnd., Adj.: nhd. zweifelnd, verzweifelt, voll Zweifel seiend;
Vw.: s. vör-; Hw.: s. twÆvelet; E.: s. twÆvel (1)
twÆvelÏre*, twÆveler, twiveler, mnd.?, M.: nhd. Zweifler, Ungläubiger, eine Art (F.) (1) Tuch (zweifarbig bzw.
meliert?); Vw.: s. vör-; E.: s. twÆvel (1); L.: Lü 423b (twiveler)
twÆvelen, twivelen, mnd.?,
sw. V.: nhd. zweifeln, zweifelhaft
sein (V.); Vw.: s. vör-; Q.: Ssp (1221-1224); E.:
as. twÆ‑fl‑on* 2, sw. V. (2), zweifeln; as. twÆ‑fl‑ian*
6, sw. V. (1a), zweifeln; s. twÆvel (1); L.: Lü 409b (twivelen)
twÆvelet***, twÆvelt***, mnd.?, (Part. Prät.=)Adj.: nhd. »zweifelt«, verblendet,
versessen; Vw.: s. vör-; Hw.: s. twÆvel (1), getwÆvelet; E.: s. twÆvelen
twÆvelhaft***, mnd.?, Adj.: nhd. »zweifelhaft«; Hw.: s. twÆvelhaftich; E.: s.
twÆvel (1), haft
twÆvelhaftich*, twivelaftich, twivelachtich, twivelechtich, mnd.?, Adj.: nhd.
zweifelhaft, zweifelnd; Vw.: s. vör-; Hw.: s. twÆvelhaftigen; E.: s. twÆvelhaft,
ich, twÆvel (1), haftich; L.: Lü 423b (twivelaftich)
twÆvelhaftichhÐt*, twivelachticheit, mnd.?, F.: nhd. Zweifelhaftigkeit; E.: s. twÆvelhaftich,
hÐt (1); L.: Lü 409b (twivelaftich/twifelachticheit)
twÆvelhaftigen***,
twÆveleftigen***, mnd.?, Adv.: nhd. zweifelhaft; Vw.: s. vör-; Hw.: s.
twÆvelhaftich; E.: s. twÆvelhaftich, twÆvel (2), haftigen
twÆvelich, mnd.?, Adj.: nhd. zweifelhaft;
E.: s. twÆvel (1), ich (2); L.: Lü 423b (twive[l]lik/twivelich)
twÆvelinge, mnd.?, F.: nhd. Zweifel, Zweifeln;
Vw.: s. vör-; E.: s. twÆvelen, inge; L.: Lü 423b (twivelinge)
twÆvellÆk, twivelÆk, twivellik, twivelik, mnd.?, Adj.: nhd. zweifelhaft; E.:
as. twÆ‑fl‑Æk* 1, twÆ‑vl‑Æk*, Adj., zweifelhaft; s.
twivel (1) lÆk (3); L.: Lü 423b (twive[l]lik)
twÆvelmȫdich*, twivelmodich, mnd.?, Adj.:
nhd. zweifelmütig; Hw.: s. twÆvelsinnich; E.: s.
twÆvel (1), mȫdich;
L.: Lü 423b (twivelmodich); Son.: langes ö
twÆvelmæt, mnd.?, M.,
F.: nhd. »Zweifelmut«, verzweifelnder
Sinn, Treulosigkeit, Unentschlossenheit, Verzagtheit, Verzweiflung; E.: s.
twÆvel (1), mæt; L.: Lü 423b (twivelmôt)
twÆvelsam, mnd.?, Adj.:
nhd. »zweifelsam«, zweifelnd,
zweifelhaft; E.: s. twÆvel (1), sam; L.: Lü 423b (twivelsam)
twÆvelsinnich, mnd.?, Adj.: nhd.
»zweifelsinnig«, zweifelmütig; Hw.: s.
twÆvelmȫdich,
twÆvelsinnet; E.: s. twÆvel (1), sinnich; L.: Lü 423b
(twivelmodich/twivelsinnich); Son.: langes ö
twÆvelsinnet, mnd.?, (Part. Prät.=)Adj.: nhd. »zweifelsinnig«,
zweifelmütig; Hw.: s. twÆvelsinnich; E.: s.
twÆvel (1), sinnet; L.: Lü 423b (twivelmodich/twivelsinnet)
twolf, mnd.?, Num. Kard.:
Vw.: s. twelf; L.: Lü 423b (twolf)
twolfte, mnd.?, Num. Ord.: Vw.: s. twelfte
(1); L.: Lü 423a (twolf/twolfte)
tyeghen
(1),
mnd., Präp.: Vw.: s. gÐgen (1); L.: MndHwb 1/2, 40 (gÐgen)
tyeghen
(2),
mnd., Adv.: Vw.: s. gÐgen (2); L.: MndHwb 1/2, 40 (gÐgen)
tz..., mnd.?, ?: Vw.:
s. s...; L.: Lü 423b (tz); Son.: tz wurde
häufig statt eines ß oder ss
geschrieben
tzabel, mnd., M.: Vw.: s. sõbel (1); L.: MndHwb 3, 1 (sõbel)
tzabelsnider,
mnd., M., PN: Vw.: s. sõbelsnÆdÏre; L.: MndHwb 3, 1 (sõbelsnîder)
tzabulen, mnd., Adj.: Vw.: s. sõbelen (1); L.: MndHwb 3, 1 (sõbelen)
tzaerse, tzarthe,
mnd., F.: Vw.: s. sarse (2); L.: MndHwb 3, 30 (sarse)
tzaertheit, mnd.,
F.: Vw.: s. sarthÐt; L.: MndHwb 3, 31 (sartê[i]t)
tzagegõrn, mnd., N.: Vw.: s. sõiegõrn; L.: MndHwb 3, 9 (sai[ge]gõrn)
tzagel, mnd., M.: Vw.: s. sõgel; L.: MndHwb 3, 8 (sõgel)
tzalsÐr, mnd.,
N.: Vw.: s. salsÐr; L.: MndHwb 3, 17
(salsêr)
tzanck, mnd., M.:
Vw.: s. sank (2); L.: MndHwb 3, 25 (sank)
tzappel, tzapel, mnd., N.:
Vw.: s. sappel; L.: MndHwb 3, 29 (sappel)
tzaran, tzarran, mnd., M., F.: Vw.: s. serõn;
L.: MndHwb 3, 208 (serân)
tzardiant, mnd., M.: Vw.: s. sariante; L.: MndHwb
3, 30 (sariant[e])
tzart, mnd., Adj.:
Vw.: s. sart; L.: MndHwb 3,
31 (sart)
tzarter, mnd., Sb.: Vw.:
s. sarter; L.: MndHwb 3, 31 (sarter)
tzartzer, mnd., M.: Vw.: s. sarsÏre; L.: MndHwb 3, 30f. (sarser)
tzeddelunge, mnd., F.: Vw.: s. sÐdelinge; L.: MndHwb 3, 175
(sÐdelinge)
tzedel, tzedele, tzedule,
mnd., sw. F., M., N.:
Vw.: s. sÐdel (2); L.: MndHwb 3, 175 (sÐdel[e])
tzedelken, mnd., N., F.: Vw.: s. sÐdelken; L.: MndHwb 3, 175 (sÐdel/sÐdel[i]ken)
tzederappel, mnd., M.: Vw.: s. sÐderappel; L.: MndHwb 3, 176 (sêderappel)
tzedwer (1), mnd., M.: Vw.: s. sÐder (4);
L.: MndHwb 3, 176 (sêder), Lü 341a (seder)
tzedwer (2), mnd., Sb.: Vw.: s. sÐdewer (1); L.: MndHwb 3, 177 (sÐdewer)
tzeegenvlÐsch,
mnd., N.: Vw.: s. sÐgenvlÐsch; L.:
MndHwb 3, 183 (sÐgenvlê[i]sch)
tzege, tzeghe, tsegge, mnd., sw. F.: Vw.: s. sÐge (2);
L.: MndHwb 3, 178 (sÐge)
tzegelgrõver,
mnd., M.: Vw.: s. sÐgelgrõvÏre; L.:
MndHwb 3, 181 (sÐgelgrõver)
tzegenbõrt, mnd., M.: Vw.:
s. sÐgenbõrt; L.: MndHwb 3, 182 (sÐgenbõrt)
tzegenbok, mnd., M.: Vw.:
s. sÐgenbok; L.: MndHwb 3, 182 (sÐgenbok)
tzegenbræk, mnd., Sb.: Vw.:
s. sÐgenbræk; L.: MndHwb 3, 182 (sÐgenbrôk)
tzegendam, mnd., M.?: Vw.:
s. sÐgendam; L.: MndHwb 3, 182 (sÐgendam)
tzegenhðt, mnd., F.: Vw.:
s. sÐgenhðt; L.:
MndHwb 3, 183 (sÐgenhût)
tzegenkȫtel, mnd., M.?: Vw.: s. sÐgenkȫtel; L.: MndHwb 3, 183 (sÐgenkȫtel)
tzegenmelk, mnd., F.: Vw.: s. sÐgenmelk;
L.: MndHwb 3, 183 (sÐgenmelk)
tzegensmolt, mnd., M.: Vw.: s. sÐgensmolt; L.: MndHwb 3,
183 (sÐgensmolt)
tzegenvel, tseggenvel,
mnd., N.: Vw.: s. sÐgenvel; L.: MndHwb 3, 183 (sÐgenvel)
tzeghenhõr, mnd., M.: Vw.: s. sÐgenhõr; L.: MndHwb 3,
183 (sÐgenhâr)
tzeie, mnd., M., F.: Vw.: s. saie (2); L.: MndHwb 3, 8
(sai[g]e[n])
tzelle, mnd., F.: Vw.: s. selle (2); L.: MndHwb 3, 197 (selle)
tzepter, mnd., M., F.: Vw.: s. septer; L.: MndHwb 3, 208 (septer)
tzerte, mnd., F.: Vw.: s. serte (2); L.:
MndHwb 3, 210 (serte)
tzetenin, mnd., Sb.: Vw.: s. sÐtenÆn; L.: MndHwb 3,
213 (sÐtenîn)
tzeter, mnd., Sb.: Vw.: s. sÐter (2);
L.: MndHwb 3, 213 (sÐter)
tzeteren, tzetteren, mnd., sw. V.: Vw.: s. sÐteren
(1); L.: MndHwb 3, 213 (sÐteren)
tzeterlik, mnd.?, Adj.: Vw.: s. sÐterlÆk; L.: Lü 346b
(seterich/tzeterlik)
tzever, mnd., M.: Vw.: s. sÐver (1) L.: MndHwb 3, (sÐver)
tzeyne, mnd., N., F.: Vw.: s. seine; L.: MndHwb 3,
188 (seine)
tzichenwerk, mnd., N.: Vw.: sÆchenwerk; L.: MndHwb, 3, 223 (sîchenwerk)
tzickelÆn, mnd., N.: Vw.: s. sickelÆn (2); L.: MndHwb
3, 230 (sickelen), Lü 347b (sickel/tzickelîn)
tzickeltðn, mnd., N.: Vw.: s. sickeltðn; L.: MndHwb 3,
230 (sickeltûn)
tzicken, mnd., F.: Vw.: s. sicke; L.: MndHwb 3, 230 (sicke[n]), Lü 347b
(sickel/tzicken)
tzikeken, mnd., N.: Vw.: s. sickeken; L.: MndHwb 3, 230 (sicke/sickeken), Lü 347b
(sickel/tzickeken)
tzingell, tcinghele, tzynghele, mnd., F.: Vw.: s.
singele; L.: MndHwb 3, 236 (singel[e])
tzipolle, tzibolle,
mnd., M., F.: Vw.: s. sipolle; L.:
MndHwb 3, 241 (sipolle)
tziuelit, mnd., N.: Vw.: s. siflet; L.: MndHwb 3, 229 (siflet)
tzintener, mnd., M.: Vw.: s. sintenÏre; L.: MndHwb 3, 240
(sintener[e])
tzirde, mnd.,
F.: Vw.: s. sÆrede; L.: MndHwb 3, 241
(sîrde)
tzire, mnd., F.: Vw.: s. sÆr (2); L.: MndHwb 3, 241 (sîre)
tziren, tzyren, mnd., sw. V.: Vw.: s.
sÆren; L.: MndHwb 3, 242 (sîren)
tzirhÐt, tzyrhÐt, mnd., F.: Vw.: s. sÆrhÐt; L.:
MndHwb 3, 242 (sîrhê[i]t)
tziricheit, mnd., F.: Vw.: s.
sÆrichhÐt; L.: MndHwb 3, 242 (sîrichê[i]t), Lü 349b (sîrheit/tziricheit)
tziringe, mnd., F.: Vw.: s.
sÆringe; L.: MndHwb 3, 242 (sîringe)
tzirot, mnd., M.: Vw.: s. sÆrõt; L.:
MndHwb 3, 241 (sîrât)
tzirsprÐkent, mnd., N.: Vw.: s. sÆrsprÐken (2); L.: MndHwb 3,
244 (sîrsprÐkent)
tzisefrig, mnd., Adj.: Vw.: s.
sÆsevrÆ; L.: MndHwb 3, 244 (sîsevrî)
tzisehðs,
mnd., N.: Vw.: s. sÆsehðs; L.: MndHwb 3, 244 (sîsehûs)
tzisemÐster,
mnd., M.: Vw.: s. sÆsemÐster; L.: MndHwb 3, 245 (sîsemê[i]ster)
tzisevæget,
mnd., M.: Vw.: s. sÆsevæget; L.: MndHwb 3, 244 (sîsevæget)
tzissen, mnd., V.: Vw.: s. sissen (1); L.: MndHwb 3,
245 (sissen)
tzoldõn, mnd., M.: Vw.: s. soldõn; L.: MndHwb 3, 326
(soldân)
tzolderÆe, tzolderÆge, mnd., F.: Vw.: s.
sölderÆe; L.: MndHwb 3, 326 (sölderî[g]e/tzolderî[g]e)
tzoldÆe, mnd., F.: Vw.: s. söldÆe;
L.: MndHwb 3, 326 (söldî[g]e/tzoldîe)
tzoldÆegelt, mnd., N.: Vw.: s.
soldÆegelt; L.: MndHwb 3, 326 (soldîe[n]gelt/tzoldîe[n]gelt)
tzoldÆengelt, mnd., N.: Vw.: s.
soldÆengelt; L.: MndHwb 3, 326 (soldîe[n]gelt/tzoldîe[n]gelt)
tzolen, tzoylen, mnd., sw. V.: Vw.: s. sælen (1); L.: MndHwb 3, 327 (sælen/tzolen)
tzolt, mnd., M., N.: Vw.: s. solt (1);
L.: MndHwb 3, 329 (solt)
tzucker, mnd., M.: Vw.: s. sucker; L.:
MndHwb 3, 589 (sucker)
tzwitzer, mnd., M.: Vw.: s. swÆzÏre (1); L.: MndHwb 3, 734 (swîzer)
tzypollensõt,
mnd., F.: Vw.: s. sipollensõt; L.: MndHwb 3, 241 (sipollensât)
tzyrlÆk, tzÆrlik,
mnd., Adj.: Vw.: s. sÆrlÆk; L.: MndHwb
3, 243 (sîrlÆk)
tzyseken, tiseken, mnd., N.:
Vw.: s. sÆseken; L.: MndHwb 3, 244 (sîsek/sîseken)