O
æ
(1), mnd., N.: nhd. »o« (steht für gr. Omega); E.: ein Grundvokal?;
R.: alpha unde æ: nhd. Alpha und Omega; L.: MndHwb 2, 1127 (ô)
æ
(2), mnd., Interj.: nhd. oh,
heil-o!; Hw.: vgl. mhd. æ; E.: s. õ (3); L.: MndHwb 2, 1127 (ô), Lü 252a
(o); Son.: als Ausruf des Schmerzes oder der Verzweiflung oder der
Überraschung, vor anderen Ausrufen und
in der Anrede, auch im Ausruf
angehängt
æ (3), oo, oi, mnd., (FlN=)F.: nhd. Aue, kleines Gewässer, feuchtes Wiesenstück, feuchtes Waldstück;
ÜG.: lat. rivus; E.: s. as. *ôia?; st. F. (æ): nhd. Au; s. germ.
*awjæ, st. F.
(æ), Au, Wasser; s. idg. *akÝõ, *ýkÝõ, *ÐkÝ‑, *h2ekÝ‑, *h2akÝ‑, *h2ÐkÝ‑,
*h2ekÝeh2‑, Sb., Wasser, Fluss, Pokorny 23; L.: MndHwb 2, 1127 (ô); Son.: meist als Eigenname für das im
Nahbereich fließende Flüsschen bzw. den Dorfbach bzw. für eine Flur oder einen
Wald
ȫ,
², ø, øø, och, mnd., F.: nhd. Insel, kleinere Insel, Meeresinsel, Wasserland; Hw.: s. ouwe (2); E.: s.
ouwe?; R.: NÆe O: nhd. »neue Insel«, Insel Neuwerk bei Hamburg; L.: MndHwb 2,
1127 (ȫ), Lü
252a (ô); Son.: langes ö, Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
ob***, mnd.,
Präp.: nhd. vor, an; Hw.: s. obÐdientie; I.: Lw. lat. ob; E.:
s. lat. ob, Präp., vor, über, hin, gegen ... hin, nach ... zu; s. idg.
*epi, *opi, *pi, Präp., nahe, auf, hinter, Pokorny 323
obÐdientie, obÐdiencie, mnd., F.: nhd. Gehorsamspflicht, Gefolgschaft,
Anhängerschaft; I.: Lw. lat. oboedientia, obÐdientia F., Gehorsam; E.: s. lat. oboedientia, F.,
Gehorsam; s. lat. oboedÆre, V.,
Gehör geben, gehorchen; s. lat. ob, Präp., vor, über, hin, gegen ... hin, nach
... zu; s. idg. *epi, *opi, *pi, Präp., nahe, auf, hinter, Pokorny 323; s. lat.
audÆre, V., hören, wahrnehmen, erfahren (V.); s. idg. *aø‑ (8), *aøÐi‑,
V., sinnlich wahrnehmen, auffassen, Pokorny 78; L.: MndHwb 2, 1127 (obêdientie);
Son.: Fremdwort in mnd. Form
obÐdÆren, mnd., sw. V.: nhd.
gehorchen; I.: Lw. lat. oboedÆre, V., Gehör geben, gehorchen; E.: s. lat. oboedÆre, lat., V., Gehör geben,
gehorchen; s. lat. ob, Präp., vor, über, hin, gegen ... hin, nach ... zu; s.
idg. *epi, *opi, *pi, Präp., nahe, auf, hinter, Pokorny 323; s. lat. audÆre,
V., hören, wahrnehmen, erfahren (V.); s. idg. *aø‑ (8), *aøÐi‑, V.,
sinnlich wahrnehmen, auffassen, Pokorny 78; L.: MndHwb 2, 1127 (obêdÆren);
Son.: örtlich beschränkt
obelie, obelei, mnd.?, F.?: nhd. Ehrengeschenk (in Naturalgegenständen);
I.: Lw. mlat. oblagia? (Lü 252a); E.: s. as. ofeleie* 1, st. F. (jæ), Lob,
Preis; s. lat. eulogia, F., Geschenk, gesegnetes Mahl; gr. eÙlog…a (eulogía), F., Segen,
Segnen; vgl. gr. eâ (eu), Adv., gut, wohl; gr.
lÒgoj (lógos), M., Sprechen,
Rede, Rechenschaft; vgl. idg. *esus‑, *su‑, Adj., gut, tüchtig,
Pokorny 342; idg. *le‑, V., sammeln, zusammenlesen, Pokorny 658; L.: Lü 252a (obelie); Son.: Grimm, Deutsches Wörterbuch, s.
v. Oblei (eine Gabe an geistliche Stiftungen)
obgemeldet*, obgemelt, (Part. Prät.=)Adj.: nhd. »oben
gemeldet«, oben erwähnt, oben mitgeteilt, oben genannt; Hw.: vgl. mhd.
obegemelt; E.: s. æven (2), gemeldet, melden; L.: MndHwb 2, 1127 (obgemelt)
obgenant, obengenennet*, (Part. Prät.=)Adj.: nhd. »oben
genannt«, oben erwähnt, oben mitgeteilt, oben genannt; Hw.: vgl. mhd.
obegenant; E.: s. æven (2), genant, ge, nant,
nennen; L.: MndHwb 2, 1127 (obgemelt/obgenant)
oblõte, ovelte, mnd., F.: nhd. Oblate, Hostie, dünnes Gebäck zu Arzneizwecken; Hw.: s. ablõte, vgl. mhd. oblõte; E.: s. mlat. oblõta, F., dargebrachtes Abendmahlsbrot; s. lat. oblõtus, (Part. Prät.=)Adj., dargebracht; s. lat. offerre, V., entgegenbringen, darbringen; s. lat. ob, Präp., vor, über, hin, gegen ... hin, nach ... zu; s. idg. *epi, *opi, *pi, Präp., nahe, auf, hinter, Pokorny 323; s. lat. ferre, V., tragen, ertragen (V.), bringen, melden; s. idg. *bher‑ (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: MndHwb 2, 1127 (oblâte)
oblõtenbeckÏre*, oblõtenbecker, mnd., M.: nhd. Oblatenbäcker; Hw.: s. ablõtenbeckÏre;
E.: s. oblõte, beckÏre; L.: MndHwb 2, 1127 (oblâte/oblâtenbecker)
oblõtenbeckÏrisch***, mnd., Adj.: nhd. Oblatenbäcker betreffend; Hw.: s. ablõtenbeckÏrisch,
oblõtenbeckÏrische; E.: s. oblõtenbeckÏre, isch
oblõtenbeckÏrische*, ablõtenbeckersche, mnd., F.: nhd. Oblatenbäckerin; Hw.: s.
ablõtenbeckÏrische, oblõtenbeckÏre; E.: s. oblõtenbeckÏrisch; L.: MndHwb 2,
1127 (oblâte/oblâtenbeckersche)
oblõtenbecker, mnd., M.: Vw.: s. oblõtenbeckÏre; Hw.: s. ablõtenbecker
oblõtenbeckersche, mnd., F.: Vw.: s. oblõtenbeckÏrische; Hw.: s. ablõtenbeckersche
oblõtenbüsse, mnd., F.: nhd. »Oblatenbüchse«, Oblatendose; E.: s. oblõte, büsse;
Hw.: s. ablõtenbüsse; L.: MndHwb 2, 1127 (oblâte/oblâtenbüsse)
oblõtenschræt, mnd., M.: nhd. »Oblatenschrot«, kleingeschnittene Oblaten; E.: s. oblõte, schræt (1); L.: MndHwb 2, 1127 (oblâte, oblâtenschrôt)
obligõtie, obligõcie,
mnd., sw. F.: nhd. Schuldschein; I.: Lw. lat. obligatio; E.: s. lat. obligatio, F., Binde, Verbindlichmachung,
Verbürgung, Verpflichtung; s. lat. obligõre, V., anbinden, befestigen, binden,
verhindern; s. lat. ob, Präp., vor, über, hin, gegen ... hin, nach ... zu; s.
idg. *epi, *opi, *pi, Präp., nahe, auf, hinter, Pokorny 323; s. lat. ligõre,
V., binden, zusammenbinden, anbinden, festbinden; s. idg. *leig- (4), *lei‑,
V., binden, Pokorny 668; L.: MndHwb 2, 1127 (obligâcie); Son.: Fremdwort in
mnd. Form
obligõtienbille*, obligõcienbille, mnd., F.: nhd. Schuldurkunde; E.: s. obligõtie,
bille (1); Hw.: s. obligõtienbrÐf; L.: MndHwb 2, 1127 (obligâcie/obligâcienbille)
obligõtienbrÐf, obligõcienbrÐf, mnd., M.: nhd. »Obligationsbrief«, Schuldurkunde;
Hw.: s. obligõtienbille; E.: s. obligõtie, brÐf; L.:
(obligâcie/obligâcienbrêf)
obligÐren, mnd., sw. V.: nhd. verpflichten; I.: Lw. lat. obligõre; E.: s. lat. obligõre, V.,
anbinden, befestigen, binden, verhindern; s. lat. ob, Präp., vor, über, hin,
gegen ... hin, nach ... zu; s. idg. *epi, *opi, *pi, Präp., nahe, auf, hinter,
Pokorny 323; s. lat. ligõre, V., binden, zusammenbinden, anbinden, festbinden;
s. idg. *leig- (4), *lei‑, V., binden, Pokorny 668; L.: MndHwb 2, 1127
(obligêren); Son.: Fremdwort
in mnd. Form, auch reflexiv
obliggen, obligen, mnd., st. V.: nhd. anliegen, vorliegen; Hw.: vgl. mhd.
obeligen; E.: s. ob, liggen; L.: MndHwb 2, 1127 (obliggen)
obliggen, obliggent, mnd., (subst. V.=)N.: nhd.
Anliegen; E.: s. obliggen; L.: MndHwb 2, 1127 (obliggen/obliggen[t])
oblanc*, oblong, mnd., Adj.: nhd. länglich rund;
Hw.: s. abelang; Q.: Balt. Stud. 34; E.: s. ob?,
lanc; L.: MndHwb 2, 1127 (oblong); Son.: Fremdwort in mnd. Form
observancie, observantie, observantzie, mnd., F.: nhd. »Observanz«, strenge
Befolgung der franziskanischen Klosterregel; I.: Lw. lat. observantia; E.: s.
lat. observantia, F., Beobachtung, Wahrnehmung; s. lat. observõre, V.,
beobachten, achtgeben, merken, lauern; s. lat. ob, Präp., vor, über, hin, gegen
... hin, nach ... zu; s. idg. *epi, *opi, *pi, Präp., nahe, auf, hinter,
Pokorny 323; s. lat. servõre, V., erretten, retten, erhalten (V.), bewahren,
unversehrt bewahren, beobachten; s. idg. *ser- (2), V., sorgen, achten,
schützen, bewahren, Pokorny 910; L.: MndHwb 2, 1127 (observancie); Son.:
Fremdwort in mnd. Form
observante, mnd., M.: nhd. »Observant«, strenge Klosterregel beobachtender
Franziskanermönch, Reformationsfranziskaner; Hw.: s. observancie; I.: Lw. lat.
observans?; E.: s. lat. observõns, (Part. Präs.=)Adj., beobachtend,
hochachtend, höflich; s. lat. observare, V., beobachten, achtgeben, merken,
lauern; s. lat. ob, Präp., vor, über, hin, gegen ... hin, nach ... zu; s. idg.
*epi, *opi, *pi, Präp., nahe, auf, hinter, Pokorny 323; s. lat. servõre, V.,
erretten, retten, erhalten (V.), bewahren, unversehrt bewahren, beobachten; s.
idg. *ser- (2), V., sorgen, achten, schützen, bewahren, Pokorny 910; L.: MndHwb
2, 1127 (observante); Son.: Fremdwort in mnd. Form
obsesse, mnd., M.: nhd. Besessener, Wahnsinniger; Q.: Sehling 4 420 (16. Jh.);
I.: Lw. lat. obsessus?; E.: s. lat. obsessus, V., dagesessen, aufgehalten; s.
lat. obsidÐre, V., dasitzen, sich aufhalten, auf etwas sitzen; s. lat. ob,
Präp., vor, über, hin, gegen ... hin, nach ... zu; s. idg. *epi, *opi, *pi,
Präp., nahe, auf, hinter, Pokorny 323; s. lat. sedÐre, V., sitzen, Sitzung
halten, sich senken; vgl. idg. *sed‑ (A), V., sitzen, Pokorny 884; L.: MndHwb 2, 1127 (obsesse);
Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
obstõn, mnd., V.: nhd. »obenstehen«, oben geschrieben stehen; Q.: Zs.
Schl.-H. Gesch. 2 197; E.: s. ob, stõn (1); L.: MndHwb 2, 1128 (obstân); Son.:
örtlich beschränkt, jünger
obstǖrich, mnd., Adj.: nhd. störrisch; Hw.: s. afstörrich; Q.: SL; E.: s. ob, stǖrich; L.: MndHwb 2, 1128 (obstǖrich);
Son.: langes ü, örtlich beschränkt
occasune*, ockesune, mnd.?, F.: nhd. gelegentliche
Ausflucht, Vorwand; ÜG.: lat. occasio; Hw.: s. hülperÐde, vgl. mhd. ockesðne; I.: Lw. lat. occasio?;
E.: s. lat. occõsio, F., Gelegenheit, günstiger Zeitpunkt; s. lat.
occidere, V., niederfallen, hinfallen, umkommen, untergehen; s. lat. ob, Präp., vor, über, hin, gegen ... hin, nach
... zu; s. idg. *epi, *opi, *pi, Präp., nahe, auf, hinter, Pokorny 323; s.
lat. cadere, V., fallen, sinken, sich senken; s. idg. *¨ad- (1), V., fallen, Pokorny 516; L.: Lü 252b (ockesune)
occasunen, mnd.?, sw. V.: nhd. Ausrede (hülperÐde) gegen
jemanden vorbringen; Hw.: s. occasune; E.: s. lat. occõsio, F.,
Gelegenheit, günstiger Zeitpunkt; s. lat. occidere, V., niederfallen,
hinfallen, umkommen, untergehen; s. lat. ob, Präp., vor, über, hin, gegen ... hin, nach ... zu; s. idg. *epi, *opi,
*pi, Präp., nahe, auf, hinter, Pokorny 323; s. lat. cadere, V., fallen,
sinken, sich senken; s. idg. *¨ad- (1), V., fallen, Pokorny 516; L.: Lü 252a
(occasunen)
occident, mnd., M.:
nhd. »Okzident«, Westen; Hw.: vgl. mhd. occident; I.: Lw. mhd. occident; E.: s.
mhd. occident, M., Westen; s. mfrz. occident, M.,
Okzident, Westen; vgl. lat. occidere, V., niederfallen, hinfallen, umkommen;
lat. ob, Präp., vor, über, hin, gegen ... hin, nach ... zu; lat. cadere, V.,
fallen, sinken; vgl. idg. *epi, *opi, *pi, Präp., nahe, auf, hinter, Pokorny
323; idg. *¨ad- (1), V., fallen, Pokorny 516; L.: MndHwb 2 1137 (occident);
Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
och, mnd., Interj.: nhd. »ach«, oweh, heu; Hw.: vgl. mhd. och (3); E.: s. as.
æ 2, Interj., o; vgl. ahd. æ 10, Interj. (z. T. suffig.), oh, o, ah; L.: MndHwb
2, 1128 (och), Lü 252a (och); Son.: ein Ausdruck des Bedauerns oder des
Schmerzes, ein Klageausruf
æch (1), mnd.?, F.: Vw.: s. ȫ; L.: Lü 252a (ôch); Son.:
langes ö
æch (2), mnd., Adv.: Vw.: s. æk; L.: MndHwb 2,
1128 (ôch)
æchappel, mnd., M.: Vw.: s. ægeappel; L.: MndHwb 2,
1128 (ôchappel), Lü 252a (ôchappel)
ochdinc*, mnd.?, N.: Vw.: s. echtedinc; L.: Lü 252a (ochdink)
ȫchlÆk, mnd., Adj.: Vw.:
s. ȫgelÆk; L.:
MndHwb 2, 1128 (ȫchlÆk);
Son.: langes ö
æchlit, mnd.?, N.: Vw.: s. ægenlit; L.: Lü 252a (ôchlit)
æchsÐk, ogsÐk, mnd., Adj.: nhd. »augsiech«,
augenkrank; Q.: SL, Voc. Strals (15. Jh.); E.: s. æge, sÐk; L.: MndHwb 2, 1128
(ôchsêk), Lü 252a (ochsêk); Son.: örtlich beschränkt
æchsǖne, æchsǖn, oechsǖn, oechsǖne, mnd., Adj.: nhd.
»augenscheinlich«?, offensichtlich; ÜG.: lat. evidens; Hw.: s. ægensǖne; I.: Lsch. lat. evidens?; E.: s. æge?, sǖne (2); L.:
MndHwb 2, 1128 (ôchsǖn[e]), Lü 252a (ôchsûn); Son.: langes ü
æchsǖnelÆk*, æchsǖnlÆk, æsǖnelÆk, mnd., Adj.: nhd.
augenfällig, sichtbarlich, offensichtlich; Hw.: s. æchsǖnelÆken, ægensǖnelÆk; E.: s. æchsǖne, lÆk (3); L.: MndHwb 2,
1128 (ôchsǖnlÆk), Lü 252a (ôchsunelik);
Son.: langes ü
æchsǖnelÆken, æchsǖnlÆken, æchsǖnelken, oechsǖnelken, osǖnelÆken, mnd., Adv.: nhd. augenscheinlich, augenfällig,
offensichtlich; Hw.: s. æchsǖnelÆk; E.: s. æchsǖne, lÆken (1); L.: MndHwb 2, 1128 (ôchsǖnlÆk/ôchsǖnlÆken); Son.: langes ü
ochte, mnd.?, Konj.: Vw.: s. of; L.: Lü 252a
(ochte)
ochteme, ochtem, ochtuma, ochtum, ochtom, octuma,
ochtemunt, ochtmunt, ochmunt, oftom, oftum, often, ofte, aftom, afen, mnd., M.:
nhd. eine Art (F.) (1)
zusätzlicher Abgabe zum Zehnten; ÜG.: lat. minuta decima, minor decima, octoni?
(oder ist octuma Latinisierung?); Hw.: s. lüttike tÐgede, smaltÐgede, unten,
uchtteinde, ochtemenpenninc; I.: Lw. lat. octoni?; E.: s. lat. octoni?, Adv.,
je acht; s. lat. octæ, Num. Kard., acht; s. idg. *o¨tæu, *o¨tæ, *h3e¨teh2, Num.
Kard., acht, Pokorny 775; L.: MndHwb 2, 1128 (ochtem[e]), Lü 252b (ochtum[e]); Son.:
weitere Schreibungen bei Kuujo Neuphil. Mitt. 48, 49, oftem örtlich beschränkt
ochtemenpenninc*, ochtenpenninc*, uchtenpenninc*, mnd., M.: nhd. Geld das statt der in Natur zu liefernden zusätzlichen Abgabe zum
Zehnten (decima minuta) gezahlt
wird; E.: s. ochteme, penninc; L.: Lü 252b (ochtenpennik)
ochtmunt, mnd.?, M.: Vw.: s. ochteme;
L.: Lü 252b (ochtmunt)
öchter, mnd., Adv.: nhd. wiederum; Hw.: s. echter; Q.: B. d. Könige 70, Kruse
24 (1523); E.: s. echter (2)?; L.: MndHwb 2, 1128 (öchter); Son.: örtlich
beschränkt
ocker, æker, mnd., Adj.: nhd. ockerfarben; Hw.: vgl. ocker (1); E.: s. mhd.
ocker, M., Ocker; s. ahd. ogar* 1, st. M. (a?), Ocker; s. lat. ochra; s. gr. êcra
(æchra), F., Ocker; vgl. gr. wcrÒj (æchrós), Adj., gelblich; weitere Herkunft unklar; L.: MndHwb 2, 1138 (ocker)
ockers, mnd., Adv.: nhd. nur, bloß
(ein einzelnes Wort hervorhebend); ÜG.: lat. solummodo; Q.: Dief. 22; E.: ?; L.:
MndHwb 2, 1138 (ockers), Lü 252b (ockers); Son.: örtlich beschränkt
octõve, mnd., F.: nhd. Oktave, achter Tag nach einem Fest, achter Ton (M.) (2) der
siebentonigen Tonleiter, Stammtöne c bis h, bestimmte Orgelstimme, Achtel
Pfennig; Vw.: sðper-, sðpra-; Hw.: s. ottõve, otte, vgl. mhd. octõv; I.: Lw.
mhd. octõve; E.: mhd., octõve, F., Oktave; s.
lat. octõvus, Num. Ord., achte; vgl. lat. octæ, Num. Kard., acht; idg. *o¨tæu,
*o¨tæ, *h3e¨teh2, Num. Kard., acht, Pokorny 775; L.:
MndHwb 2, 1138 (octâve); Son.: jünger
oculiste, mnd., M.: nhd. Augenarzt;
I.: Lw. mlat. oculista?; E.: vgl. lat. oculus, M., Auge; s. idg. *okÝ‑,
*okÝi‑, *okÝen‑, *okÝn‑, Sb., Auge, Pokorny 775; s. idg. *okÝ‑,
*h3ekÝ‑, V., sehen, Pokorny 775; L.:
MndHwb 2, 1138 (oculiste); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
æd***,
mnd., Sb.: nhd. Gut; Hw.: s. æddÐle; E.: ?
æddÐle*,
ædelÐ, ædelei, odeele, mnd., F.: nhd. Güterteilung, Besitzteilung;
Hw.: s. ædgæt?; Q.: Schl.-H.-L. Reg. 6 926; E.: s. æd, dÐle (1); L.: MndHwb 2,
1128 (ôdê[i]le), Lü 252b (odeele)
odder, mnd., Konj.: Vw.: s. æder; L.: MndHwb 2, 1128 (æder/odder), Lü 252b
(odder)
ode, mnd., Adv.?: nhd. gemächlich, leichtlich,
gern; E.: as. ô-th-i* 3, Adj., leicht, mühelos, einfach; s. germ. *auþa- (1),
*auþaz, *auþja- (1), *auþjaz, Adj., leicht, bequem; s. idg. *aø- (7), *aøÐ-,
*aøÐi-, V., gern haben, verlangen, begünstigen, Pokorny 77?; L.: Lü 252b (ode);
Son.: mehr mittelniederländisch
ȫde (1), mnd., Adj.: nhd. öde, wüst; Hw.: vgl. mhd. ãde; Q.: Jüt. Low. ed. Thorsen 75 (um 1490?); E.: s. ahd. ædi
11, Adj., leer, verlassen (Adj.), öde, leicht; s. germ. *auþa‑ (1),
*auþaz, *auþja‑ (1), *auþjaz, Adj., leicht, bequem; s. idg. *aø‑
(7), *aøÐ‑, *aøÐi‑, V., gern haben, verlangen, begünstigen, Pokorny
77?; s. germ. *auþa‑ (2), *auþaz, *auþja‑ (2), *auþjaz, Adj., öde,
verlassen (Adj.); s. idg. *autio‑, *auto‑, Adj., verlassen (Adj.),
öde, Pokorny 73; s. idg. *au‑ (3), *aøe‑, *øÁ- (4), *øo‑,
*øes‑, Präp., herab, weg, von, Pokorny 72; s. idg. *aø‑ (7), *aøÐ‑,
*aøÐi‑, V., gern haben, verlangen, begünstigen, Pokorny 77?; L.: MndHwb 2, 1128 (ȫde); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, jünger
ȫde (2), mnd., F.: nhd. Öde; Vw.: s. Ðn-, gÐgen-?; E.: s. ȫde (1); Son.: langes ö
ȫde*** (3), mnd., Suff.?: nhd. »-tum«; Vw.: s. rÆk-;
E.: ?; Son.: langes ö
æder
(1), odher, odder, mnd., Konj.: nhd. oder; Hw.: s. edder (1), vgl. mhd. ode; Q.: Ssp (1221-1224)
(oder); E.: s. ahd.
odo 646, odar, edo, erdu, Konj., oder, und, sonst; s. germ. *efþan, Konj.,
oder; L.: MndHwb 2, 1128 (æder), Lü 252b
(odder)
æderisch, mnd., Adj.:
nhd. Oder (Fluss) betreffend; E.: s. Oder, F.; s. ON æder, isch; L.: MndHwb 2,
1128 (ôderisch); Son.: örtlich beschränkt
odermenige, odermenge,
mnd., Sb.: nhd. Odermennig, eine Pflanze; ÜG.: lat.
agrimonia eupatoria?, chytraeus?, eupatorium?, bibona?, concordia?; Hw.: s.
ævermenie; Q.: Gl., vgl. mhd. odermenie; E.: vgl. mhd. odermenie, Sb.,
Odermennig; s. ahd. afermonia* 1, avermonia*, F., Odermennig; s. lat.
agrimonia, F., Odermennig; s. lat. ager, M., Acker, Feld, Flur (F.),
Grundstück; s. idg. *aros, *h2eros, Sb., Weide (F.) (2), Feld, Flur (F.),
Pokorny 6; s. idg. *a-, *h2e-, *h2a-, *h2o-, V., treiben, schwingen,
bewegen, führen, Pokorny 4; Kluge s. v. Odermennig; L.: MndHwb 2, 1128
(odermenige)
ædevÐr, odevare,
mnd., M.: nhd. »Adebar«, Storch; Hw.: s. õdebõr, vgl. mhd. ödber; Q.: SL; E.:
as. o-d-o-bor-o 2, sw. M. (n), »Sumpfgänger«, Adebar, Storch; vgl. ahd.
ætibero, ætiboro* (sw. M. n); s. as.
ôd?; s. as. beran?; s. as. faran?; s. germ. *odaboræ-, *odaboræn, *odabora-,
*odaboran, sw. M. (n), Storch; s. idg. *aøe-, *aø- (9), V., benetzen,
befeuchten, fließen, Pokorny 78; L.: MndHwb 2, 1128 (ôdevÐr), Lü 252b (odever);
Son.: örtlich beschränkt
ȫdinc, odinch, odingk, odhing, othinde, othine, odingel?, mnd., M., N.: nhd. eine
Zusammenfassung bestimmter Bedingungen unter denen eine Zehntenzahlug festgelegt
wird, eine Art (F.) (1) des Zehnten, Kanon
oder agrarischer Grundzins?; Hw.: s. nættÐgede; E.: ?; L.: MndHwb 2,
1128f. (ȫdinc),
Lü 252b (odink); Son.: langes ö, örtlich beschränkt (das Wort erscheint
ausschließlich in lateinischen Texten im Bereich des Erzbistums Bremen/Hamburg)
odrotich, mnd.?, Adj.: Vw.: s. ordrotich; L.: Lü 253a (odrotich); Son.: lies ordrotich?
oersÆringe, mnd., F.: nhd. »Ohrenverzierung«,
Ohrschmuck, Ohrring; ÜG.: lat. inauris; Q.: Lüb. Bibel Exod. 35 22 (1494); E.: s. ære (1),
sÆringe, sÆren, inge; L.: MndHwb 3=2, 1171 (ôrensîringe/oersîringe)
of
(1), oft, ocht, ofte, ochte, öfte, øfte, æve, ofe, mnd., Konj.: nhd. wenn, unter der Bedingung dass, falls,
für den Fall dass, ob, als ob, als wenn, oder; ÜG.: lat. si, an, aut, vel; Hw.: s. ef, æver (3), vgl. mhd. of; Q.: Ssp (1221-1224); E.: as. o-f (1) 7, Konj., wenn; vgl. ahd. ibu;
vgl. anfrk. of; s. as. ef, a-f, o-f, Konj., ob, wenn; s. germ. *jabai, *ibai,
Konj., wenn; s. idg. *e-, Ð-, *h2é-, Adv., dann, damals, Pokorny 283; idg. *e-
(3), Pron., er, der, Pokorny 281; idg. *bhÁ- (2), Partikel, fürwahr, etwa,
freilich, Pokorny 113; R.: of ... of: nhd. entweder ... oder; R.: noch ...
oder: nhd. weder ... noch; L.: MndHwb 2, 1129 (of), Lü 253a (of)
of
(2), mnd., Präp.: nhd. ab, von; Hw.: s. af; E.: s. af; L.: MndHwb
2, 1129 (of), Lü 253a (of); Son.: örtlich beschränkt, vereinzelt für mnd. af
(auch in Verbalkompositen wie ofgõn, nhd. abgehen)
of (3), mnd., ?: Vw.:
s. up; L.: MndHwb 2, 1129 (of); Son.: örtlich beschränkt
ȫf, mnd., M.: Vw.: s. ȫve; L.: MndHwb 2, 1214 (ȫve/ȫf), Lü 253a (ôf); Son.: langes ö
ȫfenen*, ȫfnen*,
æfnen, mnd.?, V.: nhd. üben betreiben, pflegen, verehren; ÜG.: lat. exercere,
colere; E.: as. ævian*, æª-ian*, sw. V. (1a), feiern; vgl. ahd. uoben, sw. V.
1a, üben, pflegen, tun, verrichten, bereiten (V.) (1), ausüben, zu machen
pflegen, treiben, führen, vollführen, austragen, verüben, prüfen, verehren,
Umgang haben mit, feiern; s. germ. *æbjan, sw. V., tun, wirken; idg. *op- (1),
V., Sb., arbeiten, Ertrag, Reichtum, Pokorny 780; s. Kluge s. v. üben; L.: Lü
253a (ôfnen); Son.: langes ö
ȫfeninge,
ȫfninge, oefninge, offeninge,
ȫveninge, mnd., F.: nhd. Übung, Ausübung, Exerzitien; E.: s. ȫfenen, inge; L.: MndHwb 2, 1129 (ȫfeninge), Lü 253a (ôfninge); Son.: langes ö
offenbõre, mnd., Adv.: Vw.: s. æpenbõre; L.: MndHwb 2, 1129 (offenbâre); Son.:
Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
öffentlÆk, mnd., Adj.: nhd. öffentlich; Hw.: s. ȫpentlÆk, vgl. mhd. offenlich; Q.:
Lauremberg, Brschw. Beisp. [Mack] 94, J. Brandis 70 und 121 (1528-1609); E.: s.
lÆk (3); s. mhd. offenlich?, öffenlich, offelich, offentlich, Adj., öffentlich,
für die Öffentlichkeit bestimmt, in der Öffentlichkeit stattfindend, offen,
offenbar, offenkundig, bekannt, unverhohlen, sichtbar, laut, deutlich, sicher;
s. ahd. offanlÆh 2, Adj., öffentlich, sichtbar; s. germ. *upenalÆka-,
*upenalÆkaz, *upanalÆka-, *upanalÆkaz, Adj., offen; vgl. idg. *upo, *up, *eup,
Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; vgl. idg. *lÁig- (2), *lÆg-?,
Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; L.: MndHwb 2, 1129 (öffentlÆk);
Son.: langes ö, Fremdwort in mnd. Form, jünger
öffentlÆke*, öffentlÆk, mnd., Adv.: nhd. öffentlich; Hw.: vgl. mhd. offenlÆche; E.:
s. öffentlÆk, lÆke (1); L.: MndHwb 2, 1129 (öffentlÆk/öffentlÆk)
offer, mnd.,
N., M.: nhd. Opfer,
Messopfer, Kirchenspende, Altarspende, Niederlegung von Naturalien oder Wachs
oder Geld oder Urkunden, Gottesdienst mit Erhebung der Monstranz, Opfermesse,
heidnisches Götzenopfer; ÜG.: lat. oblatio, offertium, hostia, sacrificium,
victima, idolacium; Vw.: s. betõl-, brant-, dank-, dæt-, götzen-, rȫk-, schult-, spÆse-, sünt-, vÐrtÆden-, vülle-;
Hw.: vgl. mhd. opfer; E.: as. of-f-ar* 1, st. N. (a), Opfer; vgl. ahd. offar
(st. N. a), Opfer; vgl. anfrk. *offer, Opfer; s. lat. offerre, V., darbringen;
s. lat. ob, Präp., vor, über, hin, gegen ... hin, nach ... zu; s. idg. *epi,
*opi, *pi, Präp., nahe, auf, hinter, Pokorny 323; s. lat. ferre, V., tragen,
ertragen (V.), bringen, melden; s. idg. *bher- (1), V., tragen, bringen,
Pokorny 128; vgl. idg. *op- (1), V., Sb., arbeiten, Ertrag, Reichtum, Pokorny
780?; idg. *bher- (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; vgl. ahd. opfar; L.:
MndHwb 2, 1129f. (offer), Lü 253a (offer); Son.: langes ö, M. örtlich beschränkt
offerblok, offerbloch, offerblock,
mnd., M.: nhd. »Opferblock«, Kasten (M.)
zur Aufnahme des Opfergelds für die Kirche; ÜG.: lat. gazophylacium, carbona;
Hw.: s. offerstok; E.: s. offer, blok; L.: MndHwb 2, 1129 (offerblok), Lü 253a
(offerblock)
offerbüsse, mnd., F.: nhd. »Opferbüchse«, Sammelbüchse;
E.: s. offer, büsse; L.: MndHwb 2, 1130 (offerblok/offerbüsse); Son.: örtlich
beschränkt
offerdach, mnd., M.: nhd. Tag an dem das Altaropfer dem
Pfarrer zusteht; Q.: Erslev 3 613, Staatsb. Mag. 8 667; E.: s. offer, dach (1);
L.: MndHwb 2, 1130 (offerblok/offerdach), Lü 253a (offerdach); Son.: örtlich beschränkt
offeren, offern, opfern, mnd., sw. V.:
nhd. opfern, als kirchliche Spende geben, darbringen, hingeben, sich
erbieten und bereit erklären, sterben; ÜG.: lat. offerre, sacrificare,
immolare, libare; Hw.: s. opperen,
vgl. mhd. opferen, offeren; Vw.: s. nõ-; I.: Lw. lat. offerre; E.: s. lat. offerre, V.,
entgegenbringen, darbringen; s. lat. ob, Präp., vor, über, hin,
gegen ... hin, nach ... zu; s. idg. *epi, *opi, *pi, Präp., nahe, auf, hinter,
Pokorny 323; s. lat. ferre, V., tragen, ertragen (V.), bringen, melden; s. idg.
*bher‑ (1), V., tragen, bringen, Pokorny 128; s. offer;
R.: sÆn kint in dat klæster offeren: nhd. sein Kind ins Kloster geben; R.: up
dat altõr offeren: nhd. »auf den Altar opfern«, Spenden auf den Altar legen;
R.: sine sÐle Gode
offeren: nhd. »seine Seele Gott opfern«, sterben;
L.: MndHwb 2, 1130f. (offeren), Lü 253a (offeren)
offerÐren, mnd., sw. V.: nhd. darbieten, anbieten, schenken, verehren, opfern; Q.: Lauremberg, Hamb. KR. (1620);
I.: Lw. lat. offerre?; E.: s. lat. offerre, V., entgegenbringen, darbringen;
s. lat. ob, Präp., vor, über, hin, gegen ... hin, nach ... zu; s. idg.
*epi, *opi, *pi, Präp., nahe, auf, hinter, Pokorny 323; s.
lat. ferre, V.,
tragen, ertragen (V.), bringen, melden; s. idg. *bher‑ (1),
V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: MndHwb 2, 1131 (offerêren), Lü 253a
(offerêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
offergelt, mnd., N.: nhd. Opfergeld der
Geistlichen, Geschenk an Kinder und Gesinde zu kirchlichen Festzeiten, Geschenk,
Trinkgeld, Sonderzahlung; Hw.: vgl. mhd. opfergelt; E.: s. offer, gelt; L.:
MndHwb 2, 1131 (offergelt), Lü 253a (offergelt)
offerhande, mnd., F.: nhd. Opfergabe, Altarspende,
alttestamentarisches Opfer, heidnisches Opfer, Geschenk, Gabe; Hw.: s. offer;
I.: Lw. franz. offrande; E.: entstellt aus dem franz. offrande, Opfer; vgl.
lat. offerenda, F., Anzubietendes; s. lat. offerre, V., entgegenbringen,
darbringen; s. lat. ob, Präp., vor, über, hin, gegen ... hin, nach ... zu;
s. idg. *epi, *opi, *pi, Präp., nahe, auf, hinter, Pokorny 323; s. lat. ferre, V.,
tragen, ertragen (V.), bringen, melden; s. idg. *bher‑ (1),
V., tragen, bringen, Pokorny 128; L.: MndHwb 2, 1131 (offerhande), Lü 253
(offerhande); Son.: Fremdwort in mnd. Form
offeringe, mnd., F.: nhd. Hingabe, Übergabe, Schenkung, Opfer, altestamentarisches
Opfer, Opferung an Geistliche; ÜG.:
lat. hostia, purificatio, oblatio; Hw.: s. opperinge, vgl. mhd. opferunge; E.:
s. offeren, inge; L.: MndHwb 2, 1131 (offeringe), Lü 253a (offeringe)
offerkiste, mnd., F.: nhd. Opferkasten (M.),
Kirchenkasse; E.: s. offer, kiste; L.: MndHwb 2, 1131 (offerkiste); Son.:
reformatorisch
offerköstÏre*, offerköster, mnd., M.: nhd. Messner beim
Messopfer; Q.: Krumbholtz Gew. 219 (vor 1661); E.: s. offer, köstÏre; L.:
MndHwb 2, 1131 (offerkiste/offerköster); Son.: örtlich beschränkt, jünger
offerman, mnd., M.: nhd. Verwalter der kirchlichen Geräte, Kirchendiener, Messner,
Glockenläuter; ÜG.: lat. campanarius, campanistus; Hw.: s. opperman, vgl. mhd. opferman; E.: s. offer, man (1); L.:
MndHwb 2, 1131 (offerkiste/offerman), Lü 253a (offerman); Son.: Plural offerlǖde
offermisse, mnd., F.: nhd. Opfermesse,
Spottwort für das Messopfer; Q.: Hamb. Chron. 282 (vor 1559), Nic. Gryse Spegel
Ggg 2v; E.: s. offer, misse; L.: MndHwb 2, 1131 (offerkiste/offermisse), Lü
253a (offermisse); Son.: örtlich beschränkt, jünger
offerpõpe, mnd., M.: nhd. »Opferpfaffe«, Messpriester;
E.: s. offer, põpe; L.: MndHwb 2, 1131 (offerkiste/offerpõpe); Son.: örtlich
beschränkt, jünger, reformatorisches Spottwort
offerpenninc, offerpennink, mnd., M.: nhd.
Geldspende für die Kirche, Altargeld, Kirchgeld für
die Kirchenkasse; Hw.: s. offergelt, vgl. mhd. opferpfenninc; E.: s. offer,
penninc; L.: MndHwb 2, 1131 (offerkiste/offerpenninc), Lü 253a (offerpennink)
offersanc, mnd., M.: nhd. »Opfersang«, Gesang während des Messopfers; ÜG.: lat.
offertorium; Hw.: vgl. mhd. opfersanc; E.: s. offer, sanc; L.: MndHwb 2, 1131
(offerkiste/offersanc), Lü 253a (offersank)
offerschop, mnd.?, F.: nhd. »Opferschaft«?; Hw.: s. offeringe; E.: s. offer, offeren,
schop (1); L.: Lü 253a (offerschop)
offerstok, mnd., M.: nhd. »Opferstock«; ÜG.: lat. carbona; Hw.: s. offerblok; Q.:
Dief. 22; E.: s. offer, stok; L.: MndHwb 2, 1131 (offerkiste/offerstok)
officiõl, offitial, mnd., M.: nhd. »Offizial«, geistlicher Beamter, Richter des
geistlichen Gerichts,
Gerichtsverwalter, Amtsverwalter einer weltlichen Obrigkeit; Hw.: vgl.
mhd. official; I.: Lw. lat. officiõlis?; E.: s. lat. officiõlis (2), M., Diener
der Obrigkeit, Subalternbeamter; s. lat. officium, N., Pflicht (F.) (1), Amt;
s. lat. opus, N., opus, Werk, Bedürfnis; s. idg. *op- (1), V., Sb., arbeiten,
Ertrag, Reichtum, Pokorny 780; s. lat. facere, V., machen, tun; s. idg. *dhÐ- (2), *dheh1-, V.,
setzen, stellen, legen, Pokorny 235; L.: MndHwb 2, 1131 (officiâl), Lü 253a (officiâl);
Son.: Fremdwort in mnd. Form
officiant, officiante, mnd., M.: nhd. Messdiener, Messgehilfe; ÜG.: lat. sacerdos mercennarius; I.: Lw. lat.
sacerdos mercennarius; E.: s. lat. officium, N., Pflicht (F.) (1), Amt; s. lat. opus, N., Werk,
Bedürfnis; s. idg. *op- (1), V., Sb., arbeiten, Ertrag, Reichtum, Pokorny 780;
s. lat. facere, V., machen, tun; s. idg. *dhÐ- (2), *dheh1-, V., setzen,
stellen, legen, Pokorny 235; L.: MndHwb 2, 1131 (officiant), Lü 253a
(officiante); Son.: Fremdwort in mnd. Form
officie, mnd., F.: nhd. städtisches Amt, Ratsamt; I.: Lw. lat. officium?; E.: s.
lat. officium, N., Pflicht (F.) (1), Amt; s. lat. opus, N., opus, Werk,
Bedürfnis; s. idg. *op- (1), V., Sb., arbeiten, Ertrag, Reichtum, Pokorny 780;
s. lat. facere, V., machen, tun; s. idg. *dhÐ- (2), *dheh1-, V., setzen,
stellen, legen, Pokorny 235; L.: MndHwb 2, 1132 (officie); Son.: Fremdwort in
mnd. Form, örtlich beschränkt (Belege aus Lübeck)
officier, mnd., M.: nhd. »Offizier«, höherer fürstlicher oder städtischer
Beamter; Hw.: s. officierÏre; I.: Lw. mlat. officiarius; E.: s. mlat.
officiarius, M., Inhaber eines Amtes; s. lat. officium, N., Pflicht (F.) (1),
Amt; s. lat. opus, N., Werk, Bedürfnis; s. idg. *op- (1), V., Sb., arbeiten,
Ertrag, Reichtum, Pokorny 780; s. lat. facere, V., machen, tun; s. idg. *dhÐ-
(2), *dheh1-, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; L.: MndHwb 2, 1132
(officier); Son.: Fremdwort in mnd. Form
officierÏre*, officierer, mnd., M.: nhd. »Offizier«, höherer fürstlicher oder
städtischer Beamter; Hw.: s. officier; I.: Lw. mlat. officiarius; E.: s. mlat.
officiarius, M., Inhaber eines Amtes; s. lat. officium, N., Pflicht (F.) (1),
Amt; s. lat. opus, N., Werk, Bedürfnis; s. idg. *op- (1), V., Sb., arbeiten,
Ertrag, Reichtum, Pokorny 780; s. lat. facere, V., machen, tun; s. idg. *dhÐ-
(2), *dheh1-, V., setzen, stellen, legen, Pokorny 235; L.: MndHwb 2, 1132
(officier); Son.: Fremdwort in mnd. Form
officieren, mnd., V.: nhd. Gottesdienst besorgen; Hw.: vgl. mhd. officieren; I.:
Lw. lat. officiõrÆ?; E.: s. lat. officiõrÆ, V., ein Amt verrichten; s. lat.
officium, N., Pflicht (F.) (1), Amt; s. lat. opus, N., Werk, Bedürfnis; s. idg.
*op- (1), V., Sb., arbeiten, Ertrag, Reichtum, Pokorny 780; s. lat. facere, V.,
machen, tun; s. idg. *dhÐ- (2), *dheh1-, V., setzen, stellen, legen, Pokorny
235; L.: MndHwb 2, 1132 (officieren); Son.: Fremdwort in mnd. Form
æflÆk***, mnd., Adj.: nhd. üppig; Hw.: s. æflÆken; E.: s. as. æf-lÆk* 1, Adj.:
nhd. zierlich; as. ævian, sw. V. (1a), feiern; s. germ. *æbjan, sw. V., tun,
wirken; s. idg. *op- (1), V., Sb., arbeiten, Ertrag, Reichtum, Pokorny 780; as.
lÆk (2), Adj., Suff., »lich«; s. germ. *-lÆka-, *-lÆkaz, Adj., gleich, ähnlich;
idg. *lÁig- (2), *lÆg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; vgl.
ahd. *uoblÆh?; s. lÆk (3)
æflÆken*, mnd., Adv.: nhd. üppig; E.: s. as. æf-lÆk* 1, Adj.: nhd. zierlich; as.
ævian, sw. V. (1a), feiern; s. germ. *æbjan, sw. V., tun, wirken; s. idg. *op-
(1), V., Sb., arbeiten, Ertrag, Reichtum, Pokorny 780; as. lÆk (2), Adj.,
Suff., »lich«; s. germ. *-lÆka-, *-lÆkaz, Adj., gleich, ähnlich; idg. *lÁig-
(2), *lÆg-?, Sb., Adj., Gestalt, ähnlich, gleich, Pokorny 667; vgl. ahd.
*uoblÆh?; s. æflÆk, lÆken (1); L.: Lü 253 (ôfliken)
ȫfninge, mnd., V.: Vw.: s. ȫfeninge; L.: MndHwb 2, 1132 (ȫfninge), Lü 253a (ôfninge); Son.: langes ö
æft, mnd., N.: Vw.: s. ovet; L.: Lü 253a (æft)
oft
(1), ofte, mnd., Konj.: Vw.: s. of (1);
L.: MndHwb 2, 1132 (oft), Lü 253b (oft)
oft
(2), ofte, off, mnd., Adv.: nhd. oft,
häufig; Hw.: vgl. mhd. ofte; Q.: Stammler LB. 21; E.: s. as. oft, Adv., oft; s.
germ. *ufta, *uftæ, Adv., oft; R.: wæ oft: nhd. so oft wie; L.: MndHwb 2, 1132
(oft); Son.: off örtlich beschränkt
ofte, often, mnd., M.: Vw.: s. ochteme; L.: Lü
253b (ofte)
oftmõlen, mnd., Gen. Adv.: nhd. oftmals, oft, des öfteren; Hw.: s. oftmõles; E.:
s. oft (2), mõlen (5); L.: MndHwb 2, 1132 (oftmâls/oftmâlen)
oftmõles*, oftmõls, mnd., Gen. Adv.: nhd. oftmals, oft, des öfteren; E.: s. oft
(2), mõles; L.: MndHwb 2, 1132 (oftmâls); Son.: jünger
öftermõles*, öftermõls, mnd., Gen. Adv.: nhd. oftmals, oft, des öfteren; Hw.: s.
oftmõles; E.: s. öfteren, mõles; L.: MndHwb 2, 1132 (oftmâls/öftermâls)
öfter*, mnd., Adv.: nhd. öfters; Hw.: s. oft; E.: s. öfteren
öfteren, öftren, mnd., Adv.: nhd. öfters; Q.: J. Brandis 27 (1528-1609); E.: s. oft; L.: MndHwb 2, 1132
(oft/öft[e]ren)
oftom, oftum, mnd., M.: Vw.: s. ochteme; L.: MndHwb 2, 1132 (oftom); Son.: örtlich
beschränkt
oftschæne, ofschæne*, mnd., Adv.: nhd. wenn auch, obwohl; Q.: Rothmann ed.
Stupperich 177 und 303 (um 1525), vgl. Behaghel Syntax 3 52; E.: s. of (1),
schæne (1); L.: MndHwb 2, 1132 (oftschône); Son.: örtlich beschränkt
ofwol*, oftwol, oifwoil, mnd., Konj.: nhd. »obschon«, obwohl, obgleich; Q.: J.
Brandis 107 (1528-1609); E.: s. of (1), wol (2); L.:
MndHwb 2, 1132 (oftwol); Son.: örtlich beschränkt, jünger
æganc*, ægank, mnd.?, M.: nhd. Wassergang, Wasserlauf,
Flussbett; Hw.: s. õganc; E.: æ (3)?, õ (1),
ganc (1); L.: Lü 253 (ôgank)
æge, öge, mnd., N.: nhd. Auge, Auge
auf dem Würfel, Nadelöhr, Loch im Hammer, Loch in das der Schneider die Tuchstücke
wirft; Vw.: s. dðven-, Ðn-, gÐl-, glas-, glip-, lÐf-, lÆp-, katten-, krõns-,
kreien-, krÐvetes-, nõtel-, nÐgen-, ossen-, ræt-, schalkes-, schers-, stranc-, sðr-,
valken-, vinken-, vrÐdeles-; Hw.: vgl. mhd. ouge (1); Q.: Ssp
(1221-1224); E.: s. germ.
*auga-, *augam, st. N. (a), Auge; germ. *augæ-, *augæn, *auga-, *augan, sw. N.
(n), Auge; idg. *okÝ-, *okÝi-, *okÝen-, *okÝn-, Sb., Auge, Pokorny 775; s. idg.
*okÝ-, *h3ekÝ-, V., sehen, Pokorny 775; L.: MndHwb 2, 1132 (ôge), Lü 253b (oge)
oge, mnd.?, Sb.:
nhd. Insel; E.: s. ȫ; L.:
Lü 253b (oge); Son.: langes ö
ægeappel, mnd., M.: nhd. Augapfel, Auge;
ÜG.: lat. globus oculi; Hw.: vgl. mhd. ougapfel; I.: Lüt. lat. globus oculi;
E.: s. æge, appel; L.: MndHwb 2, 1134 (ôgeappel), Lü 253b (ogeappel)
ögel***, mnd., Adj.: nhd. äugig; Vw.: s. græt-; E.: s. æge
ȫgelen, ogelen, mnd., sw. V.: nhd. »äugeln«,
schmeicheln; E.: s. æge; L.: MndHwb 2, 1134 (ȫgelen), Lü 253b (ogelen); Son.: langes ö
ȫgelÏre, ȫgeler,
ogelÐre, mnd., M.: nhd. Äugler,
Augendiener, Schmeichler; E.: s. æge; L.: MndHwb 2, 1134 (ȫgeler), Lü
253b (ogelêre); Son.: langes ö
ȫgelÆe, mnd., F.: nhd. Äugelei, Augendienerei, Heuchelei; E.: s. ȫgelen; L.: MndHwb 2, 1134 (ȫgelîe), Lü 253b (ogelie); Son.: langes ö
ȫgelÆk, ogelik, mnd., Adj.: nhd. augenscheinlich, vor Augen kommend, sichtbar, offenbar; E.: s. æge, lÆk (3); L.: MndHwb
2, 1134 (ȫgelÆk), Lü 253b (ogelik); Son.: langes ö
ȫgelÆn, mnd.,
N.: nhd. Äuglein; Hw.: vgl. mhd. öugelin; Q.: Nic. Gryse Laienbib. 1 x 3 (1604);
E.: s. æge, lÆn; L.: MndHwb 2, 1134 (ȫgelîn); Son.: langes ö
ogelink, mnd.?, N.:
nhd. Name eines weißen Apfels; E.:
?; L.: Lü 253b (ogelink)
ogen, mnd., anom. V.: nhd. besitzen, zustehen, beanspruchen dürfen, haben zu,
sollen; Hw.: s. Ðgen (1); E.: s. Ðgen (1); s. afries. hõga?; R.: darnõ æcht se
tæ dÐlen: nhd. danach soll sie teilen; L.: MndHwb 2, 1135 (ogen), Lü 253b
(ogen); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
ægen***, mnd., sw. V.: nhd. »äugeln«; Vw.: s. lÐf-; Hw.: s. ȫgen?; E.: s.
æge
ȫgen, mnd., sw. V.: nhd. »beäugen«, vor Augen bringen, zeigen, sehen, anschauen,
ins Auge fassen, sichten, in Erscheinung treten, offenbaren, ereignen; Vw.: s.
af-, er-, vör-; Hw.: s. ægen, vgl. mhd. ougen; E.: s. æge; L.: MndHwb 2, 1134 (ȫgen), Lü 253b
(ogen); Son.: langes ö
ægenarste, mnd., M.: nhd. Augenarzt; E.:
s. æge, arste; L.: MndHwb 2, 1135 (ôgenarste), Lü 253b (ogenarste)
ægenarstedÆe, mnd., F.: nhd. »Augenarznei«, Augensalbe;
ÜG.: lat. collyrium; E.: æge, arstedÆe; L.: MndHwb 2, 1135
(ôgenarste/ôgenarstedîe)
ægenarstinne*, ægenarstetinne, mnd., F.: nhd. Augenärztin;
E.: s. æge, arstinne; L.: MndHwb 2, 1135 (ôgenarste/ôgenarstetinne)
ægenarstetinne, mnd., F.: Vw.: s. ægenarstinne; L.: MndHwb
2, 1135 (ôgenarste/ôgenarstetinne)
ægenblik, ogenblick, mnd., N., M.: nhd. »Augenblick«, Blick der Augen, Augenaufschlag, Moment, kürzester Zeitraum; Hw.: vgl.
mhd. ougenblic; E.: s. æge, blik (4); L.: MndHwb 2, 1135 (ôgenarste/ægenblik),
Lü 253b (ogenblick)
ægenbliklÆk, mnd., Adj.: nhd. augenblicklich, einen
Augenblick betreffend; E.: s. ægenblÆk, æge, bliklÆk, blik (4), lÆk (3); L.:
MndHwb 2, 1135 (ôgenarste/ôgenbliklÆk)
ægenblinken, mnd., sw. V.: nhd. blinzeln,
zuwinken mit den Augen; E.: s. æge, blinken; L.: MndHwb 2, 1135 (ôgenarste/ôgenblinken),
Lü 253b (ogenblinken)
ægenbȫtÏre*,
ægenbȫter, ogenboter, mnd., M.: nhd. »Augenverbesserer«, Augenarzt; E.: s. æge, bȫtÏre (2); L.: MndHwb 2, 1135 (ôgenarste/ôgenbȫter), Lü 253b (ogenboter); Son.: langes ö
ægenbȫtÏrisch***, ægenbȫterisch***, mnd., Adj.: nhd. Augenarzt..., Augenarzt betreffend; Hw.:
s. ægenbȫtÏrische; E.: s. ægebȫtÏre, isch; Son.: langes ö
ægenbȫtÏrische*, ægenbȫtersche, ogenbotersche, mnd., F.: nhd. »Augenverbessererin«,
Augenärztin, Frau des Augenarztes?; E.: s. ægebȫtÏrisch; L.: MndHwb 2, 1135 (ôgenarste/ôgenbȫtersche), Lü 253b (ogenbotersche); Son.:
langes ö
ægenbrõ, mnd., F.: nhd. Augenbraue, Augenlid; ÜG.: lat. palebra; Hw.: s. ægenlÆt,
vgl. mhd. ougenbrõ; E.: s. æge, brõ (1); L.: MndHwb 2, 1135 (ôgenbrâ), Lü 253b
(ogenbrân); Son.: ægenbrõn (Pl.), ægenbraen (Pl.), ægenbrõne (Pl.)
ægenbrõne, mnd., Pl.: Vw.: s. ægenbrõ; L.: MndHwb 2, 1135 (ôgenbrâne), Lü 253b
(ogenbrane)
ægenbreude, ægenbreud, mnd., N.: nhd. Augenzucken; E.: s. æge; L.: MndHwb 2,
1135 (ôgenbreude), Lü 253b (ogenbreude); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich
beschränkt
ægenbril*, ægenbrille,
mnd., M.: nhd. »Augenbrille«, Brille, Augenglas; E.: s. æge, bril; L.: MndHwb
2, 1135 (ôgenbreude/ôgenbrille); Son.: örtlich beschränkt
ægendÐnÏre*, ægendÐner, mnd., M.: nhd. »Augendiener«, Kriecher, Schmeichler; E.: s.
æge, dÐnÏre; L.: MndHwb 2, 1135 (ôgenbreude/ôgendêner), Lü 253b (ogendêner)
ægendæk, mnd., M.: nhd.
»Augentuch«, Tränentuch; E.: s. æge, dæk (1); L.: MndHwb 2, 1135 (ôgenbreude/ôgendôk);
Son.: örtlich beschränkt
ægendræpen***,
mnd., sw. V.: nhd. »augentropfen«; Hw.: s. ægendræpinge; E.: s. æge, dræpen
ægendræpinge,
mnd., N.: nhd. »Augentropfen« (N.), Triefäugigkeit; E.: s. ægendræpen, inge, æge, dræpinge; L.:
MndHwb 2, (ôgenbreude/dræpinge); Son.: örtlich beschränkt
ægenglas,
mnd., N.: nhd. »Augenglas«; E.: s. æge, glas; R.: ægenglÐse: nhd. Augengläser,
Brille; L.: MndHwb 2, 1135 (ôgenbreude/ôgenglas), MndHwb 2, 1135 (ôgenbreude/ôgenglÐse);
Son.: örtlich
beschränkt
ægenkolk, ægenkollek, mnd., M.: nhd. »Augenkolk«, eine Augenkrankheit; ÜG.: lat. subocular; E.: s. æge,
kolk (2); L.: MndHwb 2, 1135 (ôgenbreude/ôgenkolk),
Lü 253b (ogenkolk)
ægenkollek, mnd., M.: Vw.: s. ægenkolk; L.: MndHwb 2, 1135
(ôgenbreude/ôgenkollek), Lü 253b
(ogenkollek)
ægenkræs, mnd., M., N.: nhd. »Augenkrug«, Krug (M.)
(1) mit Henkel?; Q.: Lüneb. ZR. 139; E.: s. æge, kræs; L.: MndHwb 2, 1135 (ôgenbreude/ôgenkrôs),
Lü 253b (ogenkrose); Son.: örtlich beschränkt
ægenlit, ægelit, ægenlÐt, mnd., N.: nhd. Augenlid, Augenbraue, Augendeckel; ÜG.:
lat. palpebra; E.: s. æge, lit (1); L.: MndHwb 2, 1135 (ôgenlit), Lü (ogenlit)
ægenlÐt, mnd., N.: Vw.: s. ægenlit; L.: MndHwb 2, (ôgenlÐt)
ægenlðken***, mnd., st. V.: nhd. Augen schließen (V.); Hw.: s. ægenlðkinge; E.: s.
æge, lðken
ægenlðkinge, mnd., F.: nhd. »Augenschließung«;
E.: s. ægenlðken, inge; R.: ægenlðkinge dæn: nhd. »Augenschließung tun«, so tun
als sähe man nichts; L.: MndHwb 2, 1135 (ôgenlûkinge), Lü 253b (ogenlukinge);
Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
ægenmõl, mnd., N.: nhd. »Augenmal«; E.: s. æge, mõl
(1); L.: MndHwb 2, (ôgenlûkinge/ôgenmâl)
ægenȫverlit, mnd., N.: nhd. »Augenoberlid«, oberes Augenlid; E.: s. æge, ȫver (2), lit
(1); L.: MndHwb 2, 1135 (ôgenlûkinge/ôgenȫverlit), Lü 253b (ogenoverlit); Son.: langes ö
ægenpulver, mnd., N.: nhd. »Augenpulver«; Q.: Nd. Jb. 39
110 (Braunschweig); E.: s. æge, pulver; L.: MndHwb 2, 1136 (ôgenlûkinge/ôgenpulver)
ægenrinc, ægenrink, mnd., M.: nhd. »Augenring«, Knochenumrandung der Augenhöhle; E.: s. æge, rinc; L.: MndHwb 2, 1136
(ôgenlûkinge/ôgenrinc), Lü 253b (ogenrink)
ægenrȫdich, mnd., Adj.: nhd. »rötliches Auge habend«,
Triefauge habend; ÜG.: lat. lippus E.: s. æge, rȫdich; L.: MndHwb 2, 1136 (ôgenlûkinge/ôgenrȫdich); Son.: langes ö
ægensalve, mnd., F.: nhd. Augensalbe; ÜG.: lat. collyrium;
Hw.: vgl. mhd. ougensalbe; E.: s. æge, salve; L.: MndHwb 2, 1136 (ôgensalve);
Son.: örtlich beschränkt
ægenschalk, mnd., M.: nhd. Augendiener,
Heuchler, Schmeichler; Hw.: vgl. mhd. ougenschalc; E.: s. æge, schalk; L.:
MndHwb 2, 1136 (ôgensalve/ôgenschalk), Lü 253b (ogenschalk)
ægenschÆn
(1), mnd., M.: nhd. Augenschein, Anblick, den Augen Sichtbares, augenscheinlicher
Beweis; Hw.: vgl. mhd. ougenschÆn; E.: s. æge, schÆn (2); L.: MndHwb 2, 1136
(ôgensalve/ôgenschîn), Lü 253b (ogenschîn)
ægenschÆn
(2), mnd.?,
Adj.: nhd. augenscheinlich, offenbar; E.: s. æge, schÆn (1); L.: Lü 253b
(ogenschîn)
ægenschÆnbar***, mnd., Adj.: nhd. augenscheinlich; Hw.: s.
ægenschÆnbõrlÆk; E.: s. ægenschÆn (1), bõr (2)
ægenschÆnbõrlÆk, mnd., Adj.: nhd. offensichtlich; E.: s. ægenschÆnbõr,
lÆk (3); L.: MndHwb 2, 1136 (ôgenschînbârlÆk); Son.: örtlich beschränkt
ægenschÆnlÆk, mnd., Adj.: nhd. augenscheinlich, sichtbar,
offensichtlich; E.: s. ægenschÆn (1), lÆk (3); L.: MndHwb 2, 1136
(ôgenschînlÆk)
ægenschÆnlÆk, mnd., Adv.: nhd. augenscheinlich, sichtbar,
offensichtlich; E.: s. ægenschÆn (1), lÆke; L.: MndHwb 2, 1136 (ôgenschînlÆk)
ægensÐk, mnd.?, Adj.: nhd. »augensiech«, augenkrank;
E.: s. æge, sÐk; L.: Lü 254a (ogensêk)
ægensÐre*, ægensÐr, mnd., N.: nhd. eine Augenkrankheit;
Hw.: s. ægensÐrede; E.: s. æge, sÐre (1); L.: MndHwb 2, 1136 (ôgensêr), Lü 254a
(ogensêr); Son.: ægensÐrte örtlich beschränkt
ægensÐrede*, ægensÐrte, mnd., F.: nhd. eine
Augenkrankheit; Hw.: s. ægensÐre; E.: s. æge, sÐrede; L.: MndHwb 2, 1136
(ôgensêr/ôgensêrte); Son.: örtlich beschränkt
ægensicht***, mnd., F.: nhd. »Augensicht«; Hw.: s.
ægensichtich, ægensichtlÆk; E.: s. æge, sicht (1)
ægensichtich, mnd., Adj.: nhd. offensichtlich; E.: s. ægensicht,
ich (2), æge, sichtich; L.: MndHwb 2, 1136 (ôgensichtich); Son.: örtlich
beschränkt
ægensichtlÆk, mnd., Adj.: nhd. augenscheinlich,
offensichtlich; E.: s. ægensicht, æge, sicht (1), lÆk (3); L.: MndHwb 2, 1136
(ôgensichtlÆk[en])
ægensichtlÆken, mnd., Adv.: nhd. augenscheinlich,
offensichtlich; E.: s. ægensichtlÆk, æge, sicht (1), lÆken (1); L.: MndHwb 2,
1136 (ôgensichtlÆk[en])
ægensÆpen, mnd., V.: nhd. triefäugen,
triefäugig sein (V.); ÜG.: lat. lippire; E.: s. æge, sÆpen; L.: MndHwb
2, 1136 (ôgensîpen), Lü 254a (ogensipen); Son.:
örtlich beschränkt
ægenslach, mnd., M.: nhd. »Augenschlag«, Aufschlag
der Augen, Augenblick; E.: s. æge, slach (1); L.: MndHwb 2, 1136 (ôgensîpen/ôgenslach),
Lü 254a (ogenslach); Son.: örtlich beschränkt
ægenstÐke, mnd., M.: nhd. »Augenstechen«, krankhaftes
Stechen in den Augen; ÜG.: lat. subocular; E.: s. æge, stÐke; L.: MndHwb
2, 1136 (ôgensîpen/ôgenstÐke), Lü 254a (ogensteke); Son.: örtlich beschränkt
ægensucht, mnd.?, F.: nhd. Augenkrankheit;
E.: s. æge, sucht (2); L.: Lü 254a (ogensucht)
ægensǖne*, ogesǖn, ogesǖne, mnd., Adj.: nhd. »augenscheinlich«?, offensichtlich; ÜG.: lat. evidens; Hw.: s. æchsǖne;
E.: s. æge?, sǖne (2); L.: MndHwb 2, 1128 (ôchsǖn[e]/ægensǖn), Lü 254a
(ogensûn); Son.: langes ü
ægensǖnelÆk*, ægensǖnlÆk, mnd., Adj.: nhd. augenfällig,
sichtbarlich, offensichtlich; Hw.: s. æchsǖnelÆk;
E.: s. ægensǖne, lÆk (3); L.: MndHwb 2, 1136 (ôgensîpen/ôgensǖnlÆk), Lü 254a (ogensûnlik); Son.: langes ü
ægenswÐr*, ægenswÐre, mnd., N., M.: nhd. Augenschwäre, Augenkrankheit; ÜG.: lat.
ophtalmia; Hw.: vgl. mhd. ougenswer; I.: Lüt. lat. ophtalmia?; E.: s. æge, swÐr
(2); L.: MndHwb 2, 1136 (ôgensîpen/ôgenswêre)
ægentrõn, mnd., M.: nhd. »Augenträne«; E.: s. æge, trõn (2); L.: MndHwb 2, 1136
(ôgensîpen/ôgentrân)
ægentræst, mnd., M.: nhd. Augentrost, Kraut;
ÜG.: lat. euphrasia; Hw.: vgl. mhd. ougentrost; I.: Lüt. lat. euphrasia?;
E.: s. æge, træst; L.: MndHwb 2, 1136 (ôgensîpen/ôgentrôst), Lü 254a
(ogentrôst)
ægenupslõn*** (1), mnd., sw. V.: nhd. Augen aufschlagen; Hw.: s. ægenupslõn (2); E.:
s. æge, upslõn
ægenupslõn* (2), ægenupslõnt, mnd., N.:
nhd. »Augenaufschlag«, Augenblick; E.: s. ægenupslõn (1); L.: MndHwb 2, 1136 (ôgensîpen/ôgenupslânt);
Son.: informell, örtlich beschränkt
ægenvlÐt, mnd., N., M., F.: nhd. Triefäugigkeit;
ÜG.: lat. lippitudo; Hw.: s. ægenvlȫte; I.: Lüt. lat. lippitudo?; E.: s. æge, vlÐt (1); L.: MndHwb 2, 1135
(ôgenbreud/ôgenvlêt), Lü 254a (ogenvlêt); Son.: langes ö
ægenvlȫte, mnd., M.: nhd. Triefäugigkeit; Hw.: s.
ægenvlÐt; E.: s. æge, vlȫte (1); L.: MndHwb 2, 1135 (ôgenbreud/ôgenvlȫte); Son.: langes ö
ægenwõken***, mnd., sw. V.: nhd. »augenwachen«; Hw.: s.
ægenwõkinge; E.: s. æge, wõken
ægenwõkinge, mnd., F.: nhd. »Augenwache«; ÜG.: lat. nicticatio; I.: Lsch. lat.
nicticatio; E.: s. ægnwõken, inge, æge, wõkinge; L.: MndHwb 2, 1136 (ôgensîpen/ôgenwõkinge)
ægenwank, mnd., M.: nhd. Augenwink, Augenblick,
Augenaufschlag; Hw.: vgl. mhd. ougenwanc; E.: s. æge, wank; L.: MndHwb 2, 1136
(ôgensîpen/ôgenwank), Lü 254a
(ogenwank); Son.: örtlich beschränkt
ægenwõter, mnd., N.: nhd. »Augenwasser«, Augensalbe;
Hw.: s. ægensalve, vgl. mhd. ougenwazzer; E.: s. æge, wõter; L.: MndHwb 2, 1136
(ôgensîpen/wõter)
ægenwÐide, mnd., F.: nhd. Augenweide, schöner Anblick, Freude für die Augen; Hw.: vgl. mhd. ougenweide; E.: s. æge, wÐide
(1); L.: MndHwb 2, 1136 (ôgensîpen/ôgenwêide), Lü 254a (ogenweide)
ægenwerk, mnd., N.: nhd. »Augenwerk«, Haken
und Augen; Hw.: s. geæget; E.: s. æge, werk; L.: MndHwb 2, 1136 (ôgensîpen/ôgenwerk),
Lü 254a (ogenwerk); Son.: örtlich beschränkt
ægenwinkel, mnd., M.: nhd. Augenwinkel; E.: s. æge,
winkel; L.: MndHwb 2, 1136 (ôgensîpen/ôgenwinkel);
Son.: jünger
ægenwinken, mnd., st. V.: nhd. Augen
schließen; E.: s. æge, winken; L.: MndHwb 2, 1136 (ôgensîpen/ôgenwinken);
Son.: örtlich beschränkt
ægesǖn, ægesðn, mnd.?, Adj.: Vw.: s. æchsǖne;
L.: MndHwb 2, 1128 (ôchsǖn[e]), Lü
254a (ogesûn); Son.: langes ü
ȫget*, æget?, mnd.?, Adj.: nhd. mit Auge
oder Öse versehen
(Adj.); Vw.: s. Ðn-, ge-, hundert-, ȫver-, sðr-, swÆn-, swÆne-; E.: s. æge; L.: Lü 254a (oget); Son.: langes
ö
ægewÐrde, mnd., F?: nhd. Gerstenkorn; Q.: Dief. 11;
E.: s. æge, wÐrde?; L.: MndHwb 2, 1136 (ôgewÐrde); Son.: örtlich beschränkt
ogge, mnd., F.: Vw.: s. ouwe (2); L.: MndHwb 2, 1136 (ogge),
Lü 254a (ogge); Son.: örtlich beschränkt
ȫgich, ögich,
mnd., Adj.: nhd. »äugig«, mit Augen versehen (Adj.); Vw.: s. blenk-, Ðn-, mõn-, ȫver-, sÆp-, swÆne-, swÆnes-; Hw.:
vgl. mhd. öugic; E.: s. æge, ich (2); L.: MndHwb 2, 1136 (ȫgich); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ægsÐk, mnd., Adj.: Vw.: s.
æchsÐk; L.: MndHwb 2, 1128 (ôchsêk); Son.: örtlich beschränkt
ægsǖnelÆk***, æsǖnelÆk***, mnd.,
Adj.: nhd. augenscheinlich, offenbar; Hw.: s. ægensǖnlÆk, ægensǖnelÆken; E.: s.
æge (1), sǖnelÆk; Son.: langes ü
ægsǖnelÆken*, æsǖnelÆken,
otsǖnelÆken, ousǖnelÆken, æsǖneleken, mnd., Adv.:
nhd. augenscheinlich, offenbar; Hw.: s. æchsǖnelÆken; Q.: Nd. JB. 39 59; E.: s. ægsǖnelÆk, æge (1), sǖnelÆken; L.: MndHwb 2, 1208 (æsǖnelÆken);
Son.: langes ü
ohelant, mnd., N.: nhd. Wasserland, Land
eines neu eingedeichten Landstrichs; E.: s. æ, lant; L.: Lü 254a
(ohelant); Son.: zu Sielen und
Wasserlösungen verwendet
öhÐm, mnd., M.: Vw.: s. æm; L.: MndHwb 2, 1136 (öhê[i]m), Lü 254a (ohem)
æhÐrdÏre*, æhÐrder, mnd., M.: nhd. Unterhirte,
Hirtenjunge; Hw.: s. æhÐrde; E.: s. æ (3), hÐrdÏre (1); L.: MndHwb 2, 1136
(ôhÐrder); Son.: örtlich beschränkt
æhÐrde, ouhÐrde, mnd., M.: nhd. Unterhirte,
Hirtenjunge; Hw.: s. æhÐrdÏre; E.: s. æ (3), hÐrde (1); L.: MndHwb 2, 1136
(ôhÐrde), Lü 254a (ôherde); Son.:
örtlich beschränkt
æhæ, mnd., Interj.: nhd. oho, holla; E.: schallnachahmend?;
L.: MndHwb 2, 1136 (ôhô)
æhof,
ouhof, mnd., M., N.: nhd. Schafhof; E.:
s. æ (3),
oifwoil, mnd., Konj.: Vw.: s. oftwol; L.: MndHwb 2,
1132 (oftwol/oiftwoil)
æk, mnd., Adv.: nhd. auch, und,
und auch, gleichfalls, ebenfalls, ferner, andererseits, weiterhin, außerdem,
dazu, auch wenn, aber, doch, dagegen; Hw.: vgl. mhd. ouch (2); Q.: Ssp
(1221-1224); E.: s. germ.
*auk, auke, Konj., auch; s. idg. *aøeg-, *øæg-, *aug-, *ug-, *h2eøg-, *h2aug-,
*h2ug-, V., vermehren, zunehmen, Pokorny 84; L.: MndHwb 2, 1136 (ôk), Lü 254a
(ôk)
ȫkÏre, ȫker, ȫkÐre mnd.,
M.: nhd. Mehrer, Vermehrer; ÜG.: lat. auctor;
I.: Lüs. lat. auctor, M., Förderer; Q.: Sächs. Wchr. (1225-1275); E.: s. ȫken (1); L.: MndHwb 2, 1137f. (ȫker), Lü 254a (oker); Son.: langes ö
æke (1), mnd., M.: Vw.: s. õke
æke
(2), næke,
mnd., F.: nhd. Raum unter der Dachschräge, Abseite im Dachboden, spitzwinkliges
Landstück, Öffnung in der Abseite?; E.: ?; L.: MndHwb 2, 1137 (ôke)
ȫke, oke, mnd., M.: nhd. Vermehrung, Zuwachs; Vw.:
s. tæ-; Hw.: s. ȫken
(2); E.: s. ȫken
(2), ȫkelse;
L.: MndHwb 2, 1137 (ȫken/ȫke), Lü 254a (oke); Son.: langes ö
ȫkelÆk, okelik, mnd., Adj.: nhd. vermehrbar;
E.: s. ȫken (1), æk, lÆk (3); L.: MndHwb 2, 1137 (ȫkelÆk), Lü 254a (okelik); Son.: langes ö,
örtlich beschränkt
ȫkelname, okelname, mnd., M.: nhd. Zuname,
Beiname, Spitzname, Spottname; E.: s. ȫken (1), nõme (1) L.: MndHwb 2, 1137 (ȫkelnõme), Lü 254a (okelname); Son.: langes ö
ȫkelnõmen, mnd., sw. V.:
nhd. Beinamen geben; Vw.: s. be-; Q.: Petraeus 57 (vor 1603); E.: s. ökelname; L.:
MndHwb 2, 1137 (ȫkelnõmen); Son.: langes ö, örtlich beschränkt,
jünger
ȫkelpõl, ȫkelpael, mnd., M.: nhd. zusätzlicher
Zaunpfahl; Q.: Meckl. Wb. 5 170f.; E.: s. ȫken (1), põl; L.: MndHwb 2, 1137 (ȫkelpâl); Son.: langes ö
ȫkelpenninc*, okelpennink, mnd., M.: nhd. eine Silbermünze; ÜG.: lat. denarius augmentabilis;
Hw.: s. ȫkepenninc;
E.: s. æke?, penninc; L.: MndHwb 2, 1137 (ȫkepenninge/ȫkelpenninge),
Lü 254a (okelpennink); Son.: Viertel Schilling, ȫkelpenninge (Pl.), langes ö
ȫkelse***, mnd., M.: nhd. Vermehrung, Zuwachs; Vw.: s. tæ-; Hw.: s. ȫken (2), ȫke; E.: s. ȫken (2), else (3); Son.: langes ö
ȫken (1), oeken, oyken, ouken, oken, okenen, mnd., sw. V.: nhd. vermehren, vergrößern, mehr werden, größer werden,
verbessern; Vw.: s. tæ-; E.: as. ôk‑i‑an 2,
sw. V. (1), mehren, vermehren; germ. *aukæn, sw. V., mehren, vermehren; s. idg.
*aøeg‑, *øæg‑, *aug‑, *ug‑, V., vermehren, zunehmen, Pk
84; L.: MndHwb 2,
1137 (ȫken), Lü 254a (oken); Son.: langes ö
ȫken (2), æke, mnd.,
M.: nhd. Vermehrung, Zuwachs, Vermögenszuwachs; Hw.: s. ȫke, ȫkelse; Q.: Altdithm. Rqu. 6 und 64; E.: s. ȫken (1); L.: MndHwb 2, 1137 (ȫken), Lü 254a (oke); Son.: langes ö, örtlich
beschränkt
okenen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫken (1); L.: Lü 254a (oken/okenen); Son.:
langes ö
ȫkepenninc*, mnd., M.: nhd. eine Silbermünze; ÜG.: lat. denarius augmentabilis; E.: s. æke?, penninc;
L.: MndHwb 2, 1137 (ȫkepenninge),
Lü 254a (okelpennink); Son.: Viertel Schilling, langes ö, örtlich beschränkt, ȫkepennige
(Pl.)
æker, mnd., Adj.: Vw.: s. ocker; L.: MndHwb 2,
1138 (ocker/æker), Lü 254a (oker); Son.:
örtlich beschränkt
ȫkeren***, mnd., sw. V.:
nhd. verstärken; Hw.: s. ȫkeringe; E.: s. ȫken (1); Son.: langes ö
ȫkeringe, mnd., F.:
nhd. Verstärkung; Q.: SL; E.: s. ȫkeren, inge, öken (2); L.: MndHwb 2, 1138 (ȫkeringe); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫkeswÆn, mnd., N.:
nhd. ausgewachsenes und gemästetes Schwein; Q.: Cod. trad. Westfal. 2 144 und
196; E.: s. æke, swÆn; L.: MndHwb 2, 1138 (ȫkeswîn );
Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫkich, mnd., Adj.: nhd. vermehrbar; E.: s. ȫken, ich (2); L.: MndHwb 2, 1138 (ȫkich ), Lü 254a (okich); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫkinge, oekinge, oikinge, mnd., F.: nhd. Vermehrung,
Zunahme, Förderung, Wachtstum; Vw.: s. vör-; E.: s. ȫken (1), inge; L.: MndHwb 2, 1138 (ȫkinge), Lü 254b (okinge); Son.: langes ö
ȫknisse, mnd., N.: nhd. Vermehrung,
Vergrößerung; E.: s. ȫken (1),
nisse; L.: MndHwb 2, 1138 (ȫknisse), Lü
254b (ôknisse); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫl (1), mnd., M.: Vw.: s. ȫlie; L.: MndHwb 2, 1138 (ȫl); Son.: langes ö
ȫl (2), mnd.,
N.: nhd. Bier; Q.: Lauremberg 41 (1652); E.: s. ȫl (1); L.: MndHwb 2, 1138 (ȫl); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
ȫlant, olant, mnd.,
N.: nhd. Insel; Hw.: s. eilant; E.: s. eilant, ȫ,
lant; L.: MndHwb 2, 1138 (ȫlant),
Lü 254b (olant); Son.: langes ö
ælborgisch, mnd., Adj.: nhd.
aus Aardenburg bei Brugge stammend; E.: ON Aardenburg, isch; L.: MndHwb 2, 1138
(ælborgisch)
æld,
mnd., Adj.: nhd. alt; Hw.: s. ælt; E.: s. germ.
*alda-, *aldaz, Adj., alt;
germ. *alþja-, *alþjaz, Adj., alt; s. idg. *al (2), *h2el-, V., wachsen (V.) (1), nähren, Pokorny
26, EWAhd 1, 171; R.: elder
wÐrden: nhd. älter werden, ablaufen, verlaufen (V.); R.: se wolden aflðren dar
it elder wörde: nhd. »sie wollten ablauern dass es älter würde«, sie wollten
den Verlauf der Dinge abwarten, sie wollten sehen was werden würde; L.: MndHwb
1, 525 (elder), MndHwb 1, 525 (eldest); Son.: Komp. eldere, Ðlder, Superl.
eldeste, Ðldest; Ðldere und Ðldeste örtlich beschränkt
ælde, mnd., F.: nhd. Alter (N.); Vw.: s. ȫver-; E.: s. as. aldar, N.,
Alter (N.); s. germ. *aldra-, *aldram, st. N. (a), Alter
(N.); s. idg. *al- (2), *h2el-, V., wachsen (V.) (1), nähren, Pokorny 26, EWAhd
1, 173; L.: MndHwb 2, 1138 (ælde), Lü 254b (olde); Son.: langes ö, örtlich
beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
Oldelant, mnd., N.: nhd. Altes Land; Hw.: s. Oldenlant; E.: s. ælt, lant; L.:
MndHwb 2, 1138 (Oldelant); Son.: langes o, Bauernschaft an der Niederelbe
ældelÆk, aldelÆk, mnd., Adj.: nhd. »ältlich«, zu den Greisen gehörend,
greisenhaft; ÜG.: lat. senilis; I.: Lüt. lat. senilis?; E.: s. ælt, lÆk (3);
L.: MndHwb 2, 1138 (ældelÆk)
ældelinc, mnd., M.?: nhd. Greis?, Alter (M.)?; ÜG.: lat. senilis; I.: Lüt. lat.
senilis E.: s. ælt, linc; L.: MndHwb 2, 1138 (ældelinc); Son.: örtlich
beschränkt
ældelinge, oeldelinge, æltlinge, mnd., Adv.: nhd. in alten Zeiten, einstmals, von
Alters her; Hw.: s. ældinges, ældelinges; E.: s. ælt, ældinges; L.: MndHwb 2,
1138 (ældelinges/ældelinge), Lü 254b (oldelinge[s])
ældelinges, oeldelinges, æltlinges, mnd., Adv.: nhd. in alten Zeiten, einstmals,
von Alters her; Hw.: s. ældenes, ældinges, ælderlinges; E.: s. ælt, ældinges; L.:
MndHwb 2, 1138 (ældelinges), Lü 254b (oldelinge[s])
ældemæder, mnd., F.: nhd. Großmutter; Vw.: s. vȫr-; Hw.: s. ældermæder; E.: s. ælt, mæder (1); L.: MndHwb 2, 1138
(ældemôder), Lü 254b (oldemoder); Son.: langes ö
ældemȫie*, mnd.?, F.: nhd. Großtante; Hw.:
s. ældermȫie; E.: s. ælt, mȫie (1); L.: Lü 254b (oldemoie); Son.: langes ö
ælden, alden, mnd., sw. V.: nhd.
altern, zu Alter (N.) bringen, alt werden, langes Leben verleihen? (Bedeutung
örtlich beschränkt); ÜG.: lat. senescere; Vw.: s. be-, er-, ȫver-, vör-; Hw.: s. elden (1), ælderen, vgl. mhd. alten; I.: Lüt. lat.
senescere?; E.: s. as. al‑d‑r‑on* 2, sw. V.
(2), altern, alt werden;
R.: in Ðren ælden unde wÆsen: nhd. in Ehren alt und weise werden; R.: als de
wulf ældet sæ rÆden en de kreien: nhd. »wenn der Wolf altert so reiten ihn die
Krähen«? (Sprichwort); L.: MndHwb 2, 1138 (ælden), Lü 254b (olden); Son.:
langes ö
ældenÐrdisch*?, ældenõrdisch*, ældenõrdesch, mnd., Adj.:
nhd. aus Audenaarde stammend; E.: s. ON Oudenaarde, isch; L.: MndHwb 2, 1138
(ældenârdesch)
ældenes*, ældens, olens,
ældes, aldes, ældendes, oeldens, mnd., Adv.: nhd. in alter Zeit, ehemals, seit
alter Zeit; Hw.: s. ældelinges, ældinges; E.: s. ælt, ældinges; R.: van ældenes
hÐr: nhd. von altersher; L.: MndHwb 2, 1138 (ældens), Lü 254b (oldenes);
Son.: olens jünger
Oldenlant***, mnd., N.: nhd. Altes Land; Hw.: s. Oldelant, ældenlandÏre; E.: s.
ælt, lant; Son.: langes o
ældenlandÏre*, ældenlandere, mnd., M.: nhd. Bewohner des
Alten Landes; Hw.: s. Oldelant; E.: s. Oldenlant, ælt, landÏre; L.: MndHwb 2,
1138 (ældenlandere)
ældenstat***, mnd., F.: nhd. »Altenstadt«, Altstadt;
Hw.: s. ældenstatmarket, ældestat, ældenstÐdÏre; E.: s. ælt, stat (2)
ældenstatmarket, mnd., M.: nhd. Altstadtmarkt; Hw.: s.
ældestatmarket; E.: s. ældenstat, market; L.: MndHwb 2, 1140 (ældestatmarket/ældenstatmarket)
ældenstÐdÏre*, ældenstÐder, mnd., M.: nhd. »Altstädter«, Bewohner der Altstadt; E.:
s. ældenstat?, ælt, stÐdÏre; L.: MndHwb 2, 1138 (ældenstÐder)
ældeæm*, mnd.?, M.: nhd. Großonkel; E.:
s. ælt, ælde?, æm; L.: Lü 254b (oldeôm)
ælder*, older, oelder, alder, mnd., M., N.: nhd. Alter (N.), Lebensalter, Altersstufe, Zustand des Altseins, spätere
Lebenszeit, Greisenalter, Alter (M.), alte Leute, alte Zeit, Generation (wohl
fehlerhaft und Bedeutung örtlich beschränkt); ÜG.: lat. aetas, senectus, canities, vetustas; Vw.: s. lach-, mannes-,
middel-, minschen-, ȫver-; Hw.: s.
elder (2), vgl. mhd. alter (1); E.: as. al‑d‑ar*
20, st. N. (a),
Alter (N.), Leben; germ. *aldra‑, *aldram, st. N. (a), Alter (N.); s.
idg. *al‑ (2), V., wachsen (V.) (1), nähren, Pk 26,
EWAhd 1, 173; R.: dat vÐrde ælder: nhd. »das vierte Alter« (N.), vierter
Lebensabschnitt; R.: dat ælder hebben: nhd. »das Alter (N.) haben«, alt genug
sein (V.); R.: tæ sÆnem vullen ælder kæmen: nhd. »zu seinem vollen Alter (N.)
kommen«, volljährig werden; R.: ælder der werlde (Redewendung örtlich beschränkt): nhd. »Alter (N.) der
Welt«, Zeitabschnitt; R.: mit ælder belõden: nhd. mit Alter (N.) beschwert; R.:
ælder is Ðn quõt molder: nhd. Alter (N.) ist eine schwere Last; R.: van ælder:
nhd. von altersher, seit alten Zeiten;
L.: MndHwb 2, 1139 (older), Lü 254b (older); Son.: langes ö, M. örtlich
beschränkt
ȫldere, eldere,
mnd., Adj. (Komp.), Aukt.?: nhd. ältere?; E.: s. ælt; L.: MndHwb 2, 1139 (ȫlder); Son.: langes ö
ældergeselle, mnd., M.: nhd. Gesellenältester, Vorsteher
einer Handwerksgesellenbrüderschaft; Hw.: s. æltgeselle; E.: s. æld, geselle;
L.: MndHwb 2, 1145 (æltvlicker/æltgeselle), Lü 255a (oltgeselle)
ȫlderhaftich*, ȫlderaftich, mnd.,
Adj.: nhd. Alter (N.) habend, ältlich,
verbraucht; E.: s. ȫlder,
haftich; L.: MndHwb 2, 1139 (ȫlderhaftich),
Lü 254b (olderaftich); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ælderdæm, mnd., M., N., F.: nhd. »Altertum«, Alter (N.), Lebensalter, Lebensabschnitt, hohes Alter (N.),
rückliegende Verwandtschaft in aufsteigender Linie (Bedeutung örtlich
beschränkt); E.: s. ælder, ælt, dæm
(3); R.: ælderdæm der mõne: nhd. Zustand des Mondes von Neumond ab; R.: de
ælderdæm krümmet: nhd. das Alter (N.) macht krumm; L.: MndHwb 2, 1139
(ælderdôm), Lü 254b (olderdôm); Son.: F. örtlich beschränkt
ȫldere, mnd., M.,
F.: nhd. »Ältere«, Elter, Elternteil; Vw.: s. plÐge-, stÐf-, vȫr-; Hw.: s. ȫlderen, vgl. mhd. altere; E.: s. ȫlderen; L.: MndHwb 2, 1139 (ȫlderen/ȫlder); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ælderecht, alderecht, mnd., Adj.?, N.?: nhd. den
Greisen zugehörig?, Recht der Alten?; ÜG.: lat. senilis; I.: Lüt. lat. senilis?;
E.: s. ælt, recht (1)?, recht (2)?; L.: MndHwb 2, 1139 (ælderecht); Son.:
örtlich beschränkt
ȫlderen, olderen, oldern, oldren, alderen, mnd., Pl.: nhd. Ältere (Pl.), Eltern, Voreltern, Vorfahren; ÜG.: lat.
parentes; Vw.: s. græt-, vȫr-; Hw.: s. elderen (1), ȫlderes, vgl. mhd. alteren; E.: vgl. as. al‑d‑iro
4, al-d-ro, sw. M. (n), Ahn, Vorfahre, Eltern (= aldiron), vgl. as. ’l‑d‑iro*
2, sw. M. (n), Ältere, Ahnherr, Elter, Elternteil, Eltern (= ’ldiron); s. germ.
*alda‑, *aldaz, Adj., alt; germ. *alþja‑, *alþjaz?, Adj., alt; vgl.
idg. *al‑ (2), V., wachsen (V.) (1), nähren, Pk 26; R.: gÐstlÆke ȫlderen:
nhd. »geistliche Eltern«, Paten, Beichtväter; L.: MndHwb 2, 1139 (ȫlderen), Lü 254b (olderen); Son.: langes ö
ælderen***, mnd., sw. V.: nhd. altern, veralten; Vw.:
s. ane-, vör-; Hw.: s. ælden; E.: s. ælden
ȫlderes*, ȫlders, oelders, mnd., Pl.: nhd. Eltern; Hw.:
s. ȫlderen; E.: s. ȫlderen; R.: unse Ðrste ȫlderes: nhd.
»unsere ersten Eltern«, unsere Stammeltern, Adam und Eva; L.: MndHwb 2, 1139 (ȫlderen/ȫlders); Son.: langes ö
ælderlinc*, olderink, olderlink, mnd.?, M.: nhd. Vorsteher; ÜG.: lat. senior; I.: Lüt. lat.
senior?; E.: s. ælder?, ælt, linc; L.: Lü 254b (olderink)
ælderlinges, mnd., Adv.: nhd. in alter Zeit, vormals,
ehemals, früher, einst; ÜG.: lat. antiquitus quondam; Hw.: s. ældinges,
ældelinges; I.: Lüt. lat. antiquitus; E.: s. ældinges; L.: MndHwb 2, 1139
(ælderlinges), Lü 254b (olderlinges)
ȫlderlæs, mnd., Adj.: nhd. »elterlos«, verwaist; E.: s. ȫlder, læs (1); L.: MndHwb 2, 1139 (ȫlderlôs),
Lü 254b (olderlôs); Son.: langes ö
ælderlǖde, mnd., Pl.: nhd. Älterleute, zwei oder vier
gewählte oder vom Rat als Obergildemeister eingesetzte Meister; E.: s. ælt, ȫlder?, lǖde (1); L.: MndHwb 2, 1139 (ælderlǖde); Son.:
langes ü
ælderman, alderman, elderman, mnd., M.: nhd. Ältermann, Vorsteher einer Vereinigung, Obermeister der Kaufleute und
Handwerksgilden, Sprecher der unorganisierten Bürgerschaft (Bedeutung örtlich
beschränkt), Aufseher über die Balge
als städtischen Abflusskanal in Bremen, Stadtverordneter, Bürgermeister in
Berlin-Köln?, Vorsteher einer kirchlichen Einrichtung, Kirchenältester, Leiter
(M.) einer geistlichen Bruderschaft oder eines Spitals; Vw.: s. gilde-, hæves-,
mÐde-, schütten-; E.: s. ælt, ȫlder?, man (1); L.: MndHwb 2, 1139f. (ælderman), Lü 254b (olderman);
Son.: langes ö, ældermanne (Pl.), ældermans (Pl.), ældermenne (Pl.), ældermanni
(Pl.), ælderlǖde (Pl.), langes ü
ældermanneshðs*, oldermanshðs, mnd., N.: nhd. Haus des
Ältermanns; E.: s. ælderman, hðs; L.: MndHwb 2, 1140 (oldermanhûs)
ældermanneskost*, ældermanskost, mnd., F.: nhd.
Einstandsgelage für die Älterleute der Zunft; E.: s. ælderman, kost (2); L.:
MndHwb 2, 1140 (ældermanskost)
ældermannesschop*, ældermannesschop, mnd., F.: nhd. Amt des
Ältermanns; Hw.: s. ældermanschop; E.: s. ælderman, schop (1); L.: MndHwb 2,
1140 (ældermanschop/ældermannesschop)
ældermanschop, mnd., F.: nhd. Amt des Ältermanns; Hw.: s.
ældermanesschop; E.: s. ælderman, schop (1); L.: MndHwb 2, 11401 (ældermanschop)
ældermannesseggÏre*, ældermanssegger, mnd., M.: nhd. Wortführer
der Älterleute; E.: s. ælderman, seggÏre; L.: MndHwb 2, 1140 (ældermanssegger);
Son.: jünger
ældermæder, ælderm¦der, mnd., F.: nhd. Großmutter; Hw.: s. ældemæder, vgl. mhd.
altermuoter; E.: s. ælt, mæder (1); L.: MndHwb 2, 1138 (ældemôder/ældermôder), MndHwb
2, 1140 (ældermôder), Lü 254b
(oldermoder)
ældermȫie*, ældermȫme, mnd., F.: nhd. Großmutter, Großtante?; Hw.: s. ældemȫie; E.: s. ælt, ȫlder?, mȫie (1); L.: MndHwb 2, 11240 (ældermȫme); Son.: langes ö, jünger
ælderælden, mnd., Pl.: nhd. Großeltern, Urgroßeltern;
E.: s. ælder, ælt; L.: MndHwb 2, 1140 (ælderælden); Son.: örtlich beschränkt
ælderschop, alderschap, mnd., F.: nhd. Amt des
Kirchenvorstands; E.: s. ælder, schop (1); L.: MndHwb 2, 1140 (ælderschop);
Son.: örtlich beschränkt
ældes, mnd., Adv.: Vw.: s. ældenes; L.: MndHwb 2,
1140 (ældes)
ældeste*, ældest, mnd., Adj. (Superl.): nhd. älteste;
E.: s. ælt; L.: MndHwb 2, 1140 (ældest)
ældestat***, mnd., F.: nhd. Altstadt; Hw.: s.
ældestatmarket, ældenstat; E.: s. ælt, stat (2)
ældestatmarket, mnd., M.: nhd. Altstadtmarkt; Hw.: s. ældenstatmarket;
E.: s. ældestat, market; L.: MndHwb 2, 1140 (ældestatmarket)
ældervõder, õldervõder, eldervõder, mnd., M.: nhd. Großvater, Urgroßvater; Hw.: s. ældevõder; E.: s. ælt, ælder, võder; L.:
MndHwb 2, 1139 (ældervõder), Lü 254b (oldervader)
ældevõder, mnd., M.: nhd. Großvater; Vw.: s. vȫr-; Hw.: s. ældervõder; E.: vgl. as. al‑d‑fa‑d‑ar 2, st. M. (er),
Patriarch, Urahn; s. ælt, ælder, võder; L.: MndHwb 2, 1138 (ældevõder), Lü 254b
(oldevader); Son.: langes ö
OldewÆk, mnd., ON: nhd. Weichbild in Braunschweig; E.: s. ælt, wÆk (3); L.: MndHwb
2, 1140 (Oldewîk); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ældewÆf***, mnd., N.: nhd. alte Frau, altes Weib; Hw.: s. ældewÆvisch; E.: s.
ælt, wÆf
ældewÆvisch, mnd., Adj.: nhd. altweibisch; E.: s. ældewÆf, isch, ælt, wÆvisch; L.:
MndHwb 2, 1140 (ældewîvisch); Son.: örtlich beschränkt
ældich, mnd., Adj.: nhd. alt, zu den Greisen gehörend; ÜG.: lat. longaevus,
senilis; Vw.: s. græt-; I.: Lüs. lat. senilis?; E.: s. ælt, ich (2); L.: MndHwb
2, 1140 (ældich)
ældichhÐt*, ældichÐt, ædlicheit, mnd., F.: nhd. Alter (N.), Verbrauchtheit; ÜG.:
lat. longaevitas, antiquitas; I.: Lüt. lat. antiquitas?; E.: s. ældich, hÐt
(1); L.: MndHwb 2, 1140 (ældichê[i]t)
ældinges, hældinges, oldings, aldinges, ȫldinges, øldinges, ælinges, olinges, ælings, mnd.,
Adv.: nhd. in alter Zeit, vormals, seinerzeit, ehemals, früher, einst; ÜG.: lat. olim; Hw.: s. ældenes, ældinge,
ældelinges, ælderlinges; E.: s. ælt; R.: van ældinges: nhd. von alters her; R.: alse se van ældinges
gedõn hebben: nhd. wie sie es von jeher gehalten haben; R.: van ældinges ie (Redewendung
örtlich beschränkt: nhd. von alters her immer; L.: MndHwb 2, 1140f. (ældinges),
MndHwb 2, 340 (hældinges), Lü 254b (oldinges); Son.: langes ö, hældinges örtlich
beschränkt, ælings jünger
ældingesganc, mnd., M.: nhd. von alters her gewohnter Lauf; Q.: Westphalen 2 418
(1438); E.: s. ældinges, ganc (1); L.: MndHwb 2, 141 (ældingesganc); Son.:
örtlich beschränkt
ȫle..., mnd., ?: Vw.: s. ȫlie...;
L.: MndHwb 2, 1141 (ȫle);
Son.: langes ö
olen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫlien; L.: Lü 254b (olen); Son.:
langes ö
ȫlie, ollige, olge, olige, olge, ȫli, olij, ollich, ȫley,
olee, ȫl,
oel, mnd., M., N.: nhd. Öl, flüssiges
pflanzliches Fett (als Handelsartikel), Speiseöl, heilendes Öl,
Verfeinerungsmittel, Nährmittel, Salböl, Weiheöl des Alten Testaments,
Wirksamkeit des göttlichen Namens?, Chrisma, Leuchtöl, Öl zur Grundierung
wasserfester Malunterlage; ÜG.: lat. oleum, gr. šlaion (élaion); Vw.:
s. alrðnen-, benedict-, billen-, bilsen-, bæm-,
dillen-, Ðmeten-, ÐnbÐren-, galgenbæmes-, granat-, Æsæpes-, lampen-, lilien-, lÆn-,
lær-, lærbÐren-, machandelen-, machandelenbÐren-, mõn-, mandelen-, muschelen-, pilsen-,
polleien-, rõden-, rÐdik-, rȫliken-, ræsen-,
rȫven-, rðden-, smÐr-, spÆk-, terpentÆn-, traven-, violen-, vröuden-; Hw.. vgl. mhd. ȫle,
oli; E.: s. mhd. öle, st. N., Öl; ahd. olei 8?, st. N. (ja),
Öl; germ. *olei, oli, N., Öl; s. lat. oleum, N., Öl; gr. œlaion (élaion), N., Olivenöl, Öl;
Lehnwort aus unbekannter mediterraner Quelle; R.: ȫlie
van ælivenbȫmen:
nhd. »Öl von Olivenbäumen«, Olivenöl; R.: ȫlie
van ræsen: nhd. Rosenöl; R.: ȫlie
slõn: nhd. »Öl schlagen«, Öl durch Pressen (N.) gewinnen; R.: in ȫlie
sÐden: nhd. »in Öl sieden« (Todesstrafe für Falschmünzer); R.: ȫlie
der barmhertichhÐt: nhd. »Öl der Barmherzigkeit«, heilsame Wirkung der
göttlichen Barmherzigkeit; L.: MndHwb 2, 1141 (ȫlie), Lü 254b
(olie); Son.: langes ö
ȫliebalsam, mnd., N.?:
nhd. mit pflanzlichem Öl hergestellter Balsam; E.: s. ȫlie, balsam; L.: MndHwb 2, 1141 (ȫliebalsam); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫliebank, mnd., F.: nhd. Verkaufsstelle für Öl, Ölpresse?; ÜG.: lat. garus; E.: s. ȫlie, bank; L.: MndHwb 2, 1141 (ȫliebalsam/ȫliebank), Lü 254b (oliebank); Son.: langes ö
ȫlieberch, öliberch, oligeberch, olyberch, oleyberch, mnd., M.: nhd. Ölberg, mit
Ölbäumen bepflanzter Berg, Ölberg bei Jerusalem; ÜG.: lat. mons oliveti, mons
olivarum; I.: Lüt. lat. mons oliveti?; Hw.: vgl. mhd. ȫleberc; E.: s.
ȫlie,
berch (2); L.: MndHwb 2, 1141 (ȫliebalsam/ȫlieberch), Lü 254b (olieberch); Son.: langes ö
ȫliebÐre, mnd., F.: nhd. »Ölbeere«, Olive
(Bedeutung jünger), birnenförmiges Ölgefäß?; ÜG.: lat. lenticulum olei; Hw.:
vgl. mhd. ȫlebere; Q.: Nic. Gryse Spegel Xx 3v (1593);
E.: s. ȫlie, bÐre (4); L.: MndHwb 2, 1141 (ȫliebalsam/ȫliebÐre), Lü 254b (oliebere); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫlieberme, olyberme, mnd., Sb.: nhd. Ölhefe; ÜG.: lat. amurca; E.: s. ȫlie, berme
(1); L.: MndHwb 2, 1141 (ȫliebalsam/ȫlieberme), Lü 254b (olieberme); Son.: langes ö,
örtlich beschränkt
ȫliebȫdene, ȫliebüddene,
olieboden?, mnd., F.: nhd. Ölbütte, Ölkufe;
E.: s. ȫlie, bȫdene; R.: Sünte Johannes in der ȫliebȫdene: nhd. »Sankt Johannes in der Ölbütte«, sechster
Mai; L.: MndHwb 2, 1141 (ȫliebalsam/ȫliebȫdene), Lü 254b (olieboden); Son.: langes ö
ȫliebæm, olibæm, olgebæm, oleybæm, mnd., M.: nhd. Ölbaum, Olivenbaum; ÜG.: lat. olea europaea?; Hw.: vgl. mhd. ȫleboum; E.: s. ȫlie, bæm; L.: MndHwb 2, 1141 (ȫliebalsam/ȫliebôm), Lü 254b (oliebôm); Son.: langes ö,
aus der biblischen Sprache als Sinnbild der Barmherzigkeit in die mystische
Sprache übernommen
ȫliebræt, oleybræt, mnd., N.: nhd. mit Öl gebackenes Brot, Ölkuchen; E.: s. ȫlie, bræt (1); L.: MndHwb 2, 1141 (ȫliebalsam/ȫliebrôt), Lü 254b (oliebrôt); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫliebüsse, oligebüsse,
olibüsse, ollichbüsse, mnd., F.: nhd. »Ölbüchse«, Büchse aus Edelmetall zur
Aufbewahrung des Chrismas; E.: s. ȫlie, büsse; L.: MndHwb 2, 1141 (ȫliebalsam/ȫliebüsse); Son.: langes ö
ȫliedæk, oldæjk,
mnd., N.: nhd. »Öltuch«, Tuch zum Durchseihen des Öls in der Mühle; E.: s. ȫlie, dæk (1); L.: MndHwb 2, 1141 (ȫliebalsam/ȫliedôk); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫliedræs, mnd., Sb.: nhd. Ölhefe; ÜG.: lat.
amurca; E.: s. ȫlie,
dræs (2); L.: MndHwb 2, 1141 (ȫliebalsam/ȫliedrôs), Lü 254b (oliedrôs); Son.: langes ö,
örtlich beschränkt
ȫliegõrde, mnd., M.: nhd. Ölgarten, angepflanzter Ölberg; ÜG.: lat. olivetum; I.:
Lüt. lat. olivetum?; E.: s. ȫlie, gõrde (1); L.: MndHwb 2, 1141f. (ȫlievarwe/ȫliegõrde);
Son.: langes ö
ȫliegemõte, olygemõte, olgemõte, mnd., F.: nhd. »Ölmaß«, geeichtes Maß für Öl; Hw.:
s. ȫliemõte;
E.: s. ȫlie,
ge, mõte (1); L.: MndHwb 2, 1142 (ȫlielampe/ȫliemâte);
Son.: langes ö
ȫliegülde, mnd., F.: nhd. »Ölgülte«, Abgabe in Öl, Hebung in Öl?; E.: s. ȫlie, gülde
(1); L.: MndHwb 2, 1141f. (ȫlievarwe/ȫliegülde);
Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫliehærn, ȫliehærne,
olyhærn, mnd., N.: nhd. Horn als Ölgefäß; ÜG.: lat. cornu olei, hebr. qärän haššämän; I.: Lüs. lat. cornu olei; E.: s. ȫlie, hærn; L.: MndHwb 2, 1141f. (ȫlievarwe/ȫliehærn[e]);
Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫliehǖseken, ollichhǖseken, mnd., N.: nhd. Gehäuse zur
Aufbewahrung des Chrisma; E.: s. ȫlie, hǖseken; L.: MndHwb 2, 1141f. (ȫlievarwe/ȫliehǖseken); Son.: langes ö, langes ü, örtlich beschränkt
ȫlieinge, olleghynge, oleghynge, oleygyncge, ȫliinge, olginge, ȫlinge,
ȫlininge,
ȫlinginge,
olginge, olininge, mnd., F.: nhd. Ölung, Sakrament der Ölung, geweihtes Öl,
Chrisma; Vw.: s. mõn-; Hw.: vgl. mnd. ȫlunge; E.: s. ȫlien,
inge; R.: de hillige ȫlieinge
entvõn: nhd. die letzte Ölung empfangen (V.); L.: MndHwb 2, 1142 (ȫlieinge);
Son.: langes ö, ȫlininge
und ȫlinginge
örtlich beschränkt
ȫliekÐtel, ȫliekettel,
mnd., M.: nhd. Ölkessel; E.: s. ȫlie, kÐtel; L.: MndHwb 2, 1142 (ȫliekÐtel); Son.: langes ö
ȫliekæke, olikæke, olkæke, olliekæke, mnd., M., F.: nhd. Ölkuchen, mit Öl
gebackener Kuchen, Rückstand beim Ölschlagen; Hw.: s. ȫliekouken; Q.:
Bugenhagen (1533/1534) Ex. 29 23 Num. 11 8 nach Luther; E.: ölie, kæke; L.:
MndHwb 2, 1142 (ȫliekÐtel/öliekôke); Son.: langes ö
ȫliekæken*, ȫliekouken,
olikouken, olkouken, olliekouken, mnd., M., F.: nhd. Ölkuchen, mit Öl
gebackener Kuchen, Rückstand beim Ölschlagen; Hw.: s. ȫliekæke; Q.:
Bugenhagen (1533/1534) Ex. 29
23 Num. 11 8 nach Luther; E.: ȫlie, kæken (3); L.: MndHwb 2, 1142 (ȫliekÐtel/öliekôke/ȫliekouken); Son.: langes ö
ȫliekræs, ollichkræs, olygekræs, mnd., M., N.: nhd. Ölkrug; E.: s. ȫlie, kræs;
L.: MndHwb 2, 1142 (ȫliekÐtel/ȫliekrôs); Son.: langes ö
ȫliekrðke, ölykrðke, mnd., F.: nhd. Ölgefäß, Ölkrug; ÜG.: lat. lechitus?; E.: s. ȫlie, krðke;
L.: MndHwb 2, 1142 (ȫliekÐtel/ȫliekrûke); Son.: langes ö
ȫlielampe, olielampe, mnd., F., M.: nhd. Öllampe;
Q.: Nic. Gryse Spegel H 1r (1593); E.: s. ȫlie, lampe; L.: MndHwb 2, 1142 (ȫlielampe), Lü 254b (olielampe); Son.: langes ö,
örtlich beschränkt, jünger
ȫliemõkÏre*, ȫliemõker, oliemaker, mnd., M.:
nhd. »Ölmacher«, Ölschläger, Ölmüller, Betreiber einer Ölmühle; ÜG.: lat. oleator,
olifex; Hw.: s. ȫliemÐkÏre, ȫliemöllÏre, ȫlieslegÏre, ȫliestȫtÏre; Q.: Hamb. dt.-lat. Gl. (15. Jh.), UB. Braunschweig 2 512; I.: Lüt. lat. oleator,
olifex; E.: s. ȫlie, mõkÏre; L.: MndHwb 2, 1142
(ȫlielampe/ȫliemõker), Lü 254b (oliemaker); Son.: in Hamb.
dt.-lat. Gl. als PN, langes ö
ȫliemõte, mnd., F.: nhd. »Ölmaß«, geeichtes Maß für Öl; Hw.: s. ȫliegemõte; E.: s. ȫlie, mõte (1); L.: MndHwb 2, 1142 (ȫlielampe/ȫliemâte); Son.: langes ö
ȫliemÐkÏre*, ȫliemÐkere, mnd., M.: nhd. »Ölmächer«, Ölschläger,
Ölmüller, Betreiber einer Ölmühle; ÜG.: lat. oleator, olifex; Hw.: s. ȫliemõkÏre, ȫliemöllÏre, ȫlieslegÏre, ȫliestȫtÏre; Q.: Hamb. dt.-lat. Gl. (15. Jh.), UB. Braunschweig 2 512; I.: Lüt. lat. oleator,
olifex; E.: s. ȫlie, mÐkÏre; L.: MndHwb 2, 1142
(ȫlielampe/ȫliemõker), Lü 254b (oliemaker); Son.: in Hamb.
dt.-lat. Gl. als PN, langes ö
ȫliemÐnie*, ȫliemennige, mnd., F.: nhd. »Ölmennig«,
mit Öl versetzte zinnoberrote Grundfarbe; Q.: Hamb. ZR. 95; E.: s. ȫlie,
mÐnie; L.: MndHwb 2, 1142 (ȫlielampe/ȫliemennige);
Son.: langes ö
ȫliemȫle, olemȫle,
olmȫle, oleymȫle, oleygmȫle, mnd., F.: nhd. Ölmühle, Mühle in der Öl (aus Leinsamen oder
Rübsamen oder Mohn) geschlagen wird; E.: s. ȫlie, mȫle; L.: MndHwb 2, 1142 (ȫlielampe/ȫliemȫle); Son.: langes
ö
ȫliemöllÏre*, ȫliemöller, mnd., M.: nhd. Ölmüller, zum
Betreiben der Ölmühle angestellter Müller; Hw.: s. ȫliemakÏre, ȫlieslegÏre, ȫliestȫtÏre; E.: s. ȫlie, möllÏre; L.: MndHwb 2, 1142 (ȫlielampe/ȫliemöller); Son.: langes ö
ȫlien, oelien, ölien, ȫligen, olgen, oligen, olen, mnd., sw. V.: nhd. »ölen«, in Öl backen, mit Öl besprengen, mit
heiligen Öl salben, letzte Ölung dem Sterbenden erteilen; Vw.: s. vör-; Hw.:
vgl. mhd. ȫlen; Q.: Köln. Bibel (um 1478) Num. 11 8, Bugenhagen
nach Luther Lev. 8 26; E.: s. ȫlie; L.: MndHwb 2, 1142 (ȫlien); Son.: langes ö
ȫliepanne, olepanne,
mnd., F.: nhd. Ölpfanne; Q.: Nd. Jb. 43 78 (Braunschweig); E.: s. ȫlie, panne; L.: MndHwb 2, 1142 (ȫliepanne); Son.: langes
ö
ȫliepÆpe, oliepipe, oliigpÆpe, mnd., F.:
nhd. »Ölpfeife«, Ölfass, längliches Holzgefäß für Abmessung und Transport von
Öl; E.: s. ȫlie, pÆpe (1); L.: MndHwb 2, 1142 (ȫliepanne/ȫliepîpe), Lü
254b (oliepipe); Son.: langes ö
ȫlieplante, olieplante, mnd., F.: nhd. Ölpflanze, Ölbaum; Q.: Hamb. Gesangb. 22 (16. Jh.) nach Luther; E.: s. ȫlie, plante; L.: MndHwb 2, 1142 (ȫliepanne/ȫlieplante), Lü 254b (olieplante); Son.: auch planten
von oliven (Emder Jb. 17 190), langes ö
ȫliepot, mnd., M.: nhd. »Ölpott«, Öltopf; Q.: Nd. Jb. 39 110 (Braunschweig); E.: ȫlie, pot; L.:
MndHwb 2, 1142 (ȫliepanne/ȫliepot);
Son.: langes ö
ȫlierÆs*, mnd., N.:
nhd. Olivenreiser; Q.: Plen. ed. Katara 74; E.: s. ȫlie, rÆs (2);
L.: MndHwb 2, 1142 (ȫliepanne/ȫlierîse);
Son.: ȫlierÆse
(Pl.), langes ö
ȫliesalve, mnd., F.: nhd. »Ölsalbe«, Heilsalbe; Hw.: s. ȫliesalvinge;
Q.: Nic. Gryse Spegel Yy 1v (1593); E.: s. ȫlie, salve; L.: MndHwb 2, 1142 (ȫliepanne/ȫliesalve);
Son.: spöttisch in Nic. Gryse Spegel Yy 1v, langes ö, örtlich beschränkt, jünger
ȫliesalven***, mnd., sw. V.: nhd. mit Öl salben; Hw.: s. ȫliesalvinge; E.:
s. ȫlie,
salven; Son.: langes ö
ȫliesalvinge, mnd., F.: nhd. »Ölsalbung«, Heilsalbe; Hw.: s. ȫliesalve; Q.:
Nic. Gryse Spegel Yy 1v (1593); E.: s. ȫliesalven, inge, ȫlie,
salvinge; L.: MndHwb 2, 1142 (ȫliepanne/ȫliesalvinge);
Son.: spöttisch in Nic. Gryse Spegel Yy 1v, langes ö, örtlich beschränkt, jünger
ȫlieslÐgÏre*, ȫlieslegÐr,
ȫlieslegÐre,
olgeslÐger, olgeslÐgere, olislÐger, olislÐgere, ollyslÐger, ollyslÐgere,
oleyslÐger, oleyslÐgere, oliesleger, mnd., M.: nhd. Ölschläger, Ölmüller, Betreiber einer Ölmühle; ÜG.: lat. olearius;
Hw.: s. ȫliemakÏre, ȫliemöllÏre, ȫliestȫtÏre; I.: Lüt. lat. olearius?;
E.: s. ȫlie,
slÐgÏre; L.: MndHwb 2, 1142 (ȫliepanne/ȫlieslÐger[e]),
Lü 254b (oliesleger); Son.: langes ö
ȫliesocke*, ollichsocke*, mnd., F.: nhd. »Ölsocke«, geweihter Schuh; Q.: Nic.
Gryse Spegel Ee 1r (1593); E.: s. ȫlie, socke; L.: MndHwb 2, 1142 (ȫliepanne/ȫliesocken);
Son.: langes ö, spöttisch in Nic. Gryse Spegel Ee 1r, nur als Pl. ȫliesocken in
MndHwb 2, 1142
ȫliestamp, ȫliestampe, oliestampe, mnd., F.?,
M.: nhd. Ölstampfer, Vorrichtung zum Ölpressen; Q.: Köker V. 431 (1517); E.: s.
ȫlie, stamp; L.: MndHwb 2, 1142 (ȫliepanne/ȫliestamp[e]), Lü 254b (oliestampe); Son.: langes ö, M.?: ȫliestamp?, F.?: ȫliestampe? nach Lü 254b
ȫliestampÏre*, ȫliestamper*, oliestamper, mnd.,
M.: nhd. Ölstampfer; E.: s. ȫlie, stampÏre; L.: Lü 254b (oliestamper); Son.: langes
ö
ȫliestempÏre*, ȫliestemper, mnd., F.?, M.: nhd. Ölstampfe, Vorrichtung zum
Ölpressen; Q.: Köker V. 431 (1517); E.: s. ȫlie, stempÏre, ȫliestamp?;
L.: MndHwb 2, 1142 (ȫliepanne/ȫliestamp[e]/ȫliestemper); Son.: langes
ö
ȫliestok*, ȫliestoke*, oliestoke, oelstoke,
mnd., M.: nhd. Ölkrug?; E.: s. ȫlie,
stok; L.: Lü 254b (oliestoke); Son.: langes ö
ȫliestȫken, oelstȫken, mnd., N.: Vw.: s. ȫliestȫveken; Q.: SL (Wismar);
L.: MndHwb 2, 1142 (ȫliepanne/ȫliestȫken); Son.: langes
ö
ȫliestȫveken, mnd., N.: nhd. »Ölstübchen«, Maß für Öl; Q.: SL (Wismar); E.: s. ȫlie, stȫveken; L.: MndHwb 2, 1142 (ȫliepanne/ȫliestȫveken); Son.:
langes ö
ȫliestȫtÏre*,
ȫliestȫvere, mnd., M.: nhd. Ölmüller; Hw.: s. ȫliemakÏre, ȫliemöllÏre, ȫlieslÐgÏre; Q.: UB. Braunschweig 3 332; E.: s. ȫlie, stȫtÏre; L.: MndHwb 2, 1142 (ȫliepanne/ȫliestȫtere); Son.: langes
ö, als Beiname
ȫliestücke, mnd., N.: nhd. eine Geschützart; Q.: Zs. Lüb. Gesch 21 226; E.: ȫlie, stücke;
L.: MndHwb 2, 1142f. (ȫliepanne/ȫliestücke); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫlietwÆch, mnd., M., N.?: nhd. Ölzweig, Olivenzweig; Q.: Locc. Hist. 106 (um 1450); E.: s. ȫlie, twÆch; L.: MndHwb 2, 1143 (ȫlietwîch);
Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫlievarwe, ȫlieverwe,
oligeverwe, mnd., F.: nhd. Ölfarbe; Hw.:
vgl. mhd. ȫlevarwe; E.: s. ȫlie, varwe; L.: MndHwb 2, 1141 (ȫlievarwe), Lü 254b (olievarwe); Son.: langes ö
ȫlievat, olyvat, oleyvat, mnd., N.: nhd. Ölfass, Gefäß für Öl, Salbgefäß,
Gefäß der Öllampe; Hw.: vgl. mhd. ȫlevaz; E.: s. ȫlie, vat (2); L.: MndHwb 2, 1141f. (ȫlievarwe/ȫlievat), Lü 254b
(olievat); Son.: langes ö
ȫlievernis*, ȫliefornis, olievornis, mnd., F.?: nhd. Ölfirnis; E.: s. ȫlie, vernis; L.: MndHwb 2, 1141f. (ȫlievarwe/ȫliefornis), Lü 255a
(olievornis); Son.: langes ö, Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
ȫlievlÐt*,
mnd., M.: nhd. »Ölfließ«, Bach von Öl?; E.: s. ȫlie, vlÐt (1); L.:
MndHwb 2, 1141f. (ȫlievarwe/ȫlievlête); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, ȫlievlÐte
(Pl.)
ȫliewalt, oliewalt, mnd., M.: nhd. Olivenwald, Hain
von Ölbäumen; Q.: Poners Meerf. 135; E.: s. ȫlie, walt (2); L.: MndHwb 2, 1143 (ȫlietwÆch/ȫliewalt), Lü 255a (oliewalt); Son.: langes ö
ȫliewerk, olwerk, mnd., N.: nhd. »Ölwerk«, Ölzeugnis, Ölprodukt; Hw.: vgl. mhd. ȫlewerc; Q.: Vollmer Wollweberei 39 (vor 1671), Nd. Jb. 39 110 (Braunschweig); E.: s. ȫlie, werk; L.: MndHwb 2, 1143 (ȫlietwÆch/ȫliewerk); Son.: langes ö
ȫliewringe, oliewringe, olewringe, mnd., F.: nhd. Ölpresse; Q.: SL, UB. Braunschweig 1 105 und 113; E.: s. ȫlie, wringe; L.: MndHwb 2, 1143
(ȫlietwÆch/ȫliewringe), Lü 255a (oliewringe);
Son.: langes ö
ȫliewringen*** (1),
mnd., V.: nhd. »ölwringen«, ölpressen, Öl auspressen, Öl herausdrücken; Hw.: s.
ȫliewringen (2); E.: s. ȫlie, wringen; Son.:
langes ö
ȫliewringen* (2), ȫliewringent, olwringent, mnd., N.: nhd. »Ölwringen«, Ölherstellung; Q.: Nd.
Jb. 43 78 (Braunschweig); E.:
s. ȫliewringen
(1), ȫlie, wringen (2); L.: MndHwb 2, 1143 (ȫlietwÆch/ȫliewringent);
Son.: langes ö
olifant, mnd., M.: Vw.: s. olvant; L.: Lü 255a
(olifant)
oligeverwe, mnd., F.: Vw.: s. ȫlievarwe; L.: MndHwb 2, 1141 (ȫlievarwe/oligeverwe);
Son.: langes ö
ȫliinge, mnd., F.: Vw.: s. ȫlieinge; L.: MndHwb 2, 1143 (ȫliinge); Son.: langes ö
ȫlinge, olginge, olininge, mnd.?, F.:
Vw.: ȫlieinge; L.: Lü 255a
(olinge); Son.: langes ö
olinges, mnd., Adv.: Vw.: s. ældinges;
L.: Lü 255a (olinges)
olÆve, mnd., F.: nhd. Olive, Frucht des Ölbaums,
Olivenbaum; ÜG.: lat. olea europaea, olivia; Hw.: vgl. mhd. olÆve; I.: Lw. lat.
oliva; E.: s. lat. olÆva, F., Olive; s. lat. olea, F., Olive; s. gr. ™la…a (elaía), F., Ölbaum; Lehnwort aus
unbekannter mediterraner Quelle; L.: MndHwb 2, 1143 (olîve)
olÆvenbæm, mnd., M.: nhd. »Olivenbaum«, Ölbaum; Hw.: s. olÆve; E.: s. olÆve, bæm;
L.: MndHwb 2, 1143 (olîvenbôm)
olÆvenbæmtwÆch, mnd., N.: nhd. »Olivenbaumzweig«, Ölzweig; ÜG.: lat. ramus olivae; Hw.:
s. ȫlietwÆch;
I.: Lüt. lat. ramus olivae; E.: s. olÆvenbæm, twich; L.: MndHwb 2, 1143
(olîvenbôm/olîvenbômtwîch); Son.: langes ö
olivÐte, mnd., Sb.: nhd. Olivenpflanzung, Ölberg bei Jerusalem; Hw.: vgl. mhd.
olÆvÐt; Q.: Köln. Bibel, Lüb. Bibel Sach. 14 4, Porners Meerf. 135 (1424),
Veghe 428, Wyng. 251; I.: Lw. lat. olivetum; E.: lat. olivetum, N, Olivenhain?;
L.: MndHwb 2, 1143 (olivêten); Son.: örtlich beschränkt, jünger, nur in berch
der olivÐten; ÜG.: lat. mons olivarum
ollichsocke*, mnd., F.: Vw.: s. ȫliesocke; L.: MndHwb 2, 1143 (ollichsocken); Son.: langes ö, örtlich
beschränkt, jünger, nur als Pl.: ollichsocken in MndHwb 2, 1142
olm (1), mnd.?, M.: nhd. »Olm«, Salamander; E.: ?; L.: Lü 255a (olm)
olm (2), mnd.?, M.: Vw.: s. elme; L.: Lü 95a (elm)
olm (3), mnd., Adj.: nhd. vermodert, verfault, vermürbt, verrottet; Hw.: s.
olmich; E.: s. olmen, olmich; L.: MndHwb 2, 1143 (olmich/olm), Lü 255a (olmich);
Son.: örtlich beschränkt
olmen***, mnd., sw. V.: nhd. verrotten, vermorschen; Vw.: s. vör-; Hw.: s. olm,
olmich; E.: ?
olmÏre*, olmer, mnd., Adj.: nhd. Ulmer, aus Ulm stammend?; Q.: Zs. Sch.-H. Gesch. 43 525; E.: s. ON Ulm?;
R.: olmÏre sõrdæk: nhd. ulmer Zeug; L.: MndHwb 2, 1143 (olmer); Son.: örtlich
beschränkt
olmich, mnd., Adj.: nhd. vermodert, verfault, vermürbt, verrottet; Hw.: s. olm
(3), ulmich; E.: s. olmen, ich (2); R.: olmich blok: nhd. vermodertes Stück
Holz; L.: MndHwb 2, 1143 (olmich), Lü 255a (olmich)
ölpendÐr, olpendÐr, mnd., N.: Vw.: s. elpendÐr; Hw.:
s. olvant?; Q.: Red. O. V. 1739 (1464); L.: MndHwb 2, 1143 (ölpendêr), Lü 255a
(olpendêr); Son.: örtlich beschränkt, Redent. Spiel 1737
Olrik, Oelerk, mnd., PN: nhd. Ulrich, heiliger Ulrich, Herrscher über das
vererbte Gut; E.: s. ahd. Udalrich, PN, Ulrich; s. ahd. ædal? (Erbgut), rich?
(Herrscher, mächtig); R.: Olrikes misse: nhd. »Ulrichsmesse«, Ulrichsmarkt, 4.
Juli; R.: sünte Olrik anræpen dat offer bringen de missen singen: nhd. sich aus
Trunkenheit übergeben (V.); L.: MndHwb 2, 1143 (Olrik)
olsenich, olsnik, mnd., F.: nhd. »Ölsenich«?, eine Pflanze?; ÜG.: lat. baldemonia,
herba thuris; Hw.: s. alsnick; E.: ?; L.: MndHwb 2, 1143 (olsnik), Lü 255a
(olsenich)
olstracken, mnd., sw.
V.: Vw.: s. õstrõken; L.: MndHwb 2, 1143 (olstracken); Son.: örtlich
beschränkt, jünger
ælt, olt, oelt, oult, ol, alt, ald, æle, mnd., Adj.: nhd. alt, alt hergebracht, von hohen Lebensjahren
seiend, bejahrt; Vw.: s. Ðven-, hÐr-, ȫver-, stÐn-; Hw.: vgl. mhd. alt (1); Q.:
Nic. Gryse Laienbibel 1 M 2, Schlömer V. 2065 (1584),
Nd. Jb. 5 141, Lauremberg 41; E.: as. al‑d 23, Adj., alt; germ. *alda‑,
*aldaz, Adj., alt; germ. *alþja‑, *alþjaz, Adj., alt; s. idg. *al‑
(2), V., wachsen (V.) (1), nähren, Pk 26, EWAhd 1, 171; R.: dat ælde:
nhd. »das Alte«, alte Gewohnheit; R.: de ælderen: nhd. »die Älteren«, Eltern;
R.: de ælde: nhd. »der Alte«, Läufer im Schach; R.: de ælden: nhd. »die
Alten«, Ältermänner, Vorsteher,
Vorsitzende; L.: MndHwb 2, 1143f. (ælt), Lü 255a (olt); Son.: langes ö, ol
örtlich beschränkt, æle jünger
ȫltappe*,
ȫltap, mnd., M.: nhd. Bierverkauf,
Bierausschank; Q.: Hans. Gbll. 1900 144, Norsk. Tidskr. 7 284; E.: s. ȫl (2),
tappe; L.: MndHwb 2, 1145 (ȫltap); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
æltbÐr, mnd., N.: nhd. »Altbier«, altgäriges Bier; Q.: Nd. Jb. 4 89f; E.: s.
ælt, bÐr; L.: MndHwb 2, 1145 (æltbêr), Lü 255a (oltbêr); Son.: örtlich
beschränkt
æltberæpen*, oltberopen, mnd., Adj.: nhd. von
altersher berühmt; E.: s. ælt, beræpen (1); L.: Lü 255a (oltberopen)
æltbȫtÏre*, æltbȫter,
æltbuter, mnd., M.: nhd. Altflicker, Schuhflicker; Q.: SL, Lüneb. ZR. 210; E.:
ælt, bȫtÏre (2); L.: MndHwb 2, 1145
(æltbêr/æltbȫter);
Son.: langes ö, auch bei Schneider und Kürschner
æltbȫtÏrestrõte*, æltbȫterstrõte,
mnd., F.: nhd. »Altflickerstraße«?; E.: s. ælt, bȫtÏre (2), strõte (1); L.: MndHwb 2, 1145 (æltbȫterstrâte); Son.: langes ö
æltdȫget, altdȫget,
mnd., F.: nhd. altererbte Tüchtigkeit; ÜG.: lat. virtus generis; Q.: Aeg. Rom
62 (1277-1279); I.: Lüt. lat. virtus generis?; E.: s. ælt, dȫget (1); L.:
MndHwb 2, 1145 (æltdȫget);
Son.: langes ö, örtlich beschränkt
olter, oltar, mnd., N.: nhd. »Altar«; Hw.: s. altõr; E.: s. altõr; L.: MndHwb
2, 1145 (olter), Lü 255a (olter); Son.: Schimpfwort für die Geistlichen
olterklÐdinge, mnd.?, F.: nhd. Altarkleidung, Altardecke,
Altarbekleidung; Hw.: s. altõrklÐdinge,
Altarbehang; E.: s. olter, klÐdinge; L.: Lü 255a
(olterkledinge)
olterlõken, mnd.?, N.: nhd. Altardecke; ÜG.: lat. pastorium, antependium; Hw.: s. altõrlõken;
E.: s. olter, lõken (1); L.: Lü 255a (olterlaken)
olterlicht, mnd.?, N.:
nhd. Altarlicht; Hw.: s. altõrlicht; E.: s. olter, licht (1); L.: Lü 255a
(olterlicht)
oltervæt, mnd.?, M.:
nhd. Altarfuß, Untersatz des Altars; Hw.:
s. altõrvæt; E.: s. olter, væt; L.: Lü 255a (oltervôt)
olterwÆinge*, olterwiginge, mnd.?, F.: nhd. Altarweihung; Hw.: s. altõrwÆinge; E.: s. olter, wÆinge; L.: Lü 255a
(olterwiginge)
æltfrenkisch, mnd., Adj.: nhd. »altfränkisch«, altertümlich, altmodisch; E.: s. ælt,
frenkisch; L.: MndHwb 2, 1145 (æltvlicker/æltfrenkisch); Son.: jünger
æltgeselle, altgeselle, mnd., M.: nhd. »Altgeselle«, Gesellenältester, Vorsteher einer Handwerksgesellenbrüderschaft; Hw.: s. ældergeselle;
E.: s. ælt, geselle; L.: MndHwb 2, 1145 (æltvlicker/æltgeselle), Lü 255a (oltgeselle)
æltgespræken, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. »altgesprochen«; Hw.: s. æltspræken,
vgl. mhd. altgesprochen; E.: s. ælt, gespræken; L.: MndHwb 2, 1145
(æltvlicker/æltgespræken)
æltgewȫnetlÆk*, æltgewȫntlik,
mnd., Adj.: nhd. von altersher gewöhnt; Q.: Gentzkow 445 (1558-1567); E.: s.
ælt, gewȫnetlik,
gewænet, lÆk (3); L.: MndHwb 2,
1145 (æltvlicker/æltgewȫntlik);
Son.: langes ö, örtlich beschränkt, jünger
ælthÐre, mnd., M.: nhd. Altherr, Patriarch, Senior; Hw.: vgl.
mhd. althÐre; E.: s. ælt, hÐre (4); L.: MndHwb 2, 1145 (æltvlicker/ælthêre), Lü
255a (olthêre)
ælthÐrkæmen, mnd., N.: nhd. altes Herkommen, alte Gewohnheit; Q.: Lüb. UB. 9 604;
E.: s. ælt, hÐrkæmen (2), hÐr (3),
kæmen (1); L.: MndHwb 2, 1145 (æltvlicker/ælthÐrkæmen); Son.: örtlich beschränkt
ælthÐræ, mnd., Adv.: nhd. von alters her; Q.: Balt.
Stud. 15 2 190; E.: s. ælt, hÐro; L.: MndHwb 2, 1145 (æltvlicker/ælthÐrô);
Son.: örtlich beschränkt, jünger
ælthÐt, æltheit, oelthÐt, oeltheit, oilthÐt, oiltheit, althÐt, altheit, mnd., F.:
nhd. Alter (N.), Lebensalter,
Lebensstufe, spätere Lebenszeit, hohes Alter (N.), Greisenalter; ÜG.: lat.
aetas, antiquitas, (senectus), (vetustas); Hw.: vgl. mhd. altheit; Q.: Hiob 32
7, Veghe 94 2 (15. Jh.), Macc. 6 23; E.: s. ælt, hÐt (1); L.: MndHwb 2, 1145f. (ælthê[i]t),
Lü 255a (oltheit)
æltkerkisch, mnd.?, Adj.: nhd. der alten Kirche
anhängend; E.: s. ælt, kerkisch; L.: Lü 255a (oltkerkisch)
æltköddÏre*, æltködder, mnd., M.: nhd. Altflicker, Schneider,
Flickschneider; E.: s. ælt, köddÏre; L.: MndHwb 2, 1146 (æltködder), Lü 255a
(oltkodder)
æltköddÏrisch***, mnd., Adj.: nhd. altflickerisch; Hw.: s. æltköddÏrische; E.: s.
æltköddÏre, isch
æltköddÏrische*, æltköddersche, mnd., F.: nhd. Altflickerin, Flickschneiderin; E.: s. æltköddÏrisch,
ælt, köddÏrische; L.: MndHwb 2, 1146 (æltködder/æltköddersche)
æltkæme, ælkame, mnd., M.: nhd. älteres Mitglied des Bergener Kontors; Q.:
Brattegard 1 149 (1406-1760?); E.: s. ælt, kæme (2); L.: MndHwb 2, 1146
(æltködder/æltkæme)
æltkȫmelinc*, æltkæmelinc, mnd., M.: nhd. älteres Mitglied des Bergener Kontors; Q.:
Brattegard 1 149 (1406-1760?); E.: s. ælt, kȫmelinc; L.: MndHwb 2, 1146 (æltködder/æltkæmelinc); Son.: langes ö
æltlappen, mnd., sw. V.: nhd. ausbessern; Q.: Hamburg (1521); E.: s. ælt, lappen;
L.: MndHwb 2, 1146 (æltködder/æltlappen); Son.: örtlich beschränkt
æltlappÏre*, æltlapper, æltlaper, mnd., M.: nhd. Altflicker,
Schuster, Flickschuster; E.: s. ælt, lappÏre; L.: MndHwb 2, 1146
(æltködder/æltlapper)
æltleppÏre*, æltlepper, mnd., M.: nhd. Altflicker,
Schuster, Flickschuster; E.: s. ælt, leppÏre; L.: MndHwb 2, 1146
(æltködder/æltlapper), Lü 255a (oltlepper)
æltlinges, mnd., Adv.: nhd. in alten Zeiten, einstmals, von Alters her; Hw.: s.
ældelinges, ældens, ældinges, ælderlinges; E.: s. ælt, ældinges; L.: MndHwb 2,
1146 (æltködder/æltlinges)
æltlȫvich, mnd., Adj.: nhd. altgläubig; Q.: Borchling RB. 1 165; E.: s. ælt, lȫvich (1); L.:
MndHwb 2, 1146 (æltködder/æltlȫvich); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
æltmõkÏre*, õltmõker, mnd., M.: nhd. Altflicker,
Schneider, Flickenschneider; E.: s. ælt, mõkÏre; L.: MndHwb 2, 1146
(æltködder/æltmõker), Lü 255a (oltmaker)
æltmõkenÆe, æltmõkenige, mnd., M.: nhd. Altflicker,
Flickschuster, Flickschneider; E.: s. ælt, mõkenÆe; L.: MndHwb 2, 1146
(æltködder/æltmõkenîe), Lü 255a (oltmakeni[g]e); Son.: örtlich beschränkt
æltmõkenÆenstrõte, mnd., F.: nhd. »Altmacherstraße« (eine Straße
in Rostock); E.: s. ælt, æltmõkenÆe, strõte (1); L.: MndHwb 2, 1146
(æltködder/æltmõkenîenstrâte); Son.: örtlich beschränkt
æltmÐkÏre*, æltmÐker, mnd., M.: nhd. Altflicker,
Schneider, Flickenschneider; E.: s. ælt, mÐkÏre; L.: MndHwb 2, 1146
(æltködder/æltmõker)
æltmÐdich, mnd., Adj.: nhd. mit Wiesenland bewachsen? (Adj.); Q.: Zs.
Schleswig-Holstein Gesch. 11 61; E.: s. ælt, mÐdich; L.: MndHwb 2, 1146
(æltködder/æltmêdich); Son.: örtlich beschränkt, jünger
æltman, mnd.?, M.: nhd. Greis, alter
Mann; Hw.: s. ælderman, vgl. mhd. altman; E.: s. ælt, man (1); L.: Lü 255a
(oltman)
æltrõtman, mnd., M.: nhd. früherer Ratsherr; Q.: UB.
Hameln 1 538; E.: s. ælt, rõtman, man (1); L.: MndHwb 2, 1146
(æltködder/æltrâtman); Son.: örtlich beschränkt
æltrÆke, altrÆke, mnd., M.: nhd. alter Reichtum; ÜG.:
lat. (antiquatae divitiae); Q.: Aeg. Rom. 62 (1277-1279); E.: s. ælt, rÆke (4);
L.: MndHwb 2, 1146 (æltködder/æltrîke); Son.: örtlich beschränkt
æltsõte*, æltsÐte*, æltsette*, æltseyte*, oeltsõte*, altsõte*, mnd., M.: nhd. Alteingesessener, durch
langdauernden Wohnsitz besonders ortskundiger Mensch, Ältester; ÜG.: lat.
senatus; Q.: Halb. Bibel (1522) Dan 6 7 und 2, Macc. 11 27; E.: s. ælt, sõte;
L.: MndHwb 2, 1146 (æltsâten), Lü 255a (oltsate); Son.: æltsõten (Pl.)
æltschæmakÏre*, æltschæmõker, æltsch¦mõker, mnd., M.: nhd.
Altschuhmacher; E.: s. ælt, schæmõkÏre; L.: MndHwb 2, 1146 (æltschômõker);
Son.: örtlich beschränkt
æltschæstÏre*, æltschæster, mnd., M.: nhd. Altschuster,
Flickschuster; ÜG.: lat. sutor calceorum antiquorum; Q.: Strals. Chron. 3 241; I.:
Lüt. sutor?; E.: s. ælt, schæstÏre; L.: MndHwb 2, 1146
(æltschômõker/æltschôster)
æltschrȫdÏre*, æltschrȫder, mnd., M.: nhd. Flickschneider; E.: s. ælt, schrȫdÏre; L.: MndHwb 2, 1146
(ælotschômõker/æltschrȫder), Lü 255a (oltschroder); Son.: langes ö
æltschrȫdÏrambacht*, æltschrȫderampt, mnd., N.: nhd. Zunft der Flickschneider; E.: s. ælt, schrȫdÏre, ambacht; L.: MndHwb 2, 1146
(æltschômõker/æltschrȫderampt); Son.: langes ö
æltschrȫderet* (1), æltschrȫdert, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. flickgeschneidert; Q.: Lüneb. ZR.
213; E.: s. ælt, schrȫderet; L.: MndHwb 2, 1146
(æltschômõker/æltschrȫdert); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
æltschrȫderet* (2)?, æltschrȫdert, mnd.?, N.: nhd. Flickschneidern (N.); E.: s. ælt, schrȫderet; L.:
Lü 255a (oltschrodert); Son.: langes ö
æltsÐten, mnd.?, (Part. Prät.=)Adj.:
nhd. von altersher eingesessen, alt ansässig; ÜG.: lat. maior natu; Hw.: vgl. mhd. altsezzen; E.: s. ælt, sÐten; L.: Lü 255a
(oltseten)
æltspræken, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. »altgesprochen«; Hw.: s. æltgespræken, vgl. mhd. altsprochen; E.: s. ælt,
spræken; R.: Ðn oltsproken wort: nhd. ein
von altersher gesprochenes Wort, Sprichwort; L.: MndHwb 2, 1145 (æltschômõker/æltspræken), Lü 255a (oltsproken)
æltsüster, mnd., F.: nhd. ältere Nonne die bei Beratungen des Konvents
mitstimmen darf; Q.: Ribn. Chr. 78 und 139; E.: s. ælt, süster; L.: MndHwb 2,
1146 (æltschômõker/æltsüster), Lü 255a (oltsuster); Son.: örtlich beschränkt
æltvõder, oltvader, oeltvõder, mnd., M.: nhd. Großvater, Vorfahre, Patriarch, Kirchenvater, Kirchenlehrer, älterer Mönch (mit Vorrechten),
Altvater des Alten Testaments; Hw.: vgl. mhd. altvater; E.: s. ælt, võder; L.: MndHwb
2, 1145 (æltvõder), Lü 255a (oltvader)
æltvar, mnd.*, Adj.: nhd. alt; E.: s. ælt; L.: Lü 255a (oltvar)
æltvlickÏre*, æltvlicker, mnd., M.: nhd. Altflicker, Schuster; Hw.:
s. æltlappÏre; Q.: Hamb. ZR. 280, Greifswald ZR. 143 (1397-1541); E.: s. ælt,
vlickÏre; L.: MndHwb 2, 1145 (æltvlicker), Lü 255a (oltvlicker); Son.: örtlich beschränkt,
jünger
æltvȫrdere*, mnd., M.: nhd. »Altvordere«, Vorfahre; Hw.:
vgl. mhd. altvordere; E.: s. ælt, vȫrdere (3); L.: MndHwb 2, 1145 (æltvlicker/æltværderen); Son.:
æltværderen (Pl.); Son.: langes ö
æltvrouwe, altvrouwe, mnd., F.: nhd. Oberhofmeisterin
an einem fürstlichen Hofe; ÜG.: lat. matrona; Hw.: s. æltsüster, vgl.
mhd. altvrouwe; Q.: Hamb. KR. 5 693; E.: s. ælt, vrouwe; L.: MndHwb 2, 1146
(æltvlicker/æltvrouwe), Lü 255b (oltvrouwe)
æltwÆvisch*, æltwÆvesch, mnd., Adj.: nhd. altweiberlich; Q.: Bugenhagen = NT (1523)
1. Tim 4 7; E.: s. ælt, wÆvisch; L.: MndHwb 2, 1146 (æltschômõker/æltwîwesch);
Son.: örtlich beschränkt
ȫlǖde, öölǖde, mnd., Pl.: nhd. Bewohner einer vor
Reval liegenden Insel; E.: s. ȫ, lǖde (1); L.: MndHwb 2, 1146 (ȫlǖde); Son.: langes ö, langes ü, örtlich beschränkt
olvant, olvent, olvat, olvet, olivant, olevant, olyfant,
alvent, mnd., M., N.: nhd. Kamel; Hw.:
s. holifant, vgl. mhd. olifant; E.: vgl. ahd. olbento 3, sw. M. (n), Kamel; s. olbenta*;
s. lat.-gr. elephõs, M., Elephant; weitere Herkunft unklar; L.:
MndHwb 2, 1146 (olvant), Lü 255b (olvant)
olvandeshõr, olybandeshõr,
mnd., N.: nhd. Kamelhaar; E.: s. olvant, hõr (1); L.: MndHwb 2, 1146
(olvandeshâr)
olvandeshðt, olevandeshðt,
olyfanteshðt, mnd., F.: nhd. Kamelhaut, Kamelfell; Q.: Matth. 19 24 und 23 24;
E.: s. olvant, hðt; L.: MndHwb 2, 1146 (olvandeshâr/olvandeshût)
olworm, ulworm, mnd.?, M.: nhd. Regenwurm;
E.: ?, worm?; L.: Lü 255b (olworm)
æm, oem, ohm, ȫme,
ohÐm, oheim, æhem, mnd., M.: nhd. Oheim,
Onkel, Mutterbruder, Schwestersohn, männlicher Verwandter, Vetter, Cousin; ÜG.:
lat. avunculus; Vw.: s. ælde-; Hw.: vgl. mhd. æheim; Q.: Hall. Schb. 1 230,
Liljebäck Ex. 17, Chr. d. d. St. 1 7 = 2 270; E.: vgl. ahd.
æheim 10, st. M. (a?, i?), »Mutterbruder«, Oheim, Onkel; s. idg. *aøos, M.,
Großvater (mütterlicherseits), Pokorny 89; L.: MndHwb 2, 1146f. (ôm), Lü 255b (ôm); Son.:
langes ö, Ehrenbenennung älterer Menschen
öm, mnd., Pers. Pron.
(3.
ombosman, umbosman, mnd., M.: nhd. Hardesvogt; Q.:
Jüt. Recht; E.: s. Kluge s. v. Ombudsmann, M., Bevollmächtigter, Beauftragter
zur Wahrung der Interessen; s. nndl. ombudsman; L.: MndHwb 2, 1147 (ombosman);
Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
öme, mnd., Pers. Pron. (3. Pers. Dat.
Sg.): Vw.: s. hÐ, sÐ, it; L.: MndHwb 1, 531 (Ðme), Lü 95a (eme); Son.: langes ö
ȫmeke, ȫmke, mnd.,
M.: nhd. jüngerer Verwandter, Vetter, Neffe, Base, Nichte, Schwestertochter; E.: s. æm, ke; L.: MndHwb 2, 1147 (ôm/ȫmeke), Lü 255b (omeke); Son.: langes ö
omÐlie, omelie, mnd., sw. F.: Vw.: s. homÐlie; L.: MndHwb 2, 347 (homêlie), MndHwb 2, 1147 (omêlie), Lü 255b (omelie);
Son.: Fremdwort in mnd. Form
ömmer, mnd., Adv.: Vw.: s. iemmer; L.: MndHwb 2,
1147 (ömmer); Son.: örtlich beschränkt
omnes, omnis, mnd.?, N.: nhd. Volk, Pöbel; R.: hÐr omnis: nhd. das
gemeine Volk; I.: Lw. lat. omnis?; E.: s. lat. omnis; s. idg. *op‑ (1),
V., Sb., arbeiten, Ertrag, Reichtum, Pokorny 780 (*opnis); L.: MndHwb 2, 1147 (omnes), Lü 255b (omnis)
on..., mnd., Präp.: Vw.: s. un...; L.: MndHwb 2,
1147 (on-), Lü 255b (on-)
ön, öne, mnd.,
Pers. Pron. (3.
onde, ond, Konj.: Vw.: s. unde; L.: MndHwb 2, 1147 (ond[e])
ongel, mnd., N.: nhd. Talg; Hw.: s. ungel; E.: s. ungel; L.: MndHwb 2, 1147
(ongel)
ænich, Adv.:
nhd. ganz, vollständig; Hw.: s. õnic; E.: s. õnic; L.: MndHwb 2, 1147 (ônich);
Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
onichilus, mnd., M.: nhd. ein
Halbedelstein, Onyx?; Hw.: vgl. mhd. ænichÆnus; Q.: Nd. Jb. 2 60; E.:
s. lat. onichinus?, M., Onyx; vgl. gr. Ônux (ónyx), M., Nagel, Klaue,
Kralle; idg. *nogh‑, *onogh‑, Sb., Nagel,
Kralle, Pokorny 780; L.: MndHwb 2, 1147 (onichilus); Son.: Fremdwort in mnd.
Form, örtlich beschränkt
æninge, mnd., F.: nhd. Beschlagnahme; Hw.: s. vræninge; Q.: Hall. Schb. 1 255;
E.: s. vræninge; L.: MndHwb 2, 1147 (ôninge), Lü 255b (oninge); Son.: örtlich beschränkt
onix, mnd., M.: nhd. Onyx; Hw.: s. onichilus, vgl. mhd. ænich; I.: Lw. lat. onyx; E.: s. gr. Ônux
(ónyx), M., Nagel, Klaue, Kralle; idg. *nogh‑,
*onogh‑, Sb., Nagel, Kralle, Pokorny 780; L.: MndHwb 2, 1147
(onix); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
onnÆge, onyghe, mnd., Sb.:
nhd. geringes Pelzwerk; Hw.: s. annÆge; E.: s. annÆge; L.: MndHwb 2, 1147
(onnîge)
ont-, mnd., Präp.: Vw.: s. ent-; L.: Lü 255b (ont-)
op, mnd., Präp.: Vw.: s. up; L.: MndHwb 2, 1147
(op), Lü 255b (op)
opekeliken?, mnd.?, Adv.: Vw.: s. ȫpentlÆken;
L.: Lü 255b (opekeliken); Son.: langes ö
ȫpelÆk, mnd., Adj.: nhd. öffentlich; Hw.: s. ȫpentlik; E.: s. open, lÆk
(3); L.: MndHwb 2, 1147 (ȫpelik); Son.: langes ö
ȫpelÆken*, opekeliken?, opelken, mnd.?, Adv.:
nhd. offenbar, öffentlich; Hw.: s. ȫpentlÆken; E.: s. open, lÆken (1); L.: Lü 255b (opekeliken); Son.:
langes ö
ȫpen, open,
mnd., sw. V.: nhd. öffnen; Vw.: s.
ent-, er-; Hw.: s. æpenen, vgl. mhd. offen
(3); E.: s. öpenen; L.: MndHwb 2, 1148 (æpen), Lü 255b (open); Son.: langes ö
æpen
(1), open, õpen, oppen, mnd., Adj.: nhd.
offen, unverschlossen, offen stehend,
unbedeckt, unverhüllt, aufgeschlossen, zugänglich, aufmerksam, offenherzig,
unerledigt, geöffnet, frei, öffentlich; ÜG.: lat. apertus; Hw.: vgl. mhd. offen
(1); E.: as. op‑a‑n* 7, Adj., offen,
deutlich, aufrichtig, klar, aufgeschlossen; germ. *upena‑, *upenaz,
*upana‑, *upanaz, Adj., offen; s. germ. *ðp, *ðpp, Präp., Adv., auf; idg.
*upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pk 1106; R.: open stõn:
nhd. »offen stehen«, währen, im Gange
sein (V.); R.: opene dage: nhd. »offene Tage«, Tage an denen Gerichtsverhandlungen vollzogen werden können; R.: open
brÐf: nhd. »offener Brief«, öffentliche Urkunde,
Mandat, Verschreibung, Kontrakt, Schuldbrief; L.: MndHwb 2, 1147f. (oopen), Lü
255b (open)
æpen (2), open, õpen,
æpen, mnd., N.: nhd. Öffnung,
Mündung, offenes Feld; E.: s. open (1); L.: MndHwb 2, 1048 (open)
æpen
(3), mnd., sw. V.: nhd. küssen; Q.: Marcolphus 62 (15. Jh.); E.: ?; L.:
MndHwb 2, 1148 (æpen), Lü 255b (open); Son.:
örtlich beschränkt
æpen
(4), ȫpen, open, mnd., sw. V.: nhd.
öffnen, aufschließen, freimachen, abführen, aufmachen, eröffnen, mitteilen,
Beschlagnahme aufheben, Testament eröffnen, erklären, verständlich machen
enthüllen, rechtlich freigeben; Hw.: s. ȫpenen;
E.: s. ȫpenen; L.: MndHwb 2, 1151 (ȫpenen),
Lü 255b (openen); Son.: langes ö
æpenbõr
(1), opembõr, oppenbõr, uppenbõr,
õpenbõr, apembõr, mnd., Adj.: nhd. offenbar,
sichtbar, wahrnehmbar, offensichtlich, offenkundig, bekannt, enthüllt, öffentlich;
ÜG.: lat. publicus; Hw.: s. appere?, vgl. mhd. offenbõr (1); E.: s. æpen
(1), bõr (2); R.: æpenbõr hðs: nhd. »offenbares Haus«, Freudenhaus; R.: æpenbõr
instrument: nhd. »offenbares Instrument«, notarieller Akt; L.: MndHwb 2, 1148f. (æpenbâr), Lü 255b (openbar[e])
æpenbõr
(2), mnd.,
N.: nhd. Offenheit, Öffentlichkeit; Q.: Richter Paderborn I XLV (vor 1500); E.:
s. æpenbõr (1); L.: MndHwb 2, 1148f. (æpenbâr)
æpenbõre, opembõre, oppenbõre, uppenbõre, õpenbõre, apembare, mnd., Adv.: nhd. offenbar, sichtbar, wahrnehmbar, augenscheinlich,
offensichtlich, offenkundig, deutlich, offen, bekannt, enthüllt, öffentlich; Hw.:
vgl. mhd. offenbÏre (2); Q.: Ssp (1221-1224), Hamb. Burspr. ed. Bolland 51,
Mante Nd. Geb. 81, UB. Hamburg 4 139; E.: s. æpenbõr (1); L.: MndHwb 2, 1149 (æpenbâre), Lü 255b (openbare)
æpenbõren, opembõren, õpenbõren, apembõren, oppenbõren, uppenbõren, mnd., sw. V.: nhd. offenbaren, offen machen, enthüllen,
aufdecken, entdecken, kundtun, sich offenbaren, ausschütten, offen zeigen,
sehen lassen, verkünden, bekannt machen, ausbreiten, verbreiten, mitteilen,
melden, anzeigen, erscheinen; Hw.: vgl. mhd. offenbõren (2); Q.: Ssp
(1221-1224), Halb. Bibel.
Jer. 1 14, Veghe? Wyng. 260 nach Apoc. 12 1; E.: s. æpenbõr (1); L.: MndHwb 2, 1149f. (æpenbâren),
Lü 255b (openbaren); Son.: uppenbõren örtlich
beschränkt
æpenbõrÏre*, æenbõrer, mnd., M.: nhd. »Offenbarer«; Q.: Mante Nd. Geb. 229 (um
1450); E.: s. æpen (1), bõrÏre; L.: MndHwb 2, 1150
(æpenbârer); Son.: örtlich beschränkt, Anrede an Christus
æpenbõrich***, mnd., Adj.: nhd. bekannt; Hw.: s. æpenbõrichhÐt; E.: s. æpen (1),
bõrich
æpenbõrichhÐt*, æpenbõrichÐt, æpenbõricheit, mnd., F.: nhd. Kenntnis; ÜG.: lat.
evidentia; Q.: UB. Quedlinbg. 1 89f.; I.: Lsch. lat. evidentia?; E.: s. æpenbõrich,
hÐt (1); L.: MndHwb 2, 1150 (æpenbârichê[i]t); Son.: örtlich beschränkt
æpenbõringe, opembõringe, õpenbõringe, apembõringe, oppenbõringe, mnd., F.: nhd. Offenbarung, Enthüllung, Eingebung,
Erleuchtung, Vision, Sichtbarwerden, Kenntnis, Erscheinung; ÜG.: lat.
relevatio, evidentia; Hw.: vgl. mhd. offenbõrunge; E.: s. æpenbõren, æpen (1),
bõringe (1); L.: MndHwb 2, 1150 (æpenbâringe), Lü 255b (openbaringe)
æpenbõrlÆke, mnd., Adv.: nhd. öffentlich; Hw.:
vgl. mhd. offenbõrlÆche; E.: s. æpen (1), bõr, lÆke; L.: MndHwb 2, 1150
(æpenbârlÆken), Lü 255b (openbarliken)
æpenbõrlÆken, mnd., Adv.: nhd. öffentlich;
E.: s. æpen (1), bõrlÆken, bõr, lÆken (1); L.: MndHwb 2, 1150 (æpenbârlÆken),
Lü 255b (openbarliken)
openbõrnisse, mnd., F.: nhd. »Offenbarnis«; ÜG.: lat. evidentia; Q.: Nd. Jb. 1 26; I.:
Lsch. lat. evidentia ?; E.: s. æpen (1), bõr (2), nisse; L.: MndHwb 2, 1150
(openbârnisse), Lü 255b (openbarnisse)
æpenblȫdich, mnd., Adj.: nhd. offene blutend; Q.: Olden Landes Ordnung 60ff.; E.: s.
æpen (1), blȫdich
(1); L.: MndHwb 2, 1150 (æenblȫdich); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
æpene, apene, oppene, mnd., F.: nhd. eine Heilpflanze; Q.: Goth. Arzneib. (um
1475), Marzell 1 189; E.: ?; L.: MndHwb 2, 1150 (æpene)
ȫpenen, æpenen, õpenen, æpenen, öppenen, uppenen, mnd., sw. V.: nhd. öffnen, aufschließen, freimachen, abführen, aufmachen, eröffnen,
mitteilen, Beschlagnahme aufheben, Testament eröffnen, erklären, verständlich
machen enthüllen, rechtlich freigeben; Vw.: s. ent-, er-; Hw.: s. õpen,
ȫpen,
vgl. mhd. offenen; Q.:
Ssp (1221-1224) (openen); E.: s. as. op‑a‑n‑æn*
5, op-o-n-æn*, sw. V. (2), öffnen; germ.
*upenæn, *upanæn, sw. V., öffnen; s. idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten,
hinauf, über, Pk 1106; R.:
sõke ofte klage ȫpenen: nhd. Sache oder Klage
eröffnen, Klage anhängig machen; L.: MndHwb 2, 1151 (ȫpenen),
Lü 255b (openen); Son.: langes ö
ȫpeninge, oppeninge, mnd., F.: nhd. Eröffnung, Verkündigung, Aufschließung, Offenhaltung, Öffnen (N.); Vw.: s. er-; Hw.: s. ȫpinge, vgl. mhd. offenunge (1); E.: s. ȫpenen, inge; L.: MndHwb 2, 1151 (ȫpeninge), Lü 255b (openinge); Son.: langes ö
openkas, mnd., M.?: nhd. Halbedelstein, Opal?; Q.:
Nd. JB. 2 68; E.: ?; L.: MndHwb 2, 1151 (openkas); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich
beschränkt
ȫpenlÆke, mnd., Adv.: nhd. öffentlich, öffentlich bekannt, allgemein bekannt; E.:
s. æpen (1), lÆke; L.: MndHwb 2, 1151 (ȫpentlÆk/ȫpentlÆken); Son.: langes ö
ȫpentlÆk, ȫpenlÆk, ȫpenlÆke, opentlik, õpentlÆk, mnd., Adj.:
nhd. öffentlich, öffentlich bekannt, allgemein bekannt; Hw.: s. æpenbõre; Q.:
Nd. JB. 71 114; E.: s. æpen (1), lÆk (3); R.: ȫpentlÆke sünde: nhd. öffentliche Sünde,
Prostitution; R.: ȫpentlÆke bȫvinne: nhd. »allgemein zugängliche
Bübin«, Hure; R.: ȫpentlÆkes gedichte: nhd. Pamphlet; L.: MndHwb 2, 1151 (ȫpentlÆk), Lü 255b (opentlik); Son.:
langes ö
ȫpentlÆken, ȫpenlÆken, ȫpeliken, opelken, õpentlÆken, mnd.,
Adv.: nhd. öffentlich, öffentlich bekannt, allgemein bekannt; Q.: Nd. JB. 71
114; E.: s. æpen (1), lÆken (1); R.: sik ȫpentlÆken undersprÐken: nhd. sich öffentlich beraten; R.: ȫpentlÆke am dõge: nhd. offen zu Tage,
vor aller Augen; L.: MndHwb 2, 1151 (ȫpentlÆk/ȫpentlÆken); Son.: langes ö, ein spätes
Wort
operment, operiment, mnd., M.?, N.?: nhd.
künstlicher Schwefelarsenik, Rauschgelb; ÜG.: lat. auripigmentum; Hw.: s.
orperment; I.: Lw. lat. auripigmentum; E.: s. lat. auripigmentum?; L.: MndHwb
2, 1151 (operment); Son.: Fremdwort in mnd. Form
ȫpinge, mnd., F.: nhd. Öffnung, Aufschließen, Aufreißen; E.: s. ȫpen, inge, ȫpeninge, æpenen; R.: ȫpinge der wunden: nhd. Aufreißen der Wunden; L.: MndHwb 2, 1152 (ȫpinge); Son.: langes ö
opÆnie, mnd., F.: nhd. Meinung, Ansicht, schlechte
Meinung, schlechter Ruf; Hw.: s. opÆniæn; Q.: Lauremberg, Oldekop (1501-1573);
I.: Lw. lat. opinio; E.: s. lat. opÆnio, F., Vermutung,
Meinung, Glaube, Erwartung, Annahme, Einbildung, Ansicht, Vorurteil; s. idg.
*op- (2), V., wählen, vorziehen, vermuten, Pokorny 781; L.: MndHwb 2, 1152
(opînie); Son.: Fremdwort in mnd. Form
opÆniæn, mnd., F.: nhd. Meinung, Ansicht, schlechte
Meinung, schlechter Ruf; Hw.: s. opÆnie; Q.: Lauremberg, Oldekop (1501-1573);
I.: Lw. lat. opinio; E.: s. lat. opÆnio, F., Vermutung,
Meinung, Glaube, Erwartung, Annahme, Einbildung, Ansicht, Vorurteil; s. idg.
*op- (2), V., wählen, vorziehen, vermuten, Pokorny 781; L.: MndHwb 2, 1152
(opînie/opîniôn); Son.: jünger
ȫpken, öpken, mnd., N.: nhd. Küsschen; Q.: Schlömer V. 1189 (1584); E.: s.
æpen (3); L.: MndHwb 2, 1152 (ȫpken), Lü 255b (öpken); Son.: langes ö
oppe, mnd., Präp.: Vw.: s. uppe; L.: MndHwb 2,
1152 (oppe)
opper, mnd., N.: nhd. Opfer, Opfergabe,
Kirchenspende, heidnisches Götzenopfer, Hingabe; ÜG.: lat. sacrificium, oblatio;
Vw.: s. Antonies-; Hw.: s. offer, vgl. mhd. opfer; Q.: Sächs. Wchr. 80 und 122, Eb. v. Gand.
V. 1556 (1216); E.: s. opperen (1); R.: gæde unser opper
offerÐren: nhd. Gott unser Opfer darbringen; R.: gæde tæ oppere gÐven: nhd. »Gott
zum Opfer geben«, dem geistlichen Leben widmen; L.: MndHwb 2, 1152 (opper), Lü
255b (opper); Son.: charakteristisch ostfälisch
oppere*, mnd., Adj.: nhd. obere; Hw.: s. upper, vgl. mhd. obere (1); Q.: Nd.
JB. 45 73 (Wismar); E.: s. ahd. oba, Präp., Adv., Präf., auf, über, an, oben,
oberhalb, über; s. germ. *uba, Präp., über, unter; s. idg. *upo, *up, *eup,
Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; L.: MndHwb 2, 1152 (opper)
opperen
(1), oppern, opern, mnd., sw. V.: nhd.
opfern, als kirchliche Spende geben, Opfer darbringen, Götzenopfer darbringen; ÜG.:
lat. offerre, immolare; Vw.: s. in-; Hw.: s. offeren, vgl. mhd. offeren; Q.:
Riedel A 9 119, Sächs. Wchr. 80 (1225-1275);
I.: Lw. lat. offerre; E.: s. lat.
operõrÆ, V., werktätig sein (V.), arbeiten, beschäftigt sein (V.), dienen,
opfern; s. lat. opus, N., Werk; s. lat. offerre, V., entgegenbringen, darbringen;
vgl. idg. *op‑ (1), V., Sb., arbeiten, Ertrag, Reichtum, Pokorny
780; L.: MndHwb 2, 1152 (opperen), Lü 255b (opperen);
Son.: örtlich beschränkt
opperen
(2), mnd., sw. V.: Vw.: s. uppen; L.: Lü
255b (opperen)
oppergelt, mnd., N.: nhd. »Opfergeld«, Trinkgeld, besondere Zuwendung an
Bedienstete; Hw.: s. offergelt, vgl. mhd. opfergelt; E.: s. opper (1), gelt;
R.: oppergelt tæ wÆnachten: nhd. Trinkgeld zu Weihnachten; L.: MndHwb 2, 1152
(oppergelt), Lü 255b (oppergelt); Son.:
örtlich beschränkt
opperhande, mnd., F.: nhd. Opfergabe, alttestamentarisches Opfer, heidnisches
Opfer; Hw.: s. offerhande; Q.: Halb. Bibel Ps. 39 7 (1522), Nd. JB. 86 68f.;
E.: s. opper (1), hande; L.: MndHwb 2, 1152 (opperhande)
opperhof, mnd., M.: nhd. »Opferhof«, zur Kirche gehörender Hof zur Aufbewahrung
der kirchlichen Geräte; Q.: UB. Hildesh. 8 127; E.: s. opper (1), hof; L.:
MndHwb 2, 1152 (opperhof)
opperhðs, mnd., N.: nhd. »Opferhaus«, zur Kirche gehörendes Haus zur Aufbewahrung
der kirchlichen Geräte; Q.: UB. Hildesh. 8 127; E.: s. opper (1), hðs; L.:
MndHwb 2, 1152 (opperhof/opperhûs)
opperÆe, opperige, mnd., F.: nhd. Stelle des Verwalters kirchlicher Geräte,
Stelle des Kirchendieners?; Q.: Hildesheim; E.: s. opper (1); L.: MndHwb 2,
1152 (opperîe)
opperinge, mnd., F.: nhd. Opferung,
Opfer, feierliche Einkleidung einer Nonne; ÜG.: lat. sacrificium, oblatio; Hw.:
vgl. mhd. opferunge; Q.: Halb. Bibel Sir. 35 9 Ex. 30 9 (1522), UB. Hildesheim
4 20; Vw.: s. in-; Hw.: s. offeringe; E.: s. opperen, inge; L.: MndHwb 2, 1152
(opperinge); Son.: örtlich beschränkt
opperkamp, mnd., M.: nhd. dem Kirchendiener zustehendes
Landstück; Q.: UB. Hildesh. 8 805; E.: s. opper (1), kamp; L.: MndHwb 2, 1152
(opperkamp)
opperlant
(1), mnd.,
N.: nhd. »Opferland«, dem Kirchendiener zustehendes Landstück; Hw.: s.
opperkamp; Q.: UB. Hildesh. 8 805; E.: s. opper (1), lant; L.: MndHwb 2, 1152
(opperkamp/opperlant)
opperlant
(2), mnd., N.:
Vw.: s. upperlant; E.: s. upper, lant; L.: MndHwb 2, 1152 (opper/opperlant), Lü 255b (opperlant)
opperman, mnd., M.: nhd. Messner, der beim Messopfer behilfliche Diener,
Kirchendiener, Küster; ÜG.: lat. aedituus; Hw.: s. offerman, vgl. mhd.
opferman; E.: s. opper (1), man (1); L.: MndHwb 2, 1152 (opperkamp/opperman), Lü 255b (opperman); Son.:
Plural opperlǖde
opperpenninc, opperpennink, mnd., M.: nhd. »Opferpfennig«,
Trinkgeld; Hw.: vgl. mhd. opferpfenninc; Q.: UB. Hildesh.
4 20, Nd. JB. 43 78
(Braunschweig); E.: s. opper (1), penninc; L.: MndHwb 2, 1152
(opperkamp/opperpenninc)
opperscherf, opperscharf, mnd., N.: nhd. »Opferscherflein«, kleinste Münze für
Kirchenspende; Q.: Gött. Stat. 291; E.: s. opper (1), scherf; L.: MndHwb 2,
1152 (opperkamp/opperscherf)
opperschȫlÏre*, opperschȫler, opperscholer, mnd., M.: nhd.
»Opferschüler«, Schüler eines oppermannes, in der Ausbildung befindlicher
Kirchendiener, Messdiener, Hilfsgeistlicher der bei der Messe und Pflege der
Gottesdienstgeräte hilft; Q.: UB. Hildesh. 3 735; E.: s. opper (1), schȫlÏre; L.: MndHwb 3=2, 1153 (opperschȫler), Lü 256a (opperscholer); Son.: langes ö
opperschop, opperschup, mnd., F.: nhd. »Opferschaft«, Amt des Kirchendieners, Amt
des Hilfsgeistlichen, Präbende des Kirchendieners; Hw.: s. offerschop; Q.: UB.
Hildesh. 2 228; E.: s. opper (1), schop (1); L.: MndHwb 3=2, 1153 (opperschop),
Lü 256a (opperschop); Son.: örtlich beschränkt
opperstok, mnd., M.: nhd. Opferstock, Behälter in dem Almosen in der Kirche
gesammelt werden; Hw.: s. offerstok; Q.: Dief. nov. 38; E.: s. opper (1), stok;
L.: MndHwb 3=2 (offerstok); Son.: örtlich beschränkt
oppænÐren, mnd., sw. V.: nhd. »opponieren«, sich widersetzen, Einspruch erheben;
Q.: Leloux 2 244; I.: Lw. lat. oppænere; E.: s. lat. oppænere,
V., gegen etwas hinsetzen, vor etwas hinsetzen, entgegenhalten, preisgeben,
aussetzen; s. lat. ob, Präp., vor, über, hin, gegen; s. idg. *epi, *opi, *pi,
Präp., nahe, auf, hinter, Pokorny 323; s. lat. pænere, V., setzen, stellen; s.
idg. *per‑ (2A), Präp., vorwärts, über, hinaus, durch, Pokorny 810; s.
idg. *sÐi‑ (2), *sÐ‑, *sýi‑, *sÆ‑, *sý‑, V., Sb.,
senden, werfen, fallen lassen, säen, säumen (V.) (1), Ruhe, Kraft, Pokorny 889;
R.: sik oppænÐren: nhd. sich widersetzen; L.: MndHwb 3=2, 1153 (oppônÐren);
Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
oppositie,
mnd., F.: nhd. Widerstand, Einspruch; ÜG.: lat. oppositio; Q.: Leloux 2 244;
I.: Lw. lat. oppositio; E.: s. lat. oppositio, F., Entgegensetzen; s.
oppænÐren; L.:
MndHwb 3=2, 1153 (oppositie); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
optie, opcie, mnd., F.: nhd.
Anspruch auf Verfügungsgewalt, Recht über ein Gut; ÜG.: lat. optio; Q.: UB.
Bremen 4 460; I.: Lw. lat. optio; E.: s. lat. optio, F., freier Wille, freie Wahl; s. lat. optõre, V., sich ersehen,
aussuchen, wählen, wünschen, den Wunsch äußern; s. idg. *op- (2), V., wählen,
vorziehen, vermuten, Pokorny 781; L.: MndHwb 3=2, 1153 (opcie); Son.: Fremdwort
in mnd. Form
optÐren, mnd., sw. V.: nhd. über
etwas verfügen, in Anspruch nehmen, Rechte über etwas ausüben; ÜG.: lat.
optare; I.: Lw. lat. optare; E.: s. lat. optõre, V., sich ersehen, aussuchen,
wählen, wünschen, den Wunsch äußern; s. idg. *op- (2), V., wählen, vorziehen,
vermuten, Pokorny 781; L.: MndHwb 3=2, 1153 (optêren)
opwol, mnd., Konj.: nhd. obwohl,
obgleich; Hw.: vgl. mhd. obewol; Q.: Pomm. Kirchenvis.
2 264; E.: s. op?,
wol?; L.: MndHwb 3=2, 1153 (opwol); Son.: jünger, Fremdwort in mnd. Form
ær (1), ȫr, mnd., N.: Vw.: s. ære; L.: MndHwb 3=2, 1153 (ôr), Lü 256a (ôr); Son.: langes ö
ær (2), oer, mnd., M.: nhd. Erbe (M.); Hw.: s. erve; Q.: Hanserec. II 6 87
(1431-1476), Leloux 1 246; E.: ?; L.: MndHwb 3=2, 1153 (ôr)
ær...*** (3), mnd., Präf.: nhd. aus; Hw.:
s. ær (4); E.: s. ahd. ir, Präf., aus, heraus, von, außerhalb; s. germ.*us, *uz, Präp., aus
ær...*** (4), ðr...*, ur..., mnd., Präf.: nhd.
ur...; Hw.: s. ær (3); E.: ?
ȫr, ȫre, mnd., Pers.-Pron.: nhd. ihr; Q.: Locc. Hist. 4 (um 1450); E.: s. ahd.
ir, Pers.-Pron., ihr; s. germ. *jiz, *juz, Pers.-Pron., ihr; idg., *øÁs- (6),
*øÅs-, Poss.-Pron., ihr, Pokorny 1173; s. idg. *Øu- (1), *ØúHs, Pron., ihr,
Pokorny 513; R.: de ȫren:
nhd. »die Ihren«, Angehörige; L.: MndHwb 3=2, 1153 (ȫr), MndHwb 3=2, 1170 (ȫr[e]); Son.: langes ö
ærõcie, mnd., F.: nhd.
öffentlicher Vortrag, Rede, Schulrede, Gebet; ÜG.: lat. oratio; Hw.: s.
ærõtion; Q.: J. Brandis 110 (1528-1609); I.: Lw. lat. oratio; E.: s. lat.
oratio, F., Reden (N.), Sprache, Beredsamkeit, Rednergabe, Sprache, Aussage; s. lat. ærõre, V.,
vernehmen lassen, reden, sprechen, besprechen, vortragen, verhandeln; s. idg. *ær‑, *ýr‑,
V., reden, rufen, Pokorny 781; L.: MndHwb 3=2, 1154 (ôrâcie)
ærõle, mnd., N.: nhd. liturgisches
Schultergewand des Priesters; ÜG.: lat. orarium; Q.: Fraterhaus Herford 2 101;
I.: Lw. lat. orarium; E.: s. lat. ærõrium, N., Schweißtuch,
Schnupftuch; s. lat. æs, N.,
Antlitz, Gesicht, Mund (M.), Maul; s. idg. *æus- (1), *ýus‑, Sb., Mund
(M.), Mündung, Rand, Pokorny 784; L.: MndHwb 3=2, 1153 (ôrâle); Son.: Fremdwort
in mnd. Form, örtlich beschränkt
ærõnie, mnd., F.: nhd.
Orangenbaum; ÜG.: lat. citrus aurantium; E.: s. frz. pomme de orange, F.,
Orange; s. span. naranja, F., Orange; s. pers. نارنج (nārendsch, nāranğ), und نارنگ (nāreng), »von Elefanten bevorzugt«; s. sanskr. nāranga?; R.: appel van ærõnie: nhd. Frucht des Orangenbaums,
Orange, Pomeranze; L.: MndHwb 3=2, 1153 (ôrânie)
ærõnien, mnd., Adj.: nhd.
orangefarben; Q.: Tölner Handlungsb. 28 (1345-1350); E.: s. ærõnie; L.: MndHwb
3=2, 1153 (ôrânien)
Orõnien, Orannyen, Urõnien,
Urannien, Arõnien, mnd., ON: nhd. Oranien; E.: s. ærõnie; R.: de prins van
Orõnien: nhd. der Prinz von Oranien; L.: MndHwb 3=2, 1154 (Orânien)
ærõnieappel, oranigeappel, mnd., M.:
nhd. Frucht des Orangenbaums, Orange, Pomeranze; ÜG.: lat. citrus aurantium; Hw.:
s. ærõnienappel; Q.: Veckinghusen 211 (15. Jh.); E.: s. ærõnie, appel; L.: MndHwb
3=2, 1154 (ôrânie[n]appel)
ærõnienappel, orangenappel, mnd., M.: nhd.
Frucht des Orangenbaums, Orange, Pomeranze; ÜG.: lat. citrus aurantium; Hw.: s.
ærõnieappel; Q.: Veckinghusen 211 (15. Jh.); E.: s. ærõnie, appel; L.: MndHwb
3=2, 1154 (ôrânie[n]appel)
orõnisch, urõnisch, mnd., Adj.:
nhd. oranisch, auf Oraniens Seite stehend; Q.: Oldecop 629 (1501-1573);
E.: s. Orõnien; L.: MndHwb 3=2, 1154 (orânisch)
ærant, mnd., M.?, N.?: nhd. kleines
Löwenmaul, ein zauberabwehrendes Kraut; ÜG.: lat. antirrhinum orontium; Q.:
Schiller 3 38; I.: Lw. lat. antirrhinum orontium; E.: s. gr. orÒntion (oróntion); vgl. gr. 'OrÒnthj (OróntÐs)?, M.=FlN, Orontes (Hauptstrom Syriens); L.: MndHwb
3=2, 1154 (ærant); Son.: Fremdwort in mnd. Form
æranteskrðt*, ærantskrðt, mnd., N.:
nhd. kleines Löwenmaul, ein zauberabwehrendes Kraut; ÜG.: lat. antirrhinum
orontium; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 2 Aa 2r (1604); I.: Lw. lat. antirrhinum
orontium; E.: s. ærant, krðt; L.: MndHwb 3=2, 1154 (ærantskrût); Son.: örtlich
beschränkt
ærõtion, mnd., F.: nhd.
öffentlicher Vortrag, Rede, Schulrede, Gebet; ÜG.: lat. oratio; Hw.: s. ærõcie;
E.: s. ærõcie; L.: MndHwb 3=2, 1154 (ôrâcie/ôrâtion)
ærõtor, mnd., M.: nhd.
Bevollmächtigter, Gesandter; Q.: Hanserec. III 8 58 (1477-1530); I.: Lw. lat. ærõtor; E.: s.
lat. ærõtor, M., Redner,
Sprecher, Gesandter, Bitter; s. lat.
ærõre, V., vernehmen lassen, reden, sprechen, besprechen, vortragen,
verhandeln; s. idg. *ær‑, *ýr‑, V., reden, rufen, Pokorny
781; L.: MndHwb 3=2, 1154 (ôrâtor)
ærbant, mnd., M.?, N.?, F.?: Vw.:
s. ærtbant; L.: MndHwb 3=2, 1154 (ærtbant)
ærbõr* (1), orbar, mnd., N., F.: Vw.: s. ærbȫr; L.: MndHwb 3=2, 1155 (ærbȫr), Lü 256a (orbar); Son.: langes ö
ærbõr (2), mnd., Adj.: nhd.
nützlich, vorteilhaft; Q.: Livl. UB. II 2 267; E.: s. ærbõr (1);
L.: MndHwb 3=2, 1154 (ærbâr)
ærbõrcheit,
mnd., F.: Vw.: s. ærbõrhÐt; L.: MndHwb 3=2, 1154 (ærbârhê[i]t)
ærbõren, orbaren, mnd., sw. V.:
nhd. verwenden, nutzen, einen Ertrag von etwas erzielen; Q.: Ostfries. UB. 1
510; E.: s. ærbõr (1); R.: brðken und ærbõren: nhd. brauchen und nutzen; L.: MndHwb
3=2, 1154 (ærbâren), Lü 256a (orbaren)
ærbõrent, mnd., (Part. Präs.=)Adj.:
nhd. öffentlich; Q.: Meckl. Jb. 26 96; E.: s. ærbõren; L.: MndHwb 3=2, 1154
(ærbârent)
ærbõrhÐt, ærbõrheit, ærbõrcheit,
ærbÐrhÐt, mnd., F.: nhd. Nutzen (M.), Vorteil, Gewinn, Ertrag aus Landbesitz;
Q.: UB. Möllenbeck 2 129; E.: s. ærbõr (1), hÐt (1); L.: MndHwb 3=2, 1154
(ærbârhê[i]t)
ærbõrheit, mnd., F.: Vw.: s.
ærbõrhÐt; L.: MndHwb 3=2, 1154 (ærbârhÐ[i]t)
ærbõrholt, mnd., N.: nhd. Nutzholz,
Bauholz; Q.: Werd. Urb. A 515; E.: s. ærbõr (2),
holt (1); L.: MndHwb 3=2, 1154 (ærbârholt)
ærbõrlÆk, mnd., Adj.: Vw.: s.
ærbÐrlÆk; L.: MndHwb 3=2, 1155 (ærbarlÆk), Lü 256 (orbarlik)
ærbÐde, ærbȫde, ærbÐte, mnd., F.: nhd. Abgabe an den Grundherrn, abgabepflichtiger Grund; Q.: UB. Magdeburg 2
653, Riedel III 4 191; E.: s. ær (3), bÐde (5); L.: MndHwb 3=2, 1155 (ærbÐde); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ærbÐr, mnd., F.: Vw.: s. ærbȫr; L.: MndHwb 3=2, 1155 (ærbÐr); Son.: langes ö
ærbÐrlÆk, orbarlik, ðrbÐrlÆk,
ðrbõrlÆk, mnd., Adj.: nhd. nützlich, vorteilhaft; ÜG.: lat. utile; Q.: Köln.
Bibel (um 1478) Sir.
30 25; E.: s. ærbõr (2), lÆk (3); L.: MndHwb 3=2, 1155 (ærbÐrlÆk)
ærbÐrlichÐt, ærbÐrlicheit,
oirbÐrlichÐt, orbarlicheit, mnd., F.: nhd. Nutzen (M.), Vorteil; ÜG.: lat.
utilitas; I.: Lüt. lat. utilitas; E.: s. ærbÐrlÆk, ærbõrhÐt; L.: MndHwb 3=2,
1155 (ærbÐrlichÐ[i]t), Lü 256a (orbarlicheit)
ærbÐrlicheit, mnd., F.: Vw.: s.
ærbÐrlichÐt; L.: MndHwb 3=2, 1155 (ærbÐrlichÐ[i]t)
orberment, mnd., N.?, M.?: Vw.: s. operment; L.: MndHwb 3=2, 1155 (orberment)
ærbÐte, mnd., F.: Vw.: s. ærbÐde; L.: MndHwb 3=2, 1155 (ærbÐte)
ærbicht,
ærbichte, mnd., F.: Vw.: s. ærenbichte; L.: MndHwb 3=2, 1155 (ôrbicht[e]);
Son.: örtlich beschränkt
ærbȫde,
mnd., F.: Vw.: s. ærbÐde; L.: MndHwb 3=2, 1155 (ærbȫde); Son.: langes ö
orbȫdich,
orbodich, mnd., Adj.: Vw.: s. erbȫdich;
L.: MndHwb
1, 579 (erbȫdich),
MndHwb 3=2, 1155 (orbȫdich),
Lü 356a (orbodich), Lü 256a; Son.: langes ö
orbȫdichhÐt*, orbȫdichheit, orbȫdicheit, orbȫdichet,
mnd., F.: Vw.:
s. erbȫdichhÐt;
L.: MndHwb 1, 579 (erbȫdichÐ[i]t),
MndHwb 3=2, 1155 (orbȫdiche[i]t);
Son.: langes ö
ærbȫr, ȫrbȫr, ærbaer, orbar, oerbȫr,
ærbære, ærbÐr, ærbðr, oirbȫr,
M., N., F.: nhd. Abgabe an den Grundherren, Einkünfte, Ertrag, abgabepflichtige Güter,
Grundstücke, Verzeichnis der
grundherrlichen Einkünfte, Verzeichnis der Grundrenten,
Nutzen (N.), Vorteil, Natur, Art, Beschaffenheit; R.: gemÐne ærbȫr: nhd. Gemeinwohl; E.: s. mhd. urbor, st.
F., st. N., zinstragendes Grundstück, Zinsgut, Zinsgutzins, Rente, Einkünfte,
Ertrag, Einnahme, Besitz, Besitztum, Grundbesitz, Reich; s. germ. *us, *uz, Präp., aus;
s. germ. *beran, st. V., tragen, gebären; idg. *bher- (1), V.,
tragen, bringen, Pokorny 128; L.: MndHwb 3=2, 1155 (ærbȫr), Lü 256a (orbar/orbor); Son.: langes ö
ærbȫrich, mnd.,
Adj.: nhd. notwendig; E.: s. ærbȫr, ich,
bȫrich;
L.: MndHwb 3=2, 1156 (ærbȫrich); Son.: langes ö,
örtlich beschränkt
ærbȫrichhÐt*, ærbȫrichÐt, æbȫrichÐit, mnd., F.: nhd. Werk, Beschäftigung; ÜG.:
lat. opus; E.: s. ærbȫrich?, hÐt (1); L.: MndHwb
3=2, 1156 (ærbȫrichê[i]t);
Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ærbætemõl, ærbætmõl, ærbotmall,
mnd., N.?: nhd. schweres Verbrechen, vorsätzliche Beschädigung eines anderen
Leibes und Lebens, Rache für ein bereits gesühntes Verbrechen, schwerer
Friedensbruch; E.: s. ærbæte, mõl (1)?; L.: MndHwb 3=2, 1156 (ærbôt[e]mâl);
Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
ærbðr, mnd., Sb.: Vw.: s. ærbȫr;
L.:
MndHwb 3=2, 1156 (ærbðr); Son.: langes ö
ærde,
oirde, mnd., sw. M., F.: nhd. Ordnung,
Ablauf, Anordnung, Vorschrift, Anweisung zum Handeln, Reihe, Reihenfolge,
Gesetz, Orden, Stand, Regel, Vereinigung von Leuten die nach einer bestimmten
Regel leben, Lebensweise, Bestimmung, Schicksal, Weihe eines Geistlichen,
Einsetzung eines Priesters; Vw.: s. dÆaken-, Ðhafte-, krǖze-, krǖzen-, prachÏre-, rente-, slach-, slacht-, sð-; Hw.: s. ærden (1); E.: s. lat.
ordo, M., Reihe, Stand, Ordnung; vgl. idg. *ar‑ (1), V., fügen, passen,
Pokorny 55?;
R.: ærden (Pl.): nhd. die geistlichen Weihen; R.: nõ rechter ærden: nhd.
ordentlich, richtig; R.: echte ærde: nhd. Ehestand; L.: MndHwb 3=2, 1156 (ærde),
Lü 256a (orde); Son.: Fremdwort in mnd. Form
ærdech,
mnd., Adj.: Vw.: s. ærdich; L.: MndHwb
3=2, 1157 (ærdech)
ærdÐil, mnd., N., F., M.: Vw.: s. ærdÐl; L.: MndHwb 3=2, 1157 (ærdê[i]l)
ordeken, mnd.?, N.: nhd. eine Art
Geschmeidchen; E.: s. orden, ken; L.: Lü 256a (ordeken)
ærdÐl,
ærdeil, ærdeel, oerdÐl, ȫrdÐl,
ærdÐle, ærdÐile, ærtÐl, ærtÐil, ærtÆl, mnd., N., F.: nhd. Urteil,
Rechtsauskunft, Rechtsgang, Sammelbegriff für die Grundlagen bzw. Verfahren
bzw. Inhalte bzw. Ergebnisse und Folgen von Gerichtsverfahren, Bezeugung des
geltenden Rechts in einem Streitfall, von der Gerichtsversammlung eingeholte
und erteilte Auskunft über bestehendes Recht, Bestätigung, Zustimmung, Streit,
tätliche Auseinandersetzung, Meinung, Ansicht, Beurteilung,
Beurteilungskriterium, Entscheidung, Rechenschaft; Vw.: s.
bÆ-, ent-, lant-, prÆncipõl-, schÐde-, schÐpen-, straf-, vest-, vlucht-, vȫr-, wõter-; Q.: Ssp (1221-1224); E.:
s. ærde, ær, dÐl; R.: geklÐidet mit ærdÐl unde rechte: nhd. mit richterlicher
Gewalt ausgestattet; R.: ærdÐl des bannes: nhd. Kirchenbann, Exkommunikation; L.: MndHwb 3=2,
1157 (ærdê[i]l),
Lü 256a (ordêl); Son.: langes ö
ærdÐlbæk,
ærdeilbok, ærdÐlboch, ærdÐlb¦k, ærdÐlbuch, mnd., N.: nhd. Urteilbuch,
Gerichtsbuch des holsteinischen Vierständegerichts; E.: s. ærdÐl, bæk (2); L.: MndHwb 3=2, 1160 (ærdê[i]lbôk); Son.: örtlich
beschränkt
ærdÐlbrÐf, ærdeilbrÐf, mnd., M.: nhd. »Urteilsbrief«,
schriftlich festgehaltenes Urteil, in einer Urkunde niedergelegtes Urteil; Hw.:
s. ærdÐlesbrÐf; E.: s. ærdÐl, brÐf; L.: MndHwb 3=2, 1163 (ærdê[i]l[s]brêf)
ærdÐilb¦k,
mnd., N.: Vw.: s. ærdÐlbæk; L.: MndHwb 3=2, 1161 (ærdê[i]lb¦k)
ærdÐlÏre, ærdeilÏre, ærdÐler, ærdÐiler,
mnd., M.: nhd. Urteiler, Mitglied der
Gerichtsversammlung, Urteilfinder im Gericht, Richter; ÜG.: lat. iudex; E.: s.
ærdÐl; L.: MndHwb 3=2, 1161 (ærdê[i]ler)
ærdÐle, ærdeile, mnd., N., F.: Vw.: s. ærdÐl;
L.: MndHwb 3=2, 1161 (ærdê[i]le)
ærdÐlen
(1), ærdeilen, ȫrdÐlen, ærdÐln, ærdÐiln, ȫrdlÐn,
ȫrdlÐin, ærtÐlen, ærtÐilen, mnd., sw. V.: nhd.
urteilen, verurteilen, richten, Auskunft über das bestehende Recht vor Gericht
geben, ein Urteil finden, ein Urteil fällen, beurteilen, sich eine Meinung
bilden, prüfen, sich entscheiden, sich entschließen, zuteilen, zuerkennen; ÜG.:
lat. iudicare; Vw.: s. af-, be-, ge-,
tæ-, vör-; Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. ærdÐl; L.: MndHwb
3=2, 1161 (ærdê[i]len), Lü 256a (ordêlen); Son.: langes ö
ærdÐlen* (2), ærdÐlent, ærdÐilent,
mnd., N.: nhd. »Urteilen«, Urteil, Begründung; E.: s. ærdÐlen; L.: MndHwb 3=2,
1161 (ærdÐlen/ærdÐ[i]lent)
ærdÐlesbrÐf*, ærdeilesbrÐf, ærdÐlsbrÐf, mnd., M.: nhd. »Urteilsbrief«,
schriftlich festgehaltenes Urteil, in einer Urkunde niedergelegtes Urteil; Hw.:
s. ærdÐlbrÐf; E.: s. ærdÐl, brÐf; L.: MndHwb 3=2, 1163 (ærdê[i]l[s]brêf)
ærdÐlgelt, ærdeilgelt, mnd., N.: nhd. »Urteilgeld«, Kosten
für die Einholung eines Urteils beim Appellationsgericht; E.: s. ærdÐl, gelt;
L.: MndHwb 3=2, 1162 (ærdê[i]lgelt); Son.: örtlich beschränkt
ærdÐlgÐvÏre*, ærdeilgÐvÏre*, ærdÐlgÐver, ærdÐilgever, mnd.,
M.: nhd. »Urteilgeber«, Richter; E.: s. ærdÐl, gÐvÏre;
L.: MndHwb 3=2, 1162 (ærdÐ[i]lgÐver)
ærdÐlichÐt,
ærdÐlichÐit, mnd., F.: nhd. Ordnung, Regel, Vorschrift; E.: s. ærdÐlÆk
(2), hÐt (1); L.: MndHwb 3=2, 1162 (ærdelichê[i]t), Lü 256a (ordelicheit); Son.: örtlich beschränkt
ærdÐlÆk
(1), ærdÐilÆk, oerdellich, mnd., Adj.: nhd. tätlich,
in Form einer tätlichen Auseinandersetzung erfolgend, Gewalt betreffend; E.: s.
ærden (2)?, lÆk (3); L.: MndHwb 3=2, 1162 (ærdê[i]lÆk [1])
ærdelÆk
(2), ærdelich, mnd., Adj.: nhd. ordentlich, ordnungsgemäß, gesetzmäßig, der Vorschrift
gemäß, gehörig; Vw.: recht-, un-; Hw.: s. ærdentlÆk, ærtlÆk; E.: s. ærden (2)?,
lÆk (3); L.: MndHwb 3=2, 1162 (ærdelÆk [2]), Lü 256a (ordelik)
ærdelÆken, ærdelken, mnd., Adv.:
nhd. ordentlich, ordnungsgemäß, gesetzmäßig, der Vorschrift gemäß, gehörig; Vw.:
s. un-; E.: s. ærdÐlÆk (2), ærden, lÆken (1); L.: MndHwb 3=2, 1162 (ærdelÆk/ærdelÆken), Lü 256a
(ordeliken)
ærdÐlinge,
ærdÐilinge, mnd., F.: nhd. Urteil,
Entscheidung, Rechtsprechung, Anordnung, Befehl; Vw.: s. vör-; Hw.: s. ordeninge; E.:
s. ærdÐlen, inge; L.: MndHwb 3=2, 1162 (ærdê[i]linge), Lü 256a (ordêlinge)
ærdelken, mnd., Adv.: Vw.: s. ærdelÆken; L.: MndHwb 3=2,
1162 (ærdelken)
ærdÐilen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ærdÐlen; L.: MndHwb 3=2, 1162 (ærdê[i]len)
ærdÐlpant,
ærdeilpant, mnd., N.: nhd. Geldsumme die
bei der Urteilsschelte sofort bezahlt werden muss, beim Gericht zu
hinterlegendes Pfand; E.: s. ærdÐl, pant (1); L.: MndHwb 3=2, 1163
(ærdê[i]lpant), Lü 256a (ordêlpant)
ærdÐlschelden*** (1), mnd., V.: nhd. Berufung einlegen; Hw.: s. ærdÐlschelden
(1), ærdÐlscheldinge; E.: s. ærdÐl, schelden (1)
ærdÐlschelden*
(2), ærdÐlscheldent, ærdeilscheldent, mnd., N.: nhd. Berufung gegen ein
gerichtliches Urteil, Urteilschelte; E.: s. ærdÐlschelden (1), ærdÐl, schelden
(2); L.: MndHwb 3=2, 1163 (ærdê[i]lscheldent);
Son.: örtlich beschränkt
ærdÐlscheldinge*, ærdeilscheldinge*, ærdÐlscheldunge,
ærdÐilscheldunge, mnd., F.: nhd. Berufung gegen ein gerichtliches Urteil,
Urteilsschelte; E.: s. ærdÐlschelden (1), inge, ærdÐl, scheldinge; L.: MndHwb
3=2, 1163 (ærdÐ[i]lscheldunge); Son.: örtlich beschränkt
ærdÐlsÐdel, ærdeilsÐdel, ærdÐlcedule, ærdÐlczedule, mnd., F.:
nhd. schriftlich fixierter Urteilspruch, Urkunde über ein Gerichtsurteil; E.:
s. ærdÐl, sÐdel (2); L.:
MndHwb 3=2, 1163 (ærdÐ[i]lsÐdel)
ordÐlesman*,
ærdÐlsman, ærdÐilesman*, ærdÐilsman, mnd., M.: nhd. »Urteilsmann«, Urteilsfinder, Rechtsfinder, Mitglied der
Gerichtsversammlung das Zeugnis über das bestehende Recht gibt; E.: s. ærdÐl,
man (1); L.: MndHwb 3=2, 1163 (ærdê[i]lsman), Lü 256a (ordêlsman)
ærdÐlesschip*, ærdÐilesschip*, ærdÐlsschip, ærdÐilsschip, mnd.,
N.: nhd. Kriegsschiff; E.: s. ærdÐl, schip (2); L.: MndHwb 3=2, 1163
(ærdê[i]lsschip); Son.: örtlich beschränkt, jünger
ærdÐlstrõfunge, ærdÐilstrõfunge, mnd., F.: nhd. Berufung gegen
ein gerichtliches Urteil, Urteilschelte; E.: s. ærdÐl, strõfunge; L.: MndHwb
3=2, 1163 (ærdê[i]lstrâfunge); Son.: örtlich beschränkt
ærdÐlvindÏre*, ærdeilvindÏre*, ærdÐlvinder, ærdÐilvinder, mnd.,
M.: nhd. Urteilfinder, Mitglied der Gerichtsversammlung, Beisitzer; E.: s.
ærdÐl, vindÏre; L.: MndHwb 3=2, 1162 (ærdê[i]lvinder[e])
ærdÐlvinden*** (1), mnd., V.: nhd. Urteil finden, Auskunft über
das bestehende Recht vor Gericht (N.) (1) geben; Hw.: s. ærdÐlvinden (2),
ærdÐlvindinge; E.: s. ærdÐl, vinden
ærdÐlvinden
(1), ærdÐilvinden, mnd.,
N.: nhd. Urteilfindung, Auskunft über das bestehende Recht vor Gericht (N.) (1);
E.: s. ærdÐlvinden (1); L.: MndHwb 3=2, 1161 (ærdê[i]lvinden); Son.: örtlich
beschränkt
ærdÐlvindinge, ærdÐilvindinge, ærdÐlvindinget?, ærdÐilvindinget?,
mnd., F.: nhd. Auskunft über das
bestehende Recht vor Gericht, Zeugnis über das bestehende Recht vor Gericht;
E.: s. ærdelvinden (1), inge, ærdÐl, vindinge; L.: MndHwb 3=2, 1162
(ærdÐ[i]l[vindige])
ærdÐlvrõge, ærdÐilvrõge, mnd., F.: nhd. Urteilsfrage, Frage
des Richters nach Zeugnis über das bestehende Recht an die Urteilfinder; E.: s.
ærdÐl, vrõge; L.: MndHwb 3=2, 1162 (ærdÐ[i]lvrõge); Son.: örtlich beschränkt
ærdÐlwÆsÏre*, ærdeilwÆsÏre*, ærdÐlwÆser, ærdÐilwÆser, mnd.,
M.: nhd. »Urteilsweiser«, Mitglied der Gerichtsversammlung das Auskunft über
das bestehende Recht gibt, Urteilsfinder im Gericht; E.: s. ærdÐl, wÆsÏre; L.:
MndHwb 3=2, 1163 (ærdê[i]lwîser); Son.: örtlich beschränkt
ærdÐleswÆse,
ærdeilswÆse, ærdÐlswÆse, mnd., Adv.:
nhd. »urteilsweise«; E.: s. ærdÐl, wÆse (3); L.: MndHwb 3=2, 1163
(ærdê[i]lswîse), Lü 256a (ordêlswise); Son.: örtlich beschränkt, Rechtsfall
kommt ordnungsgemäß an eine
höhere Instanz wenn gegen ein bereits gefälltes Urteil einer niederen Instanz
appelliert wird, um in Form einer Urteilsfrage ein gerichtliches Urteil zu
erlangen
orden, mnd.?, Sb.: nhd. eine Art Geschmeide; Hw.: s. ordeken; E.: ?; L.: Lü
256a (orden)
ærden
(1), ordin,
mnd., F.: nhd. Ordnung, Ablauf, Anordnung, Vorschrift,
Anweisung zum Handeln, Reihe, Reihenfolge, Gesetz, Orden, Stand, Regel,
Vereinigung von Leuten die nach einer bestimmten Regel leben, Lebensweise,
Bestimmung, Schicksal, Weihe eines Geistlichen, Einsetzung eines Priesters;
Vw.: s. slach-; Hw.: s. ærde; E.: s. ærde; L.: MndHwb
3=2, 1163 (ærden)
ærden
(2), mnd.,
V.: nhd. »ordnen«?, eine Ordnung festlegen, anordnen, befehlen, festlegen,
einsetzen, bestimmen, bereiten, vorsehen, auf das richtige Gewicht bringen; Hw.:
s. ærdenen, ærdnen; Vw.: s. ane-, be-, vÐr-, vör-; R.: geordenet
sÆn: nhd. Stellung im Leben haben,
Rang im Leben haben, in einen geistlichen Orden aufgenommen werden; R.: ein
geordenet minsche: nhd. geordneter Mensch; L.: MndHwb 3=2, 1163f. (ærden), Lü
256a (orden)
ærden
(3), mnd., M.: nhd. geistlicher Orden; Hw.: s. ærde; Vw.: s.
bÐdelÏre-, kartǖsÏre-, prÐdigÏre-,
prÐdigÏres-, prÐmænstrõtÏre-, rÐgulÐrÏre-; E.: s. ærde?; L.: MndHwb 3=2, 1163
(ærden [2])
ærdenancie, mnd., F.: Vw.: s. ærdinancie; L.: MndHwb 3=2,
1164 (ærdenancie)
ærdenen, mnd., V.: nhd. »ordnen«, eine Ordnung
festlegen, anordnen, befehlen, festlegen, einsetzen, bestimmen, bereiten,
vorsehen; Vw.: s. rechtes-, vör-; Hw.: s. ærden (2), ærdnen; R.: geordenet sÆn: nhd. Stellung im Leben haben, Rang im Leben haben, in einen geistlichen
Orden aufgenommen werden; L.: MndHwb 3=2, 1163f. (ærden), Lü 256a
(ordenen)
ærdenÐren, mnd., V.: Vw.: s. ærdinÐren; L.: MndHwb 3=2,
1164 (ærdenêren)
ærdenÐringe, mnd., F.: Vw.: s. ærdinÐringe; L.: MndHwb
3=2, 1164 (ærdenêringe)
ærdenesbræder*, ærdensbræder, mnd., M.: nhd. Ordensbruder,
Angehöriger eines geistlichen Ordens oder Ritterordens; E.: s. ærden (3),
bræder; L.: Lü 256a (ordensbroder)
ærdeneshÐre*, ærdenshÐre,
ærdenhÐre, mnd., M.: nhd. »Ordensherr«, Ordensritter,
Angehöriger eines Ritterordens; Q.: Livl. UB. II 1 476; E.: s. ærden (3), hÐre
(4); L.: MndHwb 3=2, 1165 (ærden[s]hêre), Lü 256b (ordenshêre)
ærdeneslǖde*, ærdenslǖde, mnd., Pl.: nhd. »Ordensleute«, Angehörige
eines geistlichen Ordens, Mönche; Q.: Sehling (16. Jh.) 4 1 598; E.: s. ærden
(3), lǖde (1); L.: MndHwb 3=2, 1165 (ærdenslǖde); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
ærdenespersæne*, ærdenspersæne, mnd., F.: nhd. »Ordensperson«,
Angehöriger eines geistlichen Ordens, Mönch; E.: s. ærden (3), persæne; L.:
MndHwb 3=2, 1165 (ærdenspersône); Son.: örtlich beschränkt, ærdenespersænen (Pl.)
ærdenesrecht*, ærdensrecht, mnd., N.: nhd. »Ordensrecht«,
Satzung eines geistlichen Ordens, Statut eines geistlichen Ordens, Ordensregel;
E.: s. ærden (3), recht (1); L.: MndHwb 3=2, 1165 (ærdensrecht); Son.: örtlich
beschränkt
ærdenessettinge*, ærdenssettinge, mnd., F.: nhd. Satzung
eines geistlichen Ordens, Statut eines geistlichen Ordens; E.: s. ærden (3),
settinge; L.: MndHwb 3=2, 1165 (ærdenssettinge); Son.: örtlich beschränkt
ærdenhÐre, mnd., M.: Vw.: s. ærdenshÐre; L.: MndHwb 3=2,
1164 (ærdenhêre)
ærdeninge, ærdninge, ærdeninc, ærdenunge, ærdenunc, mnd., F.: nhd. Ordnung, Anordnung, Verordnung, Verfügung,
Gesetz, Einrichtung die durch Gesetze geregelt ist, Gesetzestext, Ordnungstext,
Regeltext, Kontoordnung, Deichordnung, Kirchenordnung, Übereinkunft, Vertrag,
gesellschaftliche Position, Stand, Gruppe, Aufstellung einer Gruppe von
Menschen, geordneter Zug, Kampfordnung, Schlachtreihe, Reihenfolge,
Ausstattung, Aufwand; Vw.: s. bræt-, bǖte-, drõt-, drõtes-, gerichte-, kerken-, kærn-,
landes-, lant-, lantgerichtes-, lantrichtes-, legge-, minschen-, munster-, pÆpen-,
polÆtÆe-, rechtes-, rÆkes-, schæle-, slacht-, stat-, velt-, vör-, vǖr-; E.: s. ærdenen, inge; L.: MndHwb 3=2, 1164f. (ærd[e]ninge), Lü 256a
(ordeninge)
ærdeningen, mnd., sw. V.: nhd. verordnen, befehlen; Q.:
Mandeville 133 (1357-1371); E.: s. ærdeninge; L.: MndHwb 3=2, 1165 (ærdeningen);
Son.: örtlich beschränkt
ærdeninc, mnd., F.: Vw.: s.
ærdeninge; L.: MndHwb 3=2, 1165 (ærdeninc)
ærdenÆren, mnd., V.: Vw.: s.
ærdinÐren; L.: MndHwb 3=2, 1165 (ærdenîren)
ærdenÆringe, mnd., F.: Vw.: s.
ærdinÐringe; L.: MndHwb 3=2, 1165 (ærdenîringe)
ærdenisch*, ærdensch, mnd., Adj.: nhd. der Vorschrift entsprechend,
ordnungsgemäß, einem Orden angehörig; E.: s. ærden (2), isch; L.: MndHwb 3=2,
1165 (ærdensch)
ærdentlÆk, ȫrdentlÆk, ærdentlich, oerdentlich, mnd., Adj.: nhd. ordentlich, der
Vorschrift gemäß, gesetzmäßig, entsprechend der geistlichen oder christlichen
Ordnung (Bedeutung jünger), dem Herkommen entsprechend, gebührend, gründlich;
Hw.: s. ærdelÆk, ærtlÆk; E.: s. ærden (2), lÆk (3); L.: MndHwb 3=2, 1165
(ærdentlÆk); Son.: langes ö
ærdenunge, ærdnunc, mnd., F.: Vw.: s. ærdeninge; L.: MndHwb
3=2, 1165 (ærdenunge)
ærdenvõder, mnd., M.: nhd. »Ordensvater«, Ordensgründer,
Stifter eines geistlichen Ordens; Q.: Körner (1416-1438) ed. Schwalm 535; E.:
s. ærden (3), võder; L.: MndHwb 3=2, 1164 (ærdenvõder); Son.: örtlich
beschränkt
ærder, mnd., F.?: nhd. Auftrag, Befehl; Q.: Hamb.
KR (1568); I.: Lw. frz. ordre; E.: s. frz. ordre, F., Ordnung, Anordnung; s.
lat. ordo, M., Reihe, Stand, Ordnung; vgl. idg. *ar- (1), *h2er-, V., fügen,
passen, Pokorny 55?; L.: MndHwb 3=2, 1165 (ærder); Son.: Fremdwort in mnd.
Form, örtlich beschränkt, jünger
ærderen, ordÐren, mnd., sw. V.: nhd.
ordnen, regeln, bestimmen, beauftragen; ÜG.: lat. ordinare; Q.: Lüb. Chr. 2 41,
Chr. d. d. St. 28 384; Hw.: s. ærdinÐren; E.:
s. ærder, ærdinÐren; L.:
MndHwb 3=2, 1166 (ærderen), Lü 256b (ordêren)
ærderinge, mnd., F.: nhd. Amtseinsetzung; Q.: Brandis 2
(1471-1528); E.: s. ærderen, inge, ærder; L.: MndHwb 3=2, 1166 (ærderine);
Son.: örtlich beschränkt
ærdet, mnd., Adj.: nhd. eckig; ÜG.: lat. acialis;
Q.: Dief. 22; E.: s. ært, ærdich; L.: MndHwb 3=2, 1166 (ærdet); Son.: örtlich
beschränkt
ærdich
(1), ærdech, mnd., Adj.: nhd. winkelig, eckig; ÜG.: lat. acialis; Vw.: s. drÐ-, recht-, scharp-,
vÐr-; Q.: Dief. 23, Voc. Ex Quo 1 39 (um 1410); E.: s. ært (1); L.: MndHwb 3=2,
1166 (ærdich), Lü 256b (ordich); Son.:
örtlich beschränkt
ærdich*** (2), mnd.,
Adj.: nhd. ordentlich; Vw.: s. un-; E.: s. ærden (2), ich (2)
ærdinande, mnd., M.:
nhd. Geistlicher der zum Pfarrer geweiht werden soll; Q.: Strauß Kirchenuk. 93
(16. Jh.); I.: Lw. lat. ordinandus; E.: s. lat. ordinare; L.: MndHwb 3=2, 1166
(ærdinande); Son.: jünger
ærdinancie, ærdinantie, ærdinantzi, ærdinansche, ærdinansige, ærdinancia,
ærdinantia, ærdenancie, ærdenantie, ærdenanssyge, ærdenantczyge, ærdonancie,
ærdonantie, ærdinõcie, ærdinatie, mnd., F.: nhd. Ordnung, Regel, Anordnung, Verfügung, Befehl, Einrichtung, Verordnung, Gesetzesordnung,
Ordnungstext, Regeltext, Zunftordnung, Erlass, Kontoordnung, Übereinkunft,
Vertrag, Regierung, Ausrüstung; ÜG.: lat. ærdinatio; Vw.: s. pÐrde-; Hw.: s.
ærdinõtion; Q.: UB. Hildesheim 4 245; E.: s. lat. ærdinõtio, F., Aufstellung der
Reihe nach, Anordnung, Anlage, Einrichtung, Regelung, Regulierung,
Amtsbesetzung, Ordination; s. lat. ærdinõre, V., ordnen, in Reih und Glied
aufstellen; s. lat. ærdo, M., Reihe, Stand, Ordnung; vgl. idg. *ar‑ (1), *h2er‑, V., fügen, passen, Pokorny 55?; L.: MndHwb 3=2, 1166f. (ærdinancie), Lü 256b (ordinancie); Son.: Weihe
eines Pfarrers, ærdinansche örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
ærdinancienbæk, ærdinantienbæk, mnd., N.: nhd. Gesetzbuch;
Q.: Oldecop 464 (1501-1573);
E.: s. ærdinancie, bæk (2); L.: MndHwb 3=2, 1167 (ærdinancienbôk); Son.: Koran,
örtlich beschränkt
ærdinancÆren***, mnd., sw. V.: nhd. übereinkommen; Hw.: s.
ærdinancÆringe; E.: s. ærdinancie
ærdinancÆringe, mnd., F.: nhd. Übereinkunft; Q.: Livl. UB.
II 2 379; E.: s. ærdinancÆeren, inge, ærdinÐren, ærdinancie; L.: MndHwb 3=2,
1167 (ærdinancîringe); Son.: örtlich beschränkt
ærdinõrie, mnd., M.: nhd. Gottesdienstordnung; Hw.: s.
ærdinõrius; I.: Lw. lat. ordinaria; E.: s. ærdinõrius; L.: MndHwb 3=2, 1167
(ærdinârie)
ærdinõrin, mnd., N.?: nhd. Satzungsbuch, Zunftverordnung;
Q.: Soester Recht 404; E.: s. ærdincancie; L.: MndHwb 3=2, 1167 (ærdinârin);
Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
ærdinõrius, mnd., M.: nhd. Gottesdienstordnung; Q.: UB.
Bielefeld 348; I.: Lw. lat. ordinarius; E.: s. lat. ærdinõrius, Adj., in
gehöriger Reihe und Ordnung stehend, ordentlich, gewöhnlich, eigentlich; s.
lat. ærdo, M., Reihe, Stand, Ordnung; vgl. idg. *ar‑ (1), *h2er‑, V., fügen, passen, Pokorny 55?; s. ærdinancie; s. Kluge s. v.
Ordinarius; L.: MndHwb 3=2, 1167 (ærdinârius); Son.: Fremdwort in mnd. Form
ærdinõtion,
mnd., F.: nhd. Ordnung, Regel,
Anordnung, Verfügung, Befehl, Einrichtung, Verordnung, Gesetzesordnung,
Ordnungstext, Regeltext, Zunftordnung, Erlass, Kontoordnung, Übereinkunft,
Vertrag, Regierung, Ausrüstung; ÜG.: lat. ærdinatio; Hw.: s. ærdinancie; Q.:
UB. Hildesheim 4 245; E.: s. ærdinancie; L.: MndHwb 3=2, 1166f. (ærdinancie/ôrdinâtion)
ærdinõtor, mnd., M.: nhd. Geistlicher der die
Einsetzung bzw. Weihe zum Pfarrer vornimmt; Q.: Strauß Kirchenuk. 93 (16. Jh.);
I.: Lw. lat. ordinator; E.: s. lat. ordinarius, Adj., in gehöriger Reihe und
Ordnung stehend, ordentlich, gewöhnlich, eigentlich; s. lat. ærdo, M., Reihe,
Stand, Ordnung; vgl. idg. *ar‑ (1), *h2er‑,
V., fügen, passen,
Pokorny 55?; L.: MndHwb 3=2, 1167 (ærdinâtor); Son.: jünger
ærdinerÏre*, ærdinÐrer, mnd., M.: nhd. »Ordinierer«,
Leiter (M.), oberster Dienstherr; Q.: UB. Hildesheim 4 135; E.: s. ærdinÐren;
L.: MndHwb 3=2, 1168 (ærdinêrer); Son.: örtlich beschränkt
ærdinÐren, ordenÐren, ærdinÆren, ærdenÆren, mnd., sw. V.: nhd. ordinieren, anordnen, beschließen, bestimmen, festsetzen,
vorsehen, einplanen, einbringen, vorschreiben, vereinbaren, einsetzen, beauftragen,
ordnen, einrichten, gestalten, schaffen; ÜG.: lat. ordinare, disponere,
restituere; Vw.: s. in-, ȫver-, sub-; Q.: Lüb. UB. 10 82, UB. Goslar 2 309, Lüb. Urt. 3 347,
Hans. UB. 7 1 136, Bibel u. d. Kultur 69, Mante Geb. 93 (um 1450), Finn. UB. 7
10, Chr. d. d. St. 20 69, Narrenschyp 71, Köln. Bibel Luc. 1 1, Zs.
Schleswig-Hol. Gesch. 11 17; Vw.: s. in-, vör-, vȫr-; Hw.: s. ærderen; I.: Lw. lat. ordinare?; E.: s.
lat. ærdinõre, V., ordnen, ordnen, in Reih und Glied aufstellen; vgl. lat.
ærdo, M., Reihe, Stand, Ordnung; vgl. idg. *ar‑ (1), V., fügen, passen,
Pokorny 55?; L.: MndHwb
3=2, 1167f. (ærdinêren), Lü 256b (ordinêren); Son.: langes ö, Fremdwort in mnd.
Form
ærdinÐringe, ordenÐringe, ærdenÆringe, mnd., F.: nhd. Ordinierung, Ordnung, Anordnung, Verordnung, Verfügung, Stellung, Vorschrift,
Einsetzung, durch Gesetze bzw. Vorschriften geregelte Einrichtung, Natur,
Wesen, Kampfordnung, Reihenfolge; Q.: Nd. Mitt. 19/21 159, Mandeville 134
(1357-1371), Köln. Bibel Exod. 28 19, Hamb. StR ed. Lappenberg 183; E.: s.
ærdinÐren, inge; L.: MndHwb 3=2, 1168 (ærdinêringe), Lü 256b (ordinêringe);
Son.: Weihe eines Geistlichen
ærdinge, ærdunge, mnd., F.: nhd. Ordnung,
Anordnung, Verordnung, Verfügung, Gesetzesordnung, Ordnungstext, Regeltext, Art;
Q.: Oldecop 679, Chr. d. d. St. 16 430, Strals. Lib. mem. 2 58 (1320-1525); E.: s. ærden,
inge, ærder, ærdinÐren; L.: MndHwb 3=2, 1168 (ærdinge), Lü 256b (ordinge)
ærdingisch, ædincs, oerdincks, mnd., Adj.: nhd.
ürdingisch, in Ürdingen gebräuchlich; Q.: Werd. Urb. B 251; E.: s. ON Ürdingen,
isch; L.: MndHwb 3=2, 1168 (ærdingisch); Son.: örtlich beschränkt
ærdnen, mnd., V.: nhd. »ordnen«, eine Ordnung
festlegen, anordnen, befehlen, festlegen, einsetzen, bestimmen, bereiten,
vorsehen, auf das richtige Gewicht bringen; Hw.: s. ærdenen, ærden (2); R.: ein geordenet minsche:
nhd. geordneter Mensch; L.: MndHwb 3=2, 1163f. (ærden), Lü 256a (ordenen)
ordrotich, odrotich, mnd.?, Adj.: nhd. verdrüssig;
E.: s. overdrotich; L.: Lü 253a (odrotich); Son.: lies ordrotich?
ære
(1), ȫre, oere, ohre, are, ær, ȫr, oer, oor, ohr, oher, mnd., N.: nhd. Ohr, ohrenförmiger Zipfel an Kleidung, Henkel, Griff, Aussparung im
Griff zum Aufhängen; ÜG.: lat. auris, auricula, orificium, aurificium; Vw.: s. Ðn-, Ðsel-, Ðseles-,
hanc-, hõsen-, krõmÏre-,
lüttik-, mðs-, mǖseken-, ræt-,
schulten-; Q.: Ssp (1221-1224), Voc. Strals. ed. Damme, Veghe Wyng. 388, Goth.
Arzneib. 62, Gbl. Magdeburg 6 398, Wisbyer StR 72, Nd. Jb. 16 36, Nd. Reimchr.
ed. Mante V. 104, Nic. Gryse Spegel Ss 4, Licl. UB. II 2 235, D. v. Soest 251,
Schachb. V. 688, Mante Geb. 10, Emder Jb. 15 278, Dief., Chr. d. d. St. 7 403;
E.: as.
ôra 5, sw. N. (n), Ohr; germ. *auzæ‑, *auzæn, *auza‑, *auzan, sw.
N. (n), Ohr; idg. *æus‑ (2), *ýus‑, *us‑, Sb., Ohr, Pk 785; L.: MndHwb 3=2, 1169f. (ôre), Lü 256b (ore);
Son.: langes ö, langes ü
ære
(2), mnd., F.: nhd. Stunde, ein Zeitmaß;
Q.: Lüb. UB. 9 767; I.: Lw. gr. éra (hæra); E.: s. lat. hæra, F.: nhd. Zeit, Stunde; s. gr. éra (hæra), F., Frühling, Jugendzeit, Jahreszeit,
Zeitabschnitt; idg. *ØÐro‑, *Øýro‑, *Øoro‑, *Høeh1ro‑,
*Høoh1ro‑, Sb., Sommer?, Frühling?, Jahr?, Pokorny 296; s. idg. *ei- (1),
*h1ei-, *ØÐ‑, V., gehen, Pokorny 293; vgl. idg. *e‑ (3), Pron.,
der, er, Pokorny 281; L.: MndHwb 3=2, 1170 (ôre)
ȫre (1), ȫr, mnd.?, N.: nhd. Öhr,
ohrartige Handhabe an Gefäßen, ohrartige Handhabe an Glocken; ÜG.: lat. ansa; Vw.: nõtel-; E.:
s. ahd. æri* 1, st. N. (ja), ohrartige Öffnung, Nadelöhr, Öhr; s. ære (1); L.: Lü 256b (ore); Son.: langes ö
ȫre (2), ȫr oer,
²r, mnd., M.?: nhd. ein zur Familie der Salme gehöriger gefleckter Fisch, Lachsforelle; Q.: Uhland Volkslieder 1 452,
UB. Bremen 5 174, Lüb. Urt. 4 299 (1297-1550); E.: ?; L.: MndHwb 3=2, 1170 (ȫr[e]), Lü 256b (ore); Son.: langes ö
ȫre (3), ȫr,
oer, ²r ore, ere, oehr, mnd., M.: nhd. »Öre«, eine kleine skandinavische Münze; Q.: Livl. UB. I
7 51, Finn. UB. 5 314, Hans. UB. 2 278, Livl. UB. I 4 418; E.: ?; L.: MndHwb
3=2, 1170 (ȫr[e]), Lü 256b (ore); Son.: langes ö
ȫre
(4), ȫr, oer, mnd., Konj.: nhd.
bevor, ehe; Hw.: s. Ðr (5); E.: s. Ðr (5); L.: MndHwb 3=2, 1170 (ȫr[e]); Son.: langes ö
æreblõse*,
ærblõse, mnd., F.: nhd. »Ohrblase«, Trommelfell; ÜG.: lat. meringa; Hw.: s. ærevel; E.: s. ære (1), blõse; L.: MndHwb
3=2, 1155 (ôrblâse), Lü 256a (ôrblase)
ærebæge*, ærbæge*, ærbage*, mnd., M.: nhd.
Ohrschmuck, Ohrring; Q.: Ostfries. UB. 1 672; E.: s. ære (1), bæge; L.: MndHwb
3=2, 1155 (ôrbôgen); Son.: ærbægen (Pl.)
æregolt*, ærgolt, mnd., N.: nhd. »Ohrgold«,
goldener Ohrring, Ohrschmuck; ÜG.: lat. inauris; Q.: Ahd. Gl. 3 722; E.: s. ære
(1), golt; R.: Ðn halsgolt unde Ðn æregolt: nhd. eine goldene Halskette und ein
goldener Ohrring; L.: MndHwb 3=2, 1176 (ôrgolt)
æreken, mnd., N.: nhd. Öhrchen, kleines Ohr; ÜG.: lat. auriculus; Q.: Voc.
Strals. ed. Damme (15. Jh.); I.: Lüs. lat. auriculus; E.: s. ære, ken; L.: MndHwb
3=2, 1169f. (ôre/ôreken)
æreklocke*, ærklocke, mnd., F.: nhd. »Ohrglocke«,
Glöckchen an der Narrenkappe; Q.: Narrenschyp 167 (um 1494); E.: s. ære (1), klocke; L.: MndHwb 3=2,
1177 (ôrklocke)
æreknarbel*, ærknarbel, mnd., M.: nhd.
»Ohrknorpel«, Knorpel des Ohres, Ohrmuschel; Q.: Bugenhagenbibel (1533/1534) Ed.
29 20; E.: s. ære (1), knarbel; L.: MndHwb 3=2, 1177 (ôrknarbel), Lü 256b
(ôrknarbel); Son.: örtlich beschränkt
æreküssen*, ærküssen, ærkussen,
oerküssen, ohrküssen, orkussen, mnd., N.: nhd. »Ohrkissen«, Kopfkissen, mit
Federn gefülltes Kissen; ÜG.: lat. aureola; Q.: Dief. 23, SL, Hamb. dt.-lat.
Gl. (15. Jh.); I.:
Lüt. lat. aureola?; E.: s. ære (1), küssen; R.: sÆdene æreküssen: nhd. seidene
Kopfkissen; L.: MndHwb 3=2, 1178 (ôrküssen), Lü 257a (orkussen)
ærelappe*, ærlappe, õrlippe, mnd.,
M.: nhd. Ohrläppchen; ÜG.: lat. auricula; Hw.: s. ærleppel, ærenlappen; Q.:
Dief. 22, Hamb. dt.-lat. Gl. (15.
Jh.); I.: Lüt. lat. auricula; E.: s. ære (1), lappe; L.: MndHwb 3=2,
1179 (ôrlappe), Lü 257 (ôrlappe)
ærelÐpel*, ærlÐpel, ohrlepel, M.: nhd. löffelförmiges
Instrument zum Reinigen des
Gehörganges;
ÜG.: lat. auriscalpium; Hw.: s. æreleppel; Q.: SL, Hamb. dt.-lat. Gl. (15. Jh.) u. a., 3 Voc.
W.; I.: Lüs. lat. auriscalpium; E.: s. ære (1), lÐpel; L.: MndHwb 3=2, 1179
(ôrlÐpel)
æreleppel*, ærleppel, mnd., N.: nhd.
Ohrläppchen, Ohrmuschel, Trommelfell?; Hw.: s. ærelÐpel, ærenlepel, ærelappe; Q.:
Voc. Ex. quo 1 274 (um 1410); E.: s. ære (1), leppel; L.: MndHwb 3=2, 1179
(ôrleppel), Lü 257a (orlepel)
ærelinc* (1), ærlinc, mnd., M.:
nhd. »Ohrling«, Ohrschmuck, Ohrring; Hw.: s. ærerinc, æreringÏre, ærenrinc; Q.:
Köln. Bibel (um 1478) Exod.
35 22; E.: s. ære (1), linc; L.: MndHwb 3=2, 1179 (ôrlinc)
ærelinc* (2), ærlinc, ærlink, M.:
nhd. der kleine Finger; ÜG.: lat. auricularis; Q.: SL, Serm. evangel.; I.: Lüs.
lat. auricularis; E.: s. ære (1)?, linc; L.: MndHwb 3=2, 1179 (ôrlinc), Lü 257a
(ôrlink)
ærelæs*, ærlæs, mnd.,
Adj.: nhd. »ohrlos«, ohne Ohren
seiend, ohne Henkel seiend; ÜG.: lat. abaurius; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); I.: Lüt. lat. abaurius; E.: s. ære (1), læs (1); L.: MndHwb 3=2, 1183
(ôrlôs), Lü 257a (ôrlôs)
ærelðdes*, ærlðdes, mnd., Adv.: nhd. mit lauter Stimme sprechend, öffentlich; ÜG.: lat. palam, publice,
sonorose, voce magna, expresse, voce clamorosa, ex alta voce; Hw.: s. ȫverlðt; Q.:
SL, Hamb. dt.-lat. Gl. (15. Jh.); E.: s. ȫver (1)?, lðt (2); L.: MndHwb 3=2, 1183f. (ôrlûdes), Lü 257a (orludes);
Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ærelðt***, ærlðt***, mnd., Adj.: nhd. »ohrlaut«?, mit lauter Stimme,
öffentlich; Hw.: s. ærelðdes, ȫverlðt; E.: s. ȫver
(1), lðt (2); Son.: langes ö
ærenbicht, ærennbichte, ærbichte, ærbicht, ohrbicht, ohrbichte, ohrenbichte,
ohrenbicht, mnd., F.: nhd. »Ohrenbeichte«, im Beichtstuhl abgelegte persönliche
Beichte; Q.: Richter 1 250 (16. Jh.); E.: s. ære (1), bicht; L.: MndHwb 3=2,
1171 (ôr[en]bicht[e]); Son.: jünger
ærenblõsÏre*, ærenblõser, mnd., M.: nhd. Verleumder, Einflüsterer; Q.: Kruse 33
(1523); E.: s. ære (1), blõsÏre; L.: MndHwb 3=2, 1171 (ôrenblâser); Son.:
jünger
ærenblõsen*** (1), mnd., sw. V.: nhd. einflüstern, verleumden; Hw.: s. ærenblõsen
(2); E.: s. ære (1), blõsen (1)
ærenblõsen
(2), ærenblasent, mnd., N.: nhd.
Einflüsterung, Verleumdung; Q.: Bugenhagen-Bibel Cor. 12 20 (1533/1534); E.: s.
æreblõsen (1), ære (1), blõsen (3); L.: MndHwb 3=2, 1171 (ôrenblâsen[t])
ærenblõsunge, mnd., F.: nhd. Verleumdung; Q.: Soester Recht 443; E.: s. ære (1),
blõsen (1); L.: MndHwb 3=2, 1171 (ôrenblâsunge); Son.: örtlich beschränkt,
jünger
ærenblÐsÏre*, ærenblÐser, mnd., M.: nhd. Verleumder, Einflüsterer; Q.: Kruse 33
(1523); E.: s. ære (1), blÐsÏre; L.: MndHwb 3=2, 1171 (ôrenblâser/ôrenblêser);
Son.: jünger
ærendrÐgÏre*, ærendrÐger, ærendreygher, mnd., M.: nhd. Verleumder, von einem Ohr zum andern Tragender; E.: s.
ære (1), drÐgÏre (2); L.: MndHwb 3=2, 1171 (ôrendrÐger), Lü 256b (orendreger); Son.: örtlich beschränkt
ærendrek, orendreck, mnd., M.: nhd. »Ohrendreck«, Ohrenschmalz, Sekret im Gehörgang; ÜG.: lat. austeria; Q.: Dief.
nov. 37; I.: Lüt. lat. austeria; E.: s. ære (1), drek; L.: MndHwb 3=2, 1171
(ôrendrek), Lü 256b (orendreck); Son.:
örtlich beschränkt
ærengele, mnd., M.?: nhd. ein Distelgewächs, Feldmannstreu; ÜG.: lat. eryngium
campestre?; E.: ?; L.: MndHwb 3=2, 1171 (ærengele); Son.: Fremdwort in mnd.
Form, örtlich beschränkt
ærenkleffÏre*, ærenkleffer, mnd., M.: nhd. Verleumder, anderen etwas Einflüstender;
Q.: Freder 15. Ps. E 8 (1583); E.: s. ære (1), kleffÏre; L.: MndHwb 3=2, 1171
(ôrenkleffer); Son.: örtlich beschränkt, jünger
ærenklouwÏre*, ærenklouwer, ohrenklouwer, ærenklower, mnd., M.: nhd. »Ohrenklauer« Schmeichler; Q.: Luther
Postilla (1563) IV 89; E.: s. ære (1), klouwÏre; L.: MndHwb 3=2, 1171
(ôrenklouwer), Lü 256b (orenklower)
ærenlappen, ohrenlappen, mnd., M.:
nhd. Ohrläppchen; ÜG.: lat. auricula; Hw.: s. ærelappen; I.: Lüt. lat.
auricula; E.: s. ære (1), lappe; L.: MndHwb 3=2, 1179 (ôrlappe/ôrenlappen), Lü
257 (ôrlappe)
ærenleppel, mnd., N.: nhd.
Ohrläppchen, Ohrmuschel, Trommelfell?; Hw.: s. ærelÐppel; E.: s. ære (1),
leppel; L.: MndHwb 3=2, 1179 (ôrleppel/ôrenleppel), Lü 257a (orlepel)
ærenpÆpen*** (1), mnd., sw. V.: nhd.
Ohren pfeifen, Ohren sausen; Hw.: s. ærenpÆpen (2), ærenpÆpinge; E.: s. ære
(1), pÆpen (1)
ærenpÆpen* (2), ærenpÆpent, mnd., N.: nhd. Ohrenpfeifen, Ohrensausen, Ohrenklingeln;
E.: s. ære (1), pÆpen (2); L.: MndHwb 2, 1532f. (pîpen/ôrepîpent)
ærenpÆpinge, ohrenpÆpinge, mnd., F.: nhd. Ohrenpfeifen, Wahrnehmen eines Geräuschs
im Ohr, Ohrenklingeln; ÜG.: lat. aurium tinnitus; Q.: Nd. Jb. 35 29; I.: Lüt.
lat. aurium tinnitus?; E.: s. ærepÆpen (1), inge, ære (1), pÆpinge; L.: MndHwb
3=2, 1171 (ôrenpîpinge); Son.: örtlich beschränkt, jünger
ærenrinc, ourenrinc, mnd., M.: nhd. Ohrenring,
Ohrschmuck; ÜG.: lat. inauris; Hw.: s. ærelinc (1), ærerinc, ærringÏre; E.: s.
ære (1), rinc; L.: MndHwb 3=2, 1184f. (ôrrinc)
ærenrðnÏre*, ærenrðner, overðner, mnd., M.: nhd. »Ohrrauner«, Verleumnder, der anderen etwas einflüstert; ÜG.: lat.
detractor occultus; Hw.: s. ærerðnÏre; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.);
E.: s. ærerðnen, ære (1), rðnÏre; L.: MndHwb
3=2, 1171 (ôrenrûner), Lü 256b
(ore[n]runer)
ærenrðnen***, mnd., sw. V.: nhd. »ohrraunen«, in die Ohren
raunen, heimlich verleumden, einflüstern; Hw.: s. ærenrðnÏre; E.: s. ære (1),
rðnen
ærensÆringe, ærentzyringhe, ærsÆronge, mnd., F.: nhd.
»Ohrenverzierung«, Ohrschmuck, Ohrring; ÜG.: lat. inauris; Hw.: s. oersÆringe; Q.:
Lüb. Bibel (1494) Exod 35 22; E.: s. ære (1), sÆringe, sÆren, inge; L.: MndHwb 3=2, 1171
(ôrensîringe); Son.: örtlich beschränkt
ærenspange*, ohrenspange*, mnd., F.: nhd. »Ohrenspange«,
Ohrschmuck, Ohrring; Q.: Bugenhagen-Bibel (1533/1534) Jes. 3 20, Nic. Gryse
Laienbibel 2 G 3 (1604); E.: s. ære (1), spange; L.: MndHwb 3=2, 1171
(ôrenspangen); Son.: örtlich beschränkt, jünger, ærenspangen (Pl.)
ærenswÐr, ærensweer, mnd., N.: nhd. Geschwür,
Entzündung in den Ohren; ÜG.: lat. parotis; Q.: Vocabula (1579); I.: Lüt. lat.
parotis; E.: s. ære (1), swÐr (1); L.: MndHwb 3=2, 1171 (ôrenswÐr); Son.:
örtlich beschränkt
ȫrenthalven,
ohrenthalven, mnd., Adv.: nhd. ihrethalben; Hw.: s. Ðrenhalven; E.: s. ȫr, halven (1); L.: MndHwb 3=2, 1171f. (ȫrenthalven); Son.: langes ö
ȫrentwÐgen, mnd., Adv.:
nhd. ihretwegen; Hw.: s. ÐrenwÐgen; E.: s. ȫr, wÐgen (2); L.: MndHwb 3=2, 1172 (ȫrentwÐgen); Son.: langes ö
ȫrepenninc, ȫrepennic, mnd., M.: nhd. »Örenpfennig«, eine
skandinavische Münze; E.: s. ȫre (3),
penninc; L.: MndHwb 3=2, 1172 (ȫrepenninc);
Son.: langes ö
ȫrer, mnd., Pers.
Pron. (3. Pers. Sg., Pl., Gen.): nhd. ihrer; Hw.: s. Ðrer; E.: s. Ðrerm, ȫr; L.: MndHwb 3=2, 1172 (ȫrer); Son.: langes ö
ærerinc*, ærrinc, oerrinc, ²rrinc, ohrrinc, arrinc,
mnd., M.: nhd. Ohrring, Ohrschmuck; ÜG.: lat. inauris; Hw.: s. ærelinc (1),
ærenrinc, æreringÏre; E.: s. ære (1), rinc; L.: MndHwb 3=2, 1184f. (ôrrinc)
æreringÏre*, ærringÏre*, ærringer, mnd., M.: nhd.
Ohrring, Ohrschmuck; ÜG.: lat. inauris; Hw.: s. ærelinc (1), ærerinc, ærenrinc;
E.: s. ære (1), rinc; L.: MndHwb 3=2, 1184f. (ôrrinc)
ærerðmÏre*, ærrðmer, mnd., M.: Vw.: s. ærerðnÏre; L.: MndHwb
3=2, 1185 (ôrrûmer)
ærerðnÏre*, ²rerðnÏre*, ærerðnre*, ærerðmÏre*, mnd., M.: nhd. »Ohrrauner«,
Verleumnder, der anderen etwas einflüstert; ÜG.: lat. detractor occultus; Hw.:
s. ærenrðnÏre; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: s. ære (1), rðnÏre; L.: Lü 257a (ôrruner)
ærerðnen*, ²rrðnen, mnd., sw. V.: nhd. »ohrraunen«, in die Ohren raunen, heimlich verleumden,
einflüstern; Q.: Gl. zu RV I 31 (um
1498); E.: s. ære (1), rðnen; L.: MndHwb 3=2, 1185 (ôrrûnen), Lü 257a
(ôrrunen)
æreschelle*, ærschelle,
mnd., F.: nhd. Schelle in den Ohren
als Schmuck; ÜG.: lat. inauris; Hw.: s. ærerinc, ærelinc (1); E.: s. ære (1),
schelle; L.: MndHwb 3=2, 1186 (ôrschelle), Lü 257a (ôrschelle); Son.: örtlich
beschränkt
æreslach*, ærslach,
ærsclagh, ærslacht, oorslach, mnd., M.:
nhd. Ohrfeige, Backenschlag, Schlag an die Ohren; ÜG.: lat. alapa; Hw.: s.
æreslacht; E.: s. ære (1), slach (1); R.: Ðnen æreslach slõn: nhd. »einen
Ohrschlag schlagen«, eine Ohrfeige geben; R.: æreslõge unde hõrtÐn unde schðven
bÐteret men mit twelf schillingen: nhd. »Ohrfeigen und Haarziehen und Schieben
bessert man mit zwölf Schillingen«; L.: MndHwb 3=2, 1187f. (ôrslach), Lü 257a
(ôrslach); Son.: æreslõge (Pl.), æreslÐge (Pl.)
æreslacht*, ærslacht, mnd., M.: nhd. Ohrfeige, Backenschlag, Schlag an die
Ohren; ÜG.: lat. alapa; Hw.: s. æreslach; E.: s. æreslach; L.: MndHwb 3=2,
1187f. (ôrslach/ôrslacht)
æreslõgen*, ærslõgen, mnd., st. V.: nhd. ohrfeigen, an die Ohren schlagen; Hw.:
s. ærslõn; E.: s. ære (1), slõgen (1); L.: MndHwb 3=2, 1188 (ôrslân/ôrslõgen)
æreslõn*, ærslõn,
mnd., st. V.: nhd. ohrfeigen, an die Ohren schlagen; Hw.: s. æreslõgen; E.: s.
ære (1), slõn (1); L.: MndHwb 3=2,
1188 (ôrslân), Lü 257a (ôrslân)
æreslave*, ærslave, mnd., F.: nhd. Sekret im Gehörgang, Ohrenschmalz; ÜG.: lat. austiria; Q.: Dief. 22; I.:
Lüt. lat. austiria; E.: s. ære (1), slave; L.: MndHwb 3=2, 1186 (ôrslave);
Son.: örtlich beschränkt
æresÆre*, ærsÆre, mnd., F.: nhd. »Ohrziere«, Ohrschmuck, Ohrring; ÜG.: lat.
inauris; Hw.: s. ærerinc, ærelinc (1), æreschelle; Q.: Köln. Bibel (um 1478) Ku Prov. 25 12, Köln. Bibel Ke; E.: s.
ære (1), sÆre; L.: MndHwb 3=2, 1186 (ôrsîre); Son.: örtlich beschränkt
ærespenginge*, ærspenginge, ærtspenginge, mnd., F.: nhd. Entzündung der Ohren?; ÜG.: lat. pestis in auribus, austiria; E.: s.
ære (1), spenginge; L.: MndHwb 3=2, 1188 ([ôr]spenginge); Son.: örtlich
beschränkt
ærespæn*, ærspæn, ærspoyn, mnd., M.: nhd. »Ohrspan«, Stäbchen zum Reinigen der
Ohren?; ÜG.: lat. hastula; E.: s. ære (1), spæn; L.: MndHwb 3=2, 1188 (ôrspôn);
Son.: örtlich beschränkt
æresprunc, mnd., M.: Vw.: s. ærtsprunc; L.: MndHwb 3=2,
1172 (æresprunc)
ærestÐken*, ærstÐken, mnd., sw. V.:
nhd. ohrenblasen, einflüstern, verleumden; E.: s. ære (1), stÐken (1); L.: MndHwb
3=2, 1188 (ôrstÐken), Lü 257b (ôrsteken); Son.: örtlich beschränkt
ærestæt*, ærstæt, oerstæt, ohrst²t, mnd., M.: nhd. »Ohrstoß«, Ohrfeige,
Backenschlag; E.: s. ære (1), stæt (1); L.: MndHwb 3=2, 1188 (ôrstôt); Son.:
jünger (17. Jahrhundert)
Öresunt, Öres¦nd, Oeresunt, Örasunt, Örsunt, Örsund,
Öersund, Ortsunt, Ortssont, Oertsont, mnd., ON: nhd. »Öresund« (Meeresenge
zwischen Dänemark und Schweden); E.: s. ON Öresund, sunt; L.: MndHwb 3=2, 1172
(Öresunt); Son.: langes ö
æreswÐt*, ærswÐt, ærsweet, mnd., M.: nhd. »Ohrschweiß«,
Sekret im Gehörgang, Ohrenschmalz; ÜG.: lat. sudor aurium, faex aurium, (faex
cerebri); E.: s. ære (1), swÐt; L.: MndHwb 3=2, 1188 (ôrswêt); Son.: örtlich
beschränkt
æret***, ært***, mnd., Adj.: nhd. ohrig; Vw.: s. hõs-, hõsen-, schðl-; Hw.:
s. ærich; E.: s. ære (1)
ȫretal, mnd., M.: nhd. »Örezahl«, Anzahl der
Öre; Q.: Wisbyer StR 36; E.: s. ȫre (3), tal; L.: MndHwb 3=2, 1172 (ȫretal); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ærevel*, ærvel, mnd., N.: nhd. Trommelfell im Ohr; ÜG.: lat. meringa; E.: s. ære (1), vel; L.: MndHwb 3=2, 1174 (ôrvel), Lü 256b
(orevel)
ærevÆge*, ærvÆge, ærfiege, ohrvÆge, mnd., F.: nhd. Ohrfeige, Backenschlag; Q.:
Hülsemann Sprw. 105 (um 1590); E.: s. ære (1), vÆge; R.: ærevÆge edder
backenslach: nhd. Ohrfeige oder Backenschlag; R.: ærevÆgen unde mðlbÐeren
bringen sðerbȫse vrüchte: nhd. Ohrfeigen und
Maulbeeren bringen sauerböse Früchte; L.: MndHwb 3=2, 1174 (ôrvîge); Son.: langes
ö, jünger, ærvÆgen (Pl.)
æreworm*, ærworm, oerworm, ohrworm, mnd., M.: nhd. Ohrwurm; ÜG.: lat. siplex, aurealis; I.: Lüt. lat. aurealis?, auricula
(Kluge); E.: s. ære (1), worm; L.: MndHwb 3=2, 1193 (ôrworm), Lü 258a (ôrworm);
Son.: ærewörme (Pl.), Insekt das nach
volkstümlicher Meinung in die Ohren kriecht und sie schädigt
orflef, mnd., N., M.: Vw.: s. ærlæf; L.: MndHwb
3=2, 1174 (orflef)
ærvrÐde, mnd., F.: Vw.: s. ærvÐde; L.: MndHwb
3=2, 1174 (ærvrÐde)
orgal, mnd., M., N., F.: Vw.: s. orgel; L.: MndHwb
3=2, 1174 (orgal)
orgaliste, mnd., M.: Vw.: s. orgelist; L.: MndHwb
3=2, 1174 (orgaliste)
organ, organe, orgen, mnd., N.: nhd. Orgel;
Hw.: s. orgel; Q.: Lüb. UB. 4 302; I.: Lw. lat. organum; E.: s. lat. organum,
N., Werkzeug in der Landwirtschaft, Musikinstrument; s. gr. Ôrganon
(órganon), N., Werkzeug; vgl. idg. *øer‑ (2), *øre‑, V., wirken,
tun, Pokorny 1168; R.: mit den organen lǖden: nhd. die Orgel
spielen; L.: MndHwb 3=2, 1174 (organ), Lü 256b (organ)
organen,
mnd., sw. V.: nhd. Orgel spielen; ÜG.: lat. organizõre; Q.: UB. Hildesh. 8 645;
E.: s. organ; L.: MndHwb 3=2, 1174 (organen)
organist,
organiste, organista, orgenist, mnd., M.: nhd. Organist, Orgelspieler; Hw.: s.
orgelist; Q.: Lüb. UB. 10 678; I.: Lw. lat. organista; E.: s. lat. organista,
M., Musiker, Pfeifenbläser, Wasserorgelspieler; s. lat. organum, N.,
Werkzeug in der Landwirtschaft, Musikinstrument; s. gr. Ôrganon
(órganon), N., Werkzeug; vgl. idg. *øer‑ (2), *øre‑, V., wirken,
tun, Pokorny 1168; L.: MndHwb 3=2, 1174 (organist)
orgel,
orgele, örgel, oregel, orgal, orgule, mnd., M., F., N.: nhd. Orgel; Hw.: s.
organ; Q.: Dief. u. a., Schlömer V. 445 (1584); I.: Lw. lat.
organum?; E.: s. lat. organum, N., Werkzeug in der Landwirtschaft,
Musikinstrument; s. gr. Ôrganon (órganon), N., Werkzeug;
vgl. idg. *øer‑ (2), *øre‑, V., wirken, tun, Pokorny 1168; R.: der
orgel schrey unde schȫlÏre sanc is mÆ nÐn angenÐmer klanc: nhd. der Orgel
Schrei und der Schüler Gesang ist mir kein angenehmer Klang; L.: MndHwb 3=2, 1174 (orgel), Lü 256b (orgel); Son.:
langes ö, das n von lat. organum wurde zu l durch Dissimilation, ein
Tasteninstrument
orgelblÐsÏre*,
orgelblÐser, mnd., M.: nhd. »Orgelbläser«, Organist, Orgelspieler; Q.: Werd.
Urb. B 709; E.: s. orgel, blÐsÏre; L.: MndHwb 3=2, 1174 (orgelblêser)
orgelbðwÏre*,
orgelbðwer, mnd., M.: nhd. Orgelbauer; Q.: (1594) Zs. Schl.-H. Gesch. 27 306;
E.: s. orgel, bðwÏre; L.: MndHwb 3=2, 1174 (orgelbûwer)
orgelen, orgilen, mnd., sw. V.: nhd. »orgeln«, Orgel spielen; ÜG.: lat.
organizõre; Hw.: s. organen; Q.: Voc. W.; E.: s. orgel; L.: MndHwb 3=2, 1175
(orgelen), Lü 256b (orgelen)
orgelenpÆpe, mnd., F.: nhd. Orgelpfeife; ÜG.: lat. aula; Hw.: s. orgelpÆpe;
Q.: Dief. 11; E.: s. orgel, pÆpe (1); L.: MndHwb 3=2,
1175 (orgelenpîpe)
orgelenpæsitÆf, orgelnpostÆf, N.: nhd. kleine Orgel; Q.: Hoyer UB. 3 34; E.: s. orgel,
pæsitÆf; L.: MndHwb 3=2, 1175 (orgelenpæsitîv)
orgelensanc, mnd., M.: nhd. Spielen auf der Orgel, Orgelmusik; ÜG.: lat.
aulidus; Hw.: s. orgelsanc; Q.: Richter 1 131, Langenberg 69, Mante Geb. 78 (um
1450); E.: s. orgel, sanc; R.: orgelsanc der hilgen drÐvaldichÐt: nhd.
Orgelmusik der heiligen Dreifaltigkeit, metaphorische Anrede für die Jungfrau
Maria; L.: MndHwb 3=2, 1175 (orgelensanc)
orgelensingÏre*, orgelensinger, mnd., M.: Vw.: s. orgelsingÏre; L.: MndHwb 3=2, 1175
(orgelensinger)
orgelenspel, mnd., N.: nhd. Orgelspiel, Orgel; Q.: UB. Hildesh. 8 303; E.: s. orgel,
spÐl; L.: MndHwb 3=2, 1175 (orgelenspel); Son.: orgelenspelen (Pl.)
orgelenwerk,
mnd., N.: Vw.: s. orgelwerk; L.: MndHwb 3=2, 1175 (orgelenwerk)
orgelepÆpe, mnd., F.: Vw.: s. orgelpÆpe; L.: MndHwb 3=2, 1175 (orgelepîpe)
orgelÏre*, orgelÐre (1), mnd., M.: nhd. Orgelspieler; Q.: Dief.; E.: s. orgelen;
L.: MndHwb 3=2, 1175 (orgelêre)
orgelÐre
(2), mnd., M.: nhd. Nörgler?; Q.:
Hanserec. III 8 487 (1477-1530); E.: schallnachahmend; s. germ. *sner-, V., schnarren, schnurren,
schnarchen; L.: MndHwb 3=2, 1176 (orgelêre)
orgelewerk, mnd., N.: Vw.: s. orgelwerk; L.: MndHwb 3=2, 1175 (orgelwerk)
orgelflöite, orgelfleyte, mnd., F.: nhd. Orgelpfeife; Q.: Liliencron 4 18; E.: s.
orgel, flöite; L.: MndHwb 3=2, 1175 (orgelflöite); Son.: als Schimpfwort
orgelgebðwete, orgelgebðwte, mnd., N.: nhd. Orgelaufbau, Orgelgehäuse; Q.: Zs.
Schl.-H. Gesch. 27; E.: s. orgel, gebðwete; L.: MndHwb 3=2, 1175 (orgelgebûwete);
Son.: örtlich beschränkt
orgelgesanc, mnd., M.: nhd. Spielen auf der Orgel, Orgelmusik; ÜG.: lat.
aulidus; Q.: Richter 1 131, Langenberg 69, Mante Geb. 78 (um 1450); E.: s.
orgel, sanc; L.: MndHwb 3=2, 1175 (orgelgesanc)
orgellÆk***, mnd., Adj.: nhd. Orgel betreffend; E.: s. orgel, lÆk (3)
orgellikelen*, orgelikelen, mnd., sw. V.: nhd. Orgel spielen; Q.: Lüb. UB. 11 226;
E.: s. orgelen?; L.: MndHwb 3=2, 1175 (orgelikelen)
orgelist, orgeliste, argelist, örgelist, orgaliste, mnd., M.: nhd. Orgelspieler,
Organist; Q.: Voc. (1579), Nic. Gryse Spegel Ddd2v; I.:
Lw. lat. organista; E.: s. lat. organista, M., Musiker, Pfeifenbläser,
Wasserorgelspieler; s. lat. organum, N., Werkzeug in der Landwirtschaft,
Musikinstrument; s. gr. Ôrganon (órganon), N., Werkzeug;
vgl. idg. *øer‑ (2), *øre‑, V., wirken, tun, Pokorny 1168; L.: MndHwb
3=2, 1175 (orgelist); Son.: n zu l durch Assimilation
orgelmõkÏre*,
orgelmõker, örgelmõkÏre*, örgelmõker, mnd., M.: nhd. »Orgelmacher«, Orgelbauer;
ÜG.: lat. organarius; Hw.: s. orgelmÐkÏre; I.: Lüt. lat. organarius; E.: s.
orgel, mõkÏre; L.: MndHwb 3=2, 1175 (orgelmõker)
orgelmÐkÏre*,
orgelmÐker, orgelmeckÏre*, orgelmecker, mnd., M.: nhd. »Orgelmächer«,
Orgelbauer; ÜG.: lat. organarius; Hw.: s. orgelmõkÏre; I.: Lüt. lat.
organarius; E.: s. orgel, mÐkÏre; L.: MndHwb 3=2, 1175 (orgelmõker/orgelmÐker)
orgelmÐster*,
orgelmeyster, mnd., M.: nhd. »Orgelmeister«, Orgelbauer, Orgelspieler; Q.: Voc.
Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: s. orgel, mÐster;
L.: MndHwb 3=2, 1176 (orgelmeyster), Lü 256b (orgelmêster); Son.: örtlich beschränkt
orgelnpostÆf,
mnd., N.: Vw.: s. orgelenpæsitÆf; L.: MndHwb 3=2,
1176 (orgelnpostîf)
orgelpÆpe,
mnd., F.: nhd. Orgelpfeife; ÜG.: lat. aula; Q.: Dief. 11; Hw.: s. orgelenpÆpe; E.:
s. orgel, pÆpe (1); L.: MndHwb 3=2, 1176 (orgelpîpe)
orgelsanc,
orgelensanc, mnd., M.: nhd. Spielen auf der Orgel, Orgelmusik; ÜG.: lat.
aulidus; Hw.: s. orgelensanc; Q.: Richter 1 131, Langenberg 69, Mante Geb. 78
(um 1450); E.: s. orgel, sanc; R.: orgelsanc der hilgen drÐvaldichÐt: nhd.
Orgelmusik der heiligen Dreifaltigkeit, metaphorische Anrede für die Jungfrau
Maria; L.: MndHwb 3=2, 1176 (orgelsanc)
orgelstæl,
mnd., M.: nhd. Orgelstuhl, Orgelbank, Gestühl auf der Orgelempore; Q.: Hoeck
Georgsk. 31 (1750); E.: s. orgel, stæl; L.: MndHwb 3=2, 1176 (orgelstôl)
orgeltrÐdÏre*,
orgeltrÐder, orgeltreder, mnd., M.: nhd. »Orgeltreter«, Mensch welcher die
Orgelbälge tritt; E.: s. orgel, trÐdÏre; L.: MndHwb 3=2, 1176 (orgeltrÐder), Lü
256b (orgeltreder)
orgelwerk,
orgelwark, orgelewerk, orlwerk, mnd., N.: nhd. »Orgelwerk«, Orgel; Hw.: s.
orgelenwerk; Q.: Hartich Sierck 148 (1615-1664),
Nd. JB. 6 129; E.: s. orgel, werk; R.: de missen uppe dÐme orgelwerk singen:
nhd. die Orgel zur Messe spielen; L.: MndHwb 3=2 (orgelwerk), Lü 256b
(orgelwerk)
orgelenwerk,
mnd., N.: nhd. »Orgelwerk«, Orgel; Hw.: s. orgelwerk; Q.: Hartich Sierck 148 (1615-1664), Nd. JB. 6 129; E.: s. orgel, werk; L.: MndHwb
3=2, 1175 (orgelenwerk), Lü 256b (orgelwerk/ orgelenwerk)
orgen,
mnd., M., F., N.: Vw.: s. organ; L.: MndHwb 3=2, 1176 (orgen)
ærgÐnõl,
orgenõl, mnd., N.: Vw.: s. ðrÆnõl; L.: MndHwb 3=2, 1175 (ôrgênâl), Lü 256b
(orgenâl)
orgeniste,
mnd., M.: Vw.: s. organist; L.: MndHwb 3=2, 1176 (orgeniste)
ærgevÐde,
mnd., F.: Vw.: s. ærvÐde; L.: MndHwb 3=2, 1174 (ærgevêde)
ærgicht,
orjicht, æregicht, oriegicht, ðrgicht, mnd., F.: nhd. Aussage, Geständnis, mit
Folter erzwungenes Geständnis; Q.: Neoc. 2 177 (um 1600); E.: s. ær (3), gicht
(3); L.: MndHwb 3=2, 1176 (ærgicht), Lü 256b (orgicht)
orgilen,
mnd., sw. V.: Vw.: s. orgelen; L.: MndHwb 3=2, 1176 (orgilen)
orgule,
mnd., M., F., N.: Vw.: s. orgel; L.: MndHwb 3=2, 1176 (orgule)
ærgolt, mnd., N.: Vw.: s. æregolt; L.: MndHwb
3=2, 1176 (ôrgolt)
ærhaft,
ærhaf, ðrhaft, mnd., M.: nhd. Anfang, Beginn, Anlass einer Auseinandersetzung,
Schuld; Q.: Gött. Stat. 15; E.: s. ær (3), haft; L.: MndHwb 3=2, 1176 (ærhaft)
ærich***,
mnd., Adj.: nhd. »ohrig«; Vw.: s. schðl-; Hw.: s. æret; E.: s. ære (1), ich (2)
orient,
mnd., M.?: nhd. Orient, Morgenland, Osten; Q.: Plen. ed. Katara 45; I.: Lw. lat. oriens; E.: s. lat.
oriÐns, (Part. Präs.=)M., aufgehende Sonne, Sonnengott, Tagesgott,
Morgen, Osten, Morgenland, Orient; s. lat. orÆrÆ, V., sich erheben, aufsteigen,
sichtbar werden, aufgehen; s. idg. *er (3), *or‑, *¥‑, V., sich
bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; R.: in orient: nhd. nach
Osten; R.: wedder orient: nhd. nach Osten; L.: MndHwb 3=2, 1176 (orient); Son.:
Fremdwort in mnd. Form
orÆgenõl,
mnd., Adj.: Vw.: s. orÆginõl; L.: MndHwb 3=2, 1176 (orîgenâl)
orÆginõl
(1), mnd., Adj.: nhd. original, urschriftlich; Q.:
Lüb. Urt. 4 373 (1297-1550); I.: Lw. lat. orÆginõlis;
E.: s. lat. orÆginõlis, Adj., ursprünglich, vom Ursprung an bestehend,
Ursprungs...; s. lat. orÆgo, F., Ursprung, Urgeschichte, Geburt, Abstammung,
Stamm, Geschlecht, Stammvater, Ahnherr, Mutterstadt, Mutterland, Urheber; s.
lat. orÆrÆ, V., sich erheben, aufsteigen, sichtbar werden, aufgehen; s. idg. *er (3), *or‑, *¥‑, V.,
sich bewegen, erregen, wachsen (V.) (1), Pokorny 326; L.: MndHwb 3=2, 1176
(orîginâl); Son.: örtlich beschränkt, jünger
orÆginõl
(2), mnd., N.: nhd. Original, Urschrift, Vorbild,
Muster; Q.: Meckl. Jb. 17 253; I.: Lw. lat. orÆginõlis; E.: s. orÆginõl (1); L.: MndHwb 3=2, 1176 (orÆginõl); Son.: jünger
orÆginõlbrÐf,
orÆginõlbreif, orienalbrÐf, mnd., M.: nhd. »Originalbrief«, Originalurkunde,
Urschrift; Q.: UB. Hildesh. 8 699; E.: s. orÆginõl (1), brÐf; L.: MndHwb 3=2,
1177 (orîginâlbrêf)
orÆginõlhȫvetbrÐf, mnd., M.: nhd. Originalurkunde, Urschrift; Q.:
Oldenb. UB. 1 286; E.: s. orÆginõl (1), hȫvetbrÐf, hȫvet, brÐf;
L.: MndHwb 3=2, 1177 (orîginâlhȫvetbrêf); Son.: langes ö
orÆginõlschrift,
mnd., F.: nhd. Orginalschrift, Urfassung, Originalurkunde; Q.: Osnbr. Gqu. 2 6;
E.: s. orÆginõl (1); schrift; L.: MndHwb 3=2, 1177 (orîginâlschrift)
ærÆne,
mnd., M.?: Vw.: s. ðrÆne; L.: MndHwb 3=2, 1177 (ôrîne)
æringe,
mnd., M.?, F.?, N.?: nhd. Pfandgeld zur Absicherung eines Vertrags, Angeld;
ÜG.: lat. arra, arrha; Q.: UB. Hildesh.
1 103; I.: z. T. Lw. lat. arra?; E.: s. lat. arra?; L.: MndHwb 3=2, 1177
(æringe); Son.: örtlich beschränkt
oripriment, mnd., N.: Vw.: s. operment; L.: MndHwb 3=2, 1177
(oripriment)
ærÆsæn, orisoen, mnd., F.: nhd. Rede, Gebet; Hw.: s.
ærõcie; Q.: Nd. JB. 17 101; I.: Lw. lat. oratio?; E.: s.
lat. oratio?, F.,
Reden (N.), Sprache, Beredsamkeit, Rednergabe, Aussage; s. lat. ærõre, V., vernehmen
lassen, reden, sprechen, besprechen, vortragen, verhandeln; s. idg. *ær‑, *ýr‑,
V., reden, rufen, Pokorny 781; L.: MndHwb 3=2, 1177 (ôrîsôn)
orizont,
orizonte, mnd., M.?, F.?, N.?: nhd. Horizont; Q.: Kalender (1519) P 3r; I.: Lw.
lat. horizæn; E.: s. lat. horizæn, M., Horizont, Gesichtskreis; s. gr. Ðr…zwn (hórízæn), N., Grenzlinie; vgl. gr. Ðr…zein (hórízein), V., Grenze
bestimmen, begrenzen, festsetzen, bestimmen; vgl. gr. Óroj (hóros), M., Grenze, Grenzzeichen; weitere
Etymologie ungeklärt, s. Frisk 2, 425f.; L.: MndHwb 3=2, 1177 (orizont[e]);
Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
ærklocke, mnd., F.: Vw.: s. æreklocke; L.: MndHwb
3=2, 1177 (ôrklocke)
ærknarbel, mnd., M.: Vw.: s. æreknarbel; L.: MndHwb
3=2, 1177 (ôrknarbel), Lü 256b (ôrknarbel); Son.:
örtlich beschränkt
ærkonschap, ærkonschÐpe, mnd., F.:
Vw.: s. ærkuntschap; L.: MndHwb 3=2, 1177 (ærkonschap)
ærkünde
(1), ærkunde,
ærkonde, oirkunde, ærkunt, ækunne, ȫrkunde,
ærekunde, ærtkunde, ðrkunde, mnd., F.: nhd. Auskunft, Erklärung, Bestätigung,
Beurkundung, Deklaration als rechtskräftiges Dokument, Beweis vor Gericht,
Dokument einer Rechtshandlung, Bezeugung, Anerkennung, Zeugnisgebühr; Vw.: s.
sÐnt-; Q.: Ssp. 1 (1221-1224) (orekunde), Narrenschyp 99, Vorr. V. 168, Chr. d.
d. St. 31 208, Livl. Güter-Uk. 2 82, Magdeb. R. 1 113, Lüb. ZR 223;
E.: s. ær (3), künde (1); R.: ærkunde gÐven: nhd.
Auskunft geben, eine Lehre geben; R.: ærkunde hebben: nhd. Nachricht haben,
Kenntnis haben; L.: MndHwb 3=2, 1177 (ærkunde), Lü 256b (orkunde); Son.: langes
ö
ærkünde* (2), ærkunde, mnd., Adv.:
nhd. offensichtlich, genau; Q.: Könemann 175 Wurzgarten (um 1300); E.: s. ær
(3), künde (1); R.: ærkunde werden: nhd. bekannt
werden; L.: MndHwb
3=2, 1178 (ærkunde)
ærkundegen, mnd., Adv.: Vw.: s.
ærkundigen; L.: MndHwb 3=2, 1178 (ærkundegen)
ærkünden*, ærkunden, orkunden,
mnd., sw. V.: nhd. kundtun, bezeugen, beweisen; Q.: Sächs. Wchr. 273 (1225-1275);
E.: s. ærkünde (1), ær (3), künden; L.: MndHwb 3=2, 1178 (ærkunden), Lü 256b (orkunden)
ærkündespenninc*, ærkundespenninc,
oyrkundespenninc, mnd., M.: nhd. »Urkundenpfennig«, Verwaltungsgebühr; Q.:
Lingen KR 120 (1549-1567); E.: s. ærkünde (1), penninc; L.: MndHwb 3=2, 1178
(ærkundespenninc)
ærkündich***, mnd., Adj.: nhd.
urkundlich, in Form einer Urkunde gehalten, dokumentarisch, beweiskräftig; Hw.:
s. ærkündichlÆk, ærkündichlÆken; E.: s. ær (3), kündich
ærkündichlÆk*, ærkundichlÆk, mnd.,
Adj.: nhd. urkundlich, in Form einer Urkunde gehalten, dokumentarisch,
beweiskräftig; Q.: E. v. Gandersh. V. 305 (1216); E.: ærkündich, lÆk (3); R.:
bewÆsen mit besÐgelden brÐven ærkundlichlÆken: nhd. mit beweiskräftigen
besiegelten Briefen beweisen; L.: MndHwb 3=2, 1178 (ærkundlichlÆk), Lü 256b
(orkundlichlik)
ærkündichlÆken*, ærkundlichlÆken, mnd.,
Adv.: nhd. urkundlich, in Form einer Urkunde, dokumentarisch, beweiskräftig;
Q.: E. v. Gandersh. V. 305 (1216); E.: s. ærkündich, lÆken (1); L.: MndHwb 3=2,
1178 (ærkundlichlÆk/ærkundlichlÆken)
ærkündigen*, ærkundigen, ærkundegen,
mnd., sw. V.: nhd. kundtun, bezeugen; ÜG.: lat. attestari; Q.: Dief. 22, Aegid.
Rom. 125 (1277-1279); E.: s. ærkünden, ær (3), kündigen; L.: MndHwb 3=2, 1178
(ærkundigen)
ærkündinge*, ærkundinge, ærekundige,
mnd., F.: nhd. Bestätigung, Beurkundung, Deklaration als rechtskräftiges
Dokument; Q.: Schl.-H. Reg. u. Uk. 6 569; E.: s. ærkünden, inge, ær (3),
kündinge; L.: MndHwb 3=2, 1178 (ærkundinge), Lü 257a (orkundinge)
ærküntschop*, ærküntschap*, ærkuntschap,
ærkonschap, ærkuntschÐpe, mnd., F.: nhd. Zeugnis, Beweis; Q.: SL, Speg. d.
sonden (um 1450); E.: s. ærkünde (1), schop (1); L.: MndHwb 3=2, 1178
(ærkuntschap), Lü 257a (orkuntschap); Son.: örtlich beschränkt
ærküssen, mnd., N.: Vw.: s.
æreküssen; L.: MndHwb 3=2, 1178 (ôrküssen), Lü 257a (orkussen)
ærlõge, mnd., M., F., N.: Vw.: s.
ærlæge; L.: MndHwb 3=2, 1179 (ærlõge)
ærlõgesschip, mnd., N.: Vw.: s.
ærlægesschip; L.: MndHwb 3=2, 1179 (ærlõgesschip)
ærlappe, mnd., M.: Vw.: s.
ærelappe; L.: MndHwb 3=2, 1179 (ôrlappe), Lü 257 (ôrlappe)
ærlech, mnd., N., M., F.: Vw.: s.
ærlæge; L.: MndHwb 3=2, 1197 (ærlech)
ærlÐf, mnd., N., M.: Vw.: s.
ærlæf; L.: MndHwb 3=2, 1179 (ærlêf)
ærlÐfgÐven, mnd., N.: Vw.: s. ærlæfgÐven;
L.: MndHwb 3=2, 1179 (ærlêfgÐven)
ærlÐge, mnd., N., M., F.: Vw.: s.
ærlæge; L.: MndHwb 3=2, 1197 (ærlÐge)
ærlÐgen, mnd., N., M., F.: Vw.: s. ærlægen; L.: MndHwb 3=2,
1197 (ærlÐgen)
ærleye, mnd., N., M., F.: Vw.: s. ærlæge; L.: MndHwb 3=2,
1179 (ærleye)
ærleygen, mnd., N., M., F.: Vw.: s. ærlægen; L.: MndHwb 3=2,
1179 (ærleyen)
ærlÐpel, mnd., M.: Vw.: s. ærelÐpel; L.: MndHwb 3=2, 1179
(ôrlÐpel)
ærleppel, mnd., N.: Vw.: s.
æreleppel; L.: MndHwb 3=2, 1179 (ôrleppel), Lü 257a (orlepel)
ærlÐve, mnd., N., M.: Vw.: s.
ærlæf; L.: MndHwb 3=2, 1179 (ærlêve)
ærlÐven, mnd., N., M.: Vw.: s.
ærlæven; L.: MndHwb 3=2, 1179 (ærlêven)
ærlich, mnd., N., M., F.: Vw.: s. ærlæge; L.: MndHwb 3=2,
1179 (ærlich)
ærlichschip, ærlichschip, mnd., N.: nhd. Kriegsschiff; Hw.: s. ærlægeschip; E.: s.
ærlæge, schip (2); L.:
MndHwb 3=2, 1179 (ærlichschip)
ærlÆge, mnd., N., M., F.: Vw.: s. ærlæge; L.: MndHwb 3=2,
1179 (ærlÆge)
ærlÆgen mnd., N., M., F.: Vw.: s. ærlægen; L.: MndHwb 3=2,
1179 (ærlÆgen)
ærlÆgesschip, mnd., N.: Vw.: s. ærlægesschip; L.: MndHwb
3=2, 1179 (ærlÆgesschip)
ærlÆm, orlÆm, mnd., M.: nhd.
teerartige Masse, Erdharz, Bergteer; ÜG.: lat. bitumen; E.: s. ær (3)?, lÆm;
L.: MndHwb 3=2, 1179 (ôrlîm), Lü 257 (orlîm)
ærlinc
(1),
mnd., M.: Vw.: s. ærelinc (1); L.: MndHwb 3=2, 1179 (ôrlinc)
ærlinc
(2),
ærlink, M.: Vw.: s. ærelinc (2); L.: MndHwb 3=2, 1179 (ôrlinc), Lü 257a
(ôrlink)
ærlinc
(3),
mnd., N., M., F.: Vw.: s. ærlæge; L.: MndHwb 3=2, 1179 (ærlinc)
ærloch, mnd., F.,
M.: Vw.: s. ærlæge; L.: MndHwb 3=2, 1179 (ærloch)
ærlæchen, mnd., V.:
Vw.: s. ærlægen; L.: MndHwb 3=2, 1179 (ærlæchen)
ærlochschip, mnd., F.: Vw.: s. ærlægeschip; L.: MndHwb 3=2, 1179 (ærlochschip)
ærlof, mnd., M., F.: Vw.: s. æflæge; L.: MndHwb
3=2, 1180 (ærlof)
ærlæf
(1), ȫrlæf, ærloef, ærloph, oerlæf, ²rlæf, oirlæf, ohrlæf, ærlof, ærloff,
ærl²ff, ærlæve, ærloyve, ærlave, ærlÐf, ærleef, ærlef, ærleff, ærlÐve, ærlðf,
ærloft, ærlauf, ðrlauf, mnd., N.: nhd. »Erlaub«?, Zustimmung, Genehmigung,
Erlaubnis sich zu entfernen, Verabschiedung, Entlassung aus einem Arbeitsverhältnis, Kündigung, Abschied; ÜG.: lat.
licentia; Vw.: s. hÆlikes-; Hw.: s. erlæf; Q.: Ssp (1221-1224)
(orlof); E.: as. or-lôf* 4, ur-lôf*, st. M. (a), Urlaub,
Erlaubnis; vgl. ahd. urloub* (st. M. a?, i?, st. N. a); s. as. or, Präf.; vgl.
ahd. ur, ir (2); Etymologie unsicher; s. germ. *us, *uz, Präp., aus, Lehmann U44; as. *lôf (1), st. M.,
(a), Erlaubnis; vgl. ahd. *loub? (3) (st. M. a?, i?, st. N. a); vgl. germ. *lauba, Sb., Erlaubnis, Bewilligung, Genehmigung; vgl.
idg. *leubh-, V., Adj., gern haben, begehren, lieb, Pokorny 683; R.: ærlæf gÐven: nhd. »Urlaub
geben«, entlassen (V.); R.: ærlæf
nÐmen: nhd. »Urlaub nehmen«, sich verabschieden, den
Dienst verlassen (V.) oder kündigen, sich abmelden; R.: mit ærlæve:
nhd. mit Verlaub; L.: MndHwb 3=2, 1179f.
(ærlôf), Lü 257a (orlof); Son.: langes ö, in Hamburg die vom Rate den Brauern
für jeden einzelnen Brau erteilte Erlaubnis, schriftlich fixierte Genehmigung, in der Höflichkeitsformel, in der
Ergebenheitsformel, ærloft und ærlauf örtlich beschränkt
ærlæfbrÐf, ærlofbrÐf, orloffbrÐf, mnd., M.: nhd. »Erlaubbrief«, Genehmigungsschreiben;
Q.: Staphorst I 2 551; E.: s. ærlæf, brÐf; L.: MndHwb 3=2, 1180 (ærlôfbrêf);
Son.: örtlich beschränkt
ærlæfgelt, ærlofgelt, ærloffgelt, mnd., N.: nhd. »Erlaubgeld«, Abgabe der Brauhausbesitzer bei Vermietung der Braueinrichtungen oder
ihres Hauses an Dritte; Hw.: s. ærlæfgÐven; E.: s. ærlæf, gelt; L.: MndHwb 3=2,
1180f. (ærlôfgelt); Son.: örtlich beschränkt, jünger
ærlæfgÐven*** (1), mnd., V.: nhd. Genehmigung erteilen; Hw.: s. ærlæfgÐven (2);
E.: s. ærlæf, gÐven (1)
ærlæfgÐven
(2), ærlæfgÐvent, ærlofgÐvent,
orloffgÐvent, ærlÐfgÐvent, orleffgÐvent, mnd., N.: nhd. zu einem bestimmten
Zeitpunkt durch den Rat erteilte Braugenehmigung; E.: s. ærlæfgÐven (1), gÐven
(2); L.: MndHwb 3=2, 1181 (ærlôfgÐven[t])
ærlæfhebbÏre*, ærlæfhebber, mnd., M.: nhd. »Erlaubnishaber«, Erlaubnis bekommen
Habender, Lizentiat; ÜG.: lat. licentiatus; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); I.: Lüt. lat.
licentiatus; E.: s. ærlæf, hebbÏre; L.: MndHwb 3=2, 1181 (ærlôfhebber); Son.:
örtlich beschränkt
ærlæfschat, mnd., M.: nhd. »Erlaubnisschatz«?, Gebühr für die Erlaubnis
zinspflichtige Güter zu verkaufen; E.: s. ærlæf, schat (2); L.: MndHwb 3=2,
1181 (ærlôfschat); Son.: örtlich beschränkt
ærlæfsÐdel, ærlæfzedel, mnd., M.: nhd. »Erlaubniszettel«, Brauerlaubnisschein;
E.: s. ærlæf, sÐdel (2); L.: MndHwb 3=2, 12181 (ærlôfsÐdel); Son.: örtlich
beschränkt, jünger
ærloft, mnd., N.: Vw.: s. ærlæf; L.: MndHwb
3=2, 1179f. (ærlôf), Lü 257a (orlof); Son.: örtlich
beschränkt
ærlæge, ȫrlȫge, ærl²ge,
ærloge, ærlouge, ærlogghe, oerlæge, ²rlæge, ærlÐge, ²rlÆge, orlÆge, ærlõge,
ærlaege, oerlõge, ærloch, ærlog, oerlæge, ærlech, ærech, ælich, oerlich, orlich,
ærloye, ærloyge, ærleye, ærlinc, ærlof, ðrlæge, ðrlðge, ¦rl¦ge, ðrlinc, orech,
orich, mnd., N., M., F.: nhd. Auseinandersetzung, Streit, Unfriede, Krieg,
Fehde, Kriegsdienst, Kriegsteilnahme, Kommando im Krieg, Kriegsführung, Zorn
Gottes; ÜG.: mlat. guerra; E.: as. or-lag* 1, or-lag-i*, or-leg*, st. N. (a,
i), Krieg; vgl. ahd. urlag* (st. M. a), Krieg; s. germ. *uzlaga-, *uzlagaz, st.
M. (a), Schicksal, Geschick; s. germ. *uzlaga-, *uzlagam, st. N. (a),
Schicksal, Geschick; vgl. idg. *legh-, V., sich legen, liegen, Pokorny 658; R.:
mÐne ærlæge: nhd. »gemeiner Krieg«, die gesamte Gemeinschaft betreffende
Auseinandersetzung; R.: rÆdene ærlæge: nhd. »berittener Krieg«, Kriegszug,
Feldzug; R.: ærlæges geschefte: nhd. »Kriegsgeschäfte«, Kriegswesen; R.: sik
uppen ærlæge richten: nhd. »sich auf einen Krieg richten«, sich zum Krieg
vorbereiten, aufrüsten; R.: schepe van ærlæge: nhd. Kriegsschiffe; L.: MndHwb 3=2, 1181f. (ærlæge), Lü 257a
(orloge); Son.: langes ö, ærlof örtlich beschränkt
ærlægen, ȫrlȫgen,
oerlægen, ²rl²gen, ærlæchen, ærlÐge, oerlÐgen, orlÐgen, ærlÆgen, ærliegen,
ærliggen, ²rlÆgen, ærloyen, ærleygen, Ðrlægen, ¦rlægen, ¦rl¦gen, mnd., sw. V.: nhd. Krieg führen, Fehde führen, bekriegen; ÜG.: lat. discordare; Vw.: s. be-, vör-;
E.: s. ærlæge; L.: Lü 257a (orlogen), MndHwb 1, 598 (erlogen); Son.: langes ö
ærlægÏre*, ærlægere, orlougere, mnd., M.: nhd. Krieger, Feldherr; Q.: Sächs.
Wchr. 103 (1225-1275) u. a.; E.:
s. ærlæge; L.: MndHwb 3=2, 1182 (ærlægere), Lü 257a (orlogÐre); Son.: örtlich beschränkt
ærlægesdach, mnd., M.: nhd. Kampftag; Q.: Sächs. Wchr. 184 (1225-1275); E.: s. ærlæge, dach (1); L.: MndHwb 3=2, 1182
(ærlægesdach); Son.: örtlich beschränkt
ærlægeslǖde, mnd., Pl.: nhd. Krieger (Pl.), Bewaffnete (Pl.), Kriegsmänner; E.: s.
ærlæge, lǖde (1); L.: MndHwb 3=2, 1182
(ærlægesman/ærlægeslǖde); Son.:
Plural von ærlægesman, langes ü
ærlægesman, mnd., M.: nhd. Bewaffneter, Kämpfer, Krieger, Soldat, Feldherr, Kriegsmann; Q.: Sächs. Wchr. 105 (1225-1275);
E.: s. ærlæge, man (1); L.: MndHwb 3=2, 1182 (ærlægesman), Lü 257a (orlogesman)
ærlægesschip, ȫrlægesschip, ærlochschip, ærlichschip, ærlÆgesschip, ærlõgesschip, ærlægsschip, mnd.,
N.: nhd. Kriegsschiff; Vw.: s. hȫvet-; E.: s.
ærlæge, schip (2); L.: MndHwb
3=2, 1183 (ærlægesschip), Lü 257a (orlochschip); Son.: langes ö, ȫrlægesschip jünger
ærlægewÆse*,
ærlægewÆs, oorlogewÆs, mnd., Adv.: nhd. im Krieg, für den Krieg; E.: s. ærlæge,
wÆse (3); L.: MndHwb 3=2, 1183 (ærlægewîs)
ærlogium,
mnd., N.: nhd. Uhr; Q.: Strals. Lib. mem. 4 29 (1320-1525);
I.: Lw. lat. hærologium; E.: s. lat. hærologium, hærilegium, ærologium,
ærilegium, N., Uhr, Wasseruhr; s. gr. ærolÒgion
(hærológion), N., Stundenanzeiger, Sonnenuhr, Wasseruhr; vgl. gr. éra
(hæra), F., Frühling, Jugendzeit, Jahreszeit, Zeitabschnitt; s. idg. *ØÐro-,
*Øýro-, *Øoro-, *Høeh1ro-, *Høoh1ro-, Sb., Sommer?, Frühling?, Jahr?, Pokorny
296; s. idg. *ei- (1), *h1ei-, *ØÐ-, V., gehen, Pokorny 293; vgl. idg. *e- (3),
Pron., der, er, Pokorny 281; vgl. gr. lÒgoj
(lógos), M., Sprechen, Wort, Rede, Maß, Berechnung, Vernunft; vgl. idg. *le-,
V., sammeln, zusammenlesen, Pokorny 658; L.: MndHwb 3=2, 1183 (ôrlogium); Son.:
Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
ærlægsschip, mnd., N.: Vw.: s. ærlægesschip; L.: MndHwb
3=2, 1183 (ærlægsschip)
ærlouge, mnd., M.: Vw.: s. ærlæge
ærlæve, ærloyve, ærlave, ærlÐve, mnd., N.:
Vw.: s. ærlæf; L.: MndHwb 3=2, 1179f. (ærlôf), Lü
257a (orlof)
ærlæven, ȫrlȫven, ærl²ven,
ærlaven, ²rlÐven, mnd., sw. V.: nhd. erlauben, zulassen, gestatten, genehmigen,
überlassen (V.), übergeben (V.), Nutzung gestatten, von Amts wegen genehmigen,
von Gerichts wegen festsetzen, bewilligen; ÜG.: lat. licentiare; Vw.: s. be-, ent-,
er-, vör-; Q.: Ssp
(1221-1224) (orlȫven); E.: s. ærlæf; R.: werk ærlæven: nhd. »Werk erlauben«,
Ausübung eines Handwerks genehmigen; L.: MndHwb 3=2, 1183 (ærlôven), Lü 257a
(orloven); Son.: langes ö
ærlævich, mnd., Adj.: nhd. geneigt, zugetan; E.: s. ærlæf, ich (2); L.: Mndn
1183 (ærlôvich)
ærloye, mnd., M.: Vw.: s. ærlæge; L.: MndHwb 3=2,
1183 (ærloye)
ærlæyen, mnd., V.: Vw.: s. ærlægen; L.: MndHwb 3=2,
1183 (ærlæyen)
ærlæyge, mnd., M.: Vw.: s. ærlæge; L.: MndHwb 3=2,
1183 (ærloyge)
ærlðf, mnd., F.: Vw.: s. ærlæf; L.: MndHwb 3=2, 1184 (ærlûf)
orlwerk, mnd., N.: Vw.: s. orgelwerk; L.: MndHwb 3=2, 1184 (orlwerk)
örme, mnd., Poss. Pron. (3. Pers. Sg. F.; Pl. Dat.): Vw.: s. er (2); L.: MndHwb 1, 599 (Ðrme)
ærnal, mnd., F.?: Vw.: s. ærval; L.: MndHwb 3=2, 1184 (ærnal)
ornõment,
mnd., N.: nhd. Ornament, Schmuck, Kirchengerät, Altartuch; ÜG.: lat.
ornamentum; I.: Lw. lat. ærnõmentum?; E.: s. lat. ærnõmentum, N., Zurüstung,
Ausrüstung, Rüstung; s. lat. ærnõre, V., ausstatten, ausrüsten, zubereiten,
schmücken; s. lat. ærdinõre, V., ordnen, in Reih und Glied aufstellen; s. lat.
ærdo, M., Reihe, Stand, Ordnung; vgl. idg. *ar- (1), *h2er-, V., fügen, passen,
Pokorny 55?; L.: MndHwb 3=2, 1184 (ornâment); Son.: Fremdwort in mnd. Form
ornõt, ornaet, mnd., N.: nhd. Ornat, Kirchengerät, Kirchenschmuck, Gesamtausstattung des Altars oder
einzelner Teile davon, Amtskleidung, Messgewand; ÜG.: lat. apparatus, ornatus; Vw.:
s. apostel-, sunnedõges-; I.: Lw. lat. ornatus; E.: s. lat. ærnõtus (2), M.,
Zurüstung, Ausstattung, Kleidung, Rüstung; s. lat. ærnõre, V., ausstatten,
ausrüsten, zubereiten, schmücken; s. lat. ærdinõre, V., ordnen, in Reih und
Glied aufstellen; s. lat. ærdo, M., Reihe, Stand, Ordnung; vgl. idg. *ar- (1),
*h2er-, V., fügen, passen, Pokorny 55?; L.: MndHwb 3=2, 1184 (ornât); Son.:
Fremdwort in mnd. Form
ornõtdæk, mnd., N.: nhd. »Ornattuch«, Altartuch; Q.: Pomm. Gesch.-Denkm. 2, 176;
E.: s. ornõt, dæk (1); L.: MndHwb 3=2, 1184 (ornâtdôk); Son.: örtlich
beschränkt
ærne***, mnd., M.: nhd. Ahorn; Hw.: s. ærneholt; E.: s. õhærn
ærneholt, mnd., N.: nhd. Ahornholz; Q.: Harz-Zs. 2 123 Anm. 8; E.: s. ærne, holt
(1); L.: MndHwb 3=2, 1184 (ôrneholt); Son.: örtlich beschränkt
ærnÐren, mnd., V.: nhd. schmücken; ÜG.: lat. ornare; Q.: Nd. JB. 7 87; I.: Lw.
lat. ornare; E.: s. lat. ærnõre, V., ausstatten, ausrüsten, zubereiten,
schmücken; s. lat. ærdinõre, V., ordnen, in Reih und Glied aufstellen; s. lat.
ærdo, M., Reihe, Stand, Ordnung; vgl. idg. *ar- (1), *h2er-, V., fügen, passen,
Pokorny 55?; L.: MndHwb 3=2, 1184 (ornêren); Son.: Fremdwort in mnd. Form,
örtlich beschränkt
ærnum, mnd., N.: nhd. besonders markiertes Stück Land außerhalb der
Feldgemeinschaft das nicht dem Rebningsverfahren unterliegt und mit besonderen
Privilegien ausgestattet ist; Q.: Staatsb. Mag. 6 620; I.: Lw. dän. ornum; E.:
s. dän. ornum?, ON?; L.: MndHwb 3=2, 1184 (ôrnum); Son.: örtlich beschränkt,
jünger, Fremdwort in mnd. Form
orperment, orberment, orprement, oripriment, mnd., Sb.:
nhd. Arsenik, Schwefelarsen, Arsen-Sulfid; ÜG.: lat. auripigmentum?, lemmias?,
saderaca?, auripigmentum arsenicum?, citrinum sira saraphe?; Hw.: s. operment;
Q.: Zs. Phil. 9 199 204 207, Voc. Strals. ed.
Damme, Utr. Arzneib. ed. Lindgren 89, Stockh. Arzneib. 124 (um 1450); I.: Lw.
lat. auripigmentum?; E.: s. lat. auripÆgmentum, N., Auripigment, Operment,
Schwefelarsen; s. lat. aurum, ærum, N., Gold, goldenes Gerät; s. idg. *aøes-,
*Àus-, *øes-, *us-, *h2eøs-, *h2aøs-, V., leuchten, Pokorny 86; s. lat. pÆgmentum, N., Farbe; s. lat. pingere, V., malen; s. idg. *peig- (1), V.,
Adj., kennzeichnen, färben, ritzen, bunt, farbig, Pokorny 794; L.: MndHwb 3=2,
1184 (orperment), Lü 257a (orperment); Son.: Fremdwort in mnd. Form
orplichten, mnd., V.: nhd. verpflichten; Hw.: s. vorplichten; E.: s. ær (3)?, ær
(4)?, plichten; L.: MndHwb 3=2, 1184 (orplichten); Son.: örtlich beschränkt
ærplutslÆk, mnd., Adv.: nhd. »urplötzlich«, unerwartet, ganz plötzlich; Q.: Kantzow
102; E.: s. ær (4), plutslÆk; L.: MndHwb 3=2, 1184 (ærplutslÆk); Son.: örtlich
beschränkt, jünger, Fremdwort in mnd. Form
orprement, mnd., Sb.: Vw.: s. orperment;
L.: MndHwb 3=2, 1184 (orprement)
ors, örs, ²rs, orsch,
urs, mnd., N.: nhd. Ross, Pferd, Reitpferd, Streitross des Ritters; ÜG.: lat. caballus; Q.: Ssp (1221-1224); E.: vgl.
mhd. ros, ors, N., Ross; s. ahd. ros 83, hros, st. N. (a), Ross, Pferd,
ærsõke, ȫrsõke,
ærsacke, oersacke, ²rsõke, ohrsõke, ærsõche, ærsõk, ærsaek, ærtsõke, ðrsõke, mnd.,
F.: nhd. Ursache, Grund, Veranlassung,
Begründung, Entschuldigung vor Gericht, Entlastung durch Zeugen, Gelegenheit,
Vorwand, Ursprung, Urheber; ÜG.: lat. causa, occasio; Vw.: s. hȫvet-,
prÆncipõl-, schult-; E.: s. ær (4), sõke; R.: gæde ærsõke hebben: nhd. »gute Ursache haben«, guten Grund haben;
R.: ærsõke nÐmen hebben unde krÆgen gÐgen: nhd. Grund bekommen gegen jemanden
vorzugehen; R.: õne ærsõke: nhd. »ohne Ursache«, ohne Grund; R.: ærsõke hebben:
nhd. Ursache haben, Grund haben; R.: ærsõke krÆgen: nhd. »Ursache kriegen«,
Gelegenheit bekommen; R.: sünder ærsõke: nhd. »ohne Ursache«, ohne Ausflüchte; R.:
ærsõke: nhd. deshalb, deswegen?; L.: MndHwb 3=2, 1185f. (ærsõke), Lü 257a
(orsake); Son.: langes ö
ærsõkelÆk***, mnd., Adj.: nhd. ursächlich; Hw.: s. ærsõkelÆken; E.: s. ærsõke,
lÆk (3)
ærsõkelÆken, ærsõklÆken, mnd., Adv.: nhd. ursächlich, aus dem Grund, weil; Q.:
Lüb. UB. 427, Lingen KR 168 (1549-1567);
E.: s. ærsõkelÆk, ærsõke, lÆken (1); L.: MndHwb 3=2, 1186 (ærsõk[e]lÆken);
Son.: örtlich beschränkt
ærsõken, ȫrsõken, ærsacken, ohrsõken, mnd.,
sw. V.: nhd. verursachen, veranlassen,
sich entwickeln, entstehen, herrühren, entstellen, sich vor Gericht entschuldigen,
reinigen (gerichtlich), den Reinigungseid leisten, veranlassen; ÜG.: lat.
excusare; Vw.: s. be-, vör-; I.: Lüt. lat. excusare; E.: s. ærsõke; L.: MndHwb
3=2, 1186f. (ærsõken), Lü 257a (orsaken); Son.: langes ö
ærsõkÏre*, ærsõker, mnd.,
M.: nhd. Verursacher, Veranlasser,
Urheber, Anstifter; E.: s. ærsõke; L.: MndHwb 3=2, 1186 (ærsõker), Lü 257a
(orsaker)
ærsõkinge, mnd., F.: nhd. Erklärung, Entschludligung; Vw.: s. vör-; Q.: Finn.
UB. 3 185; E.: s. ærsõken, inge; L.: MndHwb 3=2, 1186 (ærsõkinge); Son.:
örtlich beschränkt
ærsõklÆken, mnd., Adv.: Vw.: s. ærsõkelÆken; L.: MndHwb 3=2, 1186 (ærsõlÆken)
ærsõle, ðrsõle, örsõle, Sb.: nhd. Ersatz,
Entschädigung, Auslieferung, Wiedererstattung; Q.: Belege Ssp. (1221-1224)? u.
Gl.; E.: s. ær (4)?; L.: MndHwb 3=2, 1186 (ærsõle), Lü 257a (orsale); Son.:
örtlich beschränkt
ærsõte, örsõte, ærsõt, ærsaet, ðrsõt, mnd., F.:
nhd. Ersatz, Entschädigung,
Vereinbarung über Schadenersatz; ÜG.: lat. compensatio, restaurum,
recompensatio; Vw.: s. vör-; E.: s. ær (4), sõte (2)?; L.: MndHwb 3=2, 1186
(ærsõte), Lü 257a (orsate); Son.: örtlich beschränkt
ærsõten, örsõten*, mnd., sw. V.: nhd. ersetzen, erstatten; Vw.: s. er-, vör-;
E.: s. ærsõte, sõten (3); L.: MndHwb 3=2, 1186 (ærsõten); Son.: örtlich beschränkt
ærsõtinge, mnd., F.: nhd. Ersatz, Entschädigung; Q.: UB. Münster ed. Prinz 124;
E.: s. ærsõten, inge; L.: MndHwb 3=2, 1186 (ærsõtinge); Son.: örtlich
beschränkt
ærschÐrich, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverschÐrich; L.: MndHwb 3=2, 1186 (ærschÐrich); Son.: langes ö
orsedÐnst, örsedÐnst, orssedÐnst, orzedÐnst, ortzedÐnst, orsedÐnest, orsdÐnst,
mnd., M.: nhd. »Rossdienst«, dem Landesherren mit Rossen bzw. Pferden zu
leistender Dienst (besonders während des Krieges); Hw.: s. orsendÐnst,
pÐrdedÐnst; E.: s. ors, dÐnst; L.: MndHwb 3=2, 1186 (orsedênst); Son.: örtlich
beschränkt (vorwiegend mecklenburgische Belege)
orsendÐnst, orssendÐnst, mnd., M.: nhd. »Rossendienst«, dem Landesherren mit Rossen
bzw. Pferden zu leistender Dienst (besonders während des Krieges); Hw.: s.
ærsedÐnst; E.: s. ors, dÐnst; L.: MndHwb 3=2, 1186 (orsedênst), MndHwb 3=2,
1186 (orsendênst); Son.: örtlich beschränkt
ærsinnich, mnd., Adj.: nhd. von Sinnen seiend, rasend; ÜG.: lat. freneticus; Q.:
Liljebäck Gl.; E.: s. ær (4)?, sinnich; L.: MndHwb 3=2, 1186 (ærsinnich)
ærsÆronge, mnd., F.: Vw.: s. ærensÆringe; L.: MndHwb 3=2, 1187 (ærsÆronge)
ærslach, mnd., M.: Vw.: s. æreslach; L.: MndHwb 3=2, 1187f.
(ôrslach), Lü
257a (ôrslach)
ærslõn, mnd., st. V.: Vw.: s. æreslõn;
L.: MndHwb 3=2, 1188 (ôrslân), Lü 257a (ôrslân)
ærslõgen, mnd., st. V.: Vw.: s. æreslõgen; L.: MndHwb
3=2, 1188 (ôrslân/ôrslõgen)
ærspenginge, mnd., F.: Vw.: s. ærespenginge; L.: MndHwb 3=2, 1188 ([ôr]spenginge);
Son.: örtlich beschränkt
ærspæn, mnd., M.: Vw.: s. ærespæn; L.: MndHwb 3=2, 1188 (ôrspôn); Son.:
örtlich beschränkt
ærspronc, ærsprinc, orsprunk, mnd., M.: Vw.: s. ærtsprunc; L.: MndHwb 3=2, 1188
(ærsprinc), MndHwb 3=2, 1188 (ærspronc), Lü 257a (orsprunk)
ærsprongelÆken, mnd., Adv.: Vw.: s. ærtsprunclÆken; L.: MndHwb
3=2, 1188 (ærsprongelÆken)
ærsprünclich, ærsprünklÆk, mnd., Adj.: Vw.: s.
ærtsprünclÆk; L.: MndHwb 3=2, 1188 (ærsprünclich)
orsstal, osstal, mnd., M.: nhd. »Rossstall«, Pferdestall; E.: s. ors, stal (2);
L.: MndHwb 3=2, 1188 (orsstal); Son.: örtlich beschränkt
orste, arst, mnd., Konj.: nhd. wenn, vorausgesetzt dass; E.: ?; L.: MndHwb 3=2,
1188 (orste); Son.: örtlich beschränkt
ærstÐken, mnd., sw. V.: Vw.: s. ærestÐken; L.: MndHwb 3=2,
1188 (ôrstÐken), Lü 257b (ôrsteken); Son.: örtlich beschränkt
ærstÐn, ærstein, mnd., M.: Vw.: s. ærtstÐn; L.: MndHwb 3=2, 1188 (ærstê[i]n)
ærstæt, mnd., M.: Vw.: s. ærestæt; L.: MndHwb 3=2, 1188 (ôrstôt); Son.:
jünger
ærstrÆdich*** (1), mnd., Adj.: nhd. im Streit seiend, widerrechtlich,
widerwillig; Hw.: s. ærstrÆdich (2); E.: s. ær (3)?, strÆdich, ærstrÆt, ich (2)
ærstrÆdich
(2), oerstrÆdich, ærtstrÆdich, mnd.,
Adv.: nhd. im Streit, widerrechtlich, widerwillig; E.: s. ærstrÆdich (1); L.: MndHwb
3=2, 1188 (ærstrîdich); Son.: örtlich beschränkt (Westfalen)
ærstrÆt, oerstrÆt, mnd.,
M.: nhd. Streit, Zank aus Mutwillen; E.:
s. ær (3)?, strÆt; R.: mit ærstrÆt: nhd. im Streit widerrechtlich; L.: MndHwb
3=2, 1188 (ærstrît), Lü 257b (orstrît); Son.: örtlich beschränkt
(Westfalen), ærstrÆdes (Gen.)
ærstǖrich
oirstǖrich, mnd., Adj.: nhd. aufgebracht, unwillig; E.: s. ær (3)?, stǖrich; L.: MndHwb 3=2, 1188 (ærstǖrich);
Son.: langes ü, örtlich beschränkt
ærswÐt, mnd., M.: Vw.: s. æreswÐt; L.: MndHwb 3=2, 1188 (ôrswêt); Son.:
örtlich beschränkt
ært
(1), ȫrt, ort, oort, oert, oyrt, ohrt, ²rt, mnd., M., N., F.: nhd. Ort, Gegend,
Stelle, Platz, äußerster Punkt, Ecke, Ende, Grenze, Richtung, Ausschnitt,
Schneide, Winkel, Straßenecke, Raumecke, Schlupfwinkel, Eckhaus, Eckstein,
spitzwinkliges Landstück, Landspitze, Teil einer Fläche, Zipfel, Meerbusen,
Kante, Rand, Richtung, Spitze, Schärfe, Waffe, Pfeil, Schwert, Messer (N.), Anfang,
Ursprung, Ort, Stelle, Stück Landes, Maßeinheit, Flächenmaß (Bedeutung örtlich beschränkt), Hohlmaß (vierter
Teil eines Maßes), Getreidemaß, Minute (Bedeutung örtlich beschränkt), Münzwert (vierter Teil einer Münze), Münze,
münzähnliche Metallscheibe als Schmuckstück; ÜG.: lat. acumen, acies, angulus,
cornu, triangulum, angulus sive acies, scrupulum, quadrans; Vw.: s. af-,
berken-, drÐegg-, hðs-, prinsen-, spÐres-, spÐrs-, stÐn-, sǖwel-, sǖwele-,
vÐder-,
vÆf-; E.: as. or‑d* 6, st. M. (a), Spitze; s. germ.
*uzda‑, *uzdaz, st. M. (a), Spitze; vgl. idg. *øes‑ (4), V.,
stechen?, Pk 1172; idg. *dhÐ‑ (2), V., setzen, stellen, legen, Pk 235; R.:
ært van den ægen: nhd. »Ort von den Augen«, Sehschärfe; R.: mit ærde unde egge:
nhd. mit scharfer Waffe, mit blanker Waffe; R.: ȫver
ært gõn: nhd. beiseite treten, diagonal ziehen (Schach); R.: Ðnen ært nÐmen:
nhd. jemanden beiseite nehmen; R.: an Ðnen ært setten: nhd. »an einen Ort
setzen«, beiseite setzen, vernachlässigen; R.: up Ðnen ært trÐden: nhd. »auf
einen Ort treten«, zusammentreten; R.: up Ðnen ært rÐkenen: nhd. zusammenrechnen;
R.: Ðnen penninc up Ðn ært stÐken: nhd. »einen Pfennig auf einen Ort stecken«,
Geld zurücklegen, sparen; R.: ært unde erve: nhd. Grundstück, mit
Eigentumsrechten ausgestattetes unbebautes oder bebautes Grundstück; R.: ðt
allen ærden: nhd. »aus allen Orten«, von allen Seiten; R.: van ærde tæ ende:
nhd. von Anfang bis Ende, vollständig; R.: nicht Ðnen ært: nhd. kein Bisschen; L.: MndHwb 3=2,
1188ff. (ært), Lü 257b (ort); Son.: langes ö, langes ü, Gen. Sg. ærtes, ærts,
ærdes, ærden, Pl.: ærde ȫrde, oerde,
²rde, ørde, ȫrder, oerder, ȫrdere,
ærte, ȫrter,
ærts (Form örtlich beschränkt)
ært
(2), orte?, mnd., M., F.: nhd. Rest der unverdauten Speise, vom
Vieh verschmähter Teil des Futters; ÜG.: lat. faex, (reliquiae pabuli), (discerpta
pabuli); E.: s. mndl. orate, Sb., Essensrest; s. ær (4), õt; L.: MndHwb 3=2,
1190 (ært), Lü 257b (ort)
ært*** (3), mnd.,
Adj.: nhd. eckig?; Vw.: s. vÐr-; E.: s. ært (1)
ært
(4), oert, mnd., Sb.: nhd. Gewürzpflanze?; Q.: Ostfries. UB. 2
627; E.: ?; L.: MndHwb 3=2, 1191 (ært); Son.: örtlich beschränkt
ært
(5), mnd., F., M.: Vw.: s. õrt; L.: MndHwb 3=2, 1191 (ært)
ærtbank, mnd., F.: nhd. Verkaufstisch am Ende einer Reihe von Verkaufsständen, Eckbank; E.: s. ært (1), bank; L.: MndHwb
3=2, 1191 (ærtbank), Lü 257b (ortbank); Son.:
örtlich beschränkt
ærtbant, ærbant,
ærebant, mnd., M.: nhd. metallene
Einfassung, metallene Einfassung der Schwertscheide oder der Messerschneide, Kantenbeschlag
von hölzernen Gegenständen; E.: s. ært (1), bant; L.: MndHwb 3=2, 1191
(ærtbant), Lü 257b (ortbant); Son.: ærtbande (Pl.), ærtbende (Pl.), ærtbenne
(Pl.)
ærtbæde, ærtb¦de, mnd., F.: nhd. kleines Wohnhaus an einer Straßenecke, Eckbude; E.: s. ært (1), bæde (3); L.: MndHwb
3=2, 1191 (ærtbôde), Lü 257b (ortbode)
ærtbret, mnd., N.: nhd. Brett am Ende einer Fläche,
Eckbrett, Seitenbrett; E.: s. ært (1), bret; R.: ærtbrÐde (Pl.): nhd.
Eckbretter, Bretter die eine Ecke bilden; L.: MndHwb 3=2, 1191 (ærtbret); Son.:
örtlich beschränkt
ærtdõlÏre*, ærtdõler, mnd., M.: nhd. eine Münze, Viertel eines Talers; E.: s. ært (1), dõlÏre; L.: MndHwb 3=2, 1191
(ærtdõler), Lü 257b (ortdaler)
ærtÐl, ærteil, mnd., N., F.: Vw.: s. ærdÐl; L.: MndHwb
3=2, 1191 (ærtê[i]l)
ærtÐlen, ærteilen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ærdÐlen; L.:
MndHwb 3=2, 1191 (ærtê[i]len)
ærten, mnd., sw. V.: nhd. vom Futter (N.) (1) etwas übrig
lassen, Futter (N.) (1) verschmähen, den Rest der unverdauten Speise auswerfen; ÜG.: lat. discerpere?; E.: s. ært
(2); L.: MndHwb 3=2, 1191 (ærten), Lü 257b (orten); Son.: örtlich beschränkt
ȫrteren, mnd., sw.
V.: nhd. erörtern, entscheiden; Vw.: s. af-; I.: Lüs. lat. dÐterminõre (Kluge);
E.: s. Kluge s. v. erörtern; L.: MndHwb 3=2, 1191 (ȫrteren);
Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫrterunc, mnd., F.:
nhd. »Erörterung«, Entscheidung, Beendigung eines Prozesses; E.: s. ȫrteren; L.: MndHwb
3=2, 1191 (ȫrterunc);
Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ærterve, mnd., N.: nhd.
an einer Ecke gelegenes Erbe (N.),
Eigentum an einem Eckgrundstück; E.: s. ært (1), erve (1); L.: MndHwb 3=2, 1191
(ærterve), Lü 257b (orterve); Son.: örtlich beschränkt
ærtesgülden*, ærtsgülden, mnd., M.: nhd. eine Münze, Viertel eines Guldens; Hw.:
s. ærtgülden; E.: s. ært (1), gülden (1); L.: MndHwb 3=2, 1191 (ærtgülden/ærtsgülden),
MndHwb 3=2, 1192 (ærtsgülden)
ærtgõrde, mnd., M.: nhd. als Garten genutztes Randgrundstück außerhalb der
Stadtmauern; Hw.: s. ærtgõrden?; E.: s. ært (1), gõrde (1); L.: MndHwb 3=2,
1191 (ærtgõrde)
ærtgõrden?, mnd., M.: nhd. als Garten genutztes Randgrundstück außerhalb der
Stadtmauern; Hw.: s. ærtgõrde; E.: s. ærtgõrde; L.: MndHwb 3=2, 1191
(ærtgõrde/ærtgõrden)
ærtgelt, mnd., N.: nhd. auf einem Grundstück liegende Abgabe, Grundstückszins;
E.: s. ært (1), gelt; L.: MndHwb 3=2, 1191 (ærtgelt); Son.: örtlich beschränkt
ærtgeselle, mnd., M.: nhd. Altgeselle, Vorsteher der Gesellenbrüderschaft; E.: s.
ært (1), geselle; L.: MndHwb 3=2, 1191 (ærtgeselle); Son.: örtlich beschränkt
ærtgülden, mnd., M.: nhd. eine Münze, Viertel eines Guldens; Hw.: s.
ærtesgülden; E.: s. ært (1), gülden (1); L.: MndHwb 3=2, 1191 (ærtgülden)
ærthof, mnd., M.:
nhd. Hof an einer Straßenecke, mit
Eigentumsrechten ausgestattete Hofstelle an einer Straßenecke, Gehöft an einer
Straßenecke; E.: s. ært (1), hof; L.: MndHwb 3=2, 1191 (ærthof), Lü 257b
(orthof); Son.: ærthæve (Pl.)
ærthðs, ærthues, ærthuis, ærth¦s, mnd., N.: nhd. Eckhaus, mit Eigentumsrechten ausgestattetes
Haus; ÜG.: lat. domus acialis; I.: Lüt. lat. domus acialis?; E.: s. ært (1),
hðs; L.: MndHwb 3=2, 1191 (hærthûs), Lü 257b (orthûs)
ærthǖseken, ærthueseken,
mnd., N.: nhd. Eckhäuschen, kleines Eckhaus; E.: s. ært (1), hǖseken;
L.: MndHwb 3=2, 1191 (ærthûs/ærthǖseken); Son.: langes ü
ȫrtich, ortich, mnd., Sb.: nhd. eine Münze, ein Getreidemaß (etwa 10 Scheffel?);
Vw.: s. tæ-; Hw.: s. ȫrtinc, artich; E.: s. ært (1)?, ich (2); L.: MndHwb
3=2, 1192 (ȫrtich), Lü 257b (ortich);
Son.: langes ö, örtlich beschränkt (Ostseeraum)
ȫrtichpenninc, mnd., M.: nhd. eine Münze; E.: s. ȫrtich, penninc; L.: MndHwb
3=2, 1192 (ȫrtichpenninc); Son.: langes
ö, örtlich beschränkt
ærtÆl, mnd., N., F.: nhd. ærdÐl; L.: MndHwb 3=2,
1192 (ærtîl)
ȫrtinc,
mnd., Sb.: eine Münze, ein Getreidemaß; Hw.: s. ȫrtich; E.: s. ært (1)?; L.:
MndHwb 3=2, 1192 (ȫrtich/ȫrtinc), MndHwb 3=2, 1192 (ȫrtinc); Son.: langes ö
ærtÆsern, ærtÆseren, oertÆsern, ærtÆser, ærtÆserne, õrtÆseren,
aertÆser, mnd., N.: nhd. metallene Einfassung, metallene Einfassung der
Schwertscheide und der Messerscheide; ÜG.: lat. praeferrum, vaginaculum?; Q.: Ssp (1221-1224) (ortîseren); E.: s. ært (1), Æsern (1);
L.: MndHwb 3=2, 1192 (ærtîser[e]n), Lü 257b (ortisern); Son.: õrtÆseren und
aertÆser örtlich beschränkt
ærtÆt, mnd., F.: nhd. »Urzeit«, Vorzeit; E.: s. ær (4), tÆt; R.: in ærtÆden:
nhd. »in Urzeiten«, früher, vor langer Zeit; L.: MndHwb 3=2, 1192 (ærtît);
Son.: örtlich beschränkt
ærtkõte, mnd., M.: nhd. kleines Eckhaus; E.: s. ært (1), kõte; L.: MndHwb 3=2,
1192 (ærtkõte)
ærtkellÏre*, ærtkeller, mnd., M.: nhd. an einer Straßenecke gelegener Keller; E.:
s. ært (1), kellÏre (1); L.: MndHwb 3=2, 1192 (ærtkeller)
ærtken, ȫrtken,
oertgen, ærdeken, mnd., N.: nhd. »Örtchen«, kleines Stück Land, eine Münze, eine
münzähnliche Metallscheibe als Schmuckstück; E.: s. ært (1), ken; L.: MndHwb
3=2, 1188ff. (ært/ærtken); Son.: langes ö
ærtknecht, mnd., M.: nhd. am Ende des jeweiligen Grubenbaus beschäftigter
Bergarbeiter; E.: s. ært (1), knecht; L.: MndHwb 3=2, 1192 (ærtknecht); Son.:
örtlich beschränkt
ærtkæhÐrde, oertkoeheyrde, mnd., M.: mhd. Ortskuhhirte; E.: s. ært, kæhÐrde; L.: MndHwb
3=2, 1192 (ærtkôhÐrde)
ærtküssen, mnd., N.: nhd. Zierkissen, zur Aussteuer der Braut gehörendes Kissen;
Q.: Arch. Staats- u. Kirchengesch. 1 64, Lüb. Luxusordnung (1582); E.: s. ært
(1)?, küssen (1); L.: MndHwb 3=2, 1192 (ærtküssen); Son.: örtlich beschränkt,
jünger
ærtlÆk***, mnd., Adj.: nhd. ordnungsgemäß; Hw.: s. ærtlÆke; E.: s. ært?, lÆk
(3)
ærtlÆke*, ærtlÆk, oertlyck, mnd., Adv.: nhd. ordnungsgemäß, dem Herkommen
entsprechend; Hw.: s. ærtlÆk, ærdelÆk (2), ærdentlÆk; E.: s. ærtlÆk, ært?,
lÆke; L.: MndHwb 3=2, 1192 (ærtlÆk); Son.: örtlich beschränkt
ærtlinc, mnd., Sb.: nhd. Stichwunde?; E.: s. ært?, linc; L.: MndHwb 3=2, 1192
(ærtlinc); Son.: ærtlinge (P.), örtlich beschränkt
ærtrÆkes*, mnd.?, Sb.:
nhd. Viertel eines Reichstalers; E.:
s. ært (1), rÆke (1)?; L.: Lü 257b (ortrikes)
ærtrðm, mnd., N.: nhd. Eckgrundstück; E.: s. ært (1), rðm (2); L.: MndHwb 3=2,
1192 (ærtrûm); Son.: örtlich beschränkt
ærtsõke, mmd., F.: Vw.: s. ærsõke; L.: MndHwb 3=2, 1192 (ærtsõke), Lü 257b
(ortsake)
ærtscharne, mnd., M.: nhd. Verkaufsstand am Ende einer Reihe von Verkaufsständen;
E.: s. ært (1), scharne; L.: MndHwb 3=2, 1192 (ærtscharne); Son.: örtlich
beschränkt
ærtschop, mnd., F.: nhd. Vorsitz bei Zusammenkünften der Gesellen einer Zunft;
E.: s. ært (1), schop (1); L.: MndHwb 3=2, 1192 (ærtschop)
ærtspenginge, mnd., F.: Vw.: s. ærespenginge; L.: MndHwb 3=2, 1192 (ôrtspenginge), Lü
257b (ôrtspenginge)
ærtsprunc, ortsprunk, ærspronc, ærsprunc, ortsprink, ohrsprunc, æresprunc,
oerspronc, ðrsprinc, mnd., M.: nhd. Ursprung, Ursache,
Beginn, Entstehung, Abkunft, Herkunft, Grundlage, Anlass, Grund, Begründer,
Verursacher; ÜG.: lat. origo, fons, principium, exordium; E.: s. ært (1),
sprunc; s. Kluge s. v. Ursprung; L.: MndHwb 3=2, 1192f. (ærtsprunc), Lü 257b
(ortsprunk), Lü 257b (ortsprink); Son.: ærtsprung
(flektiert)
ærtsprünclÆk, ortsprunklik, ærsprüngelk, ærsprünclich, ærsprünclÆk, mnd., ursprünglich; E.: s. ærtsprunc, lÆk (3); L.:
MndHwb 3=2, 1193 (ærtsprünclÆk), Lü 257b (ortsprunklik)
ærtsprünclÆken, ærtsprüngelÆken, ærtsprongelÆken,
oersprongelÆken, mnd., Adv.: nhd. ursprünglich, anfänglich, zu Beginn; E.: s.
ærtsprunc, lÆken (1); L.: MndHwb 3=2, 1193 (ærtsprünclÆk/ærtsprünclÆken)
ærtstÐn, ærtstein, ærstÐn, ærstein, ærtsteyn, ærtsteen, oertstÐn, mnd., M.: nhd.
Eckstein, Eckstein im Mauerwerk; E.:
s. ært (1), stÐn (1); L.: MndHwb 3=2, 1193 (ærtstê[i]n), Lü 257b (ortstein);
Son.: bei der Grundstücksvermessung gebraucht, ærtstÐne (Pl.)
ærtstendÏre*, ærtstender, ærtstendere, mnd., M.: nhd. Eckständer, Eckpfosten eines Hauses, Teil des Fachwerks; Vw.: s.
schrõt-; E.: s. ært (1), stendÏre; L.: MndHwb 3=2, 1193 (ærtstender[e]), Lü
257b (ortstender)
ærtstÐnhðs, ærtsteinhðs, ærtsteynhðs, ærtsteenhðs, mnd.,
N.: nhd. an einer Ecke gelegenes gemauertes Haus; E.: s. ært (1), stÐnhðs; L.: MndHwb
3=2, 1193 (ærtst[i]nhûs); Son.: ærtstÐnhǖse (Pl.)
ærtstrÆdich, mnd., Adv.: Vw.: s. ærstrÆdich; L.: MndHwb
3=2, 1193 (ærstrîdich)
ærtstücke, ærtstük, mnd., N.: nhd. ein Münzwert (ein
Viertel eines anderen Münzwerts), eine Münze; E.: s. ært (1), stücke; L.: MndHwb
3=2, 1193 (ærtstücke); Son.: ærtstücken (Pl.)
ærtvÐdere*, ærtvedder, mnd., F.: nhd. Feder am
Flügelende; ÜG.: lat. pinna; Q.: Voc. (1579); E.: s. ært (1), vÐdere (1); L.: MndHwb
3=2, 1191 (ærtvedder); Son.: örtlich beschränkt
ærtwært*, ærtwurt, mnd.,
F.: nhd. an einer Ecke gelegenes Grundstück; E.: s. ært (1), wært (2); L.: MndHwb 3=2, 1193 (ærtwurt), Lü 257b
(ortwurt); örtlich beschränkt
ærval, ærnal, mnd., F.?: nhd. eine zur Gattung der Storchschnabelgewächse
gehörige Pflanze, Ruprechtskraut; ÜG.: lat. geranium robertianum?, herba
robeta?; E.: ?; L.: MndHwb 3=2, 1172 (ærval); Son.: Fremdwort in mnd. Form,
örtlich beschränkt
ærvÐa, ærvÐia, mnd., F.: Vw.: s. ærvÐhede; L.: MndHwb 3=2, 1172 (ærvê[i]a)
ærvÐhede*, ærvÐde, ærveede, ærveide, ær¦eyde, ærfaide, ærpheide, ærphaide,
ærweyde, oervÐde, oirvÐde, ærvÐte, ærveete, ærvÐt, ærveet, ærveit, ærveite,
æreveide, ȫreveide,
ȫreweydhe,
ðrvÐde, ðrveede, ðrphede, ðrveide, ærvrÐde, mnd., F.: nhd. Urfehde, Fehde, Rache, Anspruch, Verzicht
auf Auseinandersetzung in Eidform vor Rat bzw. Gericht zw. Landesherr,
Gegenstand der Verzichtserklärung, beurkundete Verzichtserklärung, Anlass einer
Auseinandersetzung bzw. Streit; ÜG.: lat. iuramentum de non vindicando; Q.: Ssp
(1221-1224) (orvÐde), Hamb.
d.-lat. Gl., Chr. d. d. St. 30 94, Meckl. UB. 18 473; E.: s. ær (4), vÐhede; L.: MndHwb
1172f. (ærvê[e]de), Lü 257b (orveide); Son.:
langes ö
ærvÐhedeÐt*, ærvÐdeÐt, ærvÐdeeit, ærveedeeit, ðrvÐdeÐt,
ðrveedeÐt, ðrvÐdeeit, ðrveedeeit, mnd., M.: nhd. »Urfehdeeid«, Eidesformel zur
Beschwörung einer Urfehde vor der zuständigen Instanz; Q.: Gött. Stat. 353; E.:
s. ær (4), vÐhede, Ðt; L.: MndHwb 3=2, 1173 (ærvê[e]deê[i]t); Son.: örtlich
beschränkt, jünger
ærvÐhedebörge*, ærvêdebörge, ærveedebörge, mnd., M.: nhd. »Urfehdebürge«, Bürge für
eine Urfehde; Hw.: s. ærvÐhedesbörge; Q.: Rüg. LandR. 73; E.: s. ærvÐhede, börge (1); L.: MndHwb 3=2,
1174 (ærvê[e]de[s]börge); Son.: örtlich beschränkt
ærvÐhedebrÐf*, ærvÐdebrÐf, ærveedebrÐf, ærveidebrÐf, ærevÐdebrÐf, æreveedebrÐf, æreveidebrÐf,
oerevÐdebrÐf, oereveedebrÐf, oereveidebrÐf, mnd., M.: nhd. »Urfehdebrief«, Urkunde
in der Urfehde gelobt wird; Hw.: s.
ærvÐhedesbrÐf; E.: s. ærvÐhede, brÐf; L.: MnHwb 1174 (ærvê[e]de[s]brêf), Lü
257b (orveidesbrêf)
ærvÐheden*, ærvÐden, ærveeden, ærveiden, mnd., sw. V.:
nhd. eine Urfehde haben, sich seit Urzeiten anfehden, eine Urfehde vor einer
zuständigen Instanz beschwören; Vw.: s. vör-; Q.: UB. Hildesheim 3 279; E.: s.
ær (4), vÐheden; L.: MndHwb 3=2, 1173 (ærvê[e]den)
ærvÐhedenrecht*, ærvÐdenrecht, ærveedenrecht, ærveidenrecht, mnd., N.: nhd. »Urfehdenrecht«,
Rechtsordnung der Urfehde; Hw.: s. ærvÐhederecht; Q.: Meckl. UB. 14 578; E.: s.
ærvÐhede, recht (1); L.: MndHwb 3=2, 1173f. (ærvê[e]de[n]recht)
ærvÐhederecht*, ærvÐderecht, ærveederecht, ærveiderecht, ævederecht, æveiderecht,
oweyderecht, mnd., N.: nhd. »Urfehderecht«, Rechtsordnung der Urfehde; Hw.: s.
ærvÐhedenrecht; Q.: Meckl. UB. 14 578; E.: s. ærvÐhede, recht (1); L.: MndHwb
3=2, 1173f. (ærvê[e]de[n]recht)
ærvÐhedesbrÐf*,
ærvÐdesbrÐf, æreveidesbrÐf,
oereveidesbrÐf, ærveidesbrÐf, mnd., M.: nhd. »Urfehdebrief«, Urkunde in der Urfehde gelobt wird; Hw.: s.
ærvÐhedebrÐf; E.: s. ær (4), vÐhede, brÐf; L.: MnHwb 1174 (ærvê[e]de[s]brêf),
Lü 257b (orveidesbrêf)
ærvÐhedesbörge*, ærvÐdesbörge, ærveedesbörge, ærveidesbörge, orpheidesbörge, mnd., M.:
nhd. »Urfehdebürge«, Bürge für eine Urfehde; Hw.: s. ærvÐhedebörge; Q.: Rüg.
LandR. 73; E.: s. ærvÐhede,
börge (1); L.: MndHwb 3=2, 1174 (ærvê[e]de[s]börge); Son.: örtlich beschränkt
ærvel, mnd., N.: Vw.: s. ærevel; L.: MndHwb 3=2,
1174 (ôrvel), Lü 256b (orevel)
ærvÆge, mnd., F.: Vw.: s. ærevÆge; L.: MndHwb 3=2, 1174 (ôrvîge), Lü 258a (ôrvige); Son.: jünger
ærworm, mnd., M.:
Vw.: s. æreworm; L.: MndHwb 3=2, 1193 (ôrworm), Lü 258a (ôrworm)
ærzel, ðrzel, mnd., Sb.: nhd. Wagen (M.), Radgestell?; Q.: Brem. JB. 2 304 385; E.: ?; L.: MndHwb 3=2,
1186 (ærzel); Son.: örtlich beschränkt
ærzelwõgen, ortzellwõgen, mnd., M.: nhd. Transportwagen; Q.: Rechn. Amt Rheine (1533);
E.: s. ærzel, wõgen (2); L.: MndHwb 3=2, 1186 (ærzelwõgen); Son.: örtlich
beschränkt
ærzive, mnd., Sb.: nhd. Ziegelstein, Schlussstein eines Gewölbes?; ÜG.: mlat.
orzium?; I.: Lw. mlat. orzium?; E.: ?; L.: MndHwb 3=2, 1187 (ærzive); Son.:
Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
ös, os, mnd., Pers.-Pron.(1. Pers. Pl. Dat. bzw. Akk.): Hw.: s. wÆ (1); L.: MndHwb 3=2, 1193 (ös); Son.: örtlich
beschränkt (Ostfalen)
ȫsÏre*, ȫser,
osser, mnd., M.: nhd. Salinenarbeiter
der die Sole im Schöpfeimer aus dem Sod zieht, Solschöpfer am Sode; E.: s. ȫsen; L.: MndHwb 3=2, 1195 (ȫser), Lü 258a (oser); Son.: langes ö, örtlich
beschränkt (Lüneburg)
ȫsammer, mnd., M.: Vw.: s. ȫseammer; L.: MndHwb 3=2, 1193 (ȫsammer); Son.: langes ö
æsandrine, mnd., M.: nhd. Osiandriner, Anhänger des lutherischen Theologen
Osiander; Hw.: s. osiandriõnÏre; E.: s. PN Osiander; L.: MndHwb 3=2, 1194
(ôsandrine)
æsanna, mnd., Interj.: nhd. »Hosanna«, Hosianna; Q.: Narrenschyp XXX (um 1494); E.: s. hebr. הוֹשִׁיעָה
נָּא, Inter., »Hilf doch« (im Lauf der Zeit jedoch
Bedeutungswechsel zum Jubelruf); R.: dÐ rÐpen unde sprÐken æsanna lof sÆ dÆ
DavÆtes sȫne: nhd. »sie riefen und sprachen Hosanna Lob
sei dir Davids Sohn«; L.: MndHwb 3=2, 1194 (ôsanna); Son.: langes ö, örtlich
beschränkt
ȫse (1), oese, ²se, ouse, osse, mnd., F.: nhd. Öse, kleiner Metallring zum Einhängen des Hakens, ringförmiger
Handgriff, Schlinge zum Festhalten; ÜG.: lat. ansa; I.: Lw. lat. ansa; E.: s.
mhd. æse, sw. F., st. F., Öse, Griff, Henkel; s.
lat. õnsa, F., Griff, Henkel, Handhabe; idg. *ansõ, *ansi‑, Sb.,
Schlinge, Schleife, Pokorny 48; L.: MndHwb 3=2, 1194 (ȫse), Lü 258a
(ose); Son.: langes ö, ȫsen (Pl.)
ȫse (2), osse, mnd., Sb.: nhd. Schöpfgefäß,
Gießer (besonders auf Schiffen); ÜG.: lat. haustrum?; E.: s. ȫse (1)?; L.: MndHwb 3=2, 1194 (ȫse), Lü 258a (ose); Son.: langes ö
ȫse (3), ȫze, mnd., F.: nhd. Dachtraufe, Dachüberstand;
Hw.: s. ȫsene, ȫvese; E.: s. ȫvese; L.: MndHwb 3=2, 1194 (ȫse); Son.: langes ö
ȫseammer, ȫsammer,
mnd., M.: nhd. Schöpfeimer für die
Sole bei der Salzsiederei; E.: s. ȫse (2), ammer (1); L.: MndHwb 3=2, 1194 (ȫs[e]ammer), Lü 258a (oseammer); Son.: langes ö, ȫseammere (Pl.), örtlich beschränkt (Lüneburg)
Oseborch, mnd., ON: nhd. Augsburg; ÜG.: lat. Augusta
civitas; E.: s. ON Augsburg; s. lat. augustus, Adj., geheiligt, heilig; s. lat.
augÐre, V., wachsen (V.) (1), lassen fördern; idg.
*aøeg‑, *øæg‑, *aug‑, *ug‑, *h2eøg‑, *h2aug‑, *h2ug‑,
V., vermehren, zunehmen, Pokorny 84; s. borch (3); L.: MndHwb 3=2, 1194 (Oseborch); Son.: langes o
ȫsek,
æsek, mnd., Pers.-Pron. (1. Pers. Pl.): Hw.: s. wÆ (1); L.:
MndHwb 3=2, 1194 (ȫsek); Son.: langes
ö
ȫseke, mnd., F.?, N.: nhd. kleine
Öse, kleine Schlinge; ÜG.: lat. tenaculum, ansula, cornubistrus; Hw.: s. ȫseken; E.: s. ȫse
(1), ke; L.: MndHwb 3=2, 1194 (ȫse/ȫseke[n]), Lü 258a (oseke); Son.: langes ö
ȫseken, oeseken, ȫsken, mnd., N., F.: nhd.
»Öschen«, kleine Öse, kleine Schlinge; ÜG.: lat. tenaculum, ansula,
cornubistrus?; Hw.: s. ȫseke;
E.: s. ȫse (1), ken; L.: MndHwb 3=2, 1194 (ȫse/ȫseke[n]), Lü 258a (oseken); Son.: langes ö
æseker, mnd.?, Sb.: nhd. Spiel der
hansischen Kontorgesellen zu Bergen; ÜG.: dän. ösekar; I.:
Lw. dän. ösekar; E.: s. dän. ösekar; L.: Lü 258a (ôseker)
ȫsel (1), oezel, osel, össel, üssele, osele, mnd., N., M.: nhd. Funkenasche, Asche, Brandrückstand, Lichtschnuppen,
glimmender Docht, abgebrannter Docht; ÜG.: lat. fungus, favilla; Hw.: s. nȫsel (1); E.: s. mhd. üsel, sw. F.,
st. F., st. M., Asche, Funkenasche; s. ahd. usilfar* 1, Adj., honiggelb; s. faro; s. germ. *usilæ‑,
*usilæn, *usila‑, *usilan, sw. M. (n), Asche; vgl. idg. *eus‑,
*h1eøs‑, V., brennen, Pokorny 347; L.: MndHwb 3=2, 1194 (ȫsel), Lü 258a (osele); Son.: langes ö
ȫsel (2), össel, ôssel,
mnd., N.: nhd. ein Hohlmaß, Nößel; Vw.: s. half-; Hw.: s. nössel; E.: ?; L.: MndHwb
3=2, 1194 (ȫsel), Lü 258a (ôssel); Son.: langes ö
ȫseldach*?,
össeldach, mnd., M.: nhd. Unglückstag, Elendstag; E.: s. ȫsel (1)?; L.: MndHwb 3=2, 1196 (össeldach);
Son.: langes ö, örtlich beschränkt, jünger
ȫselkanne*,
æsselkanne, mnd.?, F.: nhd. Nößelkanne; E.: s. ȫsel (2), kanne; L.: Lü 258a (ôsselkanne); Son.: langes ö
ȫselken, össelken, æsselken,
mnd., N.: nhd. ein Hohlmaß, eine kleine Flüssigkeitsmenge; E.: s. ȫsel (2), ken; L.: MndHwb 3=2, 1194 (ȫsel/ȫselken), Lü 258a (ôssel/ôsselken); Son.: langes ö
ȫselkenneken*,
össelkenneken, otzelkenneken, mnd., N.: nhd. Kännchen das ein Achtel Maß fasst;
E.: s. ȫsel (2), kenneken; L.: MndHwb 3=2, 1196
(össelkenneken); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫselmõte*, össelmõte,
æsselmõt, mnd., F.: nhd. ein Hohlmaß, ein Achtel Maß; E.: s. ȫsel (2), mõte (1); L.: MndHwb 3=2, 1196
(össelmâte), Lü 258a (ôsselmât); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫselput, mnd., M.:
nhd. Krug der ein Achtel Maß umfasst; Q.: Hamb. KR (1574); E.: s. ȫsel (2), put; L.: MndHwb 3=2, 1194 (ȫselput); Son.: langes ö, ȫselputte (Pl.), örtlich beschränkt, jünger
Osembrügge, mnd., ON: Vw.: s.
Osenbrügge; L.: MndHwb 3=2, 1195 (Osembrügge); Son.: langes o
æsembrüggesch, mnd., Adj.: Vw.: s.
æsenbrüggisch; L.: MndHwb 3=2, 1195 (æsembrüggesch)
osemende, mnd.?, Sb.: nhd. königliche Osmunde?,
Königsfarn, blühender Farn, Maienträubchen?; ÜG.: lat. osmunda regalis?; E.: s.
mlat. osmunda?; L.: Lü 258a (osemende)
æsemunt, ȫsemunt,
oesemunt, øsemunt, æsemont, ossemunt, ossenmunt, mnd.,
M.: nhd. »Osemund«?, eine aus Schweden
eingeführte Eisensorte; ÜG.: schwed. osmund; Vw.: s. drõt-, knüppel-; Hw.: s.
æsenmunt; E.: s. schwed. osmund; R.: tunne æsemunt: nhd. »Tonne Osemund«?
(Handelsgröße); L.: MndHwb 3=2, 1195 (æsemunt), Lü 258a (osemunt); Son.: langes
ö, Fremdwort in mnd. Form, Gen. Sg. æsemundes, æsemontes, æsemonts
ȫsen, oesen, ²sen, mnd., sw. V.: nhd. schöpfen, ausschöpfen, Wasser aus
einem Schiff schöpfen, ein Schiff durch Ausschöpfen heben; ÜG.: lat. haurire; Vw.:
s. er-, ðt-, vör-; Hw.: s. ȫsunge; E.: s.
ȫse (2); R.: alse dat wõter õver de körven gÐt
schal men dat schip ȫsen: nhd. »wenn das Wasser über die Körbe geht
soll man das Schiff ausschöpfen« (Sprichwort); L.: MndHwb 3=2, 1195 (ȫsen), Lü 258a (osen); Son.: langes ö
Osenbrügge, Osembrügge, mnd., ON: nhd. Osnabrück; E.: s.
ON Osnabrück; s. osse, brügge; oder s. FlN. Hase (Fluss durch Osnabrück); s.
germ. *haswa-, Adj., grau; idg. *¨as-, *¨asno-, Adj.,
grau, Pokorny 533; L.:
MndHwb 3=2, 1195 (Osenbrügge); Son.: langes o
æsenbrüggÏre*, æsenbrügger, mnd., Adj.: nhd. Osnabrücker...,
aus Osnabrück stammend, in Osnabrück gefertigt; Hw.: s. æsenbrüggÏrisch, æsenbrüggisch;
E.: s. Osenbrügge; L.: MndHwb 3=2, 1195 (æsenbrügger)
æsenbrüggÏrisch*, æsenbrüggersch, mnd., Adj.: nhd. aus
Osnabrück stammend, in Osnabrück gefertigt; Hw.: s. æsenbrüggÏre; E.: s.
æsenbrüggÏre, isch; L.: MndHwb 3=2, 1195 (æsenbrüggesch/æsenbrüggersch)
æsenbrüggisch*, æsenbrüggesch, æsenbrüggersch,
æsembrüggesch, mnd., Adj.: nhd. osnabrückisch, aus Osnabrück stammend, in
Osnabrück gefertigt; Hw.: s. æsenbrüggÏre, æsenbrüggÏrisch; E.: s. Osenbrügge,
isch; R.: æsenbrüggisch wichte unde wÐringe: nhd. in Osnabrück gültige Gewichte
und Währung; R.: æsenbrüggisch mark: nhd. »osnabrückische Mark« (F.) (2), in
Osnabrück geschlagene Münze; L.: MndHwb 3=2, 1195 (æsenbrüggesch)
ȫsene, ȫsen, mnd.,
F.: nhd. Dachtraufe, Dachüberstand;
Hw.: s. ȫse (3), ȫvese; E.: s. ȫvese; L.: MndHwb 3=2, 1195 (ȫsene), Lü 258a (osen[e]); Son.: langes ö
ȫsenedrup*, osendrup, mnd.?, M.: nhd. Tropfenfall; ÜG.: lat. stillicidium; I.:
Lüt. lat. stillicidium; E.: s. ȫsene, drup; L.: Lü 258a (osendrup); Son.: langes ö
ȫsenelæp*, osenlæp, mnd., M.: nhd. Tropfenfall;
ÜG.: lat. stillicidium; I.: Lüt. lat. stillicidium; E.: s. ȫsene, læp
(1); L.: Lü 258a (osendrup); Son.: langes ö
æsenmunt, ossenmut, mnd., M.: nhd. aus Schweden
eingeführte Eisensorte; ÜG.: schwed. osmund; Hw.: s. æsemunt; E.: s. schwed.
osmund; L.: MndHwb 3=2, 1195 (æsemunt/æsenmunt), MndHwb 3=2, 1195 (æsenmunt)
æserinc, oserink, mnd., M.: nhd. eine Münze
in Livland; E.: ?; L.: MndHwb 3=2, 1195 (ôserinc), Lü 258a (oserink); Son.: Fremdwort
in mnd. Form, örtlich beschränkt, æseringe (Pl.)
ȫseval*, ȫsval, ²sval, mnd., M.: nhd. Tropfenfall von
der Dachtraufe; E.: s. ȫse (3), val; L.: MndHwb 3=2, 1195 (ȫsval); Son.: langes ö
ȫsevat, hosevat, mnd., N.: nhd. Gefäß zum Ausschöpfen, hölzernes
Schöpfgefäß, tief ausgehöhlte Schaufel zum Wasserschöpfen, Gießschaufel; ÜG.:
lat. alveolus; E.: s. ȫse (2), vat
(2); L.: MndHwb 3=2, 1194 (ȫsevat), Lü
258a (osevat); Son.: langes ö, ȫsevate (Pl.)
osiandriõnÏre*, æsandriõner, mnd., M.: nhd. »Osianderer«, Anhänger des lutherischen
Theologen Osiander; Hw.: s. æsandrine, osiandrist; E.: s. PN Osiander; L.: MndHwb
3=2, 1195 (osiandriâner)
osiandrist, mnd., M.: nhd. »Osiandrist«, Anhänger des lutherischen Theologen
Osiander; E.: s. PN Osiander; L.: MndHwb 3=2, 1195 (osiandrist)
osilite, osilet, mnd., Sb.: nhd. ein Gewürz?; Q.: Nd. Jb. 43 78; E.: ?; L.: MndHwb
3=2, 1195 (osilite); Son.: örtlich beschränkt
æsoie, mnd., Sb.: nhd. Auxois (Wein aus Burgund); Hw.: s. asoie; E.: s. asoie;
L.: MndHwb 3=2, 1195 (ôsoie); Son.: örtlich beschränkt
osse
(1), osce, ochse*, mnd., M.: nhd. Ochse, Stier, Zuchtstier, Stier
als Tierkreiszeichen; ÜG.: lat. bos, taurus, cosus?; Vw.: s. bull-, gÐst-, hõk-,
hǖr-, mÐr-, mest-, pÆpe-, plæch-, toch-, tȫge-, ðr-, võsel-, wÐide-, wilt-,
wolt-; Hw.: s. ochse; Q.: Ssp
(1221-1224); E.: as.
*ohso?, sw. M., Ochse; germ. *uhsæ-, *uhsæn,
*uhsa-, *uhsan, sw. M.
(a), Stier; idg. *ukÝsen-, *h2ukÝs›n, M., Stier, Pokorny 1118; s. idg. *øegÝ-,
*ÈgÝ-, Adj., V., feucht, netzen, Pokorny 1118; R.: wen Ðm de ossen an dem berge
bestõne blÆven (Redewendung jünger [um 1600]): nhd. »wenn ihm die Ochsen am Berg stehen bleiben«, wenn er keinen Erfolg mehr
hat; L.: MndHwb
3=2, 1195f. (osse), Lü 258a (osse); Son.: langes ö, ossen (Pl.), auch als
erster Bestandteil in Komposita von PN
osse
(2), mnd., F.:
Vw.: s. ȫse (1); L.: MndHwb 3=2, 1194 (ȫse/osse); Son.: langes ö
osse
(3), mnd.,
Sb.: Vw.: s. ȫse (2); L.: MndHwb 3=2, 1194 (ȫse/osse); Son.: langes ö
ossehÐrde, mnd., M.: nhd. Ochsenhirte, Rinderhirte;
ÜG.: lat. bossequus?, bubulcus; Hw.: s. ossenhÐrde; E.: s. osse (1), hÐrde (1);
L.: MndHwb 3=2, 1196 (ossehÐrde)
össel
(1), mnd.,
N., M.: Vw.: s. ȫsel (1); L.: MndHwb 3=2, 1196 (össel); Son.:
langes ö
össel
(2), mnd., N.: Vw.: s. ȫsel (2); L.: MndHwb 3=2, 1196 (össel), Lü 258a
(ôssel); Son.: langes ö
ossemunt, mnd., M.: Vw.: s.
æsemunt; L.: MndHwb 3=2, 1196 (ossemunt)
ossenbrõde, mnd., F., M.: nhd. »Ochsenbraten«, Rinderbraten; E.: s. osse (1), brõde; L.: MndHwb
3=2, 1196 (ossenbrâde); Son.: ossenbrõden (Pl.)
ossenbræk, ossenbr²ck, mnd., M.: nhd. »Ochsenbruch«?
(eine Pflanze), Hauhechel; ÜG.: lat. ononis spinosa?, resta bos?; E.: s. osse
(1)?, bræk (1)?; L.: MndHwb 3=2, 1196 (ossenbræk); Son.: örtlich beschränkt
ossendrek, mnd., M.: nhd. »Ochsendreck«, Rindermist;
E.: s. osse (1), drek; L.: MndHwb 3=2, 1196 (ossendrek); Son.: als
Brennmaterial verwendet)
ossendrift, mnd., F.: nhd. Auftrieb des Viehes zum
Markt; E.: s. osse (1), drift; L.: MndHwb 3=2, 1196 (ossendrift); Son.: örtlich
beschränkt
ossendrÆvÏre*, ossendrÆver, mnd.,
M.: nhd. Ochsentreiber, Ochsen zum
Markt Treibender; Hw.: s. ossentreckÏre; E.: s. osse (1), drÆvÏre; L.: MndHwb
3=2, 1196 (ossendrîver), Lü 258a (ossendriver); Son.: örtlich beschränkt
ossengalle, mnd., F.: nhd. »Ochsengalle«, Galle eines
Rindes; ÜG.: lat. fel bos, fel tauri, taurocolle?; E.: s. osse (1), galle (1);
L.: MndHwb 3=2, 1196 (ossengalle); Son.: auch als Arzneimittel verwendet
ossengræpenbrõde*, ossengrõpenbrõde, mnd., M., F.: nhd.
Topfbraten, im Topf gekochtes Rindfleisch mit Zwiebeln Essig und Gewürzen, mit
Möhren angemachtes Kochfleisch; E.: s. osse (1), græpenbrõde; L.: MndHwb 3=2,
1197 (ossengrõpenbrâde); Son.: örtlich beschränkt, jünger
ossenhÐrde, mnd., M.: nhd. Ochsenhirte, Rinderhirte;
ÜG.: lat. bossequus, bubulcus; Hw.: s. ossehÐrde; E.: s. osse (1), hÐrde (1);
L.: MndHwb 3=2, 1197 (ossenhÐrde)
ossenhær*, ossenhære, ossenhõr, ossenhaer, mnd., N.:
nhd. Ochsenmist, Rindermist; E.: s. osse (1), hær (1); L.: MndHwb 3=2, 1197
(ossenhære), Lü 258a (osse/ossenhore); Son.: als Zutat von Arzneimitteln
gebraucht
ossenhærn, mnd., N.: nhd. Ochsenhorn; E.: s. osse (1),
hærn; L.: MndHwb 3=2, 1197 (ossehærn); Son.: ossenhȫrne (Pl.), langes ö, örtlich beschränkt
ossenhȫvet, mnd., N.: nhd. »Ochsenhaupt«; E.: s. osse
(1), hȫvet; L.: MndHwb 3=2, 1197 (ossenhȫvet); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, Ochsenkopf
in bildlicher Darstellung als mecklenburgisches Wappenzeichen und Münzzeichen
und Siegelzeichen
ossenhǖre, ossenh¦re, mnd., F.: nhd. Abgabe für die
Haltung von Ochsen, Ablösung des Viehzehnten; E.: s. osse (1), hǖre (1); L.: MndHwb
3=2, 1197 (ossenhǖre); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
ossenhðs, mnd., N.: nhd. »Ochsenhaus«, Rinderstall;
ÜG.: lat. boviarium; I.: Lüt. lat. boviarium; E.: s. osse (1), hðs; L.: MndHwb
3=2, 1197 (ossenhûs); Son.: örtlich beschränkt
ossenhðt, mnd., F.: nhd. Ochsenhaut, Ochsenfell,
Rindsleder; E.: s. osse (1), hðt; L.: MndHwb 3=2, 1197 (ossenhût), Lü 258a
(osse/ossenhût); Son.: ossenhǖde (Pl.), als Handelsware oft mit Salz
konserviert
ossenjacht, mnd., F.: nhd. »Ochsenjagd« (traditionelles
Treiben des Pfingstochsen beim Gildefest der Knochenhauer in Braunschweig); E.:
s. osse (1), jacht (1); L.: MndHwb 3=2, 1197 (ossenjacht); Son.: örtlich
beschränkt
ossenkoie*, ossenkoye, mnd., Pl.: nhd. eine
Handelsware; E.: s. osse (1), kæ?; L.: MndHwb 3=2, 1197 (ossenkoye); Son.:
örtlich beschränkt
ossenkop, mnd., M.: nhd. Ochsenkopf; E.:
s. osse (1), kop; L.: MndHwb 3=2, 1197 (ossenkop), Lü 258a (ossenkop); Son.:
Ochsenkopf in bildlicher Darstellung als mecklenburgisches und Rostocker
Wappenzeichen und Münzzeichen und Siegelzeichen
ossenkæp, mnd., M.: nhd. »Ochsenkauf«, Viehhandel,
Ochsenhandel; E.: s. osse (1), kæp; L.: MndHwb 3=2, 1198 (ossenkôp); Son.:
örtlich beschränkt
ossenlach, mnd., N.: nhd. Festmahl der Knochenhauer in
Braunschweig anlässlich des traditionellen Ochsentreibens zu Pfingsten; E.: s.
osse (1), lach (1); L.: MndHwb 3=2, 1198 (ossenlach); Son.: örtlich beschränkt, ossenlõge
(flektiert)
ossenledder, mnd., N.: nhd. »Ochsenleder«, Rindsleder
(als Handelsware oder weiter zu verarbeitendes Material); E.: s. osse (1),
ledder (1); L.: MndHwb 3=2, 1198 (ossenledder)
ossenmõne*, ossenmõn, ossenmaen, mnd., M.: nhd.
»Ochsenmond«, Oktober; E.: s. osse
(1), mõne (1); L.: MndHwb 3=2, 1198 (ossenmân), Lü 258a (ossenmân)
ossenmarket, mnd., M.: nhd. »Ochsenmarkt«, Rindermarkt;
ÜG.: lat. forum boum?; E.: s. osse (1), market; L.: MndHwb 3=2, 1198
(ossenmarket); Son.: örtlich beschränkt
ossenmÐdinge, mnd., F.: nhd. Zahlung für die Rinderweide;
E.: s. osse (1), mÐdinge; L.: MndHwb 3=2, 1198 (ossenmêdinge); Son.: örtlich
beschränkt
ossenmðl, mnd., N.: nhd. »Ochsenmaul«, echte
Schlüsselblume; ÜG.: lat. primula veris?; E.: s. osse (1), mðl (1); L.: MndHwb
3=2, 1198 (ossenmûl); Son.: örtlich beschränkt
ossenmut, mnd., M.: Vw.: s. æsenmunt; L.: MndHwb 3=2,
1198 (ossenmut)
ossennõvel, mnd., M.: nhd. »Ochsennabel«? (ein Pflanzenname), Spargel?,
Taubenstorchschnabel?; ÜG.: lat. asparagus officinalis?, geranium columbinum?; E.:
osse (1), nõvel (1); L.: MndHwb 3=2, 1198 (ossennõvel), Lü 258a (ossennavel)
ossenæge, mnd., N.: nhd. Ochsenauge, ein
Eiergericht, Spiegeleier; R.: Ðner is nÐn ossenoge: nhd. »einer ist kein Ochsenauge«, jemand
ist nicht zu unterschätzen; E.: s. osse (1), æge; L.: MndHwb 3=2, 1198 (ossenôge), Lü 258a
(ossenoge)
ossenpenninc, mnd., M.: nhd. »Ochsenpfennig«, Abgabe für
die Haltung von Ochsen, Ablösung des Viehzehnten; E.: s. osse (1), penninc; L.:
MndHwb 3=2, 1198 (ossenpenninc); Son.: örtlich beschränkt
ossenprÐdigÏre*, ossenprÐdiker, mnd., M.: nhd.
Ochsenprediger (als Schimpfwort); E.: s. osse (1), prÐdigÏre; L.: MndHwb 3=2,
1198 (ossenprÐdiker); Son.: örtlich beschränkt
ossenrump, mnd., M.: nhd. »Ochsenrumpf«, geschlachteter
Ochse; E.: s. osse (1), rump; L.: MndHwb 3=2, 1198 (ossenrump)
ossenschõrne, mnd., M.: nhd. Ochsenmist, Rindermist; E.:
s. osse (1), schõrne; L.: MndHwb 3=2, 1198 (ossenschõrne); Son.: örtlich
beschränkt, auch als Brennmaterial verwendet
ossensÐnuwe*, ossensÐne, mnd., F.: nhd. »Ochsensehne«,
Sehne vom Ochsen zur Herstellung von Peitschen; ÜG.: lat. flagellum?; E.: s.
osse (1), sÐnuwe; L.: MndHwb 3=2, 1198 (ossensÐne); Son.: örtlich beschränkt
ossensnõvel, mnd., M.: nhd. »Ochsenschnabel«? (ein Pflanzenname), Spargel?,
Taubenstorchschnabel?; ÜG.: lat. asparagus officinalis?, geranium columbinum?;
E.: s. osse (1), snõvel; L.: MndHwb 3=2, 1198 (ossensnõvel)
ossenspek, mnd., N.: nhd. »Ochsenspeck«, Speise zur
Fastenzeit (aus Stockfisch und Reis); E.: s. osse (1), spek; L.: MndHwb 3=2,
1198 (ossenspek); Son.: örtlich beschränkt
ossentreckÏre*, ossentrecker,
ochsentrecker, mnd., M.: nhd. Ochsentreiber, Ochsen zum Markt Treibender; Hw.: s. ochsentreckÏre, ossendrÆvÏre; E.:
s. osse (1), treckÏre; L.: MndHwb 3=2, 1199 ([ossen]trecker), Lü 258a
(ossentrecker); Son.: örtlich beschränkt, jünger
ossentoch, mnd., N.?: nhd. Zugvorrichtung am Pflug; E.: s. osse (1), toch (2); L.:
MndHwb 3=2, 1199 (ossentoch); Son.: örtlich beschränkt
ossentollen, mnd., M.: nhd. »Ochsenzoll«, Abgabe für die Einfuhr und Ausfuhr von
Ochsen; E.: s. osse (1), tollen; L.: MndHwb 3=2, 1199 (ossentollen); Son.:
örtlich beschränkt
ossentunge, ossenzunge, mnd., F.: nhd. »Ochsenzunge«, Rinderzunge, echte
Ochsenzunge (Name einer Heilpflanze), Schärfling, Grindampfer; ÜG.: lat.
buglossa?, anuchsa officinalis?, borago officinalis?, asperugo procumbens?,
aspargo?, rumex obtusifolius?; I.: Lüt. lat. buglossa?; E.: s. osse (1), tunge;
L.: MndHwb 3=2, 1199 (ossentunge), Lü 258a (ossentunge); Son.: ossenzunge
Fremdwort in mnd. Form
ossentungenblat, mnd., N.: nhd. »Ochsenzungenblatt«, Blatt der echten Ochsenzunge; E.:
s. ossentunge, osse (1), tunge, blat; L.: MndHwb 3=2, 1199 (ossentungenblat);
Son.: örtlich beschränkt, als Ingredienz von Arzneimitteln, ossentungenblõden
(Plural)
ossenvenne*, ossenvÐn, mnd., N., F.: nhd. Rinderweide;
E.: s. osse (1), venne (1); L.: MndHwb 3=2, 1196 (ossenvÐn); Son.: örtlich
beschränkt
ossenvisch, mnd., M.: nhd. ochsenähnlicher Fisch als
Phantasiewesen; E.: s. osse (1), visch; L.: MndHwb 3=2, 1196 (ossenvisch);
Son.: örtlich beschränkt
ossenvlÐsch, ossenvleisch, ossenfleesch, ossenfleys,
ossenvlÆsch, mnd., N.: nhd. Ochsenfleisch, Rindfleisch; E.: s. osse (1),
vlÐsch; L.: MndHwb 3=2, 1196f. (ossenvlê[i]sch), Lü 258a (osse/ossenvlêsch)
ossenvæt, ossenvoet, mnd., M.: nhd. Ochsenfuß (als
Speise); E.: s. osse (1), væt; L.: MndHwb 3=2, 1197 (ossenvôt); Son.: örtlich
beschränkt
ossenwange, mnd., F.: nhd. »Ochsenwange«, Kinnbacke eines Ochsen; E.: s. osse (1),
wange; L.: MndHwb 3=2, 1199 (ossenwange); Son.: örtlich beschränkt, jünger
ossenwÐide*, ossenwÐde, ossenweide, mnd., F.: nhd.
»Ochsenweide«, Rinderweide; ÜG.: lat. bucetum; I.: Lüt. lat. bucetum; E.: s.
osse (1), wÐide (1); L.: MndHwb 3=2, 1199 (ossenwêide)
ossenzunge, mnd., F.: Vw.: s. ossentunge; L.: MndHwb 3=2, 1198 (ossenzunge)
ossie, oczie, mnd., Sb.: nhd. eine Heilpflanze?; E.: ?; L.: MndHwb 3=2, 1199
(ossie)
osstal, mnd., M.: Vw.: s. orstal; L.: MndHwb 3=2, 1199 (osstal)
ossðte, ossute, mnd., Sb.: nhd. Kleidungsstück,
langer gefütterter Mantel, Tabbert?; Hw.: s. assðke, sðke; E.: ?; L.: MndHwb
3=2, 1199 (ossûte), Lü 258a (ossute); Son.:
örtlich beschränkt
æst
(1), mnd., M.: nhd.
August, Erntezeit, Ernte; Vw.: s. höü-; Hw.: s. ouwest; L.: MndHwb 3=2, 1200 (ôst),
Lü 258b (ôst)
æst
(2),
oest, æste, mnd., M.: nhd. Ast, Knorren, Stelle an der ein Ast vom Stamm
ausgegangen ist; ÜG.: lat. viticella; Hw.: s. æstich, ast; E.: s. ast; R.: up
Ðnen ôst houwen: nhd. »auf einen Ast hauen«, auf ein Hindernis treffen; R.:
gÐgen Ðnen quaden æst hört Ðn hart bÐtel: nhd. »gegen einen harten Ast gehört
sich ein hartes Beil«; L.: MndHwb 3=2, 1200 (ôst), Lü 258b (ôst); Son.: æste
(Plural)
æst
(3),
æste, oist, mnd., N., F.: nhd. Osten; E.: s. as. *ôs‑t?, st. M., Osten;
s. germ. *austa, *austra, Sb., Osten; idg. *austero‑, Adj., östlich,
Pokorny 86; vgl. idg. *aøes‑, *Àus‑, *øes‑, *us‑, *h2eøs‑, *h2aøs‑, V.,
leuchten, Pokorny 86; L.: MndHwb 3=2, 1200 (ôsten, ôst[e]), Lü 258b (ôst)
æst
(4),
oest, oist, oost, mnd., Adj.: nhd. ost-, östlich, nach Osten gerichtet, im
Osten erfolgend, aus Osten kommend; Vw.: s. nært-; E.: s. æst (3); L.: MndHwb 3=2, 1199 (ôst), Lü
258b (ôst)
æst
(5),
oest, oist, oost, mnd., Adv.: nhd. ostwärts, nach Osten, im Osten, von Osten
her; ÜG.: lat. (orientalis); Vw.: s. æstennært-, sǖt-; E.: s. æst (3); L.: MndHwb 3=2, 1199 (ôst), Lü
258b (ôst)
æsteke, mnd., Sb.: nhd. ein Pflanzenname,
eine Heilpflanze, Buschwindröschen?, Meisterwurz?; ÜG.: lat. anemone nemorosa?;
E.: ?; L.: MndHwb 3=2, 1200 (ôsteke); Son.: örtlich beschränkt, æsteken (Plural)
æstelÆk, mnd., Adj.:
Vw.: s. æstlÆk; L.: MndHwb 3=2, 1200 (ôstelÆk), Lü 258b (ôst[e]lik)
æsten
(1), oesten, oisten, æstene, mnd., N., F.: nhd. Osten, Gegend des Sonnenaufgangs, östlich gelegener Teil
eines Landes, östliche Gegend, Orient; ÜG.: lat. oriens; Vw.: s. sǖt-; E.:
s. æsten (2); R.: æsten nærden: nhd. nordöstlich; R.: sǖden ten æsten: nhd. »Süd zu Ost«,
südostwärts; R.: æsten nærden: nhd.
»Osten Norden« (Stand der Nadel am Kompass), nordöstlich; R.: æsten sǖden: nhd. »Osten Süden« (Stand der Nadel am Kompass), südöstlich; L.:
MndHwb 3=2, 1200 (ôsten), Lü 258b (ôsten[e]); Son.: F. örtlich beschränkt
æsten
(2), æstene, oesten, mnd., Adv.:
nhd. ostwärts, nach Osten, östlich, im Osten; Vw.: s. be-, half-, nært-, nærtnært-,
sǖde-; E.: s. as.
ôs‑t‑an 5, Adv., von Osten her; s. germ. *austanæ, Adv., von Osten;
vgl. idg. *aøes‑, *Àus‑, V., leuchten, Pk 86; L.: MndHwb 3=2, 1199 (ôst/ôsten[e]), MndHwb 3=2,
1200 (ôsten), Lü 258b (ôsten); Son.: Richtungsadverb mit
Übergang zu adjektivischem Gebrauch
æsten*
(3), mnd., Adj.: nhd. ost..., östlich, ostwärtig, nach Osten gerichtet, im
Osten gelegen; E.: s. æsten (1); R.: æsten
lant: nhd. östliches Land; L.: MndHwb 3=2, 1200 (ôsten); Son.: æsten (1) ohne
präpos. Zusatz wurde auch als Richtungsadv. mit Übergang zu adjektiv. Gebrauch
æsten
(4), mnd.?, sw. V.: nhd. ernten;
E.: ?; L.: Lü 258b (ôsten)
æsten
(5), oisten mnd., Sb.: nhd. eine kleine Münze?; ÜG.: lat. cifer? E.: ?; L.: MndHwb 3=2, 1200 (ôsten), Lü
258b (ôsten)
æstende, mnd., N.: nhd. »Ostende«, im Osten liegender Ortspunkt, östliches
Ende, Ostseite; Vw.: s. sǖt-; Hw.: s. æsterende; E.: s. æsten (3), ende (3); L.: MndHwb 3=2, 1200
(ôstende), Lü 258b (ôst/ôstende); Son.:
örtlich beschränkt
æstenekȫninc*, æstenekonink,
mnd.?, M.: nhd. König im Osten; E.: s.
æsten (3), kȫninc; L.: Lü 258b (ôsten); Son.: langes ö
æstenlant, mnd., N.:
nhd. östliches Gebiet (besonders an der Ostsee), östlicher Teil eines Gebiets,
Orient, Morgenland; Hw.: s. æstlant, æsterlant; E.: s. æsten (3), lant; L.: MndHwb 3=2, 1200 (ôstenlant), Lü 258b
(ôsten)
æstenmõne*, æstenmõn, mnd.,
st. M.: nhd. »Ostmond«, Mondstand bei
Neumond, Mondstand bei Vollmond; E.: s. æsten (3), mõne (1); L.: MndHwb 3=2,
1199 (ôst/ôsten mâne), Lü 258b (ôsten-mân); Son.: als Angabe des Mondstands zur
Berechnung der Hochwasserzeit (Flut) bzw. Niederwasserzeit (Ebbe)
æstennærden
(1), oestennærden, mnd., Adj.: nhd.
nordöstlich, in Richtung Ost zu Nord gelegen; E.: s. æsten (3), nærden (2); L.:
MndHwb 3=2, 1200 (ôstennærden)
æstennærden
(2), oestennærden, mnd., Adv.: nhd.
nordöstlich, in Richtung Ost zu Nord; E.: s. æsten (2), nærden (3); L.: MndHwb
3=2, 1200 (ôstennærden); Son.: örtlich beschränkt
æstennærtæst
(1), mnd., Adj.: nhd.
ostnordöstlich, nach Ostnordosten gelegen, im Ostnordosten gelegen; Hw.: s. æstnortæst,
æstnortæsten; E.: æsten (3), nært, æst (4); L.: MndHwb 3=2, 1201 (ôstennærtôst), Lü 258b (ôsten/ôstnortôst[en])
æstennærtæst
(2), mnd., Adv.: nhd.
ostnordöstlich, im Ostnordosten; Hw.: s. æstnortæst, æstnortæsten; E.:
s. æsten (2), nært, æst (5); L.: MndHwb
3=2, 1201 (ôstennærtôst), Lü 258b (ôsten/ôstnortôst[en])
æstenrike, mnd.?, N.:
nhd. »Ostreich«, Orient; E.: s. æsten
(3), rike (1); L.: Lü 258b (ôsten/ôstenrike)
æstensǖden
(1), oestensǖden, mnd., Adj.: nhd. südöstlich, in Richtung Ost zu Süd gelegen; E.:
s. æsten (3), sǖden (3); L.: MndHwb 3=2, 1201 (ôstensǖden); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
æstensǖden
(2), oestensǖden, mnd., Adv.: nhd. südöstlich, in Richtung Ost zu Süd; E.: s. æsten
(2), sǖden (2); L.: MndHwb 3=2, 1201 (ôstensǖden); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
æstensǖt, æstensðd, mnd., N.: nhd. Südosten, Ost zu Süd; E.: s. æsten (1), sǖden (1); L.: MndHwb 3=2, 1201 (ôstensǖden); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
æstensǖtæst, mnd., Adj.:
nhd. ostsüdöstlich, nach Ostsüdosten gelegen, im Ostsüdosten gelegen; Hw.: s. æstsðtæst, æstsðtæsten; E.: s. æsten (3), sǖt, æst (4); L.: MndHwb 3=2, 1201 (ôstensǖdôst), Lü 258b (ôsten/ôstensðtôst); Son.: langes ü
æstenwint, oestenwint, mnd.,
M.: nhd. Ostwind; ÜG.: lat. eurus, subsolanus; Hw.: s. æstwint; E.: s. æsten (3), wint (1); L.: MndHwb 3=2, 1201 (ôstenwint), Lü 258b
(ôsten/ôstenwint)
æster
(1), mnd., Adj.: nhd.
östlich, im Osten gelegen, aus dem östlichen Gebiet der Hanse kommend, im
(östlichen) Gebiet der Hanse hergestellt; Hw.: s. æst, æsten; E.:
s. as. ôs‑t‑a‑r (1) 3, Adj., östlich, ostwärts; s. germ.
*austa, *austra, Sb., Osten; idg. *austero‑, Adj., östlich, Pk 86; vgl.
idg. *aøes‑, *Àus‑, V., leuchten, Pk 86; L.: MndHwb 3=2, 1201
(ôster), Lü 258b (ôster)
æster
(2), oester, ouster, æstre, æstrie,
mnd.?, F.?: nhd. Auster, essbare Meeresmuschel; ÜG.: lat. ostrea; I.: Lw. lat.
ostrea?; E.: s. lat. ostrea, F., Auster, Muschel; s. gr. Ôstreon (óstreon), N., Auster; vgl. idg. *ost‑, *ast‑,
*osti, *osthi, *ost¥g, *ost¥, *osth¥g, *osth¥,
Sb., Knochen, Pokorny 783;
L.: MndHwb 3=2, 1201 (æster); Son.: Fremdwort in mnd. Form, jünger, ȫstern, ȫstren
oestren (Plural), langes ö
æster*** (3)?, æsteren***, mnd., Adj.: nhd. Oster..., österlich; E.: s.
æsteren; R.: æster hillige dõge: nhd. »österlich heilige Tage«, Woche nach
Ostern (MndHwb 3=2, 1201f.)
æsterke, mnd., F.: nhd. »Austerchen«, Auster; Hw.: s. æsterken; E.: s. æster
(2), ke; L.: MndHwb 3=2, 1201 (æster/æsterke[n]); Son.: Diminutiv æsterkes
(Plural)
æsterken, mnd., F.: nhd. »Austerchen«, Auster; Hw.: s. æsterke; E.: s. æster
(2), ken; L.: MndHwb 3=2, 1201 (æster/æsterke[n])
æsterõvent, mnd., M.: nhd. »Osterabend«, Ostersonnabend, Nacht zum Ostersonntag;
E.: s. æster (3), õvent; L.: MndHwb 3=2, 1201 (ôsterâvent)
æsterbÐde, mnd., F.: nhd. »Osterbitte«, zu Ostern fällige Abgabe an den
Landesherrn; E.: s. æster (3), bÐde (5); L.: MndHwb 3=2, 1201 (ôsterbÐde);
Son.: örtlich beschränkt
æsterbÐr, mnd., N.: nhd. »Ostbier«, im (östlichen) Gebiet der Hanse
hergestelltes Bier; E.: s. æster (1), bÐr (1); L.: MndHwb 3=2, 1201 (ôsterbêr)
æsterblæme***, mnd., F.: nhd. »Osterblume«; Hw.: s. æsterblæmenkrðt; E.: s. æster
(3), blæme
æsterblæmenkrðt, mnd., N.: nhd. »Osterblumenkraut«, Frühlingsblüher, Scharbockskraut?,
kriechender Hahnenfuß?; ÜG.: lat. ranunculus ficaria?, ranunculus repens?, pes
corvinus silvester?; E.: s. æsterblæme, krðt; L.: MndHwb 3=2, 1201
(ôsterblômenkrût); Son.: örtlich beschränkt
æsterbæk, æsterboek, mnd., N.: nhd. »Osterbuch«; E.: s. æster (3), bæk (2); L.:
MndHwb 3=2, 1201 (ôsterbôk); Son.: Textsammlung aus der zu Ostern beim katholischen
Gottesdienst zur Erheiterung der Gemeinde (Ostergelächter) vorgetragen wurde
æsterbrðnisch*, æsterbrðnsch, mnd., Adj.: nhd. eine Lakensorte; E.: s. æster (1)?,
brðn (1)?, isch; L.: MndHwb 3=2, 1201 (ôsterbrûnsch); Son.: örtlich beschränkt
æsterdach, mnd., M.:
nhd. »Ostertag«, Ostersonntag, Tag der
Auferstehung Christi; ÜG.: lat. dies pascha dominica ressureccionis domini; Hw.:
s. põschedach; E.: s. æster (3), dach (1); R.: aller nachte Ðn æsterdach: nhd.
»jeder Nacht einen Ostertag«, Sinnbild für die Überwindung des Todes; L.: MndHwb
3=2, 1201f. (ôsterdach), Lü 258b (ôster/ôsterdach)
æsterdans, mnd., M.: nhd. Ostertanz, Osterfreude; E.: s. æster (3), dans; L.: MndHwb
3=2, 1202 (ôsterdans), Lü 258b (ôster/ôsterdans);
Son.: örtlich beschränkt, das in
Osterliedern als Vermählung der gläubigen Seele mit dem Auferstandenen
dargestellte Ostergest mit Tanz und anderen Hochzeitsbräuchen
æsterdingeplicht*, æsterdingepflicht, mnd., F.?: nhd. östlicher Gerichtsbezirk?; Hw.:
s. westerdingeplicht; E.: s. æster (1), dinc (1), plicht (1); L.: MndHwb 3=2,
1202 (ôsterdingepflicht); Son.: örtlich beschränkt
æsterdær, mnd., N.: nhd. »Osttor«, im Osten einer Stadt gelegenes Tor (N.); E.:
s. æster (1), dær (1); L.: MndHwb 3=2, 1201 (ôsterdær); Son.: örtlich
beschränkt
æsteren*** (1), æstern***,
mnd., sw. V.: nhd. nach Osten richten; Vw.: s. nært-; E.: s. æster (1)
æsteren
(2), oesteren, ousteren, æstern, oestern, oistern, ostirn, mnd.,
(Pl.=)F.: nhd. Ostern, christliches
Osterfest am Sonntag nach dem ersten Frühjahrsvollmond, Ostersonntag,
Osterwoche, Woche nach Ostern, jüdisches Passahfest am 14. Nissan; ÜG.: hebr.? pascha; E.: s. as. *ôs‑t‑a‑r? (2),
Sb., Ostern; germ. *austræ‑, *austræn, sw. F. (n), Frühlingsgöttin?; s.
idg. *aøes‑, *Àus‑, V., leuchten, Pk 86; L.: MndHwb 3=2, 1202
(ôsteren), Lü 258b ([ôster], ôsteren); Son.: über dem u von ousteren ein
kleines e
æsterende, oesterende,
oisterende, mnd., N., F.: nhd. »Ostende«, östlicher Teil eines Gebäudes oder
Grundstücks, Ostseite; Hw.: s. æstende; E.: s. æster (1), ende (3); L.: MndHwb
3=2, 1202 (ôsterende); Son.: F. örtlich
beschränkt
æsterensündach,
oesterensündach, mnd., M.: Vw.: s. æsterensunnedach; L.: MndHwb 3=2, 1202
(ôsterensündach); Son.: örtlich beschränkt
æsterensunnedach*, æsterensündach,
oesterensündach, mnd., M.: nhd. Ostersonntag; E.: s. æster (3)?, æsteren?, sunnedach;
L.: MndHwb 3=2, 1202 (ôsterensündach); Son.: örtlich beschränkt, flektiert æsterensunnedõge
æsterfest, mnd., N.:
nhd. Osterfest, christliches Osterfest; Hw.: s. põschefest; E.: s. æster (3),
fest (1); L.: MndHwb 3=2, 1202 (ôsterfest), Lü
258b (ôster/ôsterfest); Son.: jünger
æstergat, mnd., N.:
nhd. im Osten gelegene Einfahrt, östlich gelegene Einfahrt, östliches
Fahrwasser; E.: s. æster (1), gat; L.: MndHwb 3=2, 1203 (ôstergat); Son.:
örtlich beschränkt, jünger
æstergeleche*, mnd., N.:
nhd. »Ostergelächter«, Gelächter als Reaktion der Gemeinde auf die Lesungen aus
dem æsterbæk (Osterbuch); ÜG.: lat. risus paschalis;
Hw.: s. æstergelechter, æstermÐreken; E.: s. æster
(3), geleche, gelache; L.: MndHwb 3=2, 1203 (ôstergelechter); Son.: örtlich
beschränkt, jünger
æstergelechter, mnd., N.:
nhd. »Ostergelächter«, Gelächter als Reaktion der Gemeinde auf die Lesungen aus
dem æsterbæk (Osterbuch); ÜG.: lat. risus paschalis;
Hw.: s. æstergeleche, æstermÐreken; E.: s. æster
(3), geleche, gelache; L.: MndHwb 3=2, 1203 (ôstergelechter); Son.: örtlich
beschränkt, jünger
æsterhÐre, æsterherre, mnd., M.: nhd.
im Osten regierender Fürst; Hw.: s. æstervörste; E.: s. æster (1), hÐre (4);
L.: MndHwb 3=2, 1203 (ôsterhêre)
æsterhÁrtægedæm*, æsterhertochdæm, mnd., N.:
nhd. »Ostherzogtum«, im Osten gelegenes Herzogtum; E.: s. æster (1), hÁrtægedæm,
hÁrtæge,
dæm (3); L.: MndHwb 3=2, 1202 (ôsterhertochdôm); Son.: örtlich beschränkt
æsterhæk,
æsterhoek, mnd., M.: nhd. »Ostecke«, im Osten eines Gebiets gelegene
Landspitze, im Osten gelegenes Kap; Hw.: s. æsthæk; E.: s. æster (1), hæk (1);
L.: MndHwb 3=2, 1203 (ôsterhôk); Son.: örtlich beschränkt
æsterholtslach, oesterholtslach,
mnd., M.: nhd. östlich gelegenes Waldstück; E.: s. æster (1), holtslach, holt
(1), slach (1); L.: MndHwb 3=2, 1202 (ôsterholtslach); Son.: örtlich beschränkt
æsterhǖre*, æsterhǖr, æsterhuhr, mnd., F.: nhd. zu Ostern fällige Abgabe; E.: s.
æster (3), hǖre (1); L.: MndHwb 3=2, 1203 (ôsterhǖr); Son.: langes ü, örtlich beschränkt, jünger
æstering***, mnd., Adv.?:
nhd. Richtung Osten; Vw.: s. nært-; E.: s. æster (1)
æsterisch*, æstersch,
oestersch, oostersch, ostersk, osterisk, æsters, ȫsters, østers, mnd., Adj.: nhd. östlich, im Osten gelegen, zur Hanse
gehörig, niederdeutsch; E.: s. æster (1), isch; R.: æsterisch bÐr: nhd.
»östliches Bier«, im (östlichen) Hansegebiet gebrautes Bier, hansisches Bier; R.: dat æsterische
hðs: nhd. »das östliche Haus«, das
Kontor der Hansen in Brügge und in Antwerpen; de æsterische sprake: nhd.
»die östliche Sprache«, das hansische
Niederdeutsch; R.: æsterische stÐde: nhd. »östliche Städte«, Hansestädte; L.: MndHwb
3=2, 1205 (ôstersch), Lü 258b (ôster[i]sch); Son.: langes ö
æsterkerse, æsterkersen, mnd., F.: nhd. »Osterkerze«, geweihte Kerze die zu
Ostern (in der Kirche) angezündet wird; ÜG.: lat. cereus paschalis, lumen
paschale; Hw.: s. æsterlicht, paschekerse; E.: s. æster (3), kerse (3); L.: MndHwb
3=2, 1203 (ôsterkerse[n]); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
æsterlõken, mnd., N.: nhd. »Ostlaken«, im (östlichen) Gebiet der Hanse
hergestelltes Laken; E.: s. æster (1), lõken (1); L.: MndHwb 3=2, 1203
(ôsterlõken)
æsterlam, mnd., N.:
nhd. Osterlamm, das zum christlichen Osterfest verzehrte Lamm, das zum
jüdischen Passahfest verzehrte Lamm, Jesus; Hw.: s. paschelam; E.: s.
æster (3), lam (2); L.: MndHwb 3=2, 1203 (ôsterlam), Lü 258b (ôster/ôsterlam)
æsterlemlÆn, mnd., N.:
nhd. »Osterlämmlein«, Osterlamm, das zum jüdischen Passahfest verzehrte Lamm;
E.: s. æster (3), lam (2), lin (2); L.: MndHwb 3=2, 1203
(ôsterlam/ôsterlemlîn), Lü 258b (ôster/ôsterlemlîn); Son.: örtlich beschränkt, jünger, Fremdwort in mnd. Form,
Diminutiv
æsterlanc, mnd., M.:
nhd. im Osten einer Gemarkung gelegener Acker; Hw.: s. æsterlinc (2); E.: s.
æster (1), lanc (3); L.: MndHwb 3=2, 1203 (ôsterlanc)
æsterlant, mnd., N.:
nhd. »Ostland«, im Osten gelegenes Gebiet, Orient, Morgenland, Österreich; ÜG.:
lat. oriens, plaga orientalis, terra orientalis, regio orientalis; E.: s. æster
(1), lant; L.: MndHwb 3=2, 1203 (ôsterlant); Son.: æsterlande (Plural)
æsterlendÏre*, æsterlender,
mnd., M.: nhd. »Ostländer«, Bewohner eines im Osten gelegenen Landes,
Orientale; ÜG.: lat. orientalis; E.: s. æster (1), lendÏre, lant; L.: MndHwb
3=2, 1202 (ôsterlender); Son.: örtlich beschränkt, æsterlendÏre (Plural)
æsterlÐt,
mnd., N.: nhd. »Osterlied«, zu Ostern gesungenes Lied, Ostergesang; E.: s.
æster (3), lÐt (1); L.: MndHwb 3=2, 1203 (ôsterlêt), Lü 258b (ôster/ôsterlêt); Son.: örtlich beschränkt, jünger
æsterlicht,
mnd., N.: nhd. »Osterlicht«, geweihte Osterkerze, geweihte Kerze die zu Ostern
in der Kirche angezündet wird; Hw.: s. æsterkerse, põschekerse; E.: s. æster
(3), licht (1); L.: MndHwb 3=2, 1203 (ôsterlicht), Lü 258b (ôster/ôsterlicht)
æsterlÆk
(1), mnd., Adj.: nhd. östlich,
im Osten gelegen, im Osten lebend, aus dem Osten stammend; ÜG.: lat.
orientalis; I.: Lüs. lat. orientalis?; E.: s. æster (1), lÆk (3); L.: MndHwb
3=2, 1203 (ôsterlÆk), Lü 258b (ôsterlik)
æsterlÆk
(2), mnd., Adj.: nhd. österlich, zu
Ostern gehörig; Hw.: s. põschelÆk; E.: s. æster (3), lÆk (3); R.: in den
æsterlÆken hilligen dõgen: nhd. »in den österlichen heiligen Tagen«, zu Ostern;
L.: MndHwb 3=2, 1203 (ôsterlÆk), Lü 258b (ôsterlik)
æsterlinc* (1),
ôsterlink, oesterlinc, mnd., M.: nhd. Bezeichnung für die Bevölkerung der vom
jeweiligen Betrachter aus östlich gelegenen Gebiete, der von Osten her ist, Morgenländer, Bürger einer nordöstlichen
Hansestadt, Hanse im Kerngebiet und in den Ostseeprovinzen, Hansekaufmann in
Brügge, Ostfale; E.: s.
æster (1), linc; L.: MndHwb 3=2, 1204 (ôsterlinc), Lü 259a (ôsterlink)
æsterlinc
(2), mnd., M.: nhd. im Osten einer Gemarkung gelegener Acker; Hw.:
s. æsterlanc; E.: s. æster (1), lanc (3), linc?; L.: MndHwb 3=2, 1204
(ôsterlinc/ôsterlinc); Son.: örtlich beschränkt
æsterlinc
(3), mnd., M.: nhd. eine
Münze (easterling), später eine
Rechnungsmünze, Sterling
(als Münzeinheit); Hw.: s. Ðsterlinc; E.: s. æster (1), linc; L.: MndHwb 3=2,
1204 (ôsterlinc)
æsterlingisch, mnd., Adj.: nhd. zur Hanse gehörig; E.: s. æsterlinc (1), æster (1),
linc, isch; L.: MndHwb 3=2, 1203 (ôsterlingisch), Lü 259a
(ôsterlink/ôsterlingisch); Son.: örtlich beschränkt
æsterlðsie, æsterlucie, æsterlussie, æsterlæsie,
æsterlossie, mnd., F.: nhd. Osterluzei; ÜG.: lat. aristolochia clematitis?, aristoloya longa astrense,
ararisa arga crematica?; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); I.: Lw. lat. aristolochia?; E.: (s. ahd.
astrenza 7, ahd., st. F. [æ]?, sw. F. [n]?: nhd. Strenze,
Meisterwurz, Osterluzei); s. lat. aristolochia, F., Osterluzei; s. gr. ¢ristoloc…a (aristolochía), F., Osterluzei; vgl.
gr. ¥ristoj (áristos), Adj., beste, edelste; idg. *ar- (1), *h2er-, V., fügen,
passen, Pokorny 55; gr. lÒcoj (lóchos),
M., Lager, Hinterhalt, Kindbett; idg. *legh-, V., sich legen, liegen, Pokorny
658; Kluge s. v. Osterluzei; L.: MndHwb 3=2, 1204 (ôsterlðsie); Son.: als
Heilpflanze verwendet
æstermõn, mnd., M.: Vw.: s. æstermõne; L.: MndHwb
3=2, 1204 (ôstermân)
æstermõndach, mnd., M.: nhd.
Ostermontag, eine Fischart?; E.: s. æster (3), mõndach; L.: MndHwb 3=2, 1204
(ôstermândach)
æstermõne, æstermaen, æstermõn, oestermõne, mnd.,
M.: nhd. »Ostermond«?, das Osterfest bestimmender Mond, April (Monat); ÜG.: lat. aprilis mensis paschalis; Hw.: s.
æstermõnt; E.: s. æster (3), mõne (1); L.: MndHwb 3=2, 1204 (ôstermân[e]),
Lü 258b (ôster/ôstermane); Son.: erster
Frühjahrsvollmond der freudig begrüßt wird und dem heilende Kräfte
zugeschrieben werden, Bezeichnung für den jüdischen Monat Nissan
æstermõnt, mnd., M.: nhd. »Ostermonat«?, das Osterfest
bestimmender Mond, April (Monat); ÜG.:
lat. aprilis mensis paschalis; Hw.: s. æstermõne; E.: s. æster (3), mõnt; L.: MndHwb
3=2, 1204 (ôstermân[e]), Lü 258b (ôster/ôstermane)
æstermarket*, æstermarkt, mnd., M.:
nhd. »Ostermarkt«, zu Ostern veranstalteter Markt; Q.: Nd. JB. 39 110; E.: s.
æster (3), market; L.: MndHwb 3=2, 1204 (ôstermarkt); Son.: örtlich beschränkt
æstermÐreken,
mnd., N.: nhd. »Ostermärchen«?, in die Osterpredigt als Ausdruck der Festfreude
eingeflochtenes Märchen; ÜG.: lat. risus paschalis; Q.: Nic. Gryse Spegel Kk 4v
(1593), Nd. Kbl. 23 13; E.: s. æster (3), mÐreken; L.: MndHwb 3=2, 1204
(ôstermêreken), Lü 258b (ôster/ôstermêreken); Son.: örtlich beschränkt, jünger, derb lustige Episode als
Bestandteil der Osterpredigt um das æstergelechter zu bewirken
æstermisse,
mnd., F.: nhd. »Ostermesse«, zu Ostern gehaltene Messe; Q.: Nic. Gryse Spegel Y
2r (1593); E.: s. æster (3), misse (2); L.: MndHwb 3=2, 1204 (ôstermisse);
Son.: örtlich beschränkt, jünger
æstermorgen,
mnd., M.: nhd. »Ostermorgen«, Morgen des Ostersonntags; Q.: Zs. Schl.-H. Gesch.
8 263; E.: s. æster (3), morgen (1); L.: MndHwb 3=2, 1204 (ôstermorgen), Lü
258b (ôster/ôstermorgen); Son.: örtlich
beschränkt, jünger
æstern, mnd., Pl.:
Vw.: s. æsteren (3); L.: MndHwb 3=2, 1204 (ôstern)
æsternacht, ousternacht,
mnd., F.: nhd. »Osternacht«, Nacht vor dem Ostersonntag; Hw.: s.
põschenacht; E.: s. æster (3), nacht; L.: MndHwb 3=2, 1204f.
(ôsternacht), Lü 258b (ôster/ôsternacht); Son.: Zeitpunkt der
Auferstehung Christi
æsterne, mnd.?, M.?:
nhd. Osten; E.: s. æster (1); L.: Lü 259a (ôsterne)
æsterngelÐide, æsterngeleide, æsterngelÐde, mnd., N.: nhd. »Osterngeleite«?, zum Ostermarkt
führender Umzug in Braunschweig; E.: s. æster (3), gelÐide (1); L.: MndHwb 3=2,
1205 (ôsterngelê[i]de); Son.: örtlich beschränkt, jünger
æsternewint*, æsternwint, mnd., M.: nhd. Ostwind; ÜG.: lat. eurus, subsolanus; Hw.:
s. æstwint; E.: s. æsteren (1)?, æst (1), wint (1); L.: MndHwb 3=2, 1205 (ôsternwint)
æsterprÐdige*, æsterprÐdigt, mnd., F.: nhd. »Osterpredigt«, Predigt zum Osterfest,
Predigt am Ostersonntag; E.: s. æster (3), prÐdige; L.: MndHwb 3=2, 1205
(ôsterprÐdigt); Son.: örtlich beschränkt, jünger
æsterrÆke, æsterrÆk, mnd., N.: nhd. »Ostreich«, Land im Osten, Morgenland, Orient,
Österreich; ÜG.: lat. Austria; E.: s. æster (1), rÆke (1); L.: MndHwb 3=2, 1205
(ôsterrîk[e]), Lü 258b (ôst/ôsterike)
ŌsterrÆkelant, mnd., N., ON: nhd. Österreich; Q.: Porners Meerf. 19 (1424); E.: s. æsterrÆke, lant; L.: MndHwb
3=2, 1204 (Ôsterrîkelant)
æsterrÆkisch*, æsterrÆkesch*, æsterrÆksch, oisterichsch, mnd., Adj.: nhd.
»österreichisch«, aus Österreich stammend; Q.: J. Brandis 168 (1528-1609); E.: s. æsterrÆke, isch; L.: MndHwb
3=2, 1205 (ôsterrîksch)
æsters, ȫsters,
mnd., Adj.: Vw.: s. æsterisch; L.: MndHwb 3=2, 1205 (ôsters); Son.: langes ö
Ostersasse***, mnd., ON: nhd. »Ostsachsen«; Hw.: s. Ostersassenlant; E.: s. æster
(1), sasse; Son.: langes o
Ostersassenlant, mnd., ON: nhd. »Ostsachsenland«, östliches Gebiet des Herzogtums
Sachsen; Q.: E. v. Gandersh. V. 661 (1216); E.: s. Ōstersasse, æster
(1), sassenlant; L.: MndHwb 3=2, 1205 (Ôstersassenlant);
Son.: langes o
æsterschal, mnd., M.:
nhd. »Osterschall«, österlicher Gesang; Q.: Borchling RB 3 207; E.: s. æster
(3), schal (2); L.: MndHwb 3=2, 1205 (ôsterschal); Son.: örtlich beschränkt,
auch für den Gesang des Engels am Grab Jesu
OstersÐ, æstersee, oostersÐ, mnd., ON: nhd. Ostsee; ÜG.: lat. occidentale mare;
Hw.: s. ŌstsÐ; Q.: Hans. UB. 1 101; E.: s. æster (1), sÐ (1); L.: MndHwb 3=2,
1205 (Ôstersê);
Son.: langes
o
æstersÐisch*, æstersÐsch,
æsterseesch, mnd., Adj.: nhd. »ostseeisch«, im Ostseeraum gelegen; Q.:
Hanserec. III 8 98 (1477-1530);
E.: s. æster (1), isch; L.: MndHwb 3=2, 1205 (ôstersêsch)
æstersÆde, oestersÆde,
mnd., F.: nhd. »Ostseite«, östlicher Teil, östliche Seite eines Grundstücks
oder Gebiets, Ostteil einer Stadt; Hw.: s. æstsÆde; E.: s. æster (1), sÆde (1);
L.: MndHwb 3=2, 1205 (ôstersîde)
æsterst, mnd., Adj.:
nhd. östlich, im Osten befindlich; Q.: UB. Flensburg 437 (vor 1559); Hw.: s.
æstert; E.: s. æster (1); L.: MndHwb 3=2, 1205 (ôsterst)
æsterstat
(1), mnd., F.: nhd. »Oststadt«, im (östlichen) Hansegebiet
gelegene Stadt, Hansestadt; Hw.: s. æststat; E.: s. æster (1), stat (2); L.: MndHwb
3=2, 1205 (ôsterstat)
æsterstat
(2), mnd., N.: nhd. »Oststelle«?, östliche Uferseite, Ostufer; E.:
s. æster (1), stat (3); L.: MndHwb 3=2, 1205 (ôsterstat); Son.: manchmal
Verwechslungen mit æsterstat (1)
æsterstæven, mnd., M.:
nhd. »Oststube«, im Osten der Stadt gelegenes öffentliches Badehaus; E.: s.
æster (1), stæven (1); L.: MndHwb 3=2, 1204 (ôsterstæven)
æsterstrant, mnd., M.:
nhd. Ostseestrand; Q.: Danske Rimkrønike 3 82; E.: s. æster (1), strant; L.: MndHwb 3=2, 1205
(ôsterstrant); Son.: örtlich beschränkt
æstersunne*, æstersünne,
mnd., F.: nhd. »Ostsonne«, im Osten stehende Sonne; Q.: Neoc. 2 321 (um 1600);
E.: s. æster (1), sunne; L.: MndHwb 3=2, 1205f. (ôstersünne); Son.: örtlich
beschränkt, jünger
æstert
(1), mnd., Adj.: nhd. östlich, im Osten befindlich, aus dem
Hansegebiet kommend, im östlichen Hansegebiet hergestellt; Hw.: s. æster (1);
E.: s. æster (1); L.: MndHwb 3=2, 1206 (ôstert)
æstert
(2), mnd., Adv.: nhd.
ostwärts, nach Osten; Hw.: s. æsterwõrt, æstwõrt; E.: s. æster (1); L.: MndHwb
3=2, 1206 (ôstert/ôstert), Lü 259a (ôstert)
æstertÐgede, mnd., M.: nhd. »Osterzehnt«, zu Ostern fällige Zehntabgabe; E.: s.
æster (3), tÐgede (1); L.: MndHwb 3, 816ff. (tÐgede/ôstertÐgede); Son.: örtlich
beschränkt
æstertÆt, mnd., F.: nhd. Osterzeit, Osterfest; Q.: Mante Geb. 1 u. ö. (um
1450); E.: s. æster (3), tÆt; L.: MndHwb 3=2,
1206 (ôstertît)
æstervarÏre, æstervõrer, mnd., M.: nhd. »Ostfahrer«, Kaufmann der im östlichen
Bereich der Hanse vor allem im Ostseeraum Handel treibt; E.: s. æster (1),
varÏre; L.: MndHwb 3=2, 1202 (ôstervõrer); Son.: örtlich beschränkt
æstervÆrdach*, æstervÆrdag, æsterveirdõg, mnd., M.: nhd. »Osterfeiertag«; E.: s.
æster (3), vÆrdach, vÆr (3), dach; R.: æstervÆrdõge: nhd. »Osterfeiertage«, christliches
Osterfest; L.: MndHwb 3=2, 1202 (ôstervîrdõge)
æstervlade, mnd., M.: nhd. »Osterfladen«, Osterkuchen, zu Ostern gebackener
flacher Kuchen, in der Kirche als Opfergabe geweihter Kuchen; E.: s. æster (3),
vlade; L.: MndHwb 3=2, 1202f. (ôstervlõde), Lü
258b (ôster/ôstermêreken); Son.: jünger, æstervlõden (Plural)
æstervörste, mnd., M.: nhd. »Ostfürst«, im Osten regierender Fürst; Hw.: s.
æsterhÐre; E.: s. æster (1), vörste; L.: MndHwb 3=2, 1203 (ôstervörste)
æsterwõrt, oesterwõrt, æstertwõrt,
mnd., Adv.: nhd. ostwärts, in östlicher Richtung; Hw.: s. æstwõrt, æsterwÐrt;
E.: s. æster (1), wõrt (1); L.: MndHwb 3=2, 1206 (ôsterwârt)
æsterwÐke, oisterwecke,
mnd., F.: nhd. Osterwoche, die Woche nach Ostern; E.: s. æster (3), wÐke (4);
L.: MndHwb 3=2, 1206 (ôsterwÐke)
æsterwÐrt, mnd., Adv.: nhd. ostwärts, in östlicher Richtung; Hw.: s.
æsterwõrt, æstwÐrt; E.: s. æster (1), wÐrt (4) L.: MndHwb 3=2, 1206 (ôsterwÐrt)
æsterwÆn, mnd., M.: nhd. österreichischer Wein; Q.: Verl. Sohn V. 630
(1527); E.: s. æster (1), wÆn; L.: MndHwb 3=2, 1206 (ôsterwîn); Son.: örtlich
beschränkt
æsterwische*, æsterwisch, mnd., F.: nhd. im östlichen Teil gelegene Wiese;
Q.: UB. Bremen 3 103; E.: s. æster (1), wische (2); L.: MndHwb 3=2, 1206
(ôsterwisch); Son.: örtlich beschränkt
æsterwulle, mnd., F.: nhd. »Ostwolle«, in der Hansegegend hergestellte
Wolle; E.: s. æster (1), wulle; L.: MndHwb 3=2, 1206 (ôsterwulle); Son.:
örtlich beschränkt
æstewint, mnd., M.: Vw.: s. æstwint; L.: MndHwb
3=2, 1206 (ôstewint)
æsthæk, æsthoek, æsthake, oesthæk, æsthðk, mnd.,
M.: nhd. im Osten eines Gebiets gelegene Landspitze, im Osten gelegenes Kap;
Hw.: s. æsterhæk; E.: s. æst (1), hæk (1); L.: MndHwb 3=2, 1206 (ôsthôk), Lü 258b (ôst/ôsthake);
Son.: æsthðk Fremdwort in mnd. Form
æsthækelant, mnd., N.: nhd. im Osten eines Gebiets gelegene Landspitze, im
Osten gelegenes Kap; Hw.: s. æsthæk; E.: s. æsthæk, lant; L.: MndHwb 3=2, 1206
(ôsthôkelant)
æsthȫvet, oesthȫvet,
mnd., N.: nhd. »Osthaupt«, im Osten eines Gebiets gelegene Landspitze, im Osten
gelegenes Kap; Q.: Seebuch 13 (um 1470); E.: s. æst (1), hȫvet; L.: MndHwb
3=2, 1206 (ôsthȫvet),
Lü
258b (ôst/ôsthovet); Son.: langes ö,
örtlich beschränkt
æsthðk, mnd., M.: Vw.: s. æsthæk; L.: MndHwb 3=2, 1206 (ôsthûk), Lü 258b
(ôst/ôsthûk)
æstich, oestich,
mnd., Adj.: nhd. »ästig«, an Ästen
reich, knorrig; Q.: Veghe 94 (15. Jh.) u. a.; E.: s. æst (2), ich (2); L.: MndHwb
3=2, 1206 (ôstich), Lü 259a (ôstich); Son.: örtlich beschränkt
ostie, mnd., sw. F.: Vw.: s. hostie; L.: MndHwb 3=2, 1206 (ostie), Lü 259a
(ostie)
ostike, ostke, mnd., F.: Vw.: s. hostie; L.: MndHwb 3=2, 1206 (ostike), Lü
259a (ostie/ostike)
æstlant, oestlant, mnd., N.: nhd. östliches Gebiet, an der Ostsee gelegenes
Gebiet, östlicher Teil eines Gebiets, Orient, Morgenland; Hw.: s. æstenlant;
Q.: RA Stockholm 17, Bugenhagen-Bibel Matth. 2 2, Seebuch 12 (um 1470); E.: s.
æst (1), lant; L.: MndHwb 3=2, 1206 (ôstlant), Lü 258b (ôst/ôstlant)
æstlendisch*, æstlendesch, mnd., Adj.:
nhd. »ostländisch«, östlich, zum Osten gehörig; E.: s. æst (1), lendisch; R.:
æstlendische kirche: nhd. »ostländische Kirche«, orthodoxe Kirche; L.: MndHwb
3=2, 1206f. (ôstlendesch); Son.: örtlich beschränkt
æstlÆk, æstelÆk, mnd., Adj.: nhd.
»östlich«?, aus Osten kommend; E.: s. æst (1), lÆk (3); R.: æstelÆk nærtæst:
nhd. »östlich Nordost«, Richtung Ostnordost; L.: MndHwb 3=2, 1207 (ôstlîk)
æstmõn, mnd., M.: Vw.: s.
ouwestmõn; L.: MndHwb 3=2, 1207 (ôstmân)
æstmÐr, mnd., st. N.: nhd. Ostmeer; E.: s. æst (4),
mÐr (3); L.: MndHwb 3=2, 1199 (ôst/ôstmÐr)
æstnærtæst (1),
mnd., Adj.: nhd. ostnordöstlich, nach Ostnordosten gelegen, im Ostnordosten
gelegen; Hw.: s. æstnærtæst (2), æstnærtæsten; E.: s. æst (1), nærtæst; R.:
æstnærtæst mõne: nhd. »Ostnordostmond«; R.: æstnærtæst: nhd. Ostnordostwind; L.: MndHwb
3=2, 1207 (ôstnærtôst); Son.: als Angabe des Mondstands bei Neumond oder
Vollmond zur Berechnung der Hochwasserzeit oder Niedrigwasserzeit
æstnærtæst (2), oestnortoest, mnd., Adv.: nhd. Richtung Ostnordost gelegen, im
Ostnordosten gelegen; Hw.: s. æstnærtæst (1), æstennortæsten; E.: s. æstnærtæst
(1); L.: MndHwb 3=2, 1207 (ôstnærtôst), Lü 258b (ôst/ôstnortôst[en]); Son.:
Punkt der Kompassrose bei 67,5°
æstnærtæsten, æstnærtæst, mnd., N.: nhd. Ostnordosten; Hw.: s. æstennærtæst,
æstnortæst; E.: s. æst (1), nærtæsten (2); L.: MndHwb 3=2, 1207 (ôstnærtôsten),
Lü 258b (ôst/ôstnortôst[en])
æstpærte, oestpoerte, mnd., F.: nhd. »Ostpforte«, an einer Ostseite eines
Gebäudes oder im Osten einer Stadt gelegenes Tor (N.), im Osten gelegener
Eingang; E.: s. æst (1), pærte; L.: MndHwb 3=2, 1207 (ôstpærte)
æstre, mnd., F.: Vw.: s. æster (2); L.: MndHwb
3=2, 1207 (ôstre)
æstrÐde*, æstrÐide, mnd., F.: nhd. »Ostreede«,
östlich gelegener Ankerplatz für Schiffe; Q.: Lüb. Vogt a. Schonen 42; E.: s. æst
(1), rÐde (2); L.: MndHwb 3=2, 1207 (ôstrêide)
æstrie, mnd., F.: æster (2); L.: MndHwb 3=2,
1207 (ôstrie)
æstriz, owstritz, mnd., Sb.: nhd.
Meisterwurz; ÜG.: lat. peucedanum ostruthium?; Q.: Krudtlade (1617) B 3; Hw.:
s. æstrðcie; I.: Lw. lat. ostruthium; E.: s. ahd. ostriz 3, st. M.,
Meisterwurz; s. lat. ostruthium?, N., ?; L.: MndHwb 3=2, 1207 (ôstriz); Son.:
örtlich beschränkt
æstrðcie, mnd., F.: nhd. Meisterwurz; ÜG.: lat.
peucedanum ostruthium?; Hw.: s. æstriz; I.: Lw. lat. ostruthium; E.: s. lat.
ostruthium?, N., Meisterwurz?; L.: MndHwb 3=2, 1207 (ôstriz); Son.: örtlich
beschränkt
ŌstsÐ, Ōstzee, Oestseh, mnd., ON:
nhd. Ostsee; Hw.: s. ŌstersÐ;
E.: s. æst (1), sÐ (1); L.: MndHwb 3=2, 1207 (Ôstsê), Lü 258b (ôst/ôstse)
æstsÆde, æstsiide,
oestsÆde, æstsÆt, æstsiit, mnd., F.: nhd. »Ostseite«, östliche Seite einer
Straße, östliche Seite
eines Gebäudes, östlicher Teil eines Gebiets; Hw.: s. æstersÆde; E.: s. æst
(1), sÆde (1); L.: MndHwb 3=2, 1207 (ôstsîde), Lü 258b (ôst/ôstside)
æststat, mnd., F.: nhd. »Oststadt«, im östlichen Hansegebiet gelegene Stadt,
Hansestadt; Hw.: s. æsterstat (1); Q.: Hans. UB. 11 118; E.: s. æst (1), stat;
L.: MndHwb 3=2, 1207 (ôststat)
æstsǖtæst
(1), oestsudoest, mnd., Adj.: nhd.
ostsüdöstlich, nach Ostsüdosten gelegen, im Ostsüdosten gelegen; ÜG.: lat.
euros; Hw.: s. æstsǖdæst (2), æstsǖdæsten; E.: s. æst (1), sǖdæst; R.:
æstsǖtæst mõne: nhd. »ostsüdöstlicher Mond«; L.: MndHwb 3=2, 1207 (ôstsǖtôsten/ôstsǖtôst); Son.: langes ü, als Angabe des
Mondstandes bei Neumond oder Vollmond zur Berechnung der Hochwasserzeit
beziehungsweise Niedrigwasserzeit
æstsǖtæst
(2), oestsudoest, mnd., M.: nhd.
Ostwind; ÜG.: lat. euros; Hw.: s. æstsǖdæst
(1), æstsǖdæsten; E.: s. æst (1), sǖdæst; L.: MndHwb 3=2, 1207 (ôstsǖtôsten/ôstsǖtôst); Son.: langes ü
æstsǖtæsten, mnd., Adv.: nhd. nach Ostsüdost; Hw.: s. æstsǖtæst; E.: s. æst (1), sǖdæsten; L.: MndHwb
3=2, 1207 (ôstsǖtôst), Lü 258b (ôst/ôstsûtôsten); Son.:
langes ü
æstwõrdes, æstwÐrts, oestwÐrts, mnd., Adv.: nhd. ostwärts, im Osten gelegen, in
östlicher Richtung gelegen, aus östlicher Richtung kommend; ÜG.: lat. ad
orientem; Hw.: s. æstwõrt, æsterwõrt; E.: s. æst (1), wõrdes; L.: MndHwb 3=2,
1208 (ôstwõrt), Lü 258b (ôst/ôstwart)
æstwõrt, oestwaert oistwõrt, æstwært, mnd., Adv.: nhd. ostwärts, im Osten
gelegen, in östlicher Richtung gelegen, aus östlicher Richtung kommend; ÜG.:
lat. ad orientem; Hw.: s. æstwõrdes, æsterwõrt, æstwÐrt; E.: s. æst (1), wõrt
(1); L.: MndHwb 3=2, 1208 (ôstwõrt), Lü 258b
(ôst/ôstwart)
æstwÐrt,
oestwÐrt, mnd., Adv.: nhd. ostwärts, im
Osten gelegen, in östlicher Richtung gelegen, aus östlicher Richtung kommend;
ÜG.: lat. ad orientem; Hw.: s. æstwõrt, æstwÐrts, æsterwÐrt; E.: s. æst (1), wÐrt
(4); L.: MndHwb 3=2, 1208 (ôstwõrt/ôstwÐrt)
æstwÐrts, oestwÐrts, mnd., Adv.: nhd. ostwärts, im Osten gelegen, in östlicher
Richtung gelegen, aus östlicher Richtung kommend; Hw.: s. æstwÐrt; E.: s. æstwÐrt;
L.: MndHwb 3=2, 1208 (ôstwõrt/ôstwÐrts)
æstwint, æstewint, mnd., M.: nhd. Ostwind; ÜG.: lat.
eurus, subsolanus; Hw.: s. æstenwint; E.: s. æst (1), wint; L.: MndHwb 3=2, 1208
(ôstwint), Lü 258b (ôst/ôst[e]wint)
æstvrankrÆkisch*,
æstvrankrÆksch, oestvrankrÆksch, mnd., Adj.: nhd. »ostfrankreichisch«; Q.:
Beninga (um 1550) ed.
Hahn 2 805; E.: s. æst (1), vrankrÆkisch; R.: æstvrankrÆkisch (M.): nhd. Bewohner des östlichen
Frankenreiches zur Zeit der Karolinger; L.: MndHwb 3=2, 1206 (ôstvrankrîksch)
ÔstvrÐslant, OestvrÐslant, mnd., ON:
nhd. Ostfriesland,
Ostfriesland (Grafschaft); Q.: Lüb. Urt. 2 96 (1501-1525); E.: s. æst (1),
vrÐslant; L.: MndHwb 3=2, 1206 (Ôstvrêslant)
æstvrÐsisch*, æstvrÐsch, æstfreesch,
mnd., Adj.: nhd. ostfriesisch; Q.: Beninga (um 1550) ed. Hahn 2 779; E.: s. æst (1), vrÐsisch; L.: MndHwb 3=2,
1206 (ôstvrêsch); Son.: örtlich beschränkt, auch substantiviert für Ostfriese
ostzien, mnd.?, Sb.: nhd. Essig?; I.:
Lw. holl. azijn?; E.: s. holl. azijn?; s. lat. acetum?; L.: Lü 259a
(ostzien)
ȫsunge, oesunge, mnd., F.: nhd. Ausübung,
Ausführung, Praxis; Q.: Richter 2 494 (16. Jh.); E.: s. ȫsen; L.: MndHwb 3=2, 1208 (ȫsunge); Son.: langes ö
öt, ot, mnd., Pers. Pron. (3. Pers. Sg. N.): nhd. es; Hw.: s.
hÐ, Ðr (1); E.: s. it?; L.: MndHwb 3=2, 1207 (öt), Lü 259a (ot)
æt, mnd., Sb.?: nhd. Gut?; Hw.: s.
ætdorp; E.: s. ahd. æt, st. M., Reichtum, Vermögen; s.
as. æd; s. germ. *auda-, *audaz, st. M. (a), Gut, Glück, Habe; idg. *audh-,
Sb., Glück, Besitz, Reichtum, Pokorny 76; s. idg. *aø- (5), *aøÐ-, V.,
flechten, weben, Pokorny 75?; Kluge s. v. Kleinod
ætbrõt, oitbrõt, mnd., Sb.: nhd. Abgabe an den Landesherrn, Naturalabgabe; ÜG.:
lat. porcus (qui dicitur oit-brath); Q.: Wigands Arch. 4 281; E.: s. brõt (2)?;
L.: MndHwb 3=2, 1208 (ôtbrât), Lü 259a (otbrat); Son.:
örtlich beschränkt
ætdorp, mnd., N.: nhd. zum Gut eines Klosters gehörendes abgabepflichtiges
Dorf; Q.: Kruse 22 (1523); E.: s. dorp; L.: MndHwb 3=2, 1208 (ôtdorp)
ætganc, mnd., M.: Vw.: s. ouganc; L.: MndHwb 3=2, 1208 (ôtganc)
oth***, mnd., Suff.: nhd. ?; Vw.: s. bõm-; E.: ?
ætmõt, mnd., M.: Vw.: s. ætmæt; L.: MndHwb 3=2,
1208 (ôtmât)
ætmȫde (1), ætmæde, ætmðde, ætmæt,
ætmůde, mnd., Adj.: nhd. demütig, bescheiden (Adj.), ergeben (Adj.), tugendhaft; E.: as. ô‑th‑mô‑d‑i*
(2) 1, Adj., demütig; germ. *auþamæda‑, *auþamædaz, *auþamædja‑,
*auþamædjaz, Adj., demütig; s. germ. *auþa- (2), *auþaz, *auþja (2), *auþjaz,
Adj., öde, verlassen (Adj.); s. idg. *autio-,
*auto-, Adj., verlassen (Adj.), öde; s. idg. *au- (3), *aøe-, *øÁ- (4), *øo-,
*øes-, Präp., herab, weg, von, Pokorny 72; s. germ. *mæþa, *mæþaz, *mæda,
*mædaz, st. M. (a), Sinn, Mut, Zorn; s. idg. *mÐ- (5), *mæ-, *mý-, V., Sb.,
streben, wollen (V.), sich mühen, Mut, Pokorny 704; s. idg. *aø‑ (7),
*aøÐ‑, *aøÐi‑, V., gern haben, verlangen, begünstigen, Pk 77?; L.: MndHwb
3=2, 1208 (ôtmȫde),
Lü 259a (ôtmode); Son.: langes ö
ætmȫde (2), mnd., M.: Vw.: s. ætmæt (2); L.: MndHwb 3=2, 1208 (ôtmȫde), Lü 259a
(ôtmode); Son.: langes ö
ætmȫdech, mnd., Adj.: Vw.: s. ætmȫdich; Son.: langes ö
ætmȫdechhÐt*, ætmȫdecheit,
mnd., F.: Vw.: s. ætmȫdichhÐt;
L.: MndHwb 3=2, 1208 (ôtmȫdoichê[i]t);
Son.: langes ö
ætmȫdegen, mnd., V.: Vw.: s. ætmȫdigen; L.: MndHwb 3=2, 1208 (ôtmȫdegen); Son.: langes
ö
ætmȫdelÆk***, mnd., Adj.: nhd. demütig; Hw.: s. ætmȫdelÆken; E.: s. ætmȫde, lÆk (3); Son.: langes ö
ætmȫdelÆken, oetmoedeliken, oetmoideliken, oitmoedeliken, ætmȫdelken,
ætmætlÆken, ætmðdelÆken, mnd., Adv.: nhd. demütig, tugendhaft, bescheiden (Adv.),
ergeben (Adv.), untertänig; ÜG.: lat. humiliter; E.: s. ætmȫdelÆk, ætmȫde (1), lÆken
(1); L.: MndHwb 3=2, 1208 (ôtmȫdelÆken), Lü 259a (ôtmodich/ôtmodichliken); Son.: langes ö
ætmȫdich, ætmodich, oetmoedich, othmodich, ætmoidich, oitmȫdich, ætmȫtich, ætmȫdech, ætmȫdisch,
ætmðdech, ætmðtich, mnd., Adj.: nhd. demütig, tugendhaft, bescheiden (Adj.),
ergeben (Adj.), folgsam, untertänig, einfach, schlicht, prunklos; ÜG.: lat.
abrogans, (exinantius), humilis, Appollinus, supplex, mitis, pauper; E.: s. ætmȫde, ich (2);
L.: MndHwb 3=2, 1209 (ôtmȫdich),
Lü 259a (ôtmodich); Son.: langes ö
ætmȫdichhÐt*, ætmȫdichheit*,
oetmoedicheit, ætmodigheyt, oitmädichÐt, ætmȫdechhÐt*, ætmȫdecheit,
ætmuodichÐt, ætmuodicheit, ætmůdichÐt, ætmůdichÐit, mnd.,
F.: nhd. Demut, unterwürfige gottergebene Haltung, Bereitschaft zur
widerstandslosen Hinnahme der auf einen selbst bezogener Geschehnisse,
vorbildliche Haltung Jesu, Geduld, Gleichmut, unterwürfige Haltung gegenüber
Dienstherren und Ranghöheren, Bescheidenheit, Ergebenheit; ÜG.: lat. humilitas;
Hw.: s. ætmæthÐt; I.: Lüt. lat. humilitas; E.: s. ætmȫdich, hÐt (1);
L.: MndHwb 3=2, 1209f. (ôtmȫdichê[i]t), Lü 259a (ôtmodicheit); Son.:
langes ö
ætmȫdichlÆk, oetmȫdichlÆk,
ætmȫdichlich,
mnd., Adj.: nhd. demütig, tugendhaft, ergeben (Adj.), bescheiden (Adj.); I.:
Lüt. lat. humilis?; E.: s. ætmȫdich, lÆk (3); L.: MndHwb 3=2, 1210 (ôtmȫdichlÆk), Lü 259a (ôtmodichlik); Son.: langes ö
ætmȫdichlÆken, mnd., Adv.: nhd. demütig, tugendhaft, ergeben (Adv.), bescheiden (Adv.);
I.: Lüt. lat. humiliter; E.: s. ætmȫdichlÆk, ætmȫdich,
lÆken (1); L.: MndHwb 3=2, 1210 (ôtmȫdichlÆk/ôtmȫdichlÆken),
Lü 259a (ôtmodichlik/ôtmodichliken); Son.:
langes ö
ætmȫdÆge, mnd., F.: nhd. Demütigung, Erniedrigung; Q.: Imitatio 38 (um 1490); E.:
s. ætmȫdich;
L.: MndHwb 3=2, 1210 (ôtmȫdîge);
Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ætmȫdigen (1), ætmödigen,
oetmoedigen, oetmȫdigen, oitmȫdigen, oetmůdegen, ætmůdegen, mnd., sw. V.: nhd. demütigen, erniedrigen, Demut zeigen,
Demut beweisen, einwilligen, sich bereit finden, sich auf etwas einlassen, sich
fügen, sich untertänig machen, sich folgsam machen, sich unterwerfen; ÜG.: lat.
humiliare, exinanire; Vw.: s. vör-; Q.: SL, Hamb. dt.-lat. Gl. (15. Jh.); I.:
Lbd. lat. humiliare?; E.: s. ætmȫde (1); L.: MndHwb 3=2, 1210 (ôtmȫdigen), Lü 259 (ôtmodigen); Son.: langes ö, auch refl. sik ætmȫdigen: nhd.
sich demütigen (als christl. Lebensprinzip und Tugend)
ætmȫdigen (2), oetmȫdigen, mnd.,
Adv.: nhd. demütig, tugendhaft, bescheiden (Adv.), ergeben (Adv.), untertänig;
Q.: UB. Hildesh. 3 152; E.: s. ætmȫde (1); L.: MndHwb
3=2, 1210 (ôtmȫdigen); Son.: langes ö, Superl. ætmȫdigest
ætmȫdisch, mnd., Adj.: Vw.: s. ætmȫdich; L.: MndHwb
3=2, 1210 (ôtmȫdisch);
Son.: langes ö
ætmæt
(1), mnd., Adj.: Vw.: s. ætmȫde (1); L.: MndHwb
3=2, 1211 (ôtmôt)
ætmæt
(2), oetmoet, oitmoit, ætmȫde, ætoede, ætmůt, ætmõt, ætmȫde,
ætmůt, mnd., M., F.: nhd. Demut, Bescheidenheit, Untertänigkeit,
Ergebenheit, unterwürfige gottergebene Haltung, Bereitschaft zur widerstandslosen Hinnahme der auf einen selbst bezogener Geschehnisse,
leichter williger Sinn, Schlichtheit, Prunklosigkeit, Demütigung, Erniedrigung;
ÜG.: lat. humilitas, mansuetudo; I.: Lüt. lat. humilitas?; E.: s. ætmȫde (1); L.: MndHwb 3=2, 1210f. (ôtmôt), Lü 259a (ôtmôt); Son.: langes ö, ætmõt örtlich beschränkt
ætmæthÐt, ætmæthÐit, mnd., F.: nhd. Demut, unterwürfige gottergebene Haltung, Geduld, Gleichmut,
unterwürfige Haltung gegenüber Dienstherren und Ranghöheren, Bescheidenheit,
Ergebenheit; ÜG.: lat. humilitas; Hw.: s. ætmȫdichhÐt; I.:
Lüs. lat. humilitas; E.: s. ætmæt (2), hÐt (1); L.: MndHwb 3=2, 1211
(ôtmôthê[i]t); Son.: langes ö, Bereitschaft auf die eigene Person bezogene
Geschehnisse ohne Widerstand hinzunehmen, vorbildliche Haltung Jesu
ætmȫtich, mnd., Adj.: Vw.: s. ætmȫdich; L.: MndHwb 3=2, 1211 (ôtmȫtich); Son.: langes ö
ætmætlÆken, mnd., Adv.: Vw.: s. ætmȫdelÆken; L.: MndHwb 3=2, 1211 (ôtmôtlÆken); Son.: langes ö
ætmǖde, mnd., Adj.: Vw.: s. ætmȫde; L.: MndHwb 3=2, 1211 (ôtmůde); Son.: langes ö, langes ü
ætmðdech, mnd., Adj.: Vw.: s. ætmȫdich; L.: MndHwb 3=2, 1211 (ôtmûdech); Son.: langes ö
ætmǖdegen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ætmȫdigen; L.: MndHwb 3=2, 1211 (ôtmůdegen); Son.: langes ö, langes ü
ætmðdelÆken, mnd., Adv.:
Vw.: s. ætmȫdelÆken; L.: MndHwb
3=2, 1211 (ôtmûdelÆken); Son.: langes ö
ætmǖdichÐt, ætmůdichÐit, mnd., F.: Vw.: s. ætmȫdichhÐt; L.: MndHwb 3=2, 1211 (ôtmůdichê[i]t);
Son.: langes ö, langes ü
ætmǖt, mnd., M., F.:
Vw.: s. ætmæt (2); L.: MndHwb 3=2, 1211 (ôtmůt); Son.: langes ü
ætmðtich, mnd., Adj.:
Vw.: s. ætmȫdich; L.: MndHwb
3=2, 1211 (ôtmûtich); Son.: langes ö
ottõve, mnd., F.: nhd. achter Tag nach einem Fest; Hw.: s. octõve, otte; Q.: J.
Brandis 6 (1528-1609); I.: Lw. mhd. octõve, F.,
Oktave; E.: s. lat. octõvus, Num. Ord., achte; vgl. lat.
octæ, Num. Kard., acht; idg. *o¨tæu, *o¨tæ, *h3e¨teh2,
Num. Kard.,
acht, Pokorny 775; R.: de ottõve MartinÆ: nhd. 18. November;
L.: MndHwb 3=2, 1211 (ottâve ); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich
beschränkt
otte, sw. F.: nhd. achter Tag nach
einem Fest, Oktave?, Woche?; Hw.: s. octõve, ottõve; Q.: SL, Blas. Urk.; E.: s.
ottõve; L.: MndHwb 3=2, 1211 (otte), Lü 259a (otte); Son.: örtlich beschränkt
ottelÆn, mnd., N.:
nhd. »Ottolein«, in Mailand von König Otto I. geprägte Münze; Q.: Sächs. Wchr.
162 (1225-1275); E.: s. Otto, lÆn (2); L.: MndHwb 3=2, 1211 (ottelîn), Lü 259a
(ottelîn); Son.: örtlich beschränkt
otter, atter, mnd., M.: nhd. Otter (M.), Fischotter,
Otterfell; ÜG.: lat. fibre luter, lutra; Q.: Voc. (1579), Lüb. UB. 4 551; E.:
s. as. otter, otar, st. M., Otter; s. germ. *utra-, *utraz, st. M. (a), Otter
(M.); s. idg. *udros, M., Wassertier, Pokorny 79; s.
idg. *aøe-, *aø- (9), V., benetzen, befeuchten, fließen, Pokorny 78; L.: MndHwb
3=2, 1211 (otter), Lü 259 (otter)
otterjÐgÏre*, otterjeger, mnd., M.: nhd. »Otterjäger«, für die Otterjagd bestellter
Jäger; E.: s. otter, jÐgÏre; L.: MndHwb 3=2, 1211 (otterjÐger)
otteresbalch*, ottersbalch, mnd., M.: nhd. »Otterbalg«, Otterfell (als Handelsware);
Hw.: s. otteresvel; Q.: Berl. Stb. ed. Clauswitz 11 (1397); E.: s. otter,
balch; L.: MndHwb 3=2, 1211 (ottersbalch); Son.: örtlich beschränkt
otteresrok*, ottersrok, mnd., M.: nhd. mit Otterfellen besetzte bzw. gefütterte
Langjacke; Q.: Staphorst 14 141; E.: s. otter, rok; L.: MndHwb 3=2, 1212
(ottersrok); Son.: örtlich beschränkt
otteresvel*, ottersvel, mnd., N.: nhd. Otterfell
(als Handelsware); Hw.: s. ottersvel; Q.: Vicko v. Geldersen 87 (vor 1391),
Fidicin 1, 14; E.: s. otter, vel; L.: MndHwb 3=2, 1211 (ottersvel), Lü 259a
(ottersvell); Son.: örtlich beschränkt
otteresvæder*, ottersvæder, mnd., N.: nhd. Futter (N.) (2) aus Otterfell in
Kleidungsstücken; Q.: Lüb. Bergenfahrer 67 (um 1450) = Brattgard Bergen 1 111;
E.: s. otter, væder; L.: MndHwb 3=2, 1212 (ottervôder); Son.: örtlich
beschränkt
ottinge, ottinc, mnd., F.: nhd. ein Landmaß (ursprünglich ein Achtel einer
Hufe); Q.: Zs. Schl.-H. Gesch. 3 102; E.: s. lat. octo, Num. Kard., acht; s.
inge, inc; L.: MndHwb 3=2, 1212 (ottinge); Son.: örtlich beschränkt, Fremdwort
in mnd. Form, dän. otting, Pl. auch ottinge
ottingestal, ottincstal, mnd., M.: nhd. Anzahl der ottinge (= Landmaß) eines Landstückes; Q.: Staatsb. Mag. 6 619; E.: s. ottinge,
tal; L.: MndHwb 3=2, 1212 (ottingestal [1])
ottinc, mnd., F.: Vw.: s. ottinge; L.: MndHwb 3=2,
1212 (ottinc)
ottincstal, mnd., M.: Vw.: s. ottingestal; L.: MndHwb 3=2,
1212 (ottincestal)
Otto***, mnd., PN: nhd. Otto; Hw.: s. ottelÆn; E.:
s. ahd. æt, st. M., Reichtum, Vermögen; s. as. æd; s.
germ. *auda-, *audaz, st. M. (a), Gut, Glück, Habe; idg. *audh-, Sb., Glück,
Besitz, Reichtum, Pokorny 76; s. idg. *aø- (5), *aøÐ-, V., flechten, weben,
Pokorny 75?
otvorak, mnd., Sb.: nhd. Rock mit Aufschlägen, Rock mit Rabatten; Q.: Livl.
UB. II 1 23; I.: Lw. russ. otvorót; E.: s. russ. otvorót; L.: MndHwb 3=2, 1208
(otvorak); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
ou, mnd., F.: Vw.: s. ouwe (1); L.: MndHwb 3=2, 1212
(ou), Lü 259a (ou)
ouhÐrde, mnd., M.: Vw.: s. æhÐrde; L.: MndHwb 3=2, 1212
(ouhÐrde); Son.: örtlich beschränkt
ouhof, mnd., M.: Vw.: s. æhof; L.: MndHwb 3=2, 1212 (ouhof); Son.: örtlich
beschränkt
oulemken, mnd., N.: Vw.: s. ouwelemken; L.: MndHwb 3=2,
1212 (oulemken); Son.: örtlich beschränkt
oumÐster, oumeister, mnd., M.: Vw.: s. ouwemÐster; L.: MndHwb 3=2, 1212
(oumê[i]ster); Son.: für die Ilmenau in Lüneburg
ourisch, mnd., N.: ouwerisch; L.: MndHwb 3=2, 1212 (ourisch); Son.: örtlich
beschränkt, jünger
ouschõle, mnd., F.: Vw.: s. ouweschõle; L.: MndHwb 3=2, 1212 (ouschõle); Son.:
auch als Arzneimittel bei Augenkrankheiten verwendet
ouschelle, mnd., F.: Vw.: s. ouweschelle; L.: MndHwb 3=2, 1212 (ouschelle)
ouschille, mnd., F.: Vw.: s. ouweschille; L.: MndHwb 3=2, 1212 (ouschille)
oust, mnd., M.: Vw.: s. ouwest; L.: MndHwb 3=2,
1212 (oust), Lü 259a (oust)
oustappel, mnd., M.: Vw.: s. ouwestappel; L.: MndHwb 3=2, 1212 (oustappel);
Son.: örtlich beschränkt
ousten, mnd., sw. V.: Vw.: s. ouwesten; L.: MndHwb 3=2, 1212 (ousten)
oustenmõnt, mnd., M.: Vw.: s. ouwestmõnt; L.: MndHwb 3=2, 1212 (oustenmânt)
oustlæn, mnd., N.: Vw.: s. ouwestlæn; L.: MndHwb 3=2, 1212 (oustlôn)
oustlǖde, mnd., Pl.: Vw.: s. ouwestlǖde;
L.: MndHwb 3=2, 1213 (oustlǖde); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
oustmõne, mnd., M.: Vw.: s. ouwestmõne; L.: MndHwb 3=2, 1213 (oustmâne)
oustræm, mnd., M.: nhd. Wasserlauf; E.: s. ou, ouwe (1), stræm (1); L.: MndHwb
3=2, 1213 (oustrôm); Son.: örtlich beschränkt, jünger
ouwe (1), oewe, owe, ove, auwe, awe, ou, ouw, ow,
a, oy, og oog, oye, oege, oige, oeyghe, mnd., st. F.: nhd. Aue, Wasserlauf, kleinerer Fluss, am Wasser gelegenes Gelände, Talgrund, vom Wasser umflossenes Land, Insel im
Fluss, Insel im Meer, wasserreiches fruchtbares Land; ÜG.: lat. rivus, rivulus,
mediamnis insula; Vw.: s. pipp-; Q.: Neoc. 1 603 (um 1600), Nd. Jb. 42 66,
Borchling RB 3 133, Marienlied; E.: as. æia, st. F., Au; s. ahd. ouwa, st. F.,
Au; s. germ. *awjæ, st. F. (æ), Au, Wasserland, Wasser, Insel; s. idg. *akÝõ,
*ýkÝõ, *ÐkÝ-, *h2ekÝ-, *h2akÝ-, *h2ÐkÝ-, *h2ekÝeh2-, Sb., Wasser, Fluss,
Pokorny 23; L.: MndHwb 3=2, 1213 (ouwe)
ouwe
(2), ogge, mnd., F.: nhd. Schaf, Mutterschaf; Vw.:
s. spek-; E.: s. mhd. ouwe, F., Schaf; s. ahd. *ouwi?, st. F. (i)?, Schaf; s. lat. ovis, F.,
Schaf; idg. *oøis, *h2óøis, F., Schaf, Pokorny 784; L.: MndHwb 3=2,
1213 (ouwe), Lü 259a (ouwe)
ouwe (3), mnd., Sb.: nhd. Morgendämmerung; ÜG.: lat. diluculum aurora; E.: ?; L.: MndHwb 3=2, 1213 (ouwe); Son.:
örtlich beschränkt
ouweblat*, oublat, owblat, mnd., N.: nhd. ein Pflanzenname (Bedeutung
unsicher), weiße Seerose (nymphea alba)?, gelbe Seerose (nymphea luteum)?,
Blatt der Wasserlilie?, Pflanze der Wasserlilie; ÜG.: lat. nymphea; Q.: Neoc. 1
256 (um 1600); E.: s. ouwe (1), blat; L.: MndHwb 3=2, 1212 (oublat), Lü 259a
(oublat); Son.: örtlich beschränkt, jünger
ouwebrügge*, oubrügge, mnd., F.: nhd. Brücke über einen Wasserlauf, Aubrücke; Q.:
Neoc. 1 256 (um 1600); E.: s. ouwe (1), brügge; L.: MndHwb 3=2, 1212 (oubrügge);
Son.: örtlich beschränkt, jünger
ouwedÆk*, oudÆk, mnd., M.: nhd. Deich an einem Wasserlauf, Audeich; Q.: UB.
Hambg. 2 136 = Schl.-H.-L. Reg. u. Uk. 3 162; E.: s. ouwe (1), dÆk; L.: MndHwb
3=2, 1212 (oudîk); Son.: örtlich beschränkt
ouweganc*, ouganc, ougank, oůganc,
owganc, oganc, awganc, ougõnc, ouginc, ætganc, oitganc, nouganc, nauganc, mnd.,
M.: nhd. Flussbett, Bachbett, Wasserlauf, Flussabschnitt, Flussarm, Zulauf und
Ablauf bei der Wassermühle, Wasserrinne; Hw.: s. õganc, æganc; Q.: UB. Hildesh.
4 273, UB. Quedlinbg. 192 Gosl RV 9, UB Braunschweig 2 352; E.: s. ouwe (1),
ganc (1); L.: MndHwb 3=2, 1212 (ouganc), Lü 259a (ougank); Son.: ætganc und
nouganc örtlich beschränkt
ouweken, ohveken, mnd.?, N.: nhd. »Auchen«, Aue, Garten?; E.: s. ouwe (1), ken; L.: Lü
259a (ouweken)
ouwelemmeken*, ouwelemken*, oulemken, mnd., N.: nhd. weibliches Lamm; E.: s. ouwe
(2), lemken; L.: MndHwb 3=2, 1212 (oulemken); Son.: örtlich beschränkt
ouwemÐster*, oumÐster, oumeister, mnd., M.: nhd. Wasseraufseher; E.: s. ouwe (1),
mÐster; L.: MndHwb 3=2, 1212 (oumê[i]ster); Son.: für die Ilmenau in Lüneburg
ouwerisch*, ourisch, mnd., N.: nhd. Binse, Schilfrohr; Q.: Burmeister 2 6; E.:
s. ouwe?, risch; L.: MndHwb 3=2, 1212 (ourisch); Son.: örtlich beschränkt,
jünger
ouweschõle*, ouschõle, mnd., F.: nhd. Süßwassermuschel, Flussmuschel; E.: s. ouwe
(1), schõle; L.: MndHwb 3=2, 1212 (ouschõle); Son.: auch als Arzneimittel bei
Augenkrankheiten verwendet
ouweschelle*, ouschelle, mnd., F.: nhd. Süßwassermuschel, Flussmuschel; E.: s. ouwe
(1), schelle (1); L.: MndHwb 3=2, 1212 (ouschelle)
ouweschille*, ouschille, mnd., F.: nhd. Süßwassermuschel, Flussmuschel; E.: s. ouwe
(1), schille; L.: MndHwb 3=2, 1212 (ouschille)
ouwest, owest, oust, mnd., M.: nhd. August,
Erntezeit; Vw.: s. half-, sæmer-; Hw.: s. august; E.: s. mhd. ougest, M.,
August, Herbst; s. lat. (mÐnsis) Augustus, M., August; lat.
Augustus, M., Heiliger, Unverletzlicher; lat. augÐre, V., wachsen lassen,
fördern, vermehren; idg. *aøeg‑, *øæg‑, *aug‑, *ug‑, *h2eøg‑,
*h2aug‑, *h2ug‑, V., vermehren, zunehmen,
Pokorny 84; L.: MndHwb 3=2, 1213 (ouwest), Lü 259a (ouwest)
ouwestappel*, oustappel, mnd., M.: nhd. »Augustapfel«, im August reifer Frühapfel;
E.: s. ouwest, appel; L.: MndHwb 3=2, 1212 (oustappel); Son.: örtlich beschränkt
ouwestbÐr*,
ouwestbeir, mnd., N.: nhd. »Augustbier«, im August gebrautes Bier; E.: s. ouwest,
bÐr (1); L.: MndHwb 3=2, 1213 (ouwestbeir); Son.: örtlich beschränkt
ouwestdach,
mnd., M.: nhd. »Augusttag«, Tag im August; E.: s. ouwest, dach (1); L.: MndHwb
3=2, 1213 (ouwestdach); Son.: örtlich beschränkt
ouwesten, ousten, mnd., sw. V.: nhd. ernten; ÜG.: lat. metere; E.: s. ouwest; L.:
MndHwb 3=2, 1213 (ouwesten), Lü 259a (ouwesten)
ouwestlæn, oustlæn, mnd., N.: nhd. »Augustlohn«,
Vergütung für Erntearbeiten; E.: s. owest, læn; L.: MndHwb 3=2, 1213
(ouwestlôn)
ouwestlǖde*, ouwestlude, owestlude, oustlǖde,
mnd.?, Pl.: nhd. »Augustleute«, Ernter
(Pl.), Schnitter (Pl.); E.: s. ouwest, lǖde (1); L.: Lü 259a (ouwestlude); Son.: langes ü
ouwestmõne, ouwestmõn, oustmõn, austmõn, mnd., M.: nhd. Monat August, Monat Juli; E.: s. ouwest, mõne
(1); L.: MndHwb 3=2, 1213 (ouwestmân), Lü 259a (ouwestmane)
ouwestmõnt, oustmõnt, oustenmõnt, mnd., M.: nhd. Monat August, Monat Juli; E.: s. ouwest, mõnt;
L.: MndHwb 3=2, 1213 (ouwestmânt)
ouwestræm, mnd.?,
M.: nhd. Strom, Fluss; E.: s. ouwe (1), stræm (1); L.: Lü 259a (ouwestrôm)`
ȫvÏre*? (1), ȫvere, mnd., Präp.: Vw.: s. ȫver (1); L.: MndHwb 3=2, 1222ff. (ȫver)
ȫvÏre*? (2), mnd., M.: Vw.: s. ȫver (5); L.: MndHwb 3=2, 1232 (ȫver)
æve (1), mnd., Konj.:
Vw.: s. æf (1); L.: MndHwb 3=2, 1214 (æve)
æve (2), mnd., M.: Vw.:
s. æven (2); L.: MndHwb 3=2, 1214 (æve)
ȫve,
ȫf, mnd., M.: nhd. Übung,
Ausübung, Religionsausübung im Gottesdienst; E.: s. as. ævian, sw. V., feiern;
s. germ. *æbjan, sw. V., tun, wirken; idg. *op-
(1), V., Sb., arbeiten, Ertrag, Reichtum, Pokorny 780; L.: MndHwb 3=2, 1214 (ȫve), Lü 259b (ove); Son.: langes ö
ævedõt, mnd., F.: Vw.: s. æverdõt; L.: MndHwb 3=2,
1214 (ȫvedât); Son.: langes ö
ovede, mnd., F.: Vw.: s. ærvÐhede; L.: MndHwb 3=2, 1214 (ovede); Son.: örtlich beschränkt
ævevÐr, mnd., N.: Vw.: s. ȫvervÐr; L.: MndHwb 3=2, 1214 (ævevÐr); Son.: langes ö
ȫvel (1), ovel, ǖvel, mnd., Adj.: nhd. übel, schlecht,
schlimm, falsch, verwerflich, unzureichend, von schlechter Gesundheit oder
Konstitution seiend, fehlerhaft, missmutig, ungehalten, widerspenstig,
widerwillig, betrübt, traurig, beleidigend, zornig, übel gesinnt,
verleumderisch, heimtückisch, arglistig, betrügerisch, unredlich; E.: s. as.
uvil, Adj., übel; s. germ. *ubela-, *ubelaz, *ubila-, *ubilaz, Adj., übel,
schlecht, böse; idg. *upélos, Adj., übel, Pokorny 1107; s. idg. *upo, *up,
*eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; L.: MndHwb 3=2, 1214 (ȫvel), Lü 259b
(ovel); Son.: langes ö, langes ü
ȫvel (2), ovel, mnd., N.: nhd. Übel (N.),
Böses, Leiden (N.), Sünde, Krankheit; Vw.: s. bðk-, hær-, lank-, lenden-,
sÆden-, val-,
væt-; Q.: Ssp (1221-1224) (övel); E.: s. as.
uvil, N., Übel, N.; s. germ. *ubela-, *ubelam, *ubila-, *ubilam, st. N. (a),
Böses, Übel, Unheil; s. idg. *upélos, Adj., übel, Pokorny 1107; vgl. idg. *upo,
*up, *eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; R.: in ȫvel gõn: nhd. Schenkungsvertrag abschließen; L.: MndHwb 3=2,
1215 (ȫvel), Lü 259b
(ovel); Son.: langes ö
ȫvel* (3), ovele, mnd.?, Adv.: nhd. übel, schlecht, kaum,
schwerlich, nicht?; E.: s. ȫvel (1); L.: Lü 259b (ovele); Son.: langes ö
ȫvelbrðken, mnd., sw. V.:
nhd. missbrauchen; E.: s. ȫvel (1), brðken; L.: MndHwb 3=2, 1215 (ȫvelbrûken);
Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫvelbrðkinge, mnd., F.:
nhd. Missbrauch; ÜG.: lat. abusio; E.: s. ȫvelbrðken, ȫvel (1), brðkinge,
brðken, inge; L.: MndHwb 3=2, 1215 (ȫvelbrûkinge);
Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫveldõt, ȫveledõt, oveldât, mnd., F.: nhd. Übeltat, Verstoß gegen Recht und Ordnung, Gesetzesübertretung,
Verbrechen; Vw.: s. hȫvet-; E.: s. ȫvel (1), dõt; L.: MndHwb
3=2, 1215 (ȫveldât), Lü 259 (oveldât);
Son.: langes ö
ȫveldedÏre*, ȫveldÐder, mnd., M.: nhd.
Übeltäter, Gesetzesbrecher, Verbrecher; E.: s. ȫvel
(1), dÐdÏre; L.: MndHwb 3=2, 1215 (ȫveldêder),
Lü 259b (oveldeder); Son.: langes ö
ȫveldÐdich, oveldedich,
mnd., Adj.: nhd. »übeltätig«, verbrecherisch, bösartig, schädlich, böswillig;
ÜG.: lat. maleficus; I.: Lüs. lat. maleficus?; E.: s. ȫvel (1),
dÐdich; L.: MndHwb 3=2, 1215 (ȫveldêdich), Lü 259b (oveldedich); Son.:
langes ö
ȫveldæn, ȫveld¦n, mnd., st. V.: nhd. »Übles tun«, Schlechtes tun, Verbrechen begehen,
angreifen; ÜG.: lat. malignari, perpetrare, delinquere; I.: Lüt. lat.
malignari?; E.: s. ȫvel (1), dæn (2); L.: MndHwb 3=2, 1216 (ȫveldôn); Son.:
langes ö
ȫveld¦n, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫveldæn; L.: MndHwb 3=2, 1216 (ȫveld¦n); Son.:
langes ö
ȫveledõt, mnd., F.: Vw.: s. ȫveldõt; L.: MndHwb 3=2,
1215 (ȫveledât); Son.: langes ö
æveleie, ævenleie, æveleye, æveleige, æveneie, mnd., F.: nhd. Abgabe an Inhaber eines geistlichen
Amtes, Teil der Präbende in Form von Naturalien und Geld, Belege; E.: s. oblõte;
L.: MndHwb 3=2, 1216 (æveleye), Lü 259b (oveleige); Son.: Fremdwort in mnd.
Form, örtlich beschränkt
æveleiebæk, æveleyebæk, mnd., N.: nhd. Buch in das Abgaben an Inhaber geistlicher
Ämter eingetragen werden; E.: s. æveleie, bæk (2); L.: MndHwb 3=2, 1216
(æveleyebæk); Son.: örtlich beschränkt
æveleieswÆn*, æveleiswÆn, æveleyswÆn, mnd., N.: nhd. Mastschwein als Bestandteil
der Naturalabgabe an Inhaber geistlicher Ämter; E.: s. æveleie, swÆn; L.: MndHwb
3=2, 1216 (æveleyswîn); Son.: örtlich beschränkt
ȫvelemæt, mnd., M.: Vw.: s. ȫvelmæt; L.: MndHwb
3=2, 1216 (ȫvelemôt);
Son.: langes ö
ȫvelengünne, mnd., ON: nhd. Name von
Ortschaften und Häusern und Straßen, Wohnsitz des Teufels, widrige und
unfreundliche Gegend; Hw.: s. ȫvelgünne; E.: s. ȫvel
(1), günne; L.: MndHwb 3=2, 1216 (ȫvelengünne); Son.: langes ö
ȫvelgamme, mnd., ON: Vw.: s. ȫvelgünne; L.: MndHwb 3=2, 1216 (ȫvelgamme); Son.: langes ö
ȫvelganc, mnd., M.: nhd.
Schenkungsvertrag; E.: s. ȫvel (2), ganc (1);
L.: MndHwb 3=2, 1216 (ȫvelganc); Son.:
langes ö, örtlich beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
ȫvelgÐst, ȫvelgeist, ovelgeist,
mnd., M.: nhd. Teufel, Geist der
Hölle; E.: s. ȫvel (1), gÐst (2);
L.: MndHwb 3=2, 1216 (ȫvelgê[i]st), Lü
259b (ovelgeist); Son.: langes ö
ȫvelgünne, ȫvelgönne, ȫvelgamme, mnd., ON: nhd. Name von
Ortschaften und Häusern und Straßen, Wohnsitz des Teufels, widrige und
unfreundliche Gegend; Hw.: s. ȫvelengünne; E.: s. ȫvel (1), günne; L.: MndHwb 3=2, 1216 (ȫvelgünne); Son.: langes ö
ȫvelhandelen, ȫvelhanneln,
sw. V.: nhd. misshandeln; ÜG.: lat. offendere; I.: Lsch. lat. offendere; E.: s.
ȫvel
(1), handelen; L.: MndHwb 3=2, 1216 (ȫvelhandelen); Son.: langes ö
ȫvelholden, mnd., st.
V.: nhd. ärgern, beleidigen; E.: s. ȫvel (1), holden (1); L.: MndHwb 3=2, 1216 (ȫvelholden);
Son.: langes ö
ȫvelich, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫvelÆk; L.: MndHwb
3=2, 1216 (ȫvelich);
Son.: langes ö
ȫvelÆk, ovelik, ȫvelich, ȫflÆk, mnd.,
Adj.: nhd. üblich, gewöhnlich,
übertrieben, üppig; E.: s. ȫven, lÆk (6); L.: MndHwb 3=2, 1216 (ȫvelÆk), Lü 259b (ovelik); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫvelmæt, ovelmæt, mnd.,
M.: nhd. feindselige Gesinnung, Zorn, Missmut, Groll, Hass, Unwille; E.: s. ȫvel (1), mæt; L.: MndHwb 3=2, 1216 (ȫvelmôt), Lü 259b (ovelmôt); Son.: langes ö
ȫvelschelden (1), mnd.,
st. V.: nhd. verleumden; E.: s. ȫvel (1), schelden (1); L.: MndHwb 3=2, 1217 (ȫvelschelden);
Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫvelschelden (2), mnd., N.:
nhd. Verleumdung; E.: s. ȫvelschelden (1); L.: MndHwb 3=2, 1217 (ȫvelschelden);
Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫvelsÐn (1), mnd.,
st. V.: nhd. verdrießlich blicken; E.: s. ȫvel
(1), sÐn; L.: MndHwb 3=2, 1217 (ȫvelsên);
Son.: langes ö
ȫvelsÐn (2), mnd., N.: nhd. verdrießlicher
Blick; E.: s. ȫvelsÐn (1); L.: MndHwb 3=2, 1217 (ȫvelsên);
Son.: langes ö
ȫvelsprÐken, mnd., st.
V.: nhd. beschimpfen, beleidigen, verleumden, fluchen; E.: s. ȫvel (1),
sprÐken; L.: MndHwb 3=2, 1217 (ȫvelsprÐken); Son.: langes ö
ȫvelsprÐken*, ovelsprekent, mnd.?, N.:
nhd. Fluchen (N.); E.: s. ȫvelsprÐken; L.: Lü 259b (ovelsprekent); Son.: langes ö
ȫvelsprÐkÏre*, ȫvelsprÐker, mnd., M.: nhd.
Verleumder; ÜG.: lat. maledicus; Q.: vorreformatorische Bibeln I Cor. 6 10; I.:
Lüs. lat. maledicus; E.: s. ȫvelsprÐken; L.: MndHwb 3=2, 1217 (ȫvelsprÐker);
Son.: langes ö
ȫvelstant, mnd., M.:
nhd. »Übelstand«, Missstand; Q.: Sehling 6 1 645, Lüneb. KO (1531); E.: s. ȫvel (1), stant;
L.: MndHwb 3=2, 1217 (ȫvelstant); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ævelte, mnd., F.: Vw.: s. oblõte; L.: MndHwb 3=2, 1217 (ævelte),
Lü 259b (ovelte) ȫvelwinnen, mnd., st.
V.: nhd. zu Unrecht erwerben, auf betrügerische Weise in Besitz bringen; E.: s.
ȫvel
(1), winnen; L.: MndHwb 3=2, 1217 (ȫvelwinnen); Son.: langes ö
ȫven, ǖven, mnd., sw. V.: nhd. üben, ausüben, ausführen, verrichten, betätigen,
gestalten, praktizieren, Amt wahrnehmen, Beschäftigung nachgehen, führen,
verbringen, verhalten (V.), einüben, wiederholen, einwirken, behandeln,
ärgern?, quälen?, reizen?; Vw.: s. sinnes-; E.: s. mhd. üeben, sw. V., üben; s.
ahd. uoben 55, sw. V. (1a), üben, pflegen, tun;
germ. *æbjan, sw. V., tun, wirken; idg. *op‑ (1), V., Sb., arbeiten,
Ertrag, Reichtum, Pokorny 780; L.: MndHwb 3=2, 1218 (ȫven),
Lü 259b (oven); Son.: langes ö, langes ü
æven (1), ævent, æve, õven, aven, avent, mnd., M.: nhd. Ofen, Heizofen,
Kachelofen, Küchenherd, Backofen, Brennofen, Feuerstelle; Vw.: s. gÐte-, glõse-,
glöie-, kachel-, kachelen-, kalk-, pÆpe-, probÐr-, rõthðs-, rȫse-, smelt-, stÐn-, tÐgel-, vÐgevǖres-, vǖr-;
Q.: Ssp (1221-1224) (oven); E.: s. mhd. oven, M., Ofen; s. ahd. ofan 39, ovan*, st. M. (a), Ofen; germ.
*ugna‑, *ugnaz, *uhna‑, *uhnaz, *uhwna‑, *uhwnaz, st. M. (a),
Ofen; vgl. idg. *aukÝ‑, *ukÝ‑, Sb., Kochtopf, Wärmepfanne, Pokorny
88; L.: MndHwb 3=2, 1217 (æven), Lü 259b (oven); Son.: langes ö, langes ü
æven
(2), mnd., Adj.: nhd. hoch gelegen, oben gelegen;
E.: s. æven (2); L.: MndHwb 3=2, 1220 (æven); Son.: örtlich beschränkt
ævenbenȫmet*, obbenȫmt, obenompt, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. oben genannt, oben
erwähnt; E.: s. æven (2), benȫmet, benȫmen (1); L.:
MndHwb 2, 1127 (obbenȫmt); Son.: langes ö
ævenberȫret*, ævenberȫrt, obbenberȫrt, mnd.,
(Part. Prät.=)Adj.: nhd. »oben berührt«, oben genannt, oben erwähnt, oben
angeführt; E.: s. æven (2), berȫret, berȫren; L.: MndHwb 2, 1127 (obbenȫmt/obbenberȫrt);
Son.: langes ö
ævenberȫrt, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: Vw.: s. ævenberȫret; L.: MndHwb 3=2, 1220 (ævenberȫrt); Son.: langes ö
ævenbestemmet*, obbenbestempt, mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. »oben bestimmt«, oben
genannt, oben erwähnt; E.: s. æven (2), bestemmet, bestemmen; L.: MndHwb 2,
1127 (obbenȫmt/obbenbestempt);
Son.: langes ö
ævenblok, mnd., M.: nhd. »Ofenblock«, Ofenaufbau; E.: s. æven (1), blok; L.: MndHwb
3=2, 1220 (ævenblok); Son.: örtlich beschränkt, jünger
ævenbȫtÏre*, ævenbȫter,
mnd., M.: nhd. Bediensteter für das Heizen der Öfen; E.: s. æven (1), bȫtÏre (2); L.: MndHwb 3=2, 1221 (ævenbȫter); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ævenbræt, ovenbræt, mnd.,
N.: nhd. Brot als Abgabe für die
Benutzung des Backofens durch Dritte; Vw.: s. back-, dakstÐn-, dõreback-,
dörnsen-, vÐgevǖres-; E.: s.
æven (1), bræt (1); L.: MndHwb 3=2, 1221 (ævenbrôt), Lü 259b (ovenbrôt); Son.: langes ü
ævendȫre, mnd., F.: nhd. Ofentüre, Klappe am
Ofen; E.: s. æven (1), dȫre (1); L.: MndHwb 3=2, 1221 (ævendȫre); Son.: langes ö
ævene
(1), æven, mnd., Adv.: nhd. oben; E.: s. mhd. obene,
Adv., oben; s. ahd. obana 48, Adv., oben, von oben, früher, vorher; s. germ.
*uba, Präp., über, unter; vgl. idg. *upo, *up, *eup, Adv., Präf., unten,
hinauf, über, Pokorny 1106; L.: MndHwb 3=2, 1221 (ævene)
ævene
(2), mnd., Präp.: nhd. oberhalb; E.: s. ævene (1); L.: MndHwb 3=2, 1221
(ævene); Son.: örtlich beschränkt
ȫvenen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫven; L.: MndHwb
3=2, 1221 (ȫvenen);
Son.: langes ö
ævenÐrde, mnd., F.: nhd. »Ofenerde«, Lehm für den Ofenbau; Hw.: s. ævenlÐm; E.:
s. æven (1), Ðrde; L.: MndHwb 3=2, 1221 (ævenÐrde); Son.: örtlich beschränkt
ævenestÐn, ævenestein, mnd., M.: Vw.: s. ævenstÐn; L.: MndHwb 3=2, 1221
(ævenestê[i]n)
ævengat, mnd., N.: nhd. Ofenöffnung; Hw.: s. ævenhol; E.: s. æven (1), gat;
L.: MndHwb 3=2, 1221 (ævengat); Son.: örtlich beschränkt, jünger, zum Beheizen,
zum Ableiten der Wärme, zum Abzug des Rauches
ævengerÐde, mnd., N.: nhd. »Ofengerät«; ÜG.: lat. fornacalia; I.: Lüt. lat.
fornacalia; E.: s. æven (1), gerÐde (4); L.: MndHwb 3=2, 1221 (ævengerêde);
Son.: zum Beheizen und Plegen, örtlich beschränkt
ævenhÐrt, mnd., M.: nhd. »Ofenherd«, Feuerungsstelle, Boden auf dem das Feuer
brennt; E.: s. æven (1), hÐrt; L.: MndHwb 3=2, 1221 (ævenhÐrt); Son.: örtlich
beschränkt, jünger
ævenhol, mnd., N.: nhd. Ofenloch, Öffnung zum Beheizen des Ofens; Hw.: s.
ævengat; E.: s. æven (1), hol (2); L.: MndHwb 3=2, 1221(ævenhol); Son.: örtlich
beschränkt, jünger
ȫveninge, mnd., F.: Vw.: s. ȫfeninge; L.: MndHwb 3=2,
1221 (ȫveninge); Son.: langes ö
ævenÆsern, mnd., N.: nhd. »Ofeneisen«, Eisen für den Ofenbau; E.: s. æven (1),
Æsern (1); L.: MndHwb 3=2, 1221 (ævenîsern); Son.: örtlich beschränkt
ævenkÁrl*, ævenkÐrl, mnd., M.: nhd. »Ofenkerl«, Brennofenorbeiter; E.: s. æven
(1), kÁrl; L.: MndHwb 3=2, 1221 (ævenkÐrl); Son.: örtlich beschränkt
ævenkrans, mnd., M.: nhd.
»Ofenkranz«, hölzernes Bord am Ofen; E.: s. æven (1), krans; L.: MndHwb 3=2,
1221 (ævenkrans); Son.: örtlich beschränkt
ævenkrücke, ævenkrük, ovenkrucke,
mnd., F.: nhd. »Ofenkrücke«, Ofengabel; E.: s. æven (1), krücke; L.: MndHwb 3=2,
1221 (ævenkrücke), Lü 259b (ovenkrucke); Son.: zum Herausnehmen des garen Brotes und der Kohlenglut, angebliches
Fortbewegungsmittel von Hexen
ævenkðle, mnd., F.: nhd. »Ofenkuhle«, Öffnung zum Beheizen; Hw.: s. ævenhol;
E.: s. æven (1), kðle (1); L.: MndHwb 3=2, 1221 (ævenkûle); Son.: örtlich
beschränkt
ævenleie, ævenleye, mnd., F.: Vw.: s. æveleie; L.: MndHwb 3=2, 1221 (ævnleye)
ævenlÐm, ævenleim, mnd., M.: nhd. »Ofenlehm«, Lehm für den Ofenbau; Hw.: s.
ævenÐrde; E.: s. æven (1), lÐm; L.: MndHwb 3=2, 1221 (ævenlê[i]m); Son.:
örtlich beschränkt
ævenlǖde, mnd., Pl.: nhd. »Ofenleute«, Brennofenarbeiter (Pl.); E.: s. æven
(1), lǖde; L.: MndHwb 3=2, 1222 (ævenlǖde); Son.: langes ü, örtlich beschränkt, jünger
ævenmõkÏre*, ævenmõker, mnd., M.: nhd. »Ofenmacher«, Ofensetzer; ÜG.: lat. furnarius;
Hw.: s. ævenmÐkÏre; I.: Lüt. lat. furnarius; E.: s. æven (1), mõkÏre; L.: MndHwb
3=2, 1222 (ævenmõker)
ævenmÐkÏre*, ævenmÐker, mnd., M.: nhd. »Ofenmächer«, Ofenmacher, Ofensetzer; Hw.:
s. ævenmõkÏre; E.: s. æven (1), mÐkÏre; L.: MndHwb 3=2, 1222
(ævenmõker/ævenmÐker)
ævenmunt, ovenmunt, mnd.,
M.: nhd. »Ofenmund«, Öffnung zum Beheizen; ÜG.: lat. furnus; Hw.: s. ævenhol; I.:
Lüt. lat. furnus; E.: s. æven (1), munt (1); L.: MndHwb 3=2, 1222 (ævenmunt),
Lü 259b (ovenmunt)
ævenquast, ovenquast, mnd.,
M.: nhd. »Ofenquast«, Besen zur
Reinigung der Feuerstelle; ÜG.: lat. tenebria; I.: Lüt. lat. tenebria; E.:
s. æven (1), quast (2); L.: MndHwb 3=2, 1222 (ævenquast), Lü 259b (ovenquast); Son.: örtlich beschränkt
ævenschõvÏre, ævenschõver,
mnd., M.: nhd. »Ofenschaber«, Gerät zum Einschieben des Brotes; Hw.: s. ævenschǖvÏre; E.: s. æven (1), schõvÏre; L.: MndHwb
3=2, 1222 (ævenschâver)
ævenschüffel*, ævenschüffele,
ovenschuffele, mnd., F.: nhd. »Ofenschaufel«, Gerät zum Einschieben des Brotes
in den Backofen; ÜG.: lat. pistendrum; E.: s. æven (1), schüffel; L.: MndHwb 3=2,
1222 (ævenschüffele), Lü 259b (ovenschuffele); Son.: örtlich beschränkt
ævenschǖvÏre, ævenschǖver, ovenschuver, mnd., M.: nhd.
»Ofenschieber«, Gerät zum Einschieben des Brotes; Hw.: s. ævenschõvÏre, ævenschüffel;
E.: s. æven (1), schǖvÏre; L.: MndHwb
3=2, 1222 (ævenschǖver), Lü 259b
(ovenschuver); Son.: langes ü, örtlich beschränkt
ævenstaf, ovinstaf,
mnd., M.: nhd. »Ofenstab«, Stange mit der die Glut aufgelockert und beiseite
geschoben wird, Schürstange; ÜG.: lat. ustularius; E.: s. æven (1), staf; L.: MndHwb
3=2, 1222 (ævenstaf)
ævenstõke, avenstõke,
mnd., M.: nhd. Ofenschieber,
Schürstange, Stange mit der die Glut aufgelockert und beiseite geschoben wird,
Gerät zum Einschieben des Brotes in den Backofen; ÜG.: lat. pessandrum, ustile,
ustularius; E.: s. æven (1), stõke; L.: MndHwb 3=2, 1222 (ævenstõke), Lü 259b
(ovenstake); Son.: ævenstõken (Pl.)
ævenstÐde, avenstÐde,
mnd., F.: nhd. »Ofenstätte«, Stelle an der ein Brennofen steht bzw. gestanden
hat; E.: s. æven (1), stÐde (1); L.: MndHwb 3=2, 1222 (ævenstÐde)
ævenstÐn, ævenstein,
ævenestÐn, ævenestein, ævensteyn, mnd., M.: nhd. »Ofenstein«, für den Ofenbau
verwendeter Stein, aus Stein gehauene Bodenplatte oder Abdeckplatte für
Feuerstellen; E.: s. æven (1), stÐn (1); L.: MndHwb 3=2, 1222 (ævenstê[i]n);
Son.: jünger, ævenstÐne (Pl.), ævenstÐnes (Pl.), ævenstÐns (Pl.)
ævenstok, mnd., M.:
nhd. »Ofenstock«, Ofenschieber,
Schürstange, Stange mit der die Glut aufgelockert und beiseite geschoben wird,
Gerät zum Einschieben des Brotes in den Backofen; ÜG.: lat. pessandrum,
ustile, ustularius; E.: s. æven (1), stok; L.: MndHwb 3=2, 1222 (ævenstok)
ævenstülpe, abenstülpe,
mnd., F.: nhd. Feuerglocke aus Metall die über das Herdfeuer gestülpt wird; E.:
s. æven (1), stülpe; L.: MndHwb 3=2, 1222 (ævenstülpe); Son.: örtlich beschränkt, ævenstülpen (Pl.)
ævent
(1), mnd., M.: Vw.: s. æven (1); L.: MndHwb 3=2, 1222 (ævent)
ævent
(2), mnd., N.: Vw.: s. ævet; L.: MndHwb 3=2, 1222 (ævent)
ævent
(3), mnd., M.: Vw.: s. õvent; L.: MndHwb 3=2, 1222 (ôvent); Son.:
örtlich beschränkt
ævenvlÆse*, ævenvlÆsie,
mnd., F.: nhd. »Ofenfliese«, Steinplatte für den Ofenbau; E.: s. æven (1),
vlÆse; L.: MndHwb 3=2, 1221 (ævenvlîsie); Son.: örtlich beschränkt
ævenvȫringe, mnd., F.:
Vw.: s. ævenvǖringe; L.: MndHwb
3=2, 1221 (ævenvǖringe/ævenvȫringe); Son.:
langes ö, langes ü
ævenvǖringe, ævervǖringe, ævenvȫringe, mnd.,
F.: nhd. »Ofenfeuerung«, Heizmaterial für Öfen, Feuerholz; E.: s. æven (1), vǖren, inge; L.: MndHwb 3=2, 1221 (ævenvǖringe); Son.: langes ü, langes ö,
örtlich beschränkt
ævenwisch, avenwisch,
mnd., M.: nhd. Besen zum Reinigen der Feuerstelle eines Backofens; ÜG.: lat.
pumiterium, tenebria; E.: s. æven (1), wisch (1); L.: MndHwb 3=2, 1222
(ævenwisch), Lü 259b (ovenwisch)
æver
(1), ȫver, ²uer, øuer, ævert, mnd., Adv.: nhd. aber, indessen, jedoch, allerdings, abermals,
wiederum, noch einmal, erneut, weiter, wieder, weiterhin, auch, außerdem; ÜG.:
lat. autem, equidem, quidem, quinquidem, iterate; Hw.: s. õver (1), æver (2),
æverest (1); E.: s. æver (2); R.: æver unde wedder æver: nhd. immer wieder; L.:
MndHwb 3=2, 1231f. (æver), Lü 260a (over); Son.: langes ö, auch als Präfix
gebraucht
æver
(2), ævert,
mnd., Konj.: nhd. aber, sondern (Konj.); ÜG.: lat. autem, quippe; Hw.: s. õver
(1), æverest (2); E.: s. õver (1); L.: MndHwb 3=2, 1232 (æver)
æver
(3), mnd., Konj.: nhd. wenn, unter der
Bedingung dass, falls, für den Fall dass, ob, als ob, als wenn, oder; Hw.: s. of (1); E.: s. of (1); L.: MndHwb
3=2, 1232 (æver)
æver... (4), mnd., Präf.: nhd. ver... (unbetontes
Präfix); Hw.: s. vör...; E.: s. vör...; L.: MndHwb 3=2, 1232 (æver-)
æver*** (5), mnd., Adj.: nhd. wieder, erneut; Hw.:
s. ævermõl, ævermõlich; E.: s. æver (2)
æver*** (6), offer, ove, mnd., Adj.: nhd. wider, gegen, un-; Hw.: s.
æverrecht (1), æverrecht (2); E.: s. æver (2)
ȫver, (1), over, ²ver, oever, æver, ower, oůer, õver*, aever, awer, õfer, affer, Ðver, ewer, ȫvere, ȫvÏre*?, æber,
mnd., Präp.: nhd. über, auf, bei, an,
in, von, oberhalb von, jenseits von, gegenüber von, zu, durch, vermittels,
nach, über hinaus, vor, seit, während, für, als, für die Dauer von, ... lang, bis
über, über ... hin, über etwas
hinweg, über ... hinaus, länger als, im Verlauf von, hinüber, gegen, wider,
pro, ... weit, insgesamt, insgesamt auf; ÜG.: lat. trans, per, super, ultra; Vw.:
s. dõr-, gÐgen-, tÐgen-; Q.: Ssp (1221-1224) (över); E.:
as. uv‑ar* 1, Präp., über, nach; germ. *uber, *uberi, Adv., Präp., über;
idg. *upér, *upéri, Adv., Präp., über, oberhalb, Pk 1105; s. idg. *upo, *up,
*eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pk 1106; R.: ȫver
lant: nhd. »über Land«, an Land; R.: ȫver mÐr wÐsen: nhd. zur See (F.) fahren, auf
See (F.) sein (V.); R.: ȫver tõfelen sitten: nhd. beim Essen (N.)
sitzen; R.: ȫver al: nhd. überall; R.: ȫver Ðner mÆlen: nhd. im Umkreis von einer
Meile; R.: van ȫver berch: nhd. »von über dem Berg«, aus dem
Gebiet jenseits der Alpen; R.: benÐven ... ȫver: nhd. gegenüber; R.: vȫr ... ȫver: nhd. vorüber; R.: jÐgen ... ȫver: nhd. gegenüber; R.: kol ȫver hol werpen: nhd. durcheinander werfen; R.:
Ðnes ȫver unde manc dat ander werpen: nhd. »eines
über und zwischen das andere werfen«, verwirren, durcheinander bringen; R.: ȫver strant: nhd. außerhalb des Hafens; R.: ȫver Ðne sÆde: nhd. nach einer Seite hin,
beiseite; R.: ȫver sÆdes setten: nhd. beiseite legen,
verstecken; R.: ȫver den ært: nhd. »über die Ecke«, diagonal;
R.: ȫver berch tÐn: nhd. »über Berg ziehen«, über
die Alpen fahren, nach Italien fahren; R.: wor de tðn am sÆdesten is dõr will
Æderman ȫver: nhd. »wo der Zaun am niedrigsten ist da
will jedermann drüber« (Sprichwort); R.: ȫver vȫte gõn: nhd. rückwärts gehen; R.: de nÐse hæch
ȫver sik werpen (Redewendung jünger [um 1600]):
nhd. »die Nase hoch über sich werfen«, überheblich sein (V.); R.: ȫver wech læpen: nhd. »über Weg laufen«, umher
laufen; R.: ȫver ... ðt: nhd. über ... hinaus; R.: ȫver ældinges: nhd. von alters her; R.: dæ de RȫmÏre ȫver vÐrtich jõren JÐrusalem wunnen: nhd. als die Römer (Pl.) vor
vierzig Jahren Jerusalem gewannen; R.: ȫver klÐne dõgen: nhd. nach kurzer Zeit; R.: in kort edder ȫver lanc: nhd. über kurz oder lang; R.: van ȫveren jõre: nhd. für das laufende Jahr; R.: ȫver dem altõre: nhd. »über dem Altar«, während
des Gottesdiensts; R.: ȫver de sõke sitten: nhd. »über der Sache
sitzen«, bei der Gerichtsverhandlung teilnehmen; R.: gõn ȫver: nhd. »gehen über«, zum Gegenstand einer
Rechtsverhandlung machen; R.: rechtes plÐgen ȫver: nhd. über eine Rechtsangelegenheit verhandeln; R.: tȫch dõr gðde börgen ȫver: nhd. zog dafür gute Bürgen hin zu; R.:
richten ȫver: nhd. »richten über«, über jemanden zu
Gericht (N.) (1) sitzen; R.: klõgen ȫver: nhd. »klagen über«, jemanden verklagen, gegen jemanden Klage
führen; R.: ærdÐl gÐven ȫver: nhd. »Urteil geben über«, jemanden verurteilen; R.: ȫver den hilligen swÐren: nhd. »über den Heiligen
schwören« (zur Bekräftigung des Eides bei der Anrufung von
Eidzeugen); R.: Ðn hÐre ȫver Ðn græt
lant: nhd. »ein Herr über ein großes Land«; R.: bÐdet ȫver mÆ alse ȫver jðwen
gðden vrünt: nhd. »betet über mich wie über euren guten Freund«, betet für mich
wie für euren guten Freund (formelhaft in Briefen); R.: ræpen ȫver: nhd.
verleumden; R.: wrõke dæn ȫver: nhd. Rache üben an; R.: ȫver de bǖr: nhd. nach Gebühr; R.: ȫver hȫvet: nhd. pro
Kopf; R.: ȫver achte
mÆlen: nhd. acht Meilen weit; R.: ȫver de macht
hebbe ik dat werk gedõn: nhd. über meine Fähigkeiten habe ich das Werk getan;
R.: ȫver de mõte:
nhd. über das Maß, übermäßig; R.: ȫver bot: nhd.
gegen ein Gebot, widerrechtlich; R.:
dæn ȫver: nhd. zuwider handeln; L.:
MndHwb 3=2, 1222ff. (ȫver),
Lü 260a (over); Son.: langes
ö, langes ü, æber Fremdwort in mnd. Form, als Lokalpräposition verwendet, als
Temporalpräposition verwendet, zur Bestimmung einer Handlung oder eines
Ereignisses verwendet, zur Kennzeichnung durch Handlung betroffener Menschen
oder Gegenstände oder Sachverhalte verwendet, als Modalpräposition verwendet,
adversativ verwendet, konditional verwendet, häufig als Präfix verwendet
ȫver (2), æver, õver, auer*, äver, mnd., Adv.: nhd. über, gegenüber, auf der anderen Seite, über etwas hinweg, vorüber,
hindurch, vorbei, hinüber, während, zusätzlich, darüber hinaus, mehr, übrig;
Vw.: s. vȫr-; E.: as. ov‑a‑r*
(1) 126, Adv., Präp., über, jenseits; germ. *uber, *uberi, Adv., Präp., über;
idg. *upér, *upéri, Adv., Präp., über, oberhalb, Pk 1105; s. idg. *upo, *up,
*eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pk 1106; R.: ȫver
unde ȫver:
nhd. »über und über«, überall, größtenteils; R.: ȫver
unde dȫver:
nhd. hin und her, umher; R.: ȫver
unde dȫver
kæmen: nhd. sich überschlagen (V.); R.: ȫver sÆn: nhd. vorüber sein (V.),
übrig sein (V.); R.: ȫver wÐsen:
nhd. dabei sein (V.), teilnehmen, über etwas erhaben sein (V.); L.: MndHwb 3=2, 1228f. (ȫver), Lü 260a (over); Son.: langes ö, als Lokaladverb verwendet, als
Temporaladverb verwendet, zur Bestimmung einer Handlung oder eines Ereignisses
verwendet, zur Kennzeichnung sozialer Verhältnisse verwendet, zu Kennzeichnung
von Maßangaben verwendet, häufig als Präfix verwendet, vor Adjektiven und
Adverbien bedeutet es häufig nur einen hohen Grad
ȫver (3), mnd., Adj.:
Vw.: s. ȫvere (1); L.: MndHwb 3=2,
1229ff. (ȫver); Son.: langes ö
ȫver (4), ²ver,
oever, oyver, æver, auver, mnd., M.,
N.: nhd. Ufer, Uferstreifen, Begrenzung eines Gewässers, Insel, Anlegestelle
für Schiffe, Außendeichsland, Anhöhe, Hügel, freie Fläche, Feld; ÜG.: lat.
ripa, litus (N.), crepido, insula marina, portus; Vw.: s. slik-; E.:
as. *ovir?,
st. N. (a?), Ufer; germ.
*æbera, *æfra, N., Ufer; idg. *apero-, Sb., Ufer, Pk 53, Kluge s. v. Ufer; R.:
dat sant am ȫver des mÐres: nhd. »der Sand am Ufer des Meeres«, Strand; L.: MndHwb 3=2,
1232 (ȫver), Lü 259b (ôver); Son.: langes ö, auver örtlich beschränkt, ȫver (Pl.), ȫvere (Pl.)
ȫver (5), ȫvÏre*?, ǖver, mnd., M.: nhd.
Bewohner, Einwohner; ÜG.: lat. incola; E.: s. ȫven?; L.: MndHwb
3=2, 1232 (ȫver);
Son.: langes ö, ȫvere
(Pl.), örtlich beschränkt
æverachtÏre*, æverachter, mnd., M.: nhd. Gesetzesübertreter, in Aberacht
Befindlicher; E.: s. æverachte,
æverachten, æver (1), achtÏre (2); L.: MndHwb 3=2, 1233 (æverachter), Lü 260a
(overachter); Son.: æverachtÏre (Pl.)
æverachte, æveracht, oeveracht, õveracht, mnd., F.: nhd. »Oberacht«, Aberacht, wiederholte Erklärung der Acht (F.), volle unsühnbare
Friedlosigkeit, Androhung der Aberacht; Hw.: s. æverban; Q.: Ssp
(1221-1224) (overõchte); E.:
s. æver (1)?, æver... (4) achte (2); L.: MndHwb 3=2, 1232f. (æveracht[e]),
Lü 260a (overacht[e]); Son.: Überacht die eintrat wenn der in die einfache Acht
(F.) Erklärte binnen Jahr und Tag seine Schuld nicht gelöst hatte, die Acht
(F.) verschärfende Stigmatisierung eines Menschen verbunden mit dem Entzug
jeglicher Rechte innerhalb der Rechtsgemeinschaft
æverachtebrÐf, õverachtebrÆf, mnd., M.: nhd. Oberachturkunde,
gerichtliche Urkunde über die Erklärung der Aberacht, Urkunde über die
Verfemung; E.: s. æverachte, brÐf; L.: MndHwb 3=2, 1233 (æverachtebrêf), Lü
260a (overachtebrêf); Son.: æverachtebrÐve (Pl.)
æverachten, mnd., sw. V.: nhd. nicht
beachten, verachten, versäumen; E.: s. æver (4), achten (1)?, achten (2)?; L.: MndHwb
3=2, 1233 (æverachten), Lü 260a (overachten); Son.: örtlich beschränkt
ȫverõl*, ȫveral,
ȫveralle,
æveral, averal, mnd., Adv.: nhd.
überall, an jedem Ort, in jedem Bereich, über eine Fläche hinweg, nach allen
Seiten, am Ende, zuletzt, über alles, über allem, zusammen, insgesamt, alle,
alles, vollständig, überhaupt, ganz, sehr, dagegen; ÜG.: lat. per totum, per
omnia; E.: s. ȫver (1), õl (1); R.: nichtes ȫverõl:
nhd. überhaupt nicht; L.: MndHwb 3=2,
1233f. (ȫveral), Lü 260a (overal); Son.: langes ö
æveralsteren, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverõstrõken; L.: MndHwb 3=2, 1234 (æveralsteren); Son.: langes ö
ȫverandere*, ȫverander, æverander, averander, mnd., Adv.:
nhd. eins über dem anderen, übereinander; E.: s. ȫver (1), andere; L.: MndHwb 3=2, 1234 (ȫverander); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫveranke, æverancha,
mnd., M.: nhd. Vorfahre; ÜG.: lat. attavus, proavus; E.: s. ȫver (1), anke (2); L.: MndHwb 3=2, 1234 (ȫveranke); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverantwõrden,
æverantwõrden, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverantwærden (1); L.: MndHwb 3=2, 1234 (ȫverantwõrden); Son.: langes ö
ȫverantwÐrden (1),
æverantwÐrden, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverantwærden (1); L.: MndHwb 3=2, 1234 (ȫverantwÐrden); Son.: langes ö
ȫverantwÐrden (2),
æverantwÐrden, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverantwærden (2); L.: MndHwb 3=2, 1234 (ȫverantwÐrden); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverantwÐrdigen,
mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverantwærdigen; L.: MndHwb 3=2, 1234 (ȫverantwÐrdigen); Son.: langes ö
ȫverantwÐrdinge,
mnd., F.: Vw.: s. ȫverantwærdinge; L.: MndHwb 3=2, 1234 (ȫverantwÐrdinge); Son.: langes ö
ȫverantwærden (1), æverantwærden, averantwærden, ȫverantwÐrden, ȫverantwÐrten,
ȫverantwðrden,
ȫverantwõrden,
offerantwærden, mnd., sw. V.: nhd. »überantworten«, übergeben (V.), aushändigen, übereignen, übertragen (V.), überliefern,
anvertrauen, einer Gilde beitreten, einen Menschen zu jemandem bringen; Hw.: s.
ȫverantwærden (2); E.: s. ȫver (1), antwærden (1); L.: MndHwb 3=2, 1234f.
(ȫverantwærden), Lü 260a (overantworden); Son.:
langes ö, 3. Pers. Sg. Ind. Prät. ȫverantwærdede, ȫverantwærde, Part. Prät. ȫverantwærdet, ȫvergeantwærdet, ȫverantwðrt (Form örtlich beschränkt), ȫverantwõrden örtlich
beschränkt
ȫverantwærden* (2), ȫverantwÐrden, æverantwÐrden, averantwÐrden,
mnd., sw. V.: nhd. beantworten, auf einen Brief antworten; Hw.: s. ȫverantwærden (1); E.: s. ȫver (1), antwærden (2); L.: MndHwb 3=2, 1234 (ȫverantwÐrden); Son.: langes ö, örtlich
beschränkt
ȫverantwærdigen*,
ȫverantwÐrdigen, æverantwÐrdigen,
averantwÐrdigen, mnd., sw. V.: nhd. aushändigen, übergeben (V.); Hw.: s. ȫverantwærden (1); E.: s. ȫverantwærden (1); L.: MndHwb 3=2, 1234 (ȫverantwÐrdigen); Son.: langes ö
ȫverantwærdinge, ȫverantwÐrdinge,
æverantwærdinge, averantwærdinge, aůerantwærdinge,
ȫverantwærdunge,
ȫverantwðrdinge,
mnd., F.: nhd. »Überantwortung«, Übergabe,
Auslieferung, Aushändigung, Einreichen einer Appellation bei der zuständigen
Rechtsinstanz, richterliche Entscheidung, Schiedsspruch; E.: s. ȫverantwærden (1), inge; L.: MndHwb 3=2, 1235 (ȫverantwærdinge), Lü 260a (overantwurdinge);
Son.: langes ö
ȫverwantwðrden,
æverantwðrden, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverantwærden (1); L.: MndHwb 3=2, 1235 (ȫverantwðrden); Son.: langes ö
ȫverantwðrdinge,
æverantwðrdinge, mnd., F.: Vw.: s. ȫverantwærdinge; L.: MndHwb 3=2, 1235 (ȫverantwðrdinge); Son.: langes ö
ȫverõstrõken*, ȫverastraken, æveralsteren, averastraken, mnd.,
sw. V.: nhd. einen Fußboden mit Estrich belegen (V.), einen Boden mit
Steinplatten belegen (V.); E.: s. ȫver (1)?, õstrõken; L.: MndHwb 3=2, 1235 (ȫverastraken); Son.: langes ö, örtlich
beschränkt
ȫverõt, oeuerõt, ȫverõte,
æverõt, mnd., M.: nhd. Völlerei, Übermaß,
Unmäßigkeit im Essen (N.); ÜG.: lat. gula, crapula, commessatio;
Hw.: s. ȫvervrõt;
E.: as. ov‑a‑r‑õt* 1, st. N. (a), »Überessen«, Schwelgerei;
s. ȫver
(1), õt; L.: MndHwb 3=2, 1235 (ȫverât),
Lü 260a (overât); Son.: langes ö
ȫverõtich
æverõtich, auerõtich, mnd., Adj.: nhd. satt, übersatt; ÜG.: lat. crapulatus,
fastidiosus, cibo fastidiosus; E.: s. ȫverõt,
ich (2); L.: MndHwb 3=2, 1235 (ȫverâtich);
Son.: langes ö, örtlich
beschränkt
ȫverõtichhÐt*,
ȫverõtichÐt,
ȫverõticheit,
æverõtichÐt, mnd., F.: nhd. Übermaß, Unmäßigkeit im Essen (N.) und Trinken,
Völlerei; E.: s. ȫverõtich,
hÐt (1); L.: MndHwb 3=2, 1235 (ȫverâtichê[i]t);
Son.: langes ö, örtlich
beschränkt
æverban,
mnd., M.: nhd. die durch ein kirchliches Gericht (N.) (1) verfügte
Exkommunizierung verbunden mit dem Verlust aller geistlicher und weltlicher
Rechte, wiederholte Erklärung des Bannes; Hw.: s. æverachte; E.: s. ær (1)?,
æver... (4), ban; L.: MndHwb 3=2, 1235 (æverban); Son.: örtlich beschränkt
ȫverbõnen,
æverbõnen, averbõnen, mnd., sw. V.: nhd. überbrücken, einen Weg über etwas
hinweg schaffen; E.: s. ȫver
(1), bõnen (1); L.: MndHwb 3=2, 1235 (ȫverbõnen);
Son.: langes ö, örtlich
beschränkt
ȫverbõte,
æverbõte, mnd., F.: nhd. Gewinn, Ertrag, Aufgeld; E.: s. ȫver
(1), bõte (1); L.: MndHwb 3=2, 1235 (ȫverbõte);
Son.: langes ö, örtlich
beschränkt
ȫverbedde, æverbedde, mnd., F.: nhd. Oberbett, Bettdecke; E.: s. ȫver (3), bedde; L.: MndHwb 3=2, 1236 (ȫverbedde); Son.: langes ö
ȫverbÐde, mnd., F.: nhd. zusätzliche
Abgabe an den Grundherrn, Zuschlag zu den regelmäßigen Leistungen, außerordentliche
Steuer (F.); E.: s. ȫver (1), bÐde
(5); L.: MndHwb 3=2, 1236 (ȫverbÐde), Lü
260a (overbede); Son.: langes ö
æverbÐden, æverbieden, mnd., st. V.?: nhd. verbieten;
E.: s. æver (1), bÐden (2); L.: MndHwb 3=2, 1236 (æverbêden), Lü 260a
(overbêden); Son.: örtlich beschränkt
ȫverbÐden*, mnd.?, V.: nhd. erbieten?;
E.: s. ȫver (1)?, bÐden (1); L.: Lü 260a (overbêden);
Son.: langes ö
ȫverbÐdich, mnd., Adj.: nhd. erbötig,
bereitwillig; Hw.: s. ȫverbȫdich; E.: s. ȫverbÐden, ich (2); L.: MndHwb 3=2, 1236 (ȫverbêdich), Lü 260a (overbêdich); Son.: langes ö
ȫverbÐdinge,
æverbÐdinge, mnd., F.: nhd. Ehrerbietung; E.: s. ȫverbÐden, inge; R.: mÆnen vrüntlÆken grðt unde gðtlÆke ȫverbÐdinge: nhd. »meinen freundlichen Gruß und
gütliche Ehrerbietung«; L.: MndHwb 3=2, 1236 (ȫverbêdinge); Son.: langes ö, Wort in Ergebenheitsformeln und im
Briefwechsel verwendet
ȫverbehanden,
æverbehanden, mnd., sw. V.: nhd. aushändigen, übergeben (V.); E.: s. ȫver (1), behanden; L.: MndHwb 3=2, 1236 (ȫverbehanden); Son.: langes ö, örtlich
beschränkt
ȫverbellen, æverbellen,
auerbellen, mnd., sw. V.: nhd. anschreien, beschimpfen;
Q.: Nic. Gryse Laienbibel 1 P 1v (1604); E.: s. ȫver (1), bellen (2); L.: MndHwb 3=2,
1236 (ȫverbellen);
Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverbÐn, ȫverbein,
ȫverbeyn,
ȫverbeen,
æverbÐn, mnd., N.: nhd. Überbein, Geschwulst am Bein; Hw.: s. ȫverbÐnwõpe; E.:
s. ȫver
(1), bÐn (1); L.: MndHwb 3=2, 1236 (ȫverbê[i]n); Son.: langes ö
ȫverbÐnen, ȫverbeinen,
æverbÐnen, averbÐnen, mnd., sw. V.: nhd. das Sattelgerüst mit weichgeklopften
Pferdesehnen bespannen bevor dieses mit Leder bezogen wird; E.: s. ȫver (1),
bÐnen (2)?; L.: MndHwb 3=2, 1236 (ȫverbê[i]nen); Son.: langes ö, Wort nur als Part. Prät. belegt, örtlich beschränkt
ȫverbÐnet*, ȫverbeinet*,
mnd., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. mit weichgeklopften Pferdesehnen bespannt; E.:
s. ȫverbÐnen;
L.: MndHwb 3=2, 1236 (ȫverbê[i]nen/ȫverbÐneden);
Son.: langes ö
ȫverbÐnwõpe*, ȫverbeinwõpe*,
æverbÐnwõpe*, mnd., F.: nhd. »Überbeinwaffe«, eiserne Beinschiene zum Schutz
der Oberschenkel als Teil der Kriegsausrüstung; Hw.: s. ȫverbÐn; E.:
s. ȫver
(1), bÐnwõpe, ȫverbÐn,
wõpe (1); L.: MndHwb 3=2, 1236 (ȫverbê[i]nwâpen); Son.: langes ö, ȫverbÐnwõpen (Pl.), ȫverbeinwõpen
(Pl.), örtlich beschränkt
ȫverberch, ȫverberghete,
æverberch, mnd., Adv.: nhd. über Berg,
über die Alpen, nach Italien, jenseits der Alpen; E.: s. ȫver (1), berch (2); L.: MndHwb 3=2, 1236 (ȫverberch), Lü 260a (overberch); Son.: langes ö
ȫverberghete, mnd., Adv.: Vw.: s. ȫverberch; L.: MndHwb 3=2, 1236 (ȫverberch), Lü 260a (overberch); Son.: langes ö
ȫverbestallen,
æverbestallen, mnd., sw. V.: nhd. angreifen, schädigen; E.: s. ȫver (1)?, bestallen; L.: MndHwb 3=2, 1236 (ȫverbestallen); Son.: langes ö, örtlich
beschränkt
ȫverbetõlen, æverbetõlen, mnd., sw. V.: nhd. ausbezahlen,
aushändigen, bezahlen; E.: s. ȫver (1), betõlen; L.: MndHwb 3=2, 1236 (ȫverbetõlen), Lü 260a (overbetalen); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverbÐte, æverbÐte, ȫverbeete, mnd., N.: nhd. »Überbiss«?,
metallenes Mundstück am Pferdezaumzeug?; Q.: Brschw. KR (1493); E.: s. ȫver (1), bÐte (1); L.: MndHwb 3=2, 1236 (ȫverbÐte); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverbetrachten, mnd., sw.
V.: nhd. bedenken, erwägen, beratschlagen, beraten (V.); Hw.: s. ȫvertrachten; E.: s. ȫver (1)?, betrachten (1); L.: MndHwb 3=2, 1236
(ȫverbetrachten); Son.: langes ö
ȫverbewÆsen,
æverbewÆsen, averbewÆsen, mnd., sw. V.: nhd. beweisen (zur Angabe des
Beschuldigten), einer Straftat überführt werden; E.: s. ȫver (2)?, bewÆsen; L.: MndHwb 3=2, 1237 (ȫverbewîsen); Son.: langes ö
ȫberbewÆsinge, æverbewÆsinge, mnd., F.: nhd. Beweis
für die Zukunft, Zeichen, Ausweis?; E.: s. ȫverbewÆsen, inge; L.: MndHwb 3=2, 1237 (ȫverbewîsinge), Lü 260a (overbewisinge); Son.:
langes ö
ȫverbidden, æverbidden,
auerbidden, mnd., st. V.: nhd. ausbitten, bitten; ÜG.: lat. transrogare; I.:
Lüs. lat. transrogare; E.: s. ȫver (1),
bidden (1); L.: MndHwb 3=2, 1237 (ȫverbidden); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverbieden, mnd., st. V.?: Vw.: s. æverbÐden; L.: MndHwb 3=2, 1237 (ȫverbieden);
Son.: langes ö
ȫverbilden, æverbilden, auerbilden, mnd., sw. V.: nhd. umformen, umgestalten,
verwandeln; ÜG.: lat. transformare; I.: Lüs. lat. transformare; E.: s. ȫver (2)?,
bilden; L.: MndHwb 3=2, 1237 (ȫverbilden); Son.: langes ö, örtlich
beschränkt
ȫverbinden, æverbinden, auerbinden, mnd., st. V.: nhd. zusammenbinden; ÜG.: lat.
circumligare; I.: Lüt. lat. circumligare?; E.: s. ȫver (1),
binden (1); L.: MndHwb 3=2, 1237 (ȫverbinden); Son.: langes ö, örtlich
beschränkt
ȫverbischop, æverbischop, mnd., M.: nhd. Erzbischof; E.: s. ȫver (3),
bischop; L.: MndHwb 3=2, 1237 (ȫverbischop); Son.: langes ö, örtlich
beschränkt
ȫverblÆf, mnd., Sb.: nhd. »Überbleib«, Verbleibendes, Restliches; Hw.: s. ȫverblÆvinge; E.:
s. ȫverblÆven?,
ȫver
(2), blÆf; L.: MndHwb 3=2, 1237 (ȫverblîf), Lü 260a (overblîf); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverblÆven, æverblÆven, averblÆven, mnd., st. V.: nhd. »übrigbleiben«, übrig bleiben, überzählig sein (V.),
verfügbar sein (V.), verschont bleiben, nicht betroffen sein (V.), vergessen
werden, über etwas hinausgehen, etwas übersteigen, überleben, weiterleben, das
Geschlecht fortsetzen, heil aus einer Auseinandersetzung hervorgehen; Q.: Ssp
(1221-1224) (överblîven); E.:
s. ȫver (2), blÆven (1); L.: MndHwb 3=2, 1237f. (ȫverblîven), Lü 260a (overbliven); Son.: langes
ö, 3. Pers. Sg. Ind. Präs. ȫverblift, ȫverblÆvet, 3. Pers. Sg. Konj. Präs. ȫverblÆve, 3. Pers. Sg. Ind. Prät. ȫverblÐf, ȫverbleif, 3. Pers. Sg. Konj. Prät. ȫverblÐve, 3. Pers. Pl. Ind. Prät. ȫverblÐven, Part. Prät. ȫverblÐven, ȫvergeblÐven
ȫverblÆvent*, overblivende, mnd.?, (Part. Präs.=)Adj.: nhd. übrig bleibend, am Leben
bleibend; ÜG.: lat. superstes; I.: Lüt. lat. superstes; E.: s. ȫverblÆven;
L.: Lü 260a (overbliven/overblivende); Son.: langes ö
ȫverblÆvinge, æverblÆvenge, averblÆvinge, ȫverblÆvonge, overbliving, mnd., F.: nhd. Überbleibsel, Rest, Restbestand, Nachlass, restliche Gruppe; ÜG.: lat.
superfluum, reliquiae; I.: Lbd. lat. reliquiae?; E.: s. ȫverblÆven, inge; R.: ȫverblÆvinge (Pl.) (Redewendung örtlich
beschränkt): nhd. nach einer Zerstörung erhalten gebliebene Überreste; L.: MndHwb
3=2, 1238 (ȫverblîvinge), Lü 260a (overblivinge); Son.:
langes ö
ȫverblȫdich***, mnd.,
Adj.: nhd. übermäßig blutend?; Hw.: s. ȫverblȫdige; E.: s. ȫver (1), blȫdich (1); Son.: langes ö
ȫverblȫdige, mnd., F.?:
nhd. übergroße Blutmenge (als Krankheit); E.: s. ȫverblȫdich; L.: MndHwb 3=2, 1238 (ȫverblȫdige); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverbæde, ȫverbade,
averbæde, aeverbæde, mnd., sw. M.:
nhd. richterlicher Amtsträger innerhalb zu Gerichtsbezirken
zusammengeschlossener Landgemeinden, Vorsitzender des Landgerichts (neben dem
Gografen), Bannerherr, den Grafen vertretender Oberbefehlshaber, höchster
richterlicher und militärischer Amtsträger der Holsten und Stormarn; ÜG.: lat. senior
terrae, iudex provinciae, praefectus, signifer, vexillifer; E.: s. ȫver (3), bæde
(1); L.: MndHwb 3=2, 1238 (ȫverbæde), Lü 260b (overbode); Son.: langes ö, ȫverbæden
(Pl.), örtlich beschränkt
ȫverbȫdich, ȫverb²dich,
ȫverbødich, æverbædich, æverbadich, averbadich, ȫverbȫtich, mnd., Adj.: nhd. erbötig,
bereitwillig, bereit, einverstanden, kompromissbereit, willens seiend,
freiwillig; Hw.: s. ȫverbÐdich;
E.: s. ȫver (1)?, bȫdich; L.: MndHwb 3=2, 1238f. (ȫverbȫdich), Lü 260b (overbodich); Son.: langes ö, ȫverbȫdig (flektiert), in Ergebenheitsformeln gebraucht
ȫverbȫdichhÐt*, ȫverbȫdichÐt, ȫverbȫdicheit, æverbȫdichÐt, mnd., F.: nhd. Anerbieten,
Bereitschaft sich vor einem Gericht (N.) (1) zu rechtfertigen; E.: s. ȫverbȫdich, hÐt (1); L.: MndHwb 3=2, 1239 (ȫverbȫdichê[i]t); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverborch, æverborch, mnd., F.: nhd. Hauptburg,
innerer Teil einer Burg, höher gelegener Teil einer Festung; E.: s. ȫver (3), borch (3); L.: MndHwb 3=2, 1239 (ȫverborch), Lü 260b (overborch); Son.: langes ö
ȫverbȫrde, æverbȫrde, mnd., F.: nhd. Teil eines Bezirks; E.: s.
ȫver (3)?, bȫrde (2); L.: MndHwb 3=2, 1239 (ȫverbȫrde); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverbȫren (1), ȫverboeren,
ȫverbǖren æverbȫren,
æverboeren, æverbǖren, overboren, mnd., V.: nhd.
übermitteln, mitteilen, nachsagen, bezichtigen, eine Sache zur Beschlagnahme verwirken?; Q.: Carlie 140, Erslev 3 280; E.:
ȫver
(1), bȫren (1); L.: MndHwb 3=2, 1239 (ȫverbȫren),
Lü 260b (overboren); Son.: langes ö, langes ü, 3. Sg. Ind. Prät. ȫverbȫr,
Part. Prät. ȫverbǖret,
ȫvergebǖret
ȫverbȫren (2), æverbȫren,
mnd., sw. V.: nhd. Metall verarbeiten, Blei von Silber trennen bei der
Gewinnung von Metallen; Q.: Gosl. BergR. 77 (um 1350); E.: s. ȫver
(1), bȫren (1); L.: MndHwb 3=2, 1239 (ȫverbȫren);
Son.: langes ö
ȫverbörgen, æverbörgen, averbörgen, mnd., sw. V.: nhd.
Bürgschaft leisten; Q.: Bruns Deutsche Rechte 187; E.: s. ȫver
(2), börgen; L.: MndHwb 3=2, 1239 (ȫverbörgen);
Son.: langes ö, örtlich beschränkt, c. A. p.
ȫverbörstich, æverbörstich, æverboerstich, averboerstich, overborstich, mnd., Adj.:
nhd. hochmütig, großmäulig, überheblich, sich
brüstend, verwegen; Q.: Oldendorp R.-Sp. F4 (1530); E.: s. ȫver (1), börstich; L.: MndHwb 3=2, 1239 (ȫverbörstich); Son.: langes ö
ȫverbörstichhÐt*, ȫverbörstichÐt, ȫverbörstichÐit, æverböstichÐt, æverbösticÐit, overborsticheit, mnd., F.: nhd. Überheblichkeit, Anmaßung,
Überhebung, Hochmut; Q.: SL, Gryse,
Bothpred. (um 1600); E.: s. ȫver (1), börstich, hÐt (1); L.: MndHwb 3=2, 1239 (ȫverbörstichê[i]t), Lü 260b (overborsticheit); Son.:
langes ö, örtlich beschränkt
ȫverbot*, ȫverbæt, ofverboed, mnd., N.: nhd. Vollmacht,
Ermächtigung; ÜG.: lat. maius imperium; Q.: Hans. UB. 6 79 = Finn. UB. 2 193;
E.: s. ȫver (3), bot (1); L.: MndHwb 3=2, 1239 (ȫverbôt); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverbrõ, æverbrõ, mnd.,
F.: nhd. Augenbraue; Q.: Brem. Arzneib. 23 (1382); E.:
s. ȫver
(3), brõ (1); L.: MndHwb 3=2, 1239 (ȫverbrâ);
Son.: langes ö, örtlich
beschränkt, nur im Pl. (ȫverbrõn)
ȫverbracht,
æverbracht, mnd., F.: nhd. Lärm, Geschrei; Hw.: s. ȫverbrast;
Q.: D. v. Soest 86 (um 1500); E.: s. ȫver
(1), bracht (1); L.: MndHwb 3=2, 1239 (ȫverbracht);
Son.: langes ö, örtlich
beschränkt
ȫverbrast, æverbrast,
mnd., Sb.: nhd. Lärm, Geschrei, Störung; Hw.: s. ȫverbracht;
Q.: UB. Magdebg. 2 786; E.: s. ȫver (1), ?;
L.: MndHwb 3=2, 1239f. (ȫverbrast);
Son.: langes ö, örtlich
beschränkt
ȫverbrechtich*, ȫverbrechtech,
æverbrechtech, mnd., Adj.: nhd. unmäßig, unangebracht; Q.: Zw. Nds. 1886 175;
E.: s. ȫver (1), brecht?,
ich (2); L.: MndHwb 3=2, 1240 (ȫverbrechtech); Son.: langes ö
ȫverbrÐf, æverbrÐf, averbrÐf, mnd., M.: nhd. Nebenurkunde, Zweitausfertigung einer Urkunde die zur
Sicherung von Ansprüchen weitergegeben wird etwa als Pfand, Urkunden über den Weiterverkauf von Renten und anderen
Einnahmen; Q.: Zs. Hamb. Gesch. 16 321, Gbl. Magdebg. 61 111; E.: s. ȫver (1), brÐf; L.: MndHwb 3=2, 1240 (ȫverbrêf), Lü
260b (overbrêf); Son.: langes ö, Gen. Sg. ȫverbrÐves
ȫverbrÐken, mnd., st.
V.: nhd. brechen, ein Gesetz brechen; Q.: LW; E.: s. ȫver (3),
brÐken (1); L.: MndHwb 3=2, 1240 (ȫverbrÐken),
Lü 260b (overbreken); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
æverbrÐkisch*, æverbrÐkesch, averbrÐkesch, æverbrȫksch, mnd.,
Adj.: nhd. verwirkt; Q.: LandR. Münsterld. 72, 97, 102; E.: æver (4), ?; L.: MndHwb
3=2, 1240 (æverbrÐkesch); Son.: langes ö, örtlich
beschränkt
æverbringen,
æverbrengen, auerbrengen, mnd., sw. V.: nhd. verbringen, überbringen,
herbeibringen, aufbrauchen, verleben, in eine andere Hand bringen, zu Wege bringen, vollführen, ausrichten,
hindurchbringen, durchbringen, um etwas bringen, um etwas berauben, erbringen,
die Wahrheit nachweisen, beweisen; Q.:
Langenberg. 115; E.: s. æver (4), bringen; L.: MndHwb 3=2, 1240 (æverbringen),
Lü 260b (overbringen)
ȫverbringen,
æverbringen, averbringen, ȫverbrengen, mnd., st. V.: nhd. überbringen,
übergeben (V.), überantworten, aushändigen, jemanden mitbringen, vorbringen,
mitteilen, auswirken, übersetzen, beweisen, nachweisen, vollbringen, vollenden,
jemanden um etwas bringen, jemanden etwas entziehen; Q.: Livl. UB. I 7 7, Ev.
nicod. 30, Mind. Stb. 101, Zs. Schl.-H. Gesch. 26 5, Mon. Liv. 4 234; E.: s. ȫver (2),
bringen; L.: MndHwb 3=2, 1240 (ȫverbringen); Son.: langes ö
ȫverbræk, oeverbræk, mnd., N.: nhd. Uferland; Q.: UB. Hildesh. 4
454; E.: s. ȫver (4), bræk (1); L.: MndHwb 3=2, 1240 (ȫverbrôk);
Son.: langes ö, örtlich
beschränkt
æverbrȫksch, mnd., Adj.:
Vw.: s. æverbrÐkisch; L.: MndHwb 3=2, 1240 (æverbröksch)
ȫverbrüggen, æverbrüggen, mnd., sw. V.: nhd. überbrücken, einen Übergang bauen; Q.: Emder Jb. 4 2 76; E.: s. ȫver (1), brüggen; L.: MndHwb 3=2, 1240 (ȫverbrüggen); Son.: langes
ö
æverbrðkelÆk*, æverbrðklÆk, mnd., Adj.: nhd. eifrig, übermütig, sehr gebrauchend; Q.: Köln.
Bibel (um 1478) Esther 16 5;
E.: æver (1), brðkelÆk; L.: MndHwb 3=2, 1241 (æverbrûklÆk), Lü 260b (overbrukelik); Son.: örtlich beschränkt
ȫverbulderen,
æverbulderen, averbulderen, mnd., sw. V.: nhd. überpoltern, jemanden
überschreien; E.: s. ȫver (1),
bulderen; L.: MndHwb 3=2, 1241 (ȫverbulderen),
Lü 260b (overbulderen); Son.: langes
ö
ȫverbǖren, æverbǖren, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverbȫren (1); L.: MndHwb
3=2, 1241 (ȫverbǖren); Son.: langes ö, langes ü
ȫverbðwen, æverbðwen,
æverbuien, averbuien, mnd., sw. V.: nhd. »überbauen«, verbauen, auf etwas
bauen, über etwas hinwegbauen,
durch Bauen beeinträchtigen, Land nutzen, Land
widerrechtlich nutzen; Q.: Holst. Vierst. 430; E.: s. ȫver (1),
bðwen (1); L.: MndHwb 3=2, 1241 (ȫverbûwen), Lü
260b (overbuwen); Son.: langes
ö
ȫverch, æverch,
mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverich (1);
L.: MndHwb 3=2, 1241 (ȫverch); Son.:
langes ö
ȫverdõdelÆk, ȫverdõtlÆk*?, æverdõdelÆk,
mnd., Adj.: nhd. unrechtmäßig, verbrecherisch; Q.: Livl. UB. I 4 696; E.: s. ȫver (3), dõtlÆk?; L.: MndHwb 3=2, 1241 (ȫverdâdelÆk); Son.: langes
ö
ȫverdõdich, mnd., Adv.: nhd. maßlos, vermessen (Adj.), übermütig, frevelhaft,
frech; Hw.: s. ȫverdÐdich; Q.: Lüb UB. 7 643; E.: s. ȫver (1), dõdich (2); L.: MndHwb 3=2, 1241 (ȫverdâdich), Lü 260b (overdadich); Son.: langes ö
ȫverdõdichhÐt*, ȫverdõdichÐt, ȫverdõdichÐit,
overdadicheit, mnd., F.:
nhd. Maßlosigkeit, Übermut, Frevelhaftigkeit, frevelhafte Gesinnung, Vermessenheit,
Gesetzlosigkeit, Verbrechen, Unrecht, unrechtmäßiges Verhalten; Hw.: s. ȫverdÐdichhÐt; Q.:
Hanserec. III 1 41 (1477-1530); E.: s. ȫver (3),
dõdichhÐt; L.: MndHwb 3=2, 1241 (ȫverdâdichê[i]t),
Lü 261a (overdadicheit); Son.: langes ö
ȫverdõdigen, mnd., Adv.?:
Vw.: s. ȫverdõdich;
L.: MndHwb 3=2, 1241 (ȫverdâdigen);
Son.: langes ö
ȫverdak, æverdak, overdak, mnd., N.:
nhd. Überdach, Obdach, Decke, Schutz; Q.: SL, Sassenchr. (1492); E.: ȫver (1), dak;
L.: MndHwb 3=2, 1241 (ȫverdak), Lü
261a (overdak); Son.: langes ö
ȫverdakstÐn, ȫverdakstÐin, mnd., M.: nhd. runde Dachpfanne die
im Verbund mit der darunter liegenden underdakstÐnen das Dach nach oben
abschließt; E.: s. ȫver (3), dak, stÐn (1); L.: MndHwb 3=2, 1241 (ȫverdakstê[i]n); Son.: langes
ö
ȫverdam, æverdam,
mnd., M.: nhd. Staudamm, Dammbefestigung; Q.: Hamb. KR. (1572); E.: s. ȫver (1), dam; L.: MndHwb 3=2, 1241 (ȫverdam); Son.: langes
ö, örtlich beschränkt
ȫverdammen, æverdammen,
mnd., sw. V.: nhd. »überdammen«, mit einem Damm absperren; Q.: Beninga (um 1550) ed. Hahn 1 409; E.: ȫver (1), dammen; L.: MndHwb 3=2, 1241 (ȫverdammen); Son.: langes ö,
örtlich beschränkt
ȫverdanke, æverdanke,
auerdanke, mnd., M.: nhd. »Übergedanke«, Grübelei; Q.: Josep ed. Schütz 68 (15.
Jh.); E.: s. ȫver (1), danke; L.: MndHwb 3=2, 1241 (ȫverdanke); Son.: langes
ö, örtlich beschränkt
ȫverdõt, æverdõt, ȫverdaet,
æverdaet, averdaet, ȫvedõt,
overdõt,
mnd., F.: nhd. Maßlosigkeit,
Vermessenheit, Übermut, Frevel, Gewalttat, Gewalttätigkeit, Gesetzesübertretung,
Verbrechen, Unrecht; Q.: Beninga ed.
Hahn 2 705, SL, Hamb. dt.-lat. Gl. (15. Jh.), Oldecop 207; E.: s. ȫver (3), dõt; L.: MndHwb 3=2, 1241f. (ȫverdât), Lü 261a (overdât); Son.: langes
ö, ȫvedõt örtlich beschränkt
ȫverdeck,
æverdeck, averdeck, mnd., N.: nhd. »Überdeck«, Verdeck; Q.: Chr. d. d. St. 31
142; E.: s. ȫver (1), deck; L.: MndHwb 3=2, 1242 (ȫverdeck);
Son.: langes ö
ȫverdecke, æverdecke,
mnd., F.: nhd. Dach, obere Abdeckung, Bedeckung, Umhang; Q.: Nd. Jb. 34 127,
Westfäl. Ps. 101 27 (um 1350); E.: s. ȫver (1), decke (1); R.: beslõgene wõgene mit ȫverdecke: nhd. beschlagener Wagen mit Verdeck;
L.: MndHwb 3=2, 1242 (ȫverdecke); Son.: langes
ö
ȫverdeckelse, ȫverdeckels, æverdeckelse, æverdeckels, overdeckelse, auerdeckelse,
auerdeckels, mnd., N.: nhd. Überdecke, Bedeckung, Umhang, Hülle; ÜG.: lat. velamen,
pallium; Q.: Lüb. Bibel (1494) Hiob 24 8; E.: s. ȫver (1), deckelse, else (3); L.: MndHwb 3=2, 1242 (ȫverdeckels[e]), Lü 261a (overdeckelse); Son.: langes
ö
ȫverdecken, æverdecken,
overdecken, averdecken, mnd.,
sw. V.: nhd. überdecken, abdecken, bedecken, zudecken, mit Stoff bespannen, mit
Stoff beziehen, mit einem Schutzdach versehen (V.); Q.: Beninga (um 1550) ed. Hahn 2 603; E.: s. ȫver (1), decken; L.: MndHwb 3=2, 1242 (ȫverdecken), Lü 261a (overdecken); Son.: langes
ö
ȫverdeckinge,
æverdeckinge, mnd., F.: nhd. »Überdeckung«, Verdeck, Bedeckung; ÜG.: lat.
epibotum; Q.: Dief. Nr. 37; E.: s. ȫver (1), decke (1), inge; L.: MndHwb 3=2, 1242 (ȫverdeckinge); Son.: langes
ö
ȫverdÐdÏre*, ȫverdÐder, æverdÐder, mnd., M.: nhd.
Gesetzesübertreter, Verbrecher; Q.: Livl. UB. I 7 284; E.: ȫver (1), dÐdÏre; L.: MndHwb 3=2, 1242 (ȫverdÐder); Son.: langes
ö, örtlich beschränkt
ȫverdÐdich, æverdÐdich,
averdÐdich mnd., Adj.: maßlos,
vermessen (Adj.), übermütig, frevelhaft, frech; Hw.: s. ȫverdõdich; E.: s. ȫver (1),
dÐdich; L.: MndHwb 3=2, 1242 (ȫverdêdich),
Lü 261a (overdedich); Son.: langes ö
ȫverdÐdichhÐt*, ȫverdÐdichÐt, ȫverdÐdichÐit, æverdÐdichÐt, æverdÐdichÐit, ȫverdeidicheit, averdÐdichÐt,
averdÐdichÐit, mnd., F.: nhd.
Maßlosigkeit, Übermut, Frevelhaftigkeit, frevelhafte Gesinnung, Vermessenheit,
Gesetzlosigkeit, Verbrechen, Unrecht, unrechtmäßiges Verhalten; Hw.: s. ȫverdõdichhÐt; L.: MndHwb 3=2, 1242 (ȫverdêdichê[i]t); Son.: langes ö
ȫverdÐdichlÆk***,
æverdÐdichlÆk***, mnd., Adj.: nhd. übermütig, frevelhaft; Hw.: s. ȫverdÐdichlÆken; E.: s. ȫver (1), dÐdichlÆk; Son.: langes
ö
ȫverdÐdichlÆken,
æverdÐdichlÆken, mnd., Adv.: nhd. übermütig, frevelhaft; Q.: SL, Denscke
Kroneke; E.: s. ȫver (1), dÐdichlÆken; L.: MndHwb 3=2, 1242 (ȫverdêdichlÆken); Son.: langes
ö
ȫverdÐgedinge*, ȫverdÐdingen, æverdÐdingen, mnd., sw. V.: nhd.
sich bei Verhandlungen durchsetzen; Q.: Zerbster Chr. 52; E.: s. ȫver (3), dÐgedinge; L.: MndHwb 3=2, 1242 (ȫverdÐdingen); Son.: langes
ö
ȫverdÐl, ȫverdÐil, æverdÐl, æverdÐil, mnd., N.: nhd.
»Oberteil«, oberer Teil eines Gegenstands, Oberlauf eines Gewässers, Rest; ÜG.:
lat. reliquum; E.: s. ȫver (3), dÐl; L.: MndHwb 3=2, 1242 (ȫverdê[i]), Lü 261a (overdêl); Son.: langes
ö
ȫverdenken, æverdenken,
averdenken, mnd., st. V.: nhd. überdenken, bedenken, über etwas nachdenken,
sich Gedanken machen, sich ein Bild von etwas machen, sich vorstellen, in
Gedanken durchgehen, ein Fazit ziehen; ÜG.: lat. cogitare, rememorari, attendere,
revolvere; Q.: Lüb. Tot. V 713 (1489-1496), Staatsb. Mag. 9 708, UB. Hameln 2
327, Hedberg 130, Troye 147; E.: ȫver (1), denken (1); L.: MndHwb 3=2, 1242f. (ȫverdenken); Son.: langes
ö
ȫverdichten,
æverdichten, averdichten, mnd., sw. V.: nhd. verleumden, nachsagen, andichten,
Verleumdungen verbreiten, über jemanden verleumderische Ansichten verbreiten;
Q.: Lüb. UB. 6 494, und 5 595, Livl UB. I 7 437; E.: s. ȫver (1), dichten (1); R.: Ðneme wat ȫverdichten:
nhd. »einem was überdichten«, jemandem
etwas andichten; R.: Ðnen mit lȫgene ȫverdichten:
nhd. »einen mit Lügen überdichten«, jemanden mit einem Lügengewebe umspinnen; L.: MndHwb 3=2, 1243 (ȫverdichten), Lü 261a (överdichten); Son.: langes
ö
ȫverdichten, ȫverdichtent, mnd., N.: nhd. Verleumdung; E.:
s. ȫver (1), dichten (3); L.: MndHwb 3=2, 1243 (ȫverdichten[t]); Son.: langes
ö
ȫverdichtent, mnd., N.:
Vw.: s. ȫverdichten; L.: MndHwb 3=2, 1243 (ȫverdichten[t]); Son.: langes
ö
ȫverdÆk (1),
æverdÆk, mnd., M.: nhd. »Überdeich«, aufgeschütteter Damm zum Schutz des
tieferliegenden Geländes und zum Stauen des Wassers; E.: s. ȫver (1), dÆk; L.: MndHwb 3=2, 1243 (ȫverdîk); Son.: langes
ö
ȫverdÆk (2),
æverdÆk, auerdÆk, mnd., M.: nhd. oberhalb einer Örtlichkeit gelegener Teich;
Q.: Zs. Schl.-H. Gesch. 1 89; E.: s. ȫver (1), dÆk; L.: MndHwb 3=2, 1243 (ȫverdîk); Son.: langes ö
ȫverdÆken, æverdÆken,
overdiken, averdÆken, mnd., sw. V.: nhd. eindeichen, Land mit einem Deich
umschließen, Gewässer mit einem Deich umschließen; Q.: UB. Hamb. 4 274; E.: s. ȫver (1), dÆken (1); L.: MndHwb 3=2, 1243 (ȫverdîken), Lü 261a (overdiken); Son.: langes
ö
ȫverdÆkrichte, æverdÆkrichte,
mnd., N.: nhd. Deichgericht das bei Verstößen gegen das Deichgebot unter
Vorsitz des Oberdeichrichters zusammentritt; Q.: Olden Landes Ord. 69; E.: s. ȫver (1), dÆkrichte, dÆk, richte
(2); L.: MndHwb 3=2, 1243 (ȫverdîkrichte); Son.: langes ö, örtlich
beschränkt, jünger
ȫverdinc***, mnd., N.: nhd. ?; Vw.: s. stat-; E.: s. ȫver (5)?, dinc (1);
Son.: langes ö
ȫverdæn, overdæn, averdæn, mnd., sw. V.: nhd.
übergeben (V.), verkaufen, anvertrauen; Q.: Lüb. UB. 3 705; E.: s. ȫver (1), dæn
(2); L.: MndHwb 3=2, 1243 (ȫverdôn), Lü 261a (overdôn); Son.:
langes ö
ȫverdȫneken*, ȫverdönneken,
²verdönneken, æverdönneken, mnd., sw. V.: nhd. schmücken, verzieren; Q.:
Weidensee A 4; E.: s. ȫver (1), dȫneken; L.: MndHwb 3=2, 1243 (ȫverdönneken);
Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverdörnse, ȫverdörntze,
æverdörnse, mnd., F.: nhd. »Oberdörnse«, oberhalb des Sitzungssaales im Rathaus
gelegener Raum; Q.: Strals. Chr. 3 258; E.: s. ȫver (3),
dörnse; L.: MndHwb 3=2, 1243 (ȫverdörnse); Son.: langes ö, örtlich
beschränkt, jünger
ȫverdrach, oeuerdrach,
æverdrach, averdrach, ȫverdracht, mnd., M.: nhd. Übereinkunft, Bündnis, Vertrag; Q.:
Coesfelder Bürgerb. (1418); E.: s. ȫver (1), drach;
L.: MndHwb 3=2, 1243f. (ȫverdrach); Son.: langes ö
ȫverdracht, æverdracht,
mnd., F.: nhd. Übertragung, Verlegung, Übereignung; Q.: Sudendorf 9 293; E.: s.
dracht (1); L.: MndHwb 3=2, 1244 (ȫverdracht), Lü
261a (overdracht); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverdrõgen (1), æverdrõgen,
averdrõgen, mnd., st. V.: nhd. »hinübertragen«, jemanden von einer Stelle zu
einer anderen tragen bzw. befördern; ÜG.: lat. transferre, transportare,
transgerere, perferre; Hw.: s. ȫverdrÐgem (1); Q.: Zs. vaterl. Gesch.
66 2 66; I.: Lüs. lat. transferre?; E.: s. ȫver (1), drõgen
(1); L.: MndHwb 3=2, 1244 (ȫverdrõgen), Lü 261a (overdragen); Son.:
langes ö
ȫverdrõgen (2), æverdrõgen,
mnd., st. V.: nhd. vereinbaren, einigen, beschließen, einen Vertrag schließen,
übereinstimmen, der gleichen Meinung sein (V.), in Einklang bringen, passen zu;
Hw.: s. ȫverÐndrõgen, ȫverdrÐgen (2); Q.: Livl. UB. I 7 115,
UB. Dortmund 3 102, Hans. UB. 7 1 445, Veghe? Lect. 502, Veghe? Wyng. 158 (15.
Jh.), Veghe 3 Schr. 370; E.: s. ȫver (1), drõgen
(1); L.: MndHwb 3=2, 1244 (ȫverdrõgen); Son.: langes ö
ȫverdrank, æverdrank,
mnd., M.: nhd. »Übertrunk«, Übermaß im Trinken, Unmäßigkeit im Trinken,
übermäßiges Trinken; ÜG.: lat. ebrietas; Q.: Leyen Doctr. (15. Jh.) ed. Ljunggren 203; E.: as. ov‑a‑r‑drank* 1, st. M.
(a), »Übertrank«, Trunkenheit; s. ȫver (1), drank;
L.: MndHwb 3=2, 1245 (ȫverdrank), Lü 261a (overdrank); Son.: langes ö
ȫverdrÐgen (1), mnd., st.
V.: nhd. »hinübertragen«, jemanden von einer Stelle zu einer anderen tragen
bzw. befördern; ÜG.: lat. transferre, transportare, transgerere, perferre; Hw.:
s. ȫverdrõgem (1); I.: Lüs. lat. transferre?; E.: s. ȫver (1), drÐgen
(4); L.: MndHwb 3=2, 1244 (ȫverdrõgen/ȫverdrÐgen);
Son.: langes ö
ȫverdrÐgen (2), mnd., st.
V.: nhd. vereinbaren, einigen, beschließen, einen Vertrag schließen,
übereinstimmen, der gleichen Meinung sein (V.), in Einklang bringen, passen zu;
Hw.: s. ȫverdrõgen (2); E.: s. ȫver (1), drÐgen
(4); L.: MndHwb 3=2, 1244 (ȫverdrõgen/ȫverdrÐgen);
Son.: langes ö
ȫverdrÐpen, ȫvertreggen,
æverdrÐpen, averdrÐpen, mnd., st. V.: nhd. übertreffen, übersteigen; Hw.: s. ȫvertreffen; Q.:
Soester Recht 442; E.: as. ov‑a‑r‑drep‑an*
1, st. V. (4), übertreffen; s. ȫver (1), drÐpen
(1); L.: MndHwb 3=2, 1245 (ȫverdrÐpen); Son.: langes ö, örtlich
beschränkt, ȫvertreggen örtlich beschränkt und jünger
ȫverdrÐpent, mnd., (Part.
Präs.=)Adj.: nhd. unübertrefflich; E.: s. Ðver (1), ȫverdrÐpen; L.: MndHwb
3=2, 1245 (ȫverdrÐpen/ȫverdrÐpent); Son.: langes ö
ȫverdrÐplichÐt, ȫverdrÐplicheit,
æverdrÐplichÐt, æverdrÐplicheit, mnd., F.: nhd. Unübertrefflichkeit; Q.: Dief. 23,
Grubmüller Voc. 163; E.: s. ȫver (1), drÐplik (1), hÐt (1); L.: MndHwb
3=2, 1245 (ȫverdrÐplichê[i]t); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverdrÐplik***, mnd.,
Adj.: nhd. unübertrefflich; Hw.: s. ȫverdrÐplichÐt; E.: s. ȫver (1),
drÐplik (1); Son.: langes ö
ȫverdrÐtlÆk, æverdrÐtlÆk, averdrÐtlÆk, mnd., Adj.: nhd. überdrüssig; Q.: Nd. Jb.
40 22; E.: s. ȫver (1), drÐtlÆk; L.: MndHwb 3=2, 1245 (ȫverdrêtlÆk);
Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverdrift, æverdrift,
averdrift, mnd., F.: nhd. unrechtmäßiger Viehtrieb, über die gesetzliche Zahl
hinausgehendes Betreiben des Waldes bzw. Viehes; Q.: Seibertz Quellen 1 105;
E.: s. ȫver (1), drift; L.: MndHwb 3=2, 1245 (ȫverdrift), Lü
261a (overdrift); Son.: langes ö
ȫverdringen, æverdringen,
averdringen, mnd., st. V.: nhd. eindringen; Q.: Nd. Jb. 86 54; E.: s. ȫver (1),
dringen (1); L.: MndHwb 3=2, 1245 (ȫverdringen);
Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverdrinken (1), mnd., st.
V.: nhd. übermäßig trinken, unmäßig trinken, sich betrinken; E.: s. ȫver (1),
drinken (1); L.: MndHwb 3=2, 1245 (ȫverdrinken), Lü
261a (overdrinken); Son.: langes ö
ȫverdrinken (2), ȫverdrinkent,
mnd., N.: nhd. übermäßiges Trinken; E.: s. ȫver (1),
drinken (2); L.: MndHwb 3=2, 1245 (ȫverdrinken);
Son.: langes ö
ȫverdrÆven (1), mnd., st.
V.: nhd. überfahren (V.); Q.: Emder Jb. 7 23; E.: s. ȫver (1), drÆven
(1); L.: MndHwb 3=2, 1245 (ȫverdrÆven); Son.: langes ö, örtlich
beschränkt
ȫverdrÆven (2), mnd., st.
V.: nhd. vertreiben; ÜG.: lat. transpellere; Q.: Voc. Strals. ed. Damme, Sächs.
Wchr. 134 (1225-1275);
E.: s. ȫver, drÆven (1); L.: MndHwb 3=2, 1245 (ȫverdrÆven), Lü
261a (overdriven); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverdrȫtich, ȫverdr²tich, ȫverdröttich, ȫverdr²ttich,
æverdrætich, æverdratig, averdrȫtich, mnd., Adj.: nhd. überdrüssig; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 1 E 4 (1604);
E.: s. ȫver (2), drȫtich; L.: MndHwb 3=2, 1245 (ȫverdrȫtich), Lü 261a
(overdrotich); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverdrȫtisch, mnd., Adj.: nhd. überdrüssig; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 1 E 4 (1604);
E.: s. ȫver (2), drȫtisch; L.: MndHwb 3=2, 1245 (ȫverdrȫtich/ȫverdrȫtisch), Lü 261a
(overdrotich); Son.: langes ö
ȫverdüchtich, æverdüctich,
mnd., Adj.: nhd. überaus tüchtig, tugendhaft; Q.: Livl. UB. II 2 363; E.: s. ȫver (1);
düchtich; L.: MndHwb 3=2, 1245 (ȫverdüchtich);
Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverdülden*, ȫverdulden,
æverdulden, averdulden, mnd., sw. V.: nhd. erdulden, aushalten; Q.: Kantzow 23;
E.: s. ȫver (1), dülden; L.: MndHwb 3=2, 1245 (ȫverdulden), Lü
261a (overdulden); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverdǖpen, ȫverdůpen, mnd., sw. V.: nhd. Wassertiefe
messen; Q.: Lüb. UB. 7 164; E.: s. ȫver (4), dǖpen; L.: MndHwb 3=2, 1245 (ȫverdǖpen), Lü 261a (overdupen); Son.: langes
ö, langes ü, örtlich beschränkt
ȫverdȫven*, ȫverdǖpen, ȫverdůpen, mnd., sw. V.: nhd. übervorteilen,
betrügen, über das Ohr hauen; Q.: Rosarium 88 (1638); E.: s. ȫver (1), dȫven (1); L.: MndHwb
3=2, 1245f. (ȫverdǖpen), Lü 261a
(overdupen); Son.: langes ö, langes ü, örtlich beschränkt, jünger
ȫverdǖre, ȫverdǖr, mnd., Adj.: nhd. sehr wertvoll, sehr
kostbar; Q.: Ahd. Gl. 3 721, Cheltenh. Gl. (13. Jh.?); E.: s. ȫver (1), dǖre (1); L.: MndHwb 3=2, 1246 (ȫverdǖr[e]); Son.: langes ö, langes ü
ȫverdǖren, mnd., sw. V.: nhd. »überdauern«, ausharren,
dulden; E.: s. ȫver (1), dǖren (2); L.: MndHwb
3=2, 1246 (ȫverdǖren); Son.:
langes ö, langes ü
ȫverdǖsteren, mnd., sw. V.: nhd. herabsetzen,
schlecht machen, anschwärzen, verdunkeln; Q.: Sächs. Wchr. 183 (1225-1275);
E.: s. ȫver, dǖsteren; L.: MndHwb
3=2, 1246 (ȫverdǖsteren), Lü 261a
(overdðsteren); Son.: langes ö, langes ü, örtlich beschränkt
ȫverdǖvelen, mnd., sw. V.: nhd. überdecken, zum
Verschwinden bringen; Q.: Lauremberg 26 (1652); E.: s. ȫver (1), dǖvelen; L.: MndHwb 3=2, 1246 (ȫverdǖvelen); Son.: langes ö, langes ü,
örtlich beschränkt
ȫverdwÐr (1), ȫverdweer,
æverdÐr, averwÐr, mnd., Adj.: nhd. überquer, querüber; E.: s. ȫver (3), dwÐr
(1); L.: MndHwb 3=2, 1246 (ȫverdwÐr), MndHwb 1, 505 (dwÐr); Son.:
langes ö
ȫverdwÐr (2), ȫverdweer,
æverdÐr, averwÐr, mnd., Präp.: nhd. über etwas hinweg; Q.: Zs. Schleswig-Holst.
Gesch. 4 181; E.: s. ȫver (1), dwÐr (1); L.: MndHwb 3=2, 1246 (ȫverdwÐr); Son.:
langes ö
ȫverdwÐrs, ȫverwÐres, ȫverwÐrs, ȫverdwas, ȫverdwõrs,
averwÐr, mnd., Adv.: nhd. quer verlaufend, einseitig, schräg, von der Seite, voreingenommen,
kopfüber, mit unsicherem Gang; Hw.: s. æverewÐre, ȫvertwÐr; Q.:
Nic. Gryse Spegel 4 (1593); E.: s. ȫver (2), dwÐr
(1); L.: MndHwb 3=2, 1246 (ȫverdwÐr[e]s); Son.: langes ö
ȫverdwingen, ævertwingen, ȫvertwingen, mnd.,
st. V.: nhd. die Einhaltung einer Gerichtsentscheidung vor der Appellationsinstanz
durchsetzen; Q.: Mind. Stb. 94; E.: s. ȫver (1),
dwingen; L.: MndHwb 3=2, 1246 (ȫverdwingen); Son.: langes ö, örtlich
beschränkt
ȫvere*, ȫver, ²ver,
æver, õver, mnd., Adj.: nhd. »obere«, äußere, ältere, oberhalb gelegen, höher
gelegen, am oberen Ende befindlich, höher stehend, hoch, überlegen (Adj.),
mächtig, übergeordnet, vorgesetzt, vornehm, einflussreich, alt?, vorrangig,
wichtig, alles übertreffend, übrig; Hw.: s. ȫvere (2), ȫvereste;
Q.: Ssp
(1221-1224) (overe); E.: s. ȫver (2); L.: MndHwb 3=2, 1229ff. (ȫver), Lü 261
(overe); Son.: langes ö, als Lokaladjektiv verwendet, zur Kennzeichnung
hierarchischer Beziehungen verwendet, zur Angabe eines verbleibenden Restes
verwendet, nur im Komparativ oder Superlativ verwendet, häufig als Präfix
verwendet
ȫverechkÐt, ȫverechkeit, mnd.,
F.: Vw.: s. ȫverichhÐt;
L.: MndHwb 3=2, 1273 (ȫverichê[i]t),
Lü 262b (overicheit); Son.: langes ö
ȫvereiderisch*,
ȫvereydersch,
ævereydersch, avereydersch, mnd., Adj.: nhd. jenseits der Eider wohnend; Q.: Hartich
Sierk 114 (1615-1664); E.: s. ȫver (1), ON., Eider; L.: MndHwb 3=2, 1246 (ȫvereydersch); Son.: langes
ö, örtlich beschränkt, jünger
ȫvereldere*, ȫverelder*, ȫverȫldere*,
ævereldere*, auerelder*, mnd., M., F.: nhd. Großelter; Q.: Chr. d. d. St. 7 18;
E.: s. ȫver (1), elderen (1); L.: MndHwb 3=2, 1246 (ȫverelderen), Lü
261a (overelderen); Son.: langes ö, ȫvereldere (Pl.)
ȫverelderemæder*, ȫvereldermæder, ævereldermæder, mnd., F.: nhd.
Großmutter, Vorfahrin; Q.: Dief. nov. 38; E.: s. ȫver, elderemæder, eldere, mæder; L.: MndHwb
3=2, 1246 (ȫvereldermôder);
Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverelderevõder*, ȫvereldervõder, ȫverældervõder, ævereldervõder,
avereldervõder, mnd., M.: nhd. Großvater, Vorfahre; Hw.: s. ȫverældervõder; Q.:
Dief. nov. 38; E.: s. ȫver (1), elderevõder, eldere, võder; L.: MndHwb 3=2, 1246 (ȫvereldervõder); Son.: langes ö
ȫverelvisch*,
ȫverelvesch, ȫverelves, æverelvesch, averelvesch, mnd., Adj.: nhd. jenseits der
Elbe wohnend; Q.: Zs. Lüb. Gesch. 2 519, Chr. d. d. St. 7 296; E.: s. ȫver (3),
elvisch; L.: MndHwb 3=2, 1247 (ȫverelvesch); Son.: langes ö
ȫveren, æveren, mnd.,
sw. V.: nhd. erübrigen, übrig behalten (V.), sparen, für einen besonderen Zweck
aufbewahren, als Rest verbleiben, übrig bleiben; Vw.: s. er-, vör-; E.: s. ȫver (1); L.: MndHwb
3=2, 1247 (ȫveren), Lü 261b (overen); Son.: langes ö
ȫverÐn (1), ȫverein, æverÐn,
æverein, auerÐn, auerein, mnd., Adj.: nhd. überein seiend, zusammengehörig,
gemeinsam; Q.: Geeraedts 143, Val. u. Nam. (15. Jh.); E.: s. ȫver (1), Ðn
(2); L.: MndHwb 3=2, 1247 (ȫverê[i]n), Lü 261a (overein); Son.:
langes ö
ȫverÐn (2), ȫverein,
æverein, æverÐn, averÐn, averein, mnd., Adv.: nhd. »überein«, in einer Linie,
deckungsgleich, gleichermaßen, gemeinsam, ganz und gar; Q.: Red. O. V. 1936
(1464), Nd. Jb. 16 23, Nd. Jb. 1 37, Dief. 23, Voc. Strals. ed. Damme; E.: s. ȫver (2), Ðn
(2); L.: MndHwb 3=2, 1247 (ȫverê[i]n), Lü 261a (overein); Son.:
langes ö
ȫverÐnbringen, ȫvereinbringen, ȫverÐnbrengen, ȫvereinbrengen,
mnd., st. V.: nhd. »übereinbringen«, auf eine Orientierungslinie bringen,
vermischen, zusammenbringen, vereinigen, in Ordnung bringen, Streit schlichten;
Q.: Schachb. V. 5260, Sächs. Wchr. 154 (1225-1275); E.: s. ȫverÐn (1),
bringen; L.: MndHwb 3=2, 1247 (ȫverê[i]nbringen); Son.: langes ö
ȫverende, ²uerende,
æverende, averende, ȫverent, mnd., Adv.: nhd. an der Grenze, mit dem äußeren Ende,
aufrecht; Q.: Hagedorn 86, Schausp. 32; E.: s. ȫver (2), ende;
L.: MndHwb 3=2, 1247f. (ȫverende), Lü 261b (overende); Son.: langes ö
ȫverendes, mnd., Adv.:
nhd. an der Grenze, mit dem äußeren Ende, aufrecht; Q.: Hagedorn 86, Schausp.
32; E.: s. ȫver (2), ende; L.: MndHwb 3=2, 1247f. (ȫverende), Lü
261b (overende); Son.: langes ö
ȫverÐndrõgen, ȫvereindrõgen, ȫvereendrõgen, æverÐndrõgen, ævereindrõgen, averÐndrõgen,
avereindrõgen, mnd., st. V.: nhd. vereinbaren, sich mit jemandem einigen,
beschließen, Vertrag schließen, übereinstimmen, gleicher Meinung sein (V.),
einig sein (V.), sich vertragen (V.), zusammenpassen; ÜG.: lat. concordare,
pacifice unire, convenire; Hw.: s. ȫverdrõgen (2), ȫverÐndrÐgen, ȫverÐnsdrõgen;
Q.: Ssp (1221-1224) (överÐndragen), Livl. UB. I 7 5, Chr. d. d. St. 7 220,
Hamb. dt.-lat. Gl., Hanserec. II 3 193,
Hans. UB. 3 114; E.: s. ȫverÐn (1), drõgen; L.: MndHwb 3=2, 1248 (ȫverê[i]ndrõgen); Son.: langes ö
ȫverÐndrÐgen, ȫvereindrÐgen, ȫverÐndr’gen, ȫvereindr’gen, mnd., st. V.: nhd. vereinbaren, sich mit
jemandem einigen, beschließen, Vertrag schließen, übereinstimmen, gleicher
Meinung sein (V.), einig sein (V.), sich vertragen (V.), zusammenpassen; ÜG.:
lat. concordare, pacifice unire, convenire; Hw.: s. ȫverÐndrõgen; E.:
s. ȫverÐn (1), drÐgen (4); L.: MndHwb 3=2, 1248 (ȫverê[i]ndrõgen/ȫverê[i]ndrÐgen);
Son.: langes ö
overenhant, aberenhant, ævernhant, mnd., F.: nhd. Oberhand, Übermacht; Hw.: s. ȫverhant; Q.: Hanserec. II 4 393 (1431-1476), Chr. d. d. St. 30 320,
Lauremberg 68; E.: s. ȫver (1), hant (1); L.: MndHwb 3=2, 1268 (ȫverhant), Lü 262a (overhant); Son.: langes ö
ȫverÐnhælden, ȫvereinhælden,
æverÐnhælden, ævereinhælden, auereinhælden, auerÐnhælden, mnd., st. V.: nhd.
während der Fahrt auf einer Orientierungslinie halten; Q.: Seekarte 1577 (1571);
E.: s. ȫverÐn (1), hælden (1); L.: MndHwb 3=2, 1249 (ȫverê[i]nhælden);
Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverÐnigen***, mnd., sw. V.:
nhd. vereinbaren; Hw.: s. ȫverÐniginge; E.: s. ȫverÐn (1),
Ðnigingen; Son.: langes ö
ȫverÐniginge*, ȫverÐnegunge, ȫvereinegunge, æverÐnegunge, ævereinegunge
overeineginge, mnd., F.: nhd. Vereinbarung, Vertrag; Q.: Mon. Liv. 4 230; E.:
s. ȫverÐnigen, inge, ȫverÐn (1), Ðniginge; L.: MndHwb 3=2,
1248 (ȫverê[i]negunge), Lü 261a (overeineginge); Son.: langes ö, örtlich
beschränkt
ȫverÐnkæmen (1), ȫvereinkæmen, ȫverÐnkõmen, ȫvereinkõmen, ȫvereenkæmen, ȫverÐnkoemen, ȫvereinkoemen, æverÐnkæmen, ævereinkæmen,
averÐnkæmen, avereinkæmen, mnd., st. V.: nhd. »übereinkommen«, sich über etwas
einigen, Streitigkeit beilegen, vereinbaren, beschließen, vereinigt werden,
zusammenfallen, gleich sein (V.), übereinstimmen, zusammenpassen; Hw.: s. ȫverÐnskæmen; E.:
s. ȫverÐn (1), kæmen (1); L.: MndHwb 3=2, 1249 (ȫverê[i]nkæmen);
Son.: langes ö
ȫverÐnkæmen (2), ȫvereinkæmen,
mnd., N.: nhd. »Übereinkommen«, Vereinbarung, Vertrag; E.: s. ȫverÐn (1),
kæmen (2); L.: MndHwb 3=2, 1249 (ȫverê[i]nkæmen);
Son.: langes ö
ȫverÐnkæminge, ȫvereinkæminge, ȫverÐnkõminge, ȫvereinkõminge, æverÐnkæminge, ævereinkæminge, õverÐnkæminge, õvereinkæminge, mnd.,
F.: nhd. Übereinkunft, Zusammenkunft; ÜG.: lat. conveniendum in unum; Q.:
Gebetb. ed. Puls 8; I.: Lüt. lat. conveniendum in unum?; E.: s. ȫverÐn (1),
kæminge, ȫverenkæmen, kæmen (1), inge; L.: MndHwb 3=2, 1249 (ȫverê[i]nkæminge);
Son.: langes ö
ȫverÐnsdrõgen, ȫvereinsdrõgen, æverÐnsdrõgen, ævereinsdrõgen, averÐnsdrõgen,
avereinsdrõgen, ævereinsdrõgen, mnd.,
st. V.: nhd. vereinbaren, sich mit jemandem einigen, beschließen, Vertrag
schließen, übereinstimmen, gleicher Meinung sein (V.), einig sein (V.), sich
vertragen (V.), zusammenpassen; ÜG.: lat. concordare, pacifice unire,
concenire; Hw.: s. ȫverÐndrõgen, ȫverdrõgen (2); Q.: Livl. UB. I 7 5,
Chr. d. d. St. 7 220, Hamb. dt.-lat. Gl., Hanserec. II 3 193 (1431-1476), Hans.
UB. 3 114; E.: s. ȫverÐn (1), drõgen; L.: MndHwb 3=2, 1248 (ȫverê[i]ndrõgen);
Son.: langes ö
ȫverÐnskæmen, ȫvereinskæmen, mnd., st. V.:
nhd. »übereinkommen«, sich über etwas einigen, Streitigkeit beilegen,
vereinbaren, beschließen, vereinigt werden, zusammenfallen, gleich sein (V.),
übereinstimmen, zusammenpassen; Hw.: s. ȫverÐnkæmen (1);
E.: s. ȫverÐn (1), kæmen (1); L.: MndHwb 3=2, 1249 (ȫverê[i]nkæmen);
Son.: langes ö
ȫverÐnkordÐren*, ȫverÐncordÐren,
ȫvereincordÐren, ȫvereencordÐren, æverÐncordÐren, ævereincordÐren,
õverÐncordÐren, õvereincordÐren, mnd., sw. V.: nhd. aufeinander abstimmen; Q.:
Hanserec. II 3 180 (1431-1476); I.: Lüt. lat. concordare?; E.: s. ȫverÐn (1),
kordÐren; L.: MndHwb 3=2, 1249 (ȫverê[i]ncordêren);
Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverÐnlðden, ȫvereinlðden,
æverÐnlðden, ævereinlðden, averÐnlðden, avereinlðden, mnd., sw. V.: nhd.
übereinstimmen, gleich sein (V.); Q.: Oldenb. UB. 9 196, Chr. d. d. St. 36 436;
E.: s. ȫverÐn (1), lðden (1); L.: MndHwb 3=2, 1249 (ȫverê[i]nlûden);
Son.: langes ö
ȫverÐnnÐmen, ȫvereinnÐmen,
æverÐnnÐmen, ævereinnÐmen, mnd., st. V.: nhd. auf eine Orientierungslinie
bringen; Q.: Seebuch 27 (um 1470);
E.: s. ȫverÐn (1), nÐmen (1); L.: MndHwb 3=2, 1249f. (ȫverê[i]nnÐmen);
Son.: langes ö, örtlich beschränkt
æverÐns, ævereins,
ævereens, averÐns, avereins, mnd., Adv.: nhd. abermals, wiederum, noch einmal
erneut, sogleich, unmittelbar; Q.: Hamb. dt.-lat. Gl. (15. Jh.); E.: s. æver (1), Ðn (2); L.: MndHwb 3=2, 1250
(æverê[i]ns)
ȫverÐnsprÐken, ȫvereinsprÐken,
æverÐnsprÐken, æverensprÐken, mnd., st. V.: nhd. übereinstimmen; Q.: UB.
Hildesheim 8 792; E.: s. ȫverÐn (1), sprÐken; L.: MndHwb 3=2, 1250 (ȫverê[i]nsprÐken);
Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverÐnsprÐkent, ȫvereinsprÐkent,
æverÐnsprÐkent, æverensprÐkent, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. übereinstimmend,
einstimmig; E.: s. ȫverÐn (1), sprÐken; L.: MndHwb 3=2, 1250 (ȫverê[i]nsprÐken/ȫverê[i]nsprÐkent);
Son.: langes ö
ȫverÐnstemmen, ȫvereinstemmen,
æverÐnstemmen, ævereinstemmen, averÐnstemmen, avereinstemmen, mnd., sw. V.:
nhd. übereinstimmen, gleich sein (V.); Q.: Lüb. UB. 3 611, Soester Recht 495;
E.: s. ȫverÐn (1), stemmen (1); L.: MndHwb 3=2, 1250 (ȫverê[i]nstemmen);
Son.: langes ö
ȫverenstrõte, mnd., F.: nhd.
höher gelegene Straße; Hw.: s. ȫverstrõte; E.: s. ȫveren, strõte
(1); L.: MndHwb 2, 1319 (ȫverstrâte); Son.: langes ö
ȫverÐntÐn, ȫvereintÐn,
æverÐntÐn, ævereintÐn, mnd., st. V.: nhd. sich einigen, vereinbaren; Q.: Meckl.
UB. 21 115; E.: s. ȫverÐn (1), tÐn (3); L.: MndHwb 3=2, 1250 (ȫverê[i]ntên);
Son.: langes ö
overeineginge, mnd.?, F.:
Vw.: s. ȫverÐneginge; L.: Lü 261a (overeineginge); Son.: langes ö
æverergeren, mnd., sw. V.:
nhd. in schlechten Zustand geraten (V.), niedergehen; Q.: Sächs. Wchr. 183 (1225-1275);
E.: s. æver (4), ergeren; L.: MndHwb 3=2, 1250 (æverergeren); Son.: örtlich
beschränkt
ȫverÐrs, mnd., Adv.:
nhd. hinunter, rückwärts; Q.: Narrenschyp 89 (um 1494); E.: s. ȫver (2), ars?;
L.: MndHwb 3=2, 1250 (ȫvÐrs), Lü 261b (overs); Son.: langes ö
ȫveresman*, ȫversman, mnd., M.: nhd. Schiedsrichter, oberster Richter bei rechtlichen
Auseinandersetzungen, Vorsteher, Vorgesetzter, Aufsichtsberechtigter einer
Brüderschaft, Obmann, Herr, Gebieter, geistlicher Berater, von einer Gilde für
ihre gottesdienstlichen Belange gewählter Priester; ÜG.: lat. superior arbiter?;
Hw.: s. averman, ȫverlǖde, ȫverman,
²verman, ouerman, æverman, ȫverolderman, ȫverschÐdeshÐre,
ȫverschÐdesrichter;
I.: Lüt. lat. superior arbiter; E.: s. ȫver (3), man (1); L.: MndHwb 2, 1289 (ȫverman/ȫversman);
Son.: langes ö, langes ü, ȫversmans, ȫversmannes
(Gen. Sg.), ȫverlðde,
ȫverliude,
ȫversman
(Plural)
æverest* (1), æverst, ȫverst, ²uerst,
õverst, ævers, ȫvers, mnd., Adv.: nhd. aber, indessen, jedoch, allerdings; Hw.: s.
æver (1); E.: s. æver (1); L.: MndHwb 3=2, 1317 (æverst), Lü 265b (overst);
Son.: langes ö
æverest* (2), æverst,
oeuerst, ȫverst, õverst, ævers, ȫvers, ²vers,
mnd., Konj.: nhd. aber, indessen, jedoch; Hw.: s. æver (2); E.: s. æver (2);
L.: MndHwb 3=2, 1317 (æverst); Son.: langes ö
ȫverest*, ȫverst, æverst,
mnd., Präp.: nhd. über etwas hinweg; E.: s. ȫver (1); L.: MndHwb
3=2, 1317 (ȫverst); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫvereste*, ȫverst,
²uerst, æverst, õverst, mnd., Adj. (Superl.): nhd. oberste, höchste, äußerste,
am äußersten Rand gelegen, an erster Stelle befindlich, mächtigste; ÜG.: lat.
supremus, summus, altissimus, supinus, excellentissimus; Vw.: s. velt-; Hw.: s. ȫvere (1); I.: Lüt. lat. summus?; E.: s. ȫvere (1); R.:
ȫvereste
tærn: nhd. Turmspitze, Gipfel, Spitze; R.: Ðnes berges ȫvereste: nhd.
Berggipfel; R.: de ȫvereste
sÆde: nhd. »die oberste Seite«, Oberseite; R.: ȫvereste klÐt: nhd. Oberbekleidung; R.:
gemõket nõ der ȫveresten
rÐge des alphabÐtes: nhd. »gemacht nach der obersten Reihe des Alphabets«, nach
alphabetisch geordneten Anfangsbuchstaben; R.: JÐsus hÐvet ðs vȫregõn tæ dÐme
ȫveresten
võderlant: nhd. »Jesus ist uns zu dem himmlischen Vaterland vorgegangen«; R.: ȫvereste
brðtlacht: nhd. »oberste Hochzeit« (die als Hochzeit vorgestellte Vereinigung
der Seele mit Jesus); R.: ȫvereste: nhd. »Oberster«, König, Landesherr, Herrscher; R.: ȫveresten:
nhd. »Oberste«, Obrigkeit, Herrscher (Pl.); R.: ȫvereste kȫninc: nhd. »oberster König«, Jesus; R.: ȫvereste sȫne: nhd.
ältester Sohn; R.: ȫvereste
walt: nhd. »oberste Gewalt«, Herrschaft (auch als Kollektivbegriff für die
Herrschenden); R.: ȫvereste
hant hebben: nhd. Oberhand behalten, Macht ausüben; R.: ȫvereste
altõr: nhd. »oberste Altar«, Hauptaltar; R.: ȫvereste schult: nhd. »oberste Schuld«,
Hauptschuld; L.: MndHwb 3=2, 1229ff. (ȫver/ȫverste),
Lü 261a (overe/overste); Son.: langes ö
ȫverestvelthȫvetman*, ȫverstvelthȫvetman,
æverstvelthȫvetman, mnd., M.: nhd. »Oberstfeldhauptmann«, oberster Hauptmann
der Infanterie; Q.: Hanserec. III 8 341 (1477-1530);
E.: s. ȫverest, velthȫvetman; L.: MndHwb 2, 1318 (ȫverstvelthȫvetman); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverÐtÏre*, ȫverÐter,
æverÐter, mnd., M.: nhd. »Überesser«, Mensch der übermäßig isst, Fresser; Q.:
Nd. Jb. 40 9; E.: s. ȫver
(1), ÐtÏre; L.: MndHwb 3=2, 1250 (ȫverÐter); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverÐten (1), æverÐten, mnd., st. V.: nhd. »überessen«, übermäßig essen, essen,
verspeisen; E.: s. ȫver
(1), Ðten (1); L.: MndHwb 3=2, 1250 (ȫverÐten), Lü 261b (overeten); Son.: langes ö
ȫverÐten (2), æverÐten, mnd., N.: nhd. Übermaß an Essen (N.), Unmäßigkeit im
Essen (N.), Völlerei; Hw.: s. ȫverÐtichhÐt;
E.: s. ȫver (1), Ðten (2); L.: MndHwb 3=2, 1250
(ȫverÐten);
Son.: langes ö
ȫverÐtich***, mnd., Adj.: nhd. übermäßig an Essen (N.), übermäßig im Essen (N.); Hw.:
s. ȫverÐtichhÐt;
E.: s. ȫverÐten (1), ich (2); Son.: langes ö
ȫverÐtichhÐt*, ȫverÐtichÐt, ȫverÐticheit, æverÐtichÐt,
æverÐticheit, averÐtichÐt, averÐticheit, mnd., F.: nhd. Übermaß an Essen (N.), Unmäßigkeit im Essen (N.),
Völlerei; Hw.: s. ȫverÐten
(2); Q.: Lüb. Bibel (1494) Sir. 23 6; E.: s. ȫverÐtich, hÐt
(1); L.: MndHwb 3=2, 1250 (ȫverÐtichê[i]t); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
æverÐvenen, mnd., sw. V.: nhd. versöhnen, aussöhnen; Q.: Ch. d. d. St. 19 273; E.:
s. æver (4), Ðvenen; L.: MndHwb 3=2, 1250 (æverÐvenen)
æverewÐre, mnd., Adv.:
nhd. quer verlaufend, einseitig, schräg, von der Seite, voreingenommen,
kopfüber, mit unsicherem Gang; Hw.: s. ȫverdwÐrs; E.:
s. ȫver (2), dwÐr (1); L.: MndHwb 3=2, 1246 (ȫverdwÐr[e]s);
Son.: langes ö
ȫverformen, æverformen, mnd., sw. V.: nhd. »überformen«, veredeln, neue Gestalt geben; E.: s. ȫver (2), formen (1); L.: MndHwb
3=2, 1258 (ȫverformen); Son.:
langes ö
ȫvergõn, ævergõn, ȫvergaen,
ȫvergain,
ȫvergahn,
avergõn, mnd., st. V.: nhd. »übergehen«, über etwas hingehen, sich über etwas
hinweg bewegen, hinüberfahren, ankommen, Ziel erreichen, Reise machen, Strecke
zurücklegen, Besitzer wechseln, Bereich verlassen (V.), über etwas hinausgehen,
über die Ufer gehen, über einen Damm gehen, über den Deich treten, überfluten,
überlaufen (V.), überströmen, überfließen, jemanden übertreffen, vorübergehen,
verstreichen, vergehen, rasch
besprechen, jemanden übergehen, nicht beachten, missachten, geschehen,
erfolgen, auf jemanden zukommen, jemanden treffen, ereilen, verhandeln,
durchgehen, Gewalt ausüben, jemanden bedrängen, beweisen, jemanden eines
Vergehens überführen, jemanden in einem Prozess besiegen; ÜG.: lat. peragrare,
superliminare, pergere, pertransire, transmeare perambulare, accidere, advenire,
supervenire, praeterire, mitius agere, remittere, transgredi; Hw.: s. ȫvergant; Q.: Ssp (1221-1224); E.: s. ȫver
(1), gõn (1); L.: MndHwb 3=2, 1259ff. (ȫvergân), Lü 267a (overgân); Son.: langes ö
ȫverganc, æverganc, oeuerganc, overgank, averganc, aeuerganc, mnd., M.: nhd.
»Übergang«, Überfahrt, Durchfahrt, Verschleppung, Gefangennahme, Ereignis,
Vorfall, Geschehen, rechtswidriger Angriff, Gewaltanwendung, für eine Gewalttat
fällige Strafe, Beweis vor Gericht; ÜG.: lat. transmigratio; E.: s. ȫvergõn; R.: ȫverganc dæn: nhd. »Übergang tun«, Beweis
erbringen; R.: ȫverganc nÐmen: nhd. »Übergang nehmen«,
überhand nehmen, übermächtig werden; L.: MndHwb 3=2, 1261 (ȫverganc), Lü 267a (overgank); Son.: langes ö
ȫvergant*, ȫvergõnde,
overgõnde, mnd., (Part. Präs.=)Adv.: nhd. »übergehend«, unübertrefflich,
überaus; E.: s. ȫvergõn;
L.: MndHwb 3=2, 1259ff. (ȫvergân/ȫvergânde), Lü
267a (overgân/overgânde); Son.: langes ö
ȫvergõve, ævergõve, mnd., F.: nhd. »Übergabe«, Überschreibung, Übereignung; Q.:
Emder JB. 17 326; E.: s. ȫvergÐven,
ȫver
(1), gõve; L.: MndHwb 3=2, 1261 (ȫvergâve); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫvergõveswÆse, mnd., Adv.: nhd. »übergabsweise«, durch förmliche Übereignung; Q.:
Livl. Güter-Uk. 2 765; E.: s. ȫvergõve, wÆse (3); L.: MndHwb 3=2, 1261 (ȫvergâveswîse); Son.: langes ö, örtlich
beschränkt
ȫverge, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverich; L.: MndHwb 3=2, 1261 (ȫverge); Son.: langes ö
ȫvergeben, ævergeben, mnd., V.: Vw.: s. ȫvergÐven; L.: MndHwb 3=2, 1261 (ȫvergeben); Son.: langes ö
ȫvergevallen, ævergevallen, mnd., V.: nhd. »übergefallen«, hinüberfallen, jemanden
angreifen, überfallen (V.), jemandem Gewalt antun, verfolgen, jemanden um etwas
bitten, überhand nehmen, sich vergrößern; Hw.: s. ȫvervallen;
E.: s. ȫver
(1), ge, vallen (1); L.: MndHwb 3=2, 1261 (ȫvergevallen); Son.: langes ö
ȫvergeftich, ævergeftich, mnd., Adj.: nhd. »übergebich«, übergebend; E.: s. ȫvergeven, ich
(2); R.: ȫvergeftich
wÐsen: nhd. übergeben (V.), abtreten; L.: MndHwb 3=2, 1261 (ȫvergeftich);
Son.: nur prädikativ, langes ö, örtlich beschränkt
ȫvergelÐiden, ævergelÐiden, mnd., sw. V.: nhd. »übergeleiten«, jemanden an einen
anderen Ort geleiten, jemanden ans Ziel geleiten, begleiten; E.: s. ȫver (1), gelÐiden;
L.: MndHwb 3=2, 1261 (ȫvergelêiden);
Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ævergelæve, ævergeloeve, oevergelæve, avergelæve,
mnd., M.: nhd. Aberglaube, falscher Glaube, irriger Glaube; Hw.: s. æverlæve; E.:
s. æver (2)?, gelæve (1); L.: MndHwb 3=2, 1261 (ævergelôve); Son.: jünger
ævergelȫvich, mnd., Adj.: nhd. abergläubig; Hw.: s. ævergelȫvisch; E.: s. æver (2) gelȫvich; L.: MndHwb 3=2, 1262 (ævergelȫvich); Son.: langes ö
ævergelȫvisch, mnd., Adj.: nhd. aus falschem irrigem Glauben entstanden,
abergläubisch; Hw.: s. ævergelæve, isch; E.: s. æver (2), gelȫvisch; L.: MndHwb 3=2, 1262 (ævergelȫvisch); Son.: langes ö, vor allem als
Polemik gegen die päpstliche Seite gebraucht, jünger
ȫvergelt, ævergelt, avergelt, mnd., N.: nhd. »Übergeld«, restliches Geld, übriges
Geld, nach einer Zahlung verbliebenes Geld, bei einem Verkauf übriges Geld,
Gewinn, Ertrag, Einnahme, über eine bestimmte Summe hinausgehende Zahlung,
Restbetrag, Zuschlag, zum Ausgleich von Kursschwankungen über den Nennwert hinausgehende
Geldzahlung, Agio, Aufgeld, Gebühren bei Geldgeschäften, Mehrverdienst, Wucher; ÜG.: lat. (seu remanente pecunia de
cemento extra civitatem vendito) (Hamb. KR 5 13), (vice ducentas marcas
denariorum lubicensium in aureis lubicensibus et cum hoc residuum seu addendum
super eas quod dicitur ȫvergelt siue oergheld in vulgari) (Lüb.
UB. 3 337); E.: s. ȫver (1), gelt; L.: MndHwb 3=2, 1262 (ȫvergelt), Lü 261b (overgelt); Son.:
langes ö
ȫvergengÏre*, ȫvergenger,
ævergenger, mnd., M.: nhd. Übertreter, gegen ein Gesetz Verstoßender, gegen
eine Norm Verstoßender, Sünder; Q.: Rooth Breviertexte 78; E.: s. ȫver (1),
gengÏre; L.: MndHwb 3=2, 1262 (ȫvergenger); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫvergerichte*, ævergerichte, mnd., N.: nhd. Obergericht, Appellationsinstanz, Gericht
(N.) (1) über Hals und Hand; Hw.: s. ȫverrichte; E.: s. ȫver
(1), ȫvere
(1)?, gerichte (4); L.: MndHwb 2, 1299 (ȫverrichte/ævergerichte); Son.: langes ö
ȫvergeschrift, mnd., F.: Überschrift,
Einleitung Kommentar, Aufschrift, Abschrift, Inschrift; ÜG.: lat. commentum,
glossa, transcriptum; Hw.: s. ȫverschrift; Q.: Voc. Strals ed.
Damme, Kölner Bibel (um 1478) Joh. 19 19, Lüb. UB. 8 771; E.: s. ȫver (1), ge, schrift; L.: MndHwb 2, 1305f. (ȫverschrift/ȫvergeschrift), Lü 264b (overschrift); Son.: langes ö
ȫvergesichte, ævergesichte, overgesichte, mnd., N.:
nhd. »Übersicht«, Aufsicht; Q.: Zs. Phil. 5 288; E.: s. ȫver (1),
gesichte (1); L.: MndHwb 3=2, 1262 (ȫvergesichte), Lü 261b (overgesichte); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ævergessen, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫvergÐten (2); L.: MndHwb 3=2, 1262 (ævergessen); Son.: langes ö, Fremdwort in mnd. Form
ȫvergÐten (1), ævergÐten, avergÐten, overgÐten, mnd., st. V.: nhd. übergießen hinübergießen, ausgießen; Q.: Köln. Bibel (um 1478) Num. 12 10,
Schiller 3 17; E.: s. ȫver
(1), gÐten; L.: MndHwb 3=2, 1262 (ȫvergêten), Lü 261b (overgêten); Son.: langes ö
ævergÐten
(2), ævergessen,
mnd., st. V.: nhd. vergessen (V.); Hw.: s. vorgÐten,
ævergessen; Q.: Könemann 97 (um 1300); E.: s. vorgÐten; L.: MndHwb 3=2, 1262
(ævergÐten)
ȫvergÐven (1), ȫvergÐben,
ævergÐven, avergÐven, ²vergÐven, oevergÐven, ovirgÐven, æveregÐven, overgeven, mnd.,
st. V.: nhd. übergeben (V.), geben,
überreichen, ergeben (V.), hingeben, zugeben, einräumen, bewilligen, aufgeben,
abstehen, verzichten, preisgeben, verloren geben, verzweifeln, gestatten,
erlauben, zugestehen, sich einverstanden erklären, einwilligen, sich
verpflichten, sich einigen, aufhören, Amt aufgeben, beachten, Verpflichtung
erlassen (V.), Unterstützung entziehen, verfesten, friedlos erklären; ÜG.: lat.
supercedere, postergare, postponere, dimittere, proscribere, tradere, relinquere, retromittere, abdicare,
resignare; Q.: Hamb. dt.-lat. Gl., Nowg. Schra. 182, Brandis 105 (1471-1528),
Hans. UB. 7 1 351, Fraterhaus Herford 2 101, Livl. UB. I 12 188, Livl. UB. II 2
235, Köker ed. Cordes V. 1657, Chr. d. d. St. 7 9, J. Brandis 161, Stockh. Arzneib.
104, UB. Magdeb. 2 23, Meckl. UB. 20 79, Lüb. UB. 9 420;
ȫvergÐven
(2), mnd., (Part. Prät.=)Adj.:
nhd. böswillig, verbrecherisch, verworfen; Q.: Zs. f. d. Wortf. 2 77-80; E.: s.
ȫvergÐven (1); L.: MndHwb 3=2, 1262f. (ȫvergÐven); Son.: langes ö
ȫvergÐvenhÐt, ȫvergÐvenheit, ævergÐvenhÐt, ævergÐvenheit,
auergÐvenhÐt, auergÐvenheit,
overgevenheit, mnd., F.: nhd. Bedrängnis, Zwangslage, Verzweiflung; ÜG.: lat.
apostasia, desperatio; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.), Kantzow 60; E.: s. ȫvergÐven, ȫver (1), gÐven (1), hÐt (1); L.: MndHwb 3=2,
1265 (ȫvergÐvenhê[i]t), Lü 261b (overgevenheit);
Son.: langes ö
ȫvergÐvinge, øuergÐvinge, ævergÐvinge, avergÐvinge,
affergeffinghe, ȫvergivinge, overgevinge, mnd., F.: nhd. Übergabe,
Eigentumsübertragung, Verkauf, Aushändigung, Verleihung, Abrechnung, Hingebung, Hingabe, Preisgabe, Verzicht,
Verzichtserklärung, Selbstverleugnung, Selbstüberwindung; ÜG.: lat. abnegatio,
resignatio; Q.: Osnabr. Gqu. 2 3, Mitt. Lüb. Gesch. 8 120, Rode Reg. 138,
Meckl. Jb. 23 227, Imitatio 34 (um
1490); E.: s. ȫvergÐven
(1), inge; L.: MndHwb 3=2, 1265 (ȫvergÐvinge), MndHwb 3=2, 1265, Lü 261b (overgevinge); Son.: langes ö
ȫvergewalt, ævergewalt, overgewalt, mnd., F.: nhd. Übergewalt, Notzucht, Gewalttat; ÜG.: lat. fors; Hw.: s. ȫverwalt; Q.: Dief. 22; E.: s. ȫver (1), gewalt, ge, walt (1); L.: MndHwb 3=2,
1265 (ȫvergewalt), Lü 261b (overgewalt); Son.: langes
ö, örtlich
beschränkt
ȫvergewas, ævergewas,
avergewas, mnd., N.: nhd. »Übergewächs«, über die Grundstücksgrenze
hinauswachsende Zweige von Bäumen; Hw.: ȫverwas; Q.: Landrecht Münsterland 46; Hw.: s. ȫverwas; E.: s. ȫver (1), gewas; L.: MndHwb 3=2, 1265 (ȫvergewas); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫvergewicht, ævergewicht, mnd., F.: nhd. »Übergewicht«, Gewicht das über das
festgesetzte Mindestgewicht einer Handelseinheit bzw. das ursprünglich
angenommene Gewicht hinausgeht; Hw.: s. ȫverwicht; Q.: Rechn. Amt Werne (1523); E.: s. ȫver, gewicht;
L.: MndHwb 3=2, 1265 (ȫvergewicht);
Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫvergicht, ævergicht, overgicht, mnd., F.:
nhd. starke Gicht, heftige Gicht, Entzündung der Haut, Krampf, Lähmung,
Gelenkentzündung; E.: s. ȫver (1), gicht (4); L.: MndHwb 3=2, 1265 (ȫvergicht), Lü
261b (overgicht);
Son.: langes ö
ȫvergichte, ævergichte,
mnd., M., F.: nhd. Gicht Habender, an Gicht Erkrankter, Gichtbrüchiger,
Gelähmter; Q.: Sächs. Wchr. 124 (1225-1275); E.: s. ȫvergicht, ȫver (1), gicht (4); L.: MndHwb 3=2, 1265 (ȫvergichte); Son.: langes ö, örtlich
beschränkt
ȫvergichten, ȫverjechten, ærgichten, mnd., sw. V.: nhd.
rechtskräftige Erklärung auf Grund eines Antrags abgeben; Q.: Pyl. Pomm.
Rechtsgesch. 2 56; E.: s. ȫver (1),
gichten; L.: MndHwb 3=2, 1265 (ȫvergichten);
Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫvergichtich,
ævergichtich, ȫvergigtich, avergichtich, mnd., Adj.: nhd. von
Gicht befallen (Adj.), mit schwerer Krankheit behaftet, giftbrüchig, gelähmt;
Q.: Goth. Arzneib. 146 (um 1475), Monotess. 75; E.: s. ȫver, gichtich (2); L.: MndHwb 3=2, 1265 (ȫvergichich), Lü 261b (overgicht/overgichtich);
Son.: langes ö
ȫvergift, ȫvergifte,
ævergift, ævergifte, mnd., F.: nhd. Übergabe, Eigentumsübertragung, Eingabe,
Antrag, Vertrag, Übereinkunft, Verzicht, Verzichtserklärung; Q.: Grimm Weist. 3
154, Osnabr. Gqu. 2 69, Schleswig-Holstein-L. Reg. u. Uk. 6 635, Pyl Pomm.
Rechtsgesch. 2 140; E.: s. ȫver (1), gift (1); L.: MndHwb 3=2, 1266
(ȫvergift[e]); Son.: langes ö
ȫvergiftich, ævergiftich, overgiftich, mnd., Adj.: nhd. übergebend, verzichtend; E.: s. ȫver (1), giftich; L.: MndHwb 3=2, 1266 (ȫvergiftich), Lü 261b (overgiftich); Son.: langes ö
ȫvergiftnisse,
ævergiftnisse, overgiftnisse, mnd., F.: nhd. Gift; Hw.: s. vorgiftnisse; Q.: Sächs. Wchr. 92 (1225-1275); E.: s. ȫver (1), gift (1), nisse; L.: MndHwb 3=2, 1266 (ȫvergiftnisse),
Lü 261b (overgiftnisse); Son.: langes ö
ȫvergissen, ævergissen, overgissen, mnd., sw. V.: nhd. flüchtig zur Kenntnis
nehmen, flüchtich beurteilen, flüchtig
raten; E.: s. ȫver (1), gissen (2); L.: MndHwb 3=2, 1266 (ȫvergissen), Lü 261b (overgissen); Son.: langes
ö,
örtlich beschränkt
ȫvergissinge*, ȫvergissunge, ævergissunge, avergissunge, mnd.,
F.: nhd. Meinung, Urteil; Q.: Hanserec. II 7 684 (1431-1476); E.: s. ȫvergissen, unge, inge; L.: MndHwb 3=2, 1266 (ȫvergissunge); Son.: langes ö, örtlich
beschränkt
ȫvergissunge, ævergissunge, avergissunge, mnd., F.: Vw.: s.
ȫvergissinge; L.: MndHwb 3=2, 1266 (ȫvergissunge); Son.: langes ö
ȫverglÆden, æverglÆden,
mnd., st. V.: nhd. hinübergleiten, auf die andere Seite gehen, hinübergehen;
ÜG.: lat. decurrere; Q.: Dief. 23; E.: s. ȫver (1), glÆden; L.: MndHwb 3=2, 1266 (ȫverglîden); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫvergenÐdich*, ȫvergnÐdich, ævergnÐdich, avergnÐdich, mnd.,
Adj.: nhd. überaus gnädig, sehr erbarmend; Q.: Chr. d. d. St. 31 259; E.: s. ȫver (1), genÐdich (1); L.: MndHwb 3=2, 1266 (ȫvergenêdich); Son.: langes ö, örtlich
beschränkt
ȫvergolt, ȫvergülde,
ævergolt, overgolt, mnd., N.: nhd. reines Gold, schimmerndes Gold, glänzendes
Gold, beste Sorte Gold; ÜG.: lat. obryzum; Q.:
Brem. nds. GB.; E.: s. ȫver (1), golt (1); L.: MndHwb 3=2, 1266 (ȫvergolt), Lü
261b (overgolt); Son.: langes ö
ȫvergorde, ærgorde,
²vergorde, mnd., F., M.: nhd. »Übergurt«, Gurt zum Pferdegeschirr, über Sattel
und Bauchgurt geschnallter lederner Gurt um den Sattel besser zu halten,
Haltevorrichtung für Traglasten; Hw.: s. ȫvergördel; E.:
s. ȫver (1), gorde; L.: MndHwb 3=2, 1266 (ȫvergorde);
Son.: langes ö
ȫvergördel, ævergördel, overgordel, mnd., M.: nhd. »Übergürtel«, Gurt zum
Pferdegeschirr, über Sattel und Bauchgurt geschnallter lederner Gurt um den
Sattel besser zu halten, Haltevorrichtung für Traglasten; Hw.: s. ȫvergorde; E.:
s. ȫver (1), gördel (1); L.: MndHwb 3=2, 1266 (ȫvergördel), Lü
261b (overgordel); Son.: langes ö
ȫvergȫret, ȫvergevȫret, mnd.,
Adj.: nhd. überführt; E.: s. ȫvervȫren; L.: MndHwb
3=2, 1266 (ȫvergȫret); Son.: langes ö
ȫvergæt, ȫvergðt,
ævergæt, mnd., N.: nhd. restliches Gut, verbleibendes Gut; Q.: Lüb. UB. 7 749;
E.: s. ȫver (1), gæt (2); L.: MndHwb 3=2, 1266 (ȫvergôt); Son.:
langes ö, örtlich beschränkt
ȫvergȫte, ævergȫte, mnd., F.:
nhd. über die übliche Menge hinausgehende Sole bei der Salzgewinnung; Q.: Nd.
Jb. 5 142 (Lüneburg); E.: s. ȫver (1), gȫte (1); L.: MndHwb
3=2, 1266 (ȫvergȫte), Lü 261b (overgote); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫvergrõt, ȫvergråd, ævergrõt, mnd., M.: nhd. höchste
Stufe; Q.: Gebetb. ed. Löfstedt 44; E.: s. ȫver (1), grõt
(1); L.: MndHwb 3=2, 1266 (ȫvergrât); Son.: langes ö, örtlich
beschränkt
ȫvergrÐpich, ævergrÐpich, overgrepich, mnd., Adj.: nhd. unrechtmäßig, mit Übergriff geschehen (Adj.); E.: s. ȫver (1), grÐpich; L.: MndHwb 3=2, 1266 (ȫvergrêpich), Lü 261b (overgrepich); Son.:
langes ö, örtlich beschränkt
ȫvergrÆpen (1), ævergrÆpen, overgripen, mnd., st. V.: nhd. übergreifen, angreifen, verletzen, Schaden zufügen, in unrechtmäßiger
Weise schädigen; Q.: UB. Hildesheim 4 169; E.: s. ȫver (1), grÆpen (1); L.: MndHwb 3=2, 1266f. (ȫvergrîpen), Lü 261b (overgripen); Son.: langes
ö
ȫvergrÆpen* (2), ȫvergrÆpent, mnd., N.: nhd. Übergriff, Gewalttätigkeit,
Handgreiflichkeit, Rechtsbruch; Q.: UB. Hildesheim 4 182; E.: s. ȫver (1), grÆpen (2); L.: MndHwb 3=2, 1266f. (ȫvergrîpen/ȫvergrîpent); Son.: langes ö
ȫvergrÆpinge, ævergrÆpinge,
overgripinge, mnd., F.: nhd. Übergriff,
Gewalttätigkeit, Handgreiflichkeit,
Rechtsbruch; Q.: UB. Göttingen 2 234; E.: s. ȫvergrÆpen (1), inge; L.: MndHwb 3=2, 1267 (ȫvergrîpinge), Lü 261b (overgripinge); Son.:
langes ö, örtlich beschränkt
ȫvergröft*, ȫvergroft,
ôvergroft, ȫvergraft,
mnd., F.: nhd. Uferhöhle, Wassergraben (M.), Wassergrube, Graben (M.) im Außendeichsland?; Q.: Staatsb. Mag. 9 696;
E.: s. ȫver (4), gröft; L.: MndHwb 3=2, 1267 (ȫvergroft), Lü 261b (overgroft); Son.: langes ö,
örtlich
beschränkt
ȫvergræt, ævergræt, overgræt,
auergræt, mnd., Adj.: nhd. »übergroß«,
sehr groß, von großem Ausmaß seiend, von großer Zahl seiend, von besonderer
Qualität seiend, unmäßig; E.: s. ȫver (1), græt (2); L.: MndHwb 3=2, 1267 (ȫvergrôt), Lü 261b (overgrôt); Son.: langes ö
ȫvergrætvõder, ȫvergrootvõder,
avergrætvõder, mnd., M.: nhd. Vorfahre, Ahne; Q.: Emder Jb. 2 1 28; E.: s. ȫver (1),
græt (2), võder; L.: MndHwb 3=2, 1267 (ȫvergrôtvõder); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫvergǖdich, ævergǖdich, avergǖdich, mnd., Adj.: nhd. übergütig, von großer Güte seiend; Q.: Emser N.
Test. 3 (1530); E.: s. ȫver
(1), gǖdich; L.: MndHwb 3=2, 1267 (ȫvergǖdich); Son.: langes ö, langes ü, örtlich beschränkt
ȫvergülde (1),
ævergülde, overgulde, mnd., F.: nhd. Kirchenspende; Q.: Dief. nov.; E.: s. ȫver (1), gülde
(1); L.: MndHwb 3=2, 1267 (ȫvergülde), Lü 261b (overgulde); Son.:
langes ö, örtlich beschränkt
ȫvergülde, overgulde, mnd., N.: nhd. reines
Gold; Hw.: s. ȫvergolt; E.: s. ȫver (1), gülde (1); L.: MndHwb 3=2, 1267 (ȫvergülde), Lü 261b (ȫvergulde); Son.: langes ö
ȫvergülden, ²uerg¦lden,
ævergülden, auergülden, æbergülden, mnd., sw. V.: nhd. vergolden, mit Gold
überziehen, angenehmer machen; Q.: Könemann 141 (um
1300), Rost. Betr. 3 2 14; E.: s. ȫver (1), gülden (2); L.: MndHwb 3=2, 1267 (ȫvergülden); Son.: langes ö, æbergülden
Fremdwort in mnd. Form
ȫvergünnen, auergünnen,
mnd., sw. V.: nhd. gönnen, überlassen (V.); Hw.: vorgünnen; Q.: Meckl. Jb. 16
124; E.: s. ȫver (1), günnen; L.: MndHwb 3=2, 1267 (ȫvergünnen); Son.: langes ö, örtlich
beschränkt
ȫvergðt, ævergðt, overgût, mnd., N.: nhd. Vermögen
das nach Abfindung bzw. Ausstattung der Kinder den Eltern bleibt; Hw.: s. ȫvergæt; E.: s. ȫver (1), gðt; L.: MndHwb 3=2, 1267 (ȫvergût), Lü 261b (overgût); Son.: langes ö
ȫverhõlÏre*, ȫverhõler,
æverhõler, auerhõler, mnd., M.: nhd. »Überholer«, Begleiter, Führer; Q.: Voc.
Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.:
s. ȫverhõlen,
ȫver
(1), hõlÏre; L.: MndHwb 3=2, 1267 (ȫverhõler); Son.: langes ö
ȫverhõlen, overhalen, æverhõlen, ȫverhælen, aberhõlen, mnd., sw. V.: nhd. herüberholen, übertreffen, hinauskommen, überwältigen, überwinden, angreifen,
besiegen, schädigen, beleidigen, betrügen, schelten, züchtigen, peitschen,
bestrafen; ÜG.: lat. transferre; Hw.: s. vorhõlen; Q.: Chr. d. d. St. 35
36, Reval. KR 1 385 (1432-1463), UB. Hildesheim 8 554, Chr. d. d. St. 31 165; I.:
Lüt. lat. transferre?; E.: s. ȫver (1), hõlen; L.: MndHwb 3=2, 1267 (ȫverhõlen), Lü 262a (overhalen);
Son.: langes ö
ȫverhõlinge, æverhõlinge, overhalinge, mnd., F.: nhd. Herüberholen, Herbeiholung, Überführung einer Leiche, Angriff; ÜG.:
lat. translatio, transmigratio; Q.: Chr. d. d. St. 16 514; E.: s. ȫverhõlen, inge; L.: MndHwb 3=2, 1267f. (ȫverhõlinge), Lü 262a (overhalinge); Son.:
langes ö, örtlich beschränkt
ȫverhanc, æverhanc,
overhank, mnd., N.: nhd. »Überhang«, Überbau, über die Straße hervorspringender
Gebäudeteil, Erker, überhängende Zweige; Q.: Hebe.-Reg. (Xanten), Zerbster Chr.
42; E.: s. ȫver (1) hanc; L.: MndHwb 3=2, 1268 (ȫverhanc), Lü 262a (overhank); Son.: langes ö
ȫverhandich, æverhandich, overhandich, averhandich, mnd., Adj.: nhd. übermächtig, überlegen (Adj.); Hw.: s. ȫverhench; Q.: Lüb. UB. 5 536, Lüntzel
Stiftsfehde 211 (1519-1523?); E.: s. ȫver (1), handich; L.: MndHwb 3=2, 1268 (ȫverhandich), Lü 262a (overhandich); Son.: langes ö
ȫverhangen, æverhangen, overhangen, mnd., st. V.: nhd. überhängen, über die Straße vorspringen; Hw.: s. ȫverhengen; Q.: Lüb. ZR 459; E.: s. ȫver (1), hangen; L.: MndHwb 3=2, 1268 (ȫverhangen), Lü 262a (overhangen); Son.: langes
ö
ȫverhant, æverhant, averhant, ²uerhant, åuerhant, overhant
mnd., F.: nhd. Oberhand, Übermacht; Hw.:
s. overenhant; Q.: Hanserec. II 4 393 (1431-1476), Chr. d. d. St. 30 320,
Lauremberg 68; E.: s. ȫver (1), hant
(1); L.: MndHwb 3=2, 1268 (ȫverhant), Lü
262a (overhant); Son.: langes ö
ȫverhantrÐken, ȫverhantreiken,
æverhantrÐken, æverhantreiken, overhantrêken, mnd., sw.
V.: nhd. übergeben (V.), überreichen, aushändigen,
in die Hand geben; Q.: Hoyer UB. 1 382; E.: s. ȫver (1), hant (1), rÐken (1); L.: MndHwb 3=2,
1268 (ȫverhantrê[i]ken), Lü 262a (overhantrêken);
Son.: langes ö
ȫverhÐidisch*, ȫverhÐidesch,
æverhÐidesch, overheidesch, mnd., Adj.: nhd. jenseits der (Lüneburger) Heide gelegen, jenseits der (Lüneburger)
Heide lebend; Q.: Lüb. UB. 9 756; E.: s. ȫver (1), hÐidisch (2); L.: MndHwb 3=2, 1268 (ȫverhêidesch), Lü 262a (overheidesch); Son.:
langes ö
ȫverhelpen, æverhelpen,
mnd., st. V.: nhd. zur Hilfe kommen, unterstützen; Q.: Nd. Mitt. 19/21 182; E.:
s. ȫver (1), helpen (1); L.: MndHwb 3=2, 1268 (ȫverhelpen); Son.: langes ö, örtlich
beschränkt
ȫverhÐmede, ȫverhemmede,
ȫverÐmet,
æverjÐmede, overhemede, mnd., N.: nhd. »Überhemd«, Hemd das über einem andern
Hemd getragen wird; ÜG.: lat. epicamisea, fascia, fassia; Q.: Dief. nov. 37; I.:
Lüt. lat. epicamisea; E.: s. ȫver (1), hÐmede; L.: MndHwb 3=2, 1268 (ȫverhÐmede), Lü 262a (overhemede); Son.:
langes ö
ȫverhen, æverhen, mnd., Adv.: nhd. überall, auf der ganzen Fläche; E.: s. ȫver (1), hen;
L.: MndHwb 3=2, 1268 (ȫverhen);
Son.: langes ö
ȫverhench, mnd., Adj.: nhd. übermächtig,
überlegen (Adj.); Hw.: s. ȫverhandich; E.: s. ȫverhandich;
L.: MndHwb 3=2, 1268 (ȫverhandich), MndHwb 3=2, 1269 (ȫverhench), Lü 262a (overhench); Son.: langes ö,
örtlich
beschränkt?, Fremdwort in mnd. Form
ȫverhengelse*, ȫverhengelsche,
æverhengelsche, mnd., N.: nhd. über die Straße hervorspringender Gebäudeteil,
Erker; Q.: UB. Hildesheim 4 90; E.: s. ȫverhengen, else (3), ȫver (1), hengelese; L.: MndHwb 3=2, 1269 (ȫverhengelsche); Son.: langes ö, örtlich
beschränkt
ȫverhengen, æverhengen. averhengen, overhengen, mnd., sw. V.: nhd. überhängen,
umhängen, Überbau machen, mit Erker
versehen (V.); Hw.: s. ȫverhangen;
Q.: UB. Brschw. 4 187; E.: s. ȫver (1),
hengen (1); L.: MndHwb 3=2, 1269 (ȫverhengen), Lü 262a (overhengen); Son.: langes ö
ȫverhenginge, ærhenginge, mnd., F.: nhd. »Überhang«, über die Straße hängender
Gebäudeteil, Erker; Q.: Wisbyer StR 122; E.: s. ȫverhengen, inge; L.: MndHwb 3=2, 1269 (ȫverhenginge);
Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverhent, overhenth, mnd., Adj.: nhd.
gewaltig; Hw.: s. ȫverhÐrich; E.: s. ȫver; L.: MndHwb 3=2, 1269 (ȫverhent), Lü 262a (overhenth); Son.: langes ö
ȫverhÐr, ȫverhÐre,
æverhÐr, averhÐr, overher, mnd., Adv.: nhd. überall, auf der ganzen Fläche,
über die Maßen, zu sehr, allzu; E.: s. ȫver (3), hÐr (3); L.: MndHwb 3=2, 1269 (ȫverhÐr), MndHwb 3=2, 1269 (ȫverhÐre), Lü
262a (overher); Son.: langes ö
ȫverherdich, æverherdich, overherdich, averherdich, mnd., Adj.: nhd. sehr groß, übermächtig, nicht beherrschbar; Q.: Rint.
Stat. 65; E.: s. ȫver, herdich; L.: MndHwb 3=2, 1269 (ȫverherdich), Lü 262a (overherdich); Son.:
langes ö, örtlich beschränkt
ȫverhÐre, ȫverhÐr,
ȫverherre,
ȫverher,
overhêre, æverhÐre, æverher, averhÐre, averhÐr, mnd., M.: nhd. Oberherr, Vorgesetzter, Oberlehnsherr,
Herrscher, Dienstherr, Oberhaupt, Schutzherr, Gerichtsherr; Q.: Ssp
(1221-1224) (overherre), Meckl.
UB. 6 47, UB. Hameln 2 423, Hamb. KO. ed. Wenn 2; E.: s. ȫver (1), hÐre (4); L.: MndHwb 3=2, 1269 (ȫverhêr[e]), Lü 262a (overhêre); Son.: langes ö
ȫverhÐren, overhêren, mnd., sw. V.: nhd. »verheeren«,
durch Krieg bedrängen, verwüsten, herrisch behandeln, bedrücken; Hw.: s.
vorhÐren; Q.: Hanserec. I 2 408 (1256-1430); E.: s. ȫver (1), hÐren (1); L.: MndHwb 3=2, 1269 (ȫverhÐren), Lü 262a (overhêren); Son.: langes ö,
örtlich
beschränkt
ȫverhÐrisch, ȫverhÐresch,
æverhÐresch, mnd., Adj.: nhd. sehr herrisch, übermütig, stolz, sich erhebend;
ÜG.: lat. superbus; Q.: Chr. d. d. St. 26 81; I.: Lüt. lat. superbus?; E.: s. ȫver, hÐrisch;
L.: MndHwb 3=2, 1269 (ȫverhêresch),
Lü 262a (overhêrisch); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverhÐrich, æverhÐrich, averhÐrich, ȫverhȫrich,
mnd., Adj.: nhd. gewaltig, sehr groß, übermächtig, nicht beherrschbar, Oberhand
bekommend, siegreich; Q.: Chr. d. d. St. 31 41, Lüb. Chr. 1 376; E.: s. ȫver (1),
hÐrich; L.: MndHwb 3=2, 1269 (ȫverhêrich), Lü 262a (overhêrich); Son.: langes ö, ȫverhȫrich örtlich
beschränkt
ȫverhÐrhÐt*, overhÐrheit, mnd.?, F.: nhd. Lehnsherrlichkeit;
E.: s. ȫver (1), hÐre (4), hÐt (1); L.: Lü 262a
(overhêrheit); Son.: langes ö
ȫverhÐrschen, æverhÐrschen, mnd., sw. V.: nhd. herrschen, mächtig sein (V.); ÜG.:
lat. gloriari; Q.: Dief. 23; E.: s. ȫver (1), hÐrschen (1); L.: MndHwb 3=2, 1269 (ȫverhêrschen);
Son.: langes ö
ȫverhÐrschop, æverhÐrschop, mnd., F.: nhd. »Oberherrschaft«, Obrigkeit, Lehnsherr,
Dienstherr; Q.: UB. Quedlinbg. 1 294; E.: s. ȫver, hÐrschop (1); L.: MndHwb 3=2, 1270
(ȫverhêrschop);
Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverhÐt, ȫverheit,
æverhÐt, æverheit, averhÐt, averheit, ævernhÐt, æverheit, mnd., F.: nhd.
Herrschaft, Regierungsgewalt, Obrigkeit; Q.: Lüb. Urt. 2 565 (1501-1525); E.:
s. ȫver
(1), hÐt (1); L.: MndHwb 3=2, 1270 (ȫverhê[i]t); Son.: langes ö
ȫverhÐven, mnd., st. V.: nhd. enthoben sein (V.), befreit sein (V.); Q.: Livl. UB.
I 7 377; E.: s. ȫver
(1), hÐven (1); L.: MndHwb 3=2, 1270 (ȫverhÐven); Son.: langes ö
ȫverhÐvich, æverhÐvich, overhevich, mnd., Adj.: nhd. stolz, vermessen (Adj.), sich überhebend; ÜG.: lat. elatus; I.:
Lüt. lat. elatus?; E.: s. ȫver (1), hÐvich (1); L.: MndHwb 3=2, 1270 (ȫverhÐvich), Lü 262a (overhevich); Son.:
langes ö, örtlich beschränkt
ȫverhillich,
æverhillich, mnd., Adj.: nhd. »überheilig«, sehr fromm, vom göttlichen Geist
erfüllt; E.: s. ȫver (1), hillich (1); L.: MndHwb 3=2, 1270 (ȫverhillich); Son.: langes ö
ȫverhillichhÐt*, ȫverhillechÐt, ȫverhillecheit, æverhillechÐt, æverhillecheit, mnd., F.: nhd. heiliges Wesen, heiliger Ausdruck; Q.:
Mante Geb. 128 (um 1450); E.: s. ȫver (1), hillichhÐt; L.: MndHwb 3=2, 1270 (ȫverhillechê[i]t); Son.: langes ö, Bezeichnung
für die Jungfrau Maria, örtlich beschränkt
ȫverhitte, æverhitte, overhitte, auerhitte, mnd., F.: nhd. große Hitze; E.: s. ȫver (1), hitte; L.: MndHwb 3=2, 1270 (ȫverhitte), Lü 262a (overhitte); Son.: langes ö, örtlich
beschränkt
ȫverhæch, overhæ, mnd., Adj.: nhd. überaus
hoch, sehr hoch; Q.: Pornes Meerf. 19 und 33; E.: s. ȫver (1), hæch (1); L.: MndHwb 3=2, 1270 (ȫverhôch), Lü 262a (overhô); Son.: langes ö
ȫverhof, æverhof, overhof, mnd., M.: nhd. Oberhof,
Herrenhof, abgabefreies Gut; ÜG.: lat. curtis principalis; E.: s. ȫver (1), hof;
L.: MndHwb 3=2, 1270 (ȫverhof),
Lü 262a (overhof); Son.: langes ö
ȫverhȫgen, æverhȫgen, overhogen,
mnd., sw. V.: nhd. überhöhen, hinausgehen,
überwinden, erheben, größer machen, erhöhen, preisen; ÜG.: lat. superare,
magnificare; E.: s. ȫver
(1), hȫgen
(1); L.: MndHwb 3=2, 1270 (ȫverhȫgen),
Lü 262a (overhogen); Son.: langes ö
ȫverhælen, æverhælen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverhõlen; L.: MndHwb 3=2, 1270 (ȫverhælen); Son.: langes ö
æverhælene, overholene, mnd., Adv.: nhd. »verholen«,
heimlich; Q.: Sächs. Wchr. 235 (1225-1275); E.: s. æver (1), hælet?, hælen; L.:
MndHwb 3=2, 1270 (æverhælene), Lü 262b (overholene); Son.: örtlich beschränkt
ȫverhæp, æverhæp,
ouerhoup, mnd., Adv.: nhd. insgesamt, im Ganzen; Q.: Lingen KR 161 (1549-1567); E.:
s. ȫver (2), hæp?; L.: MndHwb 3=2, 1270 (ȫverhôp); Son.: langes ö, örtlich
beschränkt, jünger
ȫverhoppen, æverhoppen,
mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverhüppen; L.: MndHwb 3=2, 1270 (ȫverhoppen); Son.: langes ö
ȫverhærÏre*, ȫverhærer*, ȫverhðrer, overhorer, mnd., M.: nhd. Ehebrecher; Hw.: s. ȫverhðrÏre; E.: s. ȫver (1), hærÏre; L.: MndHwb 3=2, 1272 (ȫverhûrer), Lü 262b (overhorer); Son.: langes ö,
örtlich
beschränkt
ȫverhære (1), ȫverhær,
ȫverhðre,
overhôr, mnd., F., N.: nhd. Hurerei, Ehebruch;
ÜG.: lat. adulterium; Q.: Ssp (1221-1224)
(överhðr), Ahd. Gl. 3 715,
Cheltenh. Gl.; I.:
Lbd. lat. adulterium?; E.: s. ȫver (1), hære (2); L.: MndHwb 3=2, 1270 (ȫverhôr[e]), Lü 262b (overhôr); Son.: langes ö
ȫverhære (2),
æverhære, ȫverhoere, mnd., F.: nhd. Hure, Ehebrecherin;
ÜG.: lat. adultera; Q.: Weg. Ps. 49 18 (1345); I.: Lbd. lat. adultera?; E.: s. ȫverhære (1), ȫver (1), hære (1); L.: MndHwb 3=2, 1270 (ȫverhôre); Son.: langes ö, ȫverhæren (Pl.)
ȫverhȫre, ȫverhȫr, æverhære, overhore,
mnd., F.: nhd. Überhören, Nichtachten,
Ungehorsam gegenüber einer prozessualen Verpflichtung, Ungehorsam gegenüber
einer prozessualen Weisung, Missachtung, Nichtwahrnehmung einer gerichtlichen
Ladung, Hausarrest und Einschränkung der Rechtsfähigkeit des Beklagten als
rechtliche Folge prozessualen Ungehorsams; Q.: UB. Hildesh. 1 102, Gosl. StR.
56; E.: s. ȫver (1), hȫren (1); L.: MndHwb 3=2, 1270f. (ȫverhȫr[e]), Lü 262b (overhore); Son.: langes ö, örtlich
beschränkt
ȫverhȫren, æverhȫren, overhoren,
mnd., sw. V.: nhd. überhören, nicht
zur Kenntnis nehmen, nicht achten, missachten, hören, anhören; Q.: Nic. Gryse
Laienbibel 1 K 1 (1604), Riedel 14 142; E.: s. ȫverhȫre, ȫver (1), hȫren (1); L.: MndHwb 3=2, 1271 (ȫverhȫren), Lü 262b (overhoren); Son.: langes ö
ȫverhȫrich (1), æverhȫrich, overhorich,
ȫverhÐrich,
mnd., Adj.: nhd. ungehorsam (Adj.), Gesetz
übertretend, einer Weisung nicht folgend, dem Ungehorsamsverfahren wegen
Nichterscheinens vor Gericht unterworfen, leibeigen, einem Dienstherrn
verpflichtet; Hw.: s. ȫverhȫrinc; Q.: Ekenberger Elucubr. 122 (um 1595),
UB. Goslar 2 219; E.: s. ȫver (1), hȫrich; L.: MndHwb 3=2, 1271 (ȫverhȫrich), Lü 262b (overhorich); Son.: langes ö, ȫverhÐrich örtlich beschränkt
ȫverhȫrich (2), æverhȫrich, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverhÐrich; L.: MndHwb 3=2, 1271 (ȫverhȫrich); Son.: langes ö
ȫverhȫrinc, mnd., Adj.: nhd. ungehorsam
(Adj.), Gesetz übertretend, einer Weisung nicht folgend, dem
Ungehorsamsverfahren wegen Nichterscheinens vor Gericht unterworfen, leibeigen,
einem Dienstherrn verpflichtet; Hw.: s. ȫverhȫrich (1); Q.: Ekenberger Elucubr. 122 (um
1595), UB. Goslar 2 219; E.: s. ȫverhȫren, inc; L.: MndHwb 3=2, 1271 (ȫverhȫrich/ȫverhȫrinc); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverhouwe, æverhouwe,
mnd., F.: nhd. unrechtmäßiger Holzeinschlag; Q.: Grimm Weist. 3 117; E.: s. ȫver (1), houwe; L.: MndHwb 3=2, 1272 (ȫverhouwe); Son.: langes ö, örtlich
beschränkt
ȫverhouwen, æverhouwen,
mnd., st. V., sw. V.: nhd. niederhauen, niedermachen, schlecht behandeln,
überwältigen; Q.: Livl. UB. 17 511; E.: s. ȫver (1), houwen (1); L.: MndHwb 3=2, 1272 (ȫverhouwen); Son.: langes ö, ȫvergehouwen (Part. Prät.), sw. V. örtlich beschränkt
ȫverhȫvedes, æverhȫvedes, overhovedes, mnd.,
Adv.: nhd. kopfüber, unüberlegt,
überstürzt, Hals über Kopf, jählings, übereilt; Hw.: s. ȫverhȫvet; E.: s. ȫver (2), hȫvet?; L.: MndHwb 3=2, 1272 (ȫverhȫvedes), Lü 262b (overhovedes); Son.: langes ö
ȫverhævesknecht,
æverhævesknecht, mnd., M.: nhd. Hausmeister eines Handelskontors; Q.: Hanserec.
III. 8 272 (1477-1530) (Nowgorod); E.: s. ȫver (1),
hæve, knecht; L.: MndHwb 3=2, 1272 (ȫverhævesknecht); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverhȫvet, æverhȫvet, mnd., Adv.: nhd. insgesamt, vollständig,
zusammen, überhaupt, pro Stück, durchschnittlich, kopfüber, unüberlegt,
überstürzt; Q.: RA Stockholm 5 (um 1500); Hw.: s. ȫverhȫvedes; E.: s. ȫver (2), hȫvet; L.: MndHwb 3=2, 1272 (ȫverhȫvet); Son.: langes ö
ȫverhȫvetlǖde, æverhȫvetlǖde, ȫverhȫvetluide, mnd., Pl.: nhd. Oberbefehlshaber (Pl.), Anführer (Pl.); E.:
s. ȫverhȫvet, ȫver (2), lǖde (1); L.: MndHwb 3=2, 1272 (ȫverhȫvetlǖde); Son.: langes ö, langes ü
ȫverhȫvetman, æverhȫvetman, mnd., M.: nhd. Oberbefehlshaber,
Anführer; E.: s. ȫverhȫvet, man (1); L.: MndHwb 3=2, 1272 (ȫverhȫvetman); Son.: langes ö
ȫverhumpelen, æverhumpelen, overhumpelen, mnd., sw. V.: nhd. überrumpeln, hinters Licht führen; Q.: SL, Renner (um 1580); E.: s. ȫver (1), humpelen; L.: MndHwb 3=2, 1272 (ȫverhumpelen), Lü 262b (overhumpelen); Son.:
langes ö, örtlich beschränkt
ȫverhǖpen, æverhǖpen, mnd., sw. V.: nhd. überquellen; Q.:
Krumbholtz Münst. Gewerbe 409 (vor 1661); E.: s. ȫver (1), hǖpen (1); L.: MndHwb 3=2, 1272 (ȫverhǖpen); Son.: langes ö, langes ü, örtlich
beschränkt
ȫverhüppen, æverhoppen,
mnd., sw. V.: nhd. auslassen, auf etwas verzichten; Q.: Nd. Jb. 2 147; E.: s. ȫver (1), hüppen (1); L.: MndHwb 3=2, 1272 (ȫverhüppen); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverhðre, æverhðre, mnd., F., N.:
Vw.: s. ȫverhære (1); L.: MndHwb 3=2,
1272 (ȫverhûre); Son.: langes ö
ȫverich (1), æverich, æverch, ȫverk, ȫvrich,
overich, mnd., Adj.: nhd. übrig, als
Rest verbleibend, restlich, übrig geblieben, über etwas hinausgehend,
zusätzlich, andere, übermäßig, unmäßig, maßlos, überflüssig, entbehrlich, unnütz,
unangebracht, übergeordnet, obere; ÜG.: lat. residuus, superfluus; Q.: Dief.
nov. 38; E.: ȫver (3), ich (2); R.: ȫverich wÐsen: nhd. einer Sache enthoben sein
(V.); L.: MndHwb 3=2, 1272f. (ȫverich), Lü
262 (overich); Son.: langes ö
ȫverich (2), æverich, overich, mnd., Adv.:
nhd. außerdem, darüber hinaus, überaus, sehr; Q.: SL, Riedel; E.: s. ȫver (2), ich (2); L.: MndHwb 3=2, 1273 (ȫverich), Lü 262b (overich); Son.: langes ö,
zur Angabe des Maßes bzw. Grades
ȫverichhÐt*, ȫverichheit*, oeverichÐt, oevericheit,
²verichÐt, ²vericheit, averichÐt, avericheit, ȫvrichÐt, ȫvricheit, ȫverichÐde, ȫvericheide, ðvrichÐt, ðvricheit, overicheit, ȫverechkÐt,
ȫverechkeit,
mnd., F.: nhd. »Obrigkeit«, Herrschaft, Macht, Regierungsgewalt, obrigkeitliche
Behörde, Verfügungsgewalt, Befugnis, Gerichtsinstanz; Hw.: s. ȫverechkÐt;
E.: s. ȫver
(1), ich (2), hÐt (1); R.: hæge ȫverichhÐt: nhd. »hohe Obrigkeit«, weltliche und geistliche Herrscher; L.:
MndHwb 3=2, 1273 (ȫverichê[i]t),
Lü 262b (overicheit); Son.: langes ö,
ðvrichÐt und ðvricheit örtlich beschränkt und jünger
ȫverigen, æverigen, överigen, mnd., sw. V.: nhd. »übrigen«,
übrig lassen, als Rest lassen, erübrigen; Vw.: s. vör-; Hw.: s. överen; Q.: SL,
Perik.?; E.: s. ȫverich (1); L.: MndHwb 3=2, 1273 (ȫverigen), Lü 262b (överigen); Son.: langes ö, örtlich
beschränkt
ȫverÆlen, æverÆlen,
averÆlen, overilen, mnd., sw. V.: nhd.
»übereilen«, überfallen (V.), angreifen, überraschen,
heimsuchen; E.: s. ȫver (1),
Ælen; L.: MndHwb 3=2, 1273 (ȫverîlen), Lü
262b (overilen); Son.: langes ö
ȫverÆlinge*, ȫverÆlinc, æverÆlinc, averÆlinc, ȫverÆlunge, mnd., F.: nhd. »Übereilung«?, Überfall,
Verfolgung, Angriff; E.: s. ȫverÆlen, inge; L.: MndHwb 3=2, 1273 (ȫverîlinc); Son.: langes ö
ȫveringe, overinge,
æveringe, överinge, mnd.,
F.: nhd. Ertrag, Überschuss, über ein festgesetztes Maß hinausgehende Menge; Vw.: s. er-,
vör-; E.: s. ȫveren, inge; L.: MndHwb 3=2, 1274 (ȫveringe), Lü 262b (överinge); Son.: langes ö
ȫverinnÐmÏre*, ȫverinnÐmer, æverinnÐmer, averinnÐmer, mnd.,
M.: nhd. Steuereinnehmer; Q.: Schomaker 168 (1561); E.: s. ȫver (1), innÐmÏre; L.: MndHwb 3=2, 1274 (ȫverinnÐmer); Son.: langes ö, örtlich
beschränkt
ȫverjachtich, æverjachtich,
auerjachtich, mnd., Adj.: nhd. heftig, stürmisch; ÜG.: lat. vehemens; Hw.: s. ȫverjõgen; Q.: Voc. Strals.
ed. Damme (15. Jh.);
E.: s. ȫver (1), jacht (1)?, ich
(2); L.: MndHwb 3=2, 1274 (ȫverjachtich); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverjõgen,
æverjõgen, auerjõgen, mnd., sw. V.: nhd. vertreiben, verjagen, in schnellem
Tempo überfahren (V.) (mit einem Wagen); ÜG.: lat. transfugare, transigere,
transacticare; Hw.: s. ȫverjachtich;
E.: s. ȫver
(1), jõgen (1); L.: MndHwb 3=2, 1274 (ȫverjõgen);
Son.: langes ö
ȫverjõrich, æverjõrich, auerjõrich,
mnd., Adj.: nhd. ein Jahr dauernd, über ein Jahr dauernd, nach Ablauf
einer Frist nicht mehr strafbar, verjährt; Hw.: s. ȫverjÐrich; E.: s. ȫverjÐrich; L.: MndHwb 3=2,
1274 (ȫverjârich); Son.: langes ö
ȫverjõrisch*, ȫverjõrsch, æverjõrsch,
averjõrsch, overjõresch, mnd.,
Adj.: nhd. vom vorigen Jahr seiend, vorjährig, einjährig, überjährig, über ein Jahr alt; Hw.: s. ȫverjÐrich; E.: s. ȫver (1), jõrisch; L.: MndHwb 3=2, 1274 (ȫverjârsch), Lü 262b (overjâresch); Son.:
langes ö
ȫverjÐrich, æverjÐrich,
auerjÐrich, mnd., Adj.: nhd. »überjährig«, ein Jahr dauernd, über ein Jahr dauernd, nach
Ablauf einer Frist nicht mehr strafbar, verjährt; Hw.: s. ȫverjõrich, ȫverjõrisch; E.: s. ȫver (1),
jÐrich; L.: MndHwb 3=2, 1274 (ȫverjêrich); Son.:
langes ö
ȫverjæpe, æverjæpe,
mnd., F.: nhd. »Überjoppe«, Obergewand, Jacke; Q.: Gött. Stat. 64; E.: s. ȫver (1), jæpe; L.: MndHwb 3=2, 1274 (ȫverjæpe); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverjunge, æverjunge,
mnd., M.: nhd. »Überjunge«, Bediensteter in herausgehobener Stellung; Q.: Nd.
JB. 39 110; E.: s. ȫver (1), junge (1); L.: MndHwb 3=2, 1274 (ȫverjunge); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverk, mnd., Adj.:
Vw.: s. ȫverich; L.: MndHwb 3=2, 1274 (ȫverk); Son.: langes ö
ȫverkallen***,
mnd., sw. V.: nhd. besprechen, verhandeln; Hw.: s. ȫverkallinge;
E.: s. ȫver
(1), kallen (1); Son.: langes ö
ȫverkallinge,
æverkallinge averkallinge, mnd., F.: nhd. Besprechung, Unterredung,
Verhandlung; E.: s. ȫverkallen, inge, ȫver (1), kallinge; L.: MndHwb 3=2, 1274 (ȫverkallinge); Son.: langes ö
ȫverkõmen, æverkõmen,
mnd., V.: Vw.: s. ȫverkæmen; L.: MndHwb 3=2, 1274 (ȫverkõmen); Son.: langes ö
ȫverkõminge,
æverkõminge, mnd., F.: Vw.: s. ȫverkæminge;
L.: MndHwb 3=2, 1274 (ȫverkõminge); Son.: langes ö
ȫverkõpen***, mnd.,
V.: nhd. »übergaffen«, schielen, übersehen (V.); Hw.: s. ȫverkepisch;
E.: s. ȫver (1),
kõpen (1); Son.: langes ö
ȫverkede, mnd., Sb.:
Vw.: s. ȫverwockede; L.: MndHwb 3=2, 1274 (ȫverkede); Son.: langes ö
ȫverkepisch*, ȫverkepsch, æverkepsch, overkepsch, mnd., Adj.: nhd. schielend,
übersichtig; Hw.: s. ȫverkõpen; E.:
s. ȫverkõpen, isch; R.: ȫverkepische ægen: nhd. weit aufgerissene
verdrehte Augen; L.: MndHwb 3=2, 1274 (ȫverkepsch), Lü 262 (overkepsch); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverkÐsen, æverkÐsen, mnd., st. V.: nhd. besehen (V.), beurteilen; Q.: LW; E.: s. ȫver (1),
kÐsen (1); L.: MndHwb 3=2, 1274 (ȫverkêsen), Lü 262b (overkêsen); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverklõgen, æverklõgen,
overklagen, mnd., V.: nhd. klagen, beklagen, anklagen, Schuld geben; E.: s. ȫver (1),
klõgen (1); L.: MndHwb 3=2, 1274 (ȫverklõgen), Lü 262b
(overklagen); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverklõr, ȫverclaer,
æverklõr, overklõr, mnd., Adj.: nhd. sehr hell, strahlend, sehr gut,
vortrefflich, hervorragend, ausgezeichnet; E.: s. ȫver (1), klõr
(1); L.: MndHwb 3=2, 1274 (ȫverklâr), Lü 262b (overklâr); Son.: langes ö
ȫverklÐden, ȫverkleiden,
æverklÐden, æverkleiden, mnd., sw. V.: nhd. »überkleiden«, verkleiden,
verputzen; E.: s. ȫver
(1), klÐden; L.: MndHwb 3=2, 1275 (ȫverklê[i]den); Son.: langes ö, örtlich
beschränkt
ȫverklÐt, ȫverkleit,
æverklÐt, æverkleit, mnd., N.: nhd. »Überkleid«, Oberbekleidung; ÜG.: lat.
epitogium; Q.: Dief. nov. 37; I.: Lüt. lat. epitogium?; E.: s. ȫver (1); klÐt
(1); L.: MndHwb 3=2, 1275 (ȫverklê[i]t); Son.: langes ö, örtlich
beschränkt
ȫverklÆven, æverklÆven, mnd., V.: nhd. übersteigen, durchforschen untersuchen; E.:
s. ȫver
(1), klÆven (1)?; L.: MndHwb 3=2, 1275 (ȫverklîven); Son.: langes ö, örtlich
beschränkt, jünger
ȫverknecht, æverknecht, mnd., M.: nhd. »Überknecht«, Bediensteter in gehobener Stellung;
Q.: Nd. JB. 39 110; E.: s. ȫver (1), knecht; L.: MndHwb 3=2, 1276 (ȫverknecht); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverkæmen (1), æverkæmen, averkæmen, ȫverkõmen, æverkõmen, ȫverkommen, overkomen, mnd., st. V.: nhd. »überkommen«, hinüberkommen,
hinweg kommen, fahren, ankommen, ans Ziel gelangen, alle Schwierigkeiten
überwinden, Erfolg haben, ans Ziel seiner Wünsche kommen, zu Tage kommen,
auftreten, überraschend auftauchen, dazukommen, vorfinden, antreffen, begegnen,
erhalten (V.), bekommen, ergreifen, erwischen, anheuern, in Dienst stellen,
geschehen, passieren, zukommen, befallen (V.), hereinbrechen, einer Sache
überführen, nachweisen, beweisen, eine Vereinbarung treffen, sich einigen,
vereinbaren, beschließen; ÜG.: lat. transvenire, supervenire, reperire; Hw.: s.
ȫverkæmen
(2); E.: s. ȫver
(1), kæmen (1); R.: mit rechte ȫverkæmen: nhd. »mit Recht überkommen«, beweisen; R.: ȫverkæmen und
Ðnes werden: nhd. »übereinkommen und eins werden«, sich einigen; L.: MndHwb 3=2,
1275f. (ȫverkæmen),
Lü 262b (overkomen); Son.: langes ö
ȫverkæmen* (2), ȫverkæment,
ȫverkæmet,
æverkæment, mnd., N.: nhd. Vertrag, Vereinbarung; Hw.: s. ȫverkæmen (1);
E.: s. ȫverkæmen
(1); L.: MndHwb 3=2, 1275f. (ȫverkæmen/ȫverkæment);
Son.: langes ö
ȫverkæminge, æverkæminge, averkæminge, ȫverkõminge, mnd., F.: nhd. Ausübung, Vertrag, Vereinbarung; E.: s. ȫverkæmen (1),
inge; R.: ȫverkæminge
vlÐschlÆker werke: nhd. »Ausübung fleischlicher Werke«, Geschlechtsverkehr; L.:
MndHwb 3=2, 1276 (ȫverkæminge);
Son.: langes ö
ȫverkommen, æverkommen, mnd., V.: Vw.: s. ȫverkæmen; L.: MndHwb 3=2, 1276 (ȫverkommen); Son.: langes ö
ȫverkompst, æverkompst, mnd., N.: Vw.: s. ȫverkumpst; L.: MndHwb 3=2, 1276 (ȫverkompst); Son.: langes ö
ȫverkop, æverkop, mnd., Adv.: nhd. »über Kopf«, unüberlegt, überstürzt, Hals
über Kopf; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: s. ȫver
(1), kop; L.: MndHwb 3=2, 1276 (ȫverkop); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverkæp, ȫverkoep,
ȫverk²p,
ȫverkopp,
æverkæp, averkæp, overkæp, mnd., M.: nhd. Geldgeschäft, Zahlungsanweisung,
Wechselgeschäft; ÜG.: lat. traiecticium, cambium; E.: s. ȫver (1), kæp;
L.: MndHwb 3=2, 1276 (ȫverkôp),
Lü 262b (overkôp); Son.: langes ö
æverkȫpen, mnd., sw. V.: nhd. verkaufen; Hw.: s. ȫverkȫpen; E.: s. æver (4), kȫpen; L.: MndHwb 3=2, 1277 (æverkȫpen); Son.: langes ö
ȫverkȫpen, æverkȫpen,
averkȫpen, overkopen,
mnd., sw. V.: nhd. verkaufen,
Geldsumme durch Zahlungsanweisung an einen anderen Ort transferieren, auf
Wechsel ziehen, auf Rechnung eines anderen eine Zahlungsanweisung an einen
anderen Ort transferieren, höheren Kaufpreis verlangen, Kaufpreis heraufsetzen,
durch größere Geldgeschenke auf seine Seite ziehen, durch Scheinkauf entziehen,
beim Kauf betrügen, beim Kauf überbieten; ÜG.: lat. transmeare, traiecticare; Hw.:
s. æverkȫpen; E.: s. ȫver (1), kȫpen; L.: MndHwb 3=2, 1276f. (ȫverkȫpen), Lü 262b (overkopen); Son.: langes ö
ȫverkȫre*, ȫverkȫr, ȫverkoer,
æverkȫr,
mnd., M., F.: nhd. »Überküre«, Gesetz, Bestimmung, Statut; Q.: Beninga (um
1550) ed. Hahn 1 156; E.: s. ȫver (1), kȫre;
L.: MndHwb 3=2, 1277 (ȫverkȫr); Son.:
langes ö, örtlich beschränkt
ȫverkærn, æverkærn, mnd., N.: nhd. »Überkorn«, über ein zum Mahlen festgesetztes
Maß hinausgehende Kornmenge; E.: s. ȫver (1), kærn; L.: MndHwb 3=2, 1277 (ȫverkærn); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverkost*, ȫverkoste,
æverkoste, mnd., F.: nhd. Unkosten, Verpflegungsgeld?; Q.: Nd. JB. 39 110; E.:
s. ȫver
(1), kost (2); L.: MndHwb 3=2, 1278 (ȫverkoste); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverköstÏre*, ȫverköster,
æverköster, averköster, mnd., M.: nhd. Verwalter des Kirchengebäudes und des
kirchlichen Geräts, Küster mit Vorgesetztenfunktion; Hw.: s. offerköstÏre; E.:
s. ȫver
(1), köstÏre; L.: MndHwb 3=2, 1278 (ȫverköster); Son.: langes ö, auch als Hilfsgeistlicher eingesetzt
ȫverköstlÆk, æverköstlÆk, mnd., Adj.: nhd. sehr kostbar,
sehr prächtig; E.: s. ȫver
(1), köstlÆk; L.: MndHwb 3=2, 1278 (ȫverköstlÆk); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverkraft, æverkraft, averkraft, overkraft, mnd., F.: nhd. große Kraft, Stärke,
Gewalt; ÜG.: lat. vis, violentia; E.: s. ȫver (1), kraft; L.: MndHwb 3=2, 1278 (ȫverkraft), Lü 262b (overkraft);
Son.: langes ö
ȫverkrÆgen, æverkrÆgen, overkrigen, mnd., st. V.: nhd. »überkriegen«, bekämpfen,
mit Krieg überziehen; Q.: Lüb. UB. 7 315; E.: s. ȫver (1), krÆgen (2); L.: MndHwb 3=2,
1278 (ȫverkrîgen),
Lü 262 (overkrigen); Son.: langes ö
ȫverkræne, æverkæne, overkrone, mnd., F.: nhd. zusätzlicher Strahlenkranz,
Heiligenschein; ÜG.: lat. aureola; Q.: SL, Br. d. Cir.; E.: s. ȫver (1),
kræne; L.: MndHwb 3=2, 1278 (ȫverkræne), Lü 262 (overkrone); Son.: langes ö
ȫverkümmeren*, overkummern, mnd.?, V.: nhd. überlasten;
E.: s. ȫver (1), kümmeren; L.: Lü 262a (overkummern);
Son.: langes ö
ȫverkumpst, æverkumpst, averkumpst, ȫverkumst, ȫverkompst,
mnd., F., N.: nhd. Übereinkunft, Vereinbarung, schriftlich fixierter Beschluss,
Zugeständnis; E.: s. ȫver
(1), kumpst; L.: MndHwb 3=2, 1278 (ȫverkumpst), Lü 263a (overkumpst); Son.: langes ö
ȫverlach, æverlach,
overlach, mnd., N.: nhd. Angriff, Bedrohung; Q.: Riedel I 10 427; E.: s. ȫver (1), lach
(1); L.: MndHwb 3=2, 1278 (ȫverlach), Lü 263a (overlach); Son.:
langes ö, örtlich beschränkt
ȫverlõden (1), æverlõden, averlõden, mnd., st. V.: nhd. »überladen« (V.),
zu stark beladen (V.), überlasten, überhäufen, überschütten; E.: s. ȫver (1), lõden (1); L.: MndHwb 3=2, 1278 (ȫverlâden); Son.: langes ö
ȫverlõden (2),
æverlõden, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫverlõten; L.: MndHwb
3=2, 1278 (ȫverlâden); Son.: langes ö
ȫverlanc, öwerlanc, æverlanc, averlanc, overlank, mnd., Adv.: nhd.
»überlang«, vor einiger Zeit, vor langer Zeit, schon längst, schon seit langem,
nach einiger Zeit, bald, demnächst, schließlich, manchmal zuweilen, bald,
lange, lange Zeit, sehr lange, seit langer Zeit, längs, in Längsrichtung,
parallel zu; Hw.: s. ȫverlanges, ȫverlange; E.: s. ȫver (1), lanc (2); R.: ȫverlanc ofte ȫver kort: nhd. über kurz oder lang; R.: ȫverlanc ... ȫverlanc: nhd. bald ...
bald; L.: MndHwb 3=2, 1278f. (ȫverlanc), Lü 263a (overlank); Son.: langes ö
ȫverlandisch*, ȫverlandesch, ȫverlantsch,
æverlandesch, overlandisch, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverlendisch;
L.: MndHwb 3=2, 1278 (ȫverlandesch), Lü 263a (overlandisch); Son.: langes ö
ȫverlange*,
overlange, mnd.?, Adv.: nhd. »überlang«, sehr lange; Hw.: s. ȫverlanges; E.:
s. ȫver
(1), lange (5); L.: Lü 263 (overlange); Son.: langes ö
ȫverlangen, æverlangen,
mnd., sw. V.: nhd. überreichen, übergeben (V.), aushändigen, bezahlen,
ausliefern; ÜG.: lat. transporrigere, transtendere; E.: s. ȫver (1), langen
(1); L.: MndHwb 3=2, 1278 (ȫverlangen), Lü 263a (overlangen); Son.:
langes ö
ȫverlanges, ȫverlancs, overlanges, mnd., Adv.: nhd. vor einiger Zeit, vor langer Zeit, vorlängst,
schon längst, schon seit langem, nach einiger Zeit, bald, demnächst,
schließlich, manchmal zuweilen, bald, lange, lange Zeit, sehr lange, seit
langer Zeit, längs, in Längsrichtung, parallel zu; Hw.: s. ȫverlanc, ȫverlange; E.: s. ȫver (1), lanc (2)?; L.: MndHwb 3=2, 1278f. (ȫverlanc), Lü 263a (overlanges); Son.: langes ö
ȫverlant (1), æverlant,
auerlant, overlant, mnd., N.: nhd. »Überland«, über die zugemessene Hufenzahl
hinaus bewirtschaftetes Land, für ein überbewirtschaftetes Land zu bezahlende
Abgaben; ÜG.: lat. agri superflui et excrescentes, agri residui que ... extra
debitum numerum mansorum excluduntur, jugera extravagantia; Q.: Nd. JB. 45 74,
Meckl. UB.; E.: s. ȫver (1), lant; L.: MndHwb 3=2, 1279 (ȫverlant), Lü
263 (overlant); Son.: langes ö
ȫverlant (2), æverlant,
averlant, overlant, mnd., N.: nhd. höher gelegener Landesteil (im Gegensatz zum
Flachland), Oberdeutschland, Österreich, weiter entferntes Land, Binnenland,
Himmel; E.: s. ȫver (1), lant; L.: MndHwb 3=2, 1279f. (ȫverlant), Lü
263a (overlant); Son.: langes ö
ȫverlast, æverlast,
averlast, offerlast, ²verlast, overlast, mnd., F., M.: nhd. »Überlast«,
Überladung, Übermaß an Fracht, nicht im Vertrag berücksichtigte Lademenge,
Belastung, Bürde, Einschränkung, Beeinträchtigung, Gewalt, Bedrängnis,
Belästigung; ÜG.: lat. inquietatio, infestatio, irritatio; E.: s. ȫver (1), last;
R.: ȫverlast dæn: nhd. »Überlast tun«, belästigen, jemandem zusetzen,
Unrecht zufügen; R.: ȫverlast und ofte gewalt dæn: nhd. »Überlast und oft Gewalt tun«,
jemanden tätlich angreifen, jemandem Gewalt antun; (ÜG.: lat. calumniam
facere); L.: MndHwb 3=2, 1280 (ȫverlast), Lü 263a (overlast); Son.:
langes ö
ȫverlasten, æverlasten,
averlasten, mnd., sw. V.: nhd. »überlasten«, sehr beanspruchen, überbeanspruchen;
E.: s. ȫver (1), lasten (1); L.: MndHwb 3=2, 1280 (ȫverlasten);
Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverlastich, æverlastich,
overlastich, mnd., Adj.: nhd. sehr beschwerlich, sehr lästig; E.: s. ȫverlasten, ich
(2), ȫver (1), lastich; L.: MndHwb 3=2, 1280 (ȫverlastich), Lü
263a (overlastich); Son.: langes ö
ȫverlõten, æverlõten,
averlõten, offerlõten, overlaten, ȫverlõden, mnd.,
st. V.: nhd. »überlassen« (V.), verkaufen, übereignen, übertragen (V.),
übergeben (V.), aushändigen, übrig lassen, unterlassen (V.), versäumen; E.: s. ȫver (1), lõten
(1); R.: Ðt ȫverlõten: nhd. »Eid überlassen« (V.), die Wahrheit einer
Behauptung auf den Eid des Gegners stellen; L.: MndHwb 3=2, 1280f. (ȫverlâten), Lü
263a (overlaten); Son.: langes ö, ȫverlõden örtlich beschränkt
ȫverlõtich***, mnd.,
Adj.: nhd. nachlässig, zügellos; Hw.: s. ȫverlõtichhÐt;
E.: s. ȫver (1), lõten (1), ich (2); Son.: langes ö
ȫverlõtichhÐt*, ȫverlõticheit,
æverlõtichhÐt*, æverlõticheit, overlaticheit, mnd., F.: nhd. Nachlässigkeit,
Zügellosigkeit; E.: s. ȫverlõtich, hÐt (1); L.: MndHwb 2, 1281 (ȫverlõtichê[i]t),
Lü 263a (overlaticheit); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverlõtinge, æverlõtinge,
averlõtinge, mnd., F.: nhd. »Überlassung«, Eigentumsübertragung, Übereignung,
Auflassung; E.: s. ȫverlõten, inge, ȫver (1), lõtinge; L.: MndHwb 2, 1281 (ȫverlâtinge);
Son.: langes ö
ȫverlõtingesbrÐf*, ȫverlõtincsbrÐf,
æverlõtincsbrÐf, auerlatingsbreiff, mnd., M.: nhd. »Überlassungsbrief«, Urkunde
über eine Eigentumsübertragung, Verkaufsurkunde; E.: s. ȫverlõtinge,
brÐf; L.: MndHwb 2, 1281 (ȫverlâtincsbrêf); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, jünger
ȫverledder, æverledder,
overledder mnd., N.: nhd. Oberleder für Schuhe; E.: s. ȫver (1), ledder
(1); L.: MndHwb 2, 1281 (ȫverledder), Lü 263a (overledder); Son.: langes ö
ȫverlÐdich, æverlÐdich,
overlÐdich, mnd., Adj.: nhd. als Rest verbleibend. übrig bleibend; E.: s. ȫver (1), lÐdich
(2)?; L.: MndHwb 2, 1281 (ȫverlÐdich), Lü 263 (overlêdich); Son.:
langes ö, örtlich beschränkt
ȫverlÐflÆk, ȫverleiflÆk,
æverlÐflÆk, mnd., Adj.: nhd. sehr angenehm, sehr lieblich, sehr freundlich; E.:
s. ȫver (1), lÐflÆk (1); L.: MndHwb 2, 1281 (ȫverlêflÆk);
Son.: langes ö
ȫverlÐvelÆken*, ȫverlÐflÆken, ȫverleeflÆken, mnd., Adv.: nhd. sehr
angenehm, sehr lieblich, sehr freundlich; E.: s. ȫver (1),
lÐvelÆken; L.: MndHwb 2, 1281 (ȫverlêflÆk/ȫverlêflÆken);
Son.: langes ö
ȫverlÐgen, æverlÐgen,
averlÐgen, mnd., V.: nhd. belügen, Lügenhaftes
von jemandem sagen; E.: s. ȫver (1), lÐgen (1); L.: MndHwb 2, 1281 (ȫverlêgen), Lü 263a (overlêgen); Son.: langes ö
ȫverleggen* (1), ȫverlÐgen,
æverlÐgen, averlÐgen, mnd., Adj.: nhd. »überlegen« (Adj.), außerhalb eines
Zuständigkeitsbereichs liegend, außerhalb der Befugnis einer Institution
befindlich; ÜG.: lat. superior;
E.: s. ȫver (1), leggen; R.: ȫverleggen
wÐsen: nhd. mächtiger sein (V.), höhergestellt sein (V.), jemanden übertreffen,
überlegen sein (V.); L.: MndHwb 2, 1281 (ȫverlêgen), Lü
263a (overlegen); Son.: langes
ö, örtlich beschränkt
ȫverleggen (2),
æverleggen, averleggen, overleggen, mnd., sw. V.: nhd. »überlegen« (V.),
belegen (V.), bedecken, auslegen, über einen Bereich legen, über jemanden
ausbreiten, vorweisen, vorführen; E.: s. ȫver (1),
leggen; L.: MndHwb 2, 1281f. (ȫverleggen), Lü 263a (overleggen); Son.:
langes ö
ȫverleggen (3),
æverleggen, averleggen, mnd., sw. V.: nhd. »überlegen« (V.), durchgehen,
erörtern, überprüfen, beschließen, bestimmen, durchgehen, nachrechnen; ÜG.:
lat. computare; E.: s. ȫver (1), leggen; L.: MndHwb 2, 1282 (ȫverleggen);
Son.: langes ö
ȫverlei* (1), ȫverleye,
æverleye, overleych, overley, mnd., Adj.: nhd. als Rest verbleibend, übrig,
über etwas hinausgehend, zusätzlich, unmäßig, unangebracht; E.: s. ȫver (1), lei
(2); L.: MndHwb 2, 1282 (ȫverleye), Lü 263a (overleigich); Son.: langes ö
ȫverlei* (2), ȫverleye, mnd.,
N.: nhd. Übriges, Rest, Zusätzliches, Überschuss; E.: s. ȫver (1), lei
(1); L.: MndHwb 2, 1282 (ȫverleye/ȫverleye); Son.: langes ö
ȫverlÐiden, ȫverleeden,
æverlÐiden, auerlÐiden, mnd., sw. V.: nhd. »überleiten«, hinüberführen (über
einen Fluss), überschreiten (einen Zeitraum); ÜG.: lat. traducere; Hw.: s. ȫverlÆden; I.:
Lüt. lat. transducere; E.: s. ȫver (1), lÐiden (1); R.: ȫverlÐdende
aller minschen gedachte: nhd. seit Menschengedenken, schon immer; L.: MndHwb 2,
1281 (ȫverlêiden); Son.: langes ö
ȫverlÐidÏre*,
æverlÐidÏre*, ȫverleider, æverleider, mnd., M.: nhd. wegkundiger Führer,
Fährmann; ÜG.: lat. tradux; I.: Lüt. lat. transdux, tradux?; E.: s. ȫver (1),
lÐidÏre; L.: MndHwb 2, 1281 (ȫverlêider); Son.: langes ö
ȫverleige*, ȫverleyge, æverleyge, mnd., Adj.: nhd. als Rest verbleibend, übrig;
Hw.: ȫverlei (1); E.: s. ȫverlei (1); L.:
MndHwb 2, 1282 (ȫverleyge), Lü 263a (overleigich); Son.: langes ö
ȫverleiich* (1), ȫverleyich,
æverleyich, overleigich, mnd., Adj.: nhd. als Rest verbleibend, übrig; E.: s. ȫverlei (1), ich
(2); L.: MndHwb 2, 1282 (ȫverleiyich); Son.: langes ö
ȫverleiich* (2), ȫverleyich,
æverleyich, mnd., Sb.: nhd. Rest; ÜG.: lat. reliquiae; I.: Lüt. lat. reliquiae;
E.: s. ȫverleiich (1); L.: MndHwb 2, 1282 (ȫverleiyich/ȫverleyich);
Son.: langes ö
ȫverleiisch*, ȫverleyisch*, ȫverleyesch, æverleyesch, mnd., Adj.:
nhd. »überleyisch«, jenseits der Ley (Lei) hergestellt, flandrisch; Hw.: s. ȫverleinisch;
E.: s. ȫver (1), leie (2), isch; L.: MndHwb 2, 1282 (ȫverleyesch);
Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverleinisch*, ȫverleynesch,
æverleynesch, mnd., Adj.: nhd. »überleinisch«, jenseits der Leine befindlich; Hw.:
s. ȫverleiisch; Q.: Brandis 129 (1471-1528); E.: s. ȫver (1),
leine?, ON Leine; L.: MndHwb 2, 1282 (ȫverleynesch);
Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverlendÏre*, ȫverlender,
oeverlender, æverlender, mnd., M.: nhd. »Oberländer«, Oberdeutscher, nicht
Einheimischer, Binnenländer; E.: s. ȫver (1),
lendÏre, lant; L.: MndHwb 2, 1282 (ȫverlender); Son.:
langes ö, Bewohner eines Gebiets außerhalb des niederdeutschen und
niederländischen Sprachraums; Son.: langes ö
ȫverlendisch (1),
æverlendisch, averlendisch, ȫverlendesch, ȫverlendesk, ȫverlentsch, ȫverlents, ȫverlensch, ȫverlandesch, overlendisch,
mnd., Adj.: nhd. oberländisch,
oberdeutsch, nicht einheimisch, binnenländisch, hochdeutsch; E.: s. ȫver (1), lendisch;
L.: MndHwb 2, 1282f. (ȫverlendisch),
Lü 263a (overlandisch/overlendisch); Son.: langes ö
ȫverlendisch (2),
æverlendisch, æberländisch, mnd., M.: nhd. Oberdeutscher, Binnenländer,
Bewohner des hochdeutschen Sprachraums; E.: s. ȫverlendisch
(1); L.: MndHwb 2, 1282f. (ȫverlendisch/ȫverlendisch);
Son.: langes ö, æberländisch örtlich
beschränkt und Fremdwort in mnd. Form
ȫverlÐhenÏre*, ȫverlÐener,
æverlÐener, averlÐener, mnd., M.: nhd. Bankier; Q.: Hans. UB. 6 149; E.: s. ȫver (1),
lÐhenÏre; L.: MndHwb 2, 1283 (ȫverlê[e]ner); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverlengede, æverlengede,
auerlengede, mnd., F.: nhd. Überlänge, über ein vorgeschriebenes Maß
hinausgehende Länge; E.: s. ȫver (1), lengede; L.: MndHwb 2, 1283 (ȫverlengede);
Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverlengen, æverlengen,
mnd., sw. V.: nhd. »überlängen«, eine Manipulation am Spielwürfel durchführen;
Q.: Kluge Rotwelsch 74; E.: s. ȫver (1), lengen; L.: MndHwb 2, 1283 (ȫverlengen);
Son.: langes ö
ȫverlensch, ȫverlents, ȫverlentsch,
æverlensch, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverlendisch;
L.: MndHwb 2, 1283 (ȫverlensch); Son.: langes ö
ȫverlÐsemÐster, ȫverlÐsemeister,
æverlÐsemÐster, mnd., M.: nhd. Lehrer in einem Mönchsorden in herausgehobener Stellung;
E.: s. ȫver (1), lÐsemÐster; L.: MndHwb
2, 1283 (ȫverlÐsemê[i]ster); Son.:
langes ö
ȫverlÐsen
(1), æverlÐsen, averlÐsen, mnd., st. V.: nhd. überlesen (V.), lesen, durchlesen,
prüfen, jemandem vorlesen, verlesen (V.), verkünden; E.: s. ȫver (1), lÐsen
(1); R.: absolðcien ȫverlÐsen: nhd. »Absolution verlesen«, Absolution erteilen,
freisprechen; R.: hilge wært ȫverlÐsen: nhd. »das heilige Wort
verlesen« (V.), segnen; R.: bÐt ȫverlÐsen: nhd.
»Gebet verlesen«, Gebet für jemanden sprechen; L.: MndHwb 2, 1283 (ȫverlÐsen), Lü
263a (overlesen); Son.: langes ö, ȫverlÐset, ȫverlÐst (3.
Pers. Sg. Ind. Präs.), ȫverlÐs (Imp. Sg.), ȫverlas, ȫverlõs, ȫverlaes (3.
Pers. Sg. Ind. Prät.), ȫvergelÐsen, ȫverlÐsen (Part. Prät.)
ȫverlÐsen*
(2), æverlÐsen, mnd., st. V.: nhd. etwas verlieren, etwas beim Spiel verlieren,
etwas einbüßen; E.: s. ȫver (1), lÐsen (3); L.: MndHwb
2, 1283f. (æverlêsen); Son.: langes ö, ȫverlæren (Part. Prät.)
ȫverlÐsinge,
æverlÐsinge, mnd., F.: nhd. »Verlesung«, Lektüre, Prüfung; E.: s. ȫverlÐsen, inge, ȫver
(1), lÐsen (1), inge, lÐsinge; L.: MndHwb 2, 1284 (ȫverlÐsinge); Son.: langes ö
ȫverlÐven, æverlÐven,
averlÐven, mnd., sw. V.: nhd. überleben,
leben, am Leben bleiben, jemanden überleben, länger leben, etwas erleben, etwas
überstehen, etwas aushalten, hinleben; Q.:
Ssp (1221-1224) (överleven); E.: s. ȫver (1), lÐven (2); R.: dat lÐven ȫverlÐven: nhd. das Leben verbringen; L.: MndHwb 2, 1284 (ȫverlÐven),
Lü 263a (overleven);
Son.: langes ö, örtlich
beschränkt
ȫverlÐveren, æverlÐveren,
averlÐveren, ǖberlÆberen,
mnd., sw. V.: nhd. überliefern,
übergeben (V.), aushändigen, hinterlegen, in jemandes Verfügungsgewalt geben,
zurückerstatten, ausliefern, mitteilen, nennen, angeben; E.: s. ȫver (1),
lÐveren (1); R.: in de hande ȫverlÐveren: nhd. »in die Hände überliefern«, in jemandes Macht geben,
in jemandes Herrschaft geben; L.: MndHwb 2, 1284 (ȫverlêveren),
Lü 263a (overleveren);
Son.: langes ö, langes ü
ȫverlÐveringe,
æverlÐveringe, averlÐveringe, mnd., F.: nhd. »Überlieferung«, Aushändigung,
Überlassung, Hinterlegung, Auslieferung; E.: s. ȫverlÐveren, ȫver (1),
lÐveren (1), inge, lÐveringe; L.: MndHwb 2, 1284f. (ȫverlêveringe); Son.: langes ö
æverlich, mnd.?, Adj.: Vw.: s. ȫverlÆk; L.: Lü 263a
(overlich); Son.: langes ö
ȫverlÆden, æverlÆden,
mnd., st. V.: nhd. über etwas hinübergehen,
eine Strecke zurücklegen, aufhören zu bestehen, vergehen, in die andere Welt
hinübergehen, sterben, als Rest verbleiben, übrig bleiben; E.: s. ȫver (1),
lÆden (1); L.: MndHwb 2, 1285 (ȫverlîden), Lü 263a (overliden); Son.: langes ö, ȫverlÆt (3.
Pers. Sg. Ind. Präs.), ȫverlÐde,
ȫverleide
(3. Pers. Sg. Konj. Prät.) ȫvergelÐden, ȫverlÐden
(Part. Prät.)
ȫverlÆden, ȫverlÆdent, mnd.,
N.: nhd. Veränderung eines Zustands in einen anderen, Übergang; Hw.: s. ȫverlÆdentheit;
E.: s. ȫver
(1), lÆden (1); L.: MndHwb 2, 1285 (ȫverlîden/ȫverlîden[t]); Son.: langes ö
ȫverlÆdenthÐt*, ȫverlÆdentheit, mnd.?, F.: nhd. Vorübergehen,
Vergänglichkeit; E.: s. ȫver (1), lÆden (1), hÐt (1); L.: Lü 263a (overlidentheit); Son.: langes ö
ȫverlÆen*, æverlÆen,
mnd., st. V.: nhd. verleihen, zu Lehen geben; Hw.: s. vorlÆen; E.: s. ȫver (1),
lÆen (1); L.: MndHwb 2, 1285 (æver[lîen]); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, ȫverlÐgen
(Part. Prät.)
ȫverlÆf, æverlÆf,
mnd., N.: nhd. Obergewand,
Bekleidungsstück für den Oberkörper, Oberteil eines Bekleidungsstücks, Brustrock,
Leibchen; Hw.: s. ȫverlÆvesrok;
E.: s. ȫver
(3), lÆf (1); L.: MndHwb 2, 1285 (ȫverlîf), Lü 263a (overlîf); Son.: langes ö, ȫverlÆves
(Gen. Sg.)
ȫverliggen, æverliggen,
auerliggen, ouirliggen, mnd., st. V.: nhd.
»überliegen«, bedrängen, anliegen, heftig bitten, besiegen; E.: s. ȫver (2),
liggen (1); L.: MndHwb 2, 1285 (ȫverliggen), Lü 263a (overliggen); Son.: langes ö, ȫverlÐgen (3. Pers. Pl. Ind. Prät.), ȫverlÐgen (3. Pers. Pl. Konj. Prät.)
ȫverlÆk, æverlÆk,
averlÆk, ȫverlich,
mnd., Adj.: nhd. übrig, restlich, als Rest verbleibend, über etwas
hinausgehend, zusätzlich; E.: s. ȫver (1), lÆk (3); L.: MndHwb 2, 1285 (ȫverlÆk), Lü 263a (overlich); Son.: langes ö, flektiert ȫverlÆg-
ȫverlinc (1), æverlinc,
æverlink, mnd., M.: nhd. einer der
über dem andern ist, Bezwinger, Überwinder; E.: s. ȫver (3),
linc; L.: MndHwb 2, 1285 (ȫverlinc), Lü 263a (overlink); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverlinc (2), mnd.,
Sb.: Vw.: s. Ðverlinc; L.: MndHwb 2, 1285 (ȫverlinc);
Son.: langes ö
ȫverlippe, æverlippe,
mnd., F.: nhd. Oberlippe; ÜG.: lat. (labrum); E.: s. ȫver (3),
lippe (1); L.: MndHwb 2, 1285 (ȫverlippe);
Son.: langes ö, örtlich
beschränkt
ȫverlÆvesrok,
æverlÆvesrok, mnd., M.: nhd. »Oberleibsrock«, Obergewand, Bekleidungsstück für
den Oberkörper, kurze Jacke; Hw.: s. ȫverlÆf; E.: ȫver (3), lÆf (1), ȫverlÆf, rok; L.: MndHwb 2, 1285 (ȫverlîvesrok);
Son.: langes ö, örtlich
beschränkt
ȫverlöfte, æverlöfte,
mnd., N.: nhd. Gelübde, Versprechen,
Gelöbnis, Zusage, über den üblichen Rahmen hinausgehende Verpflichtung; Hw.: s.
ȫverlȫvede; E.: s.
ȫver
(1), löfte; L.: MndHwb 2, 1285 (ȫverlöfte), Lü 263b (overlofte); Son.: langes ö
ȫverlæn, æverlæn,
mnd., N.: nhd. Überlohn über den
gesetzlichen Betrag, überhöhte Gebühr, übermäßige Bezahlung; E.: s. ȫver (1),
læn; L.: MndHwb 2, 1286 (ȫverlôn),
Lü 263b (overlôn);
Son.: langes ö
ȫverlæp (1), ȫverloep,
ȫverloop,
²verlæp, æverlæp, averlæp, aeverlæp, mnd., M.: nhd. Überlauf, Stelle wo
man über einen Weg oder Deich oder ähnliches geht, Überlauf des Wassers, Stelle
im Deich über die das Wasser fließt, Überflutung, Verdeck des Schiffes, den Schiffsrumpf
nach oben abschließende begehbare Fläche, Oberdeck eines Schiffes, Überlauf,
Überfall, Beunruhigung, Störung, Angriff, Belästigung, Bedrängnis; ÜG.: lat. transcursus, eluvio, inundatio,
transtrum puppicium?, inquietatio, infestatio, irritatio; E.: s. ȫver (1), læp (1); R.: ȫverlæp dæn: nhd. »Überlauf
tun«, belästigen, bedrängen; ÜG.: lat. infestare, inquietare; L.: MndHwb 2,
1286 (ȫverlôp), Lü 263b (overlôp);
Son.: langes ö
ȫverlæp (2), ȫverloep, ȫverl²p, ȫverloop, æverlæp, averlæp,
mnd., M., N.: nhd. »Überlauf«, Rest, Restmenge, Überfluss, nicht verbrauchte
Menge von Geld oder Gütern, Überschießendes, übrig Bleibendes, übrig gebliebene
Speise, Abfall, über die normale Menge hinausgehende Zahl, kleine Anzahl; ÜG.:
lat. (residuum reliquiae remansiva) (!), superfluum; E.: s. ȫver (1), læp (1); L.:
MndHwb 2, 1286 (ȫverlôp), Lü 263b (overlôp);
Son.: langes ö
ȫverlæpen (1), æverlæpen,
æberlæpen, averlæpen, mnd., st. V.: nhd. überrennen, umrennen, bedrängen,
tätlich angreifen, überfallen (V.),
beunruhigen, behelligen, jemandem zusetzen, überdenken, durchdenken, über etwas
nachdenken, rasch durchlesen (V.), obenhin betrachten, übersehen (V.),
überlesen (V.), vergehen, verlaufen (V.), überlaufen (V.), hinüberströmen,
hinüberfließen, überströmen, überfließen, überschießen (von einer Stimme), als
Rest verbleiben, als Überschuss verbleiben, übrig bleiben, hinterlassen (V.) werden;
ÜG.: lat. inquietare, decurrere, superesse, superfluere; E.: s. ȫver (2),
læpen (1); L.: MndHwb 2, 1286f. (ȫverlôpen), Lü 263b (overlopen); Son.: langes ö, ȫverlöpt, ȫverlept, ȫverlæpet, ȫverlöppet
(3. Pers. Sg. Ind. Präs.), ȫverlæpen, ȫverlæpet
(3. Pers. Ind. Präs.), ȫverlæp,
ȫverloep
(Imp. Sg.), ȫverlÐp,
ȫverleip,
ȫverleep
(3. Pers. Sg. Ind. Prät.), ȫverlÐpen (3. Pers. Pl. Ind. Prät.), ȫberlÐpe, ȫverleepe
(3. Pers. Sg. Konj. Prät.), ȫverlÐpen, ȫverleipen
(3. Pers. Pl. Konj. Prät.), ȫvergelæpen, ȫverlæpen
(Part. Prät.), æberlæpen jünger
ȫverlæpen (2),
æverlæpen, mnd., N.: nhd. Überfluss, Überschuss; E.: s. ȫverlæpen
(1); L.: MndHwb 2, 1286 (ȫverlôpen/ȫverlôpen);
Son.: langes ö, ȫverlæpenes
(Gen. Sg.)
ȫverlæpesbalke*, ȫverlæpsbalke,
æverlæpsbalke, mnd., M.: nhd. »Überlaufsbalke«, Verbindungsbalken für den
Schiffsrumpf, Decksbalken; E.: s. ȫver (1), læp (1), ȫverlæp (1), balke; L.: MndHwb 2, 1287 (ȫverlôpsbalke); Son.: langes ö, örtlich
beschränkt
æverlæve, mnd., M.: nhd. Aberglaube, falscher
Glaube, irriger Glaube; Hw.: s. ævergelæve; E.: s. æver (2)?, læve (2); L.: MndHwb
2, 1287 (æverlôve)
ȫverlȫvede, æverlȫvede, mnd., N.:
nhd. Gelübde, Versprechen, Gelöbnis,
Zusage, über den üblichen Rahmen hinausgehende Verpflichtung; Hw.: s. ȫverlöfte; E.: s. ȫver (1), lȫvede; L.:
MndHwb 2, 1285 (ȫverlöfte,
ȫverlȫvede); Son.:
langes ö
ȫverlicht*, ȫverlücht, æverlücht, auerlücht, mnd.,
F.: nhd. »Oberlicht«, oberer Teil eines Fensters, Fenster im oberen Teil einer
Tür oder einer Wand; E.: s. ȫver (3), licht (1); L.: MndHwb 2, 1287 (ȫverlücht); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverlüchten*, æverlüchten, mnd., sw. V.: nhd. erleuchten; ÜG.:
lat. illuminare; I.: Lüt. lat. illuminare?; E.: s. ȫver (2), lüchten (1); L.: MndHwb 2, 1287
(æverlüchten); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverlüchtich, æverlüchtich,
mnd., Adj.: nhd. hell, klar leuchtend; ÜG.: lat. serenus; E.: s. ȫver (1), lüchtich, lucht, ich (2); L.: MndHwb 2,
1287 (ȫverlüchtich);
Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverlǖde, æverlǖde, æverlðde, mnd., Pl.: Schiedsrichter, oberste Richter bei rechtlichen Auseinandersetzungen,
Vorsteher, Vorgesetzte, Aufsichtsberechtigte einer Brüderschaft, Obmänner,
Herren, Gebieter, geistliche Berater, von einer Gilde für ihre
gottesdienstlichen Belange gewählte Priester; Hw.: s. ȫverman, ȫverolderman, ȫverschÐdeshÐre,
ȫverschÐdesrichter;
E.:
s. ȫver (3), lǖde; L.: MndHwb
2, 1287 (ȫverlǖde), Lü 263b (overman, overlude); Son.:
langes ö, langes ü, Plural von ȫverman
ȫverlðden*, ȫverlǖden, æverlǖden, mnd., sw. V.: nhd. ausläuten, zu
Grabe tragen; E.: s. ȫver (2), lðden (1); L.: MndHwb 2, 1287f. (ȫverlǖden); Son.: langes ö, langes ü, örtlich
beschränkt
ȫverlǖdich, æverlǖdich, mnd., Adj.: nhd. »überlaut«, sehr laut,
lärmend; ÜG.: lat. personus; I.: Lüt. lat. personus; E.: s. ȫver (1), lǖdich, lǖde (2), ich (2); L.: MndHwb 2, 1288 (ȫverlǖdich); Son.: langes ö, langes ü
ȫverlðken, æverlðken,
mnd., st. V.: nhd. hinüberziehen; E.:
s. ȫver
(1), lðken; L.: MndHwb 2, 1288 (ȫverlûken), Lü 263b (overluken); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
æverlust*, æverlust, mnd., F.: nhd. Schade, Schaden (M.), Nachteil,
Beeinträchtigung; E.: s. ȫver (1)?, vörlust?; R.:
æverlust dæn: nhd. »Schaden tun«, beeinträchtigen; L.: MndHwb 2, 1288 (æverlust); Son.: langes ö, örtlich
beschränkt
ȫverlüstich***, mnd.,
Adj.: nhd. übergelüstig, heißhungrig; Hw.: s. ȫverlüstichhÐt; E.:
s. ȫver (1), lüstich; Son.: langes ö
ȫverlüstichhÐt*, ȫverlusticheit,
æverlustichÐt, æverlusticheit, mnd., F.: nhd. »Übergelüstigkeit«, übermäßiger
Appetit, Heißhunger; ÜG.: lat. appetitus caninus proprie; E.: s. ȫverlüstich, hÐt
(1), ȫver (1), lüstichhÐt; L.:
MndHwb 2, 1288 (ȫverlustichê[i]t);
Son.: langes ö, auch als Krankheit
ȫverlðt, ȫverluet, ȫverluit, ȫverlud, ȫverl¦d,
æverlðt, averlðt, mnd., Adj.: nhd. »überlaut«, sehr laut, mit großem Lärm erfolgend, laut und deutlich, mit lauter
deutlicher Stimme sprechend, vor aller Welt sprechend, öffentlich; ÜG.: lat. (sonorose);
Hw.: s. ærelðdes, ærelðt; E.: s. ȫver (3), lðt (2); Son.: langes ö
ȫvermacht, ævermacht,
auermacht, mnd., F.: nhd. Übermacht,
Gewalt, große Macht, Angriff, Überwältigung; ÜG.: lat. praepotentia; I.: Lüt.
lat. praepotentia; E.: s. ȫver (1), macht (1); L.: MndHwb 2, 1288 (ȫvermacht), Lü 263b (overmacht); Son.: langes ö
ȫvermõken, ȫvermacken,
ævermõken, avermõken, mnd., sw. V.: nhd. übersenden,
eine Geldsumme überweisen, übermitteln, zukommen lassen, herstellen,
reparieren, übertreiben; E.: s. ȫver (1), mõken (1); R.: Ðnen dÆk ȫvermõken: nhd. einen Deich bauen; L.: MndHwb 2, 1288 (ȫvermõken), Lü 263b (overmaken); Son.: langes
ö, mit Präp. an (zur Bezeichnung des Empfängers), mit Präp. bÆ (zur Bezeichnung
des Übermittlers)
ȫvermõket, mnd., (Part.
Prät.=)Adj.: nhd. sehr groß, vollkommen, überaus groß; E.: s. ȫvermõken; L.: MndHwb 2, 1288 (ȫvermõken/ȫvermõket); Son.: langes ö, Part. Prät. von ȫvermõken, örtlich beschränkt, jünger
ævermõl, ævermael, mnd., Adv.: nhd. abermals, erneut;
ÜG.: lat. ultra metam; I.: Lüs. lat. ultra metam; Hw.: s. ævermõles; E.: s.
æver (5), mõl (3); L.: MndHwb 2, 1188 (ævermâl)
ȫvermalder, ævermalder,
mnd., N.: nhd. ein Hohlmaß für Getreide; E.: s. ȫver (1), malder; L.: MndHwb 2, 1288 (ȫvermalder); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ævermõles*, ævermõls, ævermaels, mnd., Adv.: nhd. abermals, erneut; ÜG.: lat. ultra metam; I.: Lüt. lat. ultra metam; E.:
s. ævermõl; L.: MndHwb 2, 1289 (ævermâl[s]), Lü 263b (overmâls)
ævermõlich, mnd., Adj.: nhd. mehrmalig, wiederholt; E.:
s. æver (5),
mõlich (2), mõl (3), ich (1); L.: MndHwb 2, 1288 (ævermâlich); Son.: örtlich beschränkt, flektiert ævermõlig-
ȫvermõlich, ævermõlich,
auermõlich, mnd., Adj.: nhd. außerhalb der Mahlzeit erfolgend, zusätzlich zur
Mahlzeit erfolgend; ÜG.: lat. (superprandium); E.: s. ȫver (1), mõl (5), ich (1), mõlich (3); L.:
MndHwb 2, 1289 (ȫvermâlich); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverman, ²verman, ouerman, æverman, averman, mnd., M.: nhd. Schiedsrichter,
oberster Richter bei rechtlichen Auseinandersetzungen, Vorsteher, Vorgesetzter,
Aufsichtsberechtigter einer Brüderschaft, Obmann, Herr, Gebieter, geistlicher
Berater, von einer Gilde für ihre gottesdienstlichen Belange gewählter
Priester; ÜG.: lat. superior arbiter; Hw.: s. ȫverlǖde, ȫveresman, ȫverolderman, ȫverschÐdeshÐre,
ȫverschÐdesrichter;
I.: Lüt. lat. superior arbiter?; E.: s. ȫver (3), man (1); L.: MndHwb 2, 1289 (ȫverman), Lü 263b (overman); Son.: langes ö, langes ü, ȫvermans, ȫvermannes
(Gen. Sg.), ȫverlðde,
ȫverliude,
ȫverman
(Plural)
ȫvermannen, ævermannen, avermannen, mnd., sw. V.: nhd. »übermannen«, überwältigen;
R.: ȫvermannet
wÐsen: nhd. durch eine Überzahl überwunden sein (V.), durch eine Überzahl
überwältigt sein (V.), sich nicht durchsetzen können; E.: s. ȫver (1), man
(1), mannen?; L.: MndHwb 2, 1289 (ȫvermannen); Son.: langes ö, nur als Part. Prät.
ȫvermannich, ævermannich, avermannich, mnd., Adj.: nhd. sehr viele; E.: s. ȫver (1),
mannich; L.: MndHwb 2, 1289 (ȫvermannich), Lü 263b (overmannich); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫvermõs, ævermõs,
avermõs, mnd., F.: nhd. was über ein
übliches Maß hinausgeht, was eine bestimmte Menge übersteigt, Übermaß,
Überfluss, übermäßiges Essen und Trinken, Völlerei, zusätzliche Entschädigung,
über die jemandem zugeteilten Deichabschnitte hinausgehende Deichstrecke, über
das festgesetzte Maß hinausgehende Menge, Zugabe, außerordentliche
Naturalabgabe an den Grundherrn; ÜG.: lat. (gula); Hw.: s. ȫvermõte (1),
ævermõte, avermõte; E.: s. ȫver (1), mõs
(2); R.: tæ Ðner ȫvermõs: nhd. »zu einem Übermaß«, überflüssigerweise, außerdem, zum Überfluss; R.: tær ȫvermõs: nhd. zum Überfluss, überflüssigerweise,
außerdem; L.: MndHwb 2, 1289f. (ȫvermâte, ȫvermõs); Son.: langes ö, Fremdwort in mnd. Form
ȫvermõte (1), ævermõte,
avermõte, mnd., F.: nhd. was über ein
übliches Maß hinausgeht, was eine bestimmte Menge übersteigt, Übermaß, Überfluss,
übermäßiges Essen und Trinken, Völlerei, zusätzliche Entschädigung, über die
jemandem zugeteilten Deichabschnitte hinausgehende Deichstrecke, über das
festgesetzte Maß hinausgehende Menge, Zugabe, außerordentliche Naturalabgabe an
den Grundherrn; ÜG.: lat. (gula); Hw.: s. ȫvermõs,
ævermõs, avermõs; E.: s. ȫver (1),
mõte (1); R.: tæ Ðner ȫvermõte: nhd. »zu einem Übermaß«, überflüssigerweise, außerdem, zum Überfluss; R.: tær ȫvermõte: nhd. zum Überfluss, überflüssigerweise,
außerdem; L.: MndHwb 2, 1289f. (ȫvermâte), Lü
263b (overmate); Son.: langes ö
ȫvermõte (2), ævermõte,
avermõte, mnd., Adj.: nhd. übermäßig, das übliche Maß übersteigend; ÜG.: lat. (supra
mensuram), (ultra modum), (trans modum); Hw.: s. ȫvermÐtich; I.:
Lüs. lat. trans modum?; E.: s. ȫvermõte (1); L.: MndHwb 2, 1290 (ȫvermâte); Son.: langes ö
ȫvermõte (3), ævermõte,
avermõte, mnd., Adv.: nhd. übermäßig, über die Maßen, außergewöhnlich, sehr; E.:
s. ȫvermõte (1); L.: MndHwb 2, 1290 (ȫvermõte); Son.: langes ö
ȫvermõtich, ȫvermõtech,
ævermõtech, mnd., Adj.: nhd. groß, übermäßig, maßlos, übertrieben, prunkvoll;
Hw.: s. ȫvermÐtich
(1); E.: s. ȫver
(3), mõtich (1); L.: MndHwb 2, 1290 (ȫvermâtech), Lü 263b (overmatich); Son.: langes ö
ȫvermatte, ævermatta, mnd., F.: nhd. auf Mühlen ruhende außerordentliche Abgabe;
E.: s. ȫver
(3), matte (2); L.: MndHwb 2, 1290 (ȫver[matte]); Son.: langes ö, ævermatta als latinisierte Form, örtlich
beschränkt
ȫvermauwe, ævermauwe,
mnd., F.: nhd. Ärmel des Obergewands; Hw.: s. ȫvermouwe; Q.: Gött. Stat. 116 Anm. 4; E.: s. ȫver (1), mauwe; L.: MndHwb 2, 1293 (ȫvermouwe/ȫvermauwe); Son.: langes ö
ȫvermechten, ævermechten,
mnd., sw. V.: nhd. an Macht oder
Stärke oder Zahl übertreffen; E.: s. ȫver (2), mechten (1); L.: MndHwb 2, 1290 (ȫvermechten),
Lü 263b (overmechten); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫvermechtich, ævermechtich,
auermechtich, mnd., Adj.: nhd. übermächtig, sehr mächtig, sehr groß; ÜG.: lat.
praevalidus, praepotens; Hw.: s. ȫvermÐtich; I.: Lüt. lat. praepotens?; E.: s. ȫver (2),
mechtich (1); L.: MndHwb 2, 1290 (ȫvermechtich);
Son.: langes ö
ævermeddest, mnd., Adv.: nhd. dadurch dass, weil; Vw.: s. ȫvermiddest; Hw.:
s. ȫvermeddelest*, ȫvermeddelst; L.: MndHwb 2, 1290 (ȫvermeddelst); Son.:
langes ö
ȫvermeddelest*, ȫvermeddelst,
mnd., Adv.: nhd. dadurch dass, weil; Hw.:
s. ævermeddest, ȫvermiddest; E.: s. ȫver (2), midelest
(1); L.: MndHwb 2, 1290 (ȫvermeddelst);
Son.: langes ö
ȫvermengen, ævermengen,
avermengen, mnd., sw. V.: nhd. an
Menge oder Zahl übertreffen; E.: ȫver (1), mengen (1)?, mÐnige; L.: MndHwb 2, 1290 (ȫvermengen),
Lü 263b (overmengen); Son.: langes ö
ævermenie, mnd., Sb.:
nhd. Odermennig, eine Pflanze; ÜG.: lat. agrimonia eupatoria?, chytraeus?,
eupatorium?, bibona?, concordia?; Hw.: s. odermenige; E.: vgl. mhd. odermenie,
Sb., Odermennig; s. ahd. afermonia* 1, avermonia*, F., Odermennig; s. lat. agrimonia,
F., Odermennig; s. lat. ager, M., Acker, Feld, Flur (F.), Grundstück; s. idg.
*aros, *h2eros, Sb., Weide (F.) (2), Feld, Flur (F.), Pokorny 6; s. idg.
*a-, *h2e-, *h2a-, *h2o-, V., treiben, schwingen, bewegen, führen, Pokorny
4; Kluge s. v. Odermennig; L.: MndHwb 2, 1290 (ævermienie); Son.: örtlich
beschränkt
ȫvermÐr, ævermÐr, overmere, mnd., N.: nhd. jenseits des Meeres, jenseits des Meeres
gelegenes Land, Orient; Q.: Sächs.
Wchr. 182 (1225-1275); E.: s. ȫver (1), mÐr
(3); L.: MndHwb 2, 1290 (ȫvermÐr),
Lü 263b (overmere); Son.: langes ö, zur Angabe eines Bereiches der überquert
wird, zur Bezeichnung einer Strecke
ȫvermÐren, ævermÐren,
mnd., sw. V.: nhd. vermehren; Q.: Könemann 83 Kaland (um 1300); E.: s. ȫver (1),
mÐren (1); L.: MndHwb 2, 1290 (ȫvermêren); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫvermÐrisch*, ȫvermÐresch, ȫvermÐrsch, ȫvermeersch,
mnd., Adj.: nhd. aus Ländern jenseites des Meeres stammend, aus fremden Ländern
stammend, fremdländisch, morgenländisch; E.: s. ȫver (3), mÐr (3), mÐrich (3)?; L.: MndHwb 2, 1290 (ȫvermÐr[e]sch),
Lü 263b (overmere/overmÐrsch); Son.: langes ö
ȫvermerken, ævermerken, overmerken,
auermerken, mnd., sw. V.: nhd. bedenken, überdenken,
überlegen (V.), berücksichtigen, durchgehen, überschlagen (V.), Anzahl
schätzen; ÜG.: lat. considerare; Q.: UB. Hildesh. 4 577, Lüb. Bibel (1494); I.:
Lüt. lat. considerare?; E.: s. ȫver (1), merken (1); L.: MndHwb 2, 1290f. (ȫvermerken),
Lü 263b (overmerken); Son.: langes ö
ȫvermÐrsch, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫvermÐrisch; L.: MndHwb 2, 1291 (ȫvermÐr[e]sch), Lü 263b (overmere/overmÐrsch); Son.: langes ö
ȫvermÐster, ȫvermeister, ȫvermeyster,
ævermeister, overmÐster, mnd., M.: nhd.
Vorgesetzter, Gebieter, Oberlehrer, Hauptlehrer, Lehrer in herausgehobener
Stellung; ÜG.: lat. magister generalis; Q.: Monotess. 160 (1513), Dief. 22; I.:
Lüt. lat. magister generalis?; E.: s. ȫver (1), mÐster; L.: MndHwb 2, 1291 (ȫvermê[i]ster),
Lü 263b (overmêster); Son.: langes ö
ȫvermÐten, ævermÐten,
auermÐten, mnd., st. V.: nhd. ausmessen, vermessen (V.); Q.: Voc. Strals. ed.
Damme (15. Jh.); E.: s. ȫver
(1), mÐten (1); L.: MndHwb 2, 1291 (ȫvermÐten); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫvermÐtich (1), ævermÐtich, avermÐtich, mnd., Adj.: nhd. groß, übermäßig, maßlos,
übertrieben, prunkvoll; Hw.: s. ȫvermõtich; Q.: SL, Prognostikon 116 (1489/1490); E.: s. ȫver (3),
mÐtich (1); L.: MndHwb 2, 1291 (ȫvermêtich), Lü 263b (overmatich, overmêtich); Son.: langes ö
ȫvermÐtich (2), ævermÐtich, mnd., Adv.: nhd. über das Maß, außergewöhnlich, sehr;
E.: s. ȫver
(2), mÐtich (2); L.: MndHwb 2, 1291 (ȫvermÐtich); Son.: langes ö
ȫvermÐtlÆk, ævermÐtlÆk, mnd., Adj.: nhd. überdurchschnittlich, übermäßig; E.: s. ȫver (3),
mÐtlÆk, met?, lÆk (3); L.: MndHwb 2, 1291 (ȫvermêtlÆk); Son.: langes ö
ȫvermÐtlÆken, ævermÐtlÆken, mnd., Adv.: nhd. überdurchschnittlich, übermäßig; E.: s. ȫver (3),
mÐtlÆke, met?, lÆken; L.: MndHwb 2, 1291 (ȫvermêtlÆk/ȫvermêtlÆke);
Son.: langes ö
ȫvermiddes, ævermiddes, ȫvermits,
ævermits, mnd., Präp.: nhd. mittels, mit Hilfe von, durch, aufgrund von, wegen,
mitten in, inmitten, mitten hinein, über, in Bezug auf, betreffs; Hw.: s. ȫvermiddest (1);
Q.: UB. Münster ed. Prinz 10; E.: s. ȫver (1), middes (2); L.: MndHwb 2, 1291 (ȫvermiddest/ȫvermiddes),
Lü 263b (overmiddes); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫvermiddest (1), ævermiddest, oevermiddest, ȫvernist, mnd., Präp.: nhd. mittels, mit Hilfe von, durch, aufgrund von,
wegen, mitten in, inmitten, mitten hinein, über, in Bezug auf, betreffs; Hw.:
s. ȫvermeddelest,
ȫvermiddes;
Q.: Livl. UB. II 2 167, SL; E.: s. ȫver (1), middest (2); L.: MndHwb 2, 1291 (ȫvermiddest), Lü 263b
(overmiddes/overmiddest); Son.: langes ö, ȫvernist örtlich beschränkt
ȫvermiddest (2),
ævermiddest, ȫvermits,
mnd., Adv.: nhd. dadurch dass, weil; Q.: Hieron. Briefe a 172 (1389?); E.: s. ȫver (2),
middest (1); L.: MndHwb 2, 1291 (ȫvermiddest); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫvermilde, ævermilde,
mnd., Adj.: nhd. sehr gütig, sehr barmherzig; Q.: SL 3 252; E.: s. ȫver (3),
milde (1); L.: MndHwb 2, 1292 (ȫvermilde); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫvermits (1),
ævermits, mnd., Präp.: Vw.: s. ȫvermiddes; L.: MndHwb 2, 1291 (ȫvermiddest/ȫvermits), Lü
263b (overmiddes/overmids); Son.: langes ö, örtlich
beschränkt
ȫvermits (2), ævermits,
mnd., Adv.: Vw.: s. ȫvermiddest (2); L.:
MndHwb 2, 1291 (ȫvermiddest/ȫvermits);
Son.: langes ö
ȫvermæde, ævermæde, overmode, mnd., Adj.:
nhd. stolz, hochmütig, übermütig; Q.: Germania 10 138; E.: s. ȫver (3), mȫde (1); L.:
MndHwb 2, 1292 (ȫvermôde),
Lü 263b (overmode); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫvermædelÆk***, mnd.,
Adj.: nhd. hochmütig, überheblich; Hw.: s. ȫvermædelÆken;
E.: s. ȫvermæde, lÆk (3), ȫver (3), mȫdelÆk;
Son.: langes ö
ȫvermædelÆken,
ævermædelÆken, overmodeliken, mnd., Adv.:
nhd. hochmütig, überheblich; Q.: Chr. d. d. St. 19 451; E.: s. ȫvermȫdelÆk, ȫver (2), mȫdelÆken, lÆken (1); L.: MndHwb 2, 1292 (ȫvermôdelÆken),
Lü 263b (overmode/overmodeliken); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫvermȫden, ævermȫden,
mnd., sw. V.: nhd. stark zusetzen, zwingen; Q.: Bugenhagen-Bibel (1533/1534) Luc.
18 5 nach Luther; E.: s. ȫver
(1), mȫden
(3); L.: MndHwb 2, 1292 (ȫvermȫden); Son.:
langes ö, örtlich beschränkt
ȫvermȫdich, ævermȫdich, ȫvermoedich, overmodich,
avermȫdich,
mnd., Adj.: nhd. übermütig, stolz,
überheblich, übertrieben, prunkvoll, groß, übermäßig, maßlos, über das
festgesetzte Maß hinausgehend; ÜG.: lat. magnanimus, superbus, pomposus;
Q.: Nd. Jb. 1 31, Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); Hw.: s. ȫvermÐtich
(1); E.: s. ȫver
(3), mȫdich
(1); L.: MndHwb 2, 1292 (ȫvermȫdich), Lü
263b (overmodich); Son.: langes ö
ȫvermȫdichhÐt*, ȫvermödichÐt,
ȫvermȫdicheit, ȫvermüdicheit,
mnd., F.: nhd. Stolz, Hochmut; ÜG.: lat. superbia; Q.: Westfäl. Ps. 30 23 (um 1350); I.: Lüt. lat. superbia?;
E.: s. ȫvermȫdich, ȫver (1), mȫdichhÐt (1),
mȫdich,
hÐt (1); L.: MndHwb 2, 1292 (ȫvermödichê[i]t); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫvermȫdigen, ævermüdigen, mnd., sw. V.: nhd. hochmütig sein (V.), überheblich sein
(V.), übermütig sein (V.); ÜG.: lat. superbire, efferre; Q.: Westfäl. Ps. 151 (um 1350); I.: Lüt. lat. superbire?;
E.: s. ȫver
(1), mȫdigen
(1); L.: MndHwb 2, 1292 (ȫvermȫdigen); Son.:
langes ö, örtlich beschränkt
ȫvermȫgen, ævermȫgen, auermȫgen, overmogen,
mnd., sw. V.: nhd. überlegen (Adj.) sein
(V.), Oberhand haben, stärker sein (V.), überwältigen; Q.: De Man 247; E.: s. ȫver (1), mȫgen; L.:
MndHwb 2, 1292 (ȫvermȫgen), Lü
263b (overmogen); Son.: langes ö, ȫvermach (3. Sg. Ind. Präs.), ȫvermochte (3. Sg.
Ind. Prät.)
ȫvermælder*, overmolder, mnd.?, N.: nhd. Großmalter?;
E.: s. ȫver (1), mælder; L.: Lü 263b (overmolder);
Son.: langes ö
ȫvermȫle, ȫvermoele, oeuermohle, ævermȫle, mnd., F.: nhd. oberhalb eines Ortes
gelegene Mühle, am oberen Flussabschnitt gelegene Mühle; E.: s. ȫver (1), mȫle; L.: MndHwb 2, 1292 (ȫvermȫle); Son.: langes ö
ȫvermolt, ævermolt,
mnd., N.: nhd. über ein zum Mahlen festgesetztes Maß hinausgehende Malzmenge;
Q.: Wism. Bürgerspr. 290; E.: s. ȫver (1), molt (1); L.: MndHwb 2, 1292 (ȫvermolt); Son.: langes ö, örtlich
beschränkt
ævermorgen, auermorgen, mnd., M.: nhd. Vortag; Q.:
Chron. Slav. 64; E.: s. æver, morgen (1); L.: MndHwb 2, 1293 (ævermorgen);
Son.: Übersetzungsfehler?, örtlich beschränkt
ȫvermorgen, ævermorgen,
avermorgen, ȫvermorne, overmorne, mnd., Adv.: nhd.
übermorgen, am übernächsten Tag; Q.: Dief. nov. 38; E.: s. ȫver (2), morgen (2); L.: MndHwb 2, 1293 (ȫvermorgen), Lü 263b (overmorne); Son.: langes
ö
ȫvermæt, ȫvermoet,
ȫvermoud,
ævermæt, overmôt, ȫvermðt,
ȫvermuet,
mnd., M., F.: nhd. Übermut, Stolz,
Hochmut, Überheblichkeit, Vermessenheit, übermütiges Benehmen, Dreistigkeit,
Verschwendung, Unmäßigkeit, Gewalttätigkeit, Rechtsbruch, Zorn, gewaltsame
Beeinträchtigung, Schäumen einer Flüssigkeit; ÜG.: lat. magnanimitas,
pompa; Q.: Narrenschyp 133 (um 1494), Nd. Jb. 1 31,
Voc. Strals. ed. Damme, UB. Hildesh. 4 106; E.: s. ȫver (1), mæt; L.: MndHwb 2, 1293 (ȫvermôt), Lü 264a (overmôt); Son.: langes ö
ȫvermouwe, ævermouwe,
mnd., F.: nhd. Ärmel des Obergewands; Hw.: s. ȫvermauwe; Q.: Gött. Stat. 116 Anm. 4; E.: s. ȫver (1), mouwe; L.: MndHwb 2, 1293 (ȫvermouwe); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫvermüdichhÐt*, ȫvermüdichÐt, ȫvermüdicheit, mnd., F.: Vw.: s. ȫvermȫdichhÐt; L.: MndHwb 2, 1293 (ȫvermüdichê[i]t); Son.: langes ö
ȫvermüdigen,
õvermüdigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫvermȫdigen; L.: MndHwb 2, 1293 (ȫvermüdigen); Son.: langes ö
ævermunt, overmund, mnd., M.: nhd. Widerrede, Großsprecherei, vorlauter Mund, stolze Rede,
hochfahrende Rede; Hw.: s. afermund; Q.: Riedel I 9 195; E.: s. æver, munt (1);
L.: MndHwb 2, 1293 (ævermunt), Lü 264 (overmunt); Son.: örtlich beschränkt
ȫvermðt, ævermðt, mnd., M.: Vw.: s. ȫvermæt; L.: MndHwb 2, 1293 (ȫvermůt); Son.: langes ö
ȫvernacht, ævernacht, auernacht, mnd., Adv.: nhd. über
Nacht, während der Nacht, nachts; ÜG.: lat. per noctem; Q.: Voc. Strals. ed.
Damme (15. Jh.); E.: s. ȫver (2), nacht (3); L.: MndHwb 2, 1293 (ȫvernacht); Son.: langes ö
ȫvernachten, ævernachten, avernachten, mnd., sw. V.: nhd.
Nacht verbringen, übernachten; ÜG.: lat. pernoctare; Q.: De Man 230; I.: Lüt.
lat. pernoctare?; E.: s. ȫvernacht, ȫver (1), nachten; L.: MndHwb 2, 1293 (ȫvernachten); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫvernachtich (1), ævernachtich, mnd., Adj.: nhd. übernächtig, einen Tag alt, 24 Stunden alt, über eine Nacht alt, Frist
von 24 Stunden überstreitig; ÜG.: lat. pernocturnalis; Hw.: s. ȫvernechtich; Q.: Voc. Strals. ed. Damme, Ssp
(1221-1224) (övernachtich); E.:
s. ȫvernacht, ȫver (3), nachtich; R.: ȫvernachtich
vlÐsch: nhd. »übernächtiges Fleisch«, Fleisch das am Vortag nicht verkauft
wurde; R.: ȫvernachtich ungerichte: nhd. Vergehen worüber
24 Stunden vergangen sind bevor es vor Gericht kundig gemacht worden ist; L.:
MndHwb 2, 1293f. (ȫvernachtich), Lü 264a (overnachtich); Son.:
langes ö
ȫvernachtich (2),
ævernachtich, mnd., Adv.: nhd. über Nacht, am vorhergehenden Tage; E.: s. ȫvernacht, ȫver (2), nachtich; L.: MndHwb 2, 1293f. (ȫvernachtich), Lü 264a (overnachtich); Son.: langes ö
ȫvernõmen, mnd., sw.
V.: nhd. festsetzen, beschließen; Q.: Lüneb. ZR 38; E.: s. ȫver (1), nõmen (1); L.: MndHwb 2, 1294 (ȫvernõmen); Son.: langes ö, örtlich
beschränkt
ȫvernatǖrlÆk,
ævernatǖrlÆk, overnatûrlik, mnd., Adj.: nhd. übernatürlich, überirdisch, geistlich; Q.:
Staphorst II 1 200; E.: s. ȫver (3), natǖrlÆk, natðr, lÆk (3); R.: ȫvernatǖrlÆk sÐn:
nhd. »übernatürlich sehen«, Offenbarung haben; L.: MndHwb 2, 1294 (övernatǖrlÆk); Son.: langes ö, langes ü, vor allem in
mystischen Texten
ȫvernechtich,
ævernechtich, mnd., Adj.: nhd. übernächtig, einen Tag alt, 24 Stunden alt, über eine Nacht alt, Frist
von 24 Stunden übersteigend; ÜG.: lat. pernocturnalis; Hw.: s. ȫvernachtich; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: s. ȫvernacht, ȫver (3), nachtich; L.: MndHwb 2, 1293f. (ȫvernachtich), Lü 264a (overnachtich); Son.: langes ö
ȫverneien*, ȫverneyen, ȫvernegen, æverneyen, mnd., sw. V.: nhd. auf etwas nähen, verzieren;
ÜG.: lat. transsuere; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15.
Jh.), Zober Wessel 15; I.: Lüt. lat.
transsuere?; E.: s. ȫver (1),
neien (1); L.: MndHwb 2, 1294 (ȫverneyen);
Son.: langes ö
ȫvernÐmen (1), ævernÐmen, ȫvernȫmen, overnemen, mnd., st. V.: nhd. übernehmen, erhalten
(V.), bekommen (V.), erdulden, schaden, schädigen, übervorteilen, belästigen,
angreifen, zu viel nehmen, zu viel erheben, ertragen (V.); Q.: Voc. Strals. ed.
Damme (15. Jh.), UB. Hildesh. 4 506; E.: s. ȫver (1), nÐmen (1); R.: ȫveren hant ȫvernemen: nhd. »obere Hand übernehmen«,
Oberhand gewinnen, Sieg davontragen; R.: schaden ȫvernÐmen: nhd. »Schaden übernehmen«, Schaden erleiden, auf sich nehmen,
sich verpflichten; L.: MndHwb 2, 1294 (ȫvernÐmen), Lü 264a (overnemen); Son.: langes ö, ȫvernimet (3. Sg. Ind. Präs.), ȫvernõmen (3. Pl. Ind. Prät.), ȫvernȫmen örtlich beschränkt
ȫvernÐmen (2),
avernÐmen, mnd., st. V.: nhd. wahrnehmen, hören, merken, vernehemen; Q.: Sächs.
Wchr. 190 (1225-1275); E.: s. ȫver (1),
nÐmen (1); L.: MndHwb 2, 1294 (ȫvernÐmen), Lü
264a (overnemen); Son.: langes ö
ȫvernÐment, ævernÐment,
overnemende, mnd., Adj.: nhd. sehr groß, ausnehmend groß; ÜG.: lat. eximius;
I.: Lüt. lat. eximius?; E.: s. ȫvernÐmen, ȫver (3), nÐment; L.: MndHwb 2, 1294 (ȫvernÐment), Lü 264a (overnemede); Son.: langes
ö
ȫvernÐmenthÐt, ȫvernÐmentheit,
ævernÐmentheit, overnementheit, mnd., F.: nhd. Größe, Ausmaß, hervorragende Größe; Q.: SL, Horol. (1496);
E.: s. ȫvernÐment, ȫver (1), nÐment, hÐt (1); L.: MndHwb 2, 1294 (ȫvernÐmenthê[i]t), Lü 264a (overnementheit);
Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ævernhant, mnd., F.: Vw.: s. overenhant; L.: MndHwb 2, 1294 (ævernhant)
ævernhÐt, ævernheit, mnd., F.: Vw.: s. ȫverhÐt; L.: MndHwb 2, 1294 (ævernhê[i]t);
Son.: langes ö
ȫvernist, ævernist,
mnd., Präp.: Vw.: s. ȫvermiddest (1); L.: MndHwb 2, 1294 (ȫvernist); Son.: langes ö
ȫvernæt*, overnæt, mnd.?, M.: nhd. Obergenosse,
Oberkollege; E.: s. ȫver (1), næt
(2); L.: Lü 264a (overnôt); Son.: langes ö
ȫvernæmen, ævernæmen,
mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫvernÐmen (1); L.: MndHwb 2, 1294 (ȫvernæmen); Son.: langes ö
ȫverȫget, æverȫget, mnd., Adj.: nhd. mit einem Sehfehler
behaftet, schielend; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15.
Jh.); Hw.: s. ȫverögich; E.: s. ȫver (3), ȫget; L.: MndHwb 2, 1294 (ȫverȫget); Son.: langes ö, örtlich
beschränkt
ȫverȫgich, æverȫgich, averȫgich, overogich, mnd., Adj.: nhd. mit einem
Sehfehler behaftet, schielend, übersichtig,
missgünstig, gehässig; ÜG.: lat. luscus; Hw.: s. ȫverȫget, ȫversichtich; Q.: Chytr. (1582); I.: Lsch. lat.
luscus?; E.: s. ȫver (1), ȫgich; L.: MndHwb 2, 1294f. (ȫverȫgich), Lü 264a (overogich); Son.: langes ö
ȫverȫke, ȫveroike, æverȫke, overoke, averȫke,
mnd., M.: nhd. Überschuss,
Überfracht, über ein festgesetztes Maß hinausgehende Menge, zusätzliche Schiffsladung,
Last; Q.: Lüneb. ZR. 194; E.: s. ȫver
(1), æke (3); L.: MndHwb 2, 1295 (ȫverȫke), Lü 164a (overoke); Son.: langes ö
ȫverælde
(1), æverælde, overolde, averælde, mnd., M.: nhd. Vorsteher einer Zunft, Vorsteher einer
Bruderschaft, Mitglied des obersten bürgerschaftlichen und kirchlichen
Kollegiums (insbesondere Verwaltung der Einrichtungen für Armen- und
Krankenversorgung), Oberalter in Hamburg; Hw.: s. ȫverælder (3), ȫverælderman; E.: s. ȫver (1),
ælde; L.: MndHwb 2, 1295 (ȫverælde), Lü
264a (overolde); Son.: langes ö, ȫverælden (Pl.)
ȫverælde* (2),
æverælde*, mnd., M.?: nhd. Vorfahre; Q.: UB. Hildesh. 4 359; E.: s. ȫver (1), ælden; L.: MndHwb 2, 1295 (ȫverælden); Son.: langes ö, örtlich
beschränkt, ȫverælden (Pl.)
ȫverælden, mnd., sw.
V.: nhd. alt werden, altern, veralten; Q.: Liljebäck Gl.; E.: s. ȫverælde, ȫver (1), ælden; L.: MndHwb 2, 1295 (ȫverælden); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverælder (1),
æverælder, mnd., N.: nhd. hohes Alter, Greisenalter; Q.: Locc. Hist. 40 (um
1450); E.: s. ȫver (1), ælder; L.: MndHwb 2, 1295 (ȫverælder); Son.: langes ö
ȫverælder (2),
æverælder, overolder, overoldere, ȫveralder, mnd., M.: nhd. Grossvater, Vorfahre; E.: s. ȫver (1), ælder; L.: MndHwb 2, 1295 (ȫverælder), Lü 264a (overolder[e]); Son.: langes
ö, ȫverælderen (Pl.), ȫverældern, (Pl.)
ȫverælder (3),
æverælder, mnd., M.: nhd. Vorsteher einer Zunft, Vorsteher einer Bruderschaft,
Mitglied des obersten bürgerschaftlichen und kirchlichen Kollegiums
(insbesondere Verwaltung der Einrichtungen für Armen- und Krankenversorgung),
Oberalter in Hamburg; Hw.: s. ȫverælde (1);
Q.: Meyer Schulgesch. 338; E.: s. ȫver (1), ælder; L.: MndHwb 2, 1295 (ȫverælder); Son.: langes ö, ȫverælderen (Pl.), örtlich beschränkt
ȫverældervõder,
æverældervõder, mnd., M.: nhd. Großvater, Vorfahre; Hw.: s. ȫverelderesvõder;
E.: s. ȫver (1), ælder, võder; L.: MndHwb 3=2, 1246 (ȫvereldervõder); Son.: langes ö
ȫverælderlǖde, æverælderlǖde, mnd., Pl.: nhd. Vorsteher (M. Pl.) einer
Bruderschaft, frühere Älterleute, Mitglieder des obersten bürgerschaftlichen
und kirchlichen Kollegiums (insbesondere Verwaltung der Einrichtungen für
Armenversorgung und Krankenversorgung), Oberalter in Hamburg; Hw.: s. ȫverældere (3), ȫverælderman; E.: s. ȫver (1),
ælder, lǖde (1); L.: MndHwb 2, 1295 (ȫverælderlǖde), Lü 264a
(overolderman/overolderlude); Son.: langes ö, langes ü
ȫverælderman,
æverælderman, mnd., M.: nhd. Vorsteher einer Bruderschaft, früherer Ältermann,
Mitglied des obersten bürgerschaftlichen und kirchlichen Kollegiums (insbesondere
Verwaltung der Einrichtungen für Armenversorgung und Krankenversorgung),
Oberalter (Pl.) in Hamburg; Hw.: s. ȫverman, ȫverælder (3), ȫverælderlǖde; E.: s. ȫver (1), ælder, man (1); L.: MndHwb 2, 1295 (ȫverælderman), Lü 264a (overolderman); Son.:
langes ö
ȫverældervõder*, æverældervõder, overoldervader, mnd.?, M.: nhd. Urgroßvater; Hw.: s. ȫveræltvõder; E.: s. ȫver (1), ælder, võder; L.: Lü 264a
(overoldervader), Son.: langes ö
ȫverældisch,
æverældisch, mnd., Adj.: nhd. sehr alt?; Q.: Chr. d. d. St. 36 428; E.: s. ȫver (3), æld, ældich?; R.: ȫverældisch bÐr: nhd. Bier aus auswärtiger
Produktion (Lüneburg); L.: MndHwb 2, 1295 (ȫverældisch); Son.: langes ö, lies ȫverevlesch?, örtlich beschränkt
ȫverælt, ȫveralt,
æverælt, mnd., Adj.: nhd. sehr alt, uralt; Q.: Dief. 23, Oldenb. UB. 6 203; E.:
s. ȫver
(3), ælt; R.: ȫverælt
rõt: nhd. »sehr alter Rat«, im vorletzten Jahr gewählte Mitglieder des Rates;
L.: MndHwb 2, 1295f. (ȫverælt);
Son.: langes ö
ȫverælthÐt, ȫveræltheit,
oeveraltheit, æveræltheit, overoltheit, mnd., F.: nhd. Alter (N.), hohes Alter (N.); Q.: SL; E.: s. ȫverælt, ȫver (1), ælthÐt, ælt, hÐt (1); R.: in ȫverælthÐt der jõren geschrÐven: nhd. »in hohem Alter der Jahre
geschrieben«, vor langen Jahren; L.: MndHwb 2, 1296 (ȫverælthê[i]t), Lü 264a (overoltheit); Son.:
langes ö
ȫveræltvõder***, mnd.,
M.: Urgroßvater; Vw.: s. vȫr-; Hw.: s. ȫverældervõder; E.: s. ȫverælt, ȫver (1), ælt, võder; Son.: langes ö
ȫverærdinÐren,
æverærdinÐren, auerærdinÐren, mnd., sw. V.: nhd. einer Sache etwas hinzufügen;
ÜG.: lat. superordinare; Q.: Köln. Bibel (um 1478) Gal. 3 15, Lüb. Halberst.; I.: Lüt. lat.
superordinare?; E.: s. ȫver (1),
ærdinÐren; L.: MndHwb 2, 1296 (ȫverædinêren);
Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverært, æverært,
mnd., Adv.: nhd. beiseite, diagonal; ÜG.: lat. (trans aciem); E.: s. ȫver
(1), ært (1); L.: MndHwb 2, 1296 (ȫverært); Son.: langes ö, örtlich
beschränkt
ȫverpacht, æverpacht, auerpacht, mnd., M.: nhd. »Überpacht«, über den gewöhnlichen
Pachtzins hinausgehende fällige Abgabe, Zuschlag
zum Pachtgeld; ÜG.: lat. (ultra pactum debitum); Hw.: s. ȫvertegende; I.: Lüt. lat. ultra pactum
debitum; E.: s. ȫver (3), pacht; L.: MndHwb 2, 1296 (ȫverpacht), Lü 264a (overpacht); Son.: langes ö, örtlich
beschränkt
ȫverpachten, æverpachten, auerpachten, mnd., sw. V.: nhd. »überpachten«, mit Steuer
bzw. landesherrlicher Abgabe belegen (V.); ÜG.: lat. exactionare, talliare; E.:
s. ȫver
(1), pachten; L.: MndHwb 2, 1296 (ȫverpachten); Son.: langes ö, örtlich
beschränkt
ȫverpõgen, æverpõgen, mnd., sw. V.: nhd. »überzahlen«; E.: s. ȫver (2),
põgen; R.: ȫverpõget
wÐsen: nhd. zu hoch bezahlt sein (V.), überbezahlt sein (V.); R.: ȫverpõget
sÆn?: nhd. die Oberhand haben?; L.: MndHwb 2, 1296 (ȫverpõgen), Lü
264a (overpaget); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, nur in der Form ȫverpõget
ȫverpõlen, æverpõlen, mnd., sw. V.: nhd. überpfählen
(einen Fluss), durch Pfähle behindern (einen Flusslauf); Hw.: s. ȫverpÐlen,
æverpÐlen; E.: s. ȫver (1), põlen; L.: MndHwb 2, 1296 (ȫverpõlen), Lü 264a (overpalen); Son.: langes ö
ȫverpanden, æverpanden, auerpanden, mnd., sw. V.: nhd. »überpfänden«, als Pfand nehmen,
pfänden; ÜG.: lat. transpignorare; I.: Lüt. lat. transpignorare; E.: s. ȫver (1),
panden; L.: MndHwb 2, 1296 (ȫverpanden); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverpart, æverpart, auerpart, mnd., N.: nhd. »Oberteil«, oberer Teil eines
Gegenstandes; E.: s. ȫver
(3), part; L.: MndHwb 2, 1296 (ȫverpart); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverpartÆen, æverpartÆen, auerpartiyen (!), mnd., sw. V.: nhd. aufteilen; ÜG.: lat.
impartire, dissumare?; E.: s. ȫver (1), partien; L.: MndHwb 2, 1296 (ȫverpartien); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverpÐk, ȫverpeck,
æverpÐk, mnd., M., N.: nhd. Spieß (M.) (1), Speer, Dreizack; ÜG.: lat.
tricuspis; E.: s. ȫver
(3), pÐk; L.: MndHwb 2, 1296 (ȫverpêk); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverpÐlen, æverpÐlen, mnd., sw. V.: nhd. überpfählen (einen Fluss),
durch Pfähle behindern (einen Flusslauf); Hw.: s. ȫverpõlen; E.:
s. ȫver (1), pÐlen; L.:
MndHwb 2, 1296 (ȫverpÐlen);
Son.: langes ö
ȫverpenninc*, ȫverpenning, æverpenning, auerpenning, mnd., M.: nhd. außerordentliche
Ausgabe, zusätzliche Zahlung; E.: s. ȫver (1), penninc; Hw.: s. ȫvergelt; L.: MndHwb 2, 1296 (ȫverpenninge),
Lü 164a (overpenninge); Son.: langes ö
ȫverpensen, æverpensen,
mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverpinsen; L.: MndHwb 2, 1296 (ȫverpensen); Son.: langes ö
ȫverpersæne, æverpersæne, mnd., F.: nhd. Mensch von hohem Rang, hochgestellte
Persönlichkeit; Hw.: s. underpersæne; E.: s. ȫvere (1), persæne; L.: MndHwb 2, 1296 (ȫverpersône);
Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverpinsen, æverpinsen, averpinsen, ȫverpensen, æverpensen, mnd., sw. V.: nhd. überdenken, bedenken, überlegen (V.), über etwas nachdenken; E.: ȫver (1), pinsen; L.: MndHwb 2, 1296 (ȫverpinsen), Lü 264a (overpinsen); Son.: langes
ö
ȫverplanten, æverplanten, auerplanten, mnd., sw. V.: nhd. verpflanzen; ÜG.: lat.
transplantare; E.: s. ȫver
(1), planten; I.: Lüs. lat. transplantare; R.: sik ȫverplanten:
nhd. »sich verpflanzen«, seinen Standort wechseln; L.: MndHwb 2, 1297 (ȫverplanten);
Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverplasteren, ǖberplasteren, mnd., sw. V.: nhd.
»überpflastern«, mit Steinen belegen (V.) (einen Fußboden); E.: s. ȫver (1),
plasteren; L.: MndHwb 2, 1297 (ȫverplastern); Son.: langes ö, langes ü, jünger, örtlich beschränkt
ȫverplÐge, æverplÐge, mnd., F.: nhd. über die gewöhnliche Abgabe hinausgehende fällige Leistung, über die gewöhnliche plege
(Abgabe) hinausgehender Zins; Hw.: s. ȫverplicht; E.: s. ȫver (1),
plÐge (1); L.: MndHwb 2, 1297 (ȫverplÐge), Lü
264a (overplege); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverplicht, æverplicht, auerplicht, mnd., F.: nhd. hohes Maß an Geselligkeit, hohes
Maß an geselligem Leben, über die gewöhnliche Abgabe hinausgehende Leistung;
ÜG.: lat. transdebitum; Hw.: s. ȫverplÐge; I.: Lüs. lat. transdebitum; E.: s. ȫver (1),
plicht (1); L.: MndHwb 2, 1297 (ȫverplicht); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverpolteren, æverpolteren, auerpolteren, mnd., sw. V.: nhd. »überpoltern«,
überwinden, zwingen; E.: s. ȫver (1), polteren; L.: MndHwb 2, 1297 (ȫverpolteren); Son.: langes ö, örtlich
beschränkt, jünger
ȫverpost, æverpost, mnd., M.: nhd. »Oberpfosten«, oberer Querpfosten einer Tür;
ÜG.: lat. superliminare; I.: Lüt. lat. superliminare; E.: s. ȫver (1), post
(1); L.: MndHwb 2, 1297 (ȫverpost);
Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverpæten*, ȫverpotten,
æverpotten, mnd., sw. V.: nhd. rechtswidrig pflanzen; E.: s. ȫver (1),
pæten; L.: MndHwb 2, 1297 (ȫverpotten); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverprõlen, æverprõlen, mnd., sw. V.: nhd. »überprahlen«, jemanden durch Prunk
übertreffen; E.: s. ȫver (1),
prõlen; L.: MndHwb 2, 1297 (ȫverprâlen); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverprȫven, ²verpr²uen, æverpræven, æberpræben, mnd., sw. V.: nhd. überprüfen,
prüfen, in Augenschein nehmen, bedenken, erwägen, überlegen (V.), überdenken, etwas durchgehen, etwas
überschlagen (V.), die Anzahl von etwas schätzen; ÜG.: lat. considerare; E.: s.
ȫver (1), prȫven (1); L.: MndHwb 2, 1297 (ȫverprȫven), Lü 264a (overproven); Son.: langes ö, ȫverprȫfte, ȫverpræfte (3. Pers. Sg. Ind. Prät.), ȫvergeprȫvet, ȫverprȫvet, ȫvergepræft, ȫverpræft, ȫvergeprouft (Part. Prät.), æberpræben
Fremdwort in mnd. Form
ȫverprȫvende, ȫverprȫvene, æverpprȫvende, mnd., F.: nhd. über den üblichen Anteil
der Geistlichen am Vermögen und Einkommen hinausgehende Zahlung, zusätzliche
Präbende; E.: s. ȫver (1), prȫvende; L.: MndHwb 2, 1297 (ȫverprȫvende); Son.: langes ö, auch in Naturalien,
als Stiftung in sozialen Einrichtungen wie der Krankenversorgung
ȫverprȫvinge, æverprȫvinge,
mnd., F.: nhd. Wahrnehmung, Betrachtung; E.: s. ȫverprȫven, inge, ȫver
(1), prȫven
(1); L.: MndHwb 2, 1297 (ȫverprȫvinge); Son.:
langes ö, örtlich beschränkt
ȫverpuchen, æverpuchen, averpuchen, æverpochen, sw. V.: nhd. einschüchtern,
bedrohen, überfallen (V.), Gewalt antun; E.: s. ȫver (1), puchen; L.: MndHwb 2, 1297f. (ȫverpuchen),
Lü 264a (overpuchen); Son.: langes ö
ȫverpunt, æverpunt, mnd., N.: nhd. »Überpfund«, Gewicht das über das festgesetzte
Mindestgewicht eines Pfundes hinausgeht; Hw.: s. ȫvergewicht, ȫverwicht; E.:
s. ȫver (1),
punt (1); L.: MndHwb 2, 1298 (ȫverpunt); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverquõlen, æverquõlen, auerquõlen, mnd., sw. V.: nhd. sehr krank sein (V.), sehr
leiden; ÜG.: lat. peraegrotare; E.: s. ȫver (1), quõlen; L.: MndHwb 2, 1298 (ȫverquõlen); Son.: langes ö, örtlich
beschränkt
ȫverquõt, æverquõt, mnd., Adj.: nhd. sehr schlimm, sehr böse, unchristlich; E.:
s. ȫver
(3), quõt (1); L.: MndHwb 2, 1298 (ȫverquõt); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverquellen, æverquellen, auerquellen, mnd., sw. V.: nhd. sehr quälen, sehr
peinigen; ÜG.: lat. pertorquere, perplectere; I.: Lüt. lat. pertorquere; E.: s.
ȫver
(2), quellen (1); L.: MndHwb 2, 1298 (ȫverquellen); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverquiksülveren, æverquiksülveren, averquiksülveren, mnd., sw. V.: nhd. »überquecksilbern«,
versilbern, mit silberner Farbe überziehen; E.: s. ȫver (1),
quiksülveren; L.: MndHwb 2, 1298 (ȫverquiksülveren); Son.: langes ö,
örtlich beschränkt, jünger
ȫverquÆten, æverquÆten, auerquÆten, mnd., sw. V.: nhd. vollständig befreien,
auslösen; ÜG.: lat. transquitare?; I.: z. T. Lüs. lat. transquitare?; E.: s. ȫver (2),
quÆten; L.: MndHwb 2, 1298 (ȫverquîten); Son.: langes ö, örtlich
beschränkt
ȫverrõden, æverrõden, mnd., sw. V.: nhd. überlegen
(V.), beraten (V.); E.: s. ȫver (1), rõden; L.: MndHwb 2, 1298 (ȫverrõden), Lü 264a (overraden); Son.: langes ö, örtlich
beschränkt
ȫverrõmen, æverrõmen, averrõmen, mnd., sw. V.: nhd. beschließen, bestimmen, vereinbaren; Hw.: s. vorrõmen; E.: s. ȫver (1), rõmen (1); L.: MndHwb 2, 1298 (ȫverrâmen), Lü 264a (overramen); Son.: langes ö,
örtlich beschränkt
ȫverrõt*, ȫverrat,
æverrat, mnd., Adv.: nhd. sehr schnell,
sehr rasch, nach der Reihe?; E.: s. ȫver (1), rõt (5); L.: MndHwb 2, 1298 (ȫverrat), Lü 264a (overrat); Son.: langes ö, örtlich
beschränkt
æverrecht
(1), offerrecht, æverecht, mnd., N.:
nhd. Unrecht, Straftat; E.: s. æver (6), recht (2); L.: MndHwb 2, 1298
(æverrecht); Son.: æverecht örtlich beschränkt
æverrecht
(2), mnd., Adj.: nhd. hinterhältig; E.:
s. æver (6), recht (1); L.: MndHwb 2, 1298 (æverrecht)
ȫverrecht (1), æverrecht, mnd., N.: nhd. Recht mit höchster Geltung; E.: s. ȫver (3),
recht (2); L.: MndHwb 2, 1298 (ȫverrecht); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverrecht (2), æverrecht, averrecht, mnd., N.: nhd. Oberseite
der Laken, obere (rechte) Seite der
Tücher; E.: s. ȫver (3), recht (1); L.: MndHwb 2, 1298 (æverrecht), Lü 264a (overrecht); Son.: langes ö
ȫverrechtÏre*, ȫverrechter,
æverrechter, averrechter, mnd.,
M.: nhd. Richter am Obergericht,
Richter einer Appellationsinstanz, Richter über Hals und Hand; Hw.: s. ȫverrichtÏre; E.: s. ȫverrichten?, ȫver (1), rechtÏre (1); L.: MndHwb 2, 1300 (ȫverrichter/ȫverrechter);
Son.: langes ö
ȫverrechtich, æverrechtich, mnd., Adj.: nhd. in die Zuständigkeit des höchsten
Gerichts (N.) (1) fallend, in die Zuständigkeit des Obergerichts fallend; E.:
s. ȫverrecht
(1), ich (2); L.: MndHwb 2, 1298 (ȫverrechtich); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
æverrÐde, auerrÐde, mnd., F.: nhd. Abrede; E.: s. æver (1), rÐde (1); R.: in
æverrÐden wÐsen: nhd. in Abrede stellen; L.: MndHwb 2, 1298 (æverrÐde); Son.: örtlich
beschränkt
ȫverrÐde, æverrÐde, mnd., F.: nhd. Nachwort; E.: s. ȫver (2), rÐde
(1); L.: MndHwb 2, 1298 (ȫverrÐde);
Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverrÐden, æverrÐden, averrÐden, mnd., sw. V.: nhd. überreden, überzeugen,
vereinbaren, verabreden, vorhalten, beschuldigen; E.: s. ȫver (1),
rÐden (1); L.: MndHwb 2, 1298f. (ȫverrÐden); Son.: langes ö
ȫverrÐdinge*, ȫverrÐdunge,
ȫverreddunge,
æverrÐdunge, mnd., F.: nhd. »Überredung«, Zusage; E.: s. ȫverrÐden,
inge; L.: MndHwb 2, 1299 (ȫverrÐdunge); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverregÐren, ȫverreigeren,
æverregÐren, auerregÐren, mnd., sw. V.: nhd. Aufsicht führen; E.: s. ȫver (1),
regÐren (1); L.: MndHwb 2, 1299 (ȫverregêren); Son.: langes ö, örtlich beschränkt,
jünger
ȫverrÐken (1), ȫverreiken,
æverrÐken, averrÐken, mnd., sw. V.: nhd. übergeben (V.), überreichen, aushändigen, bezahlen,
hinüberreichen, über etwas hinausreichen; ÜG.: lat. transporrigere,
transtendere; E.: s. ȫver (1),
rÐken (1); L.: MndHwb 2, 1299 (ȫverrê[i]ken),
Lü 264a (overrêken); Son.: langes ö
ȫverrÐken (2),
æverrÐken, mnd., sw. V.: nhd. überrechnen, durchrechnen, ausrechnen, berechnen,
durchzählen; Hw.: s. ȫverrÐkenen; E.: s. ȫver (1), rÐken (7); L.: MndHwb 2, 1299 (ȫverrÐkenen/ȫverrÐken); Son.: langes ö
ȫverrÐkenen, æverrÐkenen, averrÐkenen, mnd., sw. V.: nhd. überrechnen, durchrechnen, ausrechnen, berechnen, durchzählen; Hw.: s. ȫverrÐken; E.: s. ȫver (1), rÐkenen (1); L.: MndHwb 2, 1299 (ȫverrÐkenen), Lü 264a (overrekenen); Son.:
langes ö
ȫverrÐkinge*, ȫverrekinge, ȫverreikinge, oeverrÐkinge, æverrÐkinge, mnd., F.: nhd. »Überreichung«, Übergabe,
Aushändigung; E.: s. ȫverrÐken (1), inge; L.: MndHwb 2, 1299 (ȫverre[i]kinge); Son.: langes ö, örtlich
beschränkt
ȫverrennen, æverrennen,
mnd., st. V.: nhd. »überrennen«, über den Haufen rennen, niederreiten; E.: s. ȫver (1), rennen; L.: MndHwb 2, 1299 (ȫverrennen); Son.: langes ö, örtlich
beschränkt
ȫverrente, æverrente,
averrente, mnd., F.: nhd. im Rahmen eines Rentenkaufs erzielter Überschuss,
nicht festgelegte Summe von einer Rentenstiftung, Überschuss bei einer
Rentenstiftung; E.: s. ȫver (1), rente; L.: MndHwb 2, 1299 (ȫverrente); Son.: langes ö
ȫverrichtÏre*, ȫverrichter, mnd., M.: nhd. Richter am
Obergericht, Richter einer Appellationsinstanz, Richter über Hals und Hand;
Hw.: s. ȫverrechtÏre, ȫverrichtigÏre; E.: s. ȫverrichten, ȫvere (1)?, ȫver (1), richtÏre; L.: MndHwb 2, 1300 (ȫverrichter); Son.: langes ö
ȫverrichte, mnd., N.: nhd. Obergericht, Appellationsinstanz, Gericht (N.) (1) über
Hals und Hand; Hw.: s. ȫvergerichte;
E.: s. ȫver
(1), ȫvere
(1)?, richte (2); L.: MndHwb 2, 1299 (ȫverrichte); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverrichten, æverrichten,
mnd., sw. V.: nhd. über jemanden richten; Hw.: s. ȫverrichtigen; E.: s. ȫver (1), richten; L.: MndHwb 2, 1299 (ȫverrichten); Son.: langes ö, örtlich
beschränkt
ȫverrichtigÏre*, ȫverrichtiger, mnd., M.: nhd. Richter am
Obergericht, Richter einer Appellationsinstanz, Richter über Hals und Hand;
Hw.: s. ȫverrichtÏre, ȫverrichtigen; E.: s. ȫverrichtigen,
ȫver (1), richtigÏre; L.: MndHwb 2, 1300 (ȫverrichtiger); Son.: langes ö
ȫverrichtigen***, mnd.,
sw. V.: nhd. über jemanden richten; Hw.: s. ȫverrichtigÏre, ȫverrichten; E.: s. ȫver (1), richtigen (1); Son.: langes ö
ȫverrichtinge*, ȫverrichtunge, æverichtunge, mnd., F.: nhd.
Gerichtsentscheid, rechtliche Vereinbarung; E.: s. ȫverrichten, inge; L.: MndHwb 2, 1300 (ȫverrichtunge); Son.: langes ö, örtlich
beschränkt
ȫverrÆden, æverrÆden,
averrÆden, mnd., st. V.: nhd. über etwas hinwegreiten, etwas mit dem Pferd
überwinden, niederreiten, durch ein Gebiet reiten, zu Pferd ans Ziel gelangen,
zu jemandem hinreiten; ÜG.: lat. transequitare; E.: s. ȫver (1), rÆden (1); L.: MndHwb 2, 1300 (ȫverrîden); Son.: langes ö, 3. Pers. Sg. Konj.
Präs. ȫverrÆde, 3. Pers. Sg. Ind. Prät. ȫverrÐt, ȫverreit, 3. Pers. Pl. Ind. Prät. ȫverrÐden, Part. Prät. ȫvergerÐden, ȫverrÐden
ȫverrÆdinge, æverrÆdinge, auerrÆdinge, mnd., F.: nhd. Ritt über etwas hinweg, Niederreiten; E.: s. ȫverrÆden, inge; L.: MndHwb 2, 1300 (ȫverrîdinge), Lü 264b (overridinge); Son.:
langes ö, örtlich beschränkt
ȫverrÆk, æverrÆk,
auerrÆk, overrike, mnd., Adj.: nhd. »überreich«, sehr reich, sehr vermögend; E.: s. ȫver (1), rÆk
(1); R.: ȫverrÆk
wÐsen: nhd. »überreich sein« (V.), reichlich besitzen; L.: MndHwb 2, 1300 (ȫverrîk), Lü
264b (overrike); Son.: langes ö
ȫverrÆklÆk***, mnd.,
Adj.: nhd. »überreichlich«, sehr reich; Hw.: s. ȫverrÆklÆke; E.: s. ȫverrÆk, lÆk (3); Son.: langes ö
ȫverrÆklÆke*, ȫverrÆklÆk,
æverrÆklÆk, averrychlych, mnd., Adv.: nhd. mehr als genug, reichlich; E.: s. ȫverrÆklÆk, ȫverrÆk,
lÆke; L.: MndHwb 2, 1300 (ȫverrîklÆk); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverrocke, mnd., M.:
nhd. oberer Teil des Spinnrockens; ÜG.: lat. epicolium; Hw.: s. ȫverrocken, ȫverrockede, ȫverwocke;
I.: Lüt. lat. epicolium?; E.: s. ȫverrocken, ȫver
(1), rocke (1); L.: MndHwb 2, 1300 (ȫverrocke[n]); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, Belege nur Gloss.
ȫverrockede, mnd., F.:
nhd. oberer Teil des Spinnrockens; ÜG.: lat. epicolium; Hw.: s. ȫverrocken, ȫverrocke; I.:
Lüt. lat. epicolium?; E.: s. ȫverrocken; L.: MndHwb 2, 1300 (ȫverrocke[n]/ȫverrockede);
Son.: langes ö, Belege nur Gloss.
ȫverrocken,
æverrocken, averrocken, mnd., Sb.: nhd. oberer Teil des Spinnrockens; ÜG.: lat.
epicolium; Hw.: s. ȫverrocke,
ȫverrockede;
I.: Lüt. lat. epicolium?; E.: s. ȫver (1), ȫvere
(1)?, rocken; L.: MndHwb 2, 1300 (ȫverrocke[n]); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, Belege nur Gloss.
ȫverræjen*, ȫverræien, ȫverræen,
ȫverr²en,
æverræien, averræien, mnd., sw. V.: nhd. hinüberrudern, über ein Gewässer
rudern; ÜG.: lat. transremigare; E.: s. ȫver (1), ræjen; L.: MndHwb 2, 1300 (ȫverrôien); Son.: langes ö
ȫverrok, æverrok,
averrok, mnd., M.: nhd. »Überrock«, Obergewand für Frauen und Männer; ÜG.: lat.
epitunica; Vw.: s. sæmer-; I.: Lüt. lat. epitunica; E.: s. ȫver (1),
rok; L.: MndHwb 2, 1300 (ȫverrok);
Son.: langes ö
ȫverræpen,
æverræpen, averræpen, mnd., st. V.: nhd.
ausrufen, öffentlich verkünden, jemandem
die Schuld geben, vor Gericht (N.) (1) laut anklagen, vorhalten, beschuldigen;
E.: s. ȫver (1), ræpen; L.: MndHwb 2, 1300f. (ȫverrôpen), Lü 264b (overropen); Son.: langes
ö, 3. Pers. Pl. Ind. Prät. ȫverrÐpen,
Part. Prät. ȫverræpen, ȫvergeræpen
ȫverræt, ȫverroet, ærræt, mnd., Adj.: nhd. vollständig
rot; E.: s. ȫver (1), ræt (2); L.: MndHwb 2, 1301 (ȫverrôt); Son.: langes ö, örtlich
beschränkt
ȫverrücken, æverrücken,
mnd., sw. V.: nhd. auf die andere Seite gehen, hinübergehen; ÜG.: lat.
decurrere; E.: s. ȫver (1), rücken; L.: MndHwb 2, 1301 (ȫverrücken); Son.: langes ö, örtlich
beschränkt
æverrðde, mnd., F.?: nhd. Eberraute?, Stabwurz?, eine
Pflanze?; Hw.: s. afrðde; I.: Lw. lat. abrotanum?; E.: s. lat. abrotonum,
abrotanum, N., Stabwurz; s.
gr. ¢brÒtonon (abrótonon), N.,
Stabwurz; s. rðde?; L.: MndHwb 2, 1301 (æverrûde)
ȫverrðgen, æverrðgen, averrðgen, mnd., sw. V.: nhd. Tücher überrauen, Tücher rauen, Tücher aufrauen, Laken aufrauen; E.: s.
ȫver (1), rðgen (1); L.: MndHwb 2, 1301 (ȫverrûgen), Lü 264b (overrugen); Son.: langes ö,
örtlich beschränkt
ȫverrügge, ȫverruegge,
æverrügge, auerrügge, mnd., Adv.: nhd. »über Rücken«, rückwärts, nach hinten; E.: s. ȫver (1), rügge (1); L.: MndHwb 2, 1301 (ȫverrügge), Lü 264b (overrugge); Son.: langes ö
ȫverrumpelen, ²uerrumpelen, æverrumpelen, averrumpelen, mnd., sw. V.: nhd.
überrumpeln, unvorbereitet zu etwas bewegen, nötigen, einen Text nachlässig
wiedergeben, herrappeln, plappern,
herunterleiern; E.: s. ȫver (1),
rumpelen; L.: MndHwb 2, 1301 (ȫverrumpelen),
Lü 264b (overrumpelen); Son.: langes ö
ȫverrðschen, ȫverrueschen, æverrðschen, averrðschen, mnd.,
sw. V.: nhd. über etwas hinweggehen, etwas ungenügend berücksichtigen,
berauscht werden, trunken machen; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 2 P 3v (1604); L.:
MndHwb 2, 1301 (ȫverrûschen); Son.: langes ö, örtlich
beschränkt, jünger
ævers
(1), ȫvers, mnd., Adv.: Vw.: s. æverest (1); L.:
MndHwb 2, 1301 (ævers); Son.: langes ö
ævers
(2), ȫvers, mnd., Konj.: Vw.: s. æverest (2); L.:
MndHwb 2, 1301 (ævers); Son.: langes ö
ȫversacken, æversacken,
aversacken, mnd., sw. V.: nhd. mehr als die vorgeschriebene Menge in ein Gefäß
füllen; E.: s. ȫver (1), sacken (2); L.: MndHwb 2, 1301 (ȫversacken); Son.: langes ö, örtlich
beschränkt
ȫversackinge,
æversackinge, aversackinge, mnd., F.: nhd. über ein festgesetztes Maß
hinausgehende Füllung eines Gefäßes; Q.: Hamb. KR (1574); E.: s. ȫversacken, inge; L.: MndHwb 2, 1301f. (ȫversackinge); Son.: langes ö, örtlich
beschränkt (Hamburg), jünger
ȫversõdich, æversõdich,
auersõdich, mnd., Adj.: nhd. voll Samen (M.) seiend; ÜG.: lat. superseminosus; I.:
Lüt. lat. superseminosus; E.: s. ȫver (1), sõdich (1); L.: MndHwb 2, 1301 (ȫversâdich); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫversõge, æversõge, ²versõge, mnd., F.: nhd. Anschuldigung, üble Nachrede, Verleumdung,
Bezichtigung; E.: s. ȫver (1), sõge (3); L.: MndHwb 2, 1301 (ȫversõge), Lü 264b (oversage); Son.: langes ö, örtlich
beschränkt (Ostfalen)
ȫversalven, æversalven,
mnd., sw. V.: nhd. salben, ölen, mit Salbe bestreichen; E.: s. ȫver (1), salven; L.: MndHwb 2, 1302 (ȫversalven); Son.: langes ö, örtlich
beschränkt
ȫversõt, ȫversayt,
æversõt, mnd., F.: nhd. Übersaat, größere
Aussaat, über das vorgegebene Maß hinausgehende Aussaat an Getreide; E.: s. ȫver (1), sõt (1); L.: MndHwb 2, 1302 (ȫversât), Lü 264b (oversât); Son.: langes ö, örtlich
beschränkt
ȫversõtes*, ȫversõts*,
mnd.?, Adv.: nhd. übermäßig?, gegen
das Gesetz?; E.: s. ȫversõt; L.:
Lü 264b (oversâts); Son.: langes ö
ȫverschõden,
æverschõden, averschõden, mnd., sw. V.: nhd. überschatten, mit Schatten
bedecken; Hw.: vgl. ȫverschÐmen; Q.:
Hamb. NT (1523); E.: s. ȫver (1), schõden (2); L.: MndHwb 2, 1302 (ȫverschõden); Son.: langes ö, örtlich
beschränkt, Fremdwort in mnd. Form
ȫverschaffÏre*, ȫverschaffer, æverschaffer, mnd., M.: nhd. »Oberschaffer«,
von einer Zunft zur Verwaltung der Zunftgelder beauftragter Berechtigter; E.:
s. ȫver (1), schaffÏre?; L.: MndHwb 2, 1302 (ȫverschaffer); Son.: langes ö, örtlich
beschränkt, ȫverschaffer (Pl.)
ȫverschõpen*?, ȫverschappen, æverschappen, mnd., sw. V.: nhd.
zurückgeben, überreichen; ÜG.: lat. reddere; E.: s. ȫver (1), schõpen (1); L.: MndHwb 2, 1302 (ȫverschappen); Son.: langes ö, örtlich
beschränkt
ȫverscharven, æverscharfen, mnd., sw. V.: nhd. überschlagen
(V.), übergreifen, über etwas hinüber reichen, überlappen; E.: s. ȫver (1), scharfen?; L.: MndHwb 2, 1302 (ȫverscharfen), Lü 264b (overscharven); Son.:
langes ö, örtlich beschränkt
ȫverschatten (1), æverschatten, mnd., sw. V.: nhd. mit zu hohen Abgaben belasten, abwägen,
überlegen (V.), verschätzen, vergelten;
E.: s. ȫver (1), schatten; L.: MndHwb 2, 1302 (ȫverschatten), Lü 264b (overschatten); Son.:
langes ö
ȫverschatten (2), mnd.,
sw. V.: Hw.: s. ȫverschatten (1); L.: MndHwb 2, 1302 (ȫverschatten); Son.: langes ö, örtlich
beschränkt
ȫverschÐdÏre*, ȫverschÐder, ȫverscheider, æverscheider, mnd., M.: nhd. Schiedsrichter, oberster
Richter bei rechtlichen Auseinandersetzungen; E.: s. ȫverschÐden; L.: MndHwb 2, 1302 (ȫverschê[i]der); Son.: langes ö, örtlich
beschränkt (Ostfalen), ȫverschÐder (Pl.)
ȫverschÐden, ȫverscheiden, æverschÐden, mnd., st. V.: nhd.
gerichtlich entscheiden, durch ein Urteil entscheiden; E.: s. ȫver (1), schÐden (1); L.: MndHwb 2, 1302 (ȫverschê[i]den); Son.: langes ö, örtlich
beschränkt
ȫverschÐdeshÐre,
ȫverscheideshÐre, mnd., M.: nhd.
Schiedsrichter, oberster Richter bei rechtlichen Auseinandersetzungen; E.: s. ȫverschÐden, hÐre (4); L.: MndHwb 2, 1302 (ȫberschê[i]deshêre); Son.: langes ö, örtlich
beschränkt (lüb. Belege)
ȫverschÐdeslǖde, ȫverscheideslǖde, æverschÐdeslǖde, mnd., Pl.: nhd. Schiedsrichter (Pl.),
oberste Richter (Pl.) bei rechtlichen Auseinandersetzungen; E.: s. ȫverschÐden, lǖde (1); L.: MndHwb 2, 1302 (ȫverschê[i]deslǖde); Son.: langes ö, langes ü
ȫverschÐdesrichtÏre*,
ȫverschÐdesrichter, ȫverscheidesrichter, æverschÐdesrichter, mnd.,
M.: nhd. Schiedsrichter, oberster Richter bei rechtlichen Auseinandersetzungen;
E.: s. ȫverschÐden, richtÏre; L.: MndHwb 2, 1303 (ȫberschê[i]desrichter); Son.: langes ö, örtlich
beschränkt
ȫverscheldelÆk*?, ȫverscheltlÆk, mnd., Adj.: nhd. laut,
wahrnehmbar; E.: s. ȫver (1), scheldelÆk; L.: MndHwb 2, 1303 (ȫverscheltlÆk); Son.: langes ö, örtlich
beschränkt
ȫverschelken, æverschelken, averschelken, mnd., sw. V.: nhd. ein Stockwerk oder einen Erker weiter hinaus bauen, Gebäudeteile über
die Grundmauern hinweg bauen; E.: s. ȫver (1), schelken (1); L.: MndHwb 2, 1303 (ȫverschelken), Lü 264b (overschelken); Son.:
langes ö, örtlich beschränkt
ȫverschÐmen, ȫverscheemen,
æverschÐmen, averschÐmen, mnd., sw. V.: nhd. überschatten, mit Schatten bedecken; Hw.: s. vgl. ȫverschõden;
E.: s. ȫver
(1), schÐmen (2); L.: MndHwb 2, 1303 (ȫverschÐmen), Lü 264b (overschemen); Son.: langes ö
ȫverschenken, ærschenken, mnd., sw. V.: nhd. den
Becher zutrinkend herumreichen, einen Trunk reichen, ein Getränk anbieten; E.:
s. ȫver (1), schenken (2); L.: MndHwb 2, 1303 (ȫverschenken); Son.: langes ö, örtlich
beschränkt
ȫverschÐpen, æverschÐpen, averschÐpen, mnd., sw. V.: nhd. mit einem Schiff befahren
(V.), mit einem Schiff befördern, Güter von einem Schiff auf ein anderes
umladen, jemanden über ein Gewässer
setzen; E.: s. ȫver (1), schÐpen (1); L.: MndHwb 2, 1303 (ȫverschÐpen), Lü 264b (overschepen); Son.:
langes ö
ȫverschÐpinge,
ærschÐpinge, averschÐpinge, mnd., F.: nhd. Beförderung von Gütern oder Menschen
zu Schiff, Umladung von Gütern auf ein anderes Schiff; E.: s. ȫverschÐpen, inge; L.: MndHwb 2, 1303 (ȫverschÐpinge); Son.: langes ö
ȫverschÐrÏre*, ȫverschÐrer, æverschÐrer,
mnd., M.: nhd. Tuchscherer,
Wandbereiter; E.: s. ȫverschÐren; L.: MndHwb 2, 1303 (ȫverschÐrer), Lü 264b (overscherer); Son.: langes ö
ȫverschÐrech, mnd., Adv.:
Vw.: s. ȫverschÐrich;
L.: MndHwb 2, 1303 (ȫverschÐrech);
Son.: langes ö
ȫverschÐren,
æverschÐren, averschÐren, mnd., st. V.: nhd. Tuch scheren, Laken scheren,
hervorstehende Fäden eines Tuches abschneiden; E.: s. ȫver, schÐren
(1); L.: MndHwb 2, 1303 (ȫverschÐren);
Son.: langes ö, Part. Prät. ȫvergeschæren, ȫverschæren,
ȫverscharen
ȫverschÐrich, ȫverschÐrech,
ȫverschȫrich,
æverschÐrich, averschÐrich, ærschÐrich, mnd., Adj.: nhd. als Rest verbleibend, restlich, übrig, über etwas hinausgehend,
zusätzlich, übermäßig, maßlos, entbehrlich, überflüssig; Hw.: s. ȫverschÐren; E.: s. ȫverschÐren?, ich (2); L.: MndHwb 2, 1303f. (ȫverschÐrich), Lü 264b (overscherich); Son.:
langes ö, ærschÐrich örtlich beschränkt
ȫverschÐrichhÐt*,
ȫverschÐrichÐt, ȫverschÐricheit, æverschÐrichÐt, mnd.,
F.: nhd. Überfluss, Übermaß, Fülle,
Reichtum; E.: s. ȫverschÐrich, hÐt (1); L.: MndHwb 2, 1304 (ȫverschÐrichê[i]t), Lü 264b (overschericheit);
Son.: langes ö
ȫverschÐrigen,
æverschÐrigen, mnd., Adv.: nhd. als Rest verbleibend, restlich, übrig, über
etwas hinausgehend, zusätzlich, überaus, sehr, übermäßig, unmäßig, maßlos,
überflüssig, entbehrlich; E.: s. ȫverschÐrich;
L.: MndHwb 2, 1303f. (ȫverschÐrich/ȫverschÐrigen), MndHwb 2, 1304 (ȫverschÐrigen),
Lü 264b (overscherich/overscherigen); Son.: langes ö
ȫverschÐrinc, mnd., Adj.:
nhd. als Rest verbleibend, restlich, übrig; Hw.: s. ȫverschÐrich; E.: s. ȫverschÐrich; L.: MndHwb 2, 1303 (ȫverschÐrich/ȫverschÐring); Son.: langes ö
ȫverschÐten, æverschÐten, averschÐten, mnd., st. V.: nhd. überschießen, überwallen, hinüberschieben, schütten, übergeben (V.),
aushändigen, Erde aufschütten, Erde aufwerfen, in schneller Geschwindigkeit
vorbeifahren, quer zu einer angenommenen Längsrichtung verlaufen (V.), als
Überschuss vorhanden sein (V.); E.: s. ȫver (1), schÐten (1)?; L.: MndHwb 2, 1304 (ȫverschêten), Lü 264b (overscheten); Son.:
langes ö, 3. Pers. Sg. Ind. Präs. ȫverschüt, ȫverschuet, Part. Prät. ȫverschæten, ȫverschõten, ȫvergeschæten, ȫvergeschõten
ȫverschicken, æverschicken, averschicken, aferschicken, mnd., sw. V.: nhd.
übersenden, übermitteln, zuschicken, beschicken,
beordnen?, durch Zahlungsanweisung an einen anderen Ort befördern, jemanden
entsenden, verhandeln, beschließen, hinzufügen; ÜG.: lat. superordinare; I.:
Lüt. lat. superordinare; E.: s. ȫver (1), schicken; L.: MndHwb 2, 1304 (ȫverschicken), Lü 264b (overschicken); Son.: langes ö
ȫverschÆn, æverschÆn,
auerschÆn, mnd., M.: nhd. glänzender Schein, heller Schein, Glanz; ÜG.: lat.
nitor; E.: s. ȫverschÆnen, ȫver (1), schÆn (2); L.: MndHwb 2, 1304 (ȫverschîn); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverschÆnen,
æverschÆnen, averschÆnen, mnd., st. V.: nhd. bescheinen, sichtbar werden (Bedeutung
örtlich beschränkt),
hindurchscheinen; ÜG.: lat. eminere, transparere; I.: Lüs. lat. transparere?; E.:
s. ȫver (1), schÆnen; L.: MndHwb 2, 1305 (ȫverschînen); Son.: langes ö
ȫverschÆnich,
æverschÆnich, auerschÆnich, mnd., Adj.: nhd. durchscheinend, durchsichtig; ÜG.:
lat. transparens; I.: Lüt. lat. transparens?; E.: s. ȫverschÆnen, ich (2); L.: MndHwb 2, 1305 (ȫverschînich); Son.: langes ö, örtlich
beschränkt
ȫverschippen*?, ȫverscheppen,
æverscheppen, mnd., sw. V.: nhd. verschaffen?, verwandeln?; E.: s. ȫver (1),
schippen?; R.: sik ȫverschippen: nhd. sich
verschaffen, sich eine andere Gestalt
geben, sich verwandeln; L.: MndHwb 2, 1303 (ȫverscheppen), Lü 264b (overscheppen); Son.:
langes ö, örtlich beschränkt
ȫverschÆve, æverschÆve,
mnd., F.: nhd. beim Garmachen des Kupfers sich in Scheiben absetzende unreine
Kupferspeise?; E.: s. ȫver (1), schÆve; L.: MndHwb 2, 1305 (ȫverschîve); Son.: langes ö, örtlich
beschränkt
ȫverschlach,
æverschlach, mnd., M.: Vw.: s. ȫverslach; L.:
MndHwb 2, 1305 (ȫverschlach); Son.: langes ö
ȫverschlachtich,
æverschlachtich, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverslachtich; L.: MndHwb 2, 1305 (ȫverschlachtich); Son.: langes ö
ȫverschlõn, æverschlõn,
mnd., st. V.: Vw.: s. ȫverslõn; L.: MndHwb 2, 1305 (ȫverschlân); Son.: langes ö
ȫverschnellinge,
æverschnellinge, mnd., F.: Vw.: s. ȫversnellinge; L.: MndHwb 2, 1305 (ȫversnellinge); Son.: langes ö
ȫverschnÆden,
æverschnÆden, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫversnÆden; L.: MndHwb 2, 1305 (ȫverschnîden); Son.: langes ö
ȫverscholden, æverscholden, mnd., sw. V.: nhd. übergehen?,
aufschieben, bleiben lassen; E.: s. ȫver, scholden; L.: MndHwb 2, 1305 (ȫverscholden), Lü 264b (overscholden?); Son.: langes ö, örtlich
beschränkt
ȫverschæne*, ȫverschȫne, æverschȫne, mnd., Adj.: nhd. sehr schön, prächtig; E.:
s. ȫver (1), schæne (1); R.: dat is de mõget ȫverschæne: nhd. »das ist die überschöne Magd«,
das ist Maria; L.: MndHwb 2, 1305 (ȫverschȫne); Son.: langes ö
ȫverschȫnen, ȫversch²nen, æverschænen, mnd., sw. V.: nhd.
verschönern, schmücken; E.: s. ȫver (1), schȫnen; L.: MndHwb 2, 1305 (ȫverschȫnen); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverschȫrich, mnd., Adj.:
Vw.: s. ȫverschÐrich; L.: MndHwb 2, 1305 (ȫverschȫrich); Son.: langes ö
ȫverschot, æverschot, averschot, mnd.,
N.: nhd. Überschuss, Rest; E.: s. ȫver (2)?, schot (1); L.: MndHwb 2, 1305 (ȫverschot), Lü 264b (overschot); Son.: langes ö
ȫverschȫte, æverschȫte,
o¦erschȫte,
mnd., st. M.: nhd. Schuss über das
Ziel hinaus, Fehlschuss; E.: s. ȫver (1), schȫte (1); L.: MndHwb 2, 1305 (ȫverschȫte), Lü 264b (overschote); Son.: langes ö, örtlich
beschränkt
ȫverschæten,
æverschæten, mnd., sw. V.: nhd. vertäfeln (eine Zimmerdecke); Q.: J. Brandis
202 (1528-1609); E.:
s. ȫver (1), schæten (1)?; L.: MndHwb 2, 1305 (ȫverschæten); Son.: langes ö
ȫverschouwen,
æverschouwen, mnd., sw. V.: nhd. überblicken, wahrnehmen; Q.: D. v. Soest 228 (um
1500); E.: s. ȫver (1), schouwen; L.: MndHwb 2, 1305 (ȫverschouwen); Son.: langes ö, örtlich
beschränkt
ȫverschrÆden, ȫverschrieden, ȫverschrÐden, ȫverschreiden, æverschrÐden, æverschreiden,
averschreiden, mnd., st. V.: nhd. »überschreiten«, ein Maß überschreiten, gegen
eine Ordnung verstoßen (V.), gegen eine Vorschrift verstoßen (V.); Q.: Kieler
Burspr. 196; E.: s. ȫver (1), schrÆden; L.: MndHwb 2, 1305 (ȫverschrîden); Son.: langes ö, 3. Pl. Ind.
Prät. ȫverschrÐden
ȫverschrift, æverschrift, overschrift, averschrift, mnd., F.: nhd. Überschrift, Einleitung Kommentar,
Aufschrift, Abschrift, Inschrift; ÜG.: lat. commentum, glossa, transscriptum; Hw.:
s. ȫvergeschrift;
Q.: Voc. Strals ed. Damme, Kölner
Bibel (um 1478) Joh. 19 19, Lüb. UB. 8 771; E.: s. ȫver (1), schrift; L.: MndHwb 2, 1305f. (ȫverschrift), Lü 264b (overschrift); Son.:
langes ö
ȫverschrÆvÏre*, ȫverschrÆver, æverschrÆver, auerschrÆver, mnd., M.: nhd.
»Überschreiber«, Kanzleibeamter, oberster Ratsschreiber, Kommentator; ÜG.: lat.
commentator, glossator; Hw.: s. underschrÆvÏre; Q.: Voc. Strals ed. Damme (15. Jh.); I.: Lüt. lat.
glossator; E.: s. ȫverschrÆven, ȫver (1), schrÆvÏre; L.:
MndHwb 2, 1306 (ȫverschrîver);
Son.: langes ö
ȫverschrÆven, æverschrÆven, averschrÆven, overschriven, mnd., st. V.: nhd. schreiben, mitteilen, einen
Brief übersenden, eine Einleitung schreiben, einen Kommentar schreiben, in
einer andere Sprache bzw. Schrift niederschreiben, übersetzen, schriftlich
übersetzen, überweisen, eine Geldsumme durch Zahlungsanweisung an einen anderen
Ort transferieren, eine Geldsumme auf Wechsel ziehen, Nachteiliges zuschreiben,
schreibend fälschlich anschuldigen, bezichtigen, abschreiben; ÜG.: lat.
commentisare, glossare; Hw.: s. ȫverschrÆvenen; Q.: Bienenb. 3, Lüb UB. 6 786, Voc. Strals
ed. Damme, Livl. UB. I 5 6, Reval KR 2 304 (1432-1463), Finn. UB. 2 352, UB.
Bremen 5 536; E.: s. ȫver (1), schrÆven (1); R.: ȫverschrÐven, ȫvergeschrÐven, ȫverschrÆven, Part. Prät.: nhd.
oben genannt, bereits angeführt; L.: MndHwb 2, 1306 (ȫverschrîven), Lü 264b
(overschriven); Son.: langes ö, 3. Sg. Ind. Prät. ȫverschrÐven, ȫverschrÐiven, Part. Prät. ȫverschrÐven, ȫvergeschrÐven
ȫverschrÆvenen***, mnd., sw. V.: nhd. schreiben; Hw.: s. ȫverschrÆveninge, ȫverschrÆven; E.: s. ȫver (1), schrÆvenen, ȫverschrÆven; Son.: langes ö
ȫverschrÆveninge, æverschrÆveninge, mnd., F.: nhd. Aufschrift,
Inschrift, Übertragung eines Gutes; Hw.: s. ȫverschrÆvinge; E.: s. ȫverschrÆvenen, inge; L.:
MndHwb 2, 1306 (ȫverschrîvinge);
Son.: langes ö
ȫverschrÆvinge, ȫverschrÆveninge, ȫverschrieveninge, æverschrÆvinge, æverschrÆveninge,
æverschreveninge, auerschrieveninge, mnd., F.: nhd. Aufschrift, Inschrift,
Übertragung eines Gutes; Vw.: s. schult-; Q.: Dief. nov. 37, ND. Mitt. 19/21
217; E.: s. ȫverschrÆven, inge; L.:
MndHwb 2, 1306f. (ȫverschrîvinge);
Son.: langes ö
ȫverschüdden, ȫverschuedden,
oeverschschuedden, æverschüdden, mnd., sw. V.: nhd. »überschütten«, verschütten,
zuschütten, überhäufen, erfüllen; Q.: Hamb. Gesangsb. 2, Verl. Sohn 5 (1527);
E.: s. ȫver (1), schüdden; L.:
MndHwb 2, 1307 (ȫverschüdden);
Son.: langes ö
ȫverschulderen, æverschulderen, averschulderen, mnd., sw. V.:
nhd. »überschultern«, um die Schultern hängen; Q.: Lüb. Bibel (1494) Exod. 28 27; E.:
s. ȫver (1), schulderen; L.:
MndHwb 2, 1307 (ȫverschulderen);
Son.: langes ö
ȫverschütten, æverschütten, averschütten, mnd., sw. V.: nhd. behelligen,
aufhalten; Q.: Lüb. UB. 11 396; E.: s. ȫver (1), schütten (1); L.: MndHwb 2, 1307 (ȫverschütten);
Son.: langes ö
ȫverschwÐren, æverschwÐren, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫverswÐren; L.: MndHwb 2,
1307 (ȫverschwÐren);
Son.: langes ö
ȫversÐ,
ȫversee, æversÐ, ȫver sÐ, æver sÐ, mnd., Adv.:
nhd. jenseits des Meeres, jenseits des Meeres gelegenes Land (als Ortsangabe
bezogen auf topographische Vergleichsgrößen), auf dem Seeweg, zur See (als
Richtungsangabe Bereich der überquert wird bzw. Strecke); Q.: Livl. UB. 12 311,
Lüb. UB. 4 443; E.: s. ȫver (1), sÐ (1); L.: MndHwb
2, 1307 (ȫversê);
Son.: langes ö
ȫversÐden, æversÐden, mnd., st. V.: nhd. »übersieden«, überkochen,
überschäumen; ÜG.: lat. ebullire; Q.: Chr. d. d. St. 37 61; E.: s. ȫver (1), sÐden (1); L.:
MndHwb 2, 1307 (ȫversêden); Son.: langes ö, 3.
Sg. Ind. Prät. ȫversæt, ȫversoot
ȫversÐesch, æversÐesch, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫversÐisch; L.: MndHwb 2,
1307 (ȫversêesch);
Son.: langes ö
ȫversÐgelen, æversÐgelen, oversegelen, auersÐgelen, ȫverseylen,
mnd., sw. V.: nhd. »übersegeln«, hinübersegeln,
hinwegsegeln, vorbeisegeln, vorübersegeln, eine Strecke mit einem Segelschiff
zurücklegen, in den Grund segeln, versenken, rammen, ein Schiff rammen; Q.:
Seebuch 62 (um 1470), Chr. d. d. St. 26 38, Chr. d. d. St. 28 314, Hamb. StR
ed. Reincke 81; E.: s. ȫver (2), sÐgelen
(1); L.: MndHwb 2, 1307 (ȫversÐgelen), Lü 264b (oversegelen); Son.:
langes ö
ȫversÐgelinge,
æversÐgelinge, auersÐgelinge, mnd., F.: nhd. Rammen eines Schiffes, Versenken
eines Schiffes; Q.: Hamb. StR (1497) ed. Reincke 138; E.: s. ȫversÐgelen, inge; L.: MndHwb 2, 1307 (ȫversÐgelinge); Son.: langes ö
ȫversÐgen, æversÐgen,
mnd., M.: nhd. Segen während des Gottesdienstes; Q.: Nd. Jb. 43 78; E.: s. ȫver (1), sÐgen (1); L.: MndHwb 2, 1307f. (ȫversÐgen); Son.: langes ö
ȫverseggen, æverseggen, overseggen, mnd., sw. V.: nhd. besprechen, vereinbaren, verleumden, übel
nachsagen, übel nachreden, anschuldigen, beschuldigen, bezichtigen,
fälschlich bezichtigen; Q.: Lüb. UB. 7
407, Rint. Kämmereireg. 91, Hamb. Chr. 349 (vor 1559), UB. Bremen 5 361; E.: s.
ȫver (1), seggen (1); L.: MndHwb 2, 1308 (ȫverseggen), Lü 264 (overseggen); Son.: langes
ö
ȫverseggen, æverseggen, mnd.,
N.: nhd. Verleumdung,
üble Nachrede; E.: s. ȫver (1), seggen (2); L.: MndHwb 2, 1208 (ȫverseggen); Son.: langes ö
ȫverseggÏre*, ȫversegger, æversegger, oversegger,
mnd., M.: nhd. Aufseher im Lüneburger Salzbergwerk, Aufseher (über Bauarbeiten wie
Schöpfen), Verleumder; Hw.: s. hȫvetseggÏre, underseggÏre;
Q.: Nd. Jb. 5 147, Fidicin 1 136; E.: s. ȫver (1), seggÏre; L.:
MndHwb 2, 1308 (ȫversegger), Lü 264b
(oversegger); Son.: langes ö
ȫversÐich,
æversÐich, mnd., Adj.: nhd. jenseits der Ostsee gelegen, von jenseits der
Ostsee kommend; ÜG.: lat. transmarinus; I.: Lüt. lat. transmarinus; E.: s. ȫversÐ, ich; Hw.: s. ȫversÐisch;
L.: MndHwb 2, 1308 (ȫversêich); Son.: langes ö
ȫversÐisch, æversÐisch, ȫversÐsch, æversÐsch, aversÐsch, ȫversÐesch, æversÐesch, ȫversehesch, æversehesch, aversehesch, ȫversehissch, æversehissch, aversehissch, ȫversÐich, æversÐich, mnd., Adj.: nhd. jenseits der Ostsee
gelegen, von jenseits der Ostsee kommend; ÜG.: lat. transmarinus; Q.: Voc.
Strals. ed. Damme (15.
Jh.), Hans UB. 7 1 136, Lüb UB. 4 641, Rig. StR 209; I.: Lüt. lat.
transmarinus; E.: s. ȫversÐ,
isch; L.: MndHwb 2, 1309 (ȫversêsch); Son.: langes ö
ȫversÐn, ȫverseen, ȫversen, ȫverseyn, ȫversÐhen, æversÐn, æversÐhen, oversÐn, aversÐn,
aversÐhen, mnd., st. V.: nhd. »übersehen«, hinabblicken, von einem höheren Standpunkt
aus anblicken, durchsehen, Einsicht
nehmen, mustern prüfen, auswählen, feststellen,
erkennen, wegsehen, nicht beachten, unbeachtet lassen, vernachlässigen, eine
Pflicht vernachlässigen, keine Ansprüche erheben, verzichten, erlassen (V.), Nachsicht
haben, nachsehen, Nachsicht üben, schonen, verzeihen, überheben, revidieren; ÜG.:
lat. conspicere, perspicere, transspicere, transvidere, parcere, dissimulare;
Q.: Mandeville 29 (1357-1371),
Livl. UB. II 2 308, UB. Quedlinbg. 1 449, Nic. Gryse Laienbibel 1 K 1r, Wander
4 1394, Nowg. Schra 155, Strals Verf. 53, Lüb. Tot. V. 1412, Lüneb. ZR 96; E.: as. ov‑a‑r‑seh‑an* 1,
st. V. (5), »übersehen«, überschauen; s. ȫver
(1), sÐn; L.: MndHwb 2, 1308f. (ȫversên), Lü 265a (oversên); Son.: langes ö
ȫversenden, æversenden,
mnd., st. V.: nhd. »übersenden«, schicken,
senden, hinüber senden; ÜG.: lat. transmittere; I.: Lüs. lat. transmittere; E.:
s. ȫver
(1), senden; L.: MndHwb 2, 1309 (ȫversenden), Lü 265a (oversenden); Son.: langes ö
ȫversendinge*, ȫversendunge, æversendunge, mnd., F.: nhd. »Übersendung«, Übermittlung;
E.: s. ȫversenden,
inge; L.: MndHwb 2, 1309 (ȫversendunge); Son.:
langes ö, örtlich beschränkt
ȫversÐnÏre*, ȫversÐner,
æversÐner, oversÐner, mnd., M.: nhd. Aufseher, Oberaufseher; E.: s. ȫver, sÐnÏre;
L.: MndHwb 2, 1309 (ȫversêner); Son.:
langes ö, örtlich beschränkt
ȫversÐninge, æversÐninge,
mnd., F.: nhd. Durchsicht, Überprüfung; E.: s. ȫversÐn, ȫver (1), sÐn,
inge; L.: MndHwb 2, 1309 (ȫversÐninge); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫversenken, æversenken,
mnd., sw. V.: nhd. Tief (N.) mit versenkten Schiffen sperren; E.: s. ȫver, senken;
L.: MndHwb 2, 1309 (ȫversenken), Lü 265a (oversenken); Son.: langes ö
ȫversÐre, æversÐre,
mnd., Adv.: nhd. sehr, in hohem Maße,
über die Maßen; E.: s. ȫver (1), sÐre (2); L.: MndHwb 2, 1309 (ȫversêre), Lü 265a (oversêre); Son.: langes ö
ȫverset, ȫversette, ȫverset,
mnd., N.: nhd. über die Straße vorspringender Gebäudeteil; E.: s. ȫver (1), sÐt
(2); L.: MndHwb 2, 1310 (ȫverset); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫversÐtich, æversÐtich,
mnd., Adj.: nhd. säumig, einer Pflicht nicht nachkommend; E.: s. ȫver
(1), sÐtich; L.: MndHwb 2, 1310 (ȫversÐtich), Lü 265a (oversêtich); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫversettÏre*, ȫversetter,
æversetter, mnd., M.: nhd. Übersetzer in andere Sprachen, Fährmann, Beförderer; E.: ȫver (1),
settÏre; E.: MndHwb 2, 1311 (ȫversetter), Lü 265a (oversetter); Son.: langes ö
ȫversette, mnd., N.:
Vw.: s. ȫverset;
L.: MndHwb 2, 1310 (ȫversette); Son.: langes ö
ȫversetten,
æversetten, mnd., sw. V.: nhd. »übersetzen«, an einen anderen Ort bringen,
versetzen, umsetzen, transferieren, umladen, Rechte übertragen (V.), in eine
andere Sprache übersetzen, Ort wechseln, umziehen, bedecken, verputzen,
auskleiden, mit Steinen auslegen, pflastern, über die Grundmauern hinweg bauen,
als Vorgesetzten oder Herrscher einsetzen, bedrängen, überhöhte Preise
verlangen, übervorteilen, gegen jemanden erheben, auflehnen; E.: s. ȫver (1),
setten (1); L.: MndHwb 2, 1310 (ȫversetten), Lü 265a (oversetten); Son.: langes ö
ȫversettinc, mnd., F.:
Vw.: s. ȫversettinge;
L.: MndHwb 2, 1311 (ȫversettinge/ȫversettinc); Son.: langes ö
ȫversettinge, ȫversettinc, æversettinge,
mnd., F.: nhd. Übertragung von Rechten
oder Privilegien, Versetzung eines Bediensteten, Übersetzung eines Textes,
überhöhte Forderung, Übervorteilung; E.: s. ȫver (1),
settinge; L.: MndHwb 2, 1311 (ȫversettinge),
Lü 265a (oversettinge); Son.:
langes ö
ȫverseylen, æverseylen, overselen, overseilen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫversÐgelen; L.: MndHwb 2, 1308 (ȫverseylen), Lü 265a (overse[i]len); Son.:
langes ö
ȫversichtich, æversichtich,
mnd., Adj.: nhd. Sehfehler habend,
kurzsichtig, schielend, missgünstig, gehässig; E.: s. ȫver (1),
sichtich; L.: MndHwb 2, 1311 (ȫversichtich), Lü 265a (oversichtich); Son.: langes ö
ȫversichtunge,
æversichtunge, mnd., F.: nhd. Durchsicht, Prüfung, Revision; Q.: Dreyer
Sammlung 1 333; E.: s. ȫver
(1), sichtunge; L.: MndHwb 2, 1311 (ȫversichtunge); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫversingen,
æversingen, mnd., st. V.: nhd. vorsingen; E.: s. ȫver (1), singen; L.: MndHwb 2, 1311 (ȫversingen); Son.:
langes ö
ȫversÆren*, ȫverzÆren, æverzÆren, mnd., sw. V.: nhd. verzieren,
schmücken, zieren; Q.: Gebetb. ed. Löfstedt 37; E.: s. ȫver (1), zÆren; L.: MndHwb 2, 1311 (ȫverzîren); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫversÆrhÐt*, ȫverzÆrhÐt*, ȫverzÆrheit, æverzÆrheit, mnd., F.: nhd.
Schmuck, Zierde; E.: s. ȫver (1), zÆrhÐt; L.: MndHwb 2, 1311 (ȫverzîrhê[i]t); Son.:
langes ö
ȫversÆt, æversÆt,
mnd., Adv.: nhd. seitwärts, von der Seite; E.: s. ȫver (1), sÆt
(5); L.: MndHwb 2, 1312 (ȫversît); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫversitten, æversitten, mnd.,
st. V.: nhd. dabei sein (V.), teilnehmen, beraten (V.), besprechen, versäumen; E.: s. ȫver (1),
sitten (1); L.: MndHwb 2, 1312 (ȫversitten), Lü 265a (oversitten); Son.: langes ö
ȫverslach, ȫverschlach, æverslach,
æverschlach, mnd., M.: nhd. Aufschlag, Überschuss, Saum (1) an einem
Bekleidungsstück, Fensterklappe, über die zugemessene Hufenzahl hinaus
bewirtschaftetes Land, Rechnung, Berechnung, Überzug, Decke, Hülle; E.: s. ȫver (1), slach
(1); L.: MndHwb 2, 1312 (ȫverslach), Lü 265a (overslach); Son.: langes ö
ȫverslachtech, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverslachtich;
L.: MndHwb 2, 1312 (ȫverslachtech); Son.: langes ö
ȫverslachten, mnd., sw. V.: nhd. »überschlachten«,
mehr Tiere als vorgegeben schlachten; E.: s. ȫver (1),
slachten (2); L.: MndHwb 2, 1312 (ȫverslachten); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverslachtich, ȫverschlachtich,
æverschlachtich, mnd., Adj.: nhd. »aufschlägig«, über das Zugemessene hinausgehend; E.: s. ȫver (1),
slachtich; R.: ȫverslachtich
jõr: nhd. Schaltjahr; L.: MndHwb 2, 1312 (ȫverslachtich), Lü 265a (overslachtich); Son.: langes ö
ȫverslõgen***, mnd.,
sw. V.: nhd. »überschlagen«, durchschauen, überprüfen, berechnen; Hw.: s. ȫverslõn, ȫverslõginge;
E.: s. ȫver
(1), slõgen (1); Son.:
langes ö
ȫverslõginge,
æverslõginge, mnd., F.: nhd. Durchsicht, Überprüfung, Berechnung; E.: s. ȫverslõgen,
inge; L.: MndHwb 2, 1312 (ȫverslõginge); Son.:
langes ö, örtlich beschränkt
ȫverslõn, ȫverschlõn,
æverschlõn, mnd., st. V.: nhd. überfluten,
überflutet werden, Wasser nehmen, über einen Fluss setzen, befestigen, durch
einen Damm absperren, auskleiden, einwickeln, zusammenpacken, angreifen,
besiegen, überwältigen, durchgehen, mustern, prüfen, berechnen, überschlagen
(V.), veranschlagen, festsetzen, schätzen, vermessen (V.), beschließen,
abhandeln, auslassen, übergehen, einfügen, dazwischenschalten, einschalten,
einwickeln, zudecken, ertappen; Hw.: s. ȫversõgen; E.:
s. ȫver (1), slõn (1); L.: MndHwb 2, 1312 (ȫverslân), Lü
265a (overslân); Son.:
langes ö
ȫverslechtich (1),
æverslechtich, mnd., Adj.: nhd. »oberschlächtig«, mit einem von oben her
angetriebenen Wasserrad ausgestattet; E.: s. ȫver (1),
slachte (3); L.: MndHwb 2, 1313 (ȫverslechtich); Son.: langes ö
ȫverslechtich (2),
æverslechtich, mnd., Adj.: über das Zugemessene hinausgehend; E.: s. ȫver (1), slechtich;
L.: MndHwb 2, 1314 (ȫverslechtich); Son.: langes ö
ȫverslinden, æverslinden,
mnd., sw. V.: nhd. verschlingen, hinunterschlingen; E.: s. ȫver (1),
slinden; L.: MndHwb 2, 1314 (ȫverslinden); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverslðten, æverslðten,
mnd., st. V.: nhd. beschließen, festsetzen; Q.: Zs. vaterl. Gesch. 66 2 20; E.:
s. ȫver (1), slðten (1); L.: MndHwb 2, 1314 (ȫverslûten); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫversman, mnd., M.: nhd. Schiedsrichter, oberster Richter bei
rechtlichen Auseinandersetzungen, Vorsteher, Vorgesetzter, Aufsichtsberechtigter
einer Brüderschaft, Obmann, Herr, Gebieter, geistlicher Berater, von einer
Gilde für ihre gottesdienstlichen Belange gewählter Priester; E.: s. ȫvers (1), man; L.:
MndHwb 2, 1314 (ȫversman); Son.:
langes ö
ȫversmÐren, æversmÐren,
mnd., sw. V.: nhd. bestreichen, beschmieren; Q.: Zober Wessel 13 (um 1520?);
E.: s. ȫver (1), smÐren; L.: MndHwb 2, 1314 (ȫversmÐren); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫversnõven, æversnõven, mnd.,
sw. V.: nhd. straucheln, überschlagen (V.), stolpern; Q.: Chr. d. d. St. 19
226; E.: s. ȫver (1), snõven; L.: MndHwb 2, 1314 (ȫversnõven), Lü
265a (oversnaven); Son.:
langes ö, örtlich beschränkt
ȫversnÐden*, oversneden,
mnd.?, sw. V.: nhd. einkerben, schneisen; E.: s. ȫver (1), snÐden
(1); L.: Lü 265b (oversneden); Son.: langes ö
ȫversnellen, æversnellen,
mnd., sw. V.: nhd. erschüttern, erschrecken, überraschen, überrumpeln; ÜG.:
lat. percellere; Q.: Nic. Gryse Laienbibel 1 Ee 4 u. ö. (1604); I.: Lüt. lat.
percellere; E.: s. ȫver (1), snellen; L.: MndHwb 2, 1314 (ȫversnellen), Lü
265a (oversnellen); Son.:
langes ö, örtlich beschränkt
ȫversnellinge, ȫverschnellinge,
æversnellinge, æverschnellinge, mnd., F.: nhd. Erschütterung, Schrecken (M.),
Zwangslage, Überraschung, Überrumpelung; Q.: Neoc. 1 455 (um 1600); E.: s. ȫversnellen,
inge; L.: MndHwb 2, 1314 (ȫversnellinge), Lü 265b (oversnellinge); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫversnÆden, ȫverschnÆden, æversnÆden,
æverschnÆden, mnd., st. V.: nhd. mit einem Schnitt versehen (V.), einkerben,
mit Streifen versehen (V.); E.: s. ȫver (1),
snÆden; L.: MndHwb 2, 1314 (ȫversnîden), Lü
265b (oversniden); Son.: langes ö
ȫversnorken, æversnorken, mnd., sw. V.: nhd. heftig anfahren, einschüchtern;
Q.: Nic. Gryse Laienbibel 1 L 4r u. ö. (1604); E.: s. ȫver (1), snorken; L.: MndHwb 2, 1314 (ȫversnorken); Son.:
langes ö, örtlich beschränkt
ȫversæle, æversæle,
mnd., F.: nhd. Überschuss an Sole; Q.: Nd. Jb. 5 142; E.: s. ȫver, sæle (2);
L.: MndHwb 2, 1314 (ȫversæle), Lü 265b (oversole); Son.: langes ö, bei der
Salzgewinnung in Lüneburg
ȫversȫte, æversȫte, ȫversǖte, mnd., Adj.: nhd. »übersüß«, außergewöhnlich süß; E.: ȫver (1), sȫte (2); L.:
MndHwb 2, 1314 (ȫversȫte); Son.:
langes ö, langes ü
ȫversȫtelÆk***, mnd.,
Adj.: nhd. lieblich, erfreulich, beglückend; Hw.: s. ȫversȫtelÆken; E.: s.
ȫver (1), sȫtelÆk; Son.:
langes ö
ȫversȫtelÆken*, ȫversȫtlÆken, æversȫtlÆken, ȫversǖtlÆken, mnd., Adv.: nhd. erfreulich,
lieblich, beglückend; E.: s. ȫversȫtelÆk, lÆken
(1); L.: MndHwb 2, 1314 (ȫversȫtlÆken); Son.:
langes ö, langes ü
ȫversȫtich***, æversȫtich***, mnd.,
Adj.: nhd. außergewöhnlich süß; Hw.: s. ȫversȫtichhÐt; E.: s.
ȫver (1), sȫtich; Son.:
langes ö
ȫversȫtichhÐt*, ȫversȫticheit, ȫversȫticheit, mnd.,
F.: nhd. »Übersüßigkeit«, außergewöhnliche Süße (F.); ÜG.: lat. dulcor; Q.:
Gebetb. ed. Löfstedt 44; I.: Lüt. lat. dulcor; E.: s. ȫversȫtich, hÐt (1), ȫver (1), sȫtichhÐt; L.:
MndHwb 2, 1314 (ȫversȫtichê[i]t); Son.:
langes ö, örtlich beschränkt
ȫverspecken, æverspecken,
mnd., sw. V.: nhd. über einen Knüppeldamm oder eine Knüppelbrücke gehen; Q.:
Beninga (um 1550) ed. Hahn 1
388; E.: s. ȫver (1), specken (2); L.: MndHwb 2, 1314 (ȫverspecken); Son.: langes ö
ȫverspÐl*, ȫverspel,
æverspel, ȫverspelt, mnd.,
N.: nhd. Ehebruch, außerehelicher Geschlechtsverkehr, Untreue; E.: s. ȫver (1), spÐl;
L.: MndHwb 2, 1315 (ȫverspel), Lü 265b (overspel); Son.: langes ö
ȫverspÐlen, æverspelen, mnd., sw. V.: nhd. Ehebruch begehen, außerehelichen
Geschlechtsverkehr haben; E.: s. ȫver (1), spÐlen (1); L.: MndHwb 2, 1315 (ȫverspÐlen), Lü 265b (overspelen); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverspÐlÏre*, ȫverspÐler, æverspÐler, ȫverspȫler, æverspȫler, overspoler mnd., M.: nhd.
Ehebrecher, Mann der außerehelichen Geschlechtsverkehr hat; E.: s. ȫver (1),
spÐlÏre; L.: MndHwb 2, 1315 (ȫverspÐler), Lü 265b (overspeler); Son.:
langes ö
ȫverspÐlÏrÆe*, ȫverspÐlerÆe, æverspÐlerÆe, mnd., F.: nhd. Ehebruch, außerehelicher
Geschlechtsverkehr; Q.: Sp. d. Leyen 59 (1496); E.: s. ȫver (1), spÐlÏrÆe;
L.: MndHwb 2, 1315 (ȫverspÐlerÆe), Lü 265b (overspelerie); Son.:
langes ö, örtlich beschränkt
ȫverspÐlÏrisch*, ȫverspelerisch, æverspellersch, mnd., Adj.: nhd. ehebrecherisch,
außerehelich, unehelich; E.: s. ȫver (1); L.: MndHwb 2, 1315 (ȫverspellersch); Son.:
langes ö, örtlich beschränkt
ȫverspÐlÏrische*, ȫverspÐlerische, æverspÐlersche, ȫverspȫlresche, mnd.,
F.: nhd. Ehebrecherin, Frau die außerehelichen Geschlechtsverkehr hat; Q.:
Dief. 22; E.: s. ȫver (1), spÐlÏrische; L.: MndHwb 2, 1315 (ȫverspÐlersche); Son.:
langes ö
ȫverspÐlster, ȫverspeelster, æverspÐlster, mnd., F.: nhd. Ehebrecherin, Frau die
außerehelichen Geschlechtsverkehr hat; Q.: Boec van d. Joncfrsc. 6; E.: s. ȫver (1),
spÐlster; L.: MndHwb 2, 1315f. (ȫverspÐlster); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverspelt, æverspelt, mnd., N.: Vw.: s. ȫverspel; L.:
MndHwb 2, 1316 (ȫverspelt); Son.: langes ö
ȫverspÐt*, overspet, mnd.?, N., M.: nhd. drei Spitzen Habendes?,
Dreizack?; ÜG.: lat. tricuspis; E.: s. ȫver (1)?, spÐt;
L.: Lü 265b (overspet); Son.: langes ö
ȫverspil, ȫverspÆl,
æverspil, æverspÆl, mnd., N.: nhd. Ehebruch, außerehelicher Geschlechtsverkehr,
Untreue; Hw.: s. ȫverspÐl; E.: s. ȫver (1), spil
(1); L.: MndHwb 2, 1316 (ȫverspil), Lü 265b (overspil); Son.: langes ö
ȫverspilisch*, ȫverspilles,
æverspilles, mnd., Adj.: nhd. ehebrecherisch, außerehelich, unehelich; E.: s. ȫver (1), spilisch;
L.: MndHwb 2, 1315 (ȫverspellersch/ȫverspilles); Son.:
langes ö
ȫverspȫler, æverspȫler,
overspoler, mnd., M.: Vw.: s. ȫverspÐlÏre; L.:
MndHwb 2, 1315 (ȫverspÐler/ȫverspȫler), Lü 265b (overspoler); Son.: langes ö
ȫverspȫlresche, æverspȫlresche, mnd.,
F.: Vw.: s. ȫverspÐlÏrische; L.: MndHwb 2, 1315 (ȫverspÐlersche/ȫverspȫlresche); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫversprõke, æversprõke,
mnd., F.: nhd. Verleumdung, üble Nachrede, Schmähung; Q.: Magdeb. R. 94; E.: s.
ȫver (1), sprõke (1); L.: MndHwb 2, 1316 (ȫversprâke); Son.: langes ö
ȫversprÐden, æversprÐden, ȫverspreiden, æverspreiden, mnd., sw. V.: nhd. ausbreiten, darüber
decken; Q.: Rost. Beitr. 3 1 71; E.: s. ȫver (1), sprÐden; L.: MndHwb 2, 1316 (ȫversprê[i]den); Son.:
langes ö, örtlich beschränkt
ȫversprÐken, æversprÐken, mnd., st. V.: nhd. besprechen, beraten (V.),
verhandeln, mitteilen, verkünden, verleumden, nachsagen, unterstellen,
anklagen, beschuldigen; E.: s. ȫver (1), sprÐken; L.: MndHwb 2, 1316 (ȫversprÐken), Lü
265b (overspreken); Son.: langes ö
ȫversprengen***, mnd., sw. V.: nhd. besprühen, besprengen; Hw.: s. ȫversprengunc; E.: s. ȫver (1), sprengen; Son.: langes ö
ȫversprengunc, æversprengunc, mnd., F.: nhd. Besprühen (N.), Besprengen (N.);
Q.: Geismar Chr. 82 (1453-1487); E.: s. ȫversprengen, ȫver (1),
sprengunc; L.: MndHwb 2, 1316 (ȫversprengunc); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverspringen, æverspringen, mnd., st. V.: nhd. hinüberspringen,
hinwegspringen, auslassen, übergehen; E.: s. ȫver (1),
springen; L.: MndHwb 2, 1316 (ȫverspringen); Son.: langes ö
ȫverspræke, æverspræke, mnd., M.: nhd. Verleumdung, üble Nachrede, Schmähung;
E.: s. ȫver (1), spræke; L.: MndHwb 2, 1316 (ȫversprôke), Lü
265b (oversproke); Son.: langes ö
æverst (1),
mnd., Adv.: Vw.: s. æverest (1); L.: MndHwb 2, 1317 (æverst), Lü 265b (overst)
æverst (2),
mnd., Konj.: Vw.: s. æverest (2); L.: MndHwb 2, 1317 (æverst)
ȫverst (1), mnd., Präp.: Vw.: s. ȫverest; L.:
MndHwb 2, 1317 (ȫverst); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverst (2), mnd., Adj.: Vw.: s. ȫvereste; L.:
MndHwb 2, 1317 (ȫverst); Son.: langes ö
ȫverstal, æverstal, mnd., M.?, N.?: nhd. Beeinträchtigung, Schaden (M.),
Verlust; Q.: Hanserec. I 6 353 (1256-1430); E.: s. ȫver (1), stal (2)?; L.: MndHwb 2, 1317 (ȫverstal); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverstallen, æverstallen, sw. V.: nhd. angreifen mit Gewalt, schädigen,
bestallen?, belagern?; Q.: Sudendorf 10, 110; E.: s. ȫver (1), stallen?;
L.: MndHwb 2, 1317 (ȫverstallen), Lü 265b (overstallen); Son.:
langes ö, örtlich beschränkt
ȫverstõn, æverstõn, st. V.: nhd. »überstehen«, Land bedecken, Land
überfluten, mitwirken, beteiligt sein (V.), überfällig sein (V.), über den
vereinbarten Termin hinaus einbehalten werden, hinfällig sein (V.), ungültig
sein (V.), hinter sich bringen, erdulden; E.: s. ȫver (1), stõn
(1); L.: MndHwb 2, 1317 (ȫverstân), Lü 265b (overstân); Son.:
langes ö
ȫverstark, æverstark, mnd., Adj.: nhd. übermäßig stark, sehr stark; Q.:
Plen. ed. Katara 129; E.: s. ȫver (1), stark; L.: MndHwb 2, 1318 (ȫverstark); Son.:
langes ö
ȫverstat, æverstat, mnd., F.: nhd. Stadt in einem höher gelegenen Gebiet;
Q.: Zerbster Chr. 52; E.: s. ȫver (1), stat (2); L.: MndHwb 2, 1318 (ȫverstat); Son.:
langes ö, in Schlesien
ȫverstÐde, æverstÐde, mnd., F.: nhd. bevorzugte Stellung, Vorrang; Q.:
Strals. Lib. mem. 2 110 (1320-1525); E.: s. ȫver (1), stÐde
(1); L.: MndHwb 2, 1318 (ȫverstÐde); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverstÐden, æverstÐden, mnd., sw. V.: nhd. über einen Fluss befördern,
übersetzen; Q.: Hamb. Chr. 165 (vor 1559); E.: s. ȫver (1),
stÐden; L.: MndHwb 2, 1318 (ȫverstÐden), Lü 265b (oversteden); Son.:
langes ö, örtlich beschränkt
ȫverstek, æverstek, ȫversteck,
æversteck, ȫversteke, mnd.,
M.: nhd. über die Straße vorspringender Gebäudeteil, Erker, Vordach; E.: s. ȫver (1), stÐke?; L.: MndHwb 2, 1318 (ȫverstek), Lü 265b (oversteke); Son.:
langes ö
ȫversteldich, æversteldich, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverstellich;
L.: MndHwb 2, 1318 (ȫversteldich); Son.: langes ö
ȫverstellen, æverstellen, mnd., sw. V.: nhd. »überstellen«, übergeben (V.),
aushändigen; Q.: Riedel I 25 118; E.: s. ȫver (1),
stellen; L.: MndHwb 2, 1318 (ȫverstellen), Lü 265b (overstellen); Son.:
langes ö, örtlich beschränkt
ȫverstellich, æverstellich, ȫversteldich, æversteldich, mnd., Adj.: nhd. als Rest verbleibend,
restlich, übrig; E.: s. ȫver (1), stellich; L.: MndHwb 2, 1318 (ȫverstellich),
Lü 265b (overstellich); Son.: langes ö
ȫverstÐn*, ȫverstein, æverstein, mnd., M.: nhd. »Oberstein«, Dachpfanne die im
Verbund mit dem darunter liegenden Ziegel das Dach nach oben hin abschließt,
oberer Mühlstein im Mahlwerk der Mühle, Läuferstein; E.: s. ȫver (1), stÐn
(1); L.: MndHwb 2, 1318 (ȫverstê[i]n), Lü 265b (overstên); Son.: langes ö, vgl. understÐn
ȫverstendich, æverstendich, mnd., Adj.: nhd. als Rest verbleibend, restlich,
übrig, über etwas hinausgehend, zusätzlich; E.: s. ȫver (1),
stendich; L.: MndHwb 2, 1318 (ȫverstendich), Lü 265b (overstendich); Son.:
langes ö
ȫverstichte*, ȫversticht,
æversticht, mnd., N.: nhd. »Oberstift«, jenseits der IJssel gelegener Teil des
Utrechter Stifts; Q.: Beninga (um 1550)
ed. Hahn 1 302; E.: s. ȫver (1), stichte; L.: MndHwb 2, 1319 (ȫversticht); Son.:
langes ö, örtlich beschränkt,
jünger
ȫversticken, æversticken, mnd., sw. V.: nhd. mit einer Schnur (F.) (1) oder Borte
oder anderem Schmuck versehen (V.); Q.: Lüneb. ZR 114 u. ö.; E.: s. ȫver (1), sticken (1); L.: MndHwb 2, 1319 (ȫversticken); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, jünger
ȫverstÆgen, æverstÆgen, mnd., st. V.: nhd. »übersteigen«, hinwegsteigen, überwinden,
hinaufklettern, hinaufsteigen; E.: s. ȫver (1),
stÆgen; L.: MndHwb 2, 1319 (ȫverstîgen), Lü 265b (overstigen); Son.:
langes ö
æverstoppen, mnd., sw. V.: nhd.
verstopfen, versperren, aufstauen; Q.: Sächs. Wchr. 195 (1225-1275); E.: s. æver (4), stoppen;
L.: MndHwb 2, 1319 (æverstoppen), Lü 265b (overstoppen); Son.:
örtlich beschränkt
æverstȫren, mnd., sw. V.: nhd. »verstören«, zerstören, verwüsten; Q.: Sächs.
Wchr. 185 (1225-1275); E.: s. æver (4), stȫren; L.: MndHwb 2, 1319 (æverstȫren), Lü 265b (overstoren); Son.:
langes ö, örtlich beschränkt
ȫverstȫrich, æverstȫrich, mnd., Adj.: nhd.
jenseits der Stör lebend; Q.: Zs. Sch.-H. Gesch. 39 352; E.: s. ȫver (1), stȫr, ich (2); L.: MndHwb
2, 1319 (ȫverstȫrich); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverstörten***, æverstörten***, mnd., sw. V.: nhd. überschwemmen, überfluten;
Hw.: s. ȫverstörtinge; E.: s. ȫver (1), störten; Son.: langes ö
ȫverstörtinge, æverstörtinge, ȫverstörtunc, mnd., F.: nhd. Überschwemmung, Überflutung; Q.:
Feikes Deichlast 196; E.: s. ȫverstörten, inge; L.:
MndHwb 2, 1319 (ȫverstörtinge); Son.:
langes ö, örtlich beschränkt
ȫverstörtunc, æverstörtunc mnd., F.: Vw.: s. ȫverstörtinge; L.: MndHwb 2, 1319 (ȫverstörtinge/ȫverstörtunc); Son.:
langes ö
ȫverstæte, æverstæte, mnd., M.: nhd. Oberleder des Schuhs; ÜG.: lat.
impedia; I.: Lüt. lat. impedia; E.: s. ȫver (1), stæt (1)?; R.: ȫverstæten kæmen: nhd. gelangen nach, hingelangen; L.: MndHwb 2,
1309 (ȫverstôte), Lü 265b
(overstote); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverstouwen***, æverstouwen***, mnd., sw. F.: nhd. aufstauen; Hw.: s. ȫverstouwinge; E.: s. ȫver (1), stouwen; Son.:
langes ö
ȫverstouwinge, æverstouwinge, mnd., F.: nhd. Aufstauen (N.) von Wasser,
aufgestautes Wasser; Q.: Schl.-H.-L. UB. 3 1 149; E.: s. ȫverstouwen, inge; L.: MndHwb 2, 1319 (ȫverstouwinge); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverstrandes, æverstrandes, mnd., Adv.: nhd. an der Küste; Q.: Meckl. Jb. 8
234; E.: s. ȫver (1), stranden; L.: MndHwb 2, 1319 (ȫverstrandes),
Lü 265b (overstrandes); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverstrandisch, æverstrandisch, mnd., Adj.: nhd. an der Küste gelegen; Q.:
Kirchenpauer Börse 23 Anm. 60 (Frachtherren der Bergenfahrer) (1644); E.: s. ȫver (1),
stranden; L.: MndHwb 2, 1319 (ȫverstrandisch); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, jünger
ȫverstrõte, æverstrõte, mnd., F.: nhd. höher gelegene Straße; Hw.: s. ȫverenstrõte; E.:
s. ȫver (1), strõte (1); L.: MndHwb 2, 1319 (ȫverstrâte); Son.:
langes ö
ȫverstrÆden, æverstrÆden, mnd., st. V.: nhd. hinauskommen, überwinden,
besiegen, unübertrefflich sein (V.); E.: s. ȫver (1),
strÆden (2); L.: MndHwb 2, 1319 (ȫverstrîden), Lü 265b (overstriden); Son.:
langes ö
ȫverstrÆken, æverstrÆken, mnd., st. V.: nhd. bestreichen, auftragen, durchstreichen,
tilgen, über das übliche Maß hinausgehen; E.: s. ȫver (1),
strÆken (1); L.: MndHwb 2, 1320 (ȫverstrîken), Lü 265b (overstriken); Son.:
langes ö
ȫverstrȫke, æverstrȫke, mnd., M.: nhd. zusätzliche Markierung am Warenzeichen; Q.:
Lüb. Urt. 2 571 (1501-1525); E.: s. ȫver (1),
strÆke?; L.: MndHwb 2, 1320 (ȫverstrȫke); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverstrouwen*, ȫverströuwen, æverströuwen, mnd., M.: nhd. bedecken, überstreuen;
Q.: Germania 9 278; E.: s. ȫver (1), strouwen; L.: MndHwb 2, 1320 (ȫverströuwen),
Lü 265b (overstrouwen); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverstǖre, ȫverstǖr, æverstǖre, æverstǖr, mnd., Adv.: nhd. zurück, rückwärts, verkehrt, an den
Ausgangsort; E.: s. ȫver (1), stǖre; R.: ȫverstüre wÆsen: nhd. zurückweisen, abweisen; L.: MndHwb 2, 1320 (ȫverstǖre), Lü 265b (oversture); Son.:
langes ö, langes ü
ȫversülveren, æversülveren, mnd., sw. V.: nhd. versilbern, mit silberner Farbe
überziehen; ÜG.: lat. argentare; I.: Lüt. lat. argentare?; E.: s. ȫver (1),
sülveren; L.: MndHwb 2, 1320 (ȫversülveren); Son.: langes ö, jünger
æversǖmen, mnd., sw. V.: nhd. versäumen, unterlassen (V.); Q.: UB. Braunschweig
1 51; E.: s. æver (4), sümen (1); L.: MndHwb 2, 1320 (æversǖmen); Son.: langes ü, örtlich
beschränkt
ȫversǖte, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫversȫte; L.: MndHwb
2, 1320 (ȫversǖte); Son.: langes ö, langes ü
ȫversǖtliken, mnd., Adv.: Vw.: s. ȫversȫtliken; L.:
MndHwb 2, 1320 (ȫversǖtliken); Son.: langes ö, langes ü
ȫverswange, æverswange, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverswenge (1);
L.: MndHwb 2, 1320 (ȫverswange); Son.: langes ö
ȫverswanc, æverswanc,
overswank, mnd., (subst. Adj.=)Sb.: Vw.: s. ȫverswenge (3);
L.: MndHwb 2, 1320 (ȫverswanc), Lü
265b (overswank); Son.: langes ö, örtlich
beschränkt
ȫverswõr, æverswõr,
mnd., Adj.: nhd. sehr schwer, zu schwer; E.: s. ȫver (1), swõr
(2); L.: MndHwb 2, 1320 (ȫverswâr); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverswemmen, ȫverswömmen,
æverswemmen, auerswemmen, mnd., sw. V.: nhd. hinüberschwimmen, davonschwimmen;
ÜG.: lat. transnatare, tranatare; I.: Lüs. lat. transnatare?; E.: s. ȫver (2),
swemmen; L.: MndHwb 2, 1320 (ȫverswemmen), Lü 265b (overswemmen);
Son.: langes ö
ȫverswenden***, mnd., sw.
V.: nhd. verschwenden?, sehr groß sein (V.)?; Hw.: s. ȫverswendich;
E.: s. ȫver (1), swenden; Son.: langes ö
ȫverswendich, æverswendich,
mnd., Adj.: nhd. sehr groß, sehr stark, übergroß; Hw.: s. ȫverswindich, ȫverswenden; E.:
s. ȫverswenden, ich (2); L.: MndHwb 2, 1320 (ȫverswendich),
Lü 266a (overswindich/overswendich); Son.: langes ö, ȫverswendig
(flektiert)
ȫverswenge
(1),
ȫverswenke, æverswenke, ȫverswange,
æverswenge, averswenge, mnd., Adj.: nhd. sehr stark, heftig, überschwänglich,
sehr groß; E.: s. ȫverswengen; L.: MndHwb 2, 1320f. (ȫverswenge), Lü
265b (overswenge); Son.: langes ö
ȫverswenge (2), mnd., Adv.:
nhd. überaus, sehr, übermäßig; E.: s. ȫverswengen; L.:
MndHwb 2, 1320f. (ȫverswenge), Lü 265b (overswenge); Son.: langes ö
ȫverswenge (3), ȫverswanc,
æverswenge, mnd., (subst. Adj.=)Sb.: nhd. Überschwang, Übermaß, Überlänge,
außergewöhnliche Größe, großes Ausmaß; ÜG.: lat. excellentia; E.: s. ȫverswenge (1);
L.: MndHwb 2, 1321 (ȫverswenge), Lü 266a (overswenge); Son.: langes ö
ȫverswengelÆk*, ȫverswenklÆk, oeverswenklÆk, ȫverswenklich,
æverswenklÆk, averswenklÆk, mnd., Adj.: nhd. überschwänglich, sehr groß, sehr
stark, alles übertreffend; E.: s. ȫverswengen, lÆk
(3); L.: MndHwb 2, 1321 (ȫverswenklÆk); Son.: langes ö
ȫverswengen, æverswengen,
mnd., st. V.: nhd. »überschwängen«, über das normale Maß hinausgehen, sehr groß
sein (V.); E.: s. ȫver (1), swengen; L.: MndHwb 2, 1321 (ȫverswengen);
Son.: langes ö, örtlich beschränkt, nur im Part. Präs. gebraucht
ȫverswengent, mnd., (Part.
Präs.=)Adj.: nhd. »überschwängend«, über das normale Maß hinausgehend, alles
übertreffend; E.: s. ȫverswengen; L.: MndHwb 2, 1321 (ȫverswengen/ȫverswengent);
Son.: langes ö
ȫverswengich*, ȫverswenkich,
mnd., Adj.: nhd. sehr groß, sehr stark, alles übertreffend, überschwänglich;
E.: s. ȫverswengen, ich (2); L.: MndHwb 2, 1321 (ȫverswenkich);
Son.: langes ö
ȫverswenke, æverswenke,
mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverswenge (1); L.: MndHwb 2, 1321 (ȫverswenke);
Son.: langes ö
ȫverswenkich, mnd., Adj.:
Vw.: s. ȫverswengich; L.: MndHwb 2, 1321 (ȫverswenkich);
Son.: langes ö
ȫverswenklÆk, mnd., Adj.:
Vw.: s. ȫverswengelÆk; L.: MndHwb 2, 1321 (ȫverswenklÆk);
Son.: langes ö
ȫverswÐren (1), æverswÐren, averswÐren, ¯verswÐren, ȫverschwÐren, æverschwÐren,
mnd., st. V.: nhd. vor Gericht (N.) (1) einen Bericht ablegen, unter Eid eine
Straftat bezeugen, beschwören, eindringlich ermahnen; Q.: Staatsb. Mag. 6 626;
E.: s. ȫver (2), swÐren (3); L.:
MndHwb 2, 1321 (ȫverswÐren); Son.: langes ö,
3. Pers. Ind. Prät. ȫverswær, ȫverschwÐren und
æverschwÐren jünger
ȫverswÐren***
(2), mnd., sw. V.: nhd. dicker machen?, schwerer machen?; Hw.: s. ȫverswÐringe;
E.: s. ȫver
(1), swÐren (2); Son.: langes ö
ȫverswÐringe, æverswÐringe,
averswÐringe, mnd., F.: nhd. Verdickung?; Hw.: s. ȫverswÐren (2);
E.: s. ȫverswÐren (2), inge; R.: ȫverswÐringe des
blædes: nhd. Verdickung des Blutes?; L.: MndHwb 2, 1321 (ȫverswêringe),
Lü 266a (oversweringe); Son.: langes ö, nur in dieser Redewendung belegt, örtlich
beschränkt
ȫverswÆde (1),
æverswÆde, averswÆde, mnd., Adj.: nhd. sehr groß, sehr stark, außergewöhnlich,
übermäßig; Hw.: s. ȫverswinde (1); E.: s. ȫver (1), swÆde;
L.: MndHwb 2, 1321 (ȫverswîde), Lü 266a (overswide); Son.: langes ö
ȫverswÆde (2),
æverswÆde, averswÆde, mnd., Adv.: nhd. sehr, überaus; Hw.: s. ȫverswinde (2);
E.: s. ȫverswÆde (1); L.: MndHwb 2, 1321 (ȫverswîde), Lü
266a (overswide); Son.: langes ö
ȫverswinde (1), ȫverswint, mnd.,
Adj.: nhd. übermäßig, sehr groß, sehr stark, außergewöhnlich; Hw.: s. ȫverswÆde (1), ȫverswindich;
E.: s. ȫver (1), swinde (1); L.: MndHwb 2, 1321 (ȫverswîde/ȫverswinde), Lü
266a (overswide/overswinde); Son.: langes ö
ȫverswinde (2), ȫverswint, mnd.,
Adv.: nhd. überaus, sehr; Hw.: s. ȫverswÆde (2);
E.: s. ȫver (1), swinde (2); L.: MndHwb 2, 1321 (ȫverswîde/ȫverswinde), Lü
266a (overswide/overswinde); Son.: langes ö
ȫverswindich*, mnd.?, Adj.:
nhd. sehr groß, umfassend; Hw.: s. ȫverswendich, ȫverswinde (1), ȫverswindichlÆk;
E.: s. ȫverswinde (1), ich (2); L.: Lü 266a (overswindich); Son.: langes ö
ȫverswindichlÆk, æverswindichlÆk,
mnd., Adj.: nhd. überaus groß, sehr groß, umfassend; Hw.: s. ȫverswindich;
E.: s. ȫverswindich, lÆk (3); L.: MndHwb 2, 1321 (ȫverswindichlÆk),
Lü 266a (overswindich/overswindichlÆk); Son.: langes ö
ȫverswÆnisch*, ȫverswÆnsch,
æverswÆnsch, mnd., Adj.: nhd. jenseits der Swinemündung gelegen, östlich der
Swinemündung gelegen, hinterpommerisch; E.: s. ȫver (2),
swÆnisch; L.: MndHwb 2, 1321 (ȫverswînsch); Son.: langes ö, örtlich
beschränkt
ȫverswint (1), mnd.,
Adj.: Vw.: s. ȫverswinde (1); L.: MndHwb 2, 1321 (ȫverswint);
Son.: langes ö
ȫverswint (2), mnd.,
Adv.: Vw.: s. ȫverswinde (2); L.: MndHwb 2, 1321 (ȫverswint);
Son.: langes ö
ȫverswömmen, æverswömmen,
mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverswemmen; L.: MndHwb 2, 1321 (ȫverswömmen);
Son.: langes ö
ævert
(1), mnd., Adv.: Vw.: s. æver (1); L.: MndHwb 2, 1231f. (æver), Lü 266a
(overt)
ævert
(2), mnd., Konj.: Vw.: s. æver (2); L.: MndHwb 2, 1232 (æver), Lü 266a (overt)
ȫvertal, ȫvertõle*, ȫvertõl, ȫvertael,
ævertal, õvertal, obertal, mnd., M., F., N.: nhd. Verurteilung zu schwerer
Strafe, Acht (F.) (1), Verfestung, Stigmatisierung eines Menschen verbunden mit
dem Entzug von Rechten innerhalb der Rechtsgemeinschaft, außereheliche
Lebensgemeinschaft (Bedeutung örtlich beschränkt); ÜG.: lat. proscriptio;
E.: s. ȫvertõlen?; R.: ȫvertal des bannes: nhd. Kirchenbann;
R.: swõre ȫvertal: nhd. Aberacht; R.: ȫvertal der vestinge:
nhd. Verfestung; R.: Ðner ȫvertal vorschülden: nhd. durch ein
Vergehen die Acht (F.) (1) bewirken; R.: in Ðne ȫvertal bringen:
nhd. jemanden vor Gericht (N.) (1) in die Acht (F.) (1) bringen; R.: in ȫvertal hælden:
nhd. jemanden als Geächteten behandeln; R.: in ȫvertal wÐsen:
nhd. geächtet sein (V.); R.: ðt der ȫvertal bringen:
nhd. aus dem rechtlosen Zustand entlassen (V.), aus der Acht (F.) (1) lösen;
L.: MndHwb 2, 1321f. (ȫvertal), Lü 266a (overtal); Son.: langes ö
ȫvertõlen, ævertõlen,
mnd., sw. V.: nhd. abzählen, durchzählen, aufzählen, teilen, auszahlen,
berichten; Hw.: s. ȫvertellen; E.: s. ȫver (1), tõlen; L.: MndHwb 2, 1322 (ȫvertõlen);
Son.: langes ö, obertal Fremdwort in mnd. Form, N. örtlich
beschränkt
ȫvertõlich, ævertõlich,
mnd., Adj.: nhd. die ȫvertal als Bestrafung nach sich ziehend, überzählig?,
überflüssig?, übermäßig?; Hw.: s. ȫvertellich (1),
ȫvertÐlich; E.: s. ȫvertõlen?, ich (2); L.: MndHwb 2, 1322
(ȫvertõlich), Lü 266a (overtalich); Son.: langes ö
ȫvertast, ævertast,
mnd., M.: nhd. Übergriff, Überfall, Angriff, Handgreiflichkeit; E.: s. ȫvertasten, ȫver (1), tast
(1); L.: MndHwb 2, 1322 (ȫvertast), Lü 266a (overtast); Son.: langes ö
ȫvertasten, ævertasten,
avertasten, mnd., sw. V.: nhd. angreifen, beeinträchtigen, übertreten (V.),
missachten; E.: s. ȫver (1), tasten; L.: MndHwb 2, 1322 (ȫvertasten);
Son.: langes ö
ȫvertastinge, ævertastinge,
avertastinge, mnd., F.: nhd. Übergriff, Angriff, Beeinträchtigung; E.: s. ȫvertasten,
inge; L.: MndHwb 2, 1322 (ȫvertastinge); Son.: langes ö
ævertbæm, mnd., M.:
Vw.: s. ævetbæm; L.: MndHwb 2, 1322 (ævertbôm)
ȫvertegende, ævertÐgende, mnd., M.: nhd. »Überzehnt«, über den gewöhnlichen Zehnten
hinausgehende fällige Abgabe für Kleinvieh und Hülsenfrüchte, Schmalzehnt; ÜG.:
lat. decima minuta; Hw.: s. ȫverpacht; E.: s. ȫver
(1), tÐgende; L.: MndHwb 2, 1322 (ȫvertÐgende); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫvertÐhen, ævertÐhen, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫvertÐn; L.: MndHwb 2, 1322 (ȫvertêhen); Son.: langes ö
ȫvertÐhinge, ævertÐhinge, mnd., F.: Vw.: s. ȫvertÐninge; L.: MndHwb 2, 1322 (ȫvertêhinge); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫvertÐkenen, ȫverteikenen,
ævertÐkenen, auertÐkenen, mnd., sw. V.: nhd. »überzeichnen«, mit einem Zeichen
versehen (V.), überführen, nachweisen; E.: s. ȫver (1), tÐkenen; L.: MndHwb 2, 1322 (ȫvertê[i]kenen);
Son.: langes ö
ȫvertÐlich, ærtÐlich, ȫvertellich,
ævertÐlich, mnd., Adj.: nhd. ȫvertal als Bestrafung nach sich ziehend, überzählig?,
überflüssig?, übermäßig?; Hw.: s. ȫvertõlich, ȫvertellich (1);
E.: s. ȫvertõlich; L.: MndHwb 2,
1323 (ȫvertÐlich);
Son.: langes ö
ȫvertellech, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫvertellich (1); L.: MndHwb 2, 1323 (ȫvertellech); Son.: langes ö
ȫvertellen, ævertellen, avertellen, ævertellen, mnd., sw. V.: nhd. abzählen,
durchzählen, dividieren, aufzählen, teilen,
berichten, auszahlen, hinzählen, bezahlen; Hw.: s. ȫvertõlen; E.: s. ȫver (1), tellen; L.: MndHwb 2, 1323 (ȫvertellen), Lü 266a (overtellen); Son.: langes
ö, 3. Pers. Sg. Ind. Prät. ȫvertellede, ȫvertalde, Part. Prät. ȫvertellet, ȫvergetellet, ȫvertelt, ȫvergetelt, ȫvergetalt, ȫvertalt, ævertellen Fremdwort in mnd. Form
ȫvertellich (1), ȫvertellech,
ævertellich, mnd., Adj.: nhd. überzählig,
überflüssig, übermäßig, als Rest verbleibend, restlich, übrig, unmäßig; ÜG.:
lat. residuus; Hw.: s. ȫvertõlich, ȫvertÐlich; E.: s. ȫvertellen, ich (2); R.: ȫvertellige wærde: nhd. »überzählige Worte«,
Schimpfworte, Schmähungen; L.: MndHwb 2, 1323 (ȫvertellich), Lü 266a (overtellich); Son.: langes ö, ȫvertellig (flektiert)
ȫvertellich (2), ævertellich,
mnd., Adj.: Vw.: s. ȫvertÐlich; L.: MndHwb 2, 1323 (ȫvertellich); Son.: langes ö
ȫvertÐn, ȫvertÐhen,
ævertÐhen, ȫverteen,
ȫvertein,
ȫvertehn,
ȫverten,
ævertÐn, avertÐn, mnd., st. V.: nhd.
»überziehen«, hinüberziehen, von einer Gegend in eine andere ziehen, übers Meer
ziehen, mit einem Netz durchziehen, durchfischen, von einem an einen anderen
Ort führen, Ausübung einer Tätigkeit erlauben, überreden, verleiten, betrügen,
Mehrheit haben, überstimmen, sich etwas überziehen, mit etwas bedecken, überschreiten,
angreifen, mit Krieg überziehen, unterwerfen, überwältigen, bedrängen, auf
seine Seite herüberziehen, zwingen, zusetzen; ÜG.: lat. persuadere; E.: s. ȫver (1), tÐn (3); R.: ȫvertægen krðt: nhd. »überzogenes Kraut«,
kandierte Früchte; L.: MndHwb 2, 1323f. (ȫvertên), Lü 266a (overtên); Son.: langes ö, 3. Pers. Sg. Ind. Präs. ȫvertǖt,
ȫverthuet, 2. Pers. Pl. Ind. Präs. ȫvertÐt,
ȫverteet, 3. Pers. Sg. Konj. Präs. ȫvertÐ,
3. Pers. Sg. Ind. Prät. ȫvertÆch,
ȫvertoich, 3. Pers. Pl. Ind. Prät. ȫvertægen,
ȫvertȫgen, 1. Pers. Sg. Konj. Prät. ȫvertȫge, Part. Prät. ȫvergetægen,
ȫvertægen, ȫvergetõgen, ȫvertõgen, ȫvertȫget (Form jünger und örtlich
beschränkt)
ȫvertÐninge*, ȫvertÐhinge, ævertÐhinge, mnd., F.: nhd. »Überziehung«,
Angriff, Kriegszug; E.: s. ȫvertÐn, inge;
L.: MndHwb 2, 1322 (ȫvertêhinge); Son.: langes ö, örtlich
beschränkt
ȫvertÐrdunge,
ævertÐrdunge, mnd., F.: Vw.: s. ȫvertrÐdinge; L.: MndHwb 2, 1324 (ȫvertÐrdunge); Son.: langes ö
ȫvertÐren, ævertÐren, ²uertÐren, mnd.,
sw. V.: nhd. »überzehren«, mehr Nahrung finden, mehr haben als, länger haben
als; E.: s. ȫver, tÐren (1); R.: Ðn hantwerkÏre solde tein
rentenÏre ȫvertÐren: nhd. »ein Handwerker sollte zehn
Rentner überzehren«? (Sprichwort); L.: MndHwb 2, 1324 (ȫvertÐren), Lü 266a (overteren); Son.: langes ö,
örtlich beschränkt
ævertÆen, mnd., st. V.: nhd. verzeihen?,
auf etwas verzichten; E.: s. æver (4), tÆen; L.: MndHwb 2, 1324 (ævertîen), Lü 266a (overtien); Son.: örtlich
beschränkt
ȫvertÆen, ævertÆen,
mnd., st. V.: Vw.: s. ȫvertÐn; L.: MndHwb 2, 1324 (ȫvertîen); Son.: langes ö
ȫvertimmer, ævertimmer,
mnd., N.: nhd. über die Straße vorspringender Gebäudeteil, über die Straße
springender Erker; E.: s. ȫver (1),
timmer; L.: MndHwb 2, 1324 (ȫvertimmer);
Son.: langes ö, örtlich beschränkt, ȫvertimmer (Pl.)
overtoch, overtoge, mnd.?, M., N.: Hw.: s. ȫvertoch;
L.: Lü 266a (overtoch)
ȫvertoch*, ȫvertæch, ȫvertoech,
²uertæch, ȫvertðch, ævertðch, ȫvertuech, ævertæch,
avertæch, overtoch, overtoge, mnd., M., N.: nhd. Überzug, Angriff, kriegerische Auseinandersetzung, Rechtsverletzung,
Gesetzesübertretung, Einband, Umschlag, Schutzdecke, Hose, Teil der
Beinbekleidung der vom Unterleib bis zu den Füßen reicht; ÜG.: lat. involucrum,
operculum; Hw.: s. ȫvertucht; E.: s. ȫver (1), toch (1), ȫvertÐn; R.: ȫvertoch dæn: nhd. jemanden angreifen; L.: MndHwb 2, 1324 (ȫvertôch), Lü 266a (overtoch); Son.: langes ö,
Gen. Sg. ȫvertochs, ȫvertæges
ȫvertol, ævertol,
mnd., M.: nhd. besondere Zollabgabe, zusätzliche Zollabgabe; E.: s. ȫver (1), tol (2); L.: MndHwb 2, 1324 (ȫvertol); Son.: langes ö, örtlich
beschränkt
ȫvertorn*, ȫvertærne, ævertærne, mnd., M.: nhd. großer
Zorn, große Wut; E.: s. ȫver (1), torn (1); L.: MndHwb 2, 1324 (ȫvertærne); Son.: langes ö, örtlich
beschränkt
ȫvertrachten, ævertrachten, avertrachten, mnd., sw. V.: nhd. betrachten, überblicken, ins Auge fassen, bedenken, erwägen, überlegen
(V.), beratschlagen, beraten (V.), für richtig ansehen, für gut befinden; ÜG.:
lat. propendere, cogitare, pertractare; Hw.: s. ȫverbetrachten, ȫvertractÐren; E.: s. ȫver (1),
trachten (1); L.: MndHwb 2, 1325 (ȫvertrachten), Lü 266a (overtrachten); Son.: langes ö
ȫvertrachtinge, ævertrachtinge, avertrachtinge, mnd., F.: nhd. Betrachtung, Erwägung, Überlegung, Meditation; ÜG.: lat. cogitatus,
recordatio; E.: s. ȫvertrachten,
inge; L.: MndHwb 2, 1325 (ȫvertrachtinge), Lü 266a (overtrachtinge); Son.: langes ö
ȫvertractÐren,
ævertractÐren, mnd., sw. V.: nhd. bedenken, erwägen, überlegen (V.); Hw.: s. ȫvertrachten;
E.: ?; L.: MndHwb 2, 1325 (ȫvertractêren); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫvertrecken, ævertrecken, mnd., sw. V.: nhd. überziehen,
über etwas hinweg schleppen, über etwas hin zerren, angreifen, mit Krieg
überziehen, durchgehen, durchlesen; E.: s. ȫver (1), trecken (1); L.: MndHwb 2, 1327f. (ȫvertrecken), Lü 266a (overtrecken); Son.:
langes ö
ȫvertrÐdÏre*, ȫvertrÐder,
ævertrÐder, avertrÐder, mnd., M.: nhd. »Übertreter«, Rechtsbrecher, Gesetzesübertreter, Sünder, Ehebrecher; ÜG.:
lat. transgressor praecepti, adulter ... praevaricator; I.: Lüs. lat.
transgressor?; E.: s. ȫvertrÐden, ȫver (1), trÐdÏre; L.: MndHwb 2, 1327 (ȫvertrÐder), Lü 266a (overtreder); Son.: langes
ö, ȫvertrÐdÏre (Pl.), ȫvertrÐdÏres (Pl.)
ȫvertrÐdÏrÆe*, ȫvertrÐderÆe, ævertrÐderÆe, auertrÐderÆe, mnd.,
F.: nhd. »Übertreterei«, Sünde, außerehelicher Geschlechtsverkehr, Ehebruch;
ÜG.: lat. adulterium, praevaricatio (transgressor matrimonii); I.: Lüt. lat.
transgressio?; E.: s. ȫvertrÐden, ȫvertrÐdÏre; L.: MndHwb 2, 1327 (ȫvertrÐderîe); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫvertrÐdÏrisch***, ȫvertrÐderisch***, mnd., Adj.: nhd.
übertretend, ehebrecherisch, sündig; Hw.: s. ȫvertrÐdÏrische; E.: s. ȫvertrÐdÏre,
isch; Son.: langes ö
ȫvertrÐdÏrische*,
ȫvertrÐdersche, ævertrÐdersche, mnd., F.: nhd.
Sünderin, Ehebrecherin; ÜG.: lat. adultera; Hw.: s. ȫvertrÐdÏrisch; E.: s. ȫvertrÐdÏrisch; L.: MndHwb 2, 1327 (ȫvertrÐdersche); Son.: langes ö
ȫvertrÐde, ȫvertrÐt,
ævertrÐde, avertrÐde, mnd., st. M.?,
N.: nhd. Übertretung, hervorstechendes Merkmal (Bedeutung örtlich
beschränkt), Vorzug (Bedeutung
örtlich beschränkt),
Gesetzesverstoß, Zuwiderhandlung, Antonomasie, Setzung eines Appellativs oder
einer Periphrase an die Stelle des Eigennamens; ÜG.: lat. excessus,
anthonomasia; E.: s. ȫvertrÐden, ȫver (1), trÐde; L.: MndHwb 2, 1325 (ȫvertrÐde), Lü 266a (overtrede); Son.: langes ö
ȫvertrÐdelÆk***, mnd.,
Adj.: nhd. übertretend; Hw.: s. ȫvertrÐdelÆken; E.: s. ȫvertrÐden,
lÆk (3); Son.: langes ö
ȫvertrÐdelÆken, ævertrÐdelÆken, mnd., Adv.: nhd. das
Maß überschreitend, maßlos, ungeheuerlich; E.: s. ȫvertrÐdelÆk, ȫvertrÐden, lÆken (1); L.: MndHwb 2, 1325 (ȫvertrÐdelÆken), Lü 266a (overtredeliken);
Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫvertrÐden, ȫvertreyden,
oeuertrÐden, ouertrÐden, ævertrÐden, avertrÐden, mnd., st. V.: nhd. übertreten
(V.), nach hinten treten, zurücktreten, über etwas hinwegtreten, zur Seite
gehen, überlaufen (V.), übergehen (V.)
(1), überwechseln, übertreffen, überschreiten, übersteigen, hervorragen,
herausragen, auszeichnen, unterscheiden, überwinden, durchleiden, verstoßen
(V.), Recht brechen, übermäßig belasten; ÜG.: lat. repedare, transgredi, praeterire,
praevaricari, excedere, excellere; I.: Lüs. lat. transgredi; E.: s. ȫver (1), trÐden (1); L.: MndHwb 2, 1325ff. (ȫvertrÐden), Lü 266a (overtreden); Son.: langes
ö, 3. Pers. Sg. Ind. Präs. ȫvertrit, ȫvertrÐt, ȫvertreit, ȫvertrÐdet, 3. Pers. Ind. Pl. ȫvertrÐden, 3. Pers. Sg. Konj. Präs. ȫvertrÐde, 3. Pers. Sg. Ind. Prät. ȫvertrat, 3. Pers. Pl. Ind. Prät. ȫvertrÐden, Part. Prät. ȫvertrÐden, ȫvergetrÐden, ȫvertredden, ȫvergetredden, Part. Präs. ȫvertrÐdent, ȫvertrÐdende
ȫvertrÐdent*, ȫvertrÐdende, mnd., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. »übertretend«, überragend,
hervorstechend, ausgezeichnet, übermäßig;
ÜG.: lat. eximius; R.: jðwe ȫvertrÐdende kȫninclÆke wÐrdichhÐt: nhd. »eure überragende
königliche Würdigkeit« (als Anrede); L.: MndHwb 2, 1325ff. (ȫvertrÐden/ȫvertrÐdende), Lü 266a (overtreden/overtredende); Son.: langes ö,
Superl. ȫvertrÐdeneste, ȫvertrÐdeste
ȫvertrÐdich,
ævertrÐdich, mnd., Adj.: nhd. einer Übertretung schuldig, straffällig; E.: s. ȫvertrÐden, ich (2); L.: MndHwb 2, 1327 (ȫvertrÐdich); Son.: langes ö, örtlich
beschränkt
ȫvertrÐdinge, ȫvertreddinge,
ȫvertrÐdinc,
ȫvertrÐtinge,
ævertrÐtinge, ȫvertrÐdunc,
ȫvertÐrdunge,
ævertÐrdunge, ævertrÐdinge, avertrÐdinge, mnd., F.: nhd. Übertretung, Vorzug, Vorrang, Torheit, Übertreffen,
Rechtsbruch, Gesetzesübertretung, Zuwiderhandlung, außerehelicher
Geschlechtsverkehr, Ehebruch, anlässlich einer Gesetzesübertretung fällige
Bußzahlung, Differenzbetrag; ÜG.: lat. ineptiae, excessus; E.: s. ȫvertrÐden, inge; L.: MndHwb 2, 1327 (ȫvertrÐdinge), Lü 266a (overtredinge); Son.:
langes ö, ȫvertÐrdunge und ævertÐrdunge örtlich
beschränkt
ȫvertreffen,
ævertreffen, mnd., sw. V.: nhd. übertreffen, übersteigen; Hw.: s. ȫverdrÐpen; E.: s. ȫver (1), treffen; L.: MndHwb 2, 1327 (ȫvertreffen); Son.: langes ö
ȫvertrÐt, ævertrÐt,
mnd., st. M.?, N.: Vw.: s. ȫvertrÐde; L.:
MndHwb 2, 1328 (ȫvertrÐt); Son.: langes ö
ȫvertrÐtinge,
ævertrÐtinge, mnd., F.: Vw.: s. ȫvertrÐdinge; L.: MndHwb 2, 1328 (ȫvertrÐtinge); Son.: langes ö
ȫvertðch, ævertðch,
mnd., M., N.: Vw.: s. ȫvertoch; L.: MndHwb 2, 1328 (ȫvertûch); Son.: langes ö
ȫvertucht, ævertucht, mnd., F.: nhd. »Überzug«, Stelle an der man etwas hinüberzieht, hölzerne Vorrichtung oder Rutsche
auf der schwere Gegenstände über einen zwei Gewässer trennenden Damm befördert
werden können, Schleifbahn; Hw.: s. ȫvertoch; E.: s. ȫvertÐn?, ȫver (1), tucht; L.: MndHwb 2, 1328 (ȫvertucht), Lü 266a (overtucht); Son.: langes ö, örtlich
beschränkt
ȫvertǖgen, ȫvertuegen, ȫvert¦gen, ȫvertygen, ævertǖgen, avertǖgen, mnd., sw. V.: nhd. »überzeugen«, durch Zeugen oder andere Beweismittel
nachweisen, überführen, vor Gericht (N.) (1) durch Zeugen überführen,
überwinden; E.: s. ȫver (1), tǖgen (2); L.: MndHwb 2, 1328 (ȫvertǖgen), Lü 266b (overtugen); Son.: langes ö, langes ü
ȫvertǖnen, ævertǖnen, mnd., sw. V.: nhd. »überzäunen«, die Umzäunung
eines Grundstücks widerrechtlich auf fremdes Gebiet ausdehnen; E.: s. ȫver (1), tǖnen; L.: MndHwb 2, 1328 (ȫvertǖnen); Son.: langes ö, langes ü
ȫvertwÐr, ævertwÐr, ȫverdweer,
æverdÐr, mnd., Adv.: nhd. quer verlaufend, einseitig, schräg, von der Seite,
voreingenommen, kopfüber, mit unsicherem Gang; Hw.: s. ȫverdwÐrs; E.:
s. ȫverdwÐrs; L.: MndHwb 2, 1328 (ȫvertwÐr); Son.:
langes ö
ȫvertwingen, ævertwingen,
mnd., st. V.: Vw.: s. ȫverdwingen; L.: MndHwb 2, 1328 (ȫvertwingen);
Son.: langes ö
ȫverðt, æverðt,
averðt, mnd., Adv.: nhd. überaus, sehr; E.: s. ȫver, ðt (2);
L.: MndHwb 2, 1328 (ȫverût); Son.: langes ö, jünger
æverǖteren, æveruttern,
mnd., sw. V.: nhd. veräußern, verkaufen; E.: s. æver (4), ǖteren; L.: MndHwb 2, 1328 (æverǖteren); Son.: langes ü, örtlich
beschränkt
ȫverval, ȫvervel, æverval, averval, overval, mnd., M.: nhd. Überfall, gewalttätiger Angriff, Gewalttat, Bedrängung, Übervorteilung,
Einschränkung der Rechte, Zulauf, Andrang, Fallen (N.) der Früchte auf das
Nachbargrundstück, Früchte die auf das Nachbargrundstück gefallen sind,
Stauanlage zur Regelung des Wasserflusses, Abfluss des Wassers oberhalb einer
Mühle, Überflutung durch einen Deichbruch, Verschlussvorrichtung an Toren bzw.
Fenstern, u-förmiger Haken, Fallriemen; Q.: Hamb. KR 1 192, Kieler Burspr. 201,
Nd. Mitt. 19/21 131, Blas. Urk. a. a. 1458, Ritzebüttler Reg. 35 (1577); E.: s.
ȫver
(1), val; L.: MndHwb 3=2, 1250f. (ȫverval), Lü 266b (overval);
Son.: langes ö
ȫvervallen, ævervallen, avervallen, offervallen, ouirvallen, overvallen,
mnd., st. V.: nhd. überfallen (V.), angreifen, jemandem Gewalt antun, verfolgen,
bedrängen, Unrecht antun, hinüberfallen, stürzen, aus einem Gefäß herausfallen,
über den Rand fallen, bittend angehen,
jemandem um etwas bitten, überhand nehmen, sich vergrößern; ÜG.: lat. perruere,
transcadere; Q.: Chr. d. d. St. 36 113, Chr. d. d. St. 36 163, Ch. d. d. St. 16
352, Beninga ed. Hahn 2 693, Birgitta 55 (um 1450), Hamb. NT Luc. 8 23; I.: Lüt. lat.
transcadere?; E.: s. ȫver (1), vallen (1); L.: MndHwb 3=2, 1251 (ȫvervallen), Lü 266b (overvallen); Son.: langes
ö
ævervallen, mnd., st. V.: nhd. jemandes Angriff ausgesetzt sein (N.); Q.: Chr. d.
d. St. 16 352; E.: s. æver (4), vallen (1); L.: MndHwb 3=2, 1251 (ævervallen);
Son.: örtlich beschränkt
ȫvervallinge, ævervallinge, overvallinge, mnd., F.: nhd. Gewalttat, gewalttätiger Angriff; Q.: Hans.
UB. 11 247; E.: s. ȫvervallen, inge, ȫver (1), vallinge, vallen (1), inge; L.: MndHwb
3=2, 1251f. (ȫvervallinge), Lü 266b (overvallinge); Son.: langes ö
ȫvervanc, ævervanc, avervanc, overvank, mnd., M.: nhd. Übergriff, Gewalttat,
Schädigung, gewalttätiger Angriff, Schaden (M.); ÜG.: lat. supergressum; I.:
Lüt. lat. supergressum; E.: s. ȫver (1), vanc; L.: MndHwb 3=2, 1251 (ȫvervanc), Lü 266b (overvank);
Son.: langes ö
ȫvervõren, ævervõren, ȫverfahren, avervõren, overvaren, mnd., st. V.:
nhd. hinüberfahren, hinüberziehen, eine Strecke zurücklegen, sich an einen
anderen Ort begeben (V.), Schifffahrt treiben, vorbeifahren, hinweg fahren,
überqueren, überfahren (V.), übersegeln, auslassen, mit Heeresmacht überziehen,
angreifen, ein Gesetz übertreten, überfallen (V.), Gewalt antun, bedrängen,
verfolgen, Unrecht antun, hart behandeln, verletzen, eilig abmachen; ÜG.: lat.
transire, peragrare; Q.: UB. Hildesheim 4 56, Hamb. ZR 186, Chr. d. d. St. 19
313, Mante Geb. 128 (um 1450), Nd. Jb. 34
115, G. v. M. ed. Seelmann
79, Lüb. Urt. 2 346; I.: Lüt. lat. transire?; E.: s. as. ov‑a‑r‑fõr‑o* 1,
sw. M. (n), »Überfahrer«, Übertreter; s. ȫver
(1), võren (1); L.: MndHwb 3=2, 1252 (ȫvervõren), Lü 266b (overvaren); Son.: langes ö
ȫvervõringe, ævervõringe, ȫvervahrunge,
avervõringe, ²vervõringe, overvaringe, ȫvervõrunge, ȫvervõrunc, ȫvervõronge,
mnd., F.: nhd. Übergang, Durchquerung, Herüberholen, Herbeiholen, Überzug, Raubzug durch ein Land, Anfall,
Gewalt, Verletzung Übertretung eines Gesetzes, Unrecht, gewalttätiger Angriff,
Überfall, Bedrängung, Übervorteilung; ÜG.: lat. transmigratio; Q.: Lüb. UB. 8
719, Hans. UB. 11 247, Riedel I 21 233, Köln. Bibel (um 1478) Jer. 24 5; E.: s.
ȫvervõren,
inge; L.: MndHwb 3=2, 1252f. (ȫvervõringe), Lü 266b (overvaringe); Son.: langes ö
ȫvervõrt, ævervõrt, avervõrt, mnd., F.:
nhd. Überfahrt, Überquerung eines Gewässers, befestigter Übergang, Überführung
über einen Fluss; ÜG.: lat. traiectus; E.: s. ȫver (1), võrt (1); L.: MndHwb 3=2, 1253 (ȫvervõrt), Lü 266B (overvart); Son.: langes ö
ȫvervõrunge, ȫvervõrunc, ævervõrunge, mnd., F.: Vw.: s. ȫvervõringe; L.: MndHwb 3=2, 1253 (ȫvervõrunge); Son.:
langes ö
ȫvervechten, æverfechten, averfechten, mnd., st. V.: nhd. besiegen; E.: s. ȫver (1), vechten (1); L.: MndHwb 3=2, 1253 (ȫvervechten), Lü 266b (overfechten); Son.: langes ö
ȫvervel, mnd., N.: Vw.: s. ȫverval; L.: MndHwb 3=2, 1253 (ȫvervel). Lü 266b (overvel);
Son.: langes ö
ȫvervÐle, ævervÐle, mnd., Adj.: nhd. sehr viel;
E.: s. ȫver (1), vÐle (1);
L.: MndHwb 3=2, 1253 (ȫvervÐle); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫvervÐmgerichte, ȫvervÐimgerichte, mnd., N.: nhd. »Überfemgericht«, westfälisches
Freigericht, meist heimlich tagendes mit königlichem Bann ausgestattetes
Gericht; E.: s. ȫver (1), vÐme (2), gerichte (4); L.: MndHwb 3=2, 1253 (ȫvervÐ[i]mgerichte); Son.: langes ö, örtlich
beschränkt
ȫvervÐr, ævervÐr, ȫverveer, avervÐr, mnd., N.: nhd. Überführung, Übergang; E.: s. ȫver (1), vÐr (3); L.: MndHwb 3=2, 1253 (ȫvervêr); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫvervÐre, ævervÐre,
mnd., F.: nhd. Gesetzesübertretung,
Rechtsverletzung; E.: s. ȫver (1), vÐre (3)?; L.: MndHwb 3=2,
1253 (ȫvervÐre), Lü 266b (oververe); Son.: langes ö, örtlich
beschränkt
ævervesten
(1), mnd., sw. V.: nhd. Rechtsschutz in einem Gerichtsbezirk
schmälern bzw. aufheben, verfesten?; E.: s. æver (4), vestene (1); L.: MndHwb
3=2, 1253 (ævervesten), Lü 266b
(overvesten); Son.: örtlich beschränkt
ȫvervlÐn, ævervlÐn, ȫvervlÐgen, mnd., st. V.: nhd. entfliehen, entkommen,
hinübergelangen, wegbringen, entziehen; E.: s. ȫver (1), vlÐn (1); L.:
MndHwb 3=2, 1253 (ȫvervlên); Son.: langes ö
ȫvervlÐten, ævervlÐten, avervlÐten, ȫvervleyten, ȫvervlÆten, mnd., st. V.: nhd. überfluten, überfließen, über den
Rand eines Gefäßes fließen, im Überfluss vorhanden, etwas im Überfluss von sich
geben; E.: s. ȫver (1), vlÐten (1); L.: MndHwb 3=2, 1253 (ȫverflêten); Son.: langes ö
ȫvervlÐtinge, ævervlÐtinge, mnd., F.: nhd. Überfließen, Durchströmen; E.: s. ȫvervlÐten, inge; L.: MndHwb 3=2,
1254 (ȫvervlêtinge); Son.: langes ö, örtlich
beschränkt
ȫvervlÆten, ævervlÆten, mnd., V.: Vw.: s. ȫvervlÐten; L.: MndHwb 3=2,
1254 (ȫvervlîten); Son.: langes ö
ȫvervlȫde, overvlode, mnd.?, Sb.: nhd. Überflutung, Überfluss; E.: s. ȫver (1), vlȫde; L.: Lü 266b (overvlode); Son.: langes ö
ȫvervlȫdegen, mnd., Adv.: Vw.: s. ȫvervlȫdigen; L.: MndHwb 3=2, 1254 (ȫvervlȫdegen); Son.: langes ö
ȫvervlȫdelÆk***, mnd., Adj.: nhd. reichlich, in großer Menge vorhanden, in
Fülle vorhanden, stark, im Überfluss vorhanden, sehr, überfließend; Hw.: s. ȫvervlȫdelÆke, ȫvervlȫdelÆken; E.: s. ȫvervlȫde, lÆk (3); Son.: langes ö
ȫvervlȫdelÆke, ævervlȫdelÆke, mnd., Adv.: nhd. reichlich, in großer Menge, in Fülle,
stark, im Überfluss, sehr, überfließend; E.: s. ȫvervlȫdelÆk, ȫvervlȫde, lÆke; L.: MndHwb 3=2, 1254 (ȫvervlȫdelÆke[n]), Lü 266b (overvlodeliken); Son.: langes ö
ȫvervlȫdelÆken, ȫverloedeliken, mnd., Adv.: nhd. reichlich, in großer Menge, in
Fülle, stark, im Überfluss, sehr, überfließend; E.: s. ȫvervlȫdelÆk, ȫvervlȫde, lÆken; L.: MndHwb 3=2, 1254 (ȫvervlȫdelÆke[n]), Lü 266b (overvlodeliken); Son.: langes ö
ȫvervlȫden, mnd., V.: Vw.: s. ȫvervlÐten; L.: MndHwb 3=2,
1254 (ȫvervlȫden); Son.: langes ö
ȫvervlȫdich (1), ævervlȫdich, ȫvervloedich, ȫvervlȫtich, ȫvervlȫdinc, overvlodich, avervlȫdich, mnd., Adj.: nhd.
über
die Ufer tretend, überquellend, groß, viel, überfließend, reichlich, im Übermaß vorhanden, übermäßig, maßlos,
unmäßig, fruchtbar, reich, bemittelt, zusätzlich, über das von Rechts wegen
Notwendige hinausgehend, überflüssig, nutzlos, unnütz, unnötig; E.: s. ȫver (1), vlȫdich; L.: MndHwb 3=2, 1254 (ȫvervlȫdich), Lü 266b (overvlodich); Son.: langes ö
ȫvervlȫdlich* (2), ævervlȫdich, ȫvervloedich, ȫvervlȫtich, ȫvervlȫdinc, overvlodich, avervlȫdich, mnd., Adv.: nhd.
in großer Menge, in hohem Maße, in Fülle, reichlich versehen mit, zum
Überfluss, mehr als genug; E.: s. ȫver (1), vlȫdich; L.: MndHwb 3=2, 1254 (ȫvervlȫdich), Lü 266b (overvlodich); Son.: langes ö
ȫvervlȫdich (3), mnd., N.: nhd. »Überflüssiges«, Näharbeit vor allem zusätzlich
als Schmuck; E.: s. ȫvervlȫdich (1); L.: MndHwb 2, 1084 (neywerk/ȫvervlȫdich); Son.: langes ö, neiwerk
ȫvervlȫdichhÐt*, ȫvervlȫdichÐt, ȫvervlȫdichÐit, ævervlȫdichÐt, ȫvervloedicheit, ȫvervlodicheyt, ȫverfloidicheyt, ouervlȫdichÐt, avervlȫdichÐt, mnd., F.: nhd. Überfluss, Fülle, Reichtum, Überschwang,
über das von Rechts wegen Notwendige Hinausgehendes, übermäßiges Vorhandensein
von Körpersäften und mit ihnen in Zusammenhang gebrachte Krankheiten,
Unmäßigkeit, Maßlosigkeit, Aufwand, Pracht, Übermaß im Essen und Trinken,
Völlerei; Hw.: s. ȫvervlȫdige; E.: s. ȫvervlȫdich (1), hÐt (1); L.: MndHwb 3=2, 1255 (ȫvervlȫdichê[i]t), Lü 266b (overvlodicheit);
Son.: langes ö
ȫvervlȫdichlÆk***, mnd., Adj.: nhd.
reichlich, stark; Hw.: s. ȫvervlȫdichlÆken;
E.: s. ȫvervlȫdich (1), lÆk (3); Son.: langes ö
ȫvervlȫdichlÆken, ævervlȫdichlÆken, ȫvervloydichliken,
overvlodichliken, Adv.: nhd. reichlich, stark, im Überfluss, in großer Menge; E.: s. ȫvervlȫdichlÆk, ȫvervlȫdich (1), lÆken (1); L.: MndHwb 3=2, 1255 (ȫvervlȫdichlÆken), Lü 266b
(overvlodich/overvlodichliken); Son.: langes ö
ȫvervlȫdige*, overvlodige, mnd.?, F.?: nhd. Überfluss, Fülle, Reichtum, Aufwand,
Übermaß; Hw.: s. ȫvervlȫdichhÐt; E.: s. ȫvervlȫdich (1); L.:
Lü 266b (overvlodige); Son.: langes ö, oder lies ȫvervlȫdinge?
ȫvervlȫdigen (1), ævervlȫdigen, ȫverfl²digen, mnd., sw. V.: nhd. überfließen,
in Fülle vorhanden sein, Überfluss an etwas haben, in reichlichem Maße haben;
E.: s. ȫver (1), vlȫdigen; L.: MndHwb 3=2,
1256 (ȫvervlȫdigen), Lü 266b (overvlodigen); Son.: langes ö
ȫvervlȫdigen (2), ævervlȫdigen, ȫvervlȫdegen, ȫvervl²dighen, mnd., Adv.: nhd. reichlich, in großer Menge, im Überfluss, unmäßig, maßlos, schwelgend; Hw.: s. ȫvervloien; E.: s. ȫvervlȫdigen (1); L.: MndHwb
3=2, 1256 (ȫvervlȫdigen); Son.: langes ö
ȫvervlȫdinc, ævervlȫdinc, mnd., Adj.: Vw.:
s. ȫvervlȫdich; L.: MndHwb
3=2, 1256 (ȫvervlȫdinc); Son.: langes ö
ȫvervlȫich, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫvervlȫdich; L.: MndHwb 3=2,
1256 (ȫvervlȫich); Son.: langes ö
ȫvervloien, ȫvervloyen, ævervloyen, overvloien, mnd., sw. V.: nhd. überfließen, im Überfluss vorhanden sein (V.), in
reichlichem Maße haben, Überfluss an etwas haben; ÜG.: lat. affluere, abundare;
Hw.: s. ȫvervlȫdigen; E.: s. ȫver (1), vloien (1); L.: MndHwb 3=2, 1256 (ȫverloyen), Lü 266b (overvloien); Son.: langes ö
ȫvervlæt, ævervlæt, ȫverfloet, ȫverfl²th, ȫvervloit, ȫvervlðt, avervlæt, mnd., F., M.: nhd.
Überflutung, Überschwemmung, Überfluss, Fülle, großes Ausmaß, Reichtum, Zusatz,
Aufschlag, das über das von Recht aus Notwendige Hinausgehende, Maßlosigkeit,
Unmäßigkeit, Übermaß im Essen und Trinken, Völlerei, Schwelgerei; E.: s. ȫver (1), vlæt (1); R.: tær ȫvervlæt: nhd. »zum Überfluss«, außerdem, darüber hinaus,
zusätzlich; L.: MndHwb 3=2, 1256 (ȫvervlôt), Lü 266 (overvlôt); Son.: langes ö
ȫvervlȫtich, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫvervlȫdich; L.: MndHwb 3=2,
1256 (ȫvervlȫtich); Son.: langes ö
ȫvervlȫtichhÐt*, ȫvervlȫtichÐt, ȫvervlȫtichÐit, mnd., Sb.: Vw.: s. ȫvervlȫdichhÐt; L.: MndHwb 3=2, 1256 (ȫvervlȫtichê[i]t); Son.: langes ö
ȫvervlȫtlÆk, ævervlȫtlÆk, mnd., Adj.: nhd. reichlich; E.: s. ȫvervlæt, lÆk (6); L.: MndHwb
3=2, 1256 (ȫvervlȫtlÆk); Son.: langes ö, örtlich
beschränkt
ȫvervlötte, ævervlȫtte, mnd., M.: nhd. Fülle Ausmaß, Umfang, Überfluss; E.: s. ȫver, vlötten; L.: MndHwb 3=2, 1256 (ȫvervlötte), Lü 266b
(overvlotte); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫvervlucht, ævervlucht, mnd., F.: nhd. Flucht, Überlaufen; ÜG.: lat. transfuga; I.:
Lüs. lat. transfuga; E.:
s. ȫver (1), vlucht (2); L.: MndHwb
3=2, 1257 (ȫvervlucht); Son.:
langes ö, örtlich
beschränkt
ȫvervl¦dich, ævervl¦dich, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫvervlȫdich; L.: MndHwb
3=2, 1257 (ȫvervl¦dich); Son.: langes ö
ȫvervlðt, mnd., Sb.: Vw.: s. ȫvervlæt; L.: MndHwb 3=2, 1257 (ȫvervlût); Son.: langes ö
ȫvervægel, ævervægel, mnd., M.: nhd.
Greifvogel mit besonderer Qualität der bei der Beizjagd
eingesetzt wird?; E.: s. ȫver (1), vægel; L.: MndHwb 3=2, 1257 (ȫvervægel); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, jünger
ȫvervȫgen, ævervðgen, mnd., sw. V.:
nhd. übermitteln, aushändigen; E.: s. ȫver (1), vȫgen (1); L.: MndHwb
3=2, 1257 (ȫver[vȫgen]); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫvervældich, ævervældich, ȫverfoeldich, avervældich, mnd., Adj.: nhd. übermäßig, stark; E.: s. ȫver (2), vældich (2); L.: MndHwb 3=2, 1257 (ȫvervældich); Son.: langes ö
ȫvervȫrdÐlen, ȫvervȫrdÐilen, ȫvervȫrdÐlen, avervȫrdÐlen, mnd., sw. V.: nhd. übervorteilen, betrügen; E.: s. ȫver (2), vȫrdÐlen; L.: MndHwb 3=2, 1257 (ȫvervȫrdê[i]len); Son.: langes ö
ȫvervȫre, overvȫre, auervȫre, mnd., F.: nhd. Übergang; ÜG.: lat. traductura; I.: Lüt. lat.
traductura; E.: s. ȫver (1), være (3); L.: MndHwb 3=2, 1257 (ȫvervȫre); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫvervȫren, ævervȫren, ȫvervoeren, ȫvervohren, overvoren avervȫren, mnd., sw. V.:
nhd. »überführen«, befördern, hinüberfahren, über einen
Fluss setzen, mit einer Fähre hinüberbringen, auslassen, übergehen, verwüsten,
zerstören; E.: s. ȫver (1), vȫren (1); L.: MndHwb 3=2, 1257 (ȫvervȫren), Lü 266b (overvoren); Son.: langes ö
ȫvervȫrÏre*, ȫvervȫrer, ævervȫrer, auervȫrer, mnd., M.: nhd. »Überführer«, Begleiter, Führer; E.: s. ȫvervȫren, ȫver (1), vȫrÏre; L.: MndHwb 3=2, 1257 (ȫvervȫrer); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫvervȫringe, ævervȫringe, auervȫringe, mnd., F.: nhd. Überführung, Verschleppung, Gefangennahme,
Überfall, gewalttätiger Angriff; E.: s. ȫvervȫren, inge; L.: MndHwb 3=2, 1257 (ȫvervȫringe); Son.: langes ö
ævervȫringe, mnd., Sb.: Vw.: s. ævenvǖringe; L.: MndHwb 3=2,
1258 (ævervȫringe); Son.: langes ö, langes ü
ȫvervȫrmündÏre*, ȫvervȫrmünder, æbervȫrmünder, mnd., M.: nhd. »Obervormund«, oberster Schirmherr,
Schutzherr; E.: s. ȫver (1), vȫrmündÏre; L.: MndHwb 3=2, 1258 ([ȫver]vȫrmünder); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫvervörschrÆven***,
mnd., sw. V.: nhd. überschreiben; Hw.: s. ȫvervorschrÆvinge; E.: s. ȫver (1), vörschrÆven (1); Son.: langes ö
ȫvervörschrÆvinge*, ȫvervorschrÆvinge,
ævervorschrÆvinge, mnd., F.: nhd. Überschreibung, Verschreibung, zusätzliche
schriftliche Eigentumsübertragung; E.: s. ȫvervörschrÆven, inge, ȫver (1), vörschrÆvinge; L.: MndHwb 3=2, 1258 (ȫvervorschrîvinge); Son.: langes ö, örtlich
beschränkt
ȫvervȫrslõn*, ȫvervorslõn, ævervorslõn, mnd., st. V.: nhd. abschätzen, taxieren;
E.: s. ȫver (2), vȫrslõn; L.: MndHwb 3=2,
1258 (ȫvervorslân); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫvervörste, ȫvervȫreste*, ævervörste, mnd., M.: nhd. oberster Herrscher, oberster
Gebieter; E.: s. ȫver (1), vörste; L.: MndHwb 3=2, 1258 (ȫvervörste); Son.: langes ö
ȫvervrõge, ævervrõge, avervrõge, mnd., F.: nhd. rechtsgültige Erklärung
über den Kauf eines Grundstücks bzw. Gebäudes und die dabei getroffenen
Vereinbarungen, Eintragung in das Stadtbuch; E.: s. ȫver (1), vrõge; L.: MndHwb 3=2, 1258 (ȫvervrâge); Son.: langes ö, örtlich beschränkt,
jünger
ȫvervrõsichhÐt*, ȫvervrõsicheit, ȫvervrõsichÐt, ævervrõsicheit, mnd., F.: Vw.: s. ȫvervrõtichhÐt; L.: MndHwb 3=2, 1258 (ȫvervrâsichê[i]t);
Son.: langes ö
ȫvervrõt, ȫvervrõte, mnd., M.: nhd. Völlerei, Übermaß beim Essen und
Trinken; E.: s. ȫver (1), vrõt; L.: MndHwb 3=2, 1258 (ȫvervrât[e]); Son.:
langes ö
ȫvervrõtich***, mnd.,
Adj.: nhd. »überfräßig«, im Übermaß vorhanden; Hw.: s. ȫvervrõtichhÐt; E.: s. ȫver (1), vrõtich; Son.: langes ö
ȫvervrõtichhÐt*, ȫvervrõtichheit, ævervrõtichhÐt, auervrõtichhÐt,
aeuervrõtichhÐt, mnd., F.: nhd. Übermaß, Unmäßigkeit im Essen (N.) und Trinken,
Völlerei; Q.: Köln. Bibel (um 1478);
E.: s. ȫvervrõtich, hÐt
(1); L.: MndHwb 3=2, 1258 (ȫvervrâtichê[i]t);
Son.: langes ö, örtlich
beschränkt
ȫvervrÆ, ævervrÆ,
mnd., Adj.: nhd. »überfrei«?; R.: ȫvervrÆ gerichte: nhd. Freigericht, meist heimlich tagendes mit
königlichem Bann ausgestattetes Gericht; E.: s. ȫver (1), vrÆ;
L.: MndHwb 3=2, 1258 (ȫvervrî); Son.: nur in Verbindung mit Gerichte gebraucht, langes ö, örtlich
beschränkt
ȫvervrædich, ævervrædich,
overvrodich, mnd., Adj.: nhd. fruchtbar, ertragreich; Q.: Seibertz Quellen 2
356; E.: s. ȫver, ?; L.: MndHwb 3=2, 1258 (ȫvervrôdich), Lü
267a (overvrodich); Son.: langes ö, örtlich
beschränkt
ȫvervrouwe, ævervrouwe,
mnd., F.: nhd. »Überfrau«?, Frau mit guten Eigenschaften, verehrenswerte Frau;
E.: s. ȫver (1), vrouwe; L.: MndHwb 3=2, 1258 (ȫvervrouwe); Son.: langes ö, örtlich
beschränkt
ȫvervrünt, ævervrünt, overvrunt, mnd., M.: nhd. »Überfreund«, enger
Freund, Busenfreund, sehr guter
Freund, sehr naher vertrauter Freund; ÜG.: lat. amicissimus; I.: Lüt.
lat. amicissimus?; E.: s. ȫver (1), vrünt; L.: MndHwb 3=2, 1258 (ȫvervrünt), Lü 267a (overvrunt); Son.: langes
ö, örtlich beschränkt
ævervǖgen, mnd., V.: Vw.: s. ȫvervȫgen;
L.: MndHwb 3=2, 1258 (ævervǖgen); Son.:
langes ü, langes ö
ævervüllen, overvullen, mnd., sw. V.: nhd. ausfüllen, zuschütten, übermäßig füllen, erfüllen, innerlich Besitz ergreifen, ausführen,
vollbringen; Hw.: s. vorvüllen; E.: s. æver (4)?, ȫver (1)?,
vüllen (1); L.: MndHwb 3=2, 1258f. (ôvervüllen), Lü 267a (overvullen);
Son.: langes ö
ȫvervündich, overvundich, mnd., Adj.: nhd. »überfindig«; E.: s. ȫver (1), vündich; R.: ȫvervündich
werden (mit Genitiv): nhd. ȟberfindig
werden«, in Erfahrung bringen, darüber
befunden werden; L.: MndHwb 3=2, 1259 (ȫvervündich), Lü 267a (overvundich); Son.: langes ö, örtlich
beschränkt, nur prädikativ
ȫvervunt, ævervunt,
mnd., M.: nhd. Ursprung, Schöpferin, heilige Maria; Q.: Gebetb. ed. Löfstedt
44; E.: s. ȫver (1), vunt; L.: MndHwb 3=2, 1259 (ȫvervunt); Son.:
langes ö, örtlich beschränkt
ȫvervǖren, ævervǖren, mnd., V.:
Vw.: s. ȫvervȫren; L.: MndHwb 3=2, 1259 (ȫvervǖren); Son.: langes ö, langes ü
ævervǖringe, mnd., F.:
Vw.: s. ævenvǖringe; L.: MndHwb
3=2, 1259 (ôvervǖringe); Son.:
langes ü
ȫverwacht*, ȫverwachte,
mnd., F.: nhd. Bewachung der Stadt?; Q.: Glos. Tafelamt (1507); E.: s. ȫver (1), wacht;
L.: MndHwb 2, 1328 (ȫverwacht); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverwachten, æverwachten,
auerwachten, mnd., sw. V.: nhd. bedenken, erwägen, überlegen (V.); E.: s. ȫver (1),
wachten; L.: MndHwb 2, 1328 (ȫverwachten); Son.: langes ö, örtlich
beschränkt, ȫvertrachten (Variante)
ȫverwõden, æverwõden,
mnd., sw. V.: nhd. durch ein Gewässer waten, eine schwierige Lage durchstehen,
erdulden; E.: s. ȫver (1), wõden; L.: MndHwb 2, 1328 (ȫverwõden);
Son.: langes ö, örtlich beschränkt, st. Part. Prät. ȫvergewõden, ȫverwõden
ȫverwõle, æverwõle,
mnd., M.: nhd. »Oberwelsche«?, Einwohner Italiens, Italiener; ÜG.: lat.
italicus; E.: s. ȫver, wõle; L.: MndHwb 2, 1329 (ȫverwõle); Son.:
langes ö, örtlich beschränkt
Överwõlenlant*, Överwallant,
Overwallant, mnd., ON: nhd. »Oberwelschenland«?, Italien; ÜG.: lat. Italia; E.:
s. ȫverwõle, ȫver, wõlenlant; L.: MndHwb 2, 1329 (Överwallant); Son.: langes ö, örtlich
beschränkt
ȫverwalt, æverwalt,
²werwalt, ȫverwolt, averwalt, auverwalt, mnd., F.: nhd. Gewalttat, Übergewalt, tätlicher Angriff,
Vergewaltigung, Selbstüberwindung (Bedeutung örtlich beschränkt); ÜG.:
lat. violatio, fors; Hw.: s. ȫvergewalt, ȫverwelde;
E.: s. ȫver
(1), walt (1); L.: MndHwb 2, 1329 (ȫverwalt), Lü 267a (overwalt); Son.: langes ö
ȫverwaltisch*?, ȫverwaltsch, ȫverwõltsch,
æverwaltsch, mnd., Adj.: nhd. »oberwaldisch«?; Hw.: s. ȫverweldisch;
E.: s. ȫverweldisch;
R.: ȫverwaltisch
wulle: nhd. »oberwaldische Wolle«?; L.: MndHwb 2, 1329 (ȫverwaltsch);
Son.: langes ö, Herkunftsbezeichnung für Wolle
æverwande, averwande, mnd., F.: nhd. Ackerstück an der Stirnseite des Feldes auf
dem man den Pflug wendet, Pflugwendestelle; Hw.: s. æverwendinge; E.: s. æver
(1)?, wande (1); L.: MndHwb 2, 1329 (æverwande); Son.: örtlich beschränkt
ȫverwandelen***, mnd.,
sw. V.: nhd. durchwandern; Hw.: s. ȫverwanderen, ȫverwandelinge;
E.: s. ȫver
(1), wandelen; Son.: langes ö
ȫverwandelinge,
æverwandelinge, mnd., F.: nhd. Umherziehen, Auszug, Durchwanderung; Hw.: s. ȫverwanderinge,
ȫverwandelen;
E.: s. ȫverwandelen,
inge; L.: MndHwb 2, 1329 (ȫverwandelinge); Son.: langes ö
ȫverwanderen, æverwanderen,
auerwanderen, mnd., sw. V.: nhd. durchwandern; ÜG.: lat. pertransire,
peragrare, perambulare, transmigrare; Hw.: s. ȫverwandelen; E.: s. ȫver (1), wanderen; L.: MndHwb 2, 1329 (ȫverwanderen); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverwanderinge, æverwanderinge,
auerwanderinge, mnd., F.: nhd. Durchwanderung, Umherziehen, Auszug, Vertriebener?,
Umherziehender?; ÜG.: lat. transmigratio; Hw.: s. ȫverwandelinge;
I.: Lüs. lat. transmigratio; E.: s. ȫverwanderen, inge; L.: MndHwb 2, 1329 (ȫverwanderinge); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverwarf, æverwarf,
mnd., Adv.: Vw.: s. ȫverwerf;
L.: MndHwb 2, 1329 (ȫverwarf);
Son.: langes ö
ȫverwarp, æverwarp,
mnd., M.: Vw.: s. ȫverworp;
L.: MndHwb 2, 1329 (ȫverwarp);
Son.: langes ö
ȫverwas, æverwas,
mnd., N.: nhd. »Überwuchs«, über ein bestimmtes Maß hinaus Gewachsenes; Hw.: s.
ȫvergewas;
E.: s. ȫver
(1), was (2); L.: MndHwb 2, 1329 (ȫverwas); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverwaschen,
æverwaschen, mnd., sw. V.: nhd. auswaschen; E.: s. ȫver (1),
waschen; L.: MndHwb 2, 1329 (ȫverwaschen); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverwassen***, mnd.,
sw. V.: nhd. »überwachsen«?; Hw.: s. ȫverwassinge; E.: s. ȫver (1), wassen (1); Son.: langes ö
ȫverwassinge, æverwassinge, auerwassinge, mnd., F.: nhd. Vorhaut des männlichen Geschlechtsteils; ÜG.: lat. praeputium; E.: s. ȫverwassen, inge; L.: MndHwb 2, 1329 (ȫverwassinge), Lü 267a (overwassinge); Son.:
langes ö, örtlich beschränkt
ȫverwech, æverwech,
averwech, mnd., Adv.: nhd. unterwegs, in der Ferne, in fremden Ländern, über
etwas hinweg; E.: s. ȫver (1), wech (2); R.: ȫverwech gõn: nhd. umhergehen; L.: MndHwb 2,
1329 (ȫverwech); Son.: langes ö
ȫverwechte, æverwechte,
mnd., F.: Vw.: s. ȫverwicht; L.: MndHwb 2, 1329 (ȫverwechte); Son.: langes ö
ȫverwechtich,
æverwechtich, mnd., Adj.: nhd. sehr groß, sehr stark, schwer; Hw.: s. ȫverwichtich; E.: s. ȫverwichtich?; L.: MndHwb 2, 1329 (ȫverwechtich); Son.: langes ö, örtlich
beschränkt
ȫverwÐge, æverwÐge,
mnd., F.: Vw.: s. ȫverwÐke; L.: MndHwb 2, 1329 (ȫverwÐge); Son.: langes ö
æverwÐgen, auerwÐgen,
mnd., (Part. Prät.?=)Adj.: nhd.
verwegen, kühn, überlegen (Adj.), mächtiger als, stärker als; ÜG.: lat. audax,
praesumptuosus; E.: s. æver (4), wegen (1)?; s. ȫverwÐgen?; s.
Kluge s. v. verwegen; L.: MndHwb 2, 1330 (æverwÐgen);
Son.: langes ö
ȫverwÐgen, æverwÐgen,
averwÐgen, mnd., st. V.: nhd.
überwiegen, schwerer sein (V.), ein Gewicht überschreiten, übertreffen, die
Oberhand erlangen über, besiegen, erwägen, betrachten, bedenken, überlegen (V.),
in Betracht ziehen, prüfen, beraten (V.), erfassen, begreifen, entscheiden;
ÜG.: lat. supermensurare, perpendere, pertractare, pertaxare; E.: s. ȫver (1),
wÐgen (1); L.: MndHwb 2, 1330 (ȫverwÐgen), Lü 267a (overwegen); Son.: langes ö, Pl. Ind. Präs. ȫverwÐgen, ȫverwÐget, 3.
Pers. Sg. Konj. Präs. ȫverwÐge,
Imp. Sg. ȫverwÐge,
3. Pers. Sg. Ind. Prät. verwæch, ȫverwuch, Pl. Ind. Prät. ȫverwægen, Part. Prät. ȫvergewægen, ȫverwægen,
ȫverwogin,
ȫvergewõgen,
ȫverwõgen,
ȫverwÐgen,
ȫvergewÐgen
ȫverwÐginge, æverwÐginge, averwÐginge, mnd., F.: nhd. Überlegung, Erwägung, Erörterung, Prüfung, Beratung; E.:
s. ȫverwÐgen, inge; L.: MndHwb 2, 1330 (ȫverwÐginge), Lü 267a (overweginge); Son.:
langes ö
ȫverweien*, ȫverweyen, æverweyen, mnd., sw. V.: nhd.
»überwehen«, über etwas hinweg wehen; ÜG.: lat. transflare, perflare; I.: Lüs.
lat. transflare; E.: s. ȫver (1), weien (2); L.: MndHwb 2, 1330 (ȫverweyen); Son.: langes ö
ȫverwÐke, ȫverwÐge,
æverwÐke, mnd., F.: nhd. Zeitraum von zwei Wochen, vierzehn Tage; ÜG.: lat. duae
septimanae que dicuntur ȫverwÐke; E.: s. ȫver (1), wÐke (4); L.: MndHwb 2, 1330 (ȫverwÐke), Lü 267a (overweke); Son.:
langes ö, örtlich beschränkt
æverwÐken, æverweiken, mnd., sw. V.: nhd.
erweichen, milde stimmen; E.: s. æver (4), wÐken; L.: MndHwb 2, 1330f.
(æverwê[i]ken); Son.: örtlich beschränkt
ȫverwelde, æverwelde,
mnd., F.: nhd. Übergewalt, Gewalttat,
tätlicher Angriff, Vergewaltigung; Hw.: s. ȫverwalt; E.:
s. ȫverwelden,
ȫver
(1), welde (1); L.: MndHwb 2, 1331 (ȫverwelde), Lü 267a (overwelde); Son.: langes ö, örtlich
beschränkt
ȫverwelden, ȫverwolden,
æverwelden, averwelden, mnd., sw. V.:
nhd. überwältigen, vergewaltigen, Gewalt zufügen, tätlich angreifen, in seine
Gewalt bringen, die Oberhand erlangen; Hw.: s. ȫverweldigen;
E.: s. ȫver
(1), welden; L.: MndHwb 2, 1331 (ȫverwelden), Lü 267a (overwelden); Son.: langes ö
ȫverweldisch*, ȫverweldesch,
æverweldesch, mnd., Adj.: nhd. »oberwaldisch«?; Hw.: s. ȫverwaltisch; E.:
s. ȫver
(3)?, welde (3)?; R.: ȫverweldisch
wulle: nhd. »oberwaldische Wolle«?; L.: MndHwb 2, 1331 (ȫverweldesch), Lü 267a (overweldesch); Son.: langes ö, örtlich
beschränkt (westfälisch), Herkunftsbezeichnung für
Wolle
ȫverweldich, ȫverwoldich,
æverweldich, averweldich, mnd., Adj.: nhd. nicht beherrschbar, nicht
kontrollierbar; ÜG.: lat. violentus; E.: s. ȫverwelden, ich (2); L.: MndHwb 2, 1331 (ȫverweldich); Son.: langes ö
ȫverweldichhÐt*, ȫverweldichÐt,
ȫverweldicheit,
ȫverwoldichÐt,
ȫverwoldicheit,
æverweldichÐt, mnd., F.: nhd. Gewalt, große Fülle; ÜG.: lat. violentia; E.: s. ȫverweldich,
hÐt (1); L.: MndHwb 2, 1331 (ȫverweldichê[i]t); Son.: langes ö
ȫverweldigen, ȫverwoldigen, æverweldigen, averweldigen, mnd., sw. V.: nhd. Gewalt
zufügen, tätlich angreifen, in seine Gewalt bringen, überwältigen, die Oberhand
erlangen; ÜG.: lat. violare; Hw.: s. ȫverwelden; E.: s. ȫver
(1), weldigen (1); L.: MndHwb 2, 1331 (ȫverweldigen), Lü 267a (overweldigen); Son.: langes ö
æverwenden***, mnd., sw. V.: nhd. umwenden, mit dem Pflug wenden; Hw.: s.
æverwendinge; E.: s. æver (4), wenden (1)
æverwendinge, mnd., F.: nhd. Pflugwendestelle, Ackerstück an der Stirnseite des
Feldes auf dem man den Pflug wendet; Hw.: s. æverwande; E.: s. æverwenden,
inge; L.: MndHwb 2, 1331 (æverwenden); Son.: örtlich beschränkt
ȫverwÐrden, æverwÐrden,
mnd., st. V.: nhd. übrig bleiben, als
Rest verbleiben, übrig sein (V.), überleben, weiterleben, von etwas befreit
sein (V.), verschont bleiben, überhoben werden?; E.: s. ȫver (2),
wÐrden (1); L.: MndHwb 2, 1331f. (ȫverwÐrden), Lü 267a (overwerden); Son.: langes ö, 3. Pers. Sg. Ind.
Präs. ȫverwert,
3. Pers. Sg. Ind. Prät. ȫverwart
ȫverwÐrdich,
æverwÐrdich, mnd., Adj.: nhd. außergewöhnlich, unübertroffen; E.: s. ȫver (1),
wÐrdich (1); L.: MndHwb 2, 1332 (ȫverwÐrdich); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, ȫverwÐrdig
(flektiert)
ȫverwÐrdichhÐt*, ȫverwÐrdichÐt,
ȫverwÐrdicheit,
æverwÐrdichÐt, mnd., F.: nhd. außergewöhnlicher Wert, Kostbarkeit; E.: s. ȫverwÐrdich,
hÐt (1); L.: MndHwb 2, 1332 (ȫverwÐrdichê[i]t); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverwerf, ȫverwarf,
æverwarf, mnd., Adv.: nhd. zum letzten
Mal, über die Versammlung hin?, zum überzähligen Male?;
E.: s. ȫver
(1), werf (4); L.: MndHwb 2, 1332 (ȫverwerf); Son.: langes ö, begrenzt die Wiederholung einer Handlung,
insbesondere in der Rechtssprache bei der Aufforderung vor Gericht (N.) (1) zu
erscheinen und bei der Urteilsfrage
ȫverwerpen, æverwerpen, averwerpen,
mnd., st. V.: nhd. über etwas
hinwegwerfen, über Bord werfen, niederwerfen, niederreißen, zerstören, verwerfen,
springen (der Fische?), einen Fuß an den anderen setzen (als Pferdegangart); E.:
s. ȫver
(1), werpen (1); R.: sik ȫverwerpen:
nhd. sich überschlagen (V.); R.: sik ȫverwerpen: nhd. sich überwerfen, sich streiten, sich schlagen; L.:
MndHwb 2, 1332 (ȫverwerpen),
Lü 267a (overwerpen); Son.: langes ö, 3. Pers. Pl. Ind. Prät. ȫverworpen,
Part. Prät. ȫverworpen,
ȫvergeworpen
ȫverwerpinge, æverwerpinge,
auerwerpinge, mnd., F.: nhd. Überbordwerfen
von Schiffsladung; E.: s. ȫverwerpen, inge; L.: MndHwb 2, 1332 (ȫverwerpinge), Lü 267a (overwerpinge); Son.: langes ö
ȫverwÐselichÐt, ȫverwÐselicheit, mnd., F.: nhd. außerirdische Existenz, Überirdisches, Verklärung, Erhabenheit über das
Irdische; E.: s. ȫverwÐselÆk,
hÐt (1); L.: MndHwb 2, 1332 (ȫverwÐselichê[i]t), Lü 267a (overweselicheit); Son.: langes ö, örtlich
beschränkt
ȫverwÐselÆk, æverwÐselÆk, mnd., Adj.: nhd. menschliche Vorstellungskraft
übersteigend, übernatürlich, überirdisch; ÜG.: lat. supersubstantialis; Hw.: s. ȫverwÐsenlÆk;
I.: Lüt. lat. supersubstantialis; E.: s. ȫver (1), wÐselÆk; L.: MndHwb 2, 1332 (ȫverwÐselÆk), Lü 267b (overweselik); Son.: langes ö
ȫverwÐsen, æverwÐsen,
mnd., V.: nhd. sich oberhalb von etwas befinden, anwesend sein (V.), als Zeuge
fungieren, sich über etwas hinwegsetzen; ÜG.: lat. superesse; I.: Lüs. lat.
superesse; E.: s. ȫver
(1)?, wÐsen (1); L.: MndHwb 2, 1332f. (ȫverwÐsen); Son.: langes ö, 1. Pers. Pl. Ind. Prät. ȫverwÐren, ȫverwȫren, Part.
Prät. ȫverwÐset,
ȫvergewÐset
ȫverwÐsenlÆk, ȫverwÐsentlÆk,
æverwÐsenlÆk, æverwÐsentlÆk, mnd., Adj.: nhd. menschliche Vorstellungskraft
übersteigend, übernatürlich, überirdisch; ÜG.: lat. supersubstantialis; Hw.: s.
ȫverwÐselÆk;
I.: Lüs. lat. supersubstantialis; E.: s. ȫver (1), wÐsenlÆk; L.: MndHwb 2, 1333 (ȫverwÐsen[t]lÆk); Son.: langes ö
ȫverwÐserisch*, ȫverwÐsersch,
ȫverwÐsersk,
æverwÐsersch, mnd., Adj.: nhd. jenseits der Weser ansässig; E.: s. ȫver (2),
wÐserisch; L.: MndHwb 2, 1333 (ȫverwÐsersch); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverwicht, ȫverwecht,
²uerwicht, ȫverwechte,
ȫverwÆte,
æverwicht, averwicht, mnd., F.: nhd. Übergewicht,
Gewicht das über das festgesetzte Mindestgewicht einer Handelseinheit oder das
ursprünglich angenommene Gewicht hinausgeht, Gewichtstück; ÜG.: frz. surpoids;
lat. superpondium, superbia; engl. overweight;
Hw.: s. ȫvergewicht;
E.: s. ȫver
(1), wicht (3); L.: MndHwb 2, 1333 (ȫverwicht), Lü 267b (overwicht); Son.: langes ö, ȫverwÆte örtlich
beschränkt
ȫverwichtich, æverwichtich, averwichtich, mnd., Adj.: nhd. »übergewichtig«, maßlos,
übertrieben; Hw.: s. ȫverwechtich;
E.: s. ȫverwicht,
ich (2); L.: MndHwb 2, 1333 (ȫverwichtich); Son.: langes ö, örtlich beschränkt, ȫverwichtig
(flektiert)
ȫverwichtichhÐt*, ȫverwichtichÐt,
ȫverwichticheit,
æverwichtichÐt, mnd., F.: nhd. »Übergewichtigkeit«, Maßlosigkeit, Übertreibung,
Hyperbel; E.: s. ȫverwichtich,
hÐt (1); L.: MndHwb 2, 1333 (ȫverwichtichê[i]t); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverwinden, æverwinden, mnd., st. V.: Vw.: s. ȫverwinnen; L.: MndHwb 2, 1333 (ȫverwinden); Son.: langes ö
ȫverwinge, æverwinge, mnd., F.: Vw.: s. ȫverwinninge; L.: MndHwb 2, 1333 (ȫverwinge); Son.: langes ö
ȫverwinnÏre*, ȫverwinner,
æverwinner, mnd., M.: nhd. Sieger, Überwinder, sich erfolgreich gegen etwas
Behauptender; ÜG.: lat. convictor, vincens; E.: s. ȫverwinnen, ȫver (1),
winnÏre; L.: MndHwb 2, 1334 (ȫverwinner); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverwinnÏrinne*, ȫverwinnerinne,
æverwinnerinne, mnd., F.: nhd. Siegerin; E.: s. ȫverwinnÏre, inne (5); L.: MndHwb 2, 1334 (ȫverwinnerinne); Son.: langes ö, örtlich
beschränkt
ȫverwinnen, ȫverwinden, æverwinnen, æverwinden, averwinnen,
afferwinnen, mnd., st. V.: nhd. besiegen, im Kampf gewinnen, in kriegerischen
Auseinandersetzung siegen, überwältigen, untertan machen, Oberhand behalten (V.),
im Disputieren überwinden, widerlegen, sich über etwas hinwegsetzen,
überwinden, Eigenschaften überwinden, Zustände überwinden, beseitigen,
wirkungslos machen, sich erfolgreich behaupten, widerstehen, verwinden, verschmerzen,
überstehen, übertreffen, vorherrschen überwiegen, beweisen, bei gerichtlicher
Auseinandersetzung beweisen, überführen, einer Straftat überführen, ordentliches
Gerichtsverfahren durchführen; ÜG.: lat. superare, vincere, convincere,
convertere; Q.: Voc. Strals. ed. Damme, Lüntzel Stiftsfehde 34, Mandeville 111,
Evo Nicod. 66, Ribn Chr. 66, V. v. d. Repe 3, Nic. Gryse Laienbibel 3 4, Sächs.
Wchr. 185 (1225-1275), Liliencron Volkslieder 3 313, Livl. UB. I 7 148, Lüneb.
ZR. 162; E.: s. ȫver (1), winnen; L.: MndHwb 2, 1333f. (ȫverwinnen), Lü 267b (overwinnen); Son.:
langes ö
ȫverwinnenge, mnd., F.: Vw.: s. ȫverwinninge; L.: MndHwb 2, 1334 (ȫverwinnenge); Son.: langes ö
ȫverwinninge, ȫverwinge, ȫverwinnenge, ȫverwinnunge, ȫverwinnunc,
æverwinninge, æverwinge, averwinninge, ǖberwinninge, mnd., F.: nhd.
Sieg, Sieg im Kampf, Sieg in kriegerischer Auseinandersetzung, Überwindung,
Durchstehen, Ausdauer, Nachweis, Nachweis bei gerichtlicher Auseinandersetzung,
Überführung einer Straftat; ÜG.: lat. triumphus, victoria; Q.: Rosarium 136,
Dief. nov. 38, ZS. Lüb. Gesch. 2 351, Bugenhagen-Bibel I Ep. Joh. 5 4, Hedberg
134, Bamberg. 79 (1510); I.: Lüt. lat. triumphus, victoria; E.: s. ȫverwinnen,
inge, ȫver
(1), winninge; L.: MndHwb 2, 1334f. (ȫverwinninge), Lü 267b (overwinninge); Son.: langes ö, ȫverwinge örtlich
beschränkt
ȫverwinnunc, mnd., F.:
Vw.: s. ȫverwinninge; L.: MndHwb 2, 1334 (ȫverwinninge/ȫverwinnunc);
Son.: langes ö
ȫverwinnunge, mnd., F.:
Vw.: s. ȫverwinninge; L.: MndHwb 2, 1334 (ȫverwinninge/ȫverwinnunge);
Son.: langes ö
ȫverwinter, æverwinter,
mnd., Adv.: nhd. »über den Winter«, im Laufe des Winters; Q.: Hanserec. III 2
204 (1477-1530); E.: s. ȫver
(1), winter; L.: MndHwb 2, 1335 (ȫverwinter); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverwintlÆk,
æverwintlÆk, mnd., Adj.: nhd. siegreich; Q.: Mandeville 35 (1357-1371); E.: s. ȫver (1), wintlÆk; L.: MndHwb 2, 1335 (ȫverwintlÆk); Son.: langes ö
ȫverwischen, æverwischen, mnd., sw. V.: nhd.
nachsagen; Q.: Brandis 167 (1471-1528); E.: s. ȫver (1), wischen; L.: MndHwb 2, 1335 (ȫverwischen); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverwÆse* (1), ȫverwÆs,
æverwÆs, mnd., Adj.: nhd. »überweise«, sehr gelehrt, sehr klug; Q.: Arch. Nds.
1844 133; E.: s. ȫver
(1), wÆse (4); L.: MndHwb 2, 1335 (ȫverwîs); Son.: langes ö
ȫverwÆse (2), æverwÆse, mnd., N.: nhd. Überweisung, Anweisung eines Geldbetrages;
Q.: Lüb. Zust. 2 154; E.: s. ȫverwÆsen; L.: MndHwb 2, 1335 (ȫverwîse); Son.: langes ö, örtlich
beschränkt
ȫverwÆsen, æverwÆsen, overwisen, averwÆsen,
mnd., sw. V.: nhd. überweisen, Geld überweisen, eine Geldsumme durch Zahlungsanweisung
an einen anderen Ort befördern, auf Wechsel ziehen, Waren per
Schuldverschreibung zukommen lassen, übertragen (V.), Besitz überschreiben,
zuweisen, anweisen, verweisen, einen Menschen an jemanden verweisen,
weiterempfehlen, einer Straftat überführen, beweisen, abweisen, fortweisen,
fortschicken, vertreiben; Q.: Sächs. Wchr. 262 (1225-1275), Chr. d. d. St. 16 543, Livl. UB. I 7
87, Lüb. Bergenfahrer 113, UB. Möllenbeck 1 42, Braunschweiger Beisp. ed. Mack
84, Tönnies Fenne 2 315, Pomm. Kirchenvis. 1 30, Chr. d. d. 30 356, Emser N.
Test. 4; E.: s. ȫver (1), wÆsen (1); L.: MndHwb 2, 1335f.
(ȫverwîsen), Lü 267b (overwisen); Son.:
auch st. Part. Prät. ȫverwÐsen, langes ö
ȫverwÆsesbrÐf, mnd., M.: nhd. »Überweisungsbrief«, Urkunde in der die Überschreibung
von Gütern bestätigt wird; Hw.: s. ȫverwÆsingesbrÐf; E.: s. ȫverwÆsen (1), brÐf; L.: MndHwb 2, 1336 (ȫverwîsenbrêf); Son.: langes ö
ȫverwÆsinc, mnd., F.: Vw.: s. ȫverwÆsinge; L.: MndHwb 2, 1336 (ȫverwîsinge/ȫverwÆsinc);
Son.: langes ö
ȫverwÆsinge, ȫverwÆsinc,
æverwÆsinge, overwisinge, averwÆsinge, mnd., F.: nhd. Überweisung, Geldüberweisung, Zahlungsanweisung, Überschreibung,
Übertragung von Gütern, Beweis (bei gerichtlicher Auseinandersetzung), Forderung;
Q.: Lüb. Urt. 3 424 (1526-1550), Lovl. Güter-Uk. 2 200, Klefeker Ges. 2 450; E.: s. ȫverwÆsen,
inge, ȫver
(1), wÆsinge; L.: MndHwb 2, 1336 (ȫverwîsinge), Lü 267b (overwisinge); Son.: langes ö
ȫverwÆsingesbrÐf,
æverwÆsingesbrÐf, mnd., M.: nhd. »Überweisungsbrief«, Urkunde
in der die Überschreibung von Gütern bestätigt wird; Hw.: s. ȫverwÆsesbrÐf;
Q.: Büttner Hannover 20; E.: s. ȫverwÆsinge, brÐf; L.: MndHwb 2, 1336 (ȫverwîsingesbrêf); Son.: langs ö
ȫverwÆte?, mnd., F.: nhd. Übergewicht,
Gewicht das über das festgesetzte Mindestgewicht einer Handelseinheit oder das
ursprünglich angenommene Gewicht hinausgeht, Gewichtstück; ÜG.: lat.
superpondium; frz. surpoids; engl. overweight;
Hw.: s. ȫvergewicht,
ȫversicht;
E.: s. ȫver
(1), wÆte?; L.: MndHwb 2, 1336 (ȫverwÆte); Son.: langes ö
ȫverwocke, æverwocke, overwocke, averwocke, mnd., M.: nhd. oberer Teil des Spinnrockens, Fleischspieß?; ÜG.: lat. epicolium;
Hw.: s. ȫverwockene,
ȫverwockede, ȫverrocke; Q.:
SL, Voc. Engelh. (1445), Reg. d. h. G. zu Wism.; E.: s. ȫver (1), wocke;
L.: MndHwb 2, 1336 (ȫverwocke),
Lü 267b (overwocke); Son.: langes ö
ȫverwockede, mnd., M.: nhd. oberer Teil des
Spinnrockens, Fleischspieß?; ÜG.: lat. epicolium; Hw.: s. ȫverwocke, ȫverwockene;
L.: MndHwb 2, 1336 (ȫverwocke/ȫverwockede);
Son.: langes ö
ȫverwockene, mnd., M.: nhd. oberer Teil des
Spinnrockens, Fleischspieß?; ÜG.: lat. epicolium; Hw.: s. ȫverwocke, ȫverwockede;
L.: MndHwb 2, 1336 (ȫverwocke/ȫverwockene);
Son.: langes ö
ȫverwolden, æverwolde, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverwelden; L.: MndHwb 2, 1336 (ȫverwolden); Son.: langes ö
ȫverwoldich, æverwoldich, mnd., Adj.: Vw.: s. ȫverweldich; L.: MndHwb 2, 1336 (ȫverwoldich); Son.: langes ö
ȫverwoldichhÐt*, ȫverwoldichÐt, ȫverwoldichhÐit, æverwoldichÐt,
æverwoldichÐit, mnd., F.: Vw.: s. ȫverweldichhÐt; L.: MndHwb 2, 1336 (ȫverwoldichê[i]t); Son.: langes ö
ȫverwoldigen, æverwoldigen, mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫverweldigen; L.: MndHwb 2, 1336 (ȫverwoldigen); Son.: langes ö
ȫverwolt, æverwolt, mnd., F.: Vw.: s. ȫverwalt; L.: MndHwb 2, 1336 (ȫverwolt); Son.: langes ö
ȫverwölven, æverwölven, mnd., sw. V.: nhd. überwölben, mit
einem Gewölbe versehen (V.); Q.: Mandeville 23 (1357-1371); E.: s. ȫver (1), wölven; L.: MndHwb 2, 1336 (ȫverwölven); Son.: langes ö
ȫverworp, ȫverwarp, ȫveworp, æverworp, æverwarp, averworp, averwarp, mnd., M.: nhd. »Überwurf«,
Verschlussvorrichtung an Toren und Fenstern, Eisen das in u-förmige Haken
fällt, Fallriegel; Q.: SL, Wism. Urtheilsb.; E.: s. ȫver (1), worp; L.: MndHwb 2, 1336 (ȫverworp), Lü 267b (overworp); Son.:
langes ö
ȫverwulfte, æverwulfte, overwulfte, ȫverwelfte*, mnd., N.: nhd. Obergewölbe,
nach oben abschließendes Gewölbe; Q.: SL, Echte Staet; E.: s. ȫver (1), wulfte, welfte; L.: MndHwb 2, 1337 (ȫverwulfte), Lü 267b (overwulfte); Son.: langes
ö
ȫverwunderlÆk, æverwunderlÆk,
mnd., Adj.: nhd. höchst bewundernswert; Q.: Hieron. Briefe a 229 (1389?); E.: s. ȫver (1), wunderlÆk; L.: MndHwb 2, 1337 (ȫverwunderlÆk); Son.: langes ö
ȫverwunnelÆk, mnd., Adj.:
überirdisch schön, überirdisch angenehm; Hw.: s. ȫverwunnichlÆk;
E.: s. ȫver
(1), wunnelÆk; L.: MndHwb 2, 1337 (ȫverwunnichlÆk); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverwunnichlÆk,
æverwunnichlÆk, mnd., Adj.: nhd. überirdisch schön, überirdisch angenehm; Hw.:
s. ȫverwunnelÆk;
Q.: Plen. ed. Katara 171, vgl. Monotess 148 (1513) (ȫverwunnelÆk); E.: s. ȫver (1), wunnichlÆk; L.: MndHwb 2, 1337 (ȫverwunnichlÆk); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫverzÆren, æverzÆren,
mnd., sw. V.: Vw.: s. ȫversÆren; L.: MndHwb 2, 1311 (ȫverzîren); Son.: langes ö,
örtlich beschränkt
ȫverzÆrhÐt*, ȫverzÆrheit, æverzÆrheit, mnd., F.: Vw.: s. ȫversÆrhÐt; L.: MndHwb 2, 1311 (ȫverzîrhê[i]t); Son.: langes ö
æves, mnd., N.: Vw.: s. ævet; L.: MndHwb 2, 1337
(æves)
ȫvesblÐk, oevesblÐk,
mnd., N.: nhd. Platz auf den das Regenwasser von der Dachtraufe tropft,
Behältnis zum Auffangen des Regenwassers; Q.: UB. Braunschweig 2 330, UB. Braunschweig
2 411, östfal. Belege (Braunschweig); E.: s. ȫvese, blÐk (1); L.: MndHwb 2, 1337 (ȫverblÐk); Son.: langes ö
ȫvese, mnd., F.: nhd. Dachtraufe, Dachrand,
Dachüberstand, Brandrückstand, Asche, glühende Asche; ÜG.: lat. favilla; Hw.:
s. ȫse
(3), ȫsene,
ȫsel,
nȫsel;
Q.: Ssp. 1 II 49 § 1 (1221-1224) (övese), östfäl. Belege, Voc. Ex Quo 3 1001;
E.: s. mhd. obese, st. F., sw. F., Dachrinne,
Dachtraufe; ahd. obasa 11, st. F. (æ), sw. F. (n),
Vorhalle; germ. *ubiswæ, *ubizwæ, st. F. (æ), Vorhalle; s. idg. *upo, *up,
*eup, Adv., Präf., unten, hinauf, über, Pokorny 1106; L.: MndHwb 2, 1337 (ȫvese),
Lü 267b (ovese); Son.: langes ö, örtlich beschränkt
ȫvesval, ovesval, mnd.,
N.?, M.: nhd. von der Dachtraufe abtropfendes Regenwasser, Platz auf den das
Wasser von der Dachtraufe tropft; Q.: Chr. d. d. St. 6 184, UB. Braunschweig 3
336; E.: s. ȫvese, val; L.: MndHwb 2, 1337 (ȫvesval); Son.: langes ö, örtlich
beschränkt (östfäl. Belege)
ȫvest, ævest,
mnd., Präp. (lokal): nhd. »oberst«, oberhalb, oberhalb von etwas; Q.: UB.
Hildesh. 2 365; E.: s. ȫver (1); L.: MndHwb 2, 1337 (ȫvest); Son.: langes ö
ævest, mnd., N.: Vw.: s. ævet; L.: MndHwb 2, 1337
(ævest)
ȫvestunde, oeuestunde,
mnd., F.: nhd. Übungsstunde, Unterrichtsstunde; Q.: Schl.-H. KO (1542) ed.
Göbell 230; E.: s. ȫve, stunde; L.: MndHwb 2, 1337 (ȫvestunde); Son.: langes ö
ævet, ovet, ovit, oeuet, avet, ȫvet, øuet,
ævent, æves, ævest, æst, mnd., N.: nhd. Obst,
Baumfrucht, Strauchfrucht, essbare Früchte von Bäumen und Sträuchern,
Obstsorte, Pflanzung mit Obstbäumen, Obstgarten; ÜG.: lat. fructus, arbuta,
fruges arborum, solermontanum; Vw.: s. stÐn-, vræ-; Q.: Ssp
(1221-1224) (ovet), Fidicin 1 18, Dief. nov. 37, Voc.
Strals ed. Damme, J. Brandis 173, Goth. Arzneib. 161, Mandeville 5, UB.
Halberst. 1 579; E.: s. mhd. obez, st. N.,
Obst; ahd. obaz 20, st. N. (a), »Zukost«, Obst, Frucht,
Baumfrucht; germ. *obat‑, Sb., Zukost, Obst; vgl. idg. *ebhi?,
*obhi, *bhi, *h2mbhi, Präp., Präf.,
auf, zu, hin, bei, Pokorny 287; idg. *Ðdõ, F., Essen (N.), Speise, Pokorny 288;
idg. *ed‑, *h1ed‑, V., essen, Pokorny 287; L.: MndHwb 2,
1337f. (ævet), Lü 267b (ovet); Son.: langes ö
ævetbæm, ævetboem, auetbæm, ævertbæm, averbæm, mnd., M.: nhd. Obstbaum, fruchttragender Baum; ÜG.: lat. pomus,
arbor frugum; Q.: Ssp (1221-1224) (ovetbæm), Voc., Voc. Strals. ed. Damme; I.: Lüt. lat. arbor frugum?; E.:
s. ævet, bæm; L.: MndHwb 2, 1338 (ævetbôm), Lü 267b (ovetbôm)
ævetbȫne*, ævetbȫn, auetboen, mnd., M.: nhd. Dachboden auf dem das Obst gelagert wird;
ÜG.: lat. oporotheca; I.: Lüt. lat. oporotheca?; Q.: Voc. (1579); E.: s. ævet,
bȫne (2); L.: MndHwb 2, 1338 (ævetbȫn); Son.: langes ö, örtlich
beschränkt, jünger
ævetholt, mnd., N.: nhd. Obstbäume, Pflanzung von
Obstbäumen, Obstgarten; Q.: Inv. nichtstaatl. Arch. 2 409; E.: s. ævet, holt
(1); L.: MndHwb 2, 1338 (ævetholt); Son.: örtlich beschränkt
ævetkõre*, ævetkarre, mnd., F.: nhd. »Obstkarre«,
Karre auf der Obst befördert wird, mit Obst beladene Karre; Q.: UB. Hildesh. 1
289; E.: s. ævet, kõre; L.: MndHwb 2, 1338 (ævetkarre); Son.: örtlich
beschränkt
ævetkærn, ovetkorn, mnd., N.: nhd. Hülsenfrüchte,
Gemüse, Rauhfutter d. i. bunte Erbsen und Wicken und Bohnen; ÜG.: lat. legumen?;
Q.: UB. Münster ed. Prinz 29, UB. Hameln 2 13, Nd. Kbl 13 43; E.: ævet, kærn;
L.: MndHwb 2, 1338 (ævetkærn)
ævetvat, auetvat, mnd., N.: nhd. »Obstfass«, Behälter
für Obst, Gefäß für Obst; Q.: Voc. Strals. ed. Damme (15. Jh.); E.: s. ævet,
vat (2); L.: MndHwb 2, 1296 (ævetvat)
ævetwõgen, mnd., M.: nhd. »Obstwagen«, Wagen (M.) auf
dem Obst befördert wird, mit Obst beladener Wagen (M.); Q.: UB. Hildesh. 1 289;
E.: s. ævet, wõgen (2); L.: MndHwb 2, 1338 (ævetwõgen)
ævetwerk, aefetwerk, mnd., N.: nhd. essbare Früchte
von Bäumen und Sträuchern, Obst; Q.: Fidicin 1 18; E.: ævet, werk; L.: MndHwb
2, 1338 (ævetwerk)
ȫveworp, mnd., M.: Vw.: s. ȫverworp; L.: MndHwb 2, 1338 (ȫveworp); Son.: langes ö
ȫvinge, ²vinge, ȫvinghe,
oeuinge, ȫvinc, ȫvunge, ȫvinginge, övinge, mnd., F.: nhd. Übung, Einübung, Tätigkeit, Beschäftigung, Lebensgestaltung, Lebensführung,
Ausführung einer Arbeit, Wahrnehmung eines Amtes, Ausübung eines Handwerks,
Studie, Auslegung, Behandlung, Umgang, Ausstattung, Schmuck, Verfahren,
Quälerei, Verehrung, Kultus, Gegenstand der Verehrung, Abhalten eines
Gottesdiensts; ÜG.: lat. vexatio, cultus, commentatio; Vw.: s. lÆves-,
sinnes-; Q.: Riedel III 1 259, Lüb. UB. 8 362; E.: s. ȫven, inge; L.:
MndHwb 2, 1338f. (ȫveninge), Lü 267b (ovinge); Son.: langes ö, ȫvinginge örtlich
beschränkt
ow..., mnd.?, ?: Vw.: s. ouw...; L.: Lü 267b (ow-)
æwach, æwoch, mnd., Interj.: nhd. ein Ausruf des Schmerzes,
Hilferuf, Klageruf, Ausruf der Überraschung; Hw.: s. æwÐ; E.: s. æ (2), wõch
(1); L.: MndHwb 2, 1340 (ôwach), Lü 267b (owê/owach)
owÐ, owÆ, mnd., Interj.: nhd. »auweh«,
ein Ausruf des Schmerzes, Hilferuf, Klageruf, Ausruf
der Überraschung; Hw.: s. æwach; E.: s. æ (2), wÐ (1); L.: MndHwb 2, 1340
(ôwê), Lü 267b (owê)
æwerõ, mnd., Sb.: nhd. Abgabe der Bauern an den Grundherrn, Hofgeld; Q.:
Reval Wackenb. 61 (1435-1507); E.: ?; L.: MndHwb 2, 1340 (ôwerâ); Son.:
Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt
öxarõrdinc, mnd., N.: nhd. Gerichtsversammlung am Fluss Öxarar auf Island; Q.:
Islandica (1490); E.: s. ON Öxarar, dinc (1); L.: MndHwb 2, 1340 (öxarârdinc);
Son.: örtlich beschränkt
oxhȫvet, oxhoevet, ochhȫvet,
hoxhȫft,
hogshöft, uxhȫft,
huxhȫvet,
huckeshȫvet,
mnd., N.: nhd. ein Hohlmaß für Bier bzw. Wein; Q.: Hans. Gbl. 1910 491; E.: s.
hȫvet;
L.: MndHwb 2, 1340 (oxhȫvet);
Son.: langes ö
oxicrosiumplaster, mnd., N.: nhd. Umschlag bzw. Pflaster aus verschiedenen Baumharzen;
E.: s. plaster; L.: MndHwb 2, 1340 (oxicrosiumplaster); Son.: örtlich
beschränkt
oxilaxõtÆf, mnd., Sb.: nhd. mit Essig hergestelltes Abführmittel als Bestandteil
von Arzeneimitteln; E.: s. lat. laxativus, Adj., laxativ, lösend; s. lat.
laxus, Adj., schlaff, matt, locker; s. idg. *slÐg‑, *lÐg‑, *sleng‑,
*leng‑, Adj., schlaff, matt, Pokorny 959; L.: MndHwb 2, 1340 (oxilaxâtîf); Son.: Fremdwort
in mnd. Form, örtlich beschränkt
oximel, eximel, mnd., N.?: nhd. Arzneimittel aus verschiedenen Pflanzen; ÜG.:
lat. oxymelum; I.: Lw. lat. oxymeli; E.: s. lat. oxymeli, N., Essig mit Honig vermischt; s.
gr. ÑxÚmeli (ox‹meli), N., Essig mit
Honig vermischt?; vgl. gr. Ñxuj (ox‹s), Adj., scharf, spitz,
schmerzhaft, heftig; gr. mšli
(méli), N., Honig; vgl. idg. *a¨es‑, *a¨s‑, Sb., Spitze, Ähre,
Pokorny 21; vgl. idg. *a¨‑ (2), *o¨‑, Adj., Sb., scharf, spitz,
kantig, Stein, Pokorny 18; idg. *melit‑, N., Honig, Pokorny 723; s. idg.
*mel‑ (1), *smel‑, *melý‑, *mlÐ‑, V., schlagen, mahlen,
zermalmen, Pokorny 716; L.: MndHwb 2, 1340 (oximel); Son.: Fremdwort in mnd.
Form
æzimum, mnd., Sb.: nhd. Basilienkraut, Basilikum; ÜG.: lat. ocimum basilicum?, basiliconis semen?; I.: Lw. lat. ocimum; E.: s. lat. æcimum, N., Basilienkraut; s. gr. êkimon (ækimon), N., Basilienkraut, Basilikum; idg. *a¨er‑, *o¨er‑, Adj., spitz, Pokorny 20; vgl. idg. *a¨‑ (2), *o¨‑, *h2e¨‑, *h2a¨‑, *h2o¨‑, Adj., Sb., scharf, spitz, kantig, Stein, Pokorny 18, Frisk 2, 1145; L.: MndHwb 2, 1195 (ôzimum); Son.: Fremdwort in mnd. Form, örtlich beschränkt